1
00:00:28,487 --> 00:00:30,906
ΔΙΑΝΟΜΗ: TULIP ENTERTAINMENT
2
00:00:41,792 --> 00:00:42,626
Σταμάτα.
3
00:00:42,793 --> 00:00:44,378
Θα σταματήσω αν μου το εξηγήσεις,
γιατί δεν...
4
00:00:44,586 --> 00:00:45,629
{\an8}Το κόβεις, σε παρακαλώ;
5
00:00:45,754 --> 00:00:46,964
{\an8}Καλά, καλά, εντάξει.
Πες ότι το έκοψα.
6
00:00:47,130 --> 00:00:49,258
{\an8}Κόπηκε. Ξέχνα το. Τέλος.
7
00:00:49,383 --> 00:00:50,384
{\an8}Ωραία.
8
00:00:52,010 --> 00:00:54,763
Μα έλα τώρα, σ’ όλους
αρέσουν τα γενέθλια.
9
00:00:54,930 --> 00:00:57,683
Τα στολίδια, τα μπαλόνια,
το πάρτι, η τούρτα…
10
00:00:57,850 --> 00:01:00,686
Άκου. Δεν χρειάζομαι δώρα,
δεν είμαι του στολισμού και...
11
00:01:00,853 --> 00:01:02,396
δεν μ’ αρέσουν οι τούρτες.
12
00:01:02,563 --> 00:01:04,565
Σοβαρά τώρα, δεν σου αρέσουν
οι τούρτες;
13
00:01:04,730 --> 00:01:06,733
Πες ένα φαΐ καλύτερο απ' την τούρτα.
14
00:01:06,900 --> 00:01:07,901
Χοιρίδιο.
15
00:01:08,068 --> 00:01:09,528
Κόλλημα με τα χοιρίδια.
16
00:01:09,695 --> 00:01:12,906
Πάω στοίχημα, αν σου έδενα τα μάτια
δεν θα 'έπαιρνες χαμπάρι...
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,367
αν τρως ασβό ή ινδικό χοιρίδιο.
18
00:01:15,534 --> 00:01:16,535
Λάθος!
19
00:01:16,702 --> 00:01:19,872
Τα φίδια έχουν αλάνθαστους
γευστικούς κάλυκες. Γεύομαι τον αέρα.
20
00:01:20,038 --> 00:01:21,957
-Τον αέρα;
-Ναι, τον αέρα.
21
00:01:24,293 --> 00:01:25,294
Ωραίος.
22
00:01:25,419 --> 00:01:27,546
Δεν ξέρω. Είναι κάπως...
23
00:01:27,713 --> 00:01:28,964
Κάπως γλυκούλια για τα γούστα μου.
24
00:01:29,131 --> 00:01:31,341
Γι' αυτόν τον λόγο
είναι και τόσο νόστιμα.
25
00:01:31,508 --> 00:01:34,928
Δεν τρως ένα καλό φαγητό,
τρως το καλό το ίδιο.
26
00:01:35,095 --> 00:01:36,597
Δεν έχει να κάνει με το χοιρίδιο.
27
00:01:36,763 --> 00:01:39,850
Αλλά με αυτό που συμβολίζει
σε βαθύτερο επίπεδο.
28
00:01:41,393 --> 00:01:43,312
Εσύ, τώρα...γεύεσαι τον αέρα;
29
00:01:43,687 --> 00:01:44,813
-Τι άλλο κάνεις;
-Ξέχνα το.
30
00:01:44,980 --> 00:01:47,191
Περίμενε, μισό λεπτό.
Μήπως ακούς και χρώματα;
31
00:01:47,316 --> 00:01:48,233
Καλά, εντάξει.
32
00:01:48,358 --> 00:01:49,484
-Μήπως βλέπεις και ήχους;
-Εντάξει.
33
00:01:49,610 --> 00:01:51,153
Γιατί αν είναι έτσι, πρέπει
να εκμεταλλευτούμε τα ταλέντα σου.
34
00:01:51,320 --> 00:01:52,529
Εντάξει, ωραία.
35
00:01:52,696 --> 00:01:53,906
Βγάλ' τα από μέσα σου.
Βγάλ' τα να ξελαφρώσεις.
36
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
Εντάξει, εντάξει.
37
00:01:56,325 --> 00:01:57,951
Δες εδώ. Τέσσερις λέει.
38
00:01:58,118 --> 00:02:00,662
Τώρα ξέρω ακριβώς τι ώρα
πέθανε η φιλία μας.
39
00:02:02,623 --> 00:02:04,499
-Την κάνουμε.
-Ναι.
40
00:02:05,542 --> 00:02:09,128
{\an8}Ψυλλιάζομαι ότι θα μου φορτώσεις
τον λογαριασμό. Ξανά.
41
00:02:09,338 --> 00:02:10,631
{\an8}Λόγω γενεθλίων.
42
00:02:10,797 --> 00:02:13,509
{\an8}Α, τώρα παίζεις την κάρτα
γενεθλίων; Ενδιαφέρον.
43
00:02:14,885 --> 00:02:16,970
{\an8}Τον λογαριασμό, παρακαλώ,
μόλις μπορέσετε;
44
00:02:17,888 --> 00:02:20,057
{\an8}Παρακαλώ; Τη λυπητερή;
45
00:02:20,933 --> 00:02:22,017
Ξέρεις κάτι;
46
00:02:22,184 --> 00:02:25,479
Λέω να αφήσουμε τα χρήματα εδώ.
Ωραία;
47
00:02:26,104 --> 00:02:27,606
Ξέρεις ποιο είναι το μόνο καλό
εδώ μέσα;
48
00:02:27,773 --> 00:02:29,816
-Ποιο;
-Δεν περιμένουμε ποτέ για τραπέζι.
49
00:02:29,983 --> 00:02:31,109
Γιατί περιμένουμε αλλού;
50
00:02:31,276 --> 00:02:32,653
Γεια, παιδιά. Πώς πάει;
Έχω να σας δω...
51
00:02:32,778 --> 00:02:33,779
Φίδουλας!
52
00:02:35,364 --> 00:02:36,406
Μέντες.
53
00:02:36,573 --> 00:02:38,742
Συγγνώμη, παιδιά.
Θα τον ποτίζω ντεκαφεϊνέ.
54
00:02:40,285 --> 00:02:42,287
-Ωραία.
-Πάμε.
55
00:02:56,343 --> 00:02:57,344
Ώστε χοιρίδια, έτσι;
56
00:02:57,511 --> 00:02:59,179
Είναι η Ρολς Ρόυς των τρωκτικών.
57
00:02:59,346 --> 00:03:01,014
Ναι, αλλά και πάλι είναι τρωκτικά.
58
00:03:01,139 --> 00:03:02,140
Με πιάνεις;
59
00:03:02,266 --> 00:03:03,267
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ
60
00:03:03,392 --> 00:03:05,686
Μην ενοχλείστε, μια ληστεία κάνουμε.
61
00:03:19,449 --> 00:03:22,786
-Ναι! Ο κακός...
-Είναι αλλιώς.
62
00:03:27,833 --> 00:03:30,669
Εσύ. Για έλα εδώ.
63
00:03:30,878 --> 00:03:32,337
Λίγο πιο κοντά.
64
00:03:34,006 --> 00:03:35,632
Κατάλαβα.
65
00:03:35,799 --> 00:03:39,595
Φοβάσαι.
Επειδή είμαι ο μεγάλος, κακός λύκος.
66
00:03:39,720 --> 00:03:40,637
Η ΚΟΚΚΙΝΟΣΚΟΥΦΙΤΣΑ
67
00:03:40,846 --> 00:03:41,847
Ο ΨΕΥΤΗΣ ΒΟΣΚΟΣ
68
00:03:41,972 --> 00:03:43,140
Δεν με εκπλήσσει.
Είμαι ο κακός σε κάθε ιστορία.
69
00:03:43,390 --> 00:03:45,893
-Σωστά, κύριε Φίδη;
-Ναι.
70
00:03:46,059 --> 00:03:49,062
Από 'δω ο κύριος Φίδης.
71
00:03:49,313 --> 00:03:51,190
Η φιδομηχανή των διαρρήξεων, λέμε.
72
00:03:51,440 --> 00:03:53,275
Φανταστείτε τον Χουντίνι, χωρίς χέρια.
73
00:03:53,525 --> 00:03:54,526
Ο τύπος που θα σας πει...
74
00:03:54,693 --> 00:03:56,695
ότι το ποτήρι είναι μισοάδειο,
για να σας το κλέψει.
75
00:03:57,070 --> 00:04:00,574
Το φιλαράκι μου,
και σήμερα είναι τα γενέθλιά του!
76
00:04:00,741 --> 00:04:01,742
Άσχετο.
77
00:04:01,950 --> 00:04:04,661
Είναι σκέτη γλύκα.
Είσαι σκέτη γλύκα.
78
00:04:05,287 --> 00:04:06,580
Καλώς τα μας.
79
00:04:06,705 --> 00:04:07,915
Κι ας άργησαν.
80
00:04:13,545 --> 00:04:14,796
Δείτε τώρα.
81
00:04:16,173 --> 00:04:18,091
Τρία... Δύο...
82
00:04:18,591 --> 00:04:19,676
Ένα.
83
00:04:20,135 --> 00:04:21,470
Κι από 'δω η κυρία Ταραντούλα.
84
00:04:21,762 --> 00:04:22,679
{\an8}ΤΑΡΑΝΤΟΥΛΑ
85
00:04:22,930 --> 00:04:25,015
{\an8}Η προσωπική μας χάκερ, η μηχανή
αναζήτησης-τσέπης, το σαΐνι.
86
00:04:25,307 --> 00:04:26,517
{\an8}ΜΟΛΙΣ ΣΕ ΧΑΚΑΡΑΝ!
87
00:04:26,642 --> 00:04:28,143
Τη φωνάζουμε "Γουέμπς".
88
00:04:34,441 --> 00:04:35,442
Κέντησες, Γουέμπς.
89
00:04:35,609 --> 00:04:36,860
Επίσης, χακάρισα το περιπολικό...
90
00:04:37,027 --> 00:04:39,821
μπέρδεψα το σύστημα δορυφόρου τους,
προσγείωσα το ελικόπτερο...
91
00:04:39,988 --> 00:04:41,740
και κάτι ακόμα...
92
00:04:41,907 --> 00:04:42,950
Μην μου το πεις...
93
00:04:43,075 --> 00:04:44,785
Μια ειδική παραγγελία για...
94
00:04:45,494 --> 00:04:47,955
Μην με φας!
Σε παρακαλώ, μην με φας!
95
00:04:48,121 --> 00:04:50,749
Χρόνια πολλά, κύριε στριμμένο άντερο.
96
00:04:50,916 --> 00:04:52,501
Να ξέρεις ότι σε μισώ.
97
00:05:06,390 --> 00:05:07,975
Παιδιά! Εγώ είμαι!
98
00:05:08,141 --> 00:05:09,393
Μεταμφιέστηκα σε οικοδόμο!
99
00:05:09,560 --> 00:05:10,727
ΚΑΡΧΑΡΙΑΣ
100
00:05:10,853 --> 00:05:13,272
Κι αυτός είναι ο κύριος Καρχαρίας.
Ο μετρ της μεταμφίεσης.
101
00:05:13,438 --> 00:05:15,983
Το αρπαχτικό με τα χίλια πρόσωπα.
102
00:05:16,859 --> 00:05:18,110
Κορυφαία του δουλειά;
103
00:05:18,235 --> 00:05:21,780
Έκλεψε τη Μόνα Λίζα
μεταμφιεσμένος σε Μόνα Λίζα.
104
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
Τι να λέμε.
105
00:05:23,323 --> 00:05:25,742
Σιγά, μπακαλιάρε.
Κάνουμε δουλειά εδώ.
106
00:05:25,909 --> 00:05:29,121
Κούλαρε, μωρό μου.
Τα γενέθλια θέλουν καλοπέραση.
107
00:05:30,080 --> 00:05:31,999
Και για να συμπληρωθεί η παρέα...
108
00:05:34,251 --> 00:05:35,544
Έκπληξη!
109
00:05:36,879 --> 00:05:38,255
...ο κύριος Πιράνχα.
110
00:05:39,423 --> 00:05:41,466
Απρόβλεπτος κι οξύθυμος...
111
00:05:41,592 --> 00:05:43,802
δείχνει τα δόντια του σε οποιονδήποτε
και οτιδήποτε.
112
00:05:44,052 --> 00:05:45,053
Είναι γενναίος.
113
00:05:45,804 --> 00:05:46,722
Είναι ατρόμητος.
114
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
Ποιον πάω να κοροϊδέψω;
Είναι θεότρελος.
115
00:05:53,979 --> 00:05:56,273
Πιράνχα, μήπως ξέχασες κάτι;
116
00:05:56,440 --> 00:05:58,984
-Τι;
-Το δώρο. Ξέρεις τώρα.
117
00:06:00,319 --> 00:06:01,820
Σιγά μην το ξεχνούσα.
118
00:06:03,280 --> 00:06:04,865
Ξέρεις πως τις αμολάς
όταν λες ψέματα, έτσι;
119
00:06:05,032 --> 00:06:06,408
Τι; Όχι, τις αμολάω όταν έχω άγχος.
120
00:06:06,575 --> 00:06:08,952
Ναι. Άγχος που λες ψέματα.
121
00:06:09,119 --> 00:06:10,579
Συγγνώμη.
122
00:06:10,704 --> 00:06:11,705
Πιράνχα!
123
00:06:11,830 --> 00:06:13,874
-Μην το εισπνεύσετε.
-Το εισέπνευσα.
124
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
Ναι, είναι λίγο εκκεντρικοί,
αλλά αν έχεις γεννηθεί σαν εμάς...
125
00:06:16,919 --> 00:06:19,671
δεν είσαι και το πιο δημοφιλές
άτομο του κόσμου.
126
00:06:19,796 --> 00:06:20,797
Καρχαρία!
127
00:06:22,424 --> 00:06:24,760
Αν εύχομαι να μην μας έβλεπαν
σαν τέρατα;
128
00:06:24,927 --> 00:06:26,053
Οκτώ πόδια, οκταπλές θερμίδες!
129
00:06:26,220 --> 00:06:28,013
-Τέρας!
-Ναι, φυσικά.
130
00:06:28,138 --> 00:06:29,139
Τι χαμπάρια;
131
00:06:29,264 --> 00:06:31,892
Αυτό το χαρτί μάς μοίρασε η ζωή
κι αυτό παίζουμε.
132
00:06:32,392 --> 00:06:33,519
Τζάκποτ!
133
00:06:33,977 --> 00:06:35,270
Ναι!
134
00:06:46,907 --> 00:06:48,450
-Τι στον ιστό;
-Τρελάθηκες;
135
00:06:48,617 --> 00:06:51,078
Γιατί; Λίγη καταδίωξη παραπάνω ήθελα.
136
00:06:51,245 --> 00:06:52,538
Είναι το καλύτερό μου.
137
00:06:52,704 --> 00:06:53,622
ΛΥΚΟΣ
138
00:06:55,666 --> 00:06:57,000
Αρχηγέ! Είναι...
139
00:06:57,835 --> 00:06:58,794
Αυτοί.
140
00:07:00,295 --> 00:07:01,880
Γουέμπς, ρίχ΄ το.
141
00:07:05,092 --> 00:07:06,260
Επάνω τους!
142
00:07:09,763 --> 00:07:12,933
ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ
143
00:07:40,294 --> 00:07:44,339
Θα σας χώσω φυλακή για τόσο καιρό
που οι ψείρες σας θα πιάσουν ψείρες!
144
00:07:49,428 --> 00:07:50,762
Αρχηγέ! Τουρτίτσα;
145
00:07:50,929 --> 00:07:52,639
Σαν να ‘έχεις νευράκια.
146
00:07:53,724 --> 00:07:55,767
Πάρ’ το αυτό από μπροστά μου πριν...
147
00:07:55,893 --> 00:07:57,394
-Συγγνώμη, Αρχηγέ.
-Τι;
148
00:08:12,326 --> 00:08:13,327
Σας τσάκωσα.
149
00:08:19,124 --> 00:08:20,125
Hermano!
150
00:08:48,529 --> 00:08:52,699
Μπορεί να είμαστε κακοί,
μα είμαστε πολύ καλοί κακοί.
151
00:08:59,456 --> 00:09:02,125
Όχι, όχι, όχι!
152
00:09:02,709 --> 00:09:04,002
Τρέξε, Λύκε.
153
00:09:04,211 --> 00:09:07,047
Μια απ’ αυτές τις μέρες,
θα ξεμείνετε από τύχη.
154
00:09:36,577 --> 00:09:39,246
Εντάξει, Πιράνχα. Δικό σου.
155
00:09:43,750 --> 00:09:45,252
Να ζήσεις...
156
00:09:46,503 --> 00:09:47,629
-Σοβαρά τώρα;
-Έλα τώρα, Φίδη.
157
00:09:47,796 --> 00:09:49,131
Μια πρόποση, τουλάχιστον.
158
00:09:49,840 --> 00:09:50,841
-Πρόποση.
-Έλα.
159
00:09:51,091 --> 00:09:52,634
-Εντάξει. Κάνω πρόποση!
-Ναι!
160
00:09:52,801 --> 00:09:53,802
Ωραία.
161
00:09:53,969 --> 00:09:55,846
Έκανα πολλούς εχθρούς στα νιάτα μου.
162
00:09:56,013 --> 00:09:57,389
Και εννοώ πολλούς!
163
00:09:57,556 --> 00:09:59,558
Αλλά από όλο τον κόσμο, εσάς...
164
00:10:00,684 --> 00:10:02,477
σας μισώ λιγότερο.
165
00:10:02,644 --> 00:10:03,812
Αυτό ήταν, συγκινητικό.
166
00:10:03,979 --> 00:10:04,980
Είσαι ποιητής, φίλε.
167
00:10:05,147 --> 00:10:09,526
Στον κ. Φίδη και την παράξενη
απέχθειά του στα γενέθλια.
168
00:10:12,029 --> 00:10:14,573
Πείτε όλοι τώρα «σούφρωμα!».
169
00:10:14,740 --> 00:10:16,533
Σούφρωμα!
170
00:10:17,492 --> 00:10:19,494
Δες κάτι λακκάκια.
171
00:10:19,661 --> 00:10:20,829
Χρόνια πολλά, φιλαράκι.
172
00:10:20,996 --> 00:10:22,497
Άντε, ορμάτε τώρα.
173
00:10:22,664 --> 00:10:23,790
Ναι!
174
00:10:23,957 --> 00:10:25,417
-Όχι, όχι!
-Πιράνχα!
175
00:10:26,126 --> 00:10:28,086
-Μην το κάνεις αυτό.
-Αηδία.
176
00:10:28,587 --> 00:10:29,671
Ήταν το φαγητό μου.
177
00:10:29,838 --> 00:10:31,089
Είστε τα ζώα μου αργά.
178
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Σου άρεσε, ε;
179
00:10:35,177 --> 00:10:36,303
Τέλεια.
180
00:10:38,013 --> 00:10:40,349
Είχα ξεχάσει ότι είχαμε παγωτάκι.
181
00:10:40,516 --> 00:10:43,101
Η κοιλίτσα μου
γουργουρίζει σαν όρκα.
182
00:10:43,268 --> 00:10:44,895
Ναι. Το θέλεις;
183
00:10:45,062 --> 00:10:46,980
Αφού ξέρεις ότι δεν θα σου το δώσει.
184
00:10:47,147 --> 00:10:51,401
Όχι. Πιστεύω ότι βαθιά μέσα του
ο Φίδης είναι καλός και γενναιόδωρος.
185
00:10:52,611 --> 00:10:53,654
Γιατί;
186
00:10:53,820 --> 00:10:55,739
Ορίστε. Πάρ' το.
187
00:10:56,490 --> 00:10:58,367
Ναι! Δώσε και σώσε.
188
00:11:01,995 --> 00:11:03,455
-Κορόιδο.
-Έλα, φίλε!
189
00:11:03,622 --> 00:11:05,165
Έτσι μου βγαίνει η επιθετικότητα.
190
00:11:07,584 --> 00:11:09,962
-Ζώα.
-Φτύστο! Φτύστο!
191
00:11:10,170 --> 00:11:11,171
Ποτέ!
192
00:11:11,296 --> 00:11:13,006
Για να δούμε σήμερα τι λένε για ‘μας.
193
00:11:13,131 --> 00:11:16,260
{\an8}Γεια χαρά. Είμαι η Τίφανι Φλάφιτ
και βλέπετε τις ειδήσεις των οκτώ.
194
00:11:16,385 --> 00:11:17,678
{\an8}Τα Κακά Παιδιά ξαναχτύπησαν...
195
00:11:17,803 --> 00:11:20,055
-Παιδιά, σταματήστε. Είμαστε στην TV.
-με μια ξεδιάντροπη ληστεία...
196
00:11:20,222 --> 00:11:25,227
{\an8}αποδεικνύοντας ότι είναι οι πιο
διαβολικοί εγκληματίες της εποχής μας...
197
00:11:25,435 --> 00:11:27,229
"Διαβολικοί". Καινούργιο αυτό.
198
00:11:27,396 --> 00:11:29,189
Ξέρετε πώς τ' ακούω;
Σαν κολόνια. «Διαβολική»!
199
00:11:29,314 --> 00:11:30,232
«Διαβολική».
200
00:11:30,482 --> 00:11:32,150
Το ειδεχθές όργιο εγκληματικότητας
θα σχολιάσει...
201
00:11:32,317 --> 00:11:35,320
{\an8}η νεοεκλεγείσα Κυβερνήτης,
Νταϊάν Φόξινγκτον.
202
00:11:35,571 --> 00:11:36,780
-Κυβερνήτης;
-Εντάξει.
203
00:11:36,947 --> 00:11:38,240
{\an8}Σας ακούω.
204
00:11:38,365 --> 00:11:39,366
{\an8}Ακούστε, ακούστε.
205
00:11:39,491 --> 00:11:42,119
{\an8}Όλοι ξέρουμε πόσο κακεντρεχή
είναι τα κακά παιδιά.
206
00:11:42,286 --> 00:11:43,328
{\an8}Αυτό ξαναπές το.
207
00:11:43,495 --> 00:11:45,372
{\an8}Μα, όπως και να το κάνουμε...
208
00:11:46,665 --> 00:11:47,875
{\an8}τους λυπάμαι.
209
00:11:48,041 --> 00:11:49,042
Τι;
210
00:11:49,751 --> 00:11:54,173
Τα υποτιθέμενα «κακά παιδιά» δεν είναι
παρά ξοφλημένοι δευτεροκλασάτοι.
211
00:11:54,381 --> 00:11:58,594
Πίσω από ερασιτεχνικά
καραγκιοζιλίκια και τετριμμένα κόλπα..
212
00:11:58,760 --> 00:12:00,554
Δηλαδή, αλήθεια, κι άλλη τράπεζα;
213
00:12:00,721 --> 00:12:02,806
δεν κρύβεται
παρά ένας μεγάλος θυμός.
214
00:12:02,973 --> 00:12:04,308
Ποιος θυμός! Εσύ έχεις θυμό!
215
00:12:04,474 --> 00:12:06,018
-Άρνηση.
-Λάθος!
216
00:12:06,185 --> 00:12:07,186
Και αυτολύπηση.
217
00:12:07,352 --> 00:12:09,521
Η μόνη που αυτολυπάμαι
είναι η πάρτη σου!
218
00:12:09,688 --> 00:12:14,776
Κι αυτά τα κενά, κανένα χρηματικό
ποσό δεν μπορεί να τα γεμίσει.
219
00:12:17,237 --> 00:12:19,281
Τι έχει στο κανάλι μαγειρικής;
220
00:12:19,698 --> 00:12:22,284
-Να ξεχάσουμε τα Κακά Παιδιά...
-Ποια είναι αυτή που θα μας κρίνει;
221
00:12:22,409 --> 00:12:24,536
και να επικεντρωθούμε
σε κάτι πιο θετικό;
222
00:12:24,703 --> 00:12:28,248
{\an8}Και τι πιο θετικό από τα Ετήσια
Βραβεία του Καλού Σαμαρείτη...
223
00:12:28,415 --> 00:12:30,250
{\an8}όπου αύριο το βράδυ θα απονείμω...
224
00:12:30,417 --> 00:12:34,171
{\an8}το Χρυσό Δελφίνι
στον καλύτερο πολίτη της χρονιάς;
225
00:12:34,922 --> 00:12:36,131
Δεν το πιστεύω ότι την ψήφισα.
226
00:12:36,298 --> 00:12:37,424
Αυτήν ψήφισες;
227
00:12:37,591 --> 00:12:39,384
Για την κλιματική αλλαγή
τα λέει ωραία.
228
00:12:40,469 --> 00:12:44,223
Τι συμβαίνει;
Γυάλισε το ματάκι μας μήπως;
229
00:12:46,308 --> 00:12:49,603
Παιδιά, είστε
για μια καινούρια δουλειά;
230
00:12:49,770 --> 00:12:51,104
Μια μεγάλη.
231
00:12:52,606 --> 00:12:53,690
ΒΡΑΒΕΙΑ ΚΑΛΟΥ ΣΑΜΑΡΕΊΤΗ
232
00:12:53,857 --> 00:12:55,359
Το χρυσο δελφινι
233
00:12:55,526 --> 00:12:56,527
Σοβαρά τώρα;
234
00:12:57,152 --> 00:12:58,487
Νόμιζα ότι εγώ είμαι ο τρελός.
235
00:12:58,654 --> 00:13:01,198
Αυτή η δουλειά κατέστρεψε
όσους τη δοκίμασαν.
236
00:13:01,365 --> 00:13:03,784
Τη Συμμορία του Βουκουρεστίου.
Τον Τυχερό Τζιμ.
237
00:13:03,951 --> 00:13:05,118
Το Πορφυρό Πέλμα.
238
00:13:05,285 --> 00:13:07,496
Βασικά, το Πορφυρό Πέλμα
δεν το έπιασαν ποτέ.
239
00:13:07,621 --> 00:13:09,831
Ναι, αλλά δεν έχει ξανακλέψει τίποτα.
240
00:13:10,290 --> 00:13:13,168
Φίδη, φαντάσου
πώς θα κοπεί το χαμογελάκι...
241
00:13:13,335 --> 00:13:14,419
της χνουδωτής Φόξινκτον...
242
00:13:14,586 --> 00:13:17,714
αν βουτήξουμε το Χρυσό Δελφίνι
κάτω από τα μουστάκια της!
243
00:13:17,881 --> 00:13:20,425
Είναι το άγιο δισκοπότηρο των κλοπών.
244
00:13:20,592 --> 00:13:21,677
Αν τα καταφέρουμε...
245
00:13:21,802 --> 00:13:24,763
θα εδραιώσουμε το όνομά μας
ως οι σπουδαιότεροι εγκληματίες.
246
00:13:24,972 --> 00:13:26,431
Όπα, φιλαράκι.
247
00:13:26,598 --> 00:13:29,142
Πάντα λέμε ότι δεν πρέπει
να το παίρνουμε προσωπικά.
248
00:13:29,309 --> 00:13:31,228
Εξάλλου, έχουμε σενιαριστεί μια χαρά.
249
00:13:31,395 --> 00:13:34,898
Φίλοι, ελευθερία, και μια χαρά μπάζα!
250
00:13:36,066 --> 00:13:37,401
Εντάξει, καλά λες. Ξέχνα το.
251
00:13:37,568 --> 00:13:38,569
Το αφήνουμε το Δελφίνι.
252
00:13:38,694 --> 00:13:39,987
Ωραία.
253
00:13:40,112 --> 00:13:42,072
Ας το πάρει το γουρούνι το βραβείο.
254
00:13:42,239 --> 00:13:43,699
Ναι, μάλλον...
255
00:13:44,992 --> 00:13:46,118
Τι εννοείς, "γουρούνι";
256
00:13:46,743 --> 00:13:49,663
Ναι, δεν το ανέφερα; Περίεργο.
Νόμιζα ότι σας το είπα...
257
00:13:51,039 --> 00:13:52,666
Ο Καλός Σαμαρείτης είναι...
258
00:13:52,833 --> 00:13:53,834
Ινδικό χοιρίδιο;
259
00:13:55,919 --> 00:13:57,379
Τι λες, λοιπόν, Φιδάκη;
260
00:13:57,546 --> 00:13:58,755
Καλύτερο από τούρτα.
261
00:14:01,300 --> 00:14:03,093
Σωστά.
262
00:14:03,260 --> 00:14:04,887
Το καλό που σου θέλω
να είναι νόστιμο.
263
00:14:05,596 --> 00:14:06,889
Είμαστε όλοι μέσα λοιπόν;
264
00:14:08,932 --> 00:14:10,184
Ακούστε το σχέδιο.
265
00:14:10,767 --> 00:14:14,855
Όπως κάθε χρόνο, η τελετή θα γίνει
στο Μουσείο Καλών Τεχνών...
266
00:14:15,022 --> 00:14:16,940
όπου το Χρυσό Δελφίνι θα έχει
τοποθετηθεί...
267
00:14:17,065 --> 00:14:19,902
πίσω από την κουρτίνα των παρασκηνίων.
268
00:14:20,068 --> 00:14:21,069
Ακούγεται εύκολο.
269
00:14:21,236 --> 00:14:22,654
Ακούγεται εύκολο, hermano.
270
00:14:22,821 --> 00:14:25,908
Για να φτάσουμε, πρέπει
να περάσουμε τρία επίπεδα ασφαλείας.
271
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
Μέρος πρώτο.
272
00:14:27,951 --> 00:14:29,161
Περνάμε απαρατήρητοι.
273
00:14:37,336 --> 00:14:40,631
Ο καθηγητής Μαρμελάδας, ο φετινός
νικητής του Χρυσού Δελφινιού...
274
00:14:40,797 --> 00:14:43,175
το πιο ενοχλητικά καλό πλάσμα
στον πλανήτη.
275
00:14:43,342 --> 00:14:46,762
Καθηγητά, το τελευταίο έτος
σταματήσατε πολέμους...
276
00:14:46,929 --> 00:14:48,597
ταΐσατε φτωχούς
και σώσατε αμέτρητα πάντα.
277
00:14:48,764 --> 00:14:52,184
Λένε ότι η καλοσύνη σας
συγκρίνεται μόνο με της μητέρας Τερέζας.
278
00:14:52,392 --> 00:14:55,020
Τίφανι, δεν πρόκειται
για διαγωνισμό.
279
00:14:55,187 --> 00:14:57,356
Αλλά αν ήταν,
θα είχαμε έρθει ισοπαλία.
280
00:14:57,523 --> 00:14:58,941
Νομίζω ότι όλοι συμφωνούμε...
281
00:14:59,107 --> 00:15:01,777
πως ένα μπουμπούκι καλοσύνης
μέσα σε όλους μας...
282
00:15:01,944 --> 00:15:03,779
περιμένει να ανθίσει.
283
00:15:04,863 --> 00:15:06,698
Μέσα υπάρχουν
δύο θωρακισμένες πόρτες.
284
00:15:06,949 --> 00:15:09,785
Η πρώτη ανοίγει μόνο
με μια ειδική κάρτα...
285
00:15:09,910 --> 00:15:12,579
που κρατάει η καλή μας αρχηγός
της Αστυνομίας.
286
00:15:12,746 --> 00:15:15,374
Η δεύτερη, εξοπλισμένη
με σάρωση αμφιβληστροειδούς...
287
00:15:15,499 --> 00:15:17,251
φυλάσσεται από ειδικές δυνάμεις...
288
00:15:17,417 --> 00:15:20,587
εκπαιδευμένες πρώτα να χτυπούν
και μετά να ρωτούν.
289
00:15:21,922 --> 00:15:26,593
Η Κυβερνήτης Φόξινγκτον είναι η μόνη
που έχει πρόσβαση στη δεύτερη.
290
00:15:26,760 --> 00:15:30,180
Οπότε, μέρος δεύτερο, εγώ κι εκείνη
θα πρέπει να έρθουμε πιο κοντά.
291
00:15:30,806 --> 00:15:32,933
Εύχομαι ένα όμορφο βράδυ,
κύριε Πρεσβευτά.
292
00:15:33,100 --> 00:15:34,643
Ενδιαφέρον κομμάτι.
293
00:15:34,810 --> 00:15:37,855
Ανούσιο, φτηνιάρικο και επιτηδευμένο.
294
00:15:39,690 --> 00:15:42,818
Λένε πως η τέχνη αποκαλύπτει
τον θεατή κι όχι τον καλλιτέχνη.
295
00:15:42,985 --> 00:15:43,986
Κύριε...
296
00:15:44,152 --> 00:15:47,406
-Πούντλτον. Όλιβερ Πούντλτον.
-Ωραία.
297
00:15:47,865 --> 00:15:52,202
Είναι καιρός κάποιος να τα βάλει
με τα… διαβολικά Κακά Παιδιά.
298
00:15:52,369 --> 00:15:54,955
Αν και, μεταξύ μας,
κανείς δεν τα κατάφερε έως τώρα.
299
00:15:55,831 --> 00:15:57,749
Δεν νομίζω ότι θα είναι
και πολύ δύσκολο.
300
00:15:58,166 --> 00:15:59,835
Πιο δύσκολο απ’ όσο νομίζετε.
301
00:16:00,043 --> 00:16:03,422
Θα έλεγα ότι, με μια ακόμα κλοπή θα
εδραιώσουν την υστεροφημία τους.
302
00:16:06,633 --> 00:16:08,260
Κύριε Πούντλτον. Έχετε πολλή πλάκα.
303
00:16:08,427 --> 00:16:09,595
Βρίσκετε;
304
00:16:09,761 --> 00:16:11,972
Το μόνο που θα εδραιώσουν
είναι μια ζωή στην φυλακή.
305
00:16:12,139 --> 00:16:13,932
Είδατε την τελευταία τους δουλειά;
306
00:16:14,433 --> 00:16:17,936
Ακάλυπτες έξοδοι, πρόχειρες
μεταμφιέσεις, άσκοπες επιδείξεις.
307
00:16:18,103 --> 00:16:19,563
Μαύρα χάλια.
308
00:16:19,730 --> 00:16:22,357
Κλασσικά σημάδια συμμορίας σε παρακμή.
309
00:16:22,524 --> 00:16:25,360
Μετά, θα τα παίρνουν όλα προσωπικά.
310
00:16:25,527 --> 00:16:27,821
Κι εκεί είναι που θα ξοφλήσουν.
311
00:16:29,615 --> 00:16:31,533
Εντάξει, άποψή σας.
312
00:16:31,700 --> 00:16:33,744
Ναι. Και είμαι η κυβερνήτης.
313
00:16:34,953 --> 00:16:38,957
Όσο για το γλυπτό,
είναι θέμα προοπτικής.
314
00:16:39,124 --> 00:16:41,043
Αν το δείτε αλλιώς...
315
00:16:41,210 --> 00:16:44,254
ακόμα κι ένα σκουπίδι
ανακυκλώνεται σε κάτι όμορφο.
316
00:16:45,756 --> 00:16:47,883
Για φαντάσου.
317
00:16:48,592 --> 00:16:51,470
Υποθέτω κάποιες φορές
τα φαινόμενα απατούν.
318
00:16:52,930 --> 00:16:54,306
Επί τη ευκαιρία, μπορώ;
319
00:16:54,431 --> 00:16:57,184
Θα ήθελα φωτογραφία
με την κυβερνήτη και τα σκουπίδια.
320
00:16:58,060 --> 00:17:00,604
Είστε σκληρός με τον εαυτό σας.
321
00:17:00,771 --> 00:17:01,772
Ορίστε...
322
00:17:05,025 --> 00:17:06,318
Εντάξει, φίλοι μου.
323
00:17:06,484 --> 00:17:08,153
It's showtime.
324
00:17:10,155 --> 00:17:12,199
Μόλις μπούμε,
περνάμε στο τρίτο μέρος.
325
00:17:12,366 --> 00:17:14,326
Χωριζόμαστε και παίρνουμε θέσεις.
326
00:17:14,867 --> 00:17:18,372
Όργανα, αν τα Κακά Παιδιά
χαλάσουν το αποψινό...
327
00:17:18,539 --> 00:17:20,415
θα χάσω τη δουλειά μου.
328
00:17:20,582 --> 00:17:24,127
Και δεν θα διστάσω να σας πάρω
όλους μαζί μου.
329
00:17:24,336 --> 00:17:25,337
Στις θέσεις σας!
330
00:17:25,503 --> 00:17:26,505
Μάλιστα!
331
00:17:44,022 --> 00:17:46,233
Ενδοεπικοινωνία. Λαμβάνετε;
332
00:17:46,400 --> 00:17:47,317
-Λαμβάνω.
-Λαμβάνω.
333
00:17:47,442 --> 00:17:48,610
-Λαμβάνω.
-Λαμβάνω.
334
00:18:07,963 --> 00:18:09,339
Ένα ποτό για την ωραία κυρία;
335
00:18:09,506 --> 00:18:12,801
Όχι, ευχαριστώ. Η ζωή μου
είναι πολύ περίπλοκη αυτή τη στιγμή.
336
00:18:41,288 --> 00:18:43,999
Αγόρια, δελφινο-ψάρεμα.
337
00:18:46,293 --> 00:18:48,504
Σήμα ελήφθη. Πάω στον στόχο.
338
00:18:49,922 --> 00:18:52,174
Μονάδα δύο, παρασκήνια ασφαλή;
339
00:18:52,341 --> 00:18:53,342
Μονάδα δύο. Όλα εντάξει.
340
00:18:53,509 --> 00:18:55,719
Ακριβώς για τέτοια έχουμε εκπαιδευτεί.
341
00:18:56,470 --> 00:18:57,930
Με συγχωρείτε. Χίλια συγγνώμη.
342
00:18:58,096 --> 00:18:59,556
Κανένα πρόβλημα, κύριε.
343
00:18:59,723 --> 00:19:01,475
Τα μάτια σας ανοιχτά, παιδιά.
344
00:19:01,642 --> 00:19:04,895
Μπορεί να είναι οπουδήποτε,
έτοιμοι να μας κάνουν ρεζίλι.
345
00:19:08,023 --> 00:19:09,274
Ο Λύκος στη θέση του.
346
00:19:09,775 --> 00:19:12,152
Πιράνχα, έχεις βάλει την στολή σου;
347
00:19:12,319 --> 00:19:15,948
Θετικό. Είμαι ένας φονικός πιγκουίνος.
348
00:19:16,114 --> 00:19:17,241
Πώς πάει, παιδιά;
349
00:20:00,659 --> 00:20:02,286
Ελάτε, να σας βοηθήσω.
350
00:20:03,203 --> 00:20:04,621
Είστε καλά, κυρία μου;
351
00:20:05,789 --> 00:20:07,583
Θεούλη μου, ναι.
352
00:20:07,749 --> 00:20:11,295
Ζαλίζομαι λίγο, αλλά είμαι ζωντανή!
Χάρη σε εσένα.
353
00:20:11,587 --> 00:20:12,588
Τι κάνετε...
354
00:20:16,008 --> 00:20:18,385
Ευχαριστώ, χρυσό μου.
355
00:20:19,428 --> 00:20:21,972
Είσαι τόσο καλό αγόρι.
356
00:20:41,742 --> 00:20:43,118
Όλα καλά, μεγάλε;
357
00:20:43,493 --> 00:20:46,330
Ναι, καλά. Ναι, ναι.
358
00:20:48,123 --> 00:20:50,584
Γουέμπς, τι λες;
Περνάμε στο τέταρτο μέρος;
359
00:20:50,792 --> 00:20:51,710
Ελήφθη.
360
00:20:51,877 --> 00:20:53,504
Καρχαρία, η σειρά σου.
361
00:20:53,670 --> 00:20:54,671
Δικό σου το παιχνίδι.
362
00:20:54,796 --> 00:20:56,673
-Να αυτοσχεδιάσω;
-Ναι, εντάξει.
363
00:20:56,798 --> 00:20:59,092
Αυτοσχεδίασε. Αλλά διακριτικά.
364
00:21:02,638 --> 00:21:05,015
Έσπασαν τα νερά μου!
365
00:21:05,224 --> 00:21:06,266
Κάποιος γιατρός;
366
00:21:06,475 --> 00:21:10,896
Ή ίσως κάμποσοι φρουροί,
να αφήσουν τα πόστα τους;
367
00:21:29,289 --> 00:21:30,374
Ψάρι-Έκπληξη
368
00:21:30,666 --> 00:21:32,042
«Ψάρι-έκπληξη»;
369
00:21:33,168 --> 00:21:34,628
Έκπληξη!
370
00:21:42,636 --> 00:21:44,888
-Γουέμπς, ενισχύεις την αν...
-Έγινε.
371
00:21:45,055 --> 00:21:46,306
Σου ρίχνω οχτώ βήματα, Λυκούλη.
372
00:21:53,772 --> 00:21:54,857
Κυρίες και κύριοι...
373
00:21:55,274 --> 00:21:58,360
η οικοδέσποινα
των Βραβείων του Καλού Σαμαρείτη…
374
00:21:59,486 --> 00:22:01,697
Εντάξει, Καρχαρία, μπήκαμε.
375
00:22:01,864 --> 00:22:03,574
Ξέχασα, δεν είμαι έγκυος.
376
00:22:04,283 --> 00:22:08,453
Η Πρόεδρος της Επιτροπής,
Κυβερνήτης Νταϊάν Φόξινγκτον.
377
00:22:08,620 --> 00:22:11,290
Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ.
378
00:22:11,456 --> 00:22:12,541
Ευχαριστώ.
379
00:22:13,876 --> 00:22:16,670
Πέρυσι, αντιμετωπίσαμε
μια τεράστια δοκιμασία...
380
00:22:16,879 --> 00:22:19,715
με τον μετεωρίτη που έπεσε
στην αγαπημένη μας πόλη.
381
00:22:20,632 --> 00:22:23,844
Δεν δημιούργησε κενό μόνο
στην πόλη μας...
382
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
αλλά και στις καρδιές μας.
383
00:22:27,681 --> 00:22:29,892
Όμως, και εν μέσω τραγωδίας,
ο Καθηγητής Μαρμελάδας...
384
00:22:30,017 --> 00:22:31,602
έκανε αυτό που έπρεπε.
385
00:22:32,227 --> 00:22:34,229
Μας έκανε να δούμε
τα πράγματα διαφορετικά.
386
00:22:34,396 --> 00:22:36,023
Και χάρη σε εσένα, Μαρμελάδα...
387
00:22:36,398 --> 00:22:39,193
ο Κρατήρας του Μετεωρίτη
της Αγάπης πάντα θα συμβολίζει...
388
00:22:39,318 --> 00:22:41,069
πως το καλό υπάρχει...
389
00:22:41,528 --> 00:22:43,572
ακόμα και στα χειρότερα μέρη.
390
00:22:56,418 --> 00:22:57,377
Γρήγορα.
391
00:22:59,087 --> 00:23:03,258
Και να αναστρέψει την κλιματική
αλλαγή, προς όφελος όλων μας.
392
00:23:03,967 --> 00:23:06,845
Όλα πηγαίνουν αναπάντεχα ομαλά.
393
00:23:15,938 --> 00:23:17,314
Μα τις φολίδες μου...
394
00:23:18,023 --> 00:23:20,567
{\an8}Σύστημα συναγερμού ειδικά φτιαγμένο
για τα Κακά Παιδιά.
395
00:23:20,692 --> 00:23:21,693
Το ΦΤΟΥΚΑΚΑ;
396
00:23:21,818 --> 00:23:23,028
Αυτό δεν ήταν στο σχέδιο.
397
00:23:23,153 --> 00:23:25,864
-Τι;
-Παιδιά, χαλαρώστε. Το έχω.
398
00:23:26,031 --> 00:23:28,200
Τρέχω το πρωτόκολλο παράκαμψης.
399
00:23:29,493 --> 00:23:30,494
Έλα, αστέρι μου!
400
00:23:32,538 --> 00:23:33,539
Έπιασε;
401
00:23:33,664 --> 00:23:34,665
Δώσε μου πέντε λεπτά.
402
00:23:34,831 --> 00:23:35,749
Και τώρα...
403
00:23:35,999 --> 00:23:38,043
ας υποδεχθούμε στη σκηνή…
404
00:23:38,335 --> 00:23:39,711
Δεν έχουμε πέντε λεπτά.
405
00:23:39,878 --> 00:23:41,797
Τον καθηγητή Μαρμελάδα!
406
00:23:43,215 --> 00:23:45,300
Σ' αγαπάμε, Καθηγητή Μαρμελάδα!
407
00:23:45,467 --> 00:23:46,468
Το γουρούνι είναι καθοδόν.
408
00:23:46,635 --> 00:23:49,096
Επαναλαμβάνω, γουρούνι καθοδόν.
409
00:23:49,221 --> 00:23:50,097
Γουέμπς, Γουέμπς!
410
00:23:50,347 --> 00:23:51,431
Η κουρτίνα σηκώνεται!
411
00:23:51,598 --> 00:23:52,683
Δεν με αφήνει να μπω.
412
00:23:52,850 --> 00:23:55,435
-Έλεγξε τις ρυθμίσεις.
-Ίσως να κατεβάσεις driver.
413
00:23:55,561 --> 00:23:56,478
Κάνε επανεκκίνηση.
414
00:23:56,645 --> 00:23:58,105
Θεέ μου, το έφτιαξες.
415
00:23:58,272 --> 00:23:59,857
-Αλήθεια;
-Όχι!
416
00:24:00,023 --> 00:24:01,733
Λάρι.
417
00:24:01,859 --> 00:24:02,901
Έλα, άνοιξε.
418
00:24:03,026 --> 00:24:04,111
Δεν είπαμε ότι δεν κλειδώνουμε;
419
00:24:04,278 --> 00:24:05,279
Όχι, όχι, όχι.
420
00:24:05,404 --> 00:24:06,488
Καρχαρία, έχω πρόβλημα εδώ.
421
00:24:06,655 --> 00:24:07,948
Ελήφθη. Έρχομαι.
422
00:24:09,825 --> 00:24:11,243
Γρήγορα, παιδιά.
423
00:24:11,410 --> 00:24:13,412
Ώρα να ξυπνήσει το κτήνος μέσα σου.
424
00:24:15,998 --> 00:24:17,249
Τρεχάτε ποδαράκια μου.
425
00:24:20,794 --> 00:24:22,421
ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ
426
00:24:22,713 --> 00:24:24,339
Σε παρακαλώ, όχι τώρα.
427
00:24:24,506 --> 00:24:26,091
-Λύκε!
-Περίμενε. Όχι, Πιράνχα!
428
00:24:26,258 --> 00:24:27,384
Αυτό το βραβείο είναι το...
429
00:24:30,971 --> 00:24:31,972
΄Όπως έλεγα...
430
00:24:32,598 --> 00:24:35,893
Όχι, όχι.
431
00:24:39,396 --> 00:24:40,772
Πιράνχα! Πλάκα μου κάνεις;
432
00:24:40,939 --> 00:24:42,191
Συγγνώμη!
433
00:24:42,524 --> 00:24:44,276
Γι' αυτόν τον λόγο,
το Γκαλά της Καλοσύνης μου...
434
00:24:44,443 --> 00:24:47,321
έχει στόχο να συγκεντρωθούν χρήματα
για τους μη έχοντες.
435
00:24:47,487 --> 00:24:48,488
Έλα!
436
00:24:50,657 --> 00:24:52,618
Μην με εκνευρίζεις, Λάρι.
437
00:24:54,077 --> 00:24:55,078
Γουέμπς! Γουέμπς!
438
00:24:56,496 --> 00:24:58,957
Και τώρα, η στιγμή
που όλοι περιμέναμε.
439
00:25:13,680 --> 00:25:15,766
Συγγνώμη.
Εδώ είναι οι γυναικείες τουαλέτες;
440
00:25:17,601 --> 00:25:19,520
Πρέπει να κάνετε δεξιά
στο τέλος του διαδρόμου.
441
00:25:23,774 --> 00:25:25,651
ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ
442
00:25:25,817 --> 00:25:27,528
Ναι! Τα κατάφερα!
443
00:25:28,278 --> 00:25:29,196
ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΤΑΡΑΝΤΟΥΛΑ
ΣΤΗ ΦΕΡΑΜΕ
444
00:25:29,321 --> 00:25:30,322
Έλα τώρα!
445
00:25:31,406 --> 00:25:34,910
Και τώρα, είναι τιμή μου να απονείμω
στον Καθηγητή Μαρμελάδα...
446
00:25:35,077 --> 00:25:38,956
το Χρυσό Δελφίνι!
447
00:25:41,124 --> 00:25:42,167
-Όχι!
-Όχι!
448
00:25:42,334 --> 00:25:43,335
Ναι!
449
00:25:43,460 --> 00:25:45,170
Θέλω να πω, ναι!
450
00:25:45,879 --> 00:25:46,922
Τι;
451
00:25:52,761 --> 00:25:55,222
Παρακαλώ, μην πανικοβάλλεστε.
452
00:25:55,389 --> 00:25:56,431
Ψυχραιμία.
453
00:25:56,598 --> 00:25:58,684
Είμαι σίγουρη ότι υπάρχει
λογική εξήγηση.
454
00:26:00,102 --> 00:26:03,438
Επαναλαμβάνω, μην πανικοβάλλεστε.
455
00:26:05,440 --> 00:26:06,984
Συγχαρητήρια, μάγκες.
456
00:26:07,150 --> 00:26:10,320
Και τώρα σαν κακά παιδιά
την κάνουμε με ελαφρά πηδηματάκια.
457
00:26:10,988 --> 00:26:12,030
Αστειάκια.
458
00:26:12,698 --> 00:26:13,699
Δεν τα πιάνω.
459
00:26:13,824 --> 00:26:15,492
Νταϊάν, Νταϊάν. Επίτρεψέ μου.
460
00:26:16,118 --> 00:26:17,536
Πρέπει να καταλάβεις...
461
00:26:17,703 --> 00:26:21,123
Δεν έφερα πίσω στην πόλη την ελπίδα
για κάποιο βραβείο.
462
00:26:21,290 --> 00:26:24,835
Ό,τι καλό έκανα το έκανα μόνο για να
νιώσω αυτό το συναίσθημα.
463
00:26:25,043 --> 00:26:27,921
Το γλυκό μυρμήγκιασμα, την ανατριχίλα.
464
00:26:28,088 --> 00:26:31,008
Το κούνημα της μικρής μου ουράς.
465
00:26:32,467 --> 00:26:33,760
Επειδή...
466
00:26:33,927 --> 00:26:38,015
το να είσαι καλός
σε κάνει να νιώθεις τόσο ωραία.
467
00:26:38,182 --> 00:26:42,019
Κι όταν είσαι καλός,
σ' αγαπούν όλοι.
468
00:26:44,563 --> 00:26:45,564
Λύκε;
469
00:26:45,689 --> 00:26:46,940
-Τι κάνεις;
-Τι κάνεις;
470
00:26:47,107 --> 00:26:48,066
-Πάμε!
-Προχώρα!
471
00:26:49,234 --> 00:26:50,777
Τα Κακά Παιδιά!
472
00:26:50,944 --> 00:26:52,070
Συλλάβετέ τους!
473
00:26:57,868 --> 00:26:59,286
Έκλεψαν το Χρυσό Δελφίνι!
474
00:26:59,995 --> 00:27:02,039
Έλα τώρα! Έτσι, χωρίς στοιχεία;
475
00:27:03,999 --> 00:27:05,459
Το παιδί μου!
476
00:27:06,126 --> 00:27:08,795
Στα γόνατα, Κακά Παιδιά,
με τα χέρια ψηλά!
477
00:27:09,004 --> 00:27:11,089
Ποτέ! Την κάνουμε.
478
00:27:14,092 --> 00:27:15,886
Τα λέμε, κορόιδα!
479
00:27:22,476 --> 00:27:24,811
Αυτό είναι λίγο άβολο.
480
00:27:25,979 --> 00:27:27,231
{\an8}ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ
481
00:27:27,397 --> 00:27:28,815
{\an8}Πιάστηκαν στα πράσα!
482
00:27:28,982 --> 00:27:31,985
{\an8}Η διαβόητη πεντάδα επιτέλους πιάστηκε.
483
00:27:32,152 --> 00:27:34,696
{\an8}Κι εγώ, η Τίφανι Φλάφιτ,
έβγαλα την είδηση.
484
00:27:35,989 --> 00:27:36,990
Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησα...
485
00:27:37,115 --> 00:27:39,993
ότι αφιέρωσα την ενήλικη ζωή μου
στο να σας βάλω φυλακή.
486
00:27:40,160 --> 00:27:41,662
Είστε ο σκοπός μου.
487
00:27:41,828 --> 00:27:43,747
Ποια θα είμαι χωρίς εσάς;
488
00:27:43,914 --> 00:27:44,915
Πλάκα κάνω!
489
00:27:45,040 --> 00:27:47,501
Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής μου!
490
00:27:47,668 --> 00:27:50,712
Είναι το τέλος των Κακών Παιδιών.
491
00:27:51,380 --> 00:27:52,214
Όχι!
492
00:27:52,339 --> 00:27:54,299
Κάτω τα χέρια σου.
493
00:27:54,466 --> 00:27:56,760
Πας γυρεύοντας να σε δαγκώσω.
494
00:27:57,344 --> 00:27:58,679
Λύκε!
495
00:28:02,224 --> 00:28:03,475
Καθηγητή Μαρμελάδα! Κυρία Κυβερνήτη!
496
00:28:04,184 --> 00:28:05,185
Καθηγητή Μαρμελάδα!
497
00:28:05,310 --> 00:28:07,145
-Κυρία Κυβερνήτη!
-Ένας-ένας.
498
00:28:10,274 --> 00:28:11,358
Συγγνώμη.
499
00:28:12,317 --> 00:28:13,318
Συγγνώμη που διακόπτω...
500
00:28:13,443 --> 00:28:16,113
ήθελα απλώς να συγχαρώ
την Κυβερνήτη μας.
501
00:28:16,572 --> 00:28:18,824
Το ομολογώ ότι μας ψυχολογήσατε σωστά.
502
00:28:18,991 --> 00:28:23,036
Είμαστε βουτηγμένοι
σε ατέλειωτο θυμό...και αυτολύπηση.
503
00:28:23,203 --> 00:28:24,955
-Άρνηση.
-Βέβαια. Κι αυτό.
504
00:28:25,122 --> 00:28:26,123
-Ναρκισσισμό.
-Ναι. Ναι.
505
00:28:26,248 --> 00:28:27,624
Συναισθηματικό κενό.
506
00:28:27,791 --> 00:28:29,084
Συμφωνούμε απολύτως.
507
00:28:29,334 --> 00:28:30,752
Τι κάνει τώρα;
508
00:28:31,336 --> 00:28:34,256
Δυστυχώς, δεν μας δόθηκε ποτέ
η ευκαιρία...
509
00:28:34,423 --> 00:28:37,718
να γίνουμε κάτι άλλο από
δευτεροκλασάτοι εγκληματίες.
510
00:28:37,885 --> 00:28:39,845
Μακάρι να υπήρχε κάποιος...
511
00:28:40,012 --> 00:28:44,224
να βοηθήσει το μπουμπούκι
της καλοσύνης μέσα μας να ανθίσει.
512
00:28:44,391 --> 00:28:47,895
Ένα ίνδαλμα αγάπης και συγχώρεσης,
όπως...
513
00:28:48,061 --> 00:28:50,063
ας πούμε, η Μητέρα Τερέζα.
514
00:28:50,480 --> 00:28:55,360
Καλύτερα να μας ρίξετε στα σίδερα
για την υπόλοιπη άχρηστη ζωή μας.
515
00:28:55,819 --> 00:28:56,987
Ναι, ακριβώς!
516
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
Σταθείτε! Όχι, όχι!
517
00:28:59,406 --> 00:29:00,532
Μπες μέσα.
518
00:29:01,575 --> 00:29:02,576
Σταθείτε!
519
00:29:03,827 --> 00:29:05,120
Παρακαλώ;
520
00:29:05,287 --> 00:29:07,289
Ο κύριος Λύκος
ίσως είναι ένα άγριο κτήνος.
521
00:29:07,456 --> 00:29:08,874
Βασικά, σκουπίδι με πόδια.
522
00:29:09,041 --> 00:29:10,375
Συγγνώμη, κάπου το πάω.
523
00:29:10,667 --> 00:29:12,002
Κάνε δουλειά σου, φίλε μου.
524
00:29:12,211 --> 00:29:16,673
Πώς, όμως, λέμε ότι είναι άχρηστοι
αν δεν του δόθηκε ποτέ μια ευκαιρία;
525
00:29:17,090 --> 00:29:18,091
Κι αν...
526
00:29:18,217 --> 00:29:19,801
Αν δοκιμάζαμε ένα πειραματάκι, Νταϊάν;
527
00:29:20,052 --> 00:29:22,095
Όπως γνωρίζεις,
το Γκαλά της Καλοσύνης...
528
00:29:22,262 --> 00:29:26,099
η χάσταγκ φιλανθρωπική εκδήλωση
της χρονιάς, πλησιάζει.
529
00:29:26,266 --> 00:29:29,686
Εάν αποδείξω σε όλους στο Γκαλά
πως οι Κακοί άλλαξαν...
530
00:29:29,853 --> 00:29:32,606
θα τους ελευθερώσεις
για να κάνουν μια νέα αρχή;
531
00:29:34,525 --> 00:29:36,068
Τι; Καθηγητή Μαρμελάδα!
532
00:29:36,193 --> 00:29:37,194
Όχι, όχι.
533
00:29:37,319 --> 00:29:39,696
Δεν βλέπετε τι κάνει;
Σας δουλεύει!
534
00:29:39,863 --> 00:29:40,864
Μα ήταν δική μου ιδέα.
535
00:29:41,114 --> 00:29:42,115
Δική του ιδέα ήταν.
536
00:29:42,241 --> 00:29:44,201
Επειδή εσύ του τη φύτεψες!
537
00:29:44,368 --> 00:29:46,703
Κυρία Κυβερνήτη,
αυτό δεν είναι σωστό.
538
00:29:46,870 --> 00:29:49,414
Καθηγητά, δεν θα θέσω
σε κίνδυνο την ασφάλεια της πόλης...
539
00:29:49,581 --> 00:29:51,041
για ένα πείραμα.
540
00:29:51,208 --> 00:29:52,835
Με συγχωρείτε, κυρία Κυβερνήτη.
541
00:29:53,001 --> 00:29:56,338
Αν θυμάμαι καλά, ένα σοφό άτομο
μού είπε κάποτε...
542
00:29:56,547 --> 00:30:00,551
«Ακόμα κι ένα σκουπίδι ανακυκλώνεται
σε κάτι όμορφο».
543
00:30:04,555 --> 00:30:05,806
Εντάξει. Το ρισκάρω.
544
00:30:05,973 --> 00:30:08,308
Μα μόνο για εσάς, κύριε Καθηγητά.
545
00:30:08,475 --> 00:30:09,393
Όχι!
546
00:30:09,518 --> 00:30:11,895
Θα κρατήσουμε το δελφίνι
μέχρι το γκαλά...
547
00:30:12,062 --> 00:30:15,232
για να απομακρύνουμε
αχρείαστους πειρασμούς.
548
00:30:15,399 --> 00:30:17,442
Βεβαίως, καλή σκέψη.
549
00:30:17,609 --> 00:30:19,570
Γι΄αυτό είστε η Κυβερνήτης.
550
00:30:20,362 --> 00:30:21,780
Τώρα που όλοι είναι ευχαριστημένοι...
551
00:30:21,947 --> 00:30:23,365
Εγώ όχι.
552
00:30:23,532 --> 00:30:28,036
Εγώ, ο Ρούπερτ Μαρμελάδας ο 4ος,
θα κάνω τα Κακά Παιδιά...
553
00:30:28,203 --> 00:30:29,872
Καλά Παιδιά!
554
00:30:34,418 --> 00:30:37,171
Αυτές είναι δικές σας, νομίζω!
555
00:30:37,379 --> 00:30:38,630
Έι!
556
00:30:39,464 --> 00:30:42,009
Δεν δίνεται σε όλους δεύτερη ευκαιρία.
557
00:30:42,176 --> 00:30:45,888
Εκμεταλλεύσου την, κύριε Πούντλτον.
558
00:30:55,606 --> 00:30:56,940
Λύκε.
559
00:30:57,191 --> 00:30:58,192
Τι κάνεις;
560
00:30:58,358 --> 00:30:59,776
-Τι;
-Ναι.
561
00:31:00,027 --> 00:31:01,236
Α, αυτό!
562
00:31:02,779 --> 00:31:04,615
Συγγνώμη, νόμιζα ότι ήταν προφανές.
563
00:31:04,781 --> 00:31:06,700
Θα γίνουμε καλοί.
564
00:31:08,952 --> 00:31:09,953
Δεν το 'πιασα.
565
00:31:10,120 --> 00:31:12,039
Του είπα, σταμάτα να πίνεις
απ’ την τουαλέτα.
566
00:31:12,206 --> 00:31:14,082
Χτύπησες στο κεφάλι;
567
00:31:14,249 --> 00:31:15,250
Τι; Όχι, δεν χτύπησα...
568
00:31:15,417 --> 00:31:17,336
Ο ξάδελφός μου χτύπησε
σε άγκυρα το κεφάλι του...
569
00:31:17,461 --> 00:31:19,087
κι από τότε,
κολυμπάει μόνο σε κύκλους.
570
00:31:19,213 --> 00:31:21,131
Όχι, όχι, παιδιά!
Δεν καταλάβατε.
571
00:31:21,298 --> 00:31:24,176
Θα προσποιηθούμε τους καλούς.
572
00:31:24,343 --> 00:31:26,011
Λίγες μέρες μόνο για τον Μαρμελάδα.
573
00:31:26,178 --> 00:31:29,848
Και μετά, αριβάρουμε μέσα στο γκαλά
σαν καλά παιδιά...
574
00:31:30,015 --> 00:31:33,393
και αναχωρούμε, σαν κύριοι, με...
575
00:31:34,061 --> 00:31:36,271
το Χρυσό Δελφίνι!
576
00:31:36,438 --> 00:31:37,439
Μπράβο!
577
00:31:37,564 --> 00:31:39,733
Από πότε αφήνουμε
μισοτελειωμένες δουλειές;
578
00:31:39,900 --> 00:31:43,111
Τα Κακά Παιδιά
θα γίνουμε Καλά Παιδιά...
579
00:31:43,278 --> 00:31:46,532
ώστε να παραμείνουμε κακά παιδιά.
580
00:31:46,698 --> 00:31:48,033
Καταλάβατε;
581
00:31:48,742 --> 00:31:50,661
Κακά παιδιά που το παίζουν καλά;
582
00:31:50,827 --> 00:31:53,539
Η απόλυτη κακο-παιδίαση
Φανταστικό.
583
00:31:53,705 --> 00:31:55,332
Λύκε, είσαι ιδιοφυΐα!
584
00:31:57,167 --> 00:31:59,336
Θα είναι το πιο χαλαρό μας κόλπο...
585
00:31:59,545 --> 00:32:01,004
κάτι σαν διακοπές.
586
00:32:01,880 --> 00:32:03,340
Δια-κλοπές!
587
00:32:06,426 --> 00:32:08,428
Οι γονείς μου γνωρίστηκαν
σε δια-κλοπές!
588
00:32:23,068 --> 00:32:24,069
Τέλεια!
589
00:32:24,194 --> 00:32:25,529
Ουάου!
590
00:32:25,696 --> 00:32:27,155
Κυριλίκια!
591
00:32:27,322 --> 00:32:29,867
Το τρωκτικό είναι στιλάτο.
592
00:32:30,534 --> 00:32:32,411
Σχεδόν με κάνει
να θέλω να γίνω γλυκούλης.
593
00:32:32,578 --> 00:32:35,914
Λένε ότι ο καλύτερος δάσκαλος
είναι η εμπειρία.
594
00:32:36,081 --> 00:32:37,875
Και κάνουν λάθος.
595
00:32:38,000 --> 00:32:39,001
Εγώ είμαι.
596
00:32:39,126 --> 00:32:41,587
Καλή σας μέρα, μαθητές της καλοσύνης.
597
00:32:41,879 --> 00:32:46,675
Και καλωσορίσατε στην πρώτη ημέρα
του υπόλοιπου καλύτερου βίου σας.
598
00:32:46,842 --> 00:32:48,135
Πω πω ποπός!
599
00:32:50,179 --> 00:32:51,346
Δεν είναι ποπός.
600
00:32:51,513 --> 00:32:55,100
Είναι φωτιστικό στο σχήμα
του Μετεωρίτη της Αγάπης...
601
00:32:55,225 --> 00:32:56,226
είναι το πιο καλό μου...
602
00:32:56,351 --> 00:32:57,436
Ποιανού ποπός να είναι;
603
00:32:58,770 --> 00:33:01,523
Επαναλαμβάνω, δεν είναι ποπός.
Ευχαριστώ.
604
00:33:01,648 --> 00:33:02,649
Είναι καρδιά.
605
00:33:02,774 --> 00:33:04,735
-Όπως έλεγα...
-Τότε, γιατί έχει μάγουλα;
606
00:33:04,860 --> 00:33:05,861
-Σιωπή!
-Τι;
607
00:33:05,986 --> 00:33:07,154
Δεν έχω δει καρδιά με μάγουλα.
608
00:33:08,363 --> 00:33:09,573
-Δεν είναι...
-Ποπάρα!
609
00:33:09,740 --> 00:33:11,617
Δεν είναι ποπός! Ούτε ποπάρα!
610
00:33:11,783 --> 00:33:12,826
Έχει δει ποτέ ποπό;
611
00:33:14,494 --> 00:33:15,829
Όπως έλεγα...
612
00:33:15,996 --> 00:33:18,749
εξωτερικά, είστε κακοποιοί...
613
00:33:18,916 --> 00:33:20,876
αρπακτικά, αμετανόητοι ψυχοπαθείς.
614
00:33:21,043 --> 00:33:22,836
Σταμάτα, θα κοκκινίσω.
615
00:33:23,045 --> 00:33:24,880
Μα, μέσα σας υπάρχει ένα μπουμπούκι.
616
00:33:25,047 --> 00:33:26,673
Ένα μπουμπούκι καλοσύνης.
617
00:33:26,840 --> 00:33:28,050
Κι όταν ανθίσει...
618
00:33:28,217 --> 00:33:32,137
θα νιώσετε το μυρμήγκιασμά της
να διαπερνά το σώμα σας...
619
00:33:32,304 --> 00:33:35,140
και θα θέλετε να το νιώθετε
όλη την ώρα.
620
00:33:35,307 --> 00:33:36,892
Άρα, θα βγάλουμε μυρμηγκιές;
621
00:33:37,059 --> 00:33:38,185
Όχι μυρμηγκιές.
622
00:33:38,352 --> 00:33:39,770
Το μυρμήγκιασμα της καλοσύνης...
623
00:33:39,937 --> 00:33:44,107
που θα νιώσετε, στο υπερσύγχρονο
εργαστήριο μοιράσματος!
624
00:33:44,816 --> 00:33:47,861
Κύριε Φίδη, θα σου δώσω
ένα σπρώξε γλύψε.
625
00:33:48,028 --> 00:33:50,447
Τέλεια! Σπρώξε γλύψε, για πάρτη μου!
626
00:33:50,614 --> 00:33:52,241
Όχι, για να το μοιραστείς.
627
00:33:52,366 --> 00:33:53,283
Γιατί;
628
00:33:53,408 --> 00:33:55,160
Αρχικά, επειδή...
629
00:33:55,327 --> 00:33:58,872
βάζεις τις ανάγκες των άλλων,
πάνω από τις δικές σου.
630
00:33:59,873 --> 00:34:01,333
Με τίποτα. Δεν παίζει.
631
00:34:01,458 --> 00:34:02,459
Φίδη...
632
00:34:04,878 --> 00:34:06,046
Καλά, καλά.
633
00:34:06,213 --> 00:34:08,257
Θα μου φανεί πιο γλυκό...
634
00:34:08,422 --> 00:34:10,842
γιατί το ξένο είναι πιο γλυκό.
635
00:34:13,554 --> 00:34:14,721
Παρακαλώ.
636
00:34:19,226 --> 00:34:20,226
Όχι!
637
00:34:20,853 --> 00:34:23,230
-Κορόιδο!
-Αυτό ήταν! Θα σε μάθω να μοιράζεσαι!
638
00:34:25,440 --> 00:34:27,317
Μ' αρέσει το μοίρασμα.
Είναι γιάμι.
639
00:34:27,775 --> 00:34:29,570
Άξιζε τον κόπο!
640
00:34:30,070 --> 00:34:32,072
Αυτό είναι τρομακτικό.
641
00:34:32,239 --> 00:34:34,032
Ας δοκιμάσουμε κάτι πιο απλό.
642
00:34:34,616 --> 00:34:37,828
Ένα καλό άτομο φροντίζει πάντοτε
τις ανάγκες των άλλων.
643
00:34:37,995 --> 00:34:40,581
Να μια καλοσυνάτη και αδύναμη γιαγιά.
644
00:34:42,958 --> 00:34:46,253
Κύριε Πιράνχα, βοήθησε τη γιαγιά
να διασχίσει τον δρόμο.
645
00:34:46,837 --> 00:34:48,589
Ωραία, ωραία. Αυτά τα κάνω
όλη την ώρα.
646
00:34:49,380 --> 00:34:51,049
Παρακαλώ, κυρία μου.
647
00:34:52,634 --> 00:34:54,469
Θα τα κάνει θάλασσα.
648
00:34:55,053 --> 00:34:56,972
Δεν άκουσα; Τι είπες;
Νομίζεις ότι δεν μπορώ;
649
00:34:57,139 --> 00:34:58,140
Όχι, όχι, Πιράνχα!
650
00:35:03,645 --> 00:35:04,980
Κάτι πιο απλό;
651
00:35:07,316 --> 00:35:10,068
Δείτε! Ένα γατάκι που κόλλησε
στο δέντρο.
652
00:35:10,319 --> 00:35:11,862
Πιο απλό δεν γίνεται.
653
00:35:12,029 --> 00:35:16,074
Λοιπόν, σε αυτό το σενάριο,
πώς θα νιώσουμε το μυρμήγκιασμα;
654
00:35:16,617 --> 00:35:19,912
Αν τη φάμε; Γι’ αυτό έχω πάντα
δυο φέτες ψωμί.
655
00:35:20,162 --> 00:35:22,956
Όχι αυτό. Κάτι από "σ"...
656
00:35:23,874 --> 00:35:24,958
-Σκίσουμε;
-Σφίξουμε;
657
00:35:25,083 --> 00:35:26,001
Σφάξουμε;
658
00:35:26,126 --> 00:35:27,044
-Σοτάρουμε.
-Σουτάρουμε;
659
00:35:27,294 --> 00:35:29,254
Σώσετε. Θέλω να τη σώσετε.
660
00:35:29,421 --> 00:35:31,215
Μα ήταν απλό...
Θέλω να τη σώσετε.
661
00:35:32,591 --> 00:35:34,218
Σωστά, σωστά.
662
00:35:35,511 --> 00:35:37,763
Έλα, γατούλα!
663
00:35:38,931 --> 00:35:41,099
Το γατί είναι ελαττωματικό.
664
00:35:41,266 --> 00:35:44,061
Μα είσαστε καλά;
Το γατί τρόμαξε.
665
00:35:44,228 --> 00:35:45,729
Αφήστε το σε μένα.
666
00:35:46,730 --> 00:35:47,731
Κάτω, γάτα!
667
00:35:51,068 --> 00:35:52,110
Πάρτε τη γάτα απ' τη μούρη μου.
668
00:35:52,236 --> 00:35:53,153
Όχι, όχι, όχι!
669
00:35:53,695 --> 00:35:55,280
Άκου. Τι κάνεις;
670
00:36:00,327 --> 00:36:03,664
Εντάξει. Μπορώ να ρωτήσω
τι κάνετε καλά;
671
00:36:04,498 --> 00:36:05,499
Κλοπές;
672
00:36:05,624 --> 00:36:06,625
Ναι, αυτό το κάνουμε καλά.
673
00:36:06,750 --> 00:36:07,751
-Μπούκες.
-Σουφρώματα.
674
00:36:07,876 --> 00:36:08,836
-Απάτες.
-Εκβιασμούς.
675
00:36:09,002 --> 00:36:10,212
-Φοροαπαλλαγές.
-Ληστείες.
676
00:36:10,462 --> 00:36:12,339
-Πλαστογραφίες.
-Σταθείτε. Είπατε "ληστείες";
677
00:36:12,589 --> 00:36:14,675
Ναι, αυτή είναι η ειδικότητά μας.
678
00:36:15,133 --> 00:36:17,427
Νομίζω πως έχω μια ιδέα.
679
00:36:17,678 --> 00:36:19,346
Σώστε τα χοιρίδια! Σώστε τα χοιρίδια!
680
00:36:19,471 --> 00:36:20,764
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ
"Η ΘΕΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ"
681
00:36:20,931 --> 00:36:22,850
Αυτό είναι ένα εργαστήριο πειραμάτων.
682
00:36:22,975 --> 00:36:26,144
Εκεί μέσα, 200.000
ανυπεράσπιστα χοιρίδια...
683
00:36:26,395 --> 00:36:30,107
βασανίζονται και υποφέρουν
από σαδιστές επιστήμονες.
684
00:36:30,274 --> 00:36:31,567
Ινδικά χοιρίδια, είπες;
685
00:36:31,733 --> 00:36:33,068
Φίδη...
686
00:36:33,318 --> 00:36:34,403
Θέλω να τα σώσετε.
687
00:36:34,570 --> 00:36:36,655
Αυτή, όμως, είναι μια ληστεία
για καλό...
688
00:36:36,822 --> 00:36:40,117
οπότε σας έφερα κάπως
πιο φιλικές ενδυμασίες.
689
00:36:40,367 --> 00:36:41,368
Γεια.
690
00:36:42,661 --> 00:36:44,204
Ρόμπα θα γίνουμε στην πιάτσα.
691
00:36:44,872 --> 00:36:46,123
Τουλάχιστον είναι άνετα.
692
00:36:48,041 --> 00:36:50,669
Χρειαζόμαστε αντιπερισπασμό.
693
00:36:50,961 --> 00:36:52,838
-Καρχαρία, δουλειά σου.
-Ελήφθη.
694
00:36:53,005 --> 00:36:55,382
Θα χρειαστούμε σχοινί και άγκιστρο.
695
00:36:55,507 --> 00:36:56,508
Το 'χω.
696
00:36:56,633 --> 00:36:57,676
-Τι;
-Προσφέρεσαι;
697
00:36:57,843 --> 00:36:59,720
Δεν προσφέρεσαι ποτέ
για τίποτα.
698
00:36:59,887 --> 00:37:01,805
Φυσικά. Μόλις το έκανα.
699
00:37:01,972 --> 00:37:04,474
-Πέταξέ με! Δώσ' του!
-Αλήθεια;
700
00:37:04,641 --> 00:37:07,144
Ναι. Είμαι 99% σίγουρος.
701
00:37:07,311 --> 00:37:08,478
-Εντάξει.
-Πάμε!
702
00:37:10,147 --> 00:37:12,399
-Γεια σου, γιε μου.
-Μπαμπά;
703
00:37:12,649 --> 00:37:14,109
Ξέρω ότι κάνεις σημαντική δουλειά...
704
00:37:14,276 --> 00:37:16,695
αλλά ελπίζω να βρεις χρόνο
για λίγη μπαλίτσα με τον γέρο σου.
705
00:37:18,530 --> 00:37:20,157
-Γεια, μικρέ.
-96% σίγουρος.
706
00:37:20,324 --> 00:37:22,117
Για μένα θα είσαι πάντα
το αγοράκι μου.
707
00:37:23,368 --> 00:37:24,786
90%.
708
00:37:24,953 --> 00:37:27,539
Μια ζωή περίμενα
αυτή τη στιγμή, μπαμπάκα.
709
00:37:27,706 --> 00:37:29,625
-Ωραία. Κυνήγα.
-Δεν ξέρω.
710
00:37:29,791 --> 00:37:32,252
Τι καλά, τι καλά!
Ευχαριστώ, μπαμπά!
711
00:37:35,047 --> 00:37:36,840
Πενήντα; Τι μέρα είναι;
712
00:37:37,132 --> 00:37:38,383
Ποιος είμαι;
713
00:37:38,800 --> 00:37:42,137
Τα ινδικά χοιρίδια είναι κλειδωμένα
με πόρτα πάχους ενός μέτρου.
714
00:37:42,304 --> 00:37:44,181
Πρέπει να μπείτε από τον εξαερισμό.
715
00:37:44,932 --> 00:37:45,849
Το ΄χω.
716
00:37:46,099 --> 00:37:47,100
Όπα-λάκια!
717
00:37:47,309 --> 00:37:49,895
-Πάνω απ’ τα φίλτρα και μέσα γλιστρώ.
-Δεν τον έχω ξαναδεί τόσο χαρωπό.
718
00:37:50,062 --> 00:37:51,563
Κάνει διαλογισμό;
719
00:37:51,813 --> 00:37:54,066
χοιρίδια για να βρω...
720
00:38:01,698 --> 00:38:03,951
Φιδο-επίθεση.
721
00:38:05,369 --> 00:38:06,870
Δείτε! Ο Καθηγητής Μαρμελάδας.
722
00:38:06,995 --> 00:38:07,996
Ναι, σωστά.
723
00:38:08,372 --> 00:38:10,749
Εγώ είμαι. Έφτασε η βοήθεια.
724
00:38:10,999 --> 00:38:13,168
Μην ξεκολλήσετε τα μάτια σας
από την πόρτα.
725
00:38:13,752 --> 00:38:15,671
Φίδη; Έλα, Φίδη, άνοιξέ μου.
726
00:38:16,171 --> 00:38:19,633
Χαλάρωσε. Αυτές οι πόρτες
είναι περίπλοκες.
727
00:38:20,133 --> 00:38:21,635
Πλάκα μου κάνεις;
728
00:38:21,802 --> 00:38:22,803
Τι κάνεις;
729
00:38:22,970 --> 00:38:24,930
Ήρθαμε να τα σώσουμε,
όχι να τα φάμε.
730
00:38:25,097 --> 00:38:27,766
Εγώ θα έλεγα ότι πήγαν
σε ένα καλύτερο μέρος.
731
00:38:28,976 --> 00:38:30,060
Αυτό ήταν.
732
00:38:30,227 --> 00:38:31,770
Φτύσε τα τώρα!
733
00:38:33,647 --> 00:38:35,065
Θα σας σώσουμε
είτε το θέλετε είτε όχι.
734
00:38:35,232 --> 00:38:36,650
Σε σώζω, χαζή χνουδόμπαλα.
735
00:38:36,817 --> 00:38:38,735
Όχι από ΄δω.
Απ' την άλλη πόρτα
736
00:38:39,945 --> 00:38:40,863
Έι!
737
00:38:41,989 --> 00:38:42,990
Υπομονή.
738
00:38:54,168 --> 00:38:55,294
Δεν είναι αυτό που φαίνεται.
739
00:39:02,843 --> 00:39:05,262
"Καταπάτηση, ληστεία, πανικός...
740
00:39:05,387 --> 00:39:08,098
επίθεση με φονικό ερπετό";
741
00:39:08,265 --> 00:39:11,143
Λες και τα καημένα τα τρωκτικά
δεν είχαν υποφέρει αρκετά!
742
00:39:11,393 --> 00:39:12,477
Όχι, Νταϊάν, σε παρακαλώ.
743
00:39:13,395 --> 00:39:17,024
Λυπάμαι, Καθηγητά,
αλλά θα καλέσω την Αρχηγό.
744
00:39:17,191 --> 00:39:19,193
-Σε παρακαλώ...
-Αυτό το πείραμα τελείωσε.
745
00:39:19,359 --> 00:39:21,653
-Τα πειράματα θέλουν χρόνο.
-Δεν μπορούσες να κρατηθείς;
746
00:39:21,820 --> 00:39:23,238
Είχα μια στιγμή αδυναμίας, μήνυσέ με.
747
00:39:23,405 --> 00:39:25,032
Θα είναι δύσκολο απ’ τη φυλακή!
748
00:39:25,199 --> 00:39:27,242
Παιδιά! Τι κάνουμε τώρα;
749
00:39:29,953 --> 00:39:32,664
Επιστρατεύουμε την επιθετική γοητεία.
750
00:39:32,831 --> 00:39:36,335
Ω, ναι. Κλούνεϊ στο φουλ.
751
00:39:37,252 --> 00:39:38,921
Κυρία Κυβερνήτη. Νταϊάν.
752
00:39:39,046 --> 00:39:41,298
Μην μου το παίζεις
Κλούνεϊ εμένα, Λύκε.
753
00:39:41,465 --> 00:39:43,383
Κατάλαβα. Νομίζεις
ότι είμαι ακόμη κακός...
754
00:39:43,550 --> 00:39:45,928
ότι πάω να κερδίσω την ελευθερία μου
με απατεωνιές.
755
00:39:46,094 --> 00:39:47,137
Όμως, έχουμε αλλάξει.
756
00:39:47,304 --> 00:39:49,932
Τα μπουμπούκια της καλοσύνης μας
γέμισαν τα λιβάδια.
757
00:39:50,682 --> 00:39:52,684
Δεν κουράζεσαι ποτέ
να λες ψέματα;
758
00:39:52,851 --> 00:39:54,019
Όχι.
759
00:39:54,186 --> 00:39:55,187
Δηλαδή...
760
00:39:55,354 --> 00:39:57,648
Μπερδεύτηκα. Ήταν ερώτηση παγίδα έτσι;
761
00:39:58,315 --> 00:40:00,317
Σου έδωσα μια ευκαιρία.
762
00:40:00,484 --> 00:40:01,860
Να δείξεις σε όλο τον κόσμο...
763
00:40:02,027 --> 00:40:04,530
ότι δεν είσαι ένα τρομακτικό
στερεότυπο, αλλά...
764
00:40:05,280 --> 00:40:08,784
είσαι πολύ περήφανος ή πολύ δειλός
για να την εκμεταλλευτείς.
765
00:40:08,951 --> 00:40:11,036
Δειλός; Εγώ είμαι δειλός;
766
00:40:12,079 --> 00:40:13,413
Συγγνώμη, κάτι ξεχνάς;
767
00:40:13,580 --> 00:40:15,165
Εγώ είμαι το κάθαρμα
σε κάθε ιστορία.
768
00:40:15,332 --> 00:40:16,667
Ένοχος μέχρι αποδείξεως του εναντίου.
769
00:40:16,834 --> 00:40:19,419
Ακόμη κι αν από θαύμα, αλλάζαμε...
770
00:40:19,628 --> 00:40:21,588
ποιος θα μας πίστευε;
771
00:40:21,755 --> 00:40:23,382
Εσύ βέβαια
δεν καταλαβαίνεις από αυτά...
772
00:40:23,549 --> 00:40:26,635
με τα καθώς πρέπει ταγεράκια σου.
773
00:40:27,845 --> 00:40:29,471
Αλήθεια;
774
00:40:30,639 --> 00:40:32,975
Μισό λεπτό, τι έκανες...πώς;
775
00:40:33,475 --> 00:40:36,395
Ο λύκος και η αλεπού
δεν διαφέρουν και τόσο.
776
00:40:38,063 --> 00:40:40,524
Μπορεί να σε πιστέψουν,
μπορεί και όχι.
777
00:40:40,691 --> 00:40:41,942
Αλλά δεν έχει σημασία.
778
00:40:42,109 --> 00:40:44,653
Μην το κάνεις γι’ αυτούς.
Για σένα κάντο.
779
00:40:44,820 --> 00:40:47,114
Ευκαιρία να γράψεις
τη δική σου ιστορία...
780
00:40:47,281 --> 00:40:49,783
Να ζήσεις μια καλύτερη ζωή
εσύ και οι φίλοι σου.
781
00:40:50,951 --> 00:40:52,536
Έλα, τι έχεις να χάσεις;
782
00:40:52,703 --> 00:40:54,413
Δεν ξέρω. Την αξιοπρέπειά μου;
783
00:40:56,290 --> 00:40:59,168
Αυτό το πλοίο το έχεις χάσει ήδη.
784
00:41:05,424 --> 00:41:07,801
Είτε το πιστεύεις είτε όχι
σε στηρίζω, Λύκε.
785
00:41:09,011 --> 00:41:10,762
Δεν θα φωνάξεις την Αρχηγό;
786
00:41:11,972 --> 00:41:13,348
Τα λέμε στο γκαλά.
787
00:41:49,384 --> 00:41:52,221
Νομίζω πως κάναμε κακή αρχή.
788
00:41:52,387 --> 00:41:53,805
Με λένε Λύκο.
789
00:41:56,683 --> 00:41:57,684
Ναι.
790
00:41:58,477 --> 00:42:01,813
Συνηθισμένα τα βουνά,
η πρώτη εντύπωση όπως λένε.
791
00:42:05,901 --> 00:42:06,902
Όχι, όχι, όχι!
792
00:42:14,368 --> 00:42:16,537
Ησύχασε. Δεν θα σου κάνω κακό.
793
00:42:16,703 --> 00:42:18,997
Ξέρω ότι φοβάσαι.
Κι εγώ θα φοβόμουν.
794
00:42:20,958 --> 00:42:22,417
Δώσε μου μια ευκαιρία.
795
00:42:23,460 --> 00:42:26,421
Η αλήθεια είναι
ότι έχουμε πολλά κοινά.
796
00:42:27,005 --> 00:42:28,757
Μην το πεις πουθενά...
797
00:42:28,924 --> 00:42:34,012
αλλά μου αρέσει να με χαϊδεύουν
πίσω από τα αυτιά.
798
00:42:34,179 --> 00:42:35,973
Να, εδώ ακριβώς.
799
00:42:36,139 --> 00:42:37,724
Τρελαίνομαι.
800
00:42:43,063 --> 00:42:44,481
Πάμε, γατούλα.
801
00:43:03,292 --> 00:43:05,794
Ναι. Τι καλό γατάκι είσαι;
802
00:43:06,128 --> 00:43:07,671
-Πού είναι το καλό γατάκι;
-Λύκε;
803
00:43:08,964 --> 00:43:10,591
Την έσωσες;
804
00:43:11,175 --> 00:43:12,176
Ναι!
805
00:43:12,342 --> 00:43:15,137
Ναι, έπιασε!
806
00:43:15,304 --> 00:43:16,471
Το τράβηξες;
807
00:43:16,638 --> 00:43:19,391
{\an8}Ναι, και έχεις πολλά like.
808
00:43:19,892 --> 00:43:21,518
-Ναι.
-Εντάξει!
809
00:43:21,685 --> 00:43:24,771
Ίσως τελικά να πείσουμε
τους προσκεκλημένους του γκαλά.
810
00:43:24,938 --> 00:43:26,732
-Αυτά είναι τα ωραία!
-Πάμε!
811
00:43:26,899 --> 00:43:29,610
Ναι, τα καταφέραμε! Μπράβο!
812
00:43:30,319 --> 00:43:31,612
Λύκε;
813
00:43:31,778 --> 00:43:34,031
Ομολογώ ότι έκανες την υπέρβαση.
814
00:43:34,198 --> 00:43:35,991
-Τα πας καλά.
-Αλήθεια;
815
00:43:36,700 --> 00:43:37,701
Ευχαριστώ.
816
00:43:37,826 --> 00:43:40,704
Το εννοώ. Φαίνεται απ’ την κορυφή
ως τα νύχια.
817
00:43:42,289 --> 00:43:44,875
Κρίμα μόνο που κουβαλάς τέτοιο…φορτίο.
818
00:43:46,043 --> 00:43:47,753
Τι λες...τα παιδιά εννοείς;
819
00:43:48,629 --> 00:43:49,630
Τι εννοείς;
820
00:43:49,755 --> 00:43:51,215
Έχεις δυνατότητες, Λύκε.
821
00:43:51,381 --> 00:43:53,091
Αλλά κάποια στιγμή,
θα πρέπει να διαλέξεις...
822
00:43:53,258 --> 00:43:54,843
ανάμεσα στους φίλους σου...
823
00:43:55,010 --> 00:43:56,094
και την καλή ζωή.
824
00:44:05,312 --> 00:44:07,105
Είσαι ξύπνιος;
825
00:44:09,233 --> 00:44:10,734
Μου κουβάλησες τη γάτα;
826
00:44:10,984 --> 00:44:12,736
Ναι. Ναι.
827
00:44:12,903 --> 00:44:14,780
Τη φυλάω για αργότερα.
828
00:44:14,905 --> 00:44:15,906
Γιατί, τι έγινε;
829
00:44:16,865 --> 00:44:18,742
Έχω ανησυχήσει κάπως...
830
00:44:18,909 --> 00:44:20,619
μιας και μας προέκυψες λίγο…
831
00:44:21,328 --> 00:44:22,329
Λίγο τι;
832
00:44:22,496 --> 00:44:24,623
Ξέρεις, σπασικλάκι.
833
00:44:24,790 --> 00:44:27,125
Έγινες κολλητός με τον Μαρμελάδα...
834
00:44:27,292 --> 00:44:29,169
κουνάς την ουρά σου και τα σχετικά.
835
00:44:29,378 --> 00:44:31,713
Έ, ναι, πρέπει να είμαι πιστευτός.
836
00:44:32,714 --> 00:44:34,383
Ναι, μάλλον.
837
00:44:34,550 --> 00:44:36,718
Φτάνει να είναι μέρος του σχεδίου.
838
00:44:37,886 --> 00:44:40,222
Είναι όλα μέρος του σχεδίου, σωστά;
839
00:44:40,389 --> 00:44:43,851
Φίδη, φιλαράκι,
ποιος είχε την ιδέα εξ αρχής;
840
00:44:43,976 --> 00:44:44,893
Εσύ.
841
00:44:45,143 --> 00:44:48,522
Άρα έχω σοβαρούς λόγους
να ακολουθώ το σχέδιο, σωστά;
842
00:44:50,482 --> 00:44:51,984
Ναι, σωστά. Εντάξει.
843
00:44:52,150 --> 00:44:54,486
Λογικό ακούγεται.
844
00:44:54,653 --> 00:44:59,449
Αλλά αν άλλαζε ποτέ το σχέδιο,
θα μου το έλεγες, σωστά;
845
00:45:02,202 --> 00:45:04,246
Έχεις τον λόγο μου.
846
00:45:04,413 --> 00:45:05,831
Ο κακός...
847
00:45:07,124 --> 00:45:08,166
είναι αλλιώς.
848
00:45:16,842 --> 00:45:18,010
Φίδη.
849
00:45:18,177 --> 00:45:19,178
Ναι;
850
00:45:19,303 --> 00:45:21,555
Σκέφτηκες ποτέ πώς θα ήταν;
851
00:45:21,722 --> 00:45:24,266
Αν ο κόσμος μάς αγαπούσε
αντί να μας φοβάται.
852
00:45:24,433 --> 00:45:26,185
Το σκέφτηκες ποτέ;
853
00:45:26,351 --> 00:45:27,561
Μας αγαπούσε;
854
00:45:28,103 --> 00:45:29,354
Ναι, σιγά.
855
00:45:29,521 --> 00:45:32,858
Δεν χάνω χρόνο να σκέφτομαι
πράγματα που δεν θα γίνουν ποτέ.
856
00:45:33,901 --> 00:45:37,154
Ανυπομονώ να γυρίσουμε
στην παλιά μας ζωή.
857
00:45:44,494 --> 00:45:47,080
Ναι. Στην παλιά μας ζωή.
858
00:45:53,420 --> 00:45:55,672
{\an8}ΤΑ ΝΕΑ
ΕΙΔΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΤΙΦΑΝΙ ΦΛΑΦΙΤ
859
00:45:55,839 --> 00:45:56,840
{\an8}Γεια σας!
860
00:45:57,007 --> 00:46:00,177
{\an8}Το Γκαλά Καλοσύνης
του Καθηγητή Μαρμελάδα ξεκινάει...
861
00:46:00,594 --> 00:46:02,387
{\an8}κι ο θρυλικός Μετεωρίτης της Αγάπης...
862
00:46:02,638 --> 00:46:05,516
{\an8}θα εκτεθεί σε κοινή θέα
για πρώτη φορά.
863
00:46:05,682 --> 00:46:09,770
{\an8}Αυτό όμως που συζητιέται περισσότερο
είναι τα Κακά Παιδιά...
864
00:46:09,978 --> 00:46:11,647
{\an8}που με τη συγκινητική τους διάσωση...
865
00:46:11,813 --> 00:46:15,400
{\an8}κατάφεραν να γίνουν viral
μέσα ένα βράδυ.
866
00:46:17,277 --> 00:46:19,154
Εντάξει, παιδιά, ήρθε η ώρα.
867
00:46:19,321 --> 00:46:21,615
Το Χρυσό Δελφίνι είναι μέσα
σε θήκη από τιτάνιο...
868
00:46:21,782 --> 00:46:24,576
που ελέγχεται από έναν πενταψήφιο
κωδικό που παράγεται τυχαία...
869
00:46:24,743 --> 00:46:27,287
ο οποίος φυλάσσεται σε μια βαλίτσα...
870
00:46:27,454 --> 00:46:29,122
δεμένη στο χέρι της Αρχηγού.
871
00:46:29,331 --> 00:46:31,124
Κι αυτή δεν μασάει.
872
00:46:31,291 --> 00:46:34,044
Ο κωδικός ανακτάται μόνο
με τα δακτυλικά της αποτυπώματα.
873
00:46:34,253 --> 00:46:35,379
Αυτό άσε’ το σε ‘μένα.
874
00:46:35,504 --> 00:46:38,090
Ο Φίδης παίρνει τον κωδικό,
ο Καρχαρίας ένα ψεύτικο Δελφίνι.
875
00:46:38,257 --> 00:46:39,466
Ωραίο το ακούω.
876
00:46:39,633 --> 00:46:41,510
Στο μεταξύ, οι υπόλοιποι
μπλοκάρουμε το κύκλωμα.
877
00:46:41,677 --> 00:46:44,012
Έτσι εγώ χακάρω
το δίκτυο ηλεκτροδότησης.
878
00:46:44,179 --> 00:46:46,390
Στο τέλος της βραδιάς,
κάνουμε πρόποση στον Καθηγητή...
879
00:46:46,515 --> 00:46:47,683
μπλα-μπλα-μπλα...
880
00:46:47,850 --> 00:46:50,394
κι όταν πω «Μαρμελάδα»,
τα φώτα σβήνουν...
881
00:46:50,644 --> 00:46:52,813
κι έχουμε ακριβώς τέσσερα
δευτερόλεπτα για να τελειώσουμε.
882
00:46:52,980 --> 00:46:54,690
Τρελή τράμπα.
883
00:46:55,607 --> 00:46:57,985
Η Αρχηγός δίνει στον Μαρμελάδα
το ψεύτικο Δελφίνι.
884
00:46:58,193 --> 00:46:59,236
Εμείς παίρνουμε χάρη.
885
00:46:59,403 --> 00:47:01,154
χειροκροτήματα,
την κάνουμε απ την σκηνή...
886
00:47:01,321 --> 00:47:03,407
και μέχρι να καταλάβουν
τι έχει γίνει...
887
00:47:03,657 --> 00:47:05,325
Αντίο, κορόϊδα!
888
00:47:05,492 --> 00:47:08,745
Φεύγουμε στο ηλιοβασίλεμα,
με δόξα και τιμή.
889
00:47:08,871 --> 00:47:09,788
Ωραία.
890
00:47:09,913 --> 00:47:12,958
Σε παραδέχομαι, φιλαράκι.
Είσαι καλλιτέχνης.
891
00:47:15,627 --> 00:47:18,130
Καλά Παιδιά, ήρθε η στιγμή σας.
892
00:47:18,297 --> 00:47:19,298
Καλή σας τύχη.
893
00:47:19,464 --> 00:47:23,427
Μην ξεχνάτε, όλα τα μάτια θα κοιτούν
εσάς απόψε, όχι εμένα.
894
00:47:23,886 --> 00:47:27,014
Φίλοι μου, από 'δω τα Καλά Παιδιά!
895
00:47:33,812 --> 00:47:34,813
Κάτι πάει λάθος.
896
00:47:34,938 --> 00:47:35,939
Φάρσα μας κάνουν;
897
00:47:36,064 --> 00:47:37,149
Τι ήχος είναι αυτός;
898
00:47:37,316 --> 00:47:39,193
Σαν ουρλιαχτό, αλλά χωρίς τρόμο.
899
00:47:39,359 --> 00:47:42,154
Εντάξει, παιδιά.
Ας κυκλοφορήσουμε.
900
00:47:42,321 --> 00:47:44,364
Παρανομία ώρα μηδέν.
901
00:47:56,502 --> 00:47:59,379
Ωραία, ψεύτικο Δελφίνι, ψεύτικο
Δελφίνι, ψεύτικο Δελφίνι.
902
00:47:59,588 --> 00:48:01,006
Μπίνγκο.
903
00:48:01,131 --> 00:48:02,299
Κύριε Καρχαρία! Κύριε Καρχαρία!
904
00:48:02,466 --> 00:48:04,510
Είναι αλήθεια ότι οι καρχαρίες
μυρίζουν το αίμα από μίλια;
905
00:48:04,676 --> 00:48:06,678
Τι; Όχι, αηδία!
906
00:48:13,143 --> 00:48:14,186
-Κύριε Λύκε!
-Κύριε Λύκε!
907
00:48:14,353 --> 00:48:16,021
Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω.
908
00:48:16,188 --> 00:48:17,189
Δική μου η ευχαρίστηση.
909
00:48:17,356 --> 00:48:19,983
Υπέροχο το βιντεάκι σας.
Μια φωτογραφία για τα παιδιά;
910
00:48:20,234 --> 00:48:22,277
Μισό λεπτό, αφήστε με...
911
00:48:22,402 --> 00:48:24,071
Πρέπει να...επιστρέφω αμέσως.
912
00:48:26,865 --> 00:48:30,953
Λύκε, τι σκαρώνεις;
913
00:48:33,038 --> 00:48:34,373
Με τέτοιους εγκληματίες...
914
00:48:34,623 --> 00:48:38,043
πρέπει να είσαι πανούργος,
αθόρυβος, αόρατος.
915
00:48:38,210 --> 00:48:41,296
Και τη στιγμή που χαλαρώνουν
την άμυνά τους...
916
00:48:41,547 --> 00:48:42,548
Καμπούμ!
917
00:48:43,340 --> 00:48:44,800
Κλείνεις τη φάκα!
918
00:48:44,967 --> 00:48:47,177
Πάντα ένα βήμα μπροστά.
919
00:48:47,344 --> 00:48:49,721
Νομίζω ότι μου αξίζει ένα τόνικ.
920
00:48:49,888 --> 00:48:51,598
Σε φαντεζί ποτήρι, έτσι;
921
00:48:53,058 --> 00:48:54,059
Ωραία.
922
00:48:56,144 --> 00:48:57,145
Όχι.
923
00:49:06,446 --> 00:49:09,700
Έτσι μπράβο, τον φόβο μου να έχετε!
924
00:49:14,288 --> 00:49:15,289
Όχι, όχι, όχι!
925
00:50:03,629 --> 00:50:04,880
{\an8}ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ
12345
926
00:50:10,886 --> 00:50:11,887
Κύριε Λύκε.
927
00:50:12,054 --> 00:50:13,847
Νταϊάν...τι έκπληξη.
928
00:50:14,014 --> 00:50:16,850
Ίσως βέβαια είναι η ιδέα μου
αλλά νομίζω πως με αποφεύγεις.
929
00:50:17,100 --> 00:50:19,853
Σε αποφεύγω;
Και γιατί να το κάνω αυτό;
930
00:50:21,021 --> 00:50:22,147
Εντάξει.
931
00:50:22,314 --> 00:50:25,901
Πάντως ομολογώ ότι λιγάκι
με απογοήτευσες.
932
00:50:26,818 --> 00:50:30,280
Ήλπιζα πως θα μου ζητήσεις
να χορέψουμε.
933
00:50:52,636 --> 00:50:54,847
Βλέπω ότι έχασες
την περιβολή προβάτου.
934
00:50:55,013 --> 00:50:58,225
Καιρός να αρχίσω να νιώθω άνετα
με τη δική μου γούνα.
935
00:51:05,190 --> 00:51:06,775
Μου αρέσει ο καινούργιος σου εαυτός.
936
00:51:06,942 --> 00:51:08,527
Δεν θα διαφωνήσω.
937
00:51:35,554 --> 00:51:38,640
{\an8}Πετάξτε τις ομπρέλες,
γιατί βρέχει λεφτά!
938
00:51:38,807 --> 00:51:41,059
{\an8}Όλα χάρη στα...
δεν το πιστεύω ότι το λέω...
939
00:51:41,226 --> 00:51:43,353
{\an8}Όλα χάρη στα Κακά Παιδιά!
940
00:51:59,119 --> 00:52:01,288
Λοιπόν, πώς νιώθεις...
941
00:52:01,413 --> 00:52:04,124
που για μια φορά
δεν σε φοβούνται όλοι;
942
00:52:11,715 --> 00:52:14,176
Νιώθω...ωραία.
943
00:52:14,343 --> 00:52:15,594
Πολύ ωραία.
944
00:52:16,553 --> 00:52:17,846
Νταϊάν...
945
00:52:21,308 --> 00:52:22,851
Αυτό είναι δικό σου.
946
00:52:51,547 --> 00:52:53,090
Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, κύριε Λύκε.
947
00:52:53,215 --> 00:52:55,759
Όπως γνωρίζετε, τα χρήματα
που θα συγκεντρώσουμε θα σταλούν αύριο...
948
00:52:55,884 --> 00:53:00,430
σε σχολεία, νοσοκομεία και άλλες
σημαντικές δομές σε όλη την πόλη!
949
00:53:03,809 --> 00:53:06,353
Θα ήθελα σε αυτό το σημείο,
να ευχαριστήσω...
950
00:53:06,520 --> 00:53:08,939
το άτομο που ευθύνεται
για τη μεταμόρφωσή μας.
951
00:53:09,106 --> 00:53:10,440
Τον πανέξυπνο μέντορα...
952
00:53:11,900 --> 00:53:13,402
-Πες το.
-Άντε.
953
00:53:13,569 --> 00:53:16,196
τον ένα και μοναδικό, Καθηγητή…
954
00:53:19,366 --> 00:53:21,368
-Λύκε! Πες το.
-Καθηγητή...
955
00:53:27,040 --> 00:53:29,001
Καθηγητή Μαρμελάδα!
956
00:53:31,670 --> 00:53:33,505
Αρχηγέ, να το παραδώσω;
957
00:53:37,092 --> 00:53:38,135
Δεν ήταν αυτό το σχέδιο.
958
00:53:38,302 --> 00:53:39,636
Τι συμβαίνει;
959
00:53:39,761 --> 00:53:40,762
Κάνει του κεφαλιού του.
960
00:53:43,015 --> 00:53:44,183
Η συμφωνία ισχύει.
961
00:53:45,559 --> 00:53:47,019
Από τη θέση μου ως Κυβερνήτης...
962
00:53:47,186 --> 00:53:50,814
είναι χαρά μου, να παραχωρήσω
στα Κακά Παιδιά πλήρη απαλ...
963
00:53:54,693 --> 00:53:55,694
Περίεργο αυτό.
964
00:53:55,819 --> 00:53:57,404
Ο μετεωρίτης λείπει!
965
00:53:57,571 --> 00:53:58,655
Κάποιος τον έκλεψε!
966
00:54:02,034 --> 00:54:03,035
Αρχηγέ.
967
00:54:03,160 --> 00:54:04,161
Λύκε.
968
00:54:04,286 --> 00:54:06,538
Δεν μπορεί να πιστεύεις
ότι το κάναμε εμείς.
969
00:54:06,705 --> 00:54:08,582
{\an8}Τα λέμε, κορόιδα!
970
00:54:09,917 --> 00:54:11,627
Τρέξτε!
971
00:54:11,835 --> 00:54:12,878
Πιάστε τους!
972
00:54:26,850 --> 00:54:28,018
Εδώ.
973
00:54:28,185 --> 00:54:29,978
-Τι κάνεις;
-Τα δίνω όλα πίσω.
974
00:54:33,524 --> 00:54:34,733
Συγγνώμη.
975
00:54:38,070 --> 00:54:39,238
Τι έγινε εκεί πάνω;
976
00:54:39,404 --> 00:54:41,657
-Δεν μπορούσα.
-Τι εννοείς δεν μπορούσες;
977
00:54:41,823 --> 00:54:43,075
-Απλώς...
-Όχι!
978
00:54:43,534 --> 00:54:44,952
Εγώ δεν τρέχω.
979
00:54:45,619 --> 00:54:47,371
Δεν είναι το DNA μου.
980
00:54:47,538 --> 00:54:49,331
Πιράνχα, μην κάνεις καμιά τρέλα.
981
00:54:50,832 --> 00:54:53,794
Η "τρέλα"
είναι το στοιχείο μου, μικρέ.
982
00:55:02,094 --> 00:55:04,346
{\an8}Κάνετε λάθος. Δεν το κάναμε εμείς.
983
00:55:04,513 --> 00:55:06,974
{\an8}Ξέρω ότι πάντα αυτό λέμε,
αυτή τη φορά ισχύει όμως.
984
00:55:07,140 --> 00:55:08,308
{\an8}ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ:
Η ΖΩΗ ΔΕΝ ΜΟΙΑΖΕΙ ΜΕ ΤΑΙΝΙΑ
985
00:55:08,475 --> 00:55:10,018
{\an8}Δεν ακούω.
Ένοχος-ένοχος-ένοχος!
986
00:55:10,185 --> 00:55:11,186
{\an8}Ρωτήστε τον Μαρμελάδα.
987
00:55:11,353 --> 00:55:13,188
{\an8}Γίναμε στ' αλήθεια καλοί.
Θα το επιβεβαιώσει.
988
00:55:13,313 --> 00:55:14,314
{\an8}Καθηγητή...
989
00:55:14,481 --> 00:55:16,775
{\an8}Ο τίτλος της ημέρας:
κάποια πράγματα δεν αλλάζουν.
990
00:55:16,942 --> 00:55:18,777
Πρέπει να κρίνεις το βιβλίο
από το εξώφυλλο...
991
00:55:18,944 --> 00:55:21,238
και όλα τα στερεότυπα επιβεβαιώνονται.
992
00:55:21,405 --> 00:55:22,823
Σταματήστε!
993
00:55:22,990 --> 00:55:23,991
Αφήστε με να τους μιλήσω.
994
00:55:24,157 --> 00:55:26,660
Σίγουρα πρόκειται για παρεξήγηση.
995
00:55:28,871 --> 00:55:29,955
Καθηγητή Μαρμελάδα.
996
00:55:30,122 --> 00:55:32,749
Έχεις πέντε λεπτά.
Και τέρμα οι συμφωνίες.
997
00:55:33,667 --> 00:55:35,210
Πρέπει να μας βοηθήσεις.
998
00:55:35,377 --> 00:55:36,545
Πες τους ότι δεν το κάναμε.
999
00:55:36,712 --> 00:55:39,423
Και βέβαια δεν το έκανες.
Πώς θα μπορούσες;
1000
00:55:39,590 --> 00:55:43,051
Εξάλλου, εσύ είσαι τόσο καλό αγόρι.
1001
00:55:44,303 --> 00:55:46,680
Είσαι τόσο καλό αγόρι.
1002
00:55:47,514 --> 00:55:51,560
Αυτή την ανατριχίλα.
Το κούνημα της μικρής μου ουράς.
1003
00:55:51,685 --> 00:55:52,686
Πιάστε τους!
1004
00:55:52,936 --> 00:55:54,730
Κι αν δοκιμάσουμε
ένα πειραματάκι, Νταϊάν;
1005
00:55:55,063 --> 00:55:57,357
Όπως ξέρεις, το Γκαλά Καλοσύνης...
1006
00:55:57,566 --> 00:55:59,651
όπου ο θρυλικός
Μετεωρίτης της Αγάπης...
1007
00:55:59,776 --> 00:56:02,321
θα εκτεθεί σε κοινή θέα
για πρώτη φορά.
1008
00:56:02,571 --> 00:56:05,240
Όλα τα μάτια θα κοιτούν εσάς απόψε,
όχι εμένα.
1009
00:56:06,491 --> 00:56:07,492
Είσαι πολύ...
1010
00:56:07,618 --> 00:56:09,536
Καλό αγόρι.
1011
00:56:10,787 --> 00:56:12,456
Εσύ.
1012
00:56:12,623 --> 00:56:14,458
Εσύ τα έκανες όλα.
1013
00:56:14,625 --> 00:56:15,876
Τι λες, Λύκε;
1014
00:56:16,043 --> 00:56:18,003
Η γριούλα, το Χρυσό Δελφίνι,
η εκπαίδευση...
1015
00:56:18,212 --> 00:56:19,254
όλα για να μας φέρει εδώ...
1016
00:56:19,421 --> 00:56:21,882
για να κλέψει τον Μετεωρίτη
και να την πληρώσουμε εμείς.
1017
00:56:22,049 --> 00:56:23,592
Ποια γριούλα;
1018
00:56:23,759 --> 00:56:26,470
Και τι να τον κάνει τον μετεωρίτη
το ινδικό χοιρίδιο;
1019
00:56:29,723 --> 00:56:31,600
Παιδιά; Με φρικάρει.
1020
00:56:31,767 --> 00:56:32,768
Μισό λεπτό.
1021
00:56:32,935 --> 00:56:34,937
Τι συμβαίνει; Γυρίστε με απ’ την άλλη.
1022
00:56:35,103 --> 00:56:38,690
Μπράβο, τα καταλάβατε όλα.
1023
00:56:38,857 --> 00:56:39,858
Τι;
1024
00:56:40,025 --> 00:56:41,860
Έκλεψες τον μετεωρίτη;
1025
00:56:42,027 --> 00:56:43,987
Δεν είναι απλός μετεωρίτης.
1026
00:56:44,154 --> 00:56:45,447
Σας το είπα ότι ήταν ποπός.
1027
00:56:45,614 --> 00:56:46,740
Δεν είναι ποπός!
1028
00:56:48,242 --> 00:56:50,869
Είναι η απόλυτη πηγή ενέργειας.
1029
00:56:51,036 --> 00:56:52,829
Βλέπετε, όταν έπεσε...
1030
00:56:52,996 --> 00:56:55,666
οι επιστήμονες είδαν ότι
εκπέμπει μια ηλεκτρομαγνητική συχνότητα...
1031
00:56:55,916 --> 00:56:57,751
που παρόμοια δεν υπάρχει στη Γη.
1032
00:56:57,918 --> 00:56:59,837
Θα τιθασεύσω την ενέργειά του...
1033
00:57:00,045 --> 00:57:02,756
για να κάνω την μεγαλύτερη ληστεία
που έγινε ποτέ.
1034
00:57:03,799 --> 00:57:05,217
Έπρεπε να τον φας
όταν μπορούσες.
1035
00:57:05,384 --> 00:57:07,302
-Ναι.
-Γιατί εμάς;
1036
00:57:07,469 --> 00:57:09,763
Επειδή είστε τα τέλεια θύματα.
1037
00:57:09,930 --> 00:57:13,100
Όταν ψάχνεις τη λέξη «Κακός»
στο λεξικό...
1038
00:57:13,267 --> 00:57:15,769
έχει δίπλα
ένα γλυκούλι ινδικό χοιρίδιο;
1039
00:57:15,936 --> 00:57:17,813
Όχι. Εσάς μόνο.
1040
00:57:18,438 --> 00:57:19,815
Και πάντα θα έχει εσάς.
1041
00:57:19,982 --> 00:57:21,316
Εντάξει. Καλά.
1042
00:57:21,483 --> 00:57:22,985
Όμως εσύ μας την έστησες.
1043
00:57:24,653 --> 00:57:27,489
Ας είμαστε ειλικρινείς.
Η ιστορία σάς την είχε στημένη.
1044
00:57:28,031 --> 00:57:29,658
Και ο Λυκούλης από δω τσίμπησε.
1045
00:57:30,284 --> 00:57:32,786
Έφαγες αμάσητο κάθε μου δόλωμα...
1046
00:57:32,953 --> 00:57:36,290
ακόμα και το να σώσεις
μια «αβοήθητη Γριούλα»;
1047
00:57:36,456 --> 00:57:39,459
Λύκε. Τι είναι αυτά που λέει;
1048
00:57:42,462 --> 00:57:43,589
Ουπς.
1049
00:57:43,755 --> 00:57:45,716
Είπα κάτι που δεν έπρεπε;
1050
00:57:46,675 --> 00:57:48,969
Τέλος πάντων, φαίνεται πως...
1051
00:57:49,136 --> 00:57:52,764
ο μεγάλος κακός λύκος πάλι
την πάτησε από το γουρουνάκι.
1052
00:57:53,432 --> 00:57:55,726
Βρε φουσκωμένε παλιοπόντικα!
1053
00:57:56,351 --> 00:57:57,352
Θα σε σκοτώσω, μ’ ακούς;
1054
00:57:57,519 --> 00:57:58,520
-Βοήθεια! Βοήθεια!
-Είσαι νεκρός!
1055
00:57:58,645 --> 00:58:01,648
-Είσαι νεκρός...
-Βοήθεια! Ο κακός λύκος επιτίθεται.
1056
00:58:01,815 --> 00:58:03,609
Τώρα δεν γλιτώνεις τα ισόβια, Λύκε!
1057
00:58:14,244 --> 00:58:17,080
Καθηγητά, κάποιες σκέψεις
για το πώς έκλεψαν τον μετεωρίτη...
1058
00:58:17,247 --> 00:58:19,499
ενώ βρισκόταν σε κοινή θέα;
1059
00:58:19,666 --> 00:58:21,084
Μια πρώτη σκέψη είναι...
1060
00:58:21,210 --> 00:58:22,836
ότι ίσως μπήκαν στο κτίριο νωρίτερα...
1061
00:58:23,045 --> 00:58:25,297
κι ετοίμασαν ένα σύστημα
από τούνελ και καταπακτές...
1062
00:58:25,464 --> 00:58:28,592
που θα ενεργοποιούνταν εξ αποστάσεως
για να ρίξουν τον μετεωρίτη εκεί που ήθελαν.
1063
00:58:28,759 --> 00:58:30,010
-Αλλά πού να ξέρω εγώ;
-Φυσικά.
1064
00:58:30,177 --> 00:58:33,430
Στο κάτω-κάτω, αυτοί είναι
οι διεστραμμένοι εγκέφαλοι. Όχι εγώ.
1065
00:58:55,577 --> 00:58:56,745
Τα δίνω όλα πίσω.
1066
00:59:22,271 --> 00:59:25,357
Δεν το πιστεύω ότι μας πρόδωσε
ένα τόσο δα τρωκτικό.
1067
00:59:25,524 --> 00:59:27,734
Όντως μας πρόδωσε ένα τρωκτικό.
1068
00:59:27,901 --> 00:59:29,736
Αλλά όχι και τόσο δα.
1069
00:59:29,903 --> 00:59:30,904
Τι;
1070
00:59:31,029 --> 00:59:33,365
Υποτίθεται ότι εμείς
δουλεύαμε τον Μαρμελάδα.
1071
00:59:33,866 --> 00:59:36,952
Και τελικά, ο Λύκος δούλευε εμάς.
1072
00:59:38,829 --> 00:59:40,372
Ε, Λύκε, καλά δεν τα λέω;
1073
00:59:40,539 --> 00:59:41,957
Πώς σου ήρθε αυτό πάλι;
1074
00:59:42,124 --> 00:59:44,710
Μήπως επειδή σαμποτάρισες...
1075
00:59:44,877 --> 00:59:46,879
τη μεγαλύτερη ληστεία της ζωής μας;
1076
00:59:47,087 --> 00:59:49,339
Μας οφείλεις μια εξήγηση, φιλαράκι.
1077
00:59:51,884 --> 00:59:53,177
Καλά. Έχεις δίκιο.
1078
00:59:53,343 --> 00:59:54,428
Ακούστε τι έγινε.
1079
00:59:54,595 --> 00:59:57,431
{\an8}Στο μουσείο πήγα να αρπάξω
την τσάντα μιας γριούλας.
1080
00:59:58,140 --> 00:59:59,308
{\an8}Κλασική τσαντιά.
1081
00:59:59,600 --> 01:00:00,809
"Πήγες";
1082
01:00:00,976 --> 01:00:03,687
Από πότε «πας» να κλέψεις κάτι
και δεν το κλέβεις;
1083
01:00:03,854 --> 01:00:06,815
Προσπαθούσα να την κλέψω,
όταν η γριούλα έπεσε και...
1084
01:00:08,066 --> 01:00:09,067
τη βοήθησα.
1085
01:00:09,193 --> 01:00:10,110
{\an8}Τι;
1086
01:00:10,235 --> 01:00:12,196
Τη βοήθησα.
1087
01:00:12,362 --> 01:00:13,488
{\an8}Και μετά το έκανες;
1088
01:00:13,655 --> 01:00:15,240
{\an8}Όχι. Δεν το έκανα.
1089
01:00:15,407 --> 01:00:19,536
Την έσωσα, με αγκάλιασε,
και κουνήθηκε η ουρά μου...
1090
01:00:19,703 --> 01:00:23,415
και δεν ήξερα τι γινόταν,
αλλά ένιωσα...
1091
01:00:23,582 --> 01:00:25,000
καλά.
1092
01:00:27,127 --> 01:00:28,754
Και μετά την σούφρωσες;
1093
01:00:28,921 --> 01:00:30,464
Όχι!
1094
01:00:30,631 --> 01:00:34,218
Άκουσα το γουρούνι που σου είπε
ότι πρέπει να μας ξεφορτωθείς.
1095
01:00:34,384 --> 01:00:36,553
Μισό λεπτό. Εμάς;
1096
01:00:36,720 --> 01:00:38,388
Όμως, δεν περίμενα
ότι θα το κάνεις, μεγάλε.
1097
01:00:38,639 --> 01:00:40,057
Έι, έι.
1098
01:00:40,224 --> 01:00:42,601
Ποτέ δεν θα...ήθελα μόνο...
1099
01:00:42,768 --> 01:00:44,686
Ήθελα να έχουμε μια καλύτερη ζωή.
1100
01:00:44,811 --> 01:00:48,565
Ήταν τέλεια μέχρι που αποφάσισες
να τη διαλύσεις.
1101
01:00:48,690 --> 01:00:49,691
Όχι.
1102
01:00:49,942 --> 01:00:51,401
Κι εσείς το νιώσατε στο γκαλά.
1103
01:00:51,902 --> 01:00:53,362
Το χειροκρότημα, τις επευφημίες.
1104
01:00:53,612 --> 01:00:56,907
Δεν ήμασταν πια
τρομακτικοί κακούργοι.
1105
01:00:57,199 --> 01:01:00,702
Αν μας αγάπησαν τόσο πολύ
γιατί μας έριξαν σ' ένα κελί...
1106
01:01:00,869 --> 01:01:02,829
για ένα έγκλημα που δεν κάναμε;
1107
01:01:03,372 --> 01:01:04,289
Ξέρεις κάτι;
1108
01:01:04,540 --> 01:01:07,668
Τον παραδέχομαι τον Μαρμελάδα.
Βλέπει τον κόσμο όπως είναι.
1109
01:01:07,835 --> 01:01:11,922
Ένα μέρος που κάποιοι
είναι τρομακτικοί και κάποιοι τρομαγμένοι.
1110
01:01:12,589 --> 01:01:15,342
Λοιπόν, βαρέθηκα να είμαι
ο τρομακτικός.
1111
01:01:15,509 --> 01:01:17,344
Βαρέθηκα να είμαι ο απόκληρος.
1112
01:01:17,469 --> 01:01:19,888
-Μπορεί να μην θέλω να είμαι...
-Ένα Κακό Παιδί;
1113
01:01:20,055 --> 01:01:22,224
Δεν θες να είσαι κακός πια;
1114
01:01:22,391 --> 01:01:23,517
Πες το, Λύκε!
1115
01:01:26,144 --> 01:01:27,646
Το φαντάστηκα αυτό.
1116
01:01:27,813 --> 01:01:30,274
Κι εμείς; Οι παλιοί σου φίλοι;
1117
01:01:30,440 --> 01:01:31,483
Σου είμαστε εμπόδιο;
1118
01:01:31,650 --> 01:01:33,277
Ναι, μπορεί και να είσαστε!
1119
01:01:37,197 --> 01:01:38,365
-Πάρ’ το πίσω.
-Φίδη!
1120
01:01:38,532 --> 01:01:40,033
Πάρ’ το πίσω! Ζήτα συγγνώμη!
1121
01:01:42,160 --> 01:01:43,871
Η φυλακή δεν είναι μέρος για καυγάδες.
1122
01:01:45,289 --> 01:01:46,957
Σ' αυτόν να τα πεις!
1123
01:01:52,754 --> 01:01:54,047
Τι;
1124
01:02:38,175 --> 01:02:39,301
Περιμένετε! Μισό λεπτό...
1125
01:02:41,970 --> 01:02:42,971
Νταϊάν;
1126
01:02:43,096 --> 01:02:45,307
Πού τα 'μαθες αυτά τα
κλωτσο-σφαλιαρο-μπουνίδια;
1127
01:02:45,474 --> 01:02:47,809
Για στάσου, είσαι το Πορφυρό Πέλμα;
1128
01:02:47,976 --> 01:02:48,810
ΤΟ ΠΟΡΦΥΡΟ ΠΕΛΜΑ
1129
01:02:50,395 --> 01:02:53,023
Η Βασίλισσα της Απάτης
Η ακροβάτις-Ελβετικός Σουγιάς...
1130
01:02:53,190 --> 01:02:55,692
που έκλεψε δύο φορές
το διαμάντι Ζουμπάνγκο, για λεφτά...
1131
01:02:55,859 --> 01:02:57,486
και τη δεύτερη για πλάκα...
1132
01:02:57,653 --> 01:03:00,113
που δεν αποκαλύφθηκε
και δεν πιάστηκε ποτέ.
1133
01:03:01,240 --> 01:03:04,117
Υποθέτω είμαι το καλύτερο κακό παιδί
που έχει υπάρξει.
1134
01:03:05,577 --> 01:03:06,912
Τουλάχιστον ήμουν κάποτε.
1135
01:03:18,048 --> 01:03:19,675
Όχι, ακόμη είμαι.
1136
01:03:19,842 --> 01:03:21,969
Είναι σαν να καβαλάς
κλεμμένο ποδήλατο.
1137
01:03:23,846 --> 01:03:24,847
Έχεις μια...
1138
01:03:25,013 --> 01:03:27,266
Γιατί μας έσωσες όμως;
1139
01:03:27,432 --> 01:03:29,518
Μετά το γκαλά,
κατάλαβα ότι κάτι δεν πάει καλά.
1140
01:03:29,726 --> 01:03:31,562
Το ερεύνησα,
κι αυτός ο μετεωρίτης...
1141
01:03:31,728 --> 01:03:32,729
Ξέρω.
1142
01:03:32,896 --> 01:03:35,399
Είναι κάτι σαν κοσμική
μέγα-σούπερ-ντούπερ κεραία.
1143
01:03:35,566 --> 01:03:38,026
Ακριβώς. Αν μεταφερθεί μέσω
ιονισμένων κρυστάλλων...
1144
01:03:38,193 --> 01:03:39,862
θα παράξει
τεράστιο ψυχοκινητικό πεδίο...
1145
01:03:40,028 --> 01:03:41,488
στο μέγεθος μιας πόλης.
1146
01:03:41,655 --> 01:03:43,782
Σε διέκοψα; Αυτό θα έλεγες;
1147
01:03:45,367 --> 01:03:48,203
Θα ήμουν λίγο πιο επιστημονικός,
αλλά, το έχεις το νόημα.
1148
01:03:50,789 --> 01:03:54,042
Πρέπει να σταματήσουμε τον Μαρμελάδα,
αλλά δεν μπορώ μόνη.
1149
01:03:54,251 --> 01:03:55,544
Ξέρετε τις εγκαταστάσεις του.
1150
01:03:55,711 --> 01:03:57,754
Εμείς είμαστε εδώ.
1151
01:03:57,921 --> 01:03:59,173
Σωστά, παιδιά;
1152
01:04:00,007 --> 01:04:01,383
Ξέχνα το "εμείς".
1153
01:04:01,550 --> 01:04:03,010
Τελειώσαμε, Λύκε.
1154
01:04:03,177 --> 01:04:05,137
Τέρμα. Φινίτο.
1155
01:04:05,262 --> 01:04:06,722
Για το καβγαδάκι μιλάς;
1156
01:04:06,889 --> 01:04:09,558
Έλα, φίλε, αυτό κάνουμε.
1157
01:04:09,725 --> 01:04:11,852
Σερβίρεις, καρφώνω.
Είναι το παιχνίδι μας.
1158
01:04:13,228 --> 01:04:14,396
Όχι αυτή τη φορά.
1159
01:04:20,152 --> 01:04:21,069
Πιράνχα;
1160
01:04:24,865 --> 01:04:25,866
Γουέμπς;
1161
01:04:25,991 --> 01:04:27,284
Λυπάμαι, Λυκούλι.
1162
01:04:29,411 --> 01:04:30,662
Καρχαρία...
1163
01:04:34,291 --> 01:04:37,794
Παιδιά;
1164
01:04:38,921 --> 01:04:41,048
Να σου πω
γιατί μισώ τα γενέθλια, Λύκε;
1165
01:04:41,173 --> 01:04:42,090
Θέλεις;
1166
01:04:43,759 --> 01:04:47,554
Όταν γεννιέσαι φίδι,
κανένας δεν έρχεται στα πάρτι σου.
1167
01:04:47,721 --> 01:04:50,682
Τα γενέθλια είναι μόνιμη υπενθύμιση
ότι εκεί έξω...
1168
01:04:50,849 --> 01:04:55,437
είμαι ένα τρομακτικό
κι ανεπρόκοπο τέρας.
1169
01:04:57,481 --> 01:04:58,482
Ναι.
1170
01:04:59,274 --> 01:05:01,693
Το χειρότερο είναι
πως ο ένας φίλος...
1171
01:05:01,860 --> 01:05:03,320
ο ένας λέω...
1172
01:05:03,487 --> 01:05:05,405
που μπόρεσα να εμπιστευτώ...
1173
01:05:05,822 --> 01:05:07,032
με μαχαίρωσε πισώπλατα.
1174
01:05:11,078 --> 01:05:13,247
Πάμε, παιδιά. Φεύγουμε.
1175
01:06:00,711 --> 01:06:04,965
Να πώς μοιάζει
ένας αληθινά κακός τύπος.
1176
01:06:11,346 --> 01:06:13,223
Τι λέτε να σπάσουμε πλάκα;
1177
01:06:14,766 --> 01:06:16,268
ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ
1178
01:06:52,638 --> 01:06:54,014
Έι.
1179
01:06:54,181 --> 01:06:55,182
Είσαι καλά;
1180
01:06:55,766 --> 01:06:56,934
Όχι, δεν είμαι.
1181
01:06:57,100 --> 01:06:59,311
Καθόλου, μα καθόλου καλά.
1182
01:07:00,979 --> 01:07:03,732
Μόλις παράτησα
τους μόνους φίλους που είχα ποτέ...
1183
01:07:04,775 --> 01:07:06,068
οπότε, τι κάνω τώρα;
1184
01:07:09,029 --> 01:07:11,740
Ξέρω ότι είναι δύσκολο...
1185
01:07:11,907 --> 01:07:13,325
να τα αφήνεις όλα πίσω σου.
1186
01:07:14,159 --> 01:07:15,869
-Αλήθεια;
-Ναι.
1187
01:07:16,036 --> 01:07:18,247
Ήμουν η καλύτερη κλέφτρα στον κόσμο.
1188
01:07:18,497 --> 01:07:22,251
Γρήγορη, ατρόμητη, εφευρετική.
1189
01:07:22,417 --> 01:07:25,128
Ένα μόνο πράγμα έμενε να κλέψω.
1190
01:07:25,337 --> 01:07:26,672
Το Χρυσό Δελφίνι.
1191
01:07:26,839 --> 01:07:27,923
Και το δοκίμασες.
1192
01:07:28,924 --> 01:07:30,801
Δεν το δοκίμασα απλώς.
1193
01:07:32,010 --> 01:07:33,345
Το πήρα.
1194
01:07:34,137 --> 01:07:36,056
Και είχα και τρόπο να φύγω.
1195
01:07:38,725 --> 01:07:39,726
Αλλά...
1196
01:07:41,144 --> 01:07:46,149
πριν φύγω αντίκρισα την πονηρή
αλεπού που μου έλεγαν πάντα ότι είμαι.
1197
01:07:47,484 --> 01:07:49,152
Αυτό άλλαξε τα πάντα.
1198
01:07:50,153 --> 01:07:53,740
Έτσι, τώρα, αντί να πληγώνω
τους άλλους, τους βοηθάω.
1199
01:07:53,907 --> 01:07:55,117
Πάλι εγώ είμαι.
1200
01:07:55,826 --> 01:07:58,745
Απλώς, εγώ στη σωστή πλευρά.
1201
01:08:00,581 --> 01:08:02,082
Σου λέω πως κάνεις το σωστό.
1202
01:08:02,624 --> 01:08:05,878
Και μια μέρα οι φίλοι σου,
αν είναι αληθινοί...
1203
01:08:06,086 --> 01:08:07,629
θα καταλάβουν.
1204
01:08:08,922 --> 01:08:10,883
Έλα τώρα άστα, πάμε μέσα.
1205
01:08:11,049 --> 01:08:13,093
Μοιάζεις σαν να το έσκασες
από τη φυλακή.
1206
01:08:16,971 --> 01:08:18,015
Χοιρίδια;
1207
01:08:19,057 --> 01:08:20,100
Ο Μαρμελάδας!
1208
01:08:20,225 --> 01:08:21,225
Την κάνουμε.
1209
01:08:23,270 --> 01:08:26,439
Ώστε αυτό είναι το κρησφύγετο
του Πορφυρού Πέλματος.
1210
01:08:27,274 --> 01:08:28,274
Θα κολατσίσεις;
1211
01:08:28,442 --> 01:08:30,861
Ωραία αφού πείνασες
κάνε τη φασούλα σου.
1212
01:08:31,153 --> 01:08:33,197
- Επιβεβαίωση ταυτότητας.
-Τι;
1213
01:08:33,363 --> 01:08:34,823
Καλωσόρισες, Νταϊάν.
1214
01:08:40,287 --> 01:08:41,622
Ωωω!
1215
01:08:41,787 --> 01:08:44,166
Τι λες τώρα!
1216
01:08:44,666 --> 01:08:46,251
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
1217
01:08:46,417 --> 01:08:47,377
Πλάκα κάνεις;
1218
01:08:47,627 --> 01:08:49,046
Εξοπλισμός τροχαλίας με λέιζερ;
1219
01:08:49,212 --> 01:08:52,131
Παρεμβολέας συχνοτήτων ΧΜ 2400!
Δεν υπάρχει!
1220
01:08:52,299 --> 01:08:54,218
Προτιμώ το προηγούμενο μοντέλο.
1221
01:08:54,384 --> 01:08:56,345
Συμφωνούμε ότι διαφωνούμε.
1222
01:08:56,511 --> 01:08:58,430
Κι αυτό είναι όμορφο.
1223
01:08:59,139 --> 01:09:00,557
Ναι, αυτό είναι φλόγιστρο.
1224
01:09:00,724 --> 01:09:02,518
Όμως...δεν είναι το χρώμα σου.
1225
01:09:03,644 --> 01:09:04,853
Εντάξει.
1226
01:09:05,020 --> 01:09:09,483
Μαρμελάδα, τι σκαρώνεις,
μικρό, χνουδωτό φρικιό;
1227
01:09:09,649 --> 01:09:10,984
Πρέπει να βλέπουμε την πόλη.
1228
01:09:11,151 --> 01:09:13,987
Ας δοκιμάσουμε να χακάρουμε
τον κυβερνητικό δορυφόρο.
1229
01:09:14,279 --> 01:09:15,948
Μα είσαι η κυβερνήτης.
Δεν θα το ζητήσεις;
1230
01:09:16,113 --> 01:09:17,950
Μπορώ, αλλά...πολλή χαρτούρα.
1231
01:09:23,162 --> 01:09:26,750
Πιάνω σίγουρα
ύποπτη δραστηριότητα εδώ.
1232
01:09:26,917 --> 01:09:29,211
Θερμικά αποτυπώματα
από ινδικά χοιρίδια.
1233
01:09:29,419 --> 01:09:31,546
Ο Μαρμελάδας μάλλον τα έχει
όλα υπό τον έλεγχό του.
1234
01:09:32,130 --> 01:09:33,674
Για να κάνουν τι, όμως;
1235
01:09:33,841 --> 01:09:34,966
Δεν υπάρχουν εμφανείς στόχοι.
1236
01:09:35,133 --> 01:09:37,261
ΧΑΡΤΗΣ ΕΡΑΝΟΥ
ΓΚΑΛΑ ΚΑΛΟΣΥΝΗΣ
1237
01:09:37,886 --> 01:09:39,680
Ναι, γιατί είναι κινούμενοι στόχοι.
1238
01:09:40,930 --> 01:09:42,182
Ο φιλανθρωπικός του έρανος.
1239
01:09:42,349 --> 01:09:45,269
Θα κλέψει τα λεφτά
που θα συγκεντρωθούν στο όνομά του;
1240
01:09:45,435 --> 01:09:47,729
Η μεγαλύτερη ληστεία
που θα έχει γίνει ποτέ.
1241
01:09:47,895 --> 01:09:50,064
Ένα δισεκατομμύριο μέσα σε φορτηγά...
1242
01:09:50,232 --> 01:09:52,234
προς τις φιλανθρωπικές όλης της πόλης.
1243
01:09:52,401 --> 01:09:53,777
Πρέπει να διακόψουμε
την επικοινωνία του...
1244
01:09:53,902 --> 01:09:54,903
με τον στρατό χοιριδίων.
1245
01:09:55,028 --> 01:09:56,446
Αν δεν έχει σήμα…
1246
01:09:56,613 --> 01:09:57,823
Δεν έχει ληστεία.
1247
01:09:58,115 --> 01:10:00,284
Πρέπει να κλέψουμε τον μετεωρίτη.
1248
01:10:00,450 --> 01:10:01,618
Ήταν πολύ χαριτωμένο...
1249
01:10:01,743 --> 01:10:02,870
-Εντάξει.
-...αυτό που κάναμε.
1250
01:10:03,036 --> 01:10:05,330
Ντύσου στολίσου, και εξοπλίσου.
1251
01:10:11,753 --> 01:10:14,423
Δεν το αφήνεις αυτό;
Σκίζει εύκολα παντελόνια.
1252
01:10:14,798 --> 01:10:17,843
Φόρεσε καθαρό εσώρουχο.
Για παν ενδεχόμενο.
1253
01:10:19,052 --> 01:10:19,970
Τι...
1254
01:10:21,805 --> 01:10:23,640
Έκλεψες το αμάξι μου;
1255
01:10:23,932 --> 01:10:25,392
Respect.
1256
01:10:25,893 --> 01:10:27,686
Πάμε να το κάνουμε.
1257
01:10:39,198 --> 01:10:40,199
-Όχι!
-Τι;
1258
01:10:40,365 --> 01:10:41,617
Τα πράγματά μας;
1259
01:10:42,326 --> 01:10:43,452
-Όχι.
-Πού πήγαν όλα;
1260
01:10:43,619 --> 01:10:46,038
-Όχι, όχι!
-Τα πάντα.
1261
01:10:46,163 --> 01:10:48,248
-Εξαφανίστηκαν!
-Οι μεταμφιέσεις μου!
1262
01:10:48,415 --> 01:10:49,833
Πού είναι τα πράγματά μου;
1263
01:10:51,335 --> 01:10:53,545
Ο Λύκος χάρισε όλες τις μπάζες μας!
1264
01:10:53,754 --> 01:10:56,131
Πράγματα που κλέψαμε
με το σπαθί μας!
1265
01:10:56,298 --> 01:10:59,676
Πρώτη φορά καταλαβαίνω
πώς είναι να σε κλέβουν.
1266
01:11:01,345 --> 01:11:02,804
Δεν μου αρέσει.
1267
01:11:02,971 --> 01:11:04,348
Δεν μου αρέσει καθόλου!
1268
01:11:11,688 --> 01:11:12,689
Δεν έχουμε φαγητό.
1269
01:11:12,856 --> 01:11:14,900
Δεν έχουμε λεφτά. Λεφτά για φαγητό.
1270
01:11:15,067 --> 01:11:16,527
Ούτε φαγητό να πουλήσουμε
για λεφτά.
1271
01:11:17,152 --> 01:11:18,153
Δεν...
1272
01:11:20,197 --> 01:11:21,657
Εντάξει! Ωραία.
1273
01:11:21,823 --> 01:11:23,492
Εδώ, ορίστε. Πάρε.
1274
01:11:24,034 --> 01:11:25,702
Σταμάτα να κλαις τώρα, φίλε.
1275
01:11:31,041 --> 01:11:33,627
Φίδη, τι έκανες μόλις τώρα;
1276
01:11:33,919 --> 01:11:35,295
Τι; Ο φίλος μου ήταν λυπημένος.
1277
01:11:35,462 --> 01:11:36,922
Τον ανέβασα.
1278
01:11:37,089 --> 01:11:38,215
Εσύ...
1279
01:11:38,382 --> 01:11:40,217
Έκανες κάτι καλό. Για μένα.
1280
01:11:40,384 --> 01:11:41,468
Μην γίνεσαι γελοίος.
1281
01:11:41,635 --> 01:11:43,887
Απλώς έβαλα τις ανάγκες σου
πάνω από τις δικές μου.
1282
01:11:44,054 --> 01:11:46,515
-Ναι. Είσαι καλός.
-Δεν είμαι.
1283
01:11:46,682 --> 01:11:49,560
Έκανα απλώς μια μικρούλα θυσία
για να χαρεί ο Καρχαρίας.
1284
01:11:49,726 --> 01:11:52,479
Αυτός είναι ο ορισμός
του να είσαι καλός!
1285
01:11:52,646 --> 01:11:53,647
Φίδη!
1286
01:11:53,772 --> 01:11:55,607
Εσύ! Ο χειρότερος από όλους μας!
1287
01:11:55,774 --> 01:11:57,860
-Ο πιο εγωιστής.
-Μοχθηρός.
1288
01:11:57,985 --> 01:11:59,027
-Απαίσιος.
-Ύπουλος.
1289
01:11:59,194 --> 01:12:00,320
-Άτιμος.
-Αναίσθητος.
1290
01:12:00,445 --> 01:12:01,446
-Εκμεταλλευτής.
-Φίδι-κολοβός.
1291
01:12:01,572 --> 01:12:03,699
-Σιχαμένος.
-Πού θέλετε να καταλήξετε;
1292
01:12:04,700 --> 01:12:06,118
Νομίζω ότι ο Λύκος είχε δίκιο.
1293
01:12:06,285 --> 01:12:09,037
Μπορούμε να ΄μαστε κάτι παραπάνω
από κακούργοι.
1294
01:12:14,042 --> 01:12:15,043
Ουάου!
1295
01:12:15,377 --> 01:12:17,212
Αυτό είναι...κούνημα ουράς;
1296
01:12:19,214 --> 01:12:20,841
Κουνάμε τις ουρές μας!
1297
01:12:22,634 --> 01:12:25,220
Όχι! Όχι!
1298
01:12:25,387 --> 01:12:29,349
Θα είμαστε πάντα κακά παιδιά!
1299
01:12:55,626 --> 01:12:57,836
Γρήγορα, γρήγορα γουρουνάκια μου.
1300
01:12:58,045 --> 01:12:59,796
ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΠΑΙΔΩΝ
1301
01:13:16,188 --> 01:13:17,314
ΣΧΟΛΕΙΟ
1302
01:13:42,756 --> 01:13:45,300
Μόλις κλέψουμε τον μετεωρίτη,
τον πάμε στην αστυνομία.
1303
01:13:45,467 --> 01:13:47,219
Και θα μου τα συγχωρήσουν όλα.
1304
01:13:47,386 --> 01:13:50,848
Δεν ξέρω αν θα είναι όλα,
αλλά, θα είναι μια αρχή.
1305
01:13:51,014 --> 01:13:54,309
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
1306
01:14:10,450 --> 01:14:11,451
Περίεργο.
1307
01:14:11,702 --> 01:14:14,830
Γιατί να αφήσει ο Μαρμελάδας
το Χρυσό Δελφίνι αφύλαχτο;
1308
01:14:15,080 --> 01:14:16,874
Γιατί μάλλον είναι παγίδα.
1309
01:14:17,124 --> 01:14:18,500
-Ή ίσως...
-Περίμενε!
1310
01:14:20,836 --> 01:14:21,879
Ναι, ήταν παγίδα.
1311
01:14:22,045 --> 01:14:23,463
Καλώς τους.
1312
01:14:23,630 --> 01:14:26,216
Να και ο πιο καλός μου μαθητής.
1313
01:14:26,383 --> 01:14:28,218
Έφερες και την κυβερνήτη μαζί.
1314
01:14:28,385 --> 01:14:31,221
Ή μήπως να πω, το Πορφυρό Πέλμα;
1315
01:14:32,723 --> 01:14:36,226
Τι ευρηματικός τρόπος να κρύψεις
ένα διαμάντι Ζουμπάνγκο.
1316
01:14:36,393 --> 01:14:38,687
Το κρύβεις σε κοινή θέα.
1317
01:14:39,313 --> 01:14:40,731
Πλάκα μου κάνεις.
1318
01:14:40,898 --> 01:14:42,149
Γιατί; Είμαι συναισθηματική!
1319
01:14:42,274 --> 01:14:44,026
Ήσουν πάντα στιλάτη.
1320
01:14:44,193 --> 01:14:47,446
Κι όμως, έπεσες κατευθείαν
στην παγίδα μου.
1321
01:14:47,613 --> 01:14:49,656
Μα πώς ήξερες ότι θα έρθουμε εδώ;
1322
01:14:49,823 --> 01:14:51,700
Μου το σφύριξε...
1323
01:14:51,867 --> 01:14:52,910
ένα φιλαράκι.
1324
01:14:54,745 --> 01:14:57,372
Γεια σου, φίλε. Τι χαμπάρια;
1325
01:14:57,831 --> 01:14:59,374
Φίδη.
1326
01:15:00,042 --> 01:15:02,419
Τι μπορώ να πω; Κάναμε κλικ.
1327
01:15:02,628 --> 01:15:06,131
Πώς νιώθεις που δουλεύεις
για το αγαπημένο σου φαγητό;
1328
01:15:06,632 --> 01:15:10,385
Απλώς ζηλεύεις που δεν θα συμμετέχεις
στη ληστεία του αιώνα.
1329
01:15:10,552 --> 01:15:11,553
Έχω απ' όλα.
1330
01:15:11,720 --> 01:15:15,265
Προδοσία, μετεωρίτη, αυθυποβολή.
1331
01:15:15,432 --> 01:15:16,433
Να το δοκιμάσω;
1332
01:15:16,600 --> 01:15:19,102
-Φυσικά, συνέταιρε.
-Ωραία.
1333
01:15:19,269 --> 01:15:22,689
Στα μεγάλα κόλπα
και χωρίς να προπονηθώ.
1334
01:15:23,398 --> 01:15:25,943
Και όλα τα περί καλοσύνης
και μπουμπουκιών;
1335
01:15:26,109 --> 01:15:27,444
Ήταν όλα ψέματα;
1336
01:15:27,903 --> 01:15:28,904
Βασικά, ναι.
1337
01:15:29,029 --> 01:15:30,906
Βλέπεις, δεν με ενδιέφερε το καλό.
1338
01:15:31,073 --> 01:15:32,950
Μόνο το καλό για μένα.
1339
01:15:33,116 --> 01:15:35,536
Σαν να λέμε,
ένα δισεκατομμύριο δολάρια.
1340
01:15:36,286 --> 01:15:37,663
Μόλις μυρμήγκιασα!
1341
01:15:39,998 --> 01:15:41,208
Ο κακός...
1342
01:15:41,375 --> 01:15:42,584
είναι αλλιώς.
1343
01:15:43,669 --> 01:15:45,587
Αγκαλίτσα! Καθάρισέ τους.
1344
01:15:55,681 --> 01:15:57,933
Τοξικό αέριο; Μην το αναπνεύσεις.
1345
01:15:59,184 --> 01:16:00,185
Περίμενε.
1346
01:16:00,310 --> 01:16:01,770
Αυτό δεν είναι τοξικό αέριο.
1347
01:16:03,021 --> 01:16:04,147
Συγγνώμη!
1348
01:16:05,774 --> 01:16:07,025
Έκπληξη!
1349
01:16:07,609 --> 01:16:08,610
Τι;
1350
01:16:09,069 --> 01:16:12,573
-Παιδιά, δεν το πιστεύω ότι είστε εδώ.
-Είχες δίκιο, Λυκούλι.
1351
01:16:12,698 --> 01:16:14,825
-Νιώσαμε το ίδιο κούνημα, φίλε.
-Και το μυρμήγκιασμα.
1352
01:16:14,992 --> 01:16:16,618
-Καλό δεν είναι;
-Ναι!
1353
01:16:16,743 --> 01:16:18,912
Συγκινητικά όλα αυτά,
δεν τα λέτε μετά;
1354
01:16:19,079 --> 01:16:21,373
Νιώθω σαν να κατάπιε ρυθμό
το πτερύγιό μου.
1355
01:16:23,876 --> 01:16:24,877
Ελάτε!
1356
01:16:25,043 --> 01:16:25,919
Λεπίδες!
1357
01:16:26,128 --> 01:16:27,129
Ναι. Σωστά.
1358
01:16:27,379 --> 01:16:28,380
Συγγνώμη. Το 'πιασα.
1359
01:16:30,424 --> 01:16:31,633
Παιδιά...
1360
01:16:31,800 --> 01:16:33,677
πόσο χαίρομαι που σας βλέπω!
1361
01:16:38,015 --> 01:16:41,560
Ώρα να ξεφυσήξουμε και
τα όνειρα του γουρουνιού να γκρεμίσουμε.
1362
01:16:41,727 --> 01:16:43,270
Τέρμα γύρου, ινδικό χοιρίδιο!
1363
01:16:43,437 --> 01:16:46,523
Με αυτόν τον μετεωρίτη,
θα διαπράττουμε εγκλήματα...
1364
01:16:46,690 --> 01:16:48,442
που έως τώρα ήταν άπιαστα όνειρα.
1365
01:16:48,609 --> 01:16:50,611
Δεν είναι κακός για μετεω-ποπός.
1366
01:16:50,777 --> 01:16:52,821
Σου ξαναλέω, δεν είναι...
1367
01:16:54,698 --> 01:16:56,700
Μην ενοχλείστε, μια ληστεία κάνουμε.
1368
01:16:59,703 --> 01:17:00,913
Όχι, όχι!
1369
01:17:07,377 --> 01:17:09,254
Ψι-ψι, ψιψίνα.
1370
01:17:25,020 --> 01:17:26,396
-Ναι!
-Εντάξει!
1371
01:17:26,522 --> 01:17:27,523
Τα καταφέραμε!
1372
01:17:27,648 --> 01:17:30,108
Τώρα, τον πάμε στην Αρχηγό
και καθαρίζουμε τα ονόματά σας.
1373
01:17:30,275 --> 01:17:32,528
Παράξενο. Συνήθως αποφεύγουμε
την αστυνομία.
1374
01:17:32,778 --> 01:17:35,072
Μικρέ, σίγουρα σταματήσαμε τη ληστεία;
1375
01:17:35,364 --> 01:17:36,615
-Ναι.
-Χαλάρωσε.
1376
01:17:36,782 --> 01:17:39,451
Ο Μαρμελάδας δεν έχει τον έλεγχο
χωρίς τον μετεωρίτη.
1377
01:17:39,618 --> 01:17:41,286
Τότε… ποιος οδηγεί τα φορτηγά;
1378
01:17:45,791 --> 01:17:46,792
Ο μετεωρίτης!
1379
01:17:47,042 --> 01:17:48,168
Μεταδίδει ακόμα.
1380
01:17:48,418 --> 01:17:49,336
Τα λεφτά του εράνου.
1381
01:17:49,586 --> 01:17:50,879
Αλλαγή σχεδίου, παιδιά.
1382
01:17:51,046 --> 01:17:53,632
Γουέμπς, μπορούμε να παρακάμψουμε
το σύστημα πλοήγησης του φορτηγού;
1383
01:17:53,882 --> 01:17:56,885
Χρειάζομαι έναν μαγνήτη
αναχαίτισης εσωτερικού κυκλώματος.
1384
01:17:57,135 --> 01:17:59,012
Εννοείς αυτό;
1385
01:17:59,596 --> 01:18:01,265
Τη συμπαθώ όλο και πιο πολύ!
1386
01:18:01,390 --> 01:18:02,391
Ναι!
1387
01:18:18,532 --> 01:18:19,533
Όχι.
1388
01:18:20,325 --> 01:18:21,577
Πρέπει να χωριστούμε.
1389
01:18:21,743 --> 01:18:23,871
Γουέμπς, πάμε μια βόλτα;
1390
01:18:24,705 --> 01:18:25,747
Ναι.
1391
01:18:25,914 --> 01:18:27,791
Τα λέμε, αγόρια.
1392
01:18:34,506 --> 01:18:36,091
Θέλω κι εγώ βόλτα με τα κορίτσια.
1393
01:18:53,483 --> 01:18:55,235
-Έχεις ασφάλεια;
-Γιατί;
1394
01:18:56,361 --> 01:18:57,321
Το...
1395
01:18:57,779 --> 01:18:58,780
Το αμάξι μου!
1396
01:18:58,947 --> 01:19:00,657
Σας σερβίρω το σεβίτσε!
1397
01:19:28,435 --> 01:19:29,895
Γεια χαρά, κορόιδα.
1398
01:19:33,565 --> 01:19:34,483
ΜΟΛΙΣ ΣΕ ΧΑΚΑΡΑΝ
1399
01:19:46,745 --> 01:19:47,663
Ναι!
1400
01:19:47,913 --> 01:19:49,414
Πού έμαθες να το κάνεις αυτό;
1401
01:19:49,581 --> 01:19:52,042
Ταλέντο από κούνια.
1402
01:19:52,209 --> 01:19:53,377
Κυρίως από το YouTube.
1403
01:19:54,962 --> 01:19:57,005
-Ωραία δουλειά.
-Τα λέμε στο τμήμα.
1404
01:19:57,172 --> 01:19:58,507
Μην αργήσεις.
1405
01:20:00,467 --> 01:20:03,554
Πάμε να παραδώσουμε έναν πέτρινο ποπό
στην αρχηγό;
1406
01:20:12,646 --> 01:20:13,981
Όχι, όχι!
1407
01:20:14,231 --> 01:20:16,275
Είναι τα δικά μου κλεμμένα λεφτά!
1408
01:20:16,441 --> 01:20:19,444
Τι να σε κάνω αν δεν μπορείς
να προβλέψεις την επόμενη κίνηση;
1409
01:20:19,611 --> 01:20:20,946
-Δηλαδή εγώ φταίω;
-Ναι.
1410
01:20:26,201 --> 01:20:27,953
-Αρχηγέ.
-Φρόντισε να 'ναι για καλό.
1411
01:20:28,120 --> 01:20:30,914
Πίστεψέ με. Δεν θέλεις να το χάσεις.
1412
01:20:31,081 --> 01:20:32,082
Κοιτάξτε!
1413
01:20:33,417 --> 01:20:35,586
Αυτό είναι απίστευτο!
1414
01:20:35,752 --> 01:20:36,670
Είναι δυνατόν;
1415
01:20:36,920 --> 01:20:39,214
Τα Κακά Παιδιά
επιστρέφουν τον μετεωρίτη;
1416
01:20:39,464 --> 01:20:42,509
Ίσως αυτό να είναι το καλό τέλος
που όλοι χρειαζόμαστε.
1417
01:20:43,010 --> 01:20:44,011
-Ναι!
-Ωραία!
1418
01:20:44,178 --> 01:20:45,637
Παιδιά, λέτε να μας κάνουν και πάρτι;
1419
01:20:45,804 --> 01:20:48,891
Ναι. Με βεγγαλικά,
πινιάτες, τούρτες...
1420
01:21:05,824 --> 01:21:07,367
Δεν μπορούμε χωρίς αυτόν.
1421
01:21:08,911 --> 01:21:10,579
Μπορεί να είναι γεροπαράξενος.
1422
01:21:10,787 --> 01:21:13,123
Αλλά είναι ο δικός μας γεροπαράξενος.
1423
01:21:13,290 --> 01:21:14,291
Ναι.
1424
01:21:17,628 --> 01:21:18,629
Λύκε!
1425
01:21:19,338 --> 01:21:21,715
Τώρα κατάλαβα
γιατί σε παράτησαν οι φίλοι σου.
1426
01:21:21,882 --> 01:21:24,009
Δεν έχω φίλους εγώ!
1427
01:21:24,176 --> 01:21:25,928
Φίδη! Φίδη!
1428
01:21:27,012 --> 01:21:28,013
Λύκε;
1429
01:21:28,138 --> 01:21:29,431
Φίδη, έλα πίσω!
1430
01:21:29,598 --> 01:21:30,891
Σε χρειαζόμαστε, μωρό μου.
1431
01:21:31,058 --> 01:21:32,726
Κι εσύ εμάς!
1432
01:21:33,769 --> 01:21:36,813
Πάλι τα ίδια,
το παίρνετε προσωπικά.
1433
01:21:36,980 --> 01:21:39,733
Σας δίνω μια τελευταία ευκαιρία.
Δώστε μου τον μετεωρίτη.
1434
01:21:39,900 --> 01:21:42,486
Γιατί, τι θα κάνεις, Μουστάκια;
1435
01:21:43,862 --> 01:21:45,030
Αυτό.
1436
01:21:46,323 --> 01:21:47,324
Τι στο...
1437
01:21:54,039 --> 01:21:56,625
-Έχουμε αξιολάτρευτη παρέα.
-Σανίδωσέ το.
1438
01:22:05,843 --> 01:22:07,553
΄Ίσως δεν έπρεπε να τον πω
"Μουστάκια".
1439
01:22:15,394 --> 01:22:19,106
Όταν ξύπνησα το πρωί δεν φαντάστηκα
ότι θα πάει έτσι η μέρα μου.
1440
01:22:22,985 --> 01:22:24,027
Έλα!
1441
01:22:26,363 --> 01:22:28,657
Ας χαλαρώσουμε λιγάκι.
1442
01:22:28,824 --> 01:22:31,326
Εξάλλου, δεν τον φτάνεις με τίποτα,
είναι φοβερός οδηγός.
1443
01:22:33,245 --> 01:22:34,246
Έχεις δίκιο.
1444
01:22:34,371 --> 01:22:35,581
Τώρα που το καλοσκέφτομαι...
1445
01:22:35,747 --> 01:22:38,166
ίσως πρέπει να εκμεταλλευτώ
τη μεγάλη του αδυναμία.
1446
01:22:38,333 --> 01:22:40,002
Ακριβώς.
1447
01:22:40,210 --> 01:22:41,170
Μισό λεπτό.
1448
01:22:41,837 --> 01:22:43,088
Όχι!
1449
01:22:47,176 --> 01:22:48,552
Σταμάτα.
1450
01:22:49,428 --> 01:22:50,929
Εντάξει, εντάξει. Νίκησες.
1451
01:22:51,096 --> 01:22:52,890
Πάρε τον διαστημικό βράχο.
1452
01:22:53,473 --> 01:22:54,683
Καλό παιδί, Λύκε.
1453
01:23:04,693 --> 01:23:05,777
Πιάσε το τιμόνι.
1454
01:23:06,320 --> 01:23:08,363
Μην βιάζεσαι. Πρώτα τράβηξέ τον.
1455
01:23:08,530 --> 01:23:10,782
Αλλιώς χρησιμοποιώ αυτό.
1456
01:23:11,533 --> 01:23:12,534
Έλα, τώρα.
1457
01:23:16,997 --> 01:23:19,249
Κάν’ το, αλλιώς χαιρέτα τον βράχο.
1458
01:23:20,918 --> 01:23:23,170
Αφού επιμένεις. Αγκαλίτσα!
1459
01:23:30,302 --> 01:23:31,595
Τον θέλεις;
1460
01:23:31,762 --> 01:23:32,846
Δικός σου.
1461
01:23:37,059 --> 01:23:38,185
Φίδη!
1462
01:23:38,810 --> 01:23:39,895
-Όχι, όχι!
-Φίδη!
1463
01:23:40,062 --> 01:23:41,230
Όχι!
1464
01:23:54,743 --> 01:23:57,246
Παιδιά, είναι τρέλα,
αλλά πάμε για άλμα.
1465
01:23:57,412 --> 01:24:00,082
Τώρα μιλάς τη γλώσσα μου, μικρέ!
1466
01:24:10,634 --> 01:24:13,387
Θα τα καταφέρουμε!
1467
01:24:21,103 --> 01:24:22,604
Δεν με άφησες.
1468
01:24:25,816 --> 01:24:26,984
Φίδη...
1469
01:24:27,150 --> 01:24:28,485
Έπρεπε να σου πω την αλήθεια.
1470
01:24:28,652 --> 01:24:31,530
Φοβόμουν ότι αν μάθαινες
ότι θέλω να γίνω καλός εσύ...
1471
01:24:31,780 --> 01:24:34,575
Θα φερόμουν σαν βλάκας
και δεν θα σου ξαναμιλούσα;
1472
01:24:35,325 --> 01:24:36,326
Ναι.
1473
01:24:36,451 --> 01:24:38,412
Ναι, το θέμα είναι ότι...
1474
01:24:38,579 --> 01:24:40,914
Ναι. Κι εγώ σ' αγαπώ, φιλαράκι.
1475
01:24:45,752 --> 01:24:47,129
Είναι πανέμορφο.
1476
01:24:47,296 --> 01:24:49,590
Ξέρετε πόσο όμορφο είναι, παιδιά;
1477
01:24:49,756 --> 01:24:52,801
Τώρα...θα με κάνεις κι εμένα να κλάψω.
1478
01:24:52,968 --> 01:24:53,969
Το ξέρω.
1479
01:24:54,511 --> 01:24:55,721
Για κλάματα είμαστε.
1480
01:24:55,888 --> 01:24:57,639
Ελάτε, παιδιά.
1481
01:24:58,307 --> 01:24:59,850
Ποιος είπε ότι ήρθε το τέλος;
1482
01:25:14,698 --> 01:25:17,117
Όχι, όχι. Αγκαλίτσα! Χάνουμε ύψος!
1483
01:25:17,284 --> 01:25:19,453
Χάνουμε ύψος, πέφτουμε!
1484
01:25:26,001 --> 01:25:27,920
Τι έγινε; Ανατιναχτήκαμε;
1485
01:25:28,128 --> 01:25:29,254
Είναι ο Παράδεισος;
1486
01:25:39,806 --> 01:25:41,683
Αυτό ήταν.
1487
01:25:41,850 --> 01:25:45,270
Αυτή τη φορά δεν υπάρχει
καμία περίπτωση να μου ξεφύγετε.
1488
01:25:45,395 --> 01:25:46,396
Περίμενε, Αρχηγέ.
1489
01:25:46,522 --> 01:25:47,731
Κυβερνήτη Φόξινγκτον;
1490
01:25:47,898 --> 01:25:48,899
Μην το κάνεις αυτό.
1491
01:25:49,066 --> 01:25:51,610
Δεν έκλεψαν τον μετεωρίτη.
Τον επιστρέφουν.
1492
01:25:52,277 --> 01:25:53,862
Πώς το ξέρετε εσείς;
1493
01:25:54,029 --> 01:25:55,405
Εκτός...
1494
01:25:55,572 --> 01:25:59,076
Εκτός αν τα έχετε κάνει πλακάκια
με κοινούς εγκληματίες.
1495
01:26:00,244 --> 01:26:01,245
Λοιπόν...
1496
01:26:02,412 --> 01:26:03,747
εδώ που τα λέμε...
1497
01:26:05,082 --> 01:26:07,000
είναι καιρός να ομολογήσω κάτι.
1498
01:26:08,126 --> 01:26:09,878
Η αλήθεια είναι ότι είμαι...
1499
01:26:10,754 --> 01:26:11,755
πραγματικά...
1500
01:26:11,880 --> 01:26:13,966
θερμή οπαδός της δεύτερης ευκαιρίας.
1501
01:26:14,132 --> 01:26:15,133
Ναι, το ξέρουμε.
1502
01:26:21,306 --> 01:26:23,183
-Αρκετά με το κυνηγητό.
-Ναι.
1503
01:26:23,392 --> 01:26:24,476
-Ναι.
-Όντως.
1504
01:26:25,310 --> 01:26:27,354
Αρχηγέ, μπορείς να κάνεις
τη δουλειά σου.
1505
01:26:27,521 --> 01:26:28,605
Τι;
1506
01:26:29,565 --> 01:26:31,525
Παραδίνεστε δηλαδή;
1507
01:26:31,692 --> 01:26:36,071
Μπορεί να μην κλέψαμε τον μετεωρίτη,
αλλά κλέψαμε πολλά άλλα πράγματα.
1508
01:26:36,321 --> 01:26:38,490
Ώρα να αναλάβουμε τις ευθύνες μας.
1509
01:26:38,782 --> 01:26:40,450
Να κάνουμε μια νέα αρχή.
1510
01:26:42,119 --> 01:26:43,120
Εμπρός, Αρχηγέ.
1511
01:26:44,162 --> 01:26:45,330
Σοβαρά τώρα;
1512
01:26:45,998 --> 01:26:47,082
Τα κατάφερες.
1513
01:26:47,249 --> 01:26:49,751
Είναι η στιγμή σου, Αρχηγέ.
Απόλαυσέ την.
1514
01:26:50,627 --> 01:26:52,754
Νομίζω πως πρέπει να βγάλω λόγο.
1515
01:26:52,921 --> 01:26:54,506
Αυτό είναι το πρέπον, τι λέτε;
1516
01:26:55,924 --> 01:26:56,925
Όταν ήμουν μόλις έξι ετών...
1517
01:26:57,092 --> 01:26:58,886
αποφάσισα να μάθω φλάουτο...
1518
01:26:59,052 --> 01:27:01,513
αλλά τα δάχτυλά μου όπως είδα
ήταν πολύ δυνατά...
1519
01:27:01,680 --> 01:27:03,807
για ένα τόσο ντελικάτο όργανο.
1520
01:27:04,057 --> 01:27:06,768
Και τότε,
ανακάλυψα το αστυνομικό σώμα.
1521
01:27:08,270 --> 01:27:09,730
Είμαι περήφανη για σένα.
1522
01:27:09,897 --> 01:27:13,150
Ξέρεις, ο λύκος και η αλεπού
δεν διαφέρουν και τόσο.
1523
01:27:13,692 --> 01:27:15,277
Έχεις στρωμένη κατάσταση, Κυβερνήτη.
1524
01:27:15,444 --> 01:27:18,572
Μία ακόμη ανατροπή στην υπόθεση
των Κακών Παιδιών φτάνει σε...
1525
01:27:18,822 --> 01:27:21,200
{\an8}ένα απλό και απολύτως
απολαυστικό φινάλε.
1526
01:27:21,366 --> 01:27:23,911
{\an8}Μα αναρωτιέμαι, τι απέγινε
ο μετεωρίτης;
1527
01:27:24,077 --> 01:27:25,829
{\an8}Αγκαλίτσα! Πιο γρήγορα!
1528
01:27:25,996 --> 01:27:27,456
{\an8}Ο Καθηγητής Μαρμελάδας!
1529
01:27:27,623 --> 01:27:29,583
{\an8}Επιστρέφει τον μετεωρίτη!
1530
01:27:29,750 --> 01:27:31,502
{\an8}ΤΑ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ
ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΞΑΝΑ
1531
01:27:31,710 --> 01:27:32,669
{\an8}Ναι. Ναι.
1532
01:27:32,794 --> 01:27:34,254
{\an8}Ναι. Τον επιστρέφω.
1533
01:27:34,421 --> 01:27:35,964
Αυτό ακριβώς κάνω.
1534
01:27:40,052 --> 01:27:41,637
Μην ψάχνετε άλλο.
1535
01:27:41,803 --> 01:27:43,889
Ο ήρωάς σας κατέφθασε.
1536
01:27:44,056 --> 01:27:45,307
Καθηγητά, κάποια δήλωση;
1537
01:27:45,474 --> 01:27:47,392
Ήθελα να τους βοηθήσω, Τίφανι.
1538
01:27:47,559 --> 01:27:50,145
Αλλά τελικά, κάποια πράγματα
δεν αλλάζουν.
1539
01:27:50,312 --> 01:27:52,898
Τα κακά παιδιά είναι κακά,
και τα καλά, καλά.
1540
01:27:53,065 --> 01:27:54,608
Πόσο αληθινό. Πόσο σοφό!
1541
01:27:54,775 --> 01:27:56,360
Επιπλέον, για το καλό της πόλης...
1542
01:27:56,527 --> 01:27:59,196
γενναιόδωρα προσφέρομαι
να μεταφέρω τον μετεωρίτη...
1543
01:27:59,363 --> 01:28:01,740
στις εγκαταστάσεις μου,
για ασφαλή φύλαξη.
1544
01:28:02,616 --> 01:28:04,910
Είμαστε σοβαροί;
Θα την γλυτώσει έτσι;
1545
01:28:05,160 --> 01:28:07,704
Ευχαριστώ. Καλοσύνη σας.
1546
01:28:07,871 --> 01:28:09,331
Εμπρός!
1547
01:28:09,498 --> 01:28:11,124
Μια στιγμή.
1548
01:28:11,291 --> 01:28:13,168
Δεν είναι ο μετεωρίτης!
1549
01:28:13,377 --> 01:28:14,378
Είναι φωτιστικό!
1550
01:28:16,338 --> 01:28:17,422
Τι;
1551
01:28:18,131 --> 01:28:19,800
Φίδη, τι έκανες τώρα;
1552
01:28:19,967 --> 01:28:22,719
Τι έκανα; Ο φίλος μου ήταν λυπημένος
κι εγώ τον ανέβασα.
1553
01:28:22,970 --> 01:28:24,429
Ίσως ο Λύκος είχε δίκιο.
1554
01:28:24,596 --> 01:28:27,266
Μπορούμε να΄μαστε κάτι παραπάνω
από τρομακτικοί κακούργοι.
1555
01:28:30,769 --> 01:28:32,312
Εγώ κακός, εσύ κακός.
1556
01:28:32,479 --> 01:28:33,814
Ας ενωθούμε στο κακό.
1557
01:28:33,981 --> 01:28:35,691
Η συμφωνία έκλεισε.
1558
01:28:37,609 --> 01:28:40,529
Να το δοκιμάσω;
1559
01:28:56,545 --> 01:28:58,338
Βεβαίως, συνέταιρε.
1560
01:29:00,007 --> 01:29:02,092
ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ
1561
01:29:02,676 --> 01:29:03,927
Όχι, όχι!
1562
01:29:04,761 --> 01:29:05,721
ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ
1563
01:29:06,305 --> 01:29:07,306
ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ
1564
01:29:08,557 --> 01:29:10,309
Αν είναι φωτιστικό, πού είναι...
1565
01:29:11,351 --> 01:29:12,686
Η παλιά καλή τράμπα.
1566
01:29:42,216 --> 01:29:44,426
Είναι ποπός.
1567
01:29:51,350 --> 01:29:52,267
Για στάσου.
1568
01:29:52,518 --> 01:29:54,394
Αυτό είναι το διαμάντι Ζουμπάνγκο!
1569
01:29:54,561 --> 01:29:56,438
Μα, αυτό το είχε κλέψει...
1570
01:29:58,190 --> 01:30:00,442
το Πορφυρό Πέλμα!
1571
01:30:00,609 --> 01:30:01,985
Εγώ; Όχι, όχι.
1572
01:30:02,402 --> 01:30:03,987
Θεέ μου.
1573
01:30:04,154 --> 01:30:05,989
-Συγκλονιστική ανατροπή.
-Κάνετε τεράστιο λάθος.
1574
01:30:06,114 --> 01:30:09,451
Ο διαβόητος ληστής,
γνωστός ως Πορφυρό Πέλμα...
1575
01:30:09,618 --> 01:30:13,038
αποκαλύφθηκε, και δεν είναι άλλος
από τον Καθηγητή Μαρμελάδα.
1576
01:30:13,163 --> 01:30:14,164
Δεν είμαι το Πορφυρό Πέλμα.
1577
01:30:14,414 --> 01:30:16,041
Αυτή είναι το Πορφυρό Πέλμα!
1578
01:30:16,208 --> 01:30:17,543
Αυτή είναι!
1579
01:30:17,793 --> 01:30:19,670
Εγώ είμαι μπουμπουκάκι καλοσύνης.
1580
01:30:20,587 --> 01:30:22,047
Το ερπετό μου δεν παίζεται!
1581
01:30:22,214 --> 01:30:23,298
-Αυτό είναι, παιδιά.
-Ναι!
1582
01:30:23,674 --> 01:30:26,468
Κάποιος έπρεπε
να καταστρέψει τον μετεωρίτη.
1583
01:30:26,635 --> 01:30:27,928
Ήταν επικίνδυνος.
1584
01:30:28,095 --> 01:30:30,180
Πολύ καλό κόλπο, Φιδάκη.
1585
01:30:30,347 --> 01:30:32,182
Καλό; Ήταν ιδιοφυές.
1586
01:30:32,349 --> 01:30:34,101
Όχι μόνο τύλιξα το γουρούνι...
1587
01:30:34,268 --> 01:30:37,187
σε έκανα να παραδεχτείς
πόσο πολύ νοιάζεσαι για μένα.
1588
01:30:37,354 --> 01:30:38,397
Μα φυσικά.
1589
01:30:38,564 --> 01:30:40,190
Έχω, όμως, μια μικρή απορία.
1590
01:30:40,357 --> 01:30:41,692
Μπα; Για πες, για πες;
1591
01:30:42,442 --> 01:30:45,404
Ποιος λες ότι έβαλε
εκείνο το σπρώξε-γλύψε στο ψυγείο;
1592
01:30:47,281 --> 01:30:48,323
Περίμενε.
1593
01:30:48,490 --> 01:30:49,533
Εσύ...
1594
01:30:49,700 --> 01:30:51,785
-Όχι.
-Είσαι καλός, το ήξερα.
1595
01:30:52,452 --> 01:30:53,662
Όχι!
1596
01:30:54,288 --> 01:30:55,664
Είμαστε καλοί, μάγκες.
1597
01:30:55,831 --> 01:30:57,207
-Είμαστε καλοί.
-Ναι!
1598
01:30:58,542 --> 01:31:02,379
ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ
1599
01:31:41,752 --> 01:31:42,711
Εντάξει.
1600
01:31:42,878 --> 01:31:44,004
Λοιπόν, φαντάσου ότι έχεις γενέθλια.
1601
01:31:44,463 --> 01:31:46,048
{\an8}-Έχω γενέθλια.
-Ναι, το ξέρω.
1602
01:31:46,173 --> 01:31:47,174
{\an8}ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ
ΜΕΙΩΣΗ ΠΟΙΝΗΣ ΛΟΓΩ ΚΑΛΗΣ ΔΙΑΓΩΓΗΣ
1603
01:31:47,299 --> 01:31:48,509
{\an8}Πες ότι προχωράς
και συναντάς ένα τζίνι.
1604
01:31:48,675 --> 01:31:51,428
{\an8}-Πώς το λένε;
-Πώς λένε το τζίνι;
1605
01:31:51,595 --> 01:31:52,930
{\an8}Θέλω να ξέρω σε ποιον μιλάω.
1606
01:31:53,055 --> 01:31:54,598
{\an8}Δεν ξέρω.
Τζίνι ή Τζιν για συντομία...
1607
01:31:54,765 --> 01:31:56,141
{\an8}και σου δίνει τρεις ευχές.
1608
01:31:56,266 --> 01:31:57,267
{\an8}Γιατί τρεις;
1609
01:31:57,392 --> 01:32:00,187
{\an8}Γιατί βγαίνουν σε τριάδες.
Λοιπόν, τι θα ευχηθείς;
1610
01:32:00,687 --> 01:32:01,855
{\an8}Καλή κοινωνία, παιδιά.
1611
01:32:02,022 --> 01:32:03,106
{\an8}Δεν θα ευχηθώ τίποτα.
1612
01:32:03,273 --> 01:32:04,316
{\an8}Τίποτα;
1613
01:32:04,483 --> 01:32:06,193
{\an8}Έλα τώρα, γενέθλια έχεις.
1614
01:32:06,360 --> 01:32:08,403
{\an8}Μα τι να τις κάνω τις ευχές;
1615
01:32:08,570 --> 01:32:09,821
{\an8}Έχω την ελευθερία μου.
1616
01:32:09,988 --> 01:32:10,989
{\an8}-Γεια.
-Παιδιά!
1617
01:32:11,156 --> 01:32:12,366
{\an8}Πώς πάει, hermanos!
1618
01:32:12,533 --> 01:32:13,784
{\an8}Έχω τους φίλους μου.
1619
01:32:13,951 --> 01:32:16,245
{\an8}Έχω δέρμα φιδιού
με τα μισά μου χρόνια.
1620
01:32:16,620 --> 01:32:18,705
{\an8}Δεν ξέρω για τα μισά σου χρόνια,
αλλά μια χαρά κρατιέσαι.
1621
01:32:18,872 --> 01:32:20,040
{\an8}Είναι που μόλις άλλαξες δέρμα.
1622
01:32:20,207 --> 01:32:21,208
{\an8}Ισχύει!
1623
01:32:21,375 --> 01:32:22,376
{\an8}Και μυρίζεις και ωραία.
1624
01:32:22,584 --> 01:32:24,378
{\an8}Κούκλος είμαι. Φτύστε με.
1625
01:32:32,761 --> 01:32:34,721
{\an8}Λοιπόν, τώρα τι κάνουμε;
1626
01:32:34,847 --> 01:32:36,598
{\an8}-Κλέβουμε αμάξι;
-Πιράνχα!
1627
01:32:36,765 --> 01:32:38,350
{\an8}Αστειεύτηκα.
1628
01:32:38,517 --> 01:32:39,518
{\an8}Αστείο ήταν.
1629
01:32:39,977 --> 01:32:43,939
{\an8}Τώρα που το σκέφτομαι, Λύκε,
θα ευχόμουν να 'χα καμιά ρόδα.
1630
01:32:44,106 --> 01:32:45,816
{\an8}Α, ναι; Αμπρακατάμπρα!
1631
01:32:48,110 --> 01:32:49,236
Ωραία!
1632
01:32:49,403 --> 01:32:51,989
Γεια, παιδιά. Έτοιμοι για δουλειά;
1633
01:32:58,829 --> 01:32:59,830
Έι, εσύ.
1634
01:32:59,997 --> 01:33:02,541
Μπράβο, έλα πιο κοντά.
Λίγο πιο κοντά.
1635
01:33:02,708 --> 01:33:04,293
Είπα, "κοντά".
1636
01:33:05,043 --> 01:33:07,671
Τώρα που είχαμε χρόνο
και γνωριστήκαμε...
1637
01:33:07,838 --> 01:33:10,299
δεν μας φοβάσαι τόσο, έτσι;
1638
01:33:10,465 --> 01:33:12,092
Γουέμπς, ρίξ' το.