1 00:00:28,487 --> 00:00:30,906 ΔΙΑΝΟΜΗ: TULIP ENTERTAINMENT 2 00:00:41,792 --> 00:00:42,626 Σταμάτα. 3 00:00:42,793 --> 00:00:44,378 Θα σταματήσω αν μου το εξηγήσεις, γιατί δεν... 4 00:00:44,586 --> 00:00:45,629 {\an8}Το κόβεις, σε παρακαλώ; 5 00:00:45,754 --> 00:00:46,964 {\an8}Καλά, καλά, εντάξει. Πες ότι το έκοψα. 6 00:00:47,130 --> 00:00:49,258 {\an8}Κόπηκε. Ξέχνα το. Τέλος. 7 00:00:49,383 --> 00:00:50,384 {\an8}Ωραία. 8 00:00:52,010 --> 00:00:54,763 Μα έλα τώρα, σ’ όλους αρέσουν τα γενέθλια. 9 00:00:54,930 --> 00:00:57,683 Τα στολίδια, τα μπαλόνια, το πάρτι, η τούρτα… 10 00:00:57,850 --> 00:01:00,686 Άκου. Δεν χρειάζομαι δώρα, δεν είμαι του στολισμού και... 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,396 δεν μ’ αρέσουν οι τούρτες. 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,565 Σοβαρά τώρα, δεν σου αρέσουν οι τούρτες; 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,733 Πες ένα φαΐ καλύτερο απ' την τούρτα. 14 00:01:06,900 --> 00:01:07,901 Χοιρίδιο. 15 00:01:08,068 --> 00:01:09,528 Κόλλημα με τα χοιρίδια. 16 00:01:09,695 --> 00:01:12,906 Πάω στοίχημα, αν σου έδενα τα μάτια δεν θα 'έπαιρνες χαμπάρι... 17 00:01:13,073 --> 00:01:15,367 αν τρως ασβό ή ινδικό χοιρίδιο. 18 00:01:15,534 --> 00:01:16,535 Λάθος! 19 00:01:16,702 --> 00:01:19,872 Τα φίδια έχουν αλάνθαστους γευστικούς κάλυκες. Γεύομαι τον αέρα. 20 00:01:20,038 --> 00:01:21,957 -Τον αέρα; -Ναι, τον αέρα. 21 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 Ωραίος. 22 00:01:25,419 --> 00:01:27,546 Δεν ξέρω. Είναι κάπως... 23 00:01:27,713 --> 00:01:28,964 Κάπως γλυκούλια για τα γούστα μου. 24 00:01:29,131 --> 00:01:31,341 Γι' αυτόν τον λόγο είναι και τόσο νόστιμα. 25 00:01:31,508 --> 00:01:34,928 Δεν τρως ένα καλό φαγητό, τρως το καλό το ίδιο. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 Δεν έχει να κάνει με το χοιρίδιο. 27 00:01:36,763 --> 00:01:39,850 Αλλά με αυτό που συμβολίζει σε βαθύτερο επίπεδο. 28 00:01:41,393 --> 00:01:43,312 Εσύ, τώρα...γεύεσαι τον αέρα; 29 00:01:43,687 --> 00:01:44,813 -Τι άλλο κάνεις; -Ξέχνα το. 30 00:01:44,980 --> 00:01:47,191 Περίμενε, μισό λεπτό. Μήπως ακούς και χρώματα; 31 00:01:47,316 --> 00:01:48,233 Καλά, εντάξει. 32 00:01:48,358 --> 00:01:49,484 -Μήπως βλέπεις και ήχους; -Εντάξει. 33 00:01:49,610 --> 00:01:51,153 Γιατί αν είναι έτσι, πρέπει να εκμεταλλευτούμε τα ταλέντα σου. 34 00:01:51,320 --> 00:01:52,529 Εντάξει, ωραία. 35 00:01:52,696 --> 00:01:53,906 Βγάλ' τα από μέσα σου. Βγάλ' τα να ξελαφρώσεις. 36 00:01:54,031 --> 00:01:55,032 Εντάξει, εντάξει. 37 00:01:56,325 --> 00:01:57,951 Δες εδώ. Τέσσερις λέει. 38 00:01:58,118 --> 00:02:00,662 Τώρα ξέρω ακριβώς τι ώρα πέθανε η φιλία μας. 39 00:02:02,623 --> 00:02:04,499 -Την κάνουμε. -Ναι. 40 00:02:05,542 --> 00:02:09,128 {\an8}Ψυλλιάζομαι ότι θα μου φορτώσεις τον λογαριασμό. Ξανά. 41 00:02:09,338 --> 00:02:10,631 {\an8}Λόγω γενεθλίων. 42 00:02:10,797 --> 00:02:13,509 {\an8}Α, τώρα παίζεις την κάρτα γενεθλίων; Ενδιαφέρον. 43 00:02:14,885 --> 00:02:16,970 {\an8}Τον λογαριασμό, παρακαλώ, μόλις μπορέσετε; 44 00:02:17,888 --> 00:02:20,057 {\an8}Παρακαλώ; Τη λυπητερή; 45 00:02:20,933 --> 00:02:22,017 Ξέρεις κάτι; 46 00:02:22,184 --> 00:02:25,479 Λέω να αφήσουμε τα χρήματα εδώ. Ωραία; 47 00:02:26,104 --> 00:02:27,606 Ξέρεις ποιο είναι το μόνο καλό εδώ μέσα; 48 00:02:27,773 --> 00:02:29,816 -Ποιο; -Δεν περιμένουμε ποτέ για τραπέζι. 49 00:02:29,983 --> 00:02:31,109 Γιατί περιμένουμε αλλού; 50 00:02:31,276 --> 00:02:32,653 Γεια, παιδιά. Πώς πάει; Έχω να σας δω... 51 00:02:32,778 --> 00:02:33,779 Φίδουλας! 52 00:02:35,364 --> 00:02:36,406 Μέντες. 53 00:02:36,573 --> 00:02:38,742 Συγγνώμη, παιδιά. Θα τον ποτίζω ντεκαφεϊνέ. 54 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 -Ωραία. -Πάμε. 55 00:02:56,343 --> 00:02:57,344 Ώστε χοιρίδια, έτσι; 56 00:02:57,511 --> 00:02:59,179 Είναι η Ρολς Ρόυς των τρωκτικών. 57 00:02:59,346 --> 00:03:01,014 Ναι, αλλά και πάλι είναι τρωκτικά. 58 00:03:01,139 --> 00:03:02,140 Με πιάνεις; 59 00:03:02,266 --> 00:03:03,267 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΝΤΑΙ 60 00:03:03,392 --> 00:03:05,686 Μην ενοχλείστε, μια ληστεία κάνουμε. 61 00:03:19,449 --> 00:03:22,786 -Ναι! Ο κακός... -Είναι αλλιώς. 62 00:03:27,833 --> 00:03:30,669 Εσύ. Για έλα εδώ. 63 00:03:30,878 --> 00:03:32,337 Λίγο πιο κοντά. 64 00:03:34,006 --> 00:03:35,632 Κατάλαβα. 65 00:03:35,799 --> 00:03:39,595 Φοβάσαι. Επειδή είμαι ο μεγάλος, κακός λύκος. 66 00:03:39,720 --> 00:03:40,637 Η ΚΟΚΚΙΝΟΣΚΟΥΦΙΤΣΑ 67 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 Ο ΨΕΥΤΗΣ ΒΟΣΚΟΣ 68 00:03:41,972 --> 00:03:43,140 Δεν με εκπλήσσει. Είμαι ο κακός σε κάθε ιστορία. 69 00:03:43,390 --> 00:03:45,893 -Σωστά, κύριε Φίδη; -Ναι. 70 00:03:46,059 --> 00:03:49,062 Από 'δω ο κύριος Φίδης. 71 00:03:49,313 --> 00:03:51,190 Η φιδομηχανή των διαρρήξεων, λέμε. 72 00:03:51,440 --> 00:03:53,275 Φανταστείτε τον Χουντίνι, χωρίς χέρια. 73 00:03:53,525 --> 00:03:54,526 Ο τύπος που θα σας πει... 74 00:03:54,693 --> 00:03:56,695 ότι το ποτήρι είναι μισοάδειο, για να σας το κλέψει. 75 00:03:57,070 --> 00:04:00,574 Το φιλαράκι μου, και σήμερα είναι τα γενέθλιά του! 76 00:04:00,741 --> 00:04:01,742 Άσχετο. 77 00:04:01,950 --> 00:04:04,661 Είναι σκέτη γλύκα. Είσαι σκέτη γλύκα. 78 00:04:05,287 --> 00:04:06,580 Καλώς τα μας. 79 00:04:06,705 --> 00:04:07,915 Κι ας άργησαν. 80 00:04:13,545 --> 00:04:14,796 Δείτε τώρα. 81 00:04:16,173 --> 00:04:18,091 Τρία... Δύο... 82 00:04:18,591 --> 00:04:19,676 Ένα. 83 00:04:20,135 --> 00:04:21,470 Κι από 'δω η κυρία Ταραντούλα. 84 00:04:21,762 --> 00:04:22,679 {\an8}ΤΑΡΑΝΤΟΥΛΑ 85 00:04:22,930 --> 00:04:25,015 {\an8}Η προσωπική μας χάκερ, η μηχανή αναζήτησης-τσέπης, το σαΐνι. 86 00:04:25,307 --> 00:04:26,517 {\an8}ΜΟΛΙΣ ΣΕ ΧΑΚΑΡΑΝ! 87 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 Τη φωνάζουμε "Γουέμπς". 88 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 Κέντησες, Γουέμπς. 89 00:04:35,609 --> 00:04:36,860 Επίσης, χακάρισα το περιπολικό... 90 00:04:37,027 --> 00:04:39,821 μπέρδεψα το σύστημα δορυφόρου τους, προσγείωσα το ελικόπτερο... 91 00:04:39,988 --> 00:04:41,740 και κάτι ακόμα... 92 00:04:41,907 --> 00:04:42,950 Μην μου το πεις... 93 00:04:43,075 --> 00:04:44,785 Μια ειδική παραγγελία για... 94 00:04:45,494 --> 00:04:47,955 Μην με φας! Σε παρακαλώ, μην με φας! 95 00:04:48,121 --> 00:04:50,749 Χρόνια πολλά, κύριε στριμμένο άντερο. 96 00:04:50,916 --> 00:04:52,501 Να ξέρεις ότι σε μισώ. 97 00:05:06,390 --> 00:05:07,975 Παιδιά! Εγώ είμαι! 98 00:05:08,141 --> 00:05:09,393 Μεταμφιέστηκα σε οικοδόμο! 99 00:05:09,560 --> 00:05:10,727 ΚΑΡΧΑΡΙΑΣ 100 00:05:10,853 --> 00:05:13,272 Κι αυτός είναι ο κύριος Καρχαρίας. Ο μετρ της μεταμφίεσης. 101 00:05:13,438 --> 00:05:15,983 Το αρπαχτικό με τα χίλια πρόσωπα. 102 00:05:16,859 --> 00:05:18,110 Κορυφαία του δουλειά; 103 00:05:18,235 --> 00:05:21,780 Έκλεψε τη Μόνα Λίζα μεταμφιεσμένος σε Μόνα Λίζα. 104 00:05:22,197 --> 00:05:23,198 Τι να λέμε. 105 00:05:23,323 --> 00:05:25,742 Σιγά, μπακαλιάρε. Κάνουμε δουλειά εδώ. 106 00:05:25,909 --> 00:05:29,121 Κούλαρε, μωρό μου. Τα γενέθλια θέλουν καλοπέραση. 107 00:05:30,080 --> 00:05:31,999 Και για να συμπληρωθεί η παρέα... 108 00:05:34,251 --> 00:05:35,544 Έκπληξη! 109 00:05:36,879 --> 00:05:38,255 ...ο κύριος Πιράνχα. 110 00:05:39,423 --> 00:05:41,466 Απρόβλεπτος κι οξύθυμος... 111 00:05:41,592 --> 00:05:43,802 δείχνει τα δόντια του σε οποιονδήποτε και οτιδήποτε. 112 00:05:44,052 --> 00:05:45,053 Είναι γενναίος. 113 00:05:45,804 --> 00:05:46,722 Είναι ατρόμητος. 114 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 Ποιον πάω να κοροϊδέψω; Είναι θεότρελος. 115 00:05:53,979 --> 00:05:56,273 Πιράνχα, μήπως ξέχασες κάτι; 116 00:05:56,440 --> 00:05:58,984 -Τι; -Το δώρο. Ξέρεις τώρα. 117 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 Σιγά μην το ξεχνούσα. 118 00:06:03,280 --> 00:06:04,865 Ξέρεις πως τις αμολάς όταν λες ψέματα, έτσι; 119 00:06:05,032 --> 00:06:06,408 Τι; Όχι, τις αμολάω όταν έχω άγχος. 120 00:06:06,575 --> 00:06:08,952 Ναι. Άγχος που λες ψέματα. 121 00:06:09,119 --> 00:06:10,579 Συγγνώμη. 122 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 Πιράνχα! 123 00:06:11,830 --> 00:06:13,874 -Μην το εισπνεύσετε. -Το εισέπνευσα. 124 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 Ναι, είναι λίγο εκκεντρικοί, αλλά αν έχεις γεννηθεί σαν εμάς... 125 00:06:16,919 --> 00:06:19,671 δεν είσαι και το πιο δημοφιλές άτομο του κόσμου. 126 00:06:19,796 --> 00:06:20,797 Καρχαρία! 127 00:06:22,424 --> 00:06:24,760 Αν εύχομαι να μην μας έβλεπαν σαν τέρατα; 128 00:06:24,927 --> 00:06:26,053 Οκτώ πόδια, οκταπλές θερμίδες! 129 00:06:26,220 --> 00:06:28,013 -Τέρας! -Ναι, φυσικά. 130 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 Τι χαμπάρια; 131 00:06:29,264 --> 00:06:31,892 Αυτό το χαρτί μάς μοίρασε η ζωή κι αυτό παίζουμε. 132 00:06:32,392 --> 00:06:33,519 Τζάκποτ! 133 00:06:33,977 --> 00:06:35,270 Ναι! 134 00:06:46,907 --> 00:06:48,450 -Τι στον ιστό; -Τρελάθηκες; 135 00:06:48,617 --> 00:06:51,078 Γιατί; Λίγη καταδίωξη παραπάνω ήθελα. 136 00:06:51,245 --> 00:06:52,538 Είναι το καλύτερό μου. 137 00:06:52,704 --> 00:06:53,622 ΛΥΚΟΣ 138 00:06:55,666 --> 00:06:57,000 Αρχηγέ! Είναι... 139 00:06:57,835 --> 00:06:58,794 Αυτοί. 140 00:07:00,295 --> 00:07:01,880 Γουέμπς, ρίχ΄ το. 141 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 Επάνω τους! 142 00:07:09,763 --> 00:07:12,933 ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ 143 00:07:40,294 --> 00:07:44,339 Θα σας χώσω φυλακή για τόσο καιρό που οι ψείρες σας θα πιάσουν ψείρες! 144 00:07:49,428 --> 00:07:50,762 Αρχηγέ! Τουρτίτσα; 145 00:07:50,929 --> 00:07:52,639 Σαν να ‘έχεις νευράκια. 146 00:07:53,724 --> 00:07:55,767 Πάρ’ το αυτό από μπροστά μου πριν... 147 00:07:55,893 --> 00:07:57,394 -Συγγνώμη, Αρχηγέ. -Τι; 148 00:08:12,326 --> 00:08:13,327 Σας τσάκωσα. 149 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 Hermano! 150 00:08:48,529 --> 00:08:52,699 Μπορεί να είμαστε κακοί, μα είμαστε πολύ καλοί κακοί. 151 00:08:59,456 --> 00:09:02,125 Όχι, όχι, όχι! 152 00:09:02,709 --> 00:09:04,002 Τρέξε, Λύκε. 153 00:09:04,211 --> 00:09:07,047 Μια απ’ αυτές τις μέρες, θα ξεμείνετε από τύχη. 154 00:09:36,577 --> 00:09:39,246 Εντάξει, Πιράνχα. Δικό σου. 155 00:09:43,750 --> 00:09:45,252 Να ζήσεις... 156 00:09:46,503 --> 00:09:47,629 -Σοβαρά τώρα; -Έλα τώρα, Φίδη. 157 00:09:47,796 --> 00:09:49,131 Μια πρόποση, τουλάχιστον. 158 00:09:49,840 --> 00:09:50,841 -Πρόποση. -Έλα. 159 00:09:51,091 --> 00:09:52,634 -Εντάξει. Κάνω πρόποση! -Ναι! 160 00:09:52,801 --> 00:09:53,802 Ωραία. 161 00:09:53,969 --> 00:09:55,846 Έκανα πολλούς εχθρούς στα νιάτα μου. 162 00:09:56,013 --> 00:09:57,389 Και εννοώ πολλούς! 163 00:09:57,556 --> 00:09:59,558 Αλλά από όλο τον κόσμο, εσάς... 164 00:10:00,684 --> 00:10:02,477 σας μισώ λιγότερο. 165 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Αυτό ήταν, συγκινητικό. 166 00:10:03,979 --> 00:10:04,980 Είσαι ποιητής, φίλε. 167 00:10:05,147 --> 00:10:09,526 Στον κ. Φίδη και την παράξενη απέχθειά του στα γενέθλια. 168 00:10:12,029 --> 00:10:14,573 Πείτε όλοι τώρα «σούφρωμα!». 169 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 Σούφρωμα! 170 00:10:17,492 --> 00:10:19,494 Δες κάτι λακκάκια. 171 00:10:19,661 --> 00:10:20,829 Χρόνια πολλά, φιλαράκι. 172 00:10:20,996 --> 00:10:22,497 Άντε, ορμάτε τώρα. 173 00:10:22,664 --> 00:10:23,790 Ναι! 174 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 -Όχι, όχι! -Πιράνχα! 175 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 -Μην το κάνεις αυτό. -Αηδία. 176 00:10:28,587 --> 00:10:29,671 Ήταν το φαγητό μου. 177 00:10:29,838 --> 00:10:31,089 Είστε τα ζώα μου αργά. 178 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Σου άρεσε, ε; 179 00:10:35,177 --> 00:10:36,303 Τέλεια. 180 00:10:38,013 --> 00:10:40,349 Είχα ξεχάσει ότι είχαμε παγωτάκι. 181 00:10:40,516 --> 00:10:43,101 Η κοιλίτσα μου γουργουρίζει σαν όρκα. 182 00:10:43,268 --> 00:10:44,895 Ναι. Το θέλεις; 183 00:10:45,062 --> 00:10:46,980 Αφού ξέρεις ότι δεν θα σου το δώσει. 184 00:10:47,147 --> 00:10:51,401 Όχι. Πιστεύω ότι βαθιά μέσα του ο Φίδης είναι καλός και γενναιόδωρος. 185 00:10:52,611 --> 00:10:53,654 Γιατί; 186 00:10:53,820 --> 00:10:55,739 Ορίστε. Πάρ' το. 187 00:10:56,490 --> 00:10:58,367 Ναι! Δώσε και σώσε. 188 00:11:01,995 --> 00:11:03,455 -Κορόιδο. -Έλα, φίλε! 189 00:11:03,622 --> 00:11:05,165 Έτσι μου βγαίνει η επιθετικότητα. 190 00:11:07,584 --> 00:11:09,962 -Ζώα. -Φτύστο! Φτύστο! 191 00:11:10,170 --> 00:11:11,171 Ποτέ! 192 00:11:11,296 --> 00:11:13,006 Για να δούμε σήμερα τι λένε για ‘μας. 193 00:11:13,131 --> 00:11:16,260 {\an8}Γεια χαρά. Είμαι η Τίφανι Φλάφιτ και βλέπετε τις ειδήσεις των οκτώ. 194 00:11:16,385 --> 00:11:17,678 {\an8}Τα Κακά Παιδιά ξαναχτύπησαν... 195 00:11:17,803 --> 00:11:20,055 -Παιδιά, σταματήστε. Είμαστε στην TV. -με μια ξεδιάντροπη ληστεία... 196 00:11:20,222 --> 00:11:25,227 {\an8}αποδεικνύοντας ότι είναι οι πιο διαβολικοί εγκληματίες της εποχής μας... 197 00:11:25,435 --> 00:11:27,229 "Διαβολικοί". Καινούργιο αυτό. 198 00:11:27,396 --> 00:11:29,189 Ξέρετε πώς τ' ακούω; Σαν κολόνια. «Διαβολική»! 199 00:11:29,314 --> 00:11:30,232 «Διαβολική». 200 00:11:30,482 --> 00:11:32,150 Το ειδεχθές όργιο εγκληματικότητας θα σχολιάσει... 201 00:11:32,317 --> 00:11:35,320 {\an8}η νεοεκλεγείσα Κυβερνήτης, Νταϊάν Φόξινγκτον. 202 00:11:35,571 --> 00:11:36,780 -Κυβερνήτης; -Εντάξει. 203 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 {\an8}Σας ακούω. 204 00:11:38,365 --> 00:11:39,366 {\an8}Ακούστε, ακούστε. 205 00:11:39,491 --> 00:11:42,119 {\an8}Όλοι ξέρουμε πόσο κακεντρεχή είναι τα κακά παιδιά. 206 00:11:42,286 --> 00:11:43,328 {\an8}Αυτό ξαναπές το. 207 00:11:43,495 --> 00:11:45,372 {\an8}Μα, όπως και να το κάνουμε... 208 00:11:46,665 --> 00:11:47,875 {\an8}τους λυπάμαι. 209 00:11:48,041 --> 00:11:49,042 Τι; 210 00:11:49,751 --> 00:11:54,173 Τα υποτιθέμενα «κακά παιδιά» δεν είναι παρά ξοφλημένοι δευτεροκλασάτοι. 211 00:11:54,381 --> 00:11:58,594 Πίσω από ερασιτεχνικά καραγκιοζιλίκια και τετριμμένα κόλπα.. 212 00:11:58,760 --> 00:12:00,554 Δηλαδή, αλήθεια, κι άλλη τράπεζα; 213 00:12:00,721 --> 00:12:02,806 δεν κρύβεται παρά ένας μεγάλος θυμός. 214 00:12:02,973 --> 00:12:04,308 Ποιος θυμός! Εσύ έχεις θυμό! 215 00:12:04,474 --> 00:12:06,018 -Άρνηση. -Λάθος! 216 00:12:06,185 --> 00:12:07,186 Και αυτολύπηση. 217 00:12:07,352 --> 00:12:09,521 Η μόνη που αυτολυπάμαι είναι η πάρτη σου! 218 00:12:09,688 --> 00:12:14,776 Κι αυτά τα κενά, κανένα χρηματικό ποσό δεν μπορεί να τα γεμίσει. 219 00:12:17,237 --> 00:12:19,281 Τι έχει στο κανάλι μαγειρικής; 220 00:12:19,698 --> 00:12:22,284 -Να ξεχάσουμε τα Κακά Παιδιά... -Ποια είναι αυτή που θα μας κρίνει; 221 00:12:22,409 --> 00:12:24,536 και να επικεντρωθούμε σε κάτι πιο θετικό; 222 00:12:24,703 --> 00:12:28,248 {\an8}Και τι πιο θετικό από τα Ετήσια Βραβεία του Καλού Σαμαρείτη... 223 00:12:28,415 --> 00:12:30,250 {\an8}όπου αύριο το βράδυ θα απονείμω... 224 00:12:30,417 --> 00:12:34,171 {\an8}το Χρυσό Δελφίνι στον καλύτερο πολίτη της χρονιάς; 225 00:12:34,922 --> 00:12:36,131 Δεν το πιστεύω ότι την ψήφισα. 226 00:12:36,298 --> 00:12:37,424 Αυτήν ψήφισες; 227 00:12:37,591 --> 00:12:39,384 Για την κλιματική αλλαγή τα λέει ωραία. 228 00:12:40,469 --> 00:12:44,223 Τι συμβαίνει; Γυάλισε το ματάκι μας μήπως; 229 00:12:46,308 --> 00:12:49,603 Παιδιά, είστε για μια καινούρια δουλειά; 230 00:12:49,770 --> 00:12:51,104 Μια μεγάλη. 231 00:12:52,606 --> 00:12:53,690 ΒΡΑΒΕΙΑ ΚΑΛΟΥ ΣΑΜΑΡΕΊΤΗ 232 00:12:53,857 --> 00:12:55,359 Το χρυσο δελφινι 233 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 Σοβαρά τώρα; 234 00:12:57,152 --> 00:12:58,487 Νόμιζα ότι εγώ είμαι ο τρελός. 235 00:12:58,654 --> 00:13:01,198 Αυτή η δουλειά κατέστρεψε όσους τη δοκίμασαν. 236 00:13:01,365 --> 00:13:03,784 Τη Συμμορία του Βουκουρεστίου. Τον Τυχερό Τζιμ. 237 00:13:03,951 --> 00:13:05,118 Το Πορφυρό Πέλμα. 238 00:13:05,285 --> 00:13:07,496 Βασικά, το Πορφυρό Πέλμα δεν το έπιασαν ποτέ. 239 00:13:07,621 --> 00:13:09,831 Ναι, αλλά δεν έχει ξανακλέψει τίποτα. 240 00:13:10,290 --> 00:13:13,168 Φίδη, φαντάσου πώς θα κοπεί το χαμογελάκι... 241 00:13:13,335 --> 00:13:14,419 της χνουδωτής Φόξινκτον... 242 00:13:14,586 --> 00:13:17,714 αν βουτήξουμε το Χρυσό Δελφίνι κάτω από τα μουστάκια της! 243 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 Είναι το άγιο δισκοπότηρο των κλοπών. 244 00:13:20,592 --> 00:13:21,677 Αν τα καταφέρουμε... 245 00:13:21,802 --> 00:13:24,763 θα εδραιώσουμε το όνομά μας ως οι σπουδαιότεροι εγκληματίες. 246 00:13:24,972 --> 00:13:26,431 Όπα, φιλαράκι. 247 00:13:26,598 --> 00:13:29,142 Πάντα λέμε ότι δεν πρέπει να το παίρνουμε προσωπικά. 248 00:13:29,309 --> 00:13:31,228 Εξάλλου, έχουμε σενιαριστεί μια χαρά. 249 00:13:31,395 --> 00:13:34,898 Φίλοι, ελευθερία, και μια χαρά μπάζα! 250 00:13:36,066 --> 00:13:37,401 Εντάξει, καλά λες. Ξέχνα το. 251 00:13:37,568 --> 00:13:38,569 Το αφήνουμε το Δελφίνι. 252 00:13:38,694 --> 00:13:39,987 Ωραία. 253 00:13:40,112 --> 00:13:42,072 Ας το πάρει το γουρούνι το βραβείο. 254 00:13:42,239 --> 00:13:43,699 Ναι, μάλλον... 255 00:13:44,992 --> 00:13:46,118 Τι εννοείς, "γουρούνι"; 256 00:13:46,743 --> 00:13:49,663 Ναι, δεν το ανέφερα; Περίεργο. Νόμιζα ότι σας το είπα... 257 00:13:51,039 --> 00:13:52,666 Ο Καλός Σαμαρείτης είναι... 258 00:13:52,833 --> 00:13:53,834 Ινδικό χοιρίδιο; 259 00:13:55,919 --> 00:13:57,379 Τι λες, λοιπόν, Φιδάκη; 260 00:13:57,546 --> 00:13:58,755 Καλύτερο από τούρτα. 261 00:14:01,300 --> 00:14:03,093 Σωστά. 262 00:14:03,260 --> 00:14:04,887 Το καλό που σου θέλω να είναι νόστιμο. 263 00:14:05,596 --> 00:14:06,889 Είμαστε όλοι μέσα λοιπόν; 264 00:14:08,932 --> 00:14:10,184 Ακούστε το σχέδιο. 265 00:14:10,767 --> 00:14:14,855 Όπως κάθε χρόνο, η τελετή θα γίνει στο Μουσείο Καλών Τεχνών... 266 00:14:15,022 --> 00:14:16,940 όπου το Χρυσό Δελφίνι θα έχει τοποθετηθεί... 267 00:14:17,065 --> 00:14:19,902 πίσω από την κουρτίνα των παρασκηνίων. 268 00:14:20,068 --> 00:14:21,069 Ακούγεται εύκολο. 269 00:14:21,236 --> 00:14:22,654 Ακούγεται εύκολο, hermano. 270 00:14:22,821 --> 00:14:25,908 Για να φτάσουμε, πρέπει να περάσουμε τρία επίπεδα ασφαλείας. 271 00:14:26,033 --> 00:14:27,034 Μέρος πρώτο. 272 00:14:27,951 --> 00:14:29,161 Περνάμε απαρατήρητοι. 273 00:14:37,336 --> 00:14:40,631 Ο καθηγητής Μαρμελάδας, ο φετινός νικητής του Χρυσού Δελφινιού... 274 00:14:40,797 --> 00:14:43,175 το πιο ενοχλητικά καλό πλάσμα στον πλανήτη. 275 00:14:43,342 --> 00:14:46,762 Καθηγητά, το τελευταίο έτος σταματήσατε πολέμους... 276 00:14:46,929 --> 00:14:48,597 ταΐσατε φτωχούς και σώσατε αμέτρητα πάντα. 277 00:14:48,764 --> 00:14:52,184 Λένε ότι η καλοσύνη σας συγκρίνεται μόνο με της μητέρας Τερέζας. 278 00:14:52,392 --> 00:14:55,020 Τίφανι, δεν πρόκειται για διαγωνισμό. 279 00:14:55,187 --> 00:14:57,356 Αλλά αν ήταν, θα είχαμε έρθει ισοπαλία. 280 00:14:57,523 --> 00:14:58,941 Νομίζω ότι όλοι συμφωνούμε... 281 00:14:59,107 --> 00:15:01,777 πως ένα μπουμπούκι καλοσύνης μέσα σε όλους μας... 282 00:15:01,944 --> 00:15:03,779 περιμένει να ανθίσει. 283 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 Μέσα υπάρχουν δύο θωρακισμένες πόρτες. 284 00:15:06,949 --> 00:15:09,785 Η πρώτη ανοίγει μόνο με μια ειδική κάρτα... 285 00:15:09,910 --> 00:15:12,579 που κρατάει η καλή μας αρχηγός της Αστυνομίας. 286 00:15:12,746 --> 00:15:15,374 Η δεύτερη, εξοπλισμένη με σάρωση αμφιβληστροειδούς... 287 00:15:15,499 --> 00:15:17,251 φυλάσσεται από ειδικές δυνάμεις... 288 00:15:17,417 --> 00:15:20,587 εκπαιδευμένες πρώτα να χτυπούν και μετά να ρωτούν. 289 00:15:21,922 --> 00:15:26,593 Η Κυβερνήτης Φόξινγκτον είναι η μόνη που έχει πρόσβαση στη δεύτερη. 290 00:15:26,760 --> 00:15:30,180 Οπότε, μέρος δεύτερο, εγώ κι εκείνη θα πρέπει να έρθουμε πιο κοντά. 291 00:15:30,806 --> 00:15:32,933 Εύχομαι ένα όμορφο βράδυ, κύριε Πρεσβευτά. 292 00:15:33,100 --> 00:15:34,643 Ενδιαφέρον κομμάτι. 293 00:15:34,810 --> 00:15:37,855 Ανούσιο, φτηνιάρικο και επιτηδευμένο. 294 00:15:39,690 --> 00:15:42,818 Λένε πως η τέχνη αποκαλύπτει τον θεατή κι όχι τον καλλιτέχνη. 295 00:15:42,985 --> 00:15:43,986 Κύριε... 296 00:15:44,152 --> 00:15:47,406 -Πούντλτον. Όλιβερ Πούντλτον. -Ωραία. 297 00:15:47,865 --> 00:15:52,202 Είναι καιρός κάποιος να τα βάλει με τα… διαβολικά Κακά Παιδιά. 298 00:15:52,369 --> 00:15:54,955 Αν και, μεταξύ μας, κανείς δεν τα κατάφερε έως τώρα. 299 00:15:55,831 --> 00:15:57,749 Δεν νομίζω ότι θα είναι και πολύ δύσκολο. 300 00:15:58,166 --> 00:15:59,835 Πιο δύσκολο απ’ όσο νομίζετε. 301 00:16:00,043 --> 00:16:03,422 Θα έλεγα ότι, με μια ακόμα κλοπή θα εδραιώσουν την υστεροφημία τους. 302 00:16:06,633 --> 00:16:08,260 Κύριε Πούντλτον. Έχετε πολλή πλάκα. 303 00:16:08,427 --> 00:16:09,595 Βρίσκετε; 304 00:16:09,761 --> 00:16:11,972 Το μόνο που θα εδραιώσουν είναι μια ζωή στην φυλακή. 305 00:16:12,139 --> 00:16:13,932 Είδατε την τελευταία τους δουλειά; 306 00:16:14,433 --> 00:16:17,936 Ακάλυπτες έξοδοι, πρόχειρες μεταμφιέσεις, άσκοπες επιδείξεις. 307 00:16:18,103 --> 00:16:19,563 Μαύρα χάλια. 308 00:16:19,730 --> 00:16:22,357 Κλασσικά σημάδια συμμορίας σε παρακμή. 309 00:16:22,524 --> 00:16:25,360 Μετά, θα τα παίρνουν όλα προσωπικά. 310 00:16:25,527 --> 00:16:27,821 Κι εκεί είναι που θα ξοφλήσουν. 311 00:16:29,615 --> 00:16:31,533 Εντάξει, άποψή σας. 312 00:16:31,700 --> 00:16:33,744 Ναι. Και είμαι η κυβερνήτης. 313 00:16:34,953 --> 00:16:38,957 Όσο για το γλυπτό, είναι θέμα προοπτικής. 314 00:16:39,124 --> 00:16:41,043 Αν το δείτε αλλιώς... 315 00:16:41,210 --> 00:16:44,254 ακόμα κι ένα σκουπίδι ανακυκλώνεται σε κάτι όμορφο. 316 00:16:45,756 --> 00:16:47,883 Για φαντάσου. 317 00:16:48,592 --> 00:16:51,470 Υποθέτω κάποιες φορές τα φαινόμενα απατούν. 318 00:16:52,930 --> 00:16:54,306 Επί τη ευκαιρία, μπορώ; 319 00:16:54,431 --> 00:16:57,184 Θα ήθελα φωτογραφία με την κυβερνήτη και τα σκουπίδια. 320 00:16:58,060 --> 00:17:00,604 Είστε σκληρός με τον εαυτό σας. 321 00:17:00,771 --> 00:17:01,772 Ορίστε... 322 00:17:05,025 --> 00:17:06,318 Εντάξει, φίλοι μου. 323 00:17:06,484 --> 00:17:08,153 It's showtime. 324 00:17:10,155 --> 00:17:12,199 Μόλις μπούμε, περνάμε στο τρίτο μέρος. 325 00:17:12,366 --> 00:17:14,326 Χωριζόμαστε και παίρνουμε θέσεις. 326 00:17:14,867 --> 00:17:18,372 Όργανα, αν τα Κακά Παιδιά χαλάσουν το αποψινό... 327 00:17:18,539 --> 00:17:20,415 θα χάσω τη δουλειά μου. 328 00:17:20,582 --> 00:17:24,127 Και δεν θα διστάσω να σας πάρω όλους μαζί μου. 329 00:17:24,336 --> 00:17:25,337 Στις θέσεις σας! 330 00:17:25,503 --> 00:17:26,505 Μάλιστα! 331 00:17:44,022 --> 00:17:46,233 Ενδοεπικοινωνία. Λαμβάνετε; 332 00:17:46,400 --> 00:17:47,317 -Λαμβάνω. -Λαμβάνω. 333 00:17:47,442 --> 00:17:48,610 -Λαμβάνω. -Λαμβάνω. 334 00:18:07,963 --> 00:18:09,339 Ένα ποτό για την ωραία κυρία; 335 00:18:09,506 --> 00:18:12,801 Όχι, ευχαριστώ. Η ζωή μου είναι πολύ περίπλοκη αυτή τη στιγμή. 336 00:18:41,288 --> 00:18:43,999 Αγόρια, δελφινο-ψάρεμα. 337 00:18:46,293 --> 00:18:48,504 Σήμα ελήφθη. Πάω στον στόχο. 338 00:18:49,922 --> 00:18:52,174 Μονάδα δύο, παρασκήνια ασφαλή; 339 00:18:52,341 --> 00:18:53,342 Μονάδα δύο. Όλα εντάξει. 340 00:18:53,509 --> 00:18:55,719 Ακριβώς για τέτοια έχουμε εκπαιδευτεί. 341 00:18:56,470 --> 00:18:57,930 Με συγχωρείτε. Χίλια συγγνώμη. 342 00:18:58,096 --> 00:18:59,556 Κανένα πρόβλημα, κύριε. 343 00:18:59,723 --> 00:19:01,475 Τα μάτια σας ανοιχτά, παιδιά. 344 00:19:01,642 --> 00:19:04,895 Μπορεί να είναι οπουδήποτε, έτοιμοι να μας κάνουν ρεζίλι. 345 00:19:08,023 --> 00:19:09,274 Ο Λύκος στη θέση του. 346 00:19:09,775 --> 00:19:12,152 Πιράνχα, έχεις βάλει την στολή σου; 347 00:19:12,319 --> 00:19:15,948 Θετικό. Είμαι ένας φονικός πιγκουίνος. 348 00:19:16,114 --> 00:19:17,241 Πώς πάει, παιδιά; 349 00:20:00,659 --> 00:20:02,286 Ελάτε, να σας βοηθήσω. 350 00:20:03,203 --> 00:20:04,621 Είστε καλά, κυρία μου; 351 00:20:05,789 --> 00:20:07,583 Θεούλη μου, ναι. 352 00:20:07,749 --> 00:20:11,295 Ζαλίζομαι λίγο, αλλά είμαι ζωντανή! Χάρη σε εσένα. 353 00:20:11,587 --> 00:20:12,588 Τι κάνετε... 354 00:20:16,008 --> 00:20:18,385 Ευχαριστώ, χρυσό μου. 355 00:20:19,428 --> 00:20:21,972 Είσαι τόσο καλό αγόρι. 356 00:20:41,742 --> 00:20:43,118 Όλα καλά, μεγάλε; 357 00:20:43,493 --> 00:20:46,330 Ναι, καλά. Ναι, ναι. 358 00:20:48,123 --> 00:20:50,584 Γουέμπς, τι λες; Περνάμε στο τέταρτο μέρος; 359 00:20:50,792 --> 00:20:51,710 Ελήφθη. 360 00:20:51,877 --> 00:20:53,504 Καρχαρία, η σειρά σου. 361 00:20:53,670 --> 00:20:54,671 Δικό σου το παιχνίδι. 362 00:20:54,796 --> 00:20:56,673 -Να αυτοσχεδιάσω; -Ναι, εντάξει. 363 00:20:56,798 --> 00:20:59,092 Αυτοσχεδίασε. Αλλά διακριτικά. 364 00:21:02,638 --> 00:21:05,015 Έσπασαν τα νερά μου! 365 00:21:05,224 --> 00:21:06,266 Κάποιος γιατρός; 366 00:21:06,475 --> 00:21:10,896 Ή ίσως κάμποσοι φρουροί, να αφήσουν τα πόστα τους; 367 00:21:29,289 --> 00:21:30,374 Ψάρι-Έκπληξη 368 00:21:30,666 --> 00:21:32,042 «Ψάρι-έκπληξη»; 369 00:21:33,168 --> 00:21:34,628 Έκπληξη! 370 00:21:42,636 --> 00:21:44,888 -Γουέμπς, ενισχύεις την αν... -Έγινε. 371 00:21:45,055 --> 00:21:46,306 Σου ρίχνω οχτώ βήματα, Λυκούλη. 372 00:21:53,772 --> 00:21:54,857 Κυρίες και κύριοι... 373 00:21:55,274 --> 00:21:58,360 η οικοδέσποινα των Βραβείων του Καλού Σαμαρείτη… 374 00:21:59,486 --> 00:22:01,697 Εντάξει, Καρχαρία, μπήκαμε. 375 00:22:01,864 --> 00:22:03,574 Ξέχασα, δεν είμαι έγκυος. 376 00:22:04,283 --> 00:22:08,453 Η Πρόεδρος της Επιτροπής, Κυβερνήτης Νταϊάν Φόξινγκτον. 377 00:22:08,620 --> 00:22:11,290 Ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πολύ. 378 00:22:11,456 --> 00:22:12,541 Ευχαριστώ. 379 00:22:13,876 --> 00:22:16,670 Πέρυσι, αντιμετωπίσαμε μια τεράστια δοκιμασία... 380 00:22:16,879 --> 00:22:19,715 με τον μετεωρίτη που έπεσε στην αγαπημένη μας πόλη. 381 00:22:20,632 --> 00:22:23,844 Δεν δημιούργησε κενό μόνο στην πόλη μας... 382 00:22:24,011 --> 00:22:25,387 αλλά και στις καρδιές μας. 383 00:22:27,681 --> 00:22:29,892 Όμως, και εν μέσω τραγωδίας, ο Καθηγητής Μαρμελάδας... 384 00:22:30,017 --> 00:22:31,602 έκανε αυτό που έπρεπε. 385 00:22:32,227 --> 00:22:34,229 Μας έκανε να δούμε τα πράγματα διαφορετικά. 386 00:22:34,396 --> 00:22:36,023 Και χάρη σε εσένα, Μαρμελάδα... 387 00:22:36,398 --> 00:22:39,193 ο Κρατήρας του Μετεωρίτη της Αγάπης πάντα θα συμβολίζει... 388 00:22:39,318 --> 00:22:41,069 πως το καλό υπάρχει... 389 00:22:41,528 --> 00:22:43,572 ακόμα και στα χειρότερα μέρη. 390 00:22:56,418 --> 00:22:57,377 Γρήγορα. 391 00:22:59,087 --> 00:23:03,258 Και να αναστρέψει την κλιματική αλλαγή, προς όφελος όλων μας. 392 00:23:03,967 --> 00:23:06,845 Όλα πηγαίνουν αναπάντεχα ομαλά. 393 00:23:15,938 --> 00:23:17,314 Μα τις φολίδες μου... 394 00:23:18,023 --> 00:23:20,567 {\an8}Σύστημα συναγερμού ειδικά φτιαγμένο για τα Κακά Παιδιά. 395 00:23:20,692 --> 00:23:21,693 Το ΦΤΟΥΚΑΚΑ; 396 00:23:21,818 --> 00:23:23,028 Αυτό δεν ήταν στο σχέδιο. 397 00:23:23,153 --> 00:23:25,864 -Τι; -Παιδιά, χαλαρώστε. Το έχω. 398 00:23:26,031 --> 00:23:28,200 Τρέχω το πρωτόκολλο παράκαμψης. 399 00:23:29,493 --> 00:23:30,494 Έλα, αστέρι μου! 400 00:23:32,538 --> 00:23:33,539 Έπιασε; 401 00:23:33,664 --> 00:23:34,665 Δώσε μου πέντε λεπτά. 402 00:23:34,831 --> 00:23:35,749 Και τώρα... 403 00:23:35,999 --> 00:23:38,043 ας υποδεχθούμε στη σκηνή… 404 00:23:38,335 --> 00:23:39,711 Δεν έχουμε πέντε λεπτά. 405 00:23:39,878 --> 00:23:41,797 Τον καθηγητή Μαρμελάδα! 406 00:23:43,215 --> 00:23:45,300 Σ' αγαπάμε, Καθηγητή Μαρμελάδα! 407 00:23:45,467 --> 00:23:46,468 Το γουρούνι είναι καθοδόν. 408 00:23:46,635 --> 00:23:49,096 Επαναλαμβάνω, γουρούνι καθοδόν. 409 00:23:49,221 --> 00:23:50,097 Γουέμπς, Γουέμπς! 410 00:23:50,347 --> 00:23:51,431 Η κουρτίνα σηκώνεται! 411 00:23:51,598 --> 00:23:52,683 Δεν με αφήνει να μπω. 412 00:23:52,850 --> 00:23:55,435 -Έλεγξε τις ρυθμίσεις. -Ίσως να κατεβάσεις driver. 413 00:23:55,561 --> 00:23:56,478 Κάνε επανεκκίνηση. 414 00:23:56,645 --> 00:23:58,105 Θεέ μου, το έφτιαξες. 415 00:23:58,272 --> 00:23:59,857 -Αλήθεια; -Όχι! 416 00:24:00,023 --> 00:24:01,733 Λάρι. 417 00:24:01,859 --> 00:24:02,901 Έλα, άνοιξε. 418 00:24:03,026 --> 00:24:04,111 Δεν είπαμε ότι δεν κλειδώνουμε; 419 00:24:04,278 --> 00:24:05,279 Όχι, όχι, όχι. 420 00:24:05,404 --> 00:24:06,488 Καρχαρία, έχω πρόβλημα εδώ. 421 00:24:06,655 --> 00:24:07,948 Ελήφθη. Έρχομαι. 422 00:24:09,825 --> 00:24:11,243 Γρήγορα, παιδιά. 423 00:24:11,410 --> 00:24:13,412 Ώρα να ξυπνήσει το κτήνος μέσα σου. 424 00:24:15,998 --> 00:24:17,249 Τρεχάτε ποδαράκια μου. 425 00:24:20,794 --> 00:24:22,421 ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ 426 00:24:22,713 --> 00:24:24,339 Σε παρακαλώ, όχι τώρα. 427 00:24:24,506 --> 00:24:26,091 -Λύκε! -Περίμενε. Όχι, Πιράνχα! 428 00:24:26,258 --> 00:24:27,384 Αυτό το βραβείο είναι το... 429 00:24:30,971 --> 00:24:31,972 ΄Όπως έλεγα... 430 00:24:32,598 --> 00:24:35,893 Όχι, όχι. 431 00:24:39,396 --> 00:24:40,772 Πιράνχα! Πλάκα μου κάνεις; 432 00:24:40,939 --> 00:24:42,191 Συγγνώμη! 433 00:24:42,524 --> 00:24:44,276 Γι' αυτόν τον λόγο, το Γκαλά της Καλοσύνης μου... 434 00:24:44,443 --> 00:24:47,321 έχει στόχο να συγκεντρωθούν χρήματα για τους μη έχοντες. 435 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Έλα! 436 00:24:50,657 --> 00:24:52,618 Μην με εκνευρίζεις, Λάρι. 437 00:24:54,077 --> 00:24:55,078 Γουέμπς! Γουέμπς! 438 00:24:56,496 --> 00:24:58,957 Και τώρα, η στιγμή που όλοι περιμέναμε. 439 00:25:13,680 --> 00:25:15,766 Συγγνώμη. Εδώ είναι οι γυναικείες τουαλέτες; 440 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 Πρέπει να κάνετε δεξιά στο τέλος του διαδρόμου. 441 00:25:23,774 --> 00:25:25,651 ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ 442 00:25:25,817 --> 00:25:27,528 Ναι! Τα κατάφερα! 443 00:25:28,278 --> 00:25:29,196 ΔΕΝ ΕΙΜΑΙ ΤΑΡΑΝΤΟΥΛΑ ΣΤΗ ΦΕΡΑΜΕ 444 00:25:29,321 --> 00:25:30,322 Έλα τώρα! 445 00:25:31,406 --> 00:25:34,910 Και τώρα, είναι τιμή μου να απονείμω στον Καθηγητή Μαρμελάδα... 446 00:25:35,077 --> 00:25:38,956 το Χρυσό Δελφίνι! 447 00:25:41,124 --> 00:25:42,167 -Όχι! -Όχι! 448 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 Ναι! 449 00:25:43,460 --> 00:25:45,170 Θέλω να πω, ναι! 450 00:25:45,879 --> 00:25:46,922 Τι; 451 00:25:52,761 --> 00:25:55,222 Παρακαλώ, μην πανικοβάλλεστε. 452 00:25:55,389 --> 00:25:56,431 Ψυχραιμία. 453 00:25:56,598 --> 00:25:58,684 Είμαι σίγουρη ότι υπάρχει λογική εξήγηση. 454 00:26:00,102 --> 00:26:03,438 Επαναλαμβάνω, μην πανικοβάλλεστε. 455 00:26:05,440 --> 00:26:06,984 Συγχαρητήρια, μάγκες. 456 00:26:07,150 --> 00:26:10,320 Και τώρα σαν κακά παιδιά την κάνουμε με ελαφρά πηδηματάκια. 457 00:26:10,988 --> 00:26:12,030 Αστειάκια. 458 00:26:12,698 --> 00:26:13,699 Δεν τα πιάνω. 459 00:26:13,824 --> 00:26:15,492 Νταϊάν, Νταϊάν. Επίτρεψέ μου. 460 00:26:16,118 --> 00:26:17,536 Πρέπει να καταλάβεις... 461 00:26:17,703 --> 00:26:21,123 Δεν έφερα πίσω στην πόλη την ελπίδα για κάποιο βραβείο. 462 00:26:21,290 --> 00:26:24,835 Ό,τι καλό έκανα το έκανα μόνο για να νιώσω αυτό το συναίσθημα. 463 00:26:25,043 --> 00:26:27,921 Το γλυκό μυρμήγκιασμα, την ανατριχίλα. 464 00:26:28,088 --> 00:26:31,008 Το κούνημα της μικρής μου ουράς. 465 00:26:32,467 --> 00:26:33,760 Επειδή... 466 00:26:33,927 --> 00:26:38,015 το να είσαι καλός σε κάνει να νιώθεις τόσο ωραία. 467 00:26:38,182 --> 00:26:42,019 Κι όταν είσαι καλός, σ' αγαπούν όλοι. 468 00:26:44,563 --> 00:26:45,564 Λύκε; 469 00:26:45,689 --> 00:26:46,940 -Τι κάνεις; -Τι κάνεις; 470 00:26:47,107 --> 00:26:48,066 -Πάμε! -Προχώρα! 471 00:26:49,234 --> 00:26:50,777 Τα Κακά Παιδιά! 472 00:26:50,944 --> 00:26:52,070 Συλλάβετέ τους! 473 00:26:57,868 --> 00:26:59,286 Έκλεψαν το Χρυσό Δελφίνι! 474 00:26:59,995 --> 00:27:02,039 Έλα τώρα! Έτσι, χωρίς στοιχεία; 475 00:27:03,999 --> 00:27:05,459 Το παιδί μου! 476 00:27:06,126 --> 00:27:08,795 Στα γόνατα, Κακά Παιδιά, με τα χέρια ψηλά! 477 00:27:09,004 --> 00:27:11,089 Ποτέ! Την κάνουμε. 478 00:27:14,092 --> 00:27:15,886 Τα λέμε, κορόιδα! 479 00:27:22,476 --> 00:27:24,811 Αυτό είναι λίγο άβολο. 480 00:27:25,979 --> 00:27:27,231 {\an8}ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ 481 00:27:27,397 --> 00:27:28,815 {\an8}Πιάστηκαν στα πράσα! 482 00:27:28,982 --> 00:27:31,985 {\an8}Η διαβόητη πεντάδα επιτέλους πιάστηκε. 483 00:27:32,152 --> 00:27:34,696 {\an8}Κι εγώ, η Τίφανι Φλάφιτ, έβγαλα την είδηση. 484 00:27:35,989 --> 00:27:36,990 Λοιπόν, μόλις συνειδητοποίησα... 485 00:27:37,115 --> 00:27:39,993 ότι αφιέρωσα την ενήλικη ζωή μου στο να σας βάλω φυλακή. 486 00:27:40,160 --> 00:27:41,662 Είστε ο σκοπός μου. 487 00:27:41,828 --> 00:27:43,747 Ποια θα είμαι χωρίς εσάς; 488 00:27:43,914 --> 00:27:44,915 Πλάκα κάνω! 489 00:27:45,040 --> 00:27:47,501 Είναι η καλύτερη στιγμή της ζωής μου! 490 00:27:47,668 --> 00:27:50,712 Είναι το τέλος των Κακών Παιδιών. 491 00:27:51,380 --> 00:27:52,214 Όχι! 492 00:27:52,339 --> 00:27:54,299 Κάτω τα χέρια σου. 493 00:27:54,466 --> 00:27:56,760 Πας γυρεύοντας να σε δαγκώσω. 494 00:27:57,344 --> 00:27:58,679 Λύκε! 495 00:28:02,224 --> 00:28:03,475 Καθηγητή Μαρμελάδα! Κυρία Κυβερνήτη! 496 00:28:04,184 --> 00:28:05,185 Καθηγητή Μαρμελάδα! 497 00:28:05,310 --> 00:28:07,145 -Κυρία Κυβερνήτη! -Ένας-ένας. 498 00:28:10,274 --> 00:28:11,358 Συγγνώμη. 499 00:28:12,317 --> 00:28:13,318 Συγγνώμη που διακόπτω... 500 00:28:13,443 --> 00:28:16,113 ήθελα απλώς να συγχαρώ την Κυβερνήτη μας. 501 00:28:16,572 --> 00:28:18,824 Το ομολογώ ότι μας ψυχολογήσατε σωστά. 502 00:28:18,991 --> 00:28:23,036 Είμαστε βουτηγμένοι σε ατέλειωτο θυμό...και αυτολύπηση. 503 00:28:23,203 --> 00:28:24,955 -Άρνηση. -Βέβαια. Κι αυτό. 504 00:28:25,122 --> 00:28:26,123 -Ναρκισσισμό. -Ναι. Ναι. 505 00:28:26,248 --> 00:28:27,624 Συναισθηματικό κενό. 506 00:28:27,791 --> 00:28:29,084 Συμφωνούμε απολύτως. 507 00:28:29,334 --> 00:28:30,752 Τι κάνει τώρα; 508 00:28:31,336 --> 00:28:34,256 Δυστυχώς, δεν μας δόθηκε ποτέ η ευκαιρία... 509 00:28:34,423 --> 00:28:37,718 να γίνουμε κάτι άλλο από δευτεροκλασάτοι εγκληματίες. 510 00:28:37,885 --> 00:28:39,845 Μακάρι να υπήρχε κάποιος... 511 00:28:40,012 --> 00:28:44,224 να βοηθήσει το μπουμπούκι της καλοσύνης μέσα μας να ανθίσει. 512 00:28:44,391 --> 00:28:47,895 Ένα ίνδαλμα αγάπης και συγχώρεσης, όπως... 513 00:28:48,061 --> 00:28:50,063 ας πούμε, η Μητέρα Τερέζα. 514 00:28:50,480 --> 00:28:55,360 Καλύτερα να μας ρίξετε στα σίδερα για την υπόλοιπη άχρηστη ζωή μας. 515 00:28:55,819 --> 00:28:56,987 Ναι, ακριβώς! 516 00:28:57,988 --> 00:28:58,989 Σταθείτε! Όχι, όχι! 517 00:28:59,406 --> 00:29:00,532 Μπες μέσα. 518 00:29:01,575 --> 00:29:02,576 Σταθείτε! 519 00:29:03,827 --> 00:29:05,120 Παρακαλώ; 520 00:29:05,287 --> 00:29:07,289 Ο κύριος Λύκος ίσως είναι ένα άγριο κτήνος. 521 00:29:07,456 --> 00:29:08,874 Βασικά, σκουπίδι με πόδια. 522 00:29:09,041 --> 00:29:10,375 Συγγνώμη, κάπου το πάω. 523 00:29:10,667 --> 00:29:12,002 Κάνε δουλειά σου, φίλε μου. 524 00:29:12,211 --> 00:29:16,673 Πώς, όμως, λέμε ότι είναι άχρηστοι αν δεν του δόθηκε ποτέ μια ευκαιρία; 525 00:29:17,090 --> 00:29:18,091 Κι αν... 526 00:29:18,217 --> 00:29:19,801 Αν δοκιμάζαμε ένα πειραματάκι, Νταϊάν; 527 00:29:20,052 --> 00:29:22,095 Όπως γνωρίζεις, το Γκαλά της Καλοσύνης... 528 00:29:22,262 --> 00:29:26,099 η χάσταγκ φιλανθρωπική εκδήλωση της χρονιάς, πλησιάζει. 529 00:29:26,266 --> 00:29:29,686 Εάν αποδείξω σε όλους στο Γκαλά πως οι Κακοί άλλαξαν... 530 00:29:29,853 --> 00:29:32,606 θα τους ελευθερώσεις για να κάνουν μια νέα αρχή; 531 00:29:34,525 --> 00:29:36,068 Τι; Καθηγητή Μαρμελάδα! 532 00:29:36,193 --> 00:29:37,194 Όχι, όχι. 533 00:29:37,319 --> 00:29:39,696 Δεν βλέπετε τι κάνει; Σας δουλεύει! 534 00:29:39,863 --> 00:29:40,864 Μα ήταν δική μου ιδέα. 535 00:29:41,114 --> 00:29:42,115 Δική του ιδέα ήταν. 536 00:29:42,241 --> 00:29:44,201 Επειδή εσύ του τη φύτεψες! 537 00:29:44,368 --> 00:29:46,703 Κυρία Κυβερνήτη, αυτό δεν είναι σωστό. 538 00:29:46,870 --> 00:29:49,414 Καθηγητά, δεν θα θέσω σε κίνδυνο την ασφάλεια της πόλης... 539 00:29:49,581 --> 00:29:51,041 για ένα πείραμα. 540 00:29:51,208 --> 00:29:52,835 Με συγχωρείτε, κυρία Κυβερνήτη. 541 00:29:53,001 --> 00:29:56,338 Αν θυμάμαι καλά, ένα σοφό άτομο μού είπε κάποτε... 542 00:29:56,547 --> 00:30:00,551 «Ακόμα κι ένα σκουπίδι ανακυκλώνεται σε κάτι όμορφο». 543 00:30:04,555 --> 00:30:05,806 Εντάξει. Το ρισκάρω. 544 00:30:05,973 --> 00:30:08,308 Μα μόνο για εσάς, κύριε Καθηγητά. 545 00:30:08,475 --> 00:30:09,393 Όχι! 546 00:30:09,518 --> 00:30:11,895 Θα κρατήσουμε το δελφίνι μέχρι το γκαλά... 547 00:30:12,062 --> 00:30:15,232 για να απομακρύνουμε αχρείαστους πειρασμούς. 548 00:30:15,399 --> 00:30:17,442 Βεβαίως, καλή σκέψη. 549 00:30:17,609 --> 00:30:19,570 Γι΄αυτό είστε η Κυβερνήτης. 550 00:30:20,362 --> 00:30:21,780 Τώρα που όλοι είναι ευχαριστημένοι... 551 00:30:21,947 --> 00:30:23,365 Εγώ όχι. 552 00:30:23,532 --> 00:30:28,036 Εγώ, ο Ρούπερτ Μαρμελάδας ο 4ος, θα κάνω τα Κακά Παιδιά... 553 00:30:28,203 --> 00:30:29,872 Καλά Παιδιά! 554 00:30:34,418 --> 00:30:37,171 Αυτές είναι δικές σας, νομίζω! 555 00:30:37,379 --> 00:30:38,630 Έι! 556 00:30:39,464 --> 00:30:42,009 Δεν δίνεται σε όλους δεύτερη ευκαιρία. 557 00:30:42,176 --> 00:30:45,888 Εκμεταλλεύσου την, κύριε Πούντλτον. 558 00:30:55,606 --> 00:30:56,940 Λύκε. 559 00:30:57,191 --> 00:30:58,192 Τι κάνεις; 560 00:30:58,358 --> 00:30:59,776 -Τι; -Ναι. 561 00:31:00,027 --> 00:31:01,236 Α, αυτό! 562 00:31:02,779 --> 00:31:04,615 Συγγνώμη, νόμιζα ότι ήταν προφανές. 563 00:31:04,781 --> 00:31:06,700 Θα γίνουμε καλοί. 564 00:31:08,952 --> 00:31:09,953 Δεν το 'πιασα. 565 00:31:10,120 --> 00:31:12,039 Του είπα, σταμάτα να πίνεις απ’ την τουαλέτα. 566 00:31:12,206 --> 00:31:14,082 Χτύπησες στο κεφάλι; 567 00:31:14,249 --> 00:31:15,250 Τι; Όχι, δεν χτύπησα... 568 00:31:15,417 --> 00:31:17,336 Ο ξάδελφός μου χτύπησε σε άγκυρα το κεφάλι του... 569 00:31:17,461 --> 00:31:19,087 κι από τότε, κολυμπάει μόνο σε κύκλους. 570 00:31:19,213 --> 00:31:21,131 Όχι, όχι, παιδιά! Δεν καταλάβατε. 571 00:31:21,298 --> 00:31:24,176 Θα προσποιηθούμε τους καλούς. 572 00:31:24,343 --> 00:31:26,011 Λίγες μέρες μόνο για τον Μαρμελάδα. 573 00:31:26,178 --> 00:31:29,848 Και μετά, αριβάρουμε μέσα στο γκαλά σαν καλά παιδιά... 574 00:31:30,015 --> 00:31:33,393 και αναχωρούμε, σαν κύριοι, με... 575 00:31:34,061 --> 00:31:36,271 το Χρυσό Δελφίνι! 576 00:31:36,438 --> 00:31:37,439 Μπράβο! 577 00:31:37,564 --> 00:31:39,733 Από πότε αφήνουμε μισοτελειωμένες δουλειές; 578 00:31:39,900 --> 00:31:43,111 Τα Κακά Παιδιά θα γίνουμε Καλά Παιδιά... 579 00:31:43,278 --> 00:31:46,532 ώστε να παραμείνουμε κακά παιδιά. 580 00:31:46,698 --> 00:31:48,033 Καταλάβατε; 581 00:31:48,742 --> 00:31:50,661 Κακά παιδιά που το παίζουν καλά; 582 00:31:50,827 --> 00:31:53,539 Η απόλυτη κακο-παιδίαση Φανταστικό. 583 00:31:53,705 --> 00:31:55,332 Λύκε, είσαι ιδιοφυΐα! 584 00:31:57,167 --> 00:31:59,336 Θα είναι το πιο χαλαρό μας κόλπο... 585 00:31:59,545 --> 00:32:01,004 κάτι σαν διακοπές. 586 00:32:01,880 --> 00:32:03,340 Δια-κλοπές! 587 00:32:06,426 --> 00:32:08,428 Οι γονείς μου γνωρίστηκαν σε δια-κλοπές! 588 00:32:23,068 --> 00:32:24,069 Τέλεια! 589 00:32:24,194 --> 00:32:25,529 Ουάου! 590 00:32:25,696 --> 00:32:27,155 Κυριλίκια! 591 00:32:27,322 --> 00:32:29,867 Το τρωκτικό είναι στιλάτο. 592 00:32:30,534 --> 00:32:32,411 Σχεδόν με κάνει να θέλω να γίνω γλυκούλης. 593 00:32:32,578 --> 00:32:35,914 Λένε ότι ο καλύτερος δάσκαλος είναι η εμπειρία. 594 00:32:36,081 --> 00:32:37,875 Και κάνουν λάθος. 595 00:32:38,000 --> 00:32:39,001 Εγώ είμαι. 596 00:32:39,126 --> 00:32:41,587 Καλή σας μέρα, μαθητές της καλοσύνης. 597 00:32:41,879 --> 00:32:46,675 Και καλωσορίσατε στην πρώτη ημέρα του υπόλοιπου καλύτερου βίου σας. 598 00:32:46,842 --> 00:32:48,135 Πω πω ποπός! 599 00:32:50,179 --> 00:32:51,346 Δεν είναι ποπός. 600 00:32:51,513 --> 00:32:55,100 Είναι φωτιστικό στο σχήμα του Μετεωρίτη της Αγάπης... 601 00:32:55,225 --> 00:32:56,226 είναι το πιο καλό μου... 602 00:32:56,351 --> 00:32:57,436 Ποιανού ποπός να είναι; 603 00:32:58,770 --> 00:33:01,523 Επαναλαμβάνω, δεν είναι ποπός. Ευχαριστώ. 604 00:33:01,648 --> 00:33:02,649 Είναι καρδιά. 605 00:33:02,774 --> 00:33:04,735 -Όπως έλεγα... -Τότε, γιατί έχει μάγουλα; 606 00:33:04,860 --> 00:33:05,861 -Σιωπή! -Τι; 607 00:33:05,986 --> 00:33:07,154 Δεν έχω δει καρδιά με μάγουλα. 608 00:33:08,363 --> 00:33:09,573 -Δεν είναι... -Ποπάρα! 609 00:33:09,740 --> 00:33:11,617 Δεν είναι ποπός! Ούτε ποπάρα! 610 00:33:11,783 --> 00:33:12,826 Έχει δει ποτέ ποπό; 611 00:33:14,494 --> 00:33:15,829 Όπως έλεγα... 612 00:33:15,996 --> 00:33:18,749 εξωτερικά, είστε κακοποιοί... 613 00:33:18,916 --> 00:33:20,876 αρπακτικά, αμετανόητοι ψυχοπαθείς. 614 00:33:21,043 --> 00:33:22,836 Σταμάτα, θα κοκκινίσω. 615 00:33:23,045 --> 00:33:24,880 Μα, μέσα σας υπάρχει ένα μπουμπούκι. 616 00:33:25,047 --> 00:33:26,673 Ένα μπουμπούκι καλοσύνης. 617 00:33:26,840 --> 00:33:28,050 Κι όταν ανθίσει... 618 00:33:28,217 --> 00:33:32,137 θα νιώσετε το μυρμήγκιασμά της να διαπερνά το σώμα σας... 619 00:33:32,304 --> 00:33:35,140 και θα θέλετε να το νιώθετε όλη την ώρα. 620 00:33:35,307 --> 00:33:36,892 Άρα, θα βγάλουμε μυρμηγκιές; 621 00:33:37,059 --> 00:33:38,185 Όχι μυρμηγκιές. 622 00:33:38,352 --> 00:33:39,770 Το μυρμήγκιασμα της καλοσύνης... 623 00:33:39,937 --> 00:33:44,107 που θα νιώσετε, στο υπερσύγχρονο εργαστήριο μοιράσματος! 624 00:33:44,816 --> 00:33:47,861 Κύριε Φίδη, θα σου δώσω ένα σπρώξε γλύψε. 625 00:33:48,028 --> 00:33:50,447 Τέλεια! Σπρώξε γλύψε, για πάρτη μου! 626 00:33:50,614 --> 00:33:52,241 Όχι, για να το μοιραστείς. 627 00:33:52,366 --> 00:33:53,283 Γιατί; 628 00:33:53,408 --> 00:33:55,160 Αρχικά, επειδή... 629 00:33:55,327 --> 00:33:58,872 βάζεις τις ανάγκες των άλλων, πάνω από τις δικές σου. 630 00:33:59,873 --> 00:34:01,333 Με τίποτα. Δεν παίζει. 631 00:34:01,458 --> 00:34:02,459 Φίδη... 632 00:34:04,878 --> 00:34:06,046 Καλά, καλά. 633 00:34:06,213 --> 00:34:08,257 Θα μου φανεί πιο γλυκό... 634 00:34:08,422 --> 00:34:10,842 γιατί το ξένο είναι πιο γλυκό. 635 00:34:13,554 --> 00:34:14,721 Παρακαλώ. 636 00:34:19,226 --> 00:34:20,226 Όχι! 637 00:34:20,853 --> 00:34:23,230 -Κορόιδο! -Αυτό ήταν! Θα σε μάθω να μοιράζεσαι! 638 00:34:25,440 --> 00:34:27,317 Μ' αρέσει το μοίρασμα. Είναι γιάμι. 639 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 Άξιζε τον κόπο! 640 00:34:30,070 --> 00:34:32,072 Αυτό είναι τρομακτικό. 641 00:34:32,239 --> 00:34:34,032 Ας δοκιμάσουμε κάτι πιο απλό. 642 00:34:34,616 --> 00:34:37,828 Ένα καλό άτομο φροντίζει πάντοτε τις ανάγκες των άλλων. 643 00:34:37,995 --> 00:34:40,581 Να μια καλοσυνάτη και αδύναμη γιαγιά. 644 00:34:42,958 --> 00:34:46,253 Κύριε Πιράνχα, βοήθησε τη γιαγιά να διασχίσει τον δρόμο. 645 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 Ωραία, ωραία. Αυτά τα κάνω όλη την ώρα. 646 00:34:49,380 --> 00:34:51,049 Παρακαλώ, κυρία μου. 647 00:34:52,634 --> 00:34:54,469 Θα τα κάνει θάλασσα. 648 00:34:55,053 --> 00:34:56,972 Δεν άκουσα; Τι είπες; Νομίζεις ότι δεν μπορώ; 649 00:34:57,139 --> 00:34:58,140 Όχι, όχι, Πιράνχα! 650 00:35:03,645 --> 00:35:04,980 Κάτι πιο απλό; 651 00:35:07,316 --> 00:35:10,068 Δείτε! Ένα γατάκι που κόλλησε στο δέντρο. 652 00:35:10,319 --> 00:35:11,862 Πιο απλό δεν γίνεται. 653 00:35:12,029 --> 00:35:16,074 Λοιπόν, σε αυτό το σενάριο, πώς θα νιώσουμε το μυρμήγκιασμα; 654 00:35:16,617 --> 00:35:19,912 Αν τη φάμε; Γι’ αυτό έχω πάντα δυο φέτες ψωμί. 655 00:35:20,162 --> 00:35:22,956 Όχι αυτό. Κάτι από "σ"... 656 00:35:23,874 --> 00:35:24,958 -Σκίσουμε; -Σφίξουμε; 657 00:35:25,083 --> 00:35:26,001 Σφάξουμε; 658 00:35:26,126 --> 00:35:27,044 -Σοτάρουμε. -Σουτάρουμε; 659 00:35:27,294 --> 00:35:29,254 Σώσετε. Θέλω να τη σώσετε. 660 00:35:29,421 --> 00:35:31,215 Μα ήταν απλό... Θέλω να τη σώσετε. 661 00:35:32,591 --> 00:35:34,218 Σωστά, σωστά. 662 00:35:35,511 --> 00:35:37,763 Έλα, γατούλα! 663 00:35:38,931 --> 00:35:41,099 Το γατί είναι ελαττωματικό. 664 00:35:41,266 --> 00:35:44,061 Μα είσαστε καλά; Το γατί τρόμαξε. 665 00:35:44,228 --> 00:35:45,729 Αφήστε το σε μένα. 666 00:35:46,730 --> 00:35:47,731 Κάτω, γάτα! 667 00:35:51,068 --> 00:35:52,110 Πάρτε τη γάτα απ' τη μούρη μου. 668 00:35:52,236 --> 00:35:53,153 Όχι, όχι, όχι! 669 00:35:53,695 --> 00:35:55,280 Άκου. Τι κάνεις; 670 00:36:00,327 --> 00:36:03,664 Εντάξει. Μπορώ να ρωτήσω τι κάνετε καλά; 671 00:36:04,498 --> 00:36:05,499 Κλοπές; 672 00:36:05,624 --> 00:36:06,625 Ναι, αυτό το κάνουμε καλά. 673 00:36:06,750 --> 00:36:07,751 -Μπούκες. -Σουφρώματα. 674 00:36:07,876 --> 00:36:08,836 -Απάτες. -Εκβιασμούς. 675 00:36:09,002 --> 00:36:10,212 -Φοροαπαλλαγές. -Ληστείες. 676 00:36:10,462 --> 00:36:12,339 -Πλαστογραφίες. -Σταθείτε. Είπατε "ληστείες"; 677 00:36:12,589 --> 00:36:14,675 Ναι, αυτή είναι η ειδικότητά μας. 678 00:36:15,133 --> 00:36:17,427 Νομίζω πως έχω μια ιδέα. 679 00:36:17,678 --> 00:36:19,346 Σώστε τα χοιρίδια! Σώστε τα χοιρίδια! 680 00:36:19,471 --> 00:36:20,764 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΑ "Η ΘΕΤΙΚΗ ΠΛΕΥΡΑ" 681 00:36:20,931 --> 00:36:22,850 Αυτό είναι ένα εργαστήριο πειραμάτων. 682 00:36:22,975 --> 00:36:26,144 Εκεί μέσα, 200.000 ανυπεράσπιστα χοιρίδια... 683 00:36:26,395 --> 00:36:30,107 βασανίζονται και υποφέρουν από σαδιστές επιστήμονες. 684 00:36:30,274 --> 00:36:31,567 Ινδικά χοιρίδια, είπες; 685 00:36:31,733 --> 00:36:33,068 Φίδη... 686 00:36:33,318 --> 00:36:34,403 Θέλω να τα σώσετε. 687 00:36:34,570 --> 00:36:36,655 Αυτή, όμως, είναι μια ληστεία για καλό... 688 00:36:36,822 --> 00:36:40,117 οπότε σας έφερα κάπως πιο φιλικές ενδυμασίες. 689 00:36:40,367 --> 00:36:41,368 Γεια. 690 00:36:42,661 --> 00:36:44,204 Ρόμπα θα γίνουμε στην πιάτσα. 691 00:36:44,872 --> 00:36:46,123 Τουλάχιστον είναι άνετα. 692 00:36:48,041 --> 00:36:50,669 Χρειαζόμαστε αντιπερισπασμό. 693 00:36:50,961 --> 00:36:52,838 -Καρχαρία, δουλειά σου. -Ελήφθη. 694 00:36:53,005 --> 00:36:55,382 Θα χρειαστούμε σχοινί και άγκιστρο. 695 00:36:55,507 --> 00:36:56,508 Το 'χω. 696 00:36:56,633 --> 00:36:57,676 -Τι; -Προσφέρεσαι; 697 00:36:57,843 --> 00:36:59,720 Δεν προσφέρεσαι ποτέ για τίποτα. 698 00:36:59,887 --> 00:37:01,805 Φυσικά. Μόλις το έκανα. 699 00:37:01,972 --> 00:37:04,474 -Πέταξέ με! Δώσ' του! -Αλήθεια; 700 00:37:04,641 --> 00:37:07,144 Ναι. Είμαι 99% σίγουρος. 701 00:37:07,311 --> 00:37:08,478 -Εντάξει. -Πάμε! 702 00:37:10,147 --> 00:37:12,399 -Γεια σου, γιε μου. -Μπαμπά; 703 00:37:12,649 --> 00:37:14,109 Ξέρω ότι κάνεις σημαντική δουλειά... 704 00:37:14,276 --> 00:37:16,695 αλλά ελπίζω να βρεις χρόνο για λίγη μπαλίτσα με τον γέρο σου. 705 00:37:18,530 --> 00:37:20,157 -Γεια, μικρέ. -96% σίγουρος. 706 00:37:20,324 --> 00:37:22,117 Για μένα θα είσαι πάντα το αγοράκι μου. 707 00:37:23,368 --> 00:37:24,786 90%. 708 00:37:24,953 --> 00:37:27,539 Μια ζωή περίμενα αυτή τη στιγμή, μπαμπάκα. 709 00:37:27,706 --> 00:37:29,625 -Ωραία. Κυνήγα. -Δεν ξέρω. 710 00:37:29,791 --> 00:37:32,252 Τι καλά, τι καλά! Ευχαριστώ, μπαμπά! 711 00:37:35,047 --> 00:37:36,840 Πενήντα; Τι μέρα είναι; 712 00:37:37,132 --> 00:37:38,383 Ποιος είμαι; 713 00:37:38,800 --> 00:37:42,137 Τα ινδικά χοιρίδια είναι κλειδωμένα με πόρτα πάχους ενός μέτρου. 714 00:37:42,304 --> 00:37:44,181 Πρέπει να μπείτε από τον εξαερισμό. 715 00:37:44,932 --> 00:37:45,849 Το ΄χω. 716 00:37:46,099 --> 00:37:47,100 Όπα-λάκια! 717 00:37:47,309 --> 00:37:49,895 -Πάνω απ’ τα φίλτρα και μέσα γλιστρώ. -Δεν τον έχω ξαναδεί τόσο χαρωπό. 718 00:37:50,062 --> 00:37:51,563 Κάνει διαλογισμό; 719 00:37:51,813 --> 00:37:54,066 χοιρίδια για να βρω... 720 00:38:01,698 --> 00:38:03,951 Φιδο-επίθεση. 721 00:38:05,369 --> 00:38:06,870 Δείτε! Ο Καθηγητής Μαρμελάδας. 722 00:38:06,995 --> 00:38:07,996 Ναι, σωστά. 723 00:38:08,372 --> 00:38:10,749 Εγώ είμαι. Έφτασε η βοήθεια. 724 00:38:10,999 --> 00:38:13,168 Μην ξεκολλήσετε τα μάτια σας από την πόρτα. 725 00:38:13,752 --> 00:38:15,671 Φίδη; Έλα, Φίδη, άνοιξέ μου. 726 00:38:16,171 --> 00:38:19,633 Χαλάρωσε. Αυτές οι πόρτες είναι περίπλοκες. 727 00:38:20,133 --> 00:38:21,635 Πλάκα μου κάνεις; 728 00:38:21,802 --> 00:38:22,803 Τι κάνεις; 729 00:38:22,970 --> 00:38:24,930 Ήρθαμε να τα σώσουμε, όχι να τα φάμε. 730 00:38:25,097 --> 00:38:27,766 Εγώ θα έλεγα ότι πήγαν σε ένα καλύτερο μέρος. 731 00:38:28,976 --> 00:38:30,060 Αυτό ήταν. 732 00:38:30,227 --> 00:38:31,770 Φτύσε τα τώρα! 733 00:38:33,647 --> 00:38:35,065 Θα σας σώσουμε είτε το θέλετε είτε όχι. 734 00:38:35,232 --> 00:38:36,650 Σε σώζω, χαζή χνουδόμπαλα. 735 00:38:36,817 --> 00:38:38,735 Όχι από ΄δω. Απ' την άλλη πόρτα 736 00:38:39,945 --> 00:38:40,863 Έι! 737 00:38:41,989 --> 00:38:42,990 Υπομονή. 738 00:38:54,168 --> 00:38:55,294 Δεν είναι αυτό που φαίνεται. 739 00:39:02,843 --> 00:39:05,262 "Καταπάτηση, ληστεία, πανικός... 740 00:39:05,387 --> 00:39:08,098 επίθεση με φονικό ερπετό"; 741 00:39:08,265 --> 00:39:11,143 Λες και τα καημένα τα τρωκτικά δεν είχαν υποφέρει αρκετά! 742 00:39:11,393 --> 00:39:12,477 Όχι, Νταϊάν, σε παρακαλώ. 743 00:39:13,395 --> 00:39:17,024 Λυπάμαι, Καθηγητά, αλλά θα καλέσω την Αρχηγό. 744 00:39:17,191 --> 00:39:19,193 -Σε παρακαλώ... -Αυτό το πείραμα τελείωσε. 745 00:39:19,359 --> 00:39:21,653 -Τα πειράματα θέλουν χρόνο. -Δεν μπορούσες να κρατηθείς; 746 00:39:21,820 --> 00:39:23,238 Είχα μια στιγμή αδυναμίας, μήνυσέ με. 747 00:39:23,405 --> 00:39:25,032 Θα είναι δύσκολο απ’ τη φυλακή! 748 00:39:25,199 --> 00:39:27,242 Παιδιά! Τι κάνουμε τώρα; 749 00:39:29,953 --> 00:39:32,664 Επιστρατεύουμε την επιθετική γοητεία. 750 00:39:32,831 --> 00:39:36,335 Ω, ναι. Κλούνεϊ στο φουλ. 751 00:39:37,252 --> 00:39:38,921 Κυρία Κυβερνήτη. Νταϊάν. 752 00:39:39,046 --> 00:39:41,298 Μην μου το παίζεις Κλούνεϊ εμένα, Λύκε. 753 00:39:41,465 --> 00:39:43,383 Κατάλαβα. Νομίζεις ότι είμαι ακόμη κακός... 754 00:39:43,550 --> 00:39:45,928 ότι πάω να κερδίσω την ελευθερία μου με απατεωνιές. 755 00:39:46,094 --> 00:39:47,137 Όμως, έχουμε αλλάξει. 756 00:39:47,304 --> 00:39:49,932 Τα μπουμπούκια της καλοσύνης μας γέμισαν τα λιβάδια. 757 00:39:50,682 --> 00:39:52,684 Δεν κουράζεσαι ποτέ να λες ψέματα; 758 00:39:52,851 --> 00:39:54,019 Όχι. 759 00:39:54,186 --> 00:39:55,187 Δηλαδή... 760 00:39:55,354 --> 00:39:57,648 Μπερδεύτηκα. Ήταν ερώτηση παγίδα έτσι; 761 00:39:58,315 --> 00:40:00,317 Σου έδωσα μια ευκαιρία. 762 00:40:00,484 --> 00:40:01,860 Να δείξεις σε όλο τον κόσμο... 763 00:40:02,027 --> 00:40:04,530 ότι δεν είσαι ένα τρομακτικό στερεότυπο, αλλά... 764 00:40:05,280 --> 00:40:08,784 είσαι πολύ περήφανος ή πολύ δειλός για να την εκμεταλλευτείς. 765 00:40:08,951 --> 00:40:11,036 Δειλός; Εγώ είμαι δειλός; 766 00:40:12,079 --> 00:40:13,413 Συγγνώμη, κάτι ξεχνάς; 767 00:40:13,580 --> 00:40:15,165 Εγώ είμαι το κάθαρμα σε κάθε ιστορία. 768 00:40:15,332 --> 00:40:16,667 Ένοχος μέχρι αποδείξεως του εναντίου. 769 00:40:16,834 --> 00:40:19,419 Ακόμη κι αν από θαύμα, αλλάζαμε... 770 00:40:19,628 --> 00:40:21,588 ποιος θα μας πίστευε; 771 00:40:21,755 --> 00:40:23,382 Εσύ βέβαια δεν καταλαβαίνεις από αυτά... 772 00:40:23,549 --> 00:40:26,635 με τα καθώς πρέπει ταγεράκια σου. 773 00:40:27,845 --> 00:40:29,471 Αλήθεια; 774 00:40:30,639 --> 00:40:32,975 Μισό λεπτό, τι έκανες...πώς; 775 00:40:33,475 --> 00:40:36,395 Ο λύκος και η αλεπού δεν διαφέρουν και τόσο. 776 00:40:38,063 --> 00:40:40,524 Μπορεί να σε πιστέψουν, μπορεί και όχι. 777 00:40:40,691 --> 00:40:41,942 Αλλά δεν έχει σημασία. 778 00:40:42,109 --> 00:40:44,653 Μην το κάνεις γι’ αυτούς. Για σένα κάντο. 779 00:40:44,820 --> 00:40:47,114 Ευκαιρία να γράψεις τη δική σου ιστορία... 780 00:40:47,281 --> 00:40:49,783 Να ζήσεις μια καλύτερη ζωή εσύ και οι φίλοι σου. 781 00:40:50,951 --> 00:40:52,536 Έλα, τι έχεις να χάσεις; 782 00:40:52,703 --> 00:40:54,413 Δεν ξέρω. Την αξιοπρέπειά μου; 783 00:40:56,290 --> 00:40:59,168 Αυτό το πλοίο το έχεις χάσει ήδη. 784 00:41:05,424 --> 00:41:07,801 Είτε το πιστεύεις είτε όχι σε στηρίζω, Λύκε. 785 00:41:09,011 --> 00:41:10,762 Δεν θα φωνάξεις την Αρχηγό; 786 00:41:11,972 --> 00:41:13,348 Τα λέμε στο γκαλά. 787 00:41:49,384 --> 00:41:52,221 Νομίζω πως κάναμε κακή αρχή. 788 00:41:52,387 --> 00:41:53,805 Με λένε Λύκο. 789 00:41:56,683 --> 00:41:57,684 Ναι. 790 00:41:58,477 --> 00:42:01,813 Συνηθισμένα τα βουνά, η πρώτη εντύπωση όπως λένε. 791 00:42:05,901 --> 00:42:06,902 Όχι, όχι, όχι! 792 00:42:14,368 --> 00:42:16,537 Ησύχασε. Δεν θα σου κάνω κακό. 793 00:42:16,703 --> 00:42:18,997 Ξέρω ότι φοβάσαι. Κι εγώ θα φοβόμουν. 794 00:42:20,958 --> 00:42:22,417 Δώσε μου μια ευκαιρία. 795 00:42:23,460 --> 00:42:26,421 Η αλήθεια είναι ότι έχουμε πολλά κοινά. 796 00:42:27,005 --> 00:42:28,757 Μην το πεις πουθενά... 797 00:42:28,924 --> 00:42:34,012 αλλά μου αρέσει να με χαϊδεύουν πίσω από τα αυτιά. 798 00:42:34,179 --> 00:42:35,973 Να, εδώ ακριβώς. 799 00:42:36,139 --> 00:42:37,724 Τρελαίνομαι. 800 00:42:43,063 --> 00:42:44,481 Πάμε, γατούλα. 801 00:43:03,292 --> 00:43:05,794 Ναι. Τι καλό γατάκι είσαι; 802 00:43:06,128 --> 00:43:07,671 -Πού είναι το καλό γατάκι; -Λύκε; 803 00:43:08,964 --> 00:43:10,591 Την έσωσες; 804 00:43:11,175 --> 00:43:12,176 Ναι! 805 00:43:12,342 --> 00:43:15,137 Ναι, έπιασε! 806 00:43:15,304 --> 00:43:16,471 Το τράβηξες; 807 00:43:16,638 --> 00:43:19,391 {\an8}Ναι, και έχεις πολλά like. 808 00:43:19,892 --> 00:43:21,518 -Ναι. -Εντάξει! 809 00:43:21,685 --> 00:43:24,771 Ίσως τελικά να πείσουμε τους προσκεκλημένους του γκαλά. 810 00:43:24,938 --> 00:43:26,732 -Αυτά είναι τα ωραία! -Πάμε! 811 00:43:26,899 --> 00:43:29,610 Ναι, τα καταφέραμε! Μπράβο! 812 00:43:30,319 --> 00:43:31,612 Λύκε; 813 00:43:31,778 --> 00:43:34,031 Ομολογώ ότι έκανες την υπέρβαση. 814 00:43:34,198 --> 00:43:35,991 -Τα πας καλά. -Αλήθεια; 815 00:43:36,700 --> 00:43:37,701 Ευχαριστώ. 816 00:43:37,826 --> 00:43:40,704 Το εννοώ. Φαίνεται απ’ την κορυφή ως τα νύχια. 817 00:43:42,289 --> 00:43:44,875 Κρίμα μόνο που κουβαλάς τέτοιο…φορτίο. 818 00:43:46,043 --> 00:43:47,753 Τι λες...τα παιδιά εννοείς; 819 00:43:48,629 --> 00:43:49,630 Τι εννοείς; 820 00:43:49,755 --> 00:43:51,215 Έχεις δυνατότητες, Λύκε. 821 00:43:51,381 --> 00:43:53,091 Αλλά κάποια στιγμή, θα πρέπει να διαλέξεις... 822 00:43:53,258 --> 00:43:54,843 ανάμεσα στους φίλους σου... 823 00:43:55,010 --> 00:43:56,094 και την καλή ζωή. 824 00:44:05,312 --> 00:44:07,105 Είσαι ξύπνιος; 825 00:44:09,233 --> 00:44:10,734 Μου κουβάλησες τη γάτα; 826 00:44:10,984 --> 00:44:12,736 Ναι. Ναι. 827 00:44:12,903 --> 00:44:14,780 Τη φυλάω για αργότερα. 828 00:44:14,905 --> 00:44:15,906 Γιατί, τι έγινε; 829 00:44:16,865 --> 00:44:18,742 Έχω ανησυχήσει κάπως... 830 00:44:18,909 --> 00:44:20,619 μιας και μας προέκυψες λίγο… 831 00:44:21,328 --> 00:44:22,329 Λίγο τι; 832 00:44:22,496 --> 00:44:24,623 Ξέρεις, σπασικλάκι. 833 00:44:24,790 --> 00:44:27,125 Έγινες κολλητός με τον Μαρμελάδα... 834 00:44:27,292 --> 00:44:29,169 κουνάς την ουρά σου και τα σχετικά. 835 00:44:29,378 --> 00:44:31,713 Έ, ναι, πρέπει να είμαι πιστευτός. 836 00:44:32,714 --> 00:44:34,383 Ναι, μάλλον. 837 00:44:34,550 --> 00:44:36,718 Φτάνει να είναι μέρος του σχεδίου. 838 00:44:37,886 --> 00:44:40,222 Είναι όλα μέρος του σχεδίου, σωστά; 839 00:44:40,389 --> 00:44:43,851 Φίδη, φιλαράκι, ποιος είχε την ιδέα εξ αρχής; 840 00:44:43,976 --> 00:44:44,893 Εσύ. 841 00:44:45,143 --> 00:44:48,522 Άρα έχω σοβαρούς λόγους να ακολουθώ το σχέδιο, σωστά; 842 00:44:50,482 --> 00:44:51,984 Ναι, σωστά. Εντάξει. 843 00:44:52,150 --> 00:44:54,486 Λογικό ακούγεται. 844 00:44:54,653 --> 00:44:59,449 Αλλά αν άλλαζε ποτέ το σχέδιο, θα μου το έλεγες, σωστά; 845 00:45:02,202 --> 00:45:04,246 Έχεις τον λόγο μου. 846 00:45:04,413 --> 00:45:05,831 Ο κακός... 847 00:45:07,124 --> 00:45:08,166 είναι αλλιώς. 848 00:45:16,842 --> 00:45:18,010 Φίδη. 849 00:45:18,177 --> 00:45:19,178 Ναι; 850 00:45:19,303 --> 00:45:21,555 Σκέφτηκες ποτέ πώς θα ήταν; 851 00:45:21,722 --> 00:45:24,266 Αν ο κόσμος μάς αγαπούσε αντί να μας φοβάται. 852 00:45:24,433 --> 00:45:26,185 Το σκέφτηκες ποτέ; 853 00:45:26,351 --> 00:45:27,561 Μας αγαπούσε; 854 00:45:28,103 --> 00:45:29,354 Ναι, σιγά. 855 00:45:29,521 --> 00:45:32,858 Δεν χάνω χρόνο να σκέφτομαι πράγματα που δεν θα γίνουν ποτέ. 856 00:45:33,901 --> 00:45:37,154 Ανυπομονώ να γυρίσουμε στην παλιά μας ζωή. 857 00:45:44,494 --> 00:45:47,080 Ναι. Στην παλιά μας ζωή. 858 00:45:53,420 --> 00:45:55,672 {\an8}ΤΑ ΝΕΑ ΕΙΔΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΜΕ ΤΗΝ ΤΙΦΑΝΙ ΦΛΑΦΙΤ 859 00:45:55,839 --> 00:45:56,840 {\an8}Γεια σας! 860 00:45:57,007 --> 00:46:00,177 {\an8}Το Γκαλά Καλοσύνης του Καθηγητή Μαρμελάδα ξεκινάει... 861 00:46:00,594 --> 00:46:02,387 {\an8}κι ο θρυλικός Μετεωρίτης της Αγάπης... 862 00:46:02,638 --> 00:46:05,516 {\an8}θα εκτεθεί σε κοινή θέα για πρώτη φορά. 863 00:46:05,682 --> 00:46:09,770 {\an8}Αυτό όμως που συζητιέται περισσότερο είναι τα Κακά Παιδιά... 864 00:46:09,978 --> 00:46:11,647 {\an8}που με τη συγκινητική τους διάσωση... 865 00:46:11,813 --> 00:46:15,400 {\an8}κατάφεραν να γίνουν viral μέσα ένα βράδυ. 866 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 Εντάξει, παιδιά, ήρθε η ώρα. 867 00:46:19,321 --> 00:46:21,615 Το Χρυσό Δελφίνι είναι μέσα σε θήκη από τιτάνιο... 868 00:46:21,782 --> 00:46:24,576 που ελέγχεται από έναν πενταψήφιο κωδικό που παράγεται τυχαία... 869 00:46:24,743 --> 00:46:27,287 ο οποίος φυλάσσεται σε μια βαλίτσα... 870 00:46:27,454 --> 00:46:29,122 δεμένη στο χέρι της Αρχηγού. 871 00:46:29,331 --> 00:46:31,124 Κι αυτή δεν μασάει. 872 00:46:31,291 --> 00:46:34,044 Ο κωδικός ανακτάται μόνο με τα δακτυλικά της αποτυπώματα. 873 00:46:34,253 --> 00:46:35,379 Αυτό άσε’ το σε ‘μένα. 874 00:46:35,504 --> 00:46:38,090 Ο Φίδης παίρνει τον κωδικό, ο Καρχαρίας ένα ψεύτικο Δελφίνι. 875 00:46:38,257 --> 00:46:39,466 Ωραίο το ακούω. 876 00:46:39,633 --> 00:46:41,510 Στο μεταξύ, οι υπόλοιποι μπλοκάρουμε το κύκλωμα. 877 00:46:41,677 --> 00:46:44,012 Έτσι εγώ χακάρω το δίκτυο ηλεκτροδότησης. 878 00:46:44,179 --> 00:46:46,390 Στο τέλος της βραδιάς, κάνουμε πρόποση στον Καθηγητή... 879 00:46:46,515 --> 00:46:47,683 μπλα-μπλα-μπλα... 880 00:46:47,850 --> 00:46:50,394 κι όταν πω «Μαρμελάδα», τα φώτα σβήνουν... 881 00:46:50,644 --> 00:46:52,813 κι έχουμε ακριβώς τέσσερα δευτερόλεπτα για να τελειώσουμε. 882 00:46:52,980 --> 00:46:54,690 Τρελή τράμπα. 883 00:46:55,607 --> 00:46:57,985 Η Αρχηγός δίνει στον Μαρμελάδα το ψεύτικο Δελφίνι. 884 00:46:58,193 --> 00:46:59,236 Εμείς παίρνουμε χάρη. 885 00:46:59,403 --> 00:47:01,154 χειροκροτήματα, την κάνουμε απ την σκηνή... 886 00:47:01,321 --> 00:47:03,407 και μέχρι να καταλάβουν τι έχει γίνει... 887 00:47:03,657 --> 00:47:05,325 Αντίο, κορόϊδα! 888 00:47:05,492 --> 00:47:08,745 Φεύγουμε στο ηλιοβασίλεμα, με δόξα και τιμή. 889 00:47:08,871 --> 00:47:09,788 Ωραία. 890 00:47:09,913 --> 00:47:12,958 Σε παραδέχομαι, φιλαράκι. Είσαι καλλιτέχνης. 891 00:47:15,627 --> 00:47:18,130 Καλά Παιδιά, ήρθε η στιγμή σας. 892 00:47:18,297 --> 00:47:19,298 Καλή σας τύχη. 893 00:47:19,464 --> 00:47:23,427 Μην ξεχνάτε, όλα τα μάτια θα κοιτούν εσάς απόψε, όχι εμένα. 894 00:47:23,886 --> 00:47:27,014 Φίλοι μου, από 'δω τα Καλά Παιδιά! 895 00:47:33,812 --> 00:47:34,813 Κάτι πάει λάθος. 896 00:47:34,938 --> 00:47:35,939 Φάρσα μας κάνουν; 897 00:47:36,064 --> 00:47:37,149 Τι ήχος είναι αυτός; 898 00:47:37,316 --> 00:47:39,193 Σαν ουρλιαχτό, αλλά χωρίς τρόμο. 899 00:47:39,359 --> 00:47:42,154 Εντάξει, παιδιά. Ας κυκλοφορήσουμε. 900 00:47:42,321 --> 00:47:44,364 Παρανομία ώρα μηδέν. 901 00:47:56,502 --> 00:47:59,379 Ωραία, ψεύτικο Δελφίνι, ψεύτικο Δελφίνι, ψεύτικο Δελφίνι. 902 00:47:59,588 --> 00:48:01,006 Μπίνγκο. 903 00:48:01,131 --> 00:48:02,299 Κύριε Καρχαρία! Κύριε Καρχαρία! 904 00:48:02,466 --> 00:48:04,510 Είναι αλήθεια ότι οι καρχαρίες μυρίζουν το αίμα από μίλια; 905 00:48:04,676 --> 00:48:06,678 Τι; Όχι, αηδία! 906 00:48:13,143 --> 00:48:14,186 -Κύριε Λύκε! -Κύριε Λύκε! 907 00:48:14,353 --> 00:48:16,021 Χαίρομαι πολύ που σας γνωρίζω. 908 00:48:16,188 --> 00:48:17,189 Δική μου η ευχαρίστηση. 909 00:48:17,356 --> 00:48:19,983 Υπέροχο το βιντεάκι σας. Μια φωτογραφία για τα παιδιά; 910 00:48:20,234 --> 00:48:22,277 Μισό λεπτό, αφήστε με... 911 00:48:22,402 --> 00:48:24,071 Πρέπει να...επιστρέφω αμέσως. 912 00:48:26,865 --> 00:48:30,953 Λύκε, τι σκαρώνεις; 913 00:48:33,038 --> 00:48:34,373 Με τέτοιους εγκληματίες... 914 00:48:34,623 --> 00:48:38,043 πρέπει να είσαι πανούργος, αθόρυβος, αόρατος. 915 00:48:38,210 --> 00:48:41,296 Και τη στιγμή που χαλαρώνουν την άμυνά τους... 916 00:48:41,547 --> 00:48:42,548 Καμπούμ! 917 00:48:43,340 --> 00:48:44,800 Κλείνεις τη φάκα! 918 00:48:44,967 --> 00:48:47,177 Πάντα ένα βήμα μπροστά. 919 00:48:47,344 --> 00:48:49,721 Νομίζω ότι μου αξίζει ένα τόνικ. 920 00:48:49,888 --> 00:48:51,598 Σε φαντεζί ποτήρι, έτσι; 921 00:48:53,058 --> 00:48:54,059 Ωραία. 922 00:48:56,144 --> 00:48:57,145 Όχι. 923 00:49:06,446 --> 00:49:09,700 Έτσι μπράβο, τον φόβο μου να έχετε! 924 00:49:14,288 --> 00:49:15,289 Όχι, όχι, όχι! 925 00:50:03,629 --> 00:50:04,880 {\an8}ΕΠΙΣΗΜΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ 12345 926 00:50:10,886 --> 00:50:11,887 Κύριε Λύκε. 927 00:50:12,054 --> 00:50:13,847 Νταϊάν...τι έκπληξη. 928 00:50:14,014 --> 00:50:16,850 Ίσως βέβαια είναι η ιδέα μου αλλά νομίζω πως με αποφεύγεις. 929 00:50:17,100 --> 00:50:19,853 Σε αποφεύγω; Και γιατί να το κάνω αυτό; 930 00:50:21,021 --> 00:50:22,147 Εντάξει. 931 00:50:22,314 --> 00:50:25,901 Πάντως ομολογώ ότι λιγάκι με απογοήτευσες. 932 00:50:26,818 --> 00:50:30,280 Ήλπιζα πως θα μου ζητήσεις να χορέψουμε. 933 00:50:52,636 --> 00:50:54,847 Βλέπω ότι έχασες την περιβολή προβάτου. 934 00:50:55,013 --> 00:50:58,225 Καιρός να αρχίσω να νιώθω άνετα με τη δική μου γούνα. 935 00:51:05,190 --> 00:51:06,775 Μου αρέσει ο καινούργιος σου εαυτός. 936 00:51:06,942 --> 00:51:08,527 Δεν θα διαφωνήσω. 937 00:51:35,554 --> 00:51:38,640 {\an8}Πετάξτε τις ομπρέλες, γιατί βρέχει λεφτά! 938 00:51:38,807 --> 00:51:41,059 {\an8}Όλα χάρη στα... δεν το πιστεύω ότι το λέω... 939 00:51:41,226 --> 00:51:43,353 {\an8}Όλα χάρη στα Κακά Παιδιά! 940 00:51:59,119 --> 00:52:01,288 Λοιπόν, πώς νιώθεις... 941 00:52:01,413 --> 00:52:04,124 που για μια φορά δεν σε φοβούνται όλοι; 942 00:52:11,715 --> 00:52:14,176 Νιώθω...ωραία. 943 00:52:14,343 --> 00:52:15,594 Πολύ ωραία. 944 00:52:16,553 --> 00:52:17,846 Νταϊάν... 945 00:52:21,308 --> 00:52:22,851 Αυτό είναι δικό σου. 946 00:52:51,547 --> 00:52:53,090 Ευχαριστώ. Ευχαριστώ, κύριε Λύκε. 947 00:52:53,215 --> 00:52:55,759 Όπως γνωρίζετε, τα χρήματα που θα συγκεντρώσουμε θα σταλούν αύριο... 948 00:52:55,884 --> 00:53:00,430 σε σχολεία, νοσοκομεία και άλλες σημαντικές δομές σε όλη την πόλη! 949 00:53:03,809 --> 00:53:06,353 Θα ήθελα σε αυτό το σημείο, να ευχαριστήσω... 950 00:53:06,520 --> 00:53:08,939 το άτομο που ευθύνεται για τη μεταμόρφωσή μας. 951 00:53:09,106 --> 00:53:10,440 Τον πανέξυπνο μέντορα... 952 00:53:11,900 --> 00:53:13,402 -Πες το. -Άντε. 953 00:53:13,569 --> 00:53:16,196 τον ένα και μοναδικό, Καθηγητή… 954 00:53:19,366 --> 00:53:21,368 -Λύκε! Πες το. -Καθηγητή... 955 00:53:27,040 --> 00:53:29,001 Καθηγητή Μαρμελάδα! 956 00:53:31,670 --> 00:53:33,505 Αρχηγέ, να το παραδώσω; 957 00:53:37,092 --> 00:53:38,135 Δεν ήταν αυτό το σχέδιο. 958 00:53:38,302 --> 00:53:39,636 Τι συμβαίνει; 959 00:53:39,761 --> 00:53:40,762 Κάνει του κεφαλιού του. 960 00:53:43,015 --> 00:53:44,183 Η συμφωνία ισχύει. 961 00:53:45,559 --> 00:53:47,019 Από τη θέση μου ως Κυβερνήτης... 962 00:53:47,186 --> 00:53:50,814 είναι χαρά μου, να παραχωρήσω στα Κακά Παιδιά πλήρη απαλ... 963 00:53:54,693 --> 00:53:55,694 Περίεργο αυτό. 964 00:53:55,819 --> 00:53:57,404 Ο μετεωρίτης λείπει! 965 00:53:57,571 --> 00:53:58,655 Κάποιος τον έκλεψε! 966 00:54:02,034 --> 00:54:03,035 Αρχηγέ. 967 00:54:03,160 --> 00:54:04,161 Λύκε. 968 00:54:04,286 --> 00:54:06,538 Δεν μπορεί να πιστεύεις ότι το κάναμε εμείς. 969 00:54:06,705 --> 00:54:08,582 {\an8}Τα λέμε, κορόιδα! 970 00:54:09,917 --> 00:54:11,627 Τρέξτε! 971 00:54:11,835 --> 00:54:12,878 Πιάστε τους! 972 00:54:26,850 --> 00:54:28,018 Εδώ. 973 00:54:28,185 --> 00:54:29,978 -Τι κάνεις; -Τα δίνω όλα πίσω. 974 00:54:33,524 --> 00:54:34,733 Συγγνώμη. 975 00:54:38,070 --> 00:54:39,238 Τι έγινε εκεί πάνω; 976 00:54:39,404 --> 00:54:41,657 -Δεν μπορούσα. -Τι εννοείς δεν μπορούσες; 977 00:54:41,823 --> 00:54:43,075 -Απλώς... -Όχι! 978 00:54:43,534 --> 00:54:44,952 Εγώ δεν τρέχω. 979 00:54:45,619 --> 00:54:47,371 Δεν είναι το DNA μου. 980 00:54:47,538 --> 00:54:49,331 Πιράνχα, μην κάνεις καμιά τρέλα. 981 00:54:50,832 --> 00:54:53,794 Η "τρέλα" είναι το στοιχείο μου, μικρέ. 982 00:55:02,094 --> 00:55:04,346 {\an8}Κάνετε λάθος. Δεν το κάναμε εμείς. 983 00:55:04,513 --> 00:55:06,974 {\an8}Ξέρω ότι πάντα αυτό λέμε, αυτή τη φορά ισχύει όμως. 984 00:55:07,140 --> 00:55:08,308 {\an8}ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ: Η ΖΩΗ ΔΕΝ ΜΟΙΑΖΕΙ ΜΕ ΤΑΙΝΙΑ 985 00:55:08,475 --> 00:55:10,018 {\an8}Δεν ακούω. Ένοχος-ένοχος-ένοχος! 986 00:55:10,185 --> 00:55:11,186 {\an8}Ρωτήστε τον Μαρμελάδα. 987 00:55:11,353 --> 00:55:13,188 {\an8}Γίναμε στ' αλήθεια καλοί. Θα το επιβεβαιώσει. 988 00:55:13,313 --> 00:55:14,314 {\an8}Καθηγητή... 989 00:55:14,481 --> 00:55:16,775 {\an8}Ο τίτλος της ημέρας: κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. 990 00:55:16,942 --> 00:55:18,777 Πρέπει να κρίνεις το βιβλίο από το εξώφυλλο... 991 00:55:18,944 --> 00:55:21,238 και όλα τα στερεότυπα επιβεβαιώνονται. 992 00:55:21,405 --> 00:55:22,823 Σταματήστε! 993 00:55:22,990 --> 00:55:23,991 Αφήστε με να τους μιλήσω. 994 00:55:24,157 --> 00:55:26,660 Σίγουρα πρόκειται για παρεξήγηση. 995 00:55:28,871 --> 00:55:29,955 Καθηγητή Μαρμελάδα. 996 00:55:30,122 --> 00:55:32,749 Έχεις πέντε λεπτά. Και τέρμα οι συμφωνίες. 997 00:55:33,667 --> 00:55:35,210 Πρέπει να μας βοηθήσεις. 998 00:55:35,377 --> 00:55:36,545 Πες τους ότι δεν το κάναμε. 999 00:55:36,712 --> 00:55:39,423 Και βέβαια δεν το έκανες. Πώς θα μπορούσες; 1000 00:55:39,590 --> 00:55:43,051 Εξάλλου, εσύ είσαι τόσο καλό αγόρι. 1001 00:55:44,303 --> 00:55:46,680 Είσαι τόσο καλό αγόρι. 1002 00:55:47,514 --> 00:55:51,560 Αυτή την ανατριχίλα. Το κούνημα της μικρής μου ουράς. 1003 00:55:51,685 --> 00:55:52,686 Πιάστε τους! 1004 00:55:52,936 --> 00:55:54,730 Κι αν δοκιμάσουμε ένα πειραματάκι, Νταϊάν; 1005 00:55:55,063 --> 00:55:57,357 Όπως ξέρεις, το Γκαλά Καλοσύνης... 1006 00:55:57,566 --> 00:55:59,651 όπου ο θρυλικός Μετεωρίτης της Αγάπης... 1007 00:55:59,776 --> 00:56:02,321 θα εκτεθεί σε κοινή θέα για πρώτη φορά. 1008 00:56:02,571 --> 00:56:05,240 Όλα τα μάτια θα κοιτούν εσάς απόψε, όχι εμένα. 1009 00:56:06,491 --> 00:56:07,492 Είσαι πολύ... 1010 00:56:07,618 --> 00:56:09,536 Καλό αγόρι. 1011 00:56:10,787 --> 00:56:12,456 Εσύ. 1012 00:56:12,623 --> 00:56:14,458 Εσύ τα έκανες όλα. 1013 00:56:14,625 --> 00:56:15,876 Τι λες, Λύκε; 1014 00:56:16,043 --> 00:56:18,003 Η γριούλα, το Χρυσό Δελφίνι, η εκπαίδευση... 1015 00:56:18,212 --> 00:56:19,254 όλα για να μας φέρει εδώ... 1016 00:56:19,421 --> 00:56:21,882 για να κλέψει τον Μετεωρίτη και να την πληρώσουμε εμείς. 1017 00:56:22,049 --> 00:56:23,592 Ποια γριούλα; 1018 00:56:23,759 --> 00:56:26,470 Και τι να τον κάνει τον μετεωρίτη το ινδικό χοιρίδιο; 1019 00:56:29,723 --> 00:56:31,600 Παιδιά; Με φρικάρει. 1020 00:56:31,767 --> 00:56:32,768 Μισό λεπτό. 1021 00:56:32,935 --> 00:56:34,937 Τι συμβαίνει; Γυρίστε με απ’ την άλλη. 1022 00:56:35,103 --> 00:56:38,690 Μπράβο, τα καταλάβατε όλα. 1023 00:56:38,857 --> 00:56:39,858 Τι; 1024 00:56:40,025 --> 00:56:41,860 Έκλεψες τον μετεωρίτη; 1025 00:56:42,027 --> 00:56:43,987 Δεν είναι απλός μετεωρίτης. 1026 00:56:44,154 --> 00:56:45,447 Σας το είπα ότι ήταν ποπός. 1027 00:56:45,614 --> 00:56:46,740 Δεν είναι ποπός! 1028 00:56:48,242 --> 00:56:50,869 Είναι η απόλυτη πηγή ενέργειας. 1029 00:56:51,036 --> 00:56:52,829 Βλέπετε, όταν έπεσε... 1030 00:56:52,996 --> 00:56:55,666 οι επιστήμονες είδαν ότι εκπέμπει μια ηλεκτρομαγνητική συχνότητα... 1031 00:56:55,916 --> 00:56:57,751 που παρόμοια δεν υπάρχει στη Γη. 1032 00:56:57,918 --> 00:56:59,837 Θα τιθασεύσω την ενέργειά του... 1033 00:57:00,045 --> 00:57:02,756 για να κάνω την μεγαλύτερη ληστεία που έγινε ποτέ. 1034 00:57:03,799 --> 00:57:05,217 Έπρεπε να τον φας όταν μπορούσες. 1035 00:57:05,384 --> 00:57:07,302 -Ναι. -Γιατί εμάς; 1036 00:57:07,469 --> 00:57:09,763 Επειδή είστε τα τέλεια θύματα. 1037 00:57:09,930 --> 00:57:13,100 Όταν ψάχνεις τη λέξη «Κακός» στο λεξικό... 1038 00:57:13,267 --> 00:57:15,769 έχει δίπλα ένα γλυκούλι ινδικό χοιρίδιο; 1039 00:57:15,936 --> 00:57:17,813 Όχι. Εσάς μόνο. 1040 00:57:18,438 --> 00:57:19,815 Και πάντα θα έχει εσάς. 1041 00:57:19,982 --> 00:57:21,316 Εντάξει. Καλά. 1042 00:57:21,483 --> 00:57:22,985 Όμως εσύ μας την έστησες. 1043 00:57:24,653 --> 00:57:27,489 Ας είμαστε ειλικρινείς. Η ιστορία σάς την είχε στημένη. 1044 00:57:28,031 --> 00:57:29,658 Και ο Λυκούλης από δω τσίμπησε. 1045 00:57:30,284 --> 00:57:32,786 Έφαγες αμάσητο κάθε μου δόλωμα... 1046 00:57:32,953 --> 00:57:36,290 ακόμα και το να σώσεις μια «αβοήθητη Γριούλα»; 1047 00:57:36,456 --> 00:57:39,459 Λύκε. Τι είναι αυτά που λέει; 1048 00:57:42,462 --> 00:57:43,589 Ουπς. 1049 00:57:43,755 --> 00:57:45,716 Είπα κάτι που δεν έπρεπε; 1050 00:57:46,675 --> 00:57:48,969 Τέλος πάντων, φαίνεται πως... 1051 00:57:49,136 --> 00:57:52,764 ο μεγάλος κακός λύκος πάλι την πάτησε από το γουρουνάκι. 1052 00:57:53,432 --> 00:57:55,726 Βρε φουσκωμένε παλιοπόντικα! 1053 00:57:56,351 --> 00:57:57,352 Θα σε σκοτώσω, μ’ ακούς; 1054 00:57:57,519 --> 00:57:58,520 -Βοήθεια! Βοήθεια! -Είσαι νεκρός! 1055 00:57:58,645 --> 00:58:01,648 -Είσαι νεκρός... -Βοήθεια! Ο κακός λύκος επιτίθεται. 1056 00:58:01,815 --> 00:58:03,609 Τώρα δεν γλιτώνεις τα ισόβια, Λύκε! 1057 00:58:14,244 --> 00:58:17,080 Καθηγητά, κάποιες σκέψεις για το πώς έκλεψαν τον μετεωρίτη... 1058 00:58:17,247 --> 00:58:19,499 ενώ βρισκόταν σε κοινή θέα; 1059 00:58:19,666 --> 00:58:21,084 Μια πρώτη σκέψη είναι... 1060 00:58:21,210 --> 00:58:22,836 ότι ίσως μπήκαν στο κτίριο νωρίτερα... 1061 00:58:23,045 --> 00:58:25,297 κι ετοίμασαν ένα σύστημα από τούνελ και καταπακτές... 1062 00:58:25,464 --> 00:58:28,592 που θα ενεργοποιούνταν εξ αποστάσεως για να ρίξουν τον μετεωρίτη εκεί που ήθελαν. 1063 00:58:28,759 --> 00:58:30,010 -Αλλά πού να ξέρω εγώ; -Φυσικά. 1064 00:58:30,177 --> 00:58:33,430 Στο κάτω-κάτω, αυτοί είναι οι διεστραμμένοι εγκέφαλοι. Όχι εγώ. 1065 00:58:55,577 --> 00:58:56,745 Τα δίνω όλα πίσω. 1066 00:59:22,271 --> 00:59:25,357 Δεν το πιστεύω ότι μας πρόδωσε ένα τόσο δα τρωκτικό. 1067 00:59:25,524 --> 00:59:27,734 Όντως μας πρόδωσε ένα τρωκτικό. 1068 00:59:27,901 --> 00:59:29,736 Αλλά όχι και τόσο δα. 1069 00:59:29,903 --> 00:59:30,904 Τι; 1070 00:59:31,029 --> 00:59:33,365 Υποτίθεται ότι εμείς δουλεύαμε τον Μαρμελάδα. 1071 00:59:33,866 --> 00:59:36,952 Και τελικά, ο Λύκος δούλευε εμάς. 1072 00:59:38,829 --> 00:59:40,372 Ε, Λύκε, καλά δεν τα λέω; 1073 00:59:40,539 --> 00:59:41,957 Πώς σου ήρθε αυτό πάλι; 1074 00:59:42,124 --> 00:59:44,710 Μήπως επειδή σαμποτάρισες... 1075 00:59:44,877 --> 00:59:46,879 τη μεγαλύτερη ληστεία της ζωής μας; 1076 00:59:47,087 --> 00:59:49,339 Μας οφείλεις μια εξήγηση, φιλαράκι. 1077 00:59:51,884 --> 00:59:53,177 Καλά. Έχεις δίκιο. 1078 00:59:53,343 --> 00:59:54,428 Ακούστε τι έγινε. 1079 00:59:54,595 --> 00:59:57,431 {\an8}Στο μουσείο πήγα να αρπάξω την τσάντα μιας γριούλας. 1080 00:59:58,140 --> 00:59:59,308 {\an8}Κλασική τσαντιά. 1081 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 "Πήγες"; 1082 01:00:00,976 --> 01:00:03,687 Από πότε «πας» να κλέψεις κάτι και δεν το κλέβεις; 1083 01:00:03,854 --> 01:00:06,815 Προσπαθούσα να την κλέψω, όταν η γριούλα έπεσε και... 1084 01:00:08,066 --> 01:00:09,067 τη βοήθησα. 1085 01:00:09,193 --> 01:00:10,110 {\an8}Τι; 1086 01:00:10,235 --> 01:00:12,196 Τη βοήθησα. 1087 01:00:12,362 --> 01:00:13,488 {\an8}Και μετά το έκανες; 1088 01:00:13,655 --> 01:00:15,240 {\an8}Όχι. Δεν το έκανα. 1089 01:00:15,407 --> 01:00:19,536 Την έσωσα, με αγκάλιασε, και κουνήθηκε η ουρά μου... 1090 01:00:19,703 --> 01:00:23,415 και δεν ήξερα τι γινόταν, αλλά ένιωσα... 1091 01:00:23,582 --> 01:00:25,000 καλά. 1092 01:00:27,127 --> 01:00:28,754 Και μετά την σούφρωσες; 1093 01:00:28,921 --> 01:00:30,464 Όχι! 1094 01:00:30,631 --> 01:00:34,218 Άκουσα το γουρούνι που σου είπε ότι πρέπει να μας ξεφορτωθείς. 1095 01:00:34,384 --> 01:00:36,553 Μισό λεπτό. Εμάς; 1096 01:00:36,720 --> 01:00:38,388 Όμως, δεν περίμενα ότι θα το κάνεις, μεγάλε. 1097 01:00:38,639 --> 01:00:40,057 Έι, έι. 1098 01:00:40,224 --> 01:00:42,601 Ποτέ δεν θα...ήθελα μόνο... 1099 01:00:42,768 --> 01:00:44,686 Ήθελα να έχουμε μια καλύτερη ζωή. 1100 01:00:44,811 --> 01:00:48,565 Ήταν τέλεια μέχρι που αποφάσισες να τη διαλύσεις. 1101 01:00:48,690 --> 01:00:49,691 Όχι. 1102 01:00:49,942 --> 01:00:51,401 Κι εσείς το νιώσατε στο γκαλά. 1103 01:00:51,902 --> 01:00:53,362 Το χειροκρότημα, τις επευφημίες. 1104 01:00:53,612 --> 01:00:56,907 Δεν ήμασταν πια τρομακτικοί κακούργοι. 1105 01:00:57,199 --> 01:01:00,702 Αν μας αγάπησαν τόσο πολύ γιατί μας έριξαν σ' ένα κελί... 1106 01:01:00,869 --> 01:01:02,829 για ένα έγκλημα που δεν κάναμε; 1107 01:01:03,372 --> 01:01:04,289 Ξέρεις κάτι; 1108 01:01:04,540 --> 01:01:07,668 Τον παραδέχομαι τον Μαρμελάδα. Βλέπει τον κόσμο όπως είναι. 1109 01:01:07,835 --> 01:01:11,922 Ένα μέρος που κάποιοι είναι τρομακτικοί και κάποιοι τρομαγμένοι. 1110 01:01:12,589 --> 01:01:15,342 Λοιπόν, βαρέθηκα να είμαι ο τρομακτικός. 1111 01:01:15,509 --> 01:01:17,344 Βαρέθηκα να είμαι ο απόκληρος. 1112 01:01:17,469 --> 01:01:19,888 -Μπορεί να μην θέλω να είμαι... -Ένα Κακό Παιδί; 1113 01:01:20,055 --> 01:01:22,224 Δεν θες να είσαι κακός πια; 1114 01:01:22,391 --> 01:01:23,517 Πες το, Λύκε! 1115 01:01:26,144 --> 01:01:27,646 Το φαντάστηκα αυτό. 1116 01:01:27,813 --> 01:01:30,274 Κι εμείς; Οι παλιοί σου φίλοι; 1117 01:01:30,440 --> 01:01:31,483 Σου είμαστε εμπόδιο; 1118 01:01:31,650 --> 01:01:33,277 Ναι, μπορεί και να είσαστε! 1119 01:01:37,197 --> 01:01:38,365 -Πάρ’ το πίσω. -Φίδη! 1120 01:01:38,532 --> 01:01:40,033 Πάρ’ το πίσω! Ζήτα συγγνώμη! 1121 01:01:42,160 --> 01:01:43,871 Η φυλακή δεν είναι μέρος για καυγάδες. 1122 01:01:45,289 --> 01:01:46,957 Σ' αυτόν να τα πεις! 1123 01:01:52,754 --> 01:01:54,047 Τι; 1124 01:02:38,175 --> 01:02:39,301 Περιμένετε! Μισό λεπτό... 1125 01:02:41,970 --> 01:02:42,971 Νταϊάν; 1126 01:02:43,096 --> 01:02:45,307 Πού τα 'μαθες αυτά τα κλωτσο-σφαλιαρο-μπουνίδια; 1127 01:02:45,474 --> 01:02:47,809 Για στάσου, είσαι το Πορφυρό Πέλμα; 1128 01:02:47,976 --> 01:02:48,810 ΤΟ ΠΟΡΦΥΡΟ ΠΕΛΜΑ 1129 01:02:50,395 --> 01:02:53,023 Η Βασίλισσα της Απάτης Η ακροβάτις-Ελβετικός Σουγιάς... 1130 01:02:53,190 --> 01:02:55,692 που έκλεψε δύο φορές το διαμάντι Ζουμπάνγκο, για λεφτά... 1131 01:02:55,859 --> 01:02:57,486 και τη δεύτερη για πλάκα... 1132 01:02:57,653 --> 01:03:00,113 που δεν αποκαλύφθηκε και δεν πιάστηκε ποτέ. 1133 01:03:01,240 --> 01:03:04,117 Υποθέτω είμαι το καλύτερο κακό παιδί που έχει υπάρξει. 1134 01:03:05,577 --> 01:03:06,912 Τουλάχιστον ήμουν κάποτε. 1135 01:03:18,048 --> 01:03:19,675 Όχι, ακόμη είμαι. 1136 01:03:19,842 --> 01:03:21,969 Είναι σαν να καβαλάς κλεμμένο ποδήλατο. 1137 01:03:23,846 --> 01:03:24,847 Έχεις μια... 1138 01:03:25,013 --> 01:03:27,266 Γιατί μας έσωσες όμως; 1139 01:03:27,432 --> 01:03:29,518 Μετά το γκαλά, κατάλαβα ότι κάτι δεν πάει καλά. 1140 01:03:29,726 --> 01:03:31,562 Το ερεύνησα, κι αυτός ο μετεωρίτης... 1141 01:03:31,728 --> 01:03:32,729 Ξέρω. 1142 01:03:32,896 --> 01:03:35,399 Είναι κάτι σαν κοσμική μέγα-σούπερ-ντούπερ κεραία. 1143 01:03:35,566 --> 01:03:38,026 Ακριβώς. Αν μεταφερθεί μέσω ιονισμένων κρυστάλλων... 1144 01:03:38,193 --> 01:03:39,862 θα παράξει τεράστιο ψυχοκινητικό πεδίο... 1145 01:03:40,028 --> 01:03:41,488 στο μέγεθος μιας πόλης. 1146 01:03:41,655 --> 01:03:43,782 Σε διέκοψα; Αυτό θα έλεγες; 1147 01:03:45,367 --> 01:03:48,203 Θα ήμουν λίγο πιο επιστημονικός, αλλά, το έχεις το νόημα. 1148 01:03:50,789 --> 01:03:54,042 Πρέπει να σταματήσουμε τον Μαρμελάδα, αλλά δεν μπορώ μόνη. 1149 01:03:54,251 --> 01:03:55,544 Ξέρετε τις εγκαταστάσεις του. 1150 01:03:55,711 --> 01:03:57,754 Εμείς είμαστε εδώ. 1151 01:03:57,921 --> 01:03:59,173 Σωστά, παιδιά; 1152 01:04:00,007 --> 01:04:01,383 Ξέχνα το "εμείς". 1153 01:04:01,550 --> 01:04:03,010 Τελειώσαμε, Λύκε. 1154 01:04:03,177 --> 01:04:05,137 Τέρμα. Φινίτο. 1155 01:04:05,262 --> 01:04:06,722 Για το καβγαδάκι μιλάς; 1156 01:04:06,889 --> 01:04:09,558 Έλα, φίλε, αυτό κάνουμε. 1157 01:04:09,725 --> 01:04:11,852 Σερβίρεις, καρφώνω. Είναι το παιχνίδι μας. 1158 01:04:13,228 --> 01:04:14,396 Όχι αυτή τη φορά. 1159 01:04:20,152 --> 01:04:21,069 Πιράνχα; 1160 01:04:24,865 --> 01:04:25,866 Γουέμπς; 1161 01:04:25,991 --> 01:04:27,284 Λυπάμαι, Λυκούλι. 1162 01:04:29,411 --> 01:04:30,662 Καρχαρία... 1163 01:04:34,291 --> 01:04:37,794 Παιδιά; 1164 01:04:38,921 --> 01:04:41,048 Να σου πω γιατί μισώ τα γενέθλια, Λύκε; 1165 01:04:41,173 --> 01:04:42,090 Θέλεις; 1166 01:04:43,759 --> 01:04:47,554 Όταν γεννιέσαι φίδι, κανένας δεν έρχεται στα πάρτι σου. 1167 01:04:47,721 --> 01:04:50,682 Τα γενέθλια είναι μόνιμη υπενθύμιση ότι εκεί έξω... 1168 01:04:50,849 --> 01:04:55,437 είμαι ένα τρομακτικό κι ανεπρόκοπο τέρας. 1169 01:04:57,481 --> 01:04:58,482 Ναι. 1170 01:04:59,274 --> 01:05:01,693 Το χειρότερο είναι πως ο ένας φίλος... 1171 01:05:01,860 --> 01:05:03,320 ο ένας λέω... 1172 01:05:03,487 --> 01:05:05,405 που μπόρεσα να εμπιστευτώ... 1173 01:05:05,822 --> 01:05:07,032 με μαχαίρωσε πισώπλατα. 1174 01:05:11,078 --> 01:05:13,247 Πάμε, παιδιά. Φεύγουμε. 1175 01:06:00,711 --> 01:06:04,965 Να πώς μοιάζει ένας αληθινά κακός τύπος. 1176 01:06:11,346 --> 01:06:13,223 Τι λέτε να σπάσουμε πλάκα; 1177 01:06:14,766 --> 01:06:16,268 ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ 1178 01:06:52,638 --> 01:06:54,014 Έι. 1179 01:06:54,181 --> 01:06:55,182 Είσαι καλά; 1180 01:06:55,766 --> 01:06:56,934 Όχι, δεν είμαι. 1181 01:06:57,100 --> 01:06:59,311 Καθόλου, μα καθόλου καλά. 1182 01:07:00,979 --> 01:07:03,732 Μόλις παράτησα τους μόνους φίλους που είχα ποτέ... 1183 01:07:04,775 --> 01:07:06,068 οπότε, τι κάνω τώρα; 1184 01:07:09,029 --> 01:07:11,740 Ξέρω ότι είναι δύσκολο... 1185 01:07:11,907 --> 01:07:13,325 να τα αφήνεις όλα πίσω σου. 1186 01:07:14,159 --> 01:07:15,869 -Αλήθεια; -Ναι. 1187 01:07:16,036 --> 01:07:18,247 Ήμουν η καλύτερη κλέφτρα στον κόσμο. 1188 01:07:18,497 --> 01:07:22,251 Γρήγορη, ατρόμητη, εφευρετική. 1189 01:07:22,417 --> 01:07:25,128 Ένα μόνο πράγμα έμενε να κλέψω. 1190 01:07:25,337 --> 01:07:26,672 Το Χρυσό Δελφίνι. 1191 01:07:26,839 --> 01:07:27,923 Και το δοκίμασες. 1192 01:07:28,924 --> 01:07:30,801 Δεν το δοκίμασα απλώς. 1193 01:07:32,010 --> 01:07:33,345 Το πήρα. 1194 01:07:34,137 --> 01:07:36,056 Και είχα και τρόπο να φύγω. 1195 01:07:38,725 --> 01:07:39,726 Αλλά... 1196 01:07:41,144 --> 01:07:46,149 πριν φύγω αντίκρισα την πονηρή αλεπού που μου έλεγαν πάντα ότι είμαι. 1197 01:07:47,484 --> 01:07:49,152 Αυτό άλλαξε τα πάντα. 1198 01:07:50,153 --> 01:07:53,740 Έτσι, τώρα, αντί να πληγώνω τους άλλους, τους βοηθάω. 1199 01:07:53,907 --> 01:07:55,117 Πάλι εγώ είμαι. 1200 01:07:55,826 --> 01:07:58,745 Απλώς, εγώ στη σωστή πλευρά. 1201 01:08:00,581 --> 01:08:02,082 Σου λέω πως κάνεις το σωστό. 1202 01:08:02,624 --> 01:08:05,878 Και μια μέρα οι φίλοι σου, αν είναι αληθινοί... 1203 01:08:06,086 --> 01:08:07,629 θα καταλάβουν. 1204 01:08:08,922 --> 01:08:10,883 Έλα τώρα άστα, πάμε μέσα. 1205 01:08:11,049 --> 01:08:13,093 Μοιάζεις σαν να το έσκασες από τη φυλακή. 1206 01:08:16,971 --> 01:08:18,015 Χοιρίδια; 1207 01:08:19,057 --> 01:08:20,100 Ο Μαρμελάδας! 1208 01:08:20,225 --> 01:08:21,225 Την κάνουμε. 1209 01:08:23,270 --> 01:08:26,439 Ώστε αυτό είναι το κρησφύγετο του Πορφυρού Πέλματος. 1210 01:08:27,274 --> 01:08:28,274 Θα κολατσίσεις; 1211 01:08:28,442 --> 01:08:30,861 Ωραία αφού πείνασες κάνε τη φασούλα σου. 1212 01:08:31,153 --> 01:08:33,197 - Επιβεβαίωση ταυτότητας. -Τι; 1213 01:08:33,363 --> 01:08:34,823 Καλωσόρισες, Νταϊάν. 1214 01:08:40,287 --> 01:08:41,622 Ωωω! 1215 01:08:41,787 --> 01:08:44,166 Τι λες τώρα! 1216 01:08:44,666 --> 01:08:46,251 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 1217 01:08:46,417 --> 01:08:47,377 Πλάκα κάνεις; 1218 01:08:47,627 --> 01:08:49,046 Εξοπλισμός τροχαλίας με λέιζερ; 1219 01:08:49,212 --> 01:08:52,131 Παρεμβολέας συχνοτήτων ΧΜ 2400! Δεν υπάρχει! 1220 01:08:52,299 --> 01:08:54,218 Προτιμώ το προηγούμενο μοντέλο. 1221 01:08:54,384 --> 01:08:56,345 Συμφωνούμε ότι διαφωνούμε. 1222 01:08:56,511 --> 01:08:58,430 Κι αυτό είναι όμορφο. 1223 01:08:59,139 --> 01:09:00,557 Ναι, αυτό είναι φλόγιστρο. 1224 01:09:00,724 --> 01:09:02,518 Όμως...δεν είναι το χρώμα σου. 1225 01:09:03,644 --> 01:09:04,853 Εντάξει. 1226 01:09:05,020 --> 01:09:09,483 Μαρμελάδα, τι σκαρώνεις, μικρό, χνουδωτό φρικιό; 1227 01:09:09,649 --> 01:09:10,984 Πρέπει να βλέπουμε την πόλη. 1228 01:09:11,151 --> 01:09:13,987 Ας δοκιμάσουμε να χακάρουμε τον κυβερνητικό δορυφόρο. 1229 01:09:14,279 --> 01:09:15,948 Μα είσαι η κυβερνήτης. Δεν θα το ζητήσεις; 1230 01:09:16,113 --> 01:09:17,950 Μπορώ, αλλά...πολλή χαρτούρα. 1231 01:09:23,162 --> 01:09:26,750 Πιάνω σίγουρα ύποπτη δραστηριότητα εδώ. 1232 01:09:26,917 --> 01:09:29,211 Θερμικά αποτυπώματα από ινδικά χοιρίδια. 1233 01:09:29,419 --> 01:09:31,546 Ο Μαρμελάδας μάλλον τα έχει όλα υπό τον έλεγχό του. 1234 01:09:32,130 --> 01:09:33,674 Για να κάνουν τι, όμως; 1235 01:09:33,841 --> 01:09:34,966 Δεν υπάρχουν εμφανείς στόχοι. 1236 01:09:35,133 --> 01:09:37,261 ΧΑΡΤΗΣ ΕΡΑΝΟΥ ΓΚΑΛΑ ΚΑΛΟΣΥΝΗΣ 1237 01:09:37,886 --> 01:09:39,680 Ναι, γιατί είναι κινούμενοι στόχοι. 1238 01:09:40,930 --> 01:09:42,182 Ο φιλανθρωπικός του έρανος. 1239 01:09:42,349 --> 01:09:45,269 Θα κλέψει τα λεφτά που θα συγκεντρωθούν στο όνομά του; 1240 01:09:45,435 --> 01:09:47,729 Η μεγαλύτερη ληστεία που θα έχει γίνει ποτέ. 1241 01:09:47,895 --> 01:09:50,064 Ένα δισεκατομμύριο μέσα σε φορτηγά... 1242 01:09:50,232 --> 01:09:52,234 προς τις φιλανθρωπικές όλης της πόλης. 1243 01:09:52,401 --> 01:09:53,777 Πρέπει να διακόψουμε την επικοινωνία του... 1244 01:09:53,902 --> 01:09:54,903 με τον στρατό χοιριδίων. 1245 01:09:55,028 --> 01:09:56,446 Αν δεν έχει σήμα… 1246 01:09:56,613 --> 01:09:57,823 Δεν έχει ληστεία. 1247 01:09:58,115 --> 01:10:00,284 Πρέπει να κλέψουμε τον μετεωρίτη. 1248 01:10:00,450 --> 01:10:01,618 Ήταν πολύ χαριτωμένο... 1249 01:10:01,743 --> 01:10:02,870 -Εντάξει. -...αυτό που κάναμε. 1250 01:10:03,036 --> 01:10:05,330 Ντύσου στολίσου, και εξοπλίσου. 1251 01:10:11,753 --> 01:10:14,423 Δεν το αφήνεις αυτό; Σκίζει εύκολα παντελόνια. 1252 01:10:14,798 --> 01:10:17,843 Φόρεσε καθαρό εσώρουχο. Για παν ενδεχόμενο. 1253 01:10:19,052 --> 01:10:19,970 Τι... 1254 01:10:21,805 --> 01:10:23,640 Έκλεψες το αμάξι μου; 1255 01:10:23,932 --> 01:10:25,392 Respect. 1256 01:10:25,893 --> 01:10:27,686 Πάμε να το κάνουμε. 1257 01:10:39,198 --> 01:10:40,199 -Όχι! -Τι; 1258 01:10:40,365 --> 01:10:41,617 Τα πράγματά μας; 1259 01:10:42,326 --> 01:10:43,452 -Όχι. -Πού πήγαν όλα; 1260 01:10:43,619 --> 01:10:46,038 -Όχι, όχι! -Τα πάντα. 1261 01:10:46,163 --> 01:10:48,248 -Εξαφανίστηκαν! -Οι μεταμφιέσεις μου! 1262 01:10:48,415 --> 01:10:49,833 Πού είναι τα πράγματά μου; 1263 01:10:51,335 --> 01:10:53,545 Ο Λύκος χάρισε όλες τις μπάζες μας! 1264 01:10:53,754 --> 01:10:56,131 Πράγματα που κλέψαμε με το σπαθί μας! 1265 01:10:56,298 --> 01:10:59,676 Πρώτη φορά καταλαβαίνω πώς είναι να σε κλέβουν. 1266 01:11:01,345 --> 01:11:02,804 Δεν μου αρέσει. 1267 01:11:02,971 --> 01:11:04,348 Δεν μου αρέσει καθόλου! 1268 01:11:11,688 --> 01:11:12,689 Δεν έχουμε φαγητό. 1269 01:11:12,856 --> 01:11:14,900 Δεν έχουμε λεφτά. Λεφτά για φαγητό. 1270 01:11:15,067 --> 01:11:16,527 Ούτε φαγητό να πουλήσουμε για λεφτά. 1271 01:11:17,152 --> 01:11:18,153 Δεν... 1272 01:11:20,197 --> 01:11:21,657 Εντάξει! Ωραία. 1273 01:11:21,823 --> 01:11:23,492 Εδώ, ορίστε. Πάρε. 1274 01:11:24,034 --> 01:11:25,702 Σταμάτα να κλαις τώρα, φίλε. 1275 01:11:31,041 --> 01:11:33,627 Φίδη, τι έκανες μόλις τώρα; 1276 01:11:33,919 --> 01:11:35,295 Τι; Ο φίλος μου ήταν λυπημένος. 1277 01:11:35,462 --> 01:11:36,922 Τον ανέβασα. 1278 01:11:37,089 --> 01:11:38,215 Εσύ... 1279 01:11:38,382 --> 01:11:40,217 Έκανες κάτι καλό. Για μένα. 1280 01:11:40,384 --> 01:11:41,468 Μην γίνεσαι γελοίος. 1281 01:11:41,635 --> 01:11:43,887 Απλώς έβαλα τις ανάγκες σου πάνω από τις δικές μου. 1282 01:11:44,054 --> 01:11:46,515 -Ναι. Είσαι καλός. -Δεν είμαι. 1283 01:11:46,682 --> 01:11:49,560 Έκανα απλώς μια μικρούλα θυσία για να χαρεί ο Καρχαρίας. 1284 01:11:49,726 --> 01:11:52,479 Αυτός είναι ο ορισμός του να είσαι καλός! 1285 01:11:52,646 --> 01:11:53,647 Φίδη! 1286 01:11:53,772 --> 01:11:55,607 Εσύ! Ο χειρότερος από όλους μας! 1287 01:11:55,774 --> 01:11:57,860 -Ο πιο εγωιστής. -Μοχθηρός. 1288 01:11:57,985 --> 01:11:59,027 -Απαίσιος. -Ύπουλος. 1289 01:11:59,194 --> 01:12:00,320 -Άτιμος. -Αναίσθητος. 1290 01:12:00,445 --> 01:12:01,446 -Εκμεταλλευτής. -Φίδι-κολοβός. 1291 01:12:01,572 --> 01:12:03,699 -Σιχαμένος. -Πού θέλετε να καταλήξετε; 1292 01:12:04,700 --> 01:12:06,118 Νομίζω ότι ο Λύκος είχε δίκιο. 1293 01:12:06,285 --> 01:12:09,037 Μπορούμε να ΄μαστε κάτι παραπάνω από κακούργοι. 1294 01:12:14,042 --> 01:12:15,043 Ουάου! 1295 01:12:15,377 --> 01:12:17,212 Αυτό είναι...κούνημα ουράς; 1296 01:12:19,214 --> 01:12:20,841 Κουνάμε τις ουρές μας! 1297 01:12:22,634 --> 01:12:25,220 Όχι! Όχι! 1298 01:12:25,387 --> 01:12:29,349 Θα είμαστε πάντα κακά παιδιά! 1299 01:12:55,626 --> 01:12:57,836 Γρήγορα, γρήγορα γουρουνάκια μου. 1300 01:12:58,045 --> 01:12:59,796 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΠΑΙΔΩΝ 1301 01:13:16,188 --> 01:13:17,314 ΣΧΟΛΕΙΟ 1302 01:13:42,756 --> 01:13:45,300 Μόλις κλέψουμε τον μετεωρίτη, τον πάμε στην αστυνομία. 1303 01:13:45,467 --> 01:13:47,219 Και θα μου τα συγχωρήσουν όλα. 1304 01:13:47,386 --> 01:13:50,848 Δεν ξέρω αν θα είναι όλα, αλλά, θα είναι μια αρχή. 1305 01:13:51,014 --> 01:13:54,309 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 1306 01:14:10,450 --> 01:14:11,451 Περίεργο. 1307 01:14:11,702 --> 01:14:14,830 Γιατί να αφήσει ο Μαρμελάδας το Χρυσό Δελφίνι αφύλαχτο; 1308 01:14:15,080 --> 01:14:16,874 Γιατί μάλλον είναι παγίδα. 1309 01:14:17,124 --> 01:14:18,500 -Ή ίσως... -Περίμενε! 1310 01:14:20,836 --> 01:14:21,879 Ναι, ήταν παγίδα. 1311 01:14:22,045 --> 01:14:23,463 Καλώς τους. 1312 01:14:23,630 --> 01:14:26,216 Να και ο πιο καλός μου μαθητής. 1313 01:14:26,383 --> 01:14:28,218 Έφερες και την κυβερνήτη μαζί. 1314 01:14:28,385 --> 01:14:31,221 Ή μήπως να πω, το Πορφυρό Πέλμα; 1315 01:14:32,723 --> 01:14:36,226 Τι ευρηματικός τρόπος να κρύψεις ένα διαμάντι Ζουμπάνγκο. 1316 01:14:36,393 --> 01:14:38,687 Το κρύβεις σε κοινή θέα. 1317 01:14:39,313 --> 01:14:40,731 Πλάκα μου κάνεις. 1318 01:14:40,898 --> 01:14:42,149 Γιατί; Είμαι συναισθηματική! 1319 01:14:42,274 --> 01:14:44,026 Ήσουν πάντα στιλάτη. 1320 01:14:44,193 --> 01:14:47,446 Κι όμως, έπεσες κατευθείαν στην παγίδα μου. 1321 01:14:47,613 --> 01:14:49,656 Μα πώς ήξερες ότι θα έρθουμε εδώ; 1322 01:14:49,823 --> 01:14:51,700 Μου το σφύριξε... 1323 01:14:51,867 --> 01:14:52,910 ένα φιλαράκι. 1324 01:14:54,745 --> 01:14:57,372 Γεια σου, φίλε. Τι χαμπάρια; 1325 01:14:57,831 --> 01:14:59,374 Φίδη. 1326 01:15:00,042 --> 01:15:02,419 Τι μπορώ να πω; Κάναμε κλικ. 1327 01:15:02,628 --> 01:15:06,131 Πώς νιώθεις που δουλεύεις για το αγαπημένο σου φαγητό; 1328 01:15:06,632 --> 01:15:10,385 Απλώς ζηλεύεις που δεν θα συμμετέχεις στη ληστεία του αιώνα. 1329 01:15:10,552 --> 01:15:11,553 Έχω απ' όλα. 1330 01:15:11,720 --> 01:15:15,265 Προδοσία, μετεωρίτη, αυθυποβολή. 1331 01:15:15,432 --> 01:15:16,433 Να το δοκιμάσω; 1332 01:15:16,600 --> 01:15:19,102 -Φυσικά, συνέταιρε. -Ωραία. 1333 01:15:19,269 --> 01:15:22,689 Στα μεγάλα κόλπα και χωρίς να προπονηθώ. 1334 01:15:23,398 --> 01:15:25,943 Και όλα τα περί καλοσύνης και μπουμπουκιών; 1335 01:15:26,109 --> 01:15:27,444 Ήταν όλα ψέματα; 1336 01:15:27,903 --> 01:15:28,904 Βασικά, ναι. 1337 01:15:29,029 --> 01:15:30,906 Βλέπεις, δεν με ενδιέφερε το καλό. 1338 01:15:31,073 --> 01:15:32,950 Μόνο το καλό για μένα. 1339 01:15:33,116 --> 01:15:35,536 Σαν να λέμε, ένα δισεκατομμύριο δολάρια. 1340 01:15:36,286 --> 01:15:37,663 Μόλις μυρμήγκιασα! 1341 01:15:39,998 --> 01:15:41,208 Ο κακός... 1342 01:15:41,375 --> 01:15:42,584 είναι αλλιώς. 1343 01:15:43,669 --> 01:15:45,587 Αγκαλίτσα! Καθάρισέ τους. 1344 01:15:55,681 --> 01:15:57,933 Τοξικό αέριο; Μην το αναπνεύσεις. 1345 01:15:59,184 --> 01:16:00,185 Περίμενε. 1346 01:16:00,310 --> 01:16:01,770 Αυτό δεν είναι τοξικό αέριο. 1347 01:16:03,021 --> 01:16:04,147 Συγγνώμη! 1348 01:16:05,774 --> 01:16:07,025 Έκπληξη! 1349 01:16:07,609 --> 01:16:08,610 Τι; 1350 01:16:09,069 --> 01:16:12,573 -Παιδιά, δεν το πιστεύω ότι είστε εδώ. -Είχες δίκιο, Λυκούλι. 1351 01:16:12,698 --> 01:16:14,825 -Νιώσαμε το ίδιο κούνημα, φίλε. -Και το μυρμήγκιασμα. 1352 01:16:14,992 --> 01:16:16,618 -Καλό δεν είναι; -Ναι! 1353 01:16:16,743 --> 01:16:18,912 Συγκινητικά όλα αυτά, δεν τα λέτε μετά; 1354 01:16:19,079 --> 01:16:21,373 Νιώθω σαν να κατάπιε ρυθμό το πτερύγιό μου. 1355 01:16:23,876 --> 01:16:24,877 Ελάτε! 1356 01:16:25,043 --> 01:16:25,919 Λεπίδες! 1357 01:16:26,128 --> 01:16:27,129 Ναι. Σωστά. 1358 01:16:27,379 --> 01:16:28,380 Συγγνώμη. Το 'πιασα. 1359 01:16:30,424 --> 01:16:31,633 Παιδιά... 1360 01:16:31,800 --> 01:16:33,677 πόσο χαίρομαι που σας βλέπω! 1361 01:16:38,015 --> 01:16:41,560 Ώρα να ξεφυσήξουμε και τα όνειρα του γουρουνιού να γκρεμίσουμε. 1362 01:16:41,727 --> 01:16:43,270 Τέρμα γύρου, ινδικό χοιρίδιο! 1363 01:16:43,437 --> 01:16:46,523 Με αυτόν τον μετεωρίτη, θα διαπράττουμε εγκλήματα... 1364 01:16:46,690 --> 01:16:48,442 που έως τώρα ήταν άπιαστα όνειρα. 1365 01:16:48,609 --> 01:16:50,611 Δεν είναι κακός για μετεω-ποπός. 1366 01:16:50,777 --> 01:16:52,821 Σου ξαναλέω, δεν είναι... 1367 01:16:54,698 --> 01:16:56,700 Μην ενοχλείστε, μια ληστεία κάνουμε. 1368 01:16:59,703 --> 01:17:00,913 Όχι, όχι! 1369 01:17:07,377 --> 01:17:09,254 Ψι-ψι, ψιψίνα. 1370 01:17:25,020 --> 01:17:26,396 -Ναι! -Εντάξει! 1371 01:17:26,522 --> 01:17:27,523 Τα καταφέραμε! 1372 01:17:27,648 --> 01:17:30,108 Τώρα, τον πάμε στην Αρχηγό και καθαρίζουμε τα ονόματά σας. 1373 01:17:30,275 --> 01:17:32,528 Παράξενο. Συνήθως αποφεύγουμε την αστυνομία. 1374 01:17:32,778 --> 01:17:35,072 Μικρέ, σίγουρα σταματήσαμε τη ληστεία; 1375 01:17:35,364 --> 01:17:36,615 -Ναι. -Χαλάρωσε. 1376 01:17:36,782 --> 01:17:39,451 Ο Μαρμελάδας δεν έχει τον έλεγχο χωρίς τον μετεωρίτη. 1377 01:17:39,618 --> 01:17:41,286 Τότε… ποιος οδηγεί τα φορτηγά; 1378 01:17:45,791 --> 01:17:46,792 Ο μετεωρίτης! 1379 01:17:47,042 --> 01:17:48,168 Μεταδίδει ακόμα. 1380 01:17:48,418 --> 01:17:49,336 Τα λεφτά του εράνου. 1381 01:17:49,586 --> 01:17:50,879 Αλλαγή σχεδίου, παιδιά. 1382 01:17:51,046 --> 01:17:53,632 Γουέμπς, μπορούμε να παρακάμψουμε το σύστημα πλοήγησης του φορτηγού; 1383 01:17:53,882 --> 01:17:56,885 Χρειάζομαι έναν μαγνήτη αναχαίτισης εσωτερικού κυκλώματος. 1384 01:17:57,135 --> 01:17:59,012 Εννοείς αυτό; 1385 01:17:59,596 --> 01:18:01,265 Τη συμπαθώ όλο και πιο πολύ! 1386 01:18:01,390 --> 01:18:02,391 Ναι! 1387 01:18:18,532 --> 01:18:19,533 Όχι. 1388 01:18:20,325 --> 01:18:21,577 Πρέπει να χωριστούμε. 1389 01:18:21,743 --> 01:18:23,871 Γουέμπς, πάμε μια βόλτα; 1390 01:18:24,705 --> 01:18:25,747 Ναι. 1391 01:18:25,914 --> 01:18:27,791 Τα λέμε, αγόρια. 1392 01:18:34,506 --> 01:18:36,091 Θέλω κι εγώ βόλτα με τα κορίτσια. 1393 01:18:53,483 --> 01:18:55,235 -Έχεις ασφάλεια; -Γιατί; 1394 01:18:56,361 --> 01:18:57,321 Το... 1395 01:18:57,779 --> 01:18:58,780 Το αμάξι μου! 1396 01:18:58,947 --> 01:19:00,657 Σας σερβίρω το σεβίτσε! 1397 01:19:28,435 --> 01:19:29,895 Γεια χαρά, κορόιδα. 1398 01:19:33,565 --> 01:19:34,483 ΜΟΛΙΣ ΣΕ ΧΑΚΑΡΑΝ 1399 01:19:46,745 --> 01:19:47,663 Ναι! 1400 01:19:47,913 --> 01:19:49,414 Πού έμαθες να το κάνεις αυτό; 1401 01:19:49,581 --> 01:19:52,042 Ταλέντο από κούνια. 1402 01:19:52,209 --> 01:19:53,377 Κυρίως από το YouTube. 1403 01:19:54,962 --> 01:19:57,005 -Ωραία δουλειά. -Τα λέμε στο τμήμα. 1404 01:19:57,172 --> 01:19:58,507 Μην αργήσεις. 1405 01:20:00,467 --> 01:20:03,554 Πάμε να παραδώσουμε έναν πέτρινο ποπό στην αρχηγό; 1406 01:20:12,646 --> 01:20:13,981 Όχι, όχι! 1407 01:20:14,231 --> 01:20:16,275 Είναι τα δικά μου κλεμμένα λεφτά! 1408 01:20:16,441 --> 01:20:19,444 Τι να σε κάνω αν δεν μπορείς να προβλέψεις την επόμενη κίνηση; 1409 01:20:19,611 --> 01:20:20,946 -Δηλαδή εγώ φταίω; -Ναι. 1410 01:20:26,201 --> 01:20:27,953 -Αρχηγέ. -Φρόντισε να 'ναι για καλό. 1411 01:20:28,120 --> 01:20:30,914 Πίστεψέ με. Δεν θέλεις να το χάσεις. 1412 01:20:31,081 --> 01:20:32,082 Κοιτάξτε! 1413 01:20:33,417 --> 01:20:35,586 Αυτό είναι απίστευτο! 1414 01:20:35,752 --> 01:20:36,670 Είναι δυνατόν; 1415 01:20:36,920 --> 01:20:39,214 Τα Κακά Παιδιά επιστρέφουν τον μετεωρίτη; 1416 01:20:39,464 --> 01:20:42,509 Ίσως αυτό να είναι το καλό τέλος που όλοι χρειαζόμαστε. 1417 01:20:43,010 --> 01:20:44,011 -Ναι! -Ωραία! 1418 01:20:44,178 --> 01:20:45,637 Παιδιά, λέτε να μας κάνουν και πάρτι; 1419 01:20:45,804 --> 01:20:48,891 Ναι. Με βεγγαλικά, πινιάτες, τούρτες... 1420 01:21:05,824 --> 01:21:07,367 Δεν μπορούμε χωρίς αυτόν. 1421 01:21:08,911 --> 01:21:10,579 Μπορεί να είναι γεροπαράξενος. 1422 01:21:10,787 --> 01:21:13,123 Αλλά είναι ο δικός μας γεροπαράξενος. 1423 01:21:13,290 --> 01:21:14,291 Ναι. 1424 01:21:17,628 --> 01:21:18,629 Λύκε! 1425 01:21:19,338 --> 01:21:21,715 Τώρα κατάλαβα γιατί σε παράτησαν οι φίλοι σου. 1426 01:21:21,882 --> 01:21:24,009 Δεν έχω φίλους εγώ! 1427 01:21:24,176 --> 01:21:25,928 Φίδη! Φίδη! 1428 01:21:27,012 --> 01:21:28,013 Λύκε; 1429 01:21:28,138 --> 01:21:29,431 Φίδη, έλα πίσω! 1430 01:21:29,598 --> 01:21:30,891 Σε χρειαζόμαστε, μωρό μου. 1431 01:21:31,058 --> 01:21:32,726 Κι εσύ εμάς! 1432 01:21:33,769 --> 01:21:36,813 Πάλι τα ίδια, το παίρνετε προσωπικά. 1433 01:21:36,980 --> 01:21:39,733 Σας δίνω μια τελευταία ευκαιρία. Δώστε μου τον μετεωρίτη. 1434 01:21:39,900 --> 01:21:42,486 Γιατί, τι θα κάνεις, Μουστάκια; 1435 01:21:43,862 --> 01:21:45,030 Αυτό. 1436 01:21:46,323 --> 01:21:47,324 Τι στο... 1437 01:21:54,039 --> 01:21:56,625 -Έχουμε αξιολάτρευτη παρέα. -Σανίδωσέ το. 1438 01:22:05,843 --> 01:22:07,553 ΄Ίσως δεν έπρεπε να τον πω "Μουστάκια". 1439 01:22:15,394 --> 01:22:19,106 Όταν ξύπνησα το πρωί δεν φαντάστηκα ότι θα πάει έτσι η μέρα μου. 1440 01:22:22,985 --> 01:22:24,027 Έλα! 1441 01:22:26,363 --> 01:22:28,657 Ας χαλαρώσουμε λιγάκι. 1442 01:22:28,824 --> 01:22:31,326 Εξάλλου, δεν τον φτάνεις με τίποτα, είναι φοβερός οδηγός. 1443 01:22:33,245 --> 01:22:34,246 Έχεις δίκιο. 1444 01:22:34,371 --> 01:22:35,581 Τώρα που το καλοσκέφτομαι... 1445 01:22:35,747 --> 01:22:38,166 ίσως πρέπει να εκμεταλλευτώ τη μεγάλη του αδυναμία. 1446 01:22:38,333 --> 01:22:40,002 Ακριβώς. 1447 01:22:40,210 --> 01:22:41,170 Μισό λεπτό. 1448 01:22:41,837 --> 01:22:43,088 Όχι! 1449 01:22:47,176 --> 01:22:48,552 Σταμάτα. 1450 01:22:49,428 --> 01:22:50,929 Εντάξει, εντάξει. Νίκησες. 1451 01:22:51,096 --> 01:22:52,890 Πάρε τον διαστημικό βράχο. 1452 01:22:53,473 --> 01:22:54,683 Καλό παιδί, Λύκε. 1453 01:23:04,693 --> 01:23:05,777 Πιάσε το τιμόνι. 1454 01:23:06,320 --> 01:23:08,363 Μην βιάζεσαι. Πρώτα τράβηξέ τον. 1455 01:23:08,530 --> 01:23:10,782 Αλλιώς χρησιμοποιώ αυτό. 1456 01:23:11,533 --> 01:23:12,534 Έλα, τώρα. 1457 01:23:16,997 --> 01:23:19,249 Κάν’ το, αλλιώς χαιρέτα τον βράχο. 1458 01:23:20,918 --> 01:23:23,170 Αφού επιμένεις. Αγκαλίτσα! 1459 01:23:30,302 --> 01:23:31,595 Τον θέλεις; 1460 01:23:31,762 --> 01:23:32,846 Δικός σου. 1461 01:23:37,059 --> 01:23:38,185 Φίδη! 1462 01:23:38,810 --> 01:23:39,895 -Όχι, όχι! -Φίδη! 1463 01:23:40,062 --> 01:23:41,230 Όχι! 1464 01:23:54,743 --> 01:23:57,246 Παιδιά, είναι τρέλα, αλλά πάμε για άλμα. 1465 01:23:57,412 --> 01:24:00,082 Τώρα μιλάς τη γλώσσα μου, μικρέ! 1466 01:24:10,634 --> 01:24:13,387 Θα τα καταφέρουμε! 1467 01:24:21,103 --> 01:24:22,604 Δεν με άφησες. 1468 01:24:25,816 --> 01:24:26,984 Φίδη... 1469 01:24:27,150 --> 01:24:28,485 Έπρεπε να σου πω την αλήθεια. 1470 01:24:28,652 --> 01:24:31,530 Φοβόμουν ότι αν μάθαινες ότι θέλω να γίνω καλός εσύ... 1471 01:24:31,780 --> 01:24:34,575 Θα φερόμουν σαν βλάκας και δεν θα σου ξαναμιλούσα; 1472 01:24:35,325 --> 01:24:36,326 Ναι. 1473 01:24:36,451 --> 01:24:38,412 Ναι, το θέμα είναι ότι... 1474 01:24:38,579 --> 01:24:40,914 Ναι. Κι εγώ σ' αγαπώ, φιλαράκι. 1475 01:24:45,752 --> 01:24:47,129 Είναι πανέμορφο. 1476 01:24:47,296 --> 01:24:49,590 Ξέρετε πόσο όμορφο είναι, παιδιά; 1477 01:24:49,756 --> 01:24:52,801 Τώρα...θα με κάνεις κι εμένα να κλάψω. 1478 01:24:52,968 --> 01:24:53,969 Το ξέρω. 1479 01:24:54,511 --> 01:24:55,721 Για κλάματα είμαστε. 1480 01:24:55,888 --> 01:24:57,639 Ελάτε, παιδιά. 1481 01:24:58,307 --> 01:24:59,850 Ποιος είπε ότι ήρθε το τέλος; 1482 01:25:14,698 --> 01:25:17,117 Όχι, όχι. Αγκαλίτσα! Χάνουμε ύψος! 1483 01:25:17,284 --> 01:25:19,453 Χάνουμε ύψος, πέφτουμε! 1484 01:25:26,001 --> 01:25:27,920 Τι έγινε; Ανατιναχτήκαμε; 1485 01:25:28,128 --> 01:25:29,254 Είναι ο Παράδεισος; 1486 01:25:39,806 --> 01:25:41,683 Αυτό ήταν. 1487 01:25:41,850 --> 01:25:45,270 Αυτή τη φορά δεν υπάρχει καμία περίπτωση να μου ξεφύγετε. 1488 01:25:45,395 --> 01:25:46,396 Περίμενε, Αρχηγέ. 1489 01:25:46,522 --> 01:25:47,731 Κυβερνήτη Φόξινγκτον; 1490 01:25:47,898 --> 01:25:48,899 Μην το κάνεις αυτό. 1491 01:25:49,066 --> 01:25:51,610 Δεν έκλεψαν τον μετεωρίτη. Τον επιστρέφουν. 1492 01:25:52,277 --> 01:25:53,862 Πώς το ξέρετε εσείς; 1493 01:25:54,029 --> 01:25:55,405 Εκτός... 1494 01:25:55,572 --> 01:25:59,076 Εκτός αν τα έχετε κάνει πλακάκια με κοινούς εγκληματίες. 1495 01:26:00,244 --> 01:26:01,245 Λοιπόν... 1496 01:26:02,412 --> 01:26:03,747 εδώ που τα λέμε... 1497 01:26:05,082 --> 01:26:07,000 είναι καιρός να ομολογήσω κάτι. 1498 01:26:08,126 --> 01:26:09,878 Η αλήθεια είναι ότι είμαι... 1499 01:26:10,754 --> 01:26:11,755 πραγματικά... 1500 01:26:11,880 --> 01:26:13,966 θερμή οπαδός της δεύτερης ευκαιρίας. 1501 01:26:14,132 --> 01:26:15,133 Ναι, το ξέρουμε. 1502 01:26:21,306 --> 01:26:23,183 -Αρκετά με το κυνηγητό. -Ναι. 1503 01:26:23,392 --> 01:26:24,476 -Ναι. -Όντως. 1504 01:26:25,310 --> 01:26:27,354 Αρχηγέ, μπορείς να κάνεις τη δουλειά σου. 1505 01:26:27,521 --> 01:26:28,605 Τι; 1506 01:26:29,565 --> 01:26:31,525 Παραδίνεστε δηλαδή; 1507 01:26:31,692 --> 01:26:36,071 Μπορεί να μην κλέψαμε τον μετεωρίτη, αλλά κλέψαμε πολλά άλλα πράγματα. 1508 01:26:36,321 --> 01:26:38,490 Ώρα να αναλάβουμε τις ευθύνες μας. 1509 01:26:38,782 --> 01:26:40,450 Να κάνουμε μια νέα αρχή. 1510 01:26:42,119 --> 01:26:43,120 Εμπρός, Αρχηγέ. 1511 01:26:44,162 --> 01:26:45,330 Σοβαρά τώρα; 1512 01:26:45,998 --> 01:26:47,082 Τα κατάφερες. 1513 01:26:47,249 --> 01:26:49,751 Είναι η στιγμή σου, Αρχηγέ. Απόλαυσέ την. 1514 01:26:50,627 --> 01:26:52,754 Νομίζω πως πρέπει να βγάλω λόγο. 1515 01:26:52,921 --> 01:26:54,506 Αυτό είναι το πρέπον, τι λέτε; 1516 01:26:55,924 --> 01:26:56,925 Όταν ήμουν μόλις έξι ετών... 1517 01:26:57,092 --> 01:26:58,886 αποφάσισα να μάθω φλάουτο... 1518 01:26:59,052 --> 01:27:01,513 αλλά τα δάχτυλά μου όπως είδα ήταν πολύ δυνατά... 1519 01:27:01,680 --> 01:27:03,807 για ένα τόσο ντελικάτο όργανο. 1520 01:27:04,057 --> 01:27:06,768 Και τότε, ανακάλυψα το αστυνομικό σώμα. 1521 01:27:08,270 --> 01:27:09,730 Είμαι περήφανη για σένα. 1522 01:27:09,897 --> 01:27:13,150 Ξέρεις, ο λύκος και η αλεπού δεν διαφέρουν και τόσο. 1523 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 Έχεις στρωμένη κατάσταση, Κυβερνήτη. 1524 01:27:15,444 --> 01:27:18,572 Μία ακόμη ανατροπή στην υπόθεση των Κακών Παιδιών φτάνει σε... 1525 01:27:18,822 --> 01:27:21,200 {\an8}ένα απλό και απολύτως απολαυστικό φινάλε. 1526 01:27:21,366 --> 01:27:23,911 {\an8}Μα αναρωτιέμαι, τι απέγινε ο μετεωρίτης; 1527 01:27:24,077 --> 01:27:25,829 {\an8}Αγκαλίτσα! Πιο γρήγορα! 1528 01:27:25,996 --> 01:27:27,456 {\an8}Ο Καθηγητής Μαρμελάδας! 1529 01:27:27,623 --> 01:27:29,583 {\an8}Επιστρέφει τον μετεωρίτη! 1530 01:27:29,750 --> 01:27:31,502 {\an8}ΤΑ ΟΧΙ ΚΑΛΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΥΛΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΞΑΝΑ 1531 01:27:31,710 --> 01:27:32,669 {\an8}Ναι. Ναι. 1532 01:27:32,794 --> 01:27:34,254 {\an8}Ναι. Τον επιστρέφω. 1533 01:27:34,421 --> 01:27:35,964 Αυτό ακριβώς κάνω. 1534 01:27:40,052 --> 01:27:41,637 Μην ψάχνετε άλλο. 1535 01:27:41,803 --> 01:27:43,889 Ο ήρωάς σας κατέφθασε. 1536 01:27:44,056 --> 01:27:45,307 Καθηγητά, κάποια δήλωση; 1537 01:27:45,474 --> 01:27:47,392 Ήθελα να τους βοηθήσω, Τίφανι. 1538 01:27:47,559 --> 01:27:50,145 Αλλά τελικά, κάποια πράγματα δεν αλλάζουν. 1539 01:27:50,312 --> 01:27:52,898 Τα κακά παιδιά είναι κακά, και τα καλά, καλά. 1540 01:27:53,065 --> 01:27:54,608 Πόσο αληθινό. Πόσο σοφό! 1541 01:27:54,775 --> 01:27:56,360 Επιπλέον, για το καλό της πόλης... 1542 01:27:56,527 --> 01:27:59,196 γενναιόδωρα προσφέρομαι να μεταφέρω τον μετεωρίτη... 1543 01:27:59,363 --> 01:28:01,740 στις εγκαταστάσεις μου, για ασφαλή φύλαξη. 1544 01:28:02,616 --> 01:28:04,910 Είμαστε σοβαροί; Θα την γλυτώσει έτσι; 1545 01:28:05,160 --> 01:28:07,704 Ευχαριστώ. Καλοσύνη σας. 1546 01:28:07,871 --> 01:28:09,331 Εμπρός! 1547 01:28:09,498 --> 01:28:11,124 Μια στιγμή. 1548 01:28:11,291 --> 01:28:13,168 Δεν είναι ο μετεωρίτης! 1549 01:28:13,377 --> 01:28:14,378 Είναι φωτιστικό! 1550 01:28:16,338 --> 01:28:17,422 Τι; 1551 01:28:18,131 --> 01:28:19,800 Φίδη, τι έκανες τώρα; 1552 01:28:19,967 --> 01:28:22,719 Τι έκανα; Ο φίλος μου ήταν λυπημένος κι εγώ τον ανέβασα. 1553 01:28:22,970 --> 01:28:24,429 Ίσως ο Λύκος είχε δίκιο. 1554 01:28:24,596 --> 01:28:27,266 Μπορούμε να΄μαστε κάτι παραπάνω από τρομακτικοί κακούργοι. 1555 01:28:30,769 --> 01:28:32,312 Εγώ κακός, εσύ κακός. 1556 01:28:32,479 --> 01:28:33,814 Ας ενωθούμε στο κακό. 1557 01:28:33,981 --> 01:28:35,691 Η συμφωνία έκλεισε. 1558 01:28:37,609 --> 01:28:40,529 Να το δοκιμάσω; 1559 01:28:56,545 --> 01:28:58,338 Βεβαίως, συνέταιρε. 1560 01:29:00,007 --> 01:29:02,092 ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ 1561 01:29:02,676 --> 01:29:03,927 Όχι, όχι! 1562 01:29:04,761 --> 01:29:05,721 ΜΕΤΕΩΡΙΤΗΣ 1563 01:29:06,305 --> 01:29:07,306 ΥΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ 1564 01:29:08,557 --> 01:29:10,309 Αν είναι φωτιστικό, πού είναι... 1565 01:29:11,351 --> 01:29:12,686 Η παλιά καλή τράμπα. 1566 01:29:42,216 --> 01:29:44,426 Είναι ποπός. 1567 01:29:51,350 --> 01:29:52,267 Για στάσου. 1568 01:29:52,518 --> 01:29:54,394 Αυτό είναι το διαμάντι Ζουμπάνγκο! 1569 01:29:54,561 --> 01:29:56,438 Μα, αυτό το είχε κλέψει... 1570 01:29:58,190 --> 01:30:00,442 το Πορφυρό Πέλμα! 1571 01:30:00,609 --> 01:30:01,985 Εγώ; Όχι, όχι. 1572 01:30:02,402 --> 01:30:03,987 Θεέ μου. 1573 01:30:04,154 --> 01:30:05,989 -Συγκλονιστική ανατροπή. -Κάνετε τεράστιο λάθος. 1574 01:30:06,114 --> 01:30:09,451 Ο διαβόητος ληστής, γνωστός ως Πορφυρό Πέλμα... 1575 01:30:09,618 --> 01:30:13,038 αποκαλύφθηκε, και δεν είναι άλλος από τον Καθηγητή Μαρμελάδα. 1576 01:30:13,163 --> 01:30:14,164 Δεν είμαι το Πορφυρό Πέλμα. 1577 01:30:14,414 --> 01:30:16,041 Αυτή είναι το Πορφυρό Πέλμα! 1578 01:30:16,208 --> 01:30:17,543 Αυτή είναι! 1579 01:30:17,793 --> 01:30:19,670 Εγώ είμαι μπουμπουκάκι καλοσύνης. 1580 01:30:20,587 --> 01:30:22,047 Το ερπετό μου δεν παίζεται! 1581 01:30:22,214 --> 01:30:23,298 -Αυτό είναι, παιδιά. -Ναι! 1582 01:30:23,674 --> 01:30:26,468 Κάποιος έπρεπε να καταστρέψει τον μετεωρίτη. 1583 01:30:26,635 --> 01:30:27,928 Ήταν επικίνδυνος. 1584 01:30:28,095 --> 01:30:30,180 Πολύ καλό κόλπο, Φιδάκη. 1585 01:30:30,347 --> 01:30:32,182 Καλό; Ήταν ιδιοφυές. 1586 01:30:32,349 --> 01:30:34,101 Όχι μόνο τύλιξα το γουρούνι... 1587 01:30:34,268 --> 01:30:37,187 σε έκανα να παραδεχτείς πόσο πολύ νοιάζεσαι για μένα. 1588 01:30:37,354 --> 01:30:38,397 Μα φυσικά. 1589 01:30:38,564 --> 01:30:40,190 Έχω, όμως, μια μικρή απορία. 1590 01:30:40,357 --> 01:30:41,692 Μπα; Για πες, για πες; 1591 01:30:42,442 --> 01:30:45,404 Ποιος λες ότι έβαλε εκείνο το σπρώξε-γλύψε στο ψυγείο; 1592 01:30:47,281 --> 01:30:48,323 Περίμενε. 1593 01:30:48,490 --> 01:30:49,533 Εσύ... 1594 01:30:49,700 --> 01:30:51,785 -Όχι. -Είσαι καλός, το ήξερα. 1595 01:30:52,452 --> 01:30:53,662 Όχι! 1596 01:30:54,288 --> 01:30:55,664 Είμαστε καλοί, μάγκες. 1597 01:30:55,831 --> 01:30:57,207 -Είμαστε καλοί. -Ναι! 1598 01:30:58,542 --> 01:31:02,379 ΤΑ ΚΑΚΑ ΠΑΙΔΙΑ 1599 01:31:41,752 --> 01:31:42,711 Εντάξει. 1600 01:31:42,878 --> 01:31:44,004 Λοιπόν, φαντάσου ότι έχεις γενέθλια. 1601 01:31:44,463 --> 01:31:46,048 {\an8}-Έχω γενέθλια. -Ναι, το ξέρω. 1602 01:31:46,173 --> 01:31:47,174 {\an8}ΕΝΑ ΧΡΟΝΟ ΜΕΤΑ ΜΕΙΩΣΗ ΠΟΙΝΗΣ ΛΟΓΩ ΚΑΛΗΣ ΔΙΑΓΩΓΗΣ 1603 01:31:47,299 --> 01:31:48,509 {\an8}Πες ότι προχωράς και συναντάς ένα τζίνι. 1604 01:31:48,675 --> 01:31:51,428 {\an8}-Πώς το λένε; -Πώς λένε το τζίνι; 1605 01:31:51,595 --> 01:31:52,930 {\an8}Θέλω να ξέρω σε ποιον μιλάω. 1606 01:31:53,055 --> 01:31:54,598 {\an8}Δεν ξέρω. Τζίνι ή Τζιν για συντομία... 1607 01:31:54,765 --> 01:31:56,141 {\an8}και σου δίνει τρεις ευχές. 1608 01:31:56,266 --> 01:31:57,267 {\an8}Γιατί τρεις; 1609 01:31:57,392 --> 01:32:00,187 {\an8}Γιατί βγαίνουν σε τριάδες. Λοιπόν, τι θα ευχηθείς; 1610 01:32:00,687 --> 01:32:01,855 {\an8}Καλή κοινωνία, παιδιά. 1611 01:32:02,022 --> 01:32:03,106 {\an8}Δεν θα ευχηθώ τίποτα. 1612 01:32:03,273 --> 01:32:04,316 {\an8}Τίποτα; 1613 01:32:04,483 --> 01:32:06,193 {\an8}Έλα τώρα, γενέθλια έχεις. 1614 01:32:06,360 --> 01:32:08,403 {\an8}Μα τι να τις κάνω τις ευχές; 1615 01:32:08,570 --> 01:32:09,821 {\an8}Έχω την ελευθερία μου. 1616 01:32:09,988 --> 01:32:10,989 {\an8}-Γεια. -Παιδιά! 1617 01:32:11,156 --> 01:32:12,366 {\an8}Πώς πάει, hermanos! 1618 01:32:12,533 --> 01:32:13,784 {\an8}Έχω τους φίλους μου. 1619 01:32:13,951 --> 01:32:16,245 {\an8}Έχω δέρμα φιδιού με τα μισά μου χρόνια. 1620 01:32:16,620 --> 01:32:18,705 {\an8}Δεν ξέρω για τα μισά σου χρόνια, αλλά μια χαρά κρατιέσαι. 1621 01:32:18,872 --> 01:32:20,040 {\an8}Είναι που μόλις άλλαξες δέρμα. 1622 01:32:20,207 --> 01:32:21,208 {\an8}Ισχύει! 1623 01:32:21,375 --> 01:32:22,376 {\an8}Και μυρίζεις και ωραία. 1624 01:32:22,584 --> 01:32:24,378 {\an8}Κούκλος είμαι. Φτύστε με. 1625 01:32:32,761 --> 01:32:34,721 {\an8}Λοιπόν, τώρα τι κάνουμε; 1626 01:32:34,847 --> 01:32:36,598 {\an8}-Κλέβουμε αμάξι; -Πιράνχα! 1627 01:32:36,765 --> 01:32:38,350 {\an8}Αστειεύτηκα. 1628 01:32:38,517 --> 01:32:39,518 {\an8}Αστείο ήταν. 1629 01:32:39,977 --> 01:32:43,939 {\an8}Τώρα που το σκέφτομαι, Λύκε, θα ευχόμουν να 'χα καμιά ρόδα. 1630 01:32:44,106 --> 01:32:45,816 {\an8}Α, ναι; Αμπρακατάμπρα! 1631 01:32:48,110 --> 01:32:49,236 Ωραία! 1632 01:32:49,403 --> 01:32:51,989 Γεια, παιδιά. Έτοιμοι για δουλειά; 1633 01:32:58,829 --> 01:32:59,830 Έι, εσύ. 1634 01:32:59,997 --> 01:33:02,541 Μπράβο, έλα πιο κοντά. Λίγο πιο κοντά. 1635 01:33:02,708 --> 01:33:04,293 Είπα, "κοντά". 1636 01:33:05,043 --> 01:33:07,671 Τώρα που είχαμε χρόνο και γνωριστήκαμε... 1637 01:33:07,838 --> 01:33:10,299 δεν μας φοβάσαι τόσο, έτσι; 1638 01:33:10,465 --> 01:33:12,092 Γουέμπς, ρίξ' το.