1 00:00:41,834 --> 00:00:42,668 ተወ. 2 00:00:42,751 --> 00:00:44,753 ብታብራራኝ አቆማለሁ ምክንያቱም እኔ… 3 00:00:44,837 --> 00:00:46,129 {\an8}እባክዎ ዝም ብለው ይጥሉት? 4 00:00:46,213 --> 00:00:47,506 {\an8}እሺ፣ እሺ። ደህና ፣ ደህና ፣ ደህና። 5 00:00:47,589 --> 00:00:49,299 {\an8}እንደወደቀ አስቡበት። ወድቋል። መሬት ላይ ነው። 6 00:00:49,383 --> 00:00:50,259 ጥሩ. 7 00:00:52,010 --> 00:00:54,096 ግን፣ ማለቴ፣ ና፣ ሁሉም ሰው የልደት ቀንን ይወዳል። 8 00:00:55,097 --> 00:00:56,473 ማስጌጫዎች አሉዎት ፣ ፊኛዎች አሉዎት ፣ 9 00:00:56,557 --> 00:00:57,808 ፓርቲዎች እና ኬክ አግኝተዋል. 10 00:00:57,891 --> 00:01:00,769 ተመልከት። ስጦታዎች አልፈልግም ፣ ማስጌጥ አልፈልግም ፣ 11 00:01:00,853 --> 00:01:02,479 እና እኔ የኬክ ሰው አይደለሁም. 12 00:01:02,563 --> 00:01:04,647 በቁም ነገር ግን ኬክን አትወድም? 13 00:01:04,730 --> 00:01:06,817 ከኬክ የተሻለ አንድ ምግብ ይጥቀሱ። 14 00:01:06,900 --> 00:01:07,985 ጊኒ አሳማ 15 00:01:08,068 --> 00:01:09,611 በድጋሚ, ከጊኒ አሳማ ጋር. 16 00:01:09,695 --> 00:01:11,613 ዓይኖቼን ከከድንኩህ ለውርርድ 17 00:01:11,697 --> 00:01:13,031 መናገር አትችልም ነበር። 18 00:01:13,115 --> 00:01:15,450 በስኳንክ እና በጊኒ አሳማ መካከል ያለው ልዩነት። 19 00:01:15,534 --> 00:01:16,618 ስህተት 20 00:01:16,702 --> 00:01:19,955 እባቦች እንከን የለሽ የጣዕም ቡቃያዎች አሏቸው። አየር መቅመስ እችላለሁ። 21 00:01:20,038 --> 00:01:21,999 - አየር? -አዎ. አየር. 22 00:01:22,082 --> 00:01:24,251 እም 23 00:01:24,334 --> 00:01:25,377 ጥሩ. 24 00:01:25,460 --> 00:01:27,629 አላውቅም. እነሱ ትንሽ ናቸው ፣ አዎ… 25 00:01:27,713 --> 00:01:29,047 ለእኔ ጣዕም ትንሽ ቆንጆዎች ናቸው. 26 00:01:29,131 --> 00:01:31,425 በጣም ጣፋጭ የሚያደርጋቸው ያ ነው። 27 00:01:31,508 --> 00:01:35,012 ምግብ ብቻ ሳይሆን ንፁህ መልካምነትን ነው የምትበላው። 28 00:01:35,095 --> 00:01:36,680 ስለ አሳማው አይደለም. 29 00:01:36,763 --> 00:01:39,892 በጥልቅ ደረጃ ስለሚወክለው ነገር ነው። 30 00:01:41,435 --> 00:01:43,020 ስለዚህ፣ ትችላለህ… አየር መቅመስ ትችላለህ? 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,897 - አህ. እርሱት. - ሌላ ምን አገኘህ? 32 00:01:44,980 --> 00:01:46,940 ቆይ ቆይ ቆይ እንዲሁም ቀለም መስማት ይችላሉ? 33 00:01:47,024 --> 00:01:48,317 ደህና ፣ ደህና። 34 00:01:48,400 --> 00:01:49,443 - ድምጽ ማየት ይችላሉ? -እሺ. 35 00:01:49,526 --> 00:01:51,361 ምክንያቱም በእነዚህ ችሎታዎች ላይ በትክክል መጠቀም አለብን። 36 00:01:51,445 --> 00:01:52,613 እሺ፣ እሺ፣ ደህና። 37 00:01:52,696 --> 00:01:54,948 - ሁሉንም አውጡ። ሁሉንም አሁን አውጡ። -እሺ እሺ. 38 00:01:56,366 --> 00:01:58,035 ያንን ተመልከት። ከምሽቱ 4፡00 ሰዓት 39 00:01:58,118 --> 00:02:00,621 አሁን ጓደኝነታችን የሞተበትን ትክክለኛ ጊዜ አውቃለሁ። 40 00:02:02,664 --> 00:02:04,166 - እንበሳጭ። - አዎ። 41 00:02:05,501 --> 00:02:08,961 {\an8}እንደገና ከሂሳቡ ጋር ተጣብቀህ ትይዘኛለህ...የሚመስለው። 42 00:02:09,045 --> 00:02:10,839 እንግዲህ ልደቴ ነው። 43 00:02:10,923 --> 00:02:13,467 {\an8}ስለዚህ አሁን የልደት ካርዱን ይጫወታሉ? ያ መሳጭ ነው. 44 00:02:14,927 --> 00:02:17,012 {\an8}እባክዎ እድል ሲያገኙ ቼክ ማግኘት እንችላለን? 45 00:02:17,930 --> 00:02:20,098 {\an8}ሰላም? የፍተሻ-ቼክ-ቼክ. 46 00:02:20,974 --> 00:02:22,100 ታውቃለህ? 47 00:02:22,184 --> 00:02:25,270 ገንዘቡን እዚህ እንተወዋለን፣ እሺ? 48 00:02:25,896 --> 00:02:27,689 ስለዚህ ቦታ አንድ ጥሩ ነገር ታውቃለህ? 49 00:02:27,773 --> 00:02:29,900 -ምንድን? - ጠረጴዛን ፈጽሞ መጠበቅ የለብንም. 50 00:02:29,983 --> 00:02:31,193 ደህና ፣ ያ ሁሉም ቦታ አይደለም? 51 00:02:31,276 --> 00:02:32,903 ኧረ ሰውዬ። እንዴት ነበርክ? አላየሁህም… 52 00:02:32,986 --> 00:02:34,821 የእባብ ጥቃት! 53 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 ኦ! ሚንትስ 54 00:02:36,573 --> 00:02:38,659 ይቅርታ ወገኖቼ። ወደ ዴካፍ እየቀየርኩት ነው። 55 00:02:40,327 --> 00:02:42,329 - እሺ. - ይህንን እናድርግ. 56 00:02:56,385 --> 00:02:57,427 የጊኒ አሳማ ፣ አዎ? 57 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 የአይጦች ሮልስ ሮይስ ነው። 58 00:02:59,346 --> 00:03:01,974 አዎ፣ ግን አሁንም አይጥ ነው። ምን ለማለት እንደፈለግኩ ታውቃለህ? 59 00:03:03,350 --> 00:03:05,519 አታስቸግረን፣ ይህን ቦታ ዘረፍ። 60 00:03:18,490 --> 00:03:22,160 - ውይ! አዎ! መጥፎ ሁን… - ወይም ወደ ቤት ሂድ። 61 00:03:27,875 --> 00:03:30,377 አንተ. እዚህ ይድረሱ. 62 00:03:30,919 --> 00:03:32,379 ትንሽ ቀረብ። 63 00:03:33,297 --> 00:03:35,716 ኧረ ምን እንደሆነ አውቃለሁ። 64 00:03:35,799 --> 00:03:39,553 ትፈራለህ። ምክንያቱም እኔ ትልቁና መጥፎ ተኩላ ነኝ። 65 00:03:40,137 --> 00:03:43,182 እንግዲህ እኔ አልገረመኝም። በእያንዳንዱ ታሪክ ውስጥ እኔ ባለጌ ነኝ። 66 00:03:43,265 --> 00:03:45,976 - ትክክል አይደለም አቶ እባብ? - አዎ. 67 00:03:46,059 --> 00:03:48,395 አቶ እባብ ሰላም ይበሉ። 68 00:03:49,188 --> 00:03:51,190 Serpentine, የሴፍክራኪን ማሽን. 69 00:03:51,273 --> 00:03:53,317 ሃውዲኒን በዓይነ ሕሊናህ ይታይህ፣ ግን ያለ ክንድ። 70 00:03:53,400 --> 00:03:56,737 መስታወቱ ግማሽ ባዶ እንደሆነ የሚነግርህ ሰው፣ ከዚያ ሰርቆህ። 71 00:03:56,820 --> 00:04:00,657 እሱ ደግሞ የእኔ ምርጥ ቡቃያ ነው፣ እና ዛሬ ልደቱ ነው! 72 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 ተዛማጅነት የለውም። 73 00:04:01,950 --> 00:04:04,203 እሱ ፍቅረኛ ነው። ውዴ ነህ። 74 00:04:05,370 --> 00:04:06,747 ደህና፣ እዚህ ማን እንዳለ ተመልከት። 75 00:04:06,830 --> 00:04:07,956 በቂ ጊዜ ወስደዋል. 76 00:04:13,545 --> 00:04:14,755 ይህንን ይመልከቱ። 77 00:04:16,214 --> 00:04:18,509 ሶስት… ሁለት… 78 00:04:18,591 --> 00:04:19,635 አንድ. 79 00:04:20,135 --> 00:04:22,721 እና እዚህ ወ/ሮ ታራንቱላ አሉ። 80 00:04:22,804 --> 00:04:25,057 {\an8} የእኛ የቤት ውስጥ ጠላፊ፣ የኪስ መፈለጊያ ሞተር፣ 81 00:04:25,140 --> 00:04:26,558 {\an8} የኛ ተጓዥ የቴክኖሎጂ አዋቂ። 82 00:04:26,642 --> 00:04:28,185 እሷን "ድር" እንላታለን. 83 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 በጣም ብልጥ ፣ ድር። 84 00:04:35,526 --> 00:04:37,194 እኔም የፖሊስ መላክን ተረክቤያለሁ 85 00:04:37,277 --> 00:04:38,862 የሳተላይት ምስል ስርዓታቸውን ደበዘዘ 86 00:04:38,946 --> 00:04:41,823 መጭመቂያቸውን መሠረት በማድረግ እና አንድ ተጨማሪ ነገር… 87 00:04:41,907 --> 00:04:43,033 አላደረግክም። 88 00:04:43,116 --> 00:04:44,743 ልዩ መላኪያ አግኝቻለሁ ለ… 89 00:04:44,826 --> 00:04:48,038 ኧረ አትበሉኝ! እባካችሁ አትበሉኝ! 90 00:04:48,121 --> 00:04:50,832 መልካም ልደት፣ አቶ Grumpypants። 91 00:04:50,916 --> 00:04:52,543 የምጠላህ ይመስለኛል። 92 00:05:02,553 --> 00:05:03,679 - ኦ! - ኦ! 93 00:05:06,557 --> 00:05:08,058 ጓዶች! እኔ ነኝ! 94 00:05:08,141 --> 00:05:09,476 እኔ የግንባታ ሰራተኛ ነበርኩ! 95 00:05:09,560 --> 00:05:13,355 እና ይሄ ሚስተር ሻርክ፣ የመደበቅ ጌታ ነው። 96 00:05:13,438 --> 00:05:16,024 የሺህ ፊት አፕክስ አዳኝ። 97 00:05:16,900 --> 00:05:18,193 የእሱ ታላቅ ዘዴ? 98 00:05:18,277 --> 00:05:21,822 ሞና ሊዛን መስረቅ ፣ እንደ ሞና ሊዛ ተመስለው። 99 00:05:21,905 --> 00:05:23,073 ያንን ቆፍሩት. 100 00:05:23,156 --> 00:05:25,951 ተመልከተው ትልቅ ቱና እዚህ ለመስራት እየሞከርኩ ነው። 101 00:05:26,034 --> 00:05:29,162 ቀዝቀዝ ያድርጉት, ህጻን. የልደት ቀናት ቀዝቃዛ መሆን አለባቸው. 102 00:05:30,122 --> 00:05:32,624 እና ሰራተኞቹን በማሰባሰብ… 103 00:05:34,251 --> 00:05:37,004 ይገርማል! 104 00:05:37,087 --> 00:05:39,339 … ሚስተር ፒራንሃ ነው። 105 00:05:39,423 --> 00:05:40,841 - እሱ ልቅ መድፍ ነው… 106 00:05:40,924 --> 00:05:43,844 …ከአጭር ፊውዝ ጋር፣ ከማንም ወይም ከማንኛውም ነገር ጋር ለመቦረቅ ፈቃደኛ። 107 00:05:43,927 --> 00:05:45,095 ጎበዝ ነው። 108 00:05:46,096 --> 00:05:47,931 - የማይፈራ ነው. 109 00:05:48,015 --> 00:05:50,100 ኧረ ማንን እየቀለድኩ ነው? አብዷል። 110 00:05:53,353 --> 00:05:56,565 ኧረ ፒራንሃ፣ የሆነ ነገር ረሳን? 111 00:05:56,648 --> 00:05:59,276 -ምንድን? - የአሁኑ. ታውቃለህ? 112 00:05:59,359 --> 00:06:01,862 ኦህ ፣ በእርግጥ አልረሳሁም። 113 00:06:03,322 --> 00:06:04,948 ስትዋሽ እንደምታስብ ታውቃለህ አይደል? 114 00:06:05,032 --> 00:06:06,742 ምንድን? አይ፣ ስጨነቅ እደነቃለሁ። 115 00:06:06,825 --> 00:06:08,869 አዎ። ስለ መዋሸት ነርቭ። 116 00:06:08,952 --> 00:06:09,953 ይቅርታ. 117 00:06:10,037 --> 00:06:11,788 ፒራንሃ! 118 00:06:11,872 --> 00:06:13,624 ወደ ውስጥ አትተነፍሰው፣ ተነፈስኩት! 119 00:06:14,791 --> 00:06:17,044 አዎ፣ እነሱ ትንሽ ግርዶሽ ናቸው፣ ግን እኛን ስትወልዱ፣ 120 00:06:17,127 --> 00:06:19,755 ብዙ ተወዳጅነት ያላቸውን ውድድሮች በትክክል አላሸነፉም። 121 00:06:19,838 --> 00:06:20,839 ሻርክ! 122 00:06:20,923 --> 00:06:22,341 ሻርክ! 123 00:06:22,424 --> 00:06:24,843 ሰዎች እንደ ጭራቅ ባያዩን እመኛለሁ? 124 00:06:24,927 --> 00:06:26,136 ስምንት እግሮች ፣ ስምንት እጥፍ የካርዲዮ! 125 00:06:26,220 --> 00:06:28,096 - ሸረሪት! - በእርግጥ, አደርጋለሁ. 126 00:06:28,180 --> 00:06:29,223 ምነው አባዬ? 127 00:06:29,306 --> 00:06:31,934 ነገር ግን እነዚህ የተሰጡን ካርዶች ናቸው፣ስለዚህም ልንጫወትባቸው እንችላለን። 128 00:06:32,017 --> 00:06:33,560 ጃክፖት! 129 00:06:33,644 --> 00:06:34,645 አዎ! 130 00:06:44,947 --> 00:06:46,031 አንድ… 131 00:06:46,907 --> 00:06:48,534 - ደረቱ ምንድን ነው? -አብደሃል? 132 00:06:48,617 --> 00:06:51,161 ምንድን? ረዘም ያለ የመኪና ማሳደድ ፈልጌ ነበር። 133 00:06:51,245 --> 00:06:52,579 ምርጥ ክፍል ነው። 134 00:06:55,666 --> 00:06:57,042 አለቃ! ነው… 135 00:06:57,876 --> 00:06:58,794 እነርሱ። 136 00:07:00,128 --> 00:07:01,922 ድሮች፣ ይምቱት። 137 00:07:04,758 --> 00:07:06,301 ያግኟቸው! 138 00:07:19,398 --> 00:07:22,359 ♪ በ hip-hop phonics ላይ ተጠምዶ አዎ ለእኔ ይሰራል ♪ 139 00:07:22,442 --> 00:07:24,862 ♪ ስለዚህ ተሳፈሩ ይዝለሉ አዎ ይህ ባቡር ነፃ ነው ♪ 140 00:07:24,945 --> 00:07:27,281 ♪ መሪው ፊሽካዬን እንድነቅፍ ፈቀደልኝ ♪ 141 00:07:27,364 --> 00:07:30,117 ♪ የአስቂኝ አጎት ፊዚል አስተማሪ ♪ 142 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 ♪ ሀይቅ ላይ እየጨፈርን ያለነው በረዷማ ♪ ነው። 143 00:07:32,286 --> 00:07:34,496 ♪ ሮቨርህን እየሰመጥክ በውሃ ላይ እንራመዳለን ። 144 00:07:34,580 --> 00:07:36,707 ♪ ከተጠጋህ ጥርስ ትበላለህ 145 00:07:40,294 --> 00:07:42,629 ለረጅም ጊዜ አስቀምጫችኋለሁ, 146 00:07:42,713 --> 00:07:44,381 የእርስዎ ቁንጫዎች ቁንጫዎች ይኖራቸዋል! 147 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 አለቃ! ትንሽ ኬክ ይፈልጋሉ? 148 00:07:50,929 --> 00:07:53,640 ትንሽ የተቸገርክ ትመስላለህ። 149 00:07:53,724 --> 00:07:55,851 ያንን ነገር ከፊቴ አውጣው... 150 00:07:55,934 --> 00:07:57,436 - ይቅርታ አለቃ. -ምንድን? 151 00:08:12,075 --> 00:08:13,368 የኔ ነህ. 152 00:08:19,166 --> 00:08:20,167 ወንድም ! 153 00:08:26,882 --> 00:08:27,925 ውይ! 154 00:08:48,570 --> 00:08:52,741 አዎ። እኛ መጥፎ ልንሆን እንችላለን ነገርግን በጣም ጎበዝ ነን። 155 00:08:59,498 --> 00:09:01,625 የለም የለም የለም የለም! 156 00:09:01,708 --> 00:09:04,127 አይ ፣ አይሆንም! ሩጫውን ይቀጥሉ ፣ Wolf 157 00:09:04,211 --> 00:09:07,172 ከእነዚህ ቀናት ውስጥ አንዱ ዕድልዎ ያልቃል። 158 00:09:36,618 --> 00:09:39,288 ደህና ፣ ፒራንሃ። ተነስተሃል። 159 00:09:43,792 --> 00:09:45,294 መልካም ልደት… 160 00:09:45,919 --> 00:09:47,212 ከምር? 161 00:09:47,296 --> 00:09:49,173 እባብ ነይ። ቢያንስ ቶስት ያድርጉ። 162 00:09:49,840 --> 00:09:50,966 - ቶስት። -ኧረ. 163 00:09:51,049 --> 00:09:52,718 - እሺ፣ እሺ፣ ቶስት። - አዎ! 164 00:09:52,801 --> 00:09:53,886 ጥሩ። 165 00:09:53,969 --> 00:09:55,929 በእኔ ጊዜ ብዙ ጠላቶችን አፍርቻለሁ። 166 00:09:56,013 --> 00:09:57,472 ብዙ ማለቴ ነው! 167 00:09:57,556 --> 00:09:59,600 ነገር ግን በዓለም ላይ ካሉት ሰዎች ሁሉ፣ 168 00:10:00,726 --> 00:10:02,561 ቢያንስ እጠላችኋለሁ። 169 00:10:02,644 --> 00:10:04,229 ያ በእውነቱ ቆንጆ ነበር። 170 00:10:04,313 --> 00:10:05,314 አንተ ገጣሚ ሰው። 171 00:10:05,397 --> 00:10:09,568 ለአቶ እባብ እና የእሱ እንግዳ የልደት ቀን አለመውደድ። 172 00:10:12,029 --> 00:10:14,656 ሁሉም ሰው "ዝርፊያ!" 173 00:10:14,740 --> 00:10:16,533 ዘረፋ! 174 00:10:17,492 --> 00:10:19,578 እነዚያን ዲምፖች ተመልከት. 175 00:10:19,661 --> 00:10:20,913 መልካም ልደት ፣ ጓደኛ። 176 00:10:20,996 --> 00:10:22,581 እሺ. አሁን፣ ወዳጆች ሆይ፣ ቆፍሩ። 177 00:10:22,664 --> 00:10:23,874 አዎ! 178 00:10:23,957 --> 00:10:25,459 - አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም! - ፒራንሃ! 179 00:10:26,043 --> 00:10:28,170 - ያንን አታድርጉ. - ያ በጣም አስከፊ ነበር። 180 00:10:28,253 --> 00:10:29,755 ያ የእኔ ምሳ ነበር። 181 00:10:29,838 --> 00:10:31,924 አሸልበህ ተሸንፈሃል። 182 00:10:32,007 --> 00:10:33,258 ወደሽዋል. 183 00:10:34,676 --> 00:10:35,677 ጥሩ. 184 00:10:37,054 --> 00:10:38,639 ኦህ! ዋዉ! 185 00:10:38,722 --> 00:10:40,432 እነዚያ ፑሽ ፖፕስ እንደነበሩን ረሳሁ። 186 00:10:40,516 --> 00:10:43,185 አንተ ሰው፣ ሆዴ አሁን እንደ ክራከን እየጮኸ ነው። 187 00:10:43,268 --> 00:10:44,978 አዎ። እፈልገዋለሁ? 188 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 እንደማይሰጥህ ታውቃለህ። 189 00:10:47,314 --> 00:10:51,610 አይደለም እኔ አምናለሁ፣ ከስር፣ እባብ ደግ እና ለጋስ ነፍስ ነው። 190 00:10:52,653 --> 00:10:53,737 ለምን? 191 00:10:53,820 --> 00:10:55,906 እዚህ. ወሰደው. 192 00:10:55,989 --> 00:10:58,408 አዎን! እባካችሁ ፖፕ አድርጉኝ 193 00:11:01,745 --> 00:11:03,539 - አጭበርባሪ። - ና, ሰው! 194 00:11:03,622 --> 00:11:05,541 አሁን ሁላችሁም ጠበኛ እንድሆን ታደርገኛላችሁ። 195 00:11:07,626 --> 00:11:10,087 - እንስሳት. -ትፋው! ትፋው! 196 00:11:10,170 --> 00:11:11,255 በጭራሽ! 197 00:11:11,338 --> 00:11:13,048 ዛሬ ስለእኛ ምን እንደሚሉ እንይ። 198 00:11:13,131 --> 00:11:16,468 {\an8} ምን አለ? እሱ ቲፋኒ ፍሉፊት፣ ቻናል 6 የድርጊት ዜና ነው። 199 00:11:16,552 --> 00:11:17,761 {\an8} መጥፎዎቹ እንደገና ተመቱ… 200 00:11:17,845 --> 00:11:20,305 - ጓዶች፣ አቁሙት። በቲቪ ላይ ነን። -… እስካሁን ድረስ በጣም ደፋር በሆኑት 201 00:11:20,389 --> 00:11:23,976 {\an8} በጣም ዲያብሎሳዊ ወንጀለኞች መሆናቸውን አንድ ጊዜ አረጋግጧል 202 00:11:24,059 --> 00:11:25,352 የዘመናችን. 203 00:11:25,435 --> 00:11:27,312 "ዲያብሎሳዊ." ያ አዲስ ነው። 204 00:11:27,396 --> 00:11:29,273 ምን እንደሚመስል ያውቃሉ? ኮሎኝ. 205 00:11:29,356 --> 00:11:30,274 "ዲያብሎሳዊ." 206 00:11:30,357 --> 00:11:32,234 ይህን አስከፊ የወንጀል ድርጊት ለመቅረፍ 207 00:11:32,317 --> 00:11:35,362 {\an8} አዲስ የተመረጠው ገዥ ዳያን ፎክስንግተን ነው። 208 00:11:35,445 --> 00:11:36,864 - ገዥ? - እሺ አዎ. 209 00:11:36,947 --> 00:11:38,240 {\an8} እሰማሃለሁ ። እሰማሃለሁ. 210 00:11:38,323 --> 00:11:39,449 {\an8} አዳምጡ፣ አዳምጡ። 211 00:11:39,533 --> 00:11:42,202 {\an8} Bad Guys ምን ያህል ደፋር እንደሆኑ ሁላችንም እናውቃለን። 212 00:11:42,286 --> 00:11:43,495 {\an8}እኛ እንደሆንን ተስማምተሃል። 213 00:11:43,579 --> 00:11:46,623 {\an8} ግን ከምንም በላይ… 214 00:11:46,707 --> 00:11:47,958 {\an8} …አዝንላቸዋለው። 215 00:11:48,041 --> 00:11:49,084 ምንድን? 216 00:11:49,751 --> 00:11:54,298 እነዚህ "Bad Guys" የሚባሉት በእርግጥ ሁለተኛ ደረጃ ሃስ-ቢስ ናቸው። 217 00:11:54,381 --> 00:11:58,677 ከነሱ አማተር ግስጋሴ ጀርባ እና፣ እውነቱን ለመናገር፣ ኦሪጅናል ካልሆኑ ቃላቶቻቸው… 218 00:11:58,760 --> 00:12:00,637 እውነትም ማለቴ ነው? ሌላ ባንክስ? 219 00:12:00,721 --> 00:12:02,890 … ጥልቅ ቁጣ እንጂ ሌላ አይደለም። 220 00:12:02,973 --> 00:12:04,391 አልተናደድኩም! ተናደሃል! 221 00:12:04,474 --> 00:12:06,101 - መከልከል. -እውነት አይደለም. 222 00:12:06,185 --> 00:12:07,269 እና ራስን መጥላት። 223 00:12:07,352 --> 00:12:09,605 እኔ ራሴ የምጠላው አንተን ብቻ ነው። 224 00:12:09,688 --> 00:12:14,818 እና እነዚያ ምንም አይነት የገንዘብ መጠን ወይም በዋጋ የማይተመን ጥበብ ሊሞሉ የማይችሉት ጉድጓዶች ናቸው። 225 00:12:17,279 --> 00:12:19,323 በምግብ ኔትወርክ ላይ ምን አለ? 226 00:12:19,406 --> 00:12:21,283 ስለ መጥፎ ሰዎች ብቻ እንረሳዋለን… 227 00:12:21,366 --> 00:12:22,784 እኛን የምትፈርድ ማን ናት? 228 00:12:22,868 --> 00:12:24,620 - … እና የበለጠ አዎንታዊ በሆኑ ነገሮች ላይ ያተኩሩ? 229 00:12:24,703 --> 00:12:28,332 {\an8} እና ከዓመታዊ በጎ ሳምራዊ ሽልማቶች የበለጠ አዎንታዊ ምን ሊሆን ይችላል፣ 230 00:12:28,415 --> 00:12:30,334 {\an8} ነገ ማታ የማቀርብበት 231 00:12:30,417 --> 00:12:34,213 {\ an8} ወርቃማው ዶልፊን ለዘንድሮ ምርጥ ዜጋ። 232 00:12:34,922 --> 00:12:37,508 - ለእሷ ድምጽ ሰጥቻለሁ ብዬ አላምንም። - ለእሷ ድምጽ ሰጥተሃል? 233 00:12:37,591 --> 00:12:39,343 ምንድን? በአየር ንብረት ለውጥ ላይ ጥሩ ነች። 234 00:12:40,594 --> 00:12:44,264 ጠብቅ. ምን እየሆነ ነው? በዓይንህ ውስጥ ያ ብልጭታ አለህ። 235 00:12:46,350 --> 00:12:49,895 ጓዶች፣ ለሌላ ሥራ የሚሠራ ማነው? 236 00:12:49,978 --> 00:12:51,146 ትልቅ። 237 00:12:53,857 --> 00:12:55,442 ወርቃማው ዶልፊን. 238 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 ከምር? 239 00:12:56,610 --> 00:12:58,570 ኦ! እኔ ያበደው መሰለኝ። 240 00:12:58,654 --> 00:13:01,156 ያ ሥራ የሞከረውን ወንጀለኛ ሁሉ ሰብሯል። 241 00:13:01,240 --> 00:13:03,867 የቡካሬስት ሽፍቶች። ዕድለኛ ጂም። 242 00:13:03,951 --> 00:13:05,202 ክሪምሰን ፓው. 243 00:13:05,285 --> 00:13:07,538 በእውነቱ፣ Crimson Paw በጭራሽ አልተያዘም። 244 00:13:07,621 --> 00:13:09,873 አዎ፣ ግን ከዚያ በኋላ ምንም አልሰረቀም። 245 00:13:09,957 --> 00:13:13,001 እባብ፣ ያንን ፈገግታ ለማጥፋት ምን ይሻላል 246 00:13:13,085 --> 00:13:14,503 የገዥው ፊት ደብዛዛ፣ 247 00:13:14,586 --> 00:13:17,798 ወርቃማውን ዶልፊን ከዊስክዋ ስር ከመስረቅ? 248 00:13:17,881 --> 00:13:20,509 ይህ የሌብነት ቅድስና ነው። 249 00:13:20,592 --> 00:13:21,760 ይህንን ካነሳን. 250 00:13:21,844 --> 00:13:24,888 የኛን ቅርስ እንደ ታላቅ ወንጀለኞች እናከብራለን። 251 00:13:24,972 --> 00:13:26,515 ኧረ ጎደኛ። 252 00:13:26,598 --> 00:13:29,226 ነገሮችን ግላዊ ማድረግ የለብንም መሰለኝ። 253 00:13:29,309 --> 00:13:31,311 በተጨማሪም ፣ እዚህ መሄድ ጥሩ ነገር አግኝተናል። 254 00:13:31,395 --> 00:13:34,940 ወዳጆች፣ ነፃነት፣ እና ይህን ዘረፋ ብቻ እዩ! 255 00:13:36,108 --> 00:13:38,652 እሺ ልክ ነሽ። እርሳው. የዶልፊን ስራ ጠፍቷል። 256 00:13:38,735 --> 00:13:39,862 ጥሩ. 257 00:13:39,945 --> 00:13:42,155 ከሁሉም በኋላ አሳማው ዋንጫውን እንደሚያገኝ እገምታለሁ. 258 00:13:42,239 --> 00:13:43,740 አዎ ፣ እሱ ይሆናል ብዬ እገምታለሁ… 259 00:13:45,033 --> 00:13:46,201 "አሳማ" ማለት ምን ማለትዎ ነው? 260 00:13:46,285 --> 00:13:48,120 አዎ፣ ያንን አላነሳሁም? ይህ እንግዳ ነው. 261 00:13:48,203 --> 00:13:49,705 መሆኑን የገለጽኩ መስሎኝ ነበር… 262 00:13:51,081 --> 00:13:52,749 ደጉ ሳምራዊ… 263 00:13:52,833 --> 00:13:54,001 ጊኒ አሳማ? 264 00:13:55,919 --> 00:13:57,462 ምን ትላለህ እባብ? 265 00:13:57,546 --> 00:13:58,797 ከኬክ ይሻላል. 266 00:14:00,507 --> 00:14:03,177 እሺ. ጥሩ። 267 00:14:03,260 --> 00:14:04,928 እሱ ግን ጣፋጭ ቢሆን ይሻላል። 268 00:14:05,012 --> 00:14:07,514 ሁላችንም በዚህ ውስጥ ነን? 269 00:14:09,016 --> 00:14:10,475 ስለዚህ እቅዱ እዚህ አለ። 270 00:14:10,976 --> 00:14:15,147 ልክ እንደ ዓመቱ ሁሉ ሥነ ሥርዓቱ በኪነጥበብ ሙዚየም ውስጥ ይካሄዳል ፣ 271 00:14:15,230 --> 00:14:17,482 ወርቃማው ዶልፊን የሚቀመጥበት ቦታ 272 00:14:17,566 --> 00:14:19,985 ልክ ከጀርባ መጋረጃ ባሻገር. 273 00:14:20,068 --> 00:14:21,153 ቀላል ይመስላል። 274 00:14:21,236 --> 00:14:22,738 ቀላል ይመስላል ሄርማኖ። 275 00:14:22,821 --> 00:14:25,991 ግን እዚያ ለመድረስ ሶስት የደህንነት ደረጃዎችን ማለፍ አለብን። 276 00:14:26,074 --> 00:14:27,075 ስለዚህ, ደረጃ አንድ. 277 00:14:27,993 --> 00:14:29,244 መቀላቀል አለብን። 278 00:14:30,162 --> 00:14:32,789 ♪ ቤቢ ፣ ላንቺ አለቅሳለሁ ♪ 279 00:14:37,294 --> 00:14:38,545 ፕሮፌሰር ማርማላዴ ፣ 280 00:14:38,629 --> 00:14:40,881 የዘንድሮ ወርቃማ ዶልፊን ተሸላሚ 281 00:14:40,964 --> 00:14:43,258 በፕላኔቷ ላይ በጣም የሚያበሳጭ ጥሩ ፍጥረት. 282 00:14:43,342 --> 00:14:46,845 ፕሮፌሰር ባለፈው አመት ጦርነትን አቁመህ የተራበውን አብላሃል 283 00:14:46,929 --> 00:14:48,680 እና ስፍር ቁጥር የሌላቸው ፓንዳዎችን አዳነ። 284 00:14:48,764 --> 00:14:52,601 አንዳንዶች መልካምነትህን ከእናት ቴሬሳ ቀጥሎ ሁለተኛ አድርገው ይገልጹታል። 285 00:14:52,684 --> 00:14:55,103 ኦ ቲፋኒ። ውድድር አይደለም። 286 00:14:55,187 --> 00:14:57,439 እና ቢሆን ኖሮ, በእውነቱ የበለጠ እኩል ይሆናል. 287 00:14:57,523 --> 00:14:59,024 ግን ሁላችንም ልንስማማ እንችላለን 288 00:14:59,107 --> 00:15:01,860 በሁላችንም ውስጥ የመልካም አበባ እንዳለ 289 00:15:01,944 --> 00:15:03,820 ለማበብ ብቻ መጠበቅ. 290 00:15:04,905 --> 00:15:06,740 ከገቡ በኋላ ሁለት የታጠቁ በሮች አሉ። 291 00:15:06,823 --> 00:15:09,868 የመጀመሪያው ሊከፈት የሚችለው በልዩ ቁልፍ ካርድ ብቻ ነው 292 00:15:09,952 --> 00:15:12,663 ያ የተሸከመው ውድ ጓደኛችን የፖሊስ አዛዡ ነው። 293 00:15:12,746 --> 00:15:15,457 ሁለተኛው በሬቲና ስካነር የተገጠመለት ነው። 294 00:15:15,541 --> 00:15:17,334 እና በሊቀ ልዩ-ops ክፍል ይጠበቃል 295 00:15:17,417 --> 00:15:20,128 መጀመሪያ አድማ ለማድረግ እና በኋላ ጥያቄዎችን ለመጠየቅ የሰለጠነ። 296 00:15:21,922 --> 00:15:24,550 ገዥው Foxington ብቻ ነው 297 00:15:24,633 --> 00:15:26,718 ሁለተኛውን በር ለመክፈት ፍቃድ ያለው. 298 00:15:26,802 --> 00:15:30,222 ስለዚህ፣ ደረጃ ሁለት፣ እኔ እና እሷ መቀራረብ እና ግላዊ መሆን አለብን። 299 00:15:30,806 --> 00:15:33,016 በምሽትዎ ይደሰቱ, ክቡር አምባሳደር. 300 00:15:33,100 --> 00:15:34,726 የሚስብ ቁራጭ። 301 00:15:34,810 --> 00:15:38,188 ቆሻሻ ፣ ትርጉም የለሽ እና አስመሳይ። 302 00:15:38,689 --> 00:15:40,899 እም. ጥበብ ይገልጣል ይላሉ 303 00:15:40,983 --> 00:15:42,901 ስለ ተመልካቹ ከአርቲስቱ የበለጠ። 304 00:15:42,985 --> 00:15:44,069 መምህር… 305 00:15:44,152 --> 00:15:47,447 - ፑድልተን. ኦሊቨር ፑድልተን። -እሺ. 306 00:15:47,531 --> 00:15:52,286 አንድ ሰው እነዚያን ዲያብሎሳዊ ባድ ጋይስ የሚቋቋምበት ጊዜ ነው። 307 00:15:52,369 --> 00:15:55,205 ቢሆንም፣ እኔ መናገር አለብኝ፣ እስካሁን ማንም አልተሳካለትም። 308 00:15:55,289 --> 00:15:57,791 ኧረ ያን ያህል ከባድ ይሆናል ብዬ አላምንም። 309 00:15:57,875 --> 00:16:00,169 እርስዎ ከሚያስቡት በላይ ከባድ እንደሚሆን ይሰማኛል. 310 00:16:00,252 --> 00:16:03,589 የእነሱን ቅርስ ከማጠናከር አንድ አስደናቂ ስራ ናቸው እላለሁ። 311 00:16:06,717 --> 00:16:08,385 ሚስተር ፑድልተን። አስቂኝ ነህ። 312 00:16:08,468 --> 00:16:09,678 ነኝ? 313 00:16:09,761 --> 00:16:12,097 በሲሚንቶ እየሰሩ ያሉት ብቸኛ ውርስ የእስር ቤት ህይወት ነው። 314 00:16:12,181 --> 00:16:14,224 የመጨረሻ ስራቸውን አይተሃል? 315 00:16:14,308 --> 00:16:15,767 ኧረ ደህንነታቸው ያልተጠበቁ መውጫዎች 316 00:16:15,851 --> 00:16:18,228 ድፍድፍ መደበቂያዎች፣ አስገዳጅ የጀልባ ጉዞ። 317 00:16:18,312 --> 00:16:19,646 ውጥንቅጥ ነበር ማለት ነው። 318 00:16:19,730 --> 00:16:22,482 የሰራተኞች ውድቀት ሁሉም የሚታወቁ ምልክቶች። 319 00:16:22,566 --> 00:16:25,485 በመቀጠል፣ ግላዊ ያደርጉታል። 320 00:16:25,569 --> 00:16:27,863 ቶስት መሆናቸውን የምታውቀው ያኔ ነው። 321 00:16:28,989 --> 00:16:31,658 ኧረ ያንተ አስተያየት ነው። 322 00:16:31,742 --> 00:16:33,785 ነው. እና እኔ ገዥው ነኝ። 323 00:16:34,953 --> 00:16:38,582 ቅርፃቅርፁን በተመለከተ፣ ስለ እይታ ይመስለኛል። 324 00:16:39,166 --> 00:16:41,126 በቅርበት ካየህ፣ 325 00:16:41,210 --> 00:16:44,379 ቆሻሻ እንኳን ወደ ቆንጆ ነገር እንደገና ጥቅም ላይ ሊውል ይችላል። 326 00:16:45,839 --> 00:16:47,925 ስለዚያስ እንዴት። 327 00:16:48,759 --> 00:16:51,553 አንዳንድ ነገሮች ሁልጊዜ እንደሚታዩ አይደሉም ብዬ እገምታለሁ። 328 00:16:53,013 --> 00:16:54,431 ያ ያስታውሰኛል ፣ እችላለሁ? 329 00:16:54,515 --> 00:16:57,809 ከገዥው ጋር ፎቶ ኦፕ እና የቆሻሻ ክምር ሊያመልጠኝ አልችልም። 330 00:16:57,893 --> 00:17:00,729 ሚስተር ፑድልተን፣ ለራስህ በጣም ከብደሃል። 331 00:17:00,812 --> 00:17:01,855 ሃይ… 332 00:17:05,108 --> 00:17:06,401 እሺ, ጓደኞች. 333 00:17:06,484 --> 00:17:08,237 ማሳያ ጊዜ ነው። 334 00:17:10,155 --> 00:17:12,324 አንዴ ከገባን ወደ ሶስት ደረጃ ይደርሳል። 335 00:17:12,406 --> 00:17:14,367 ተከፋፍለን አቋማችንን ያዝን። 336 00:17:15,035 --> 00:17:18,704 መኮንኖች፣ መጥፎዎቹ ይህንን ክስተት ካበላሹ፣ 337 00:17:18,789 --> 00:17:20,540 በእርግጠኝነት ስራዬን አጣለሁ. 338 00:17:20,624 --> 00:17:24,294 እና አንተን ከእኔ ጋር ለመውሰድ ወደ ኋላ አልልም። 339 00:17:24,377 --> 00:17:25,462 አሁን፣ ውጣ! 340 00:17:25,546 --> 00:17:26,964 አዎ እመቤቴ! ጎጆ, ጎጆ, ጎጆ, ጎጆ! 341 00:17:27,047 --> 00:17:29,341 ዳስ፣ ጓዳ፣ ጓዳ! 342 00:17:44,106 --> 00:17:46,358 ማይክሮፎን በርቷል። በcomms ላይ ያሉ ሁሉ፣ ትቀዳላችሁ? 343 00:17:46,441 --> 00:17:47,442 - ቅዳ። - ቅዳ። 344 00:17:47,526 --> 00:17:48,902 - ቅዳ። - ቅዳ። 345 00:18:08,046 --> 00:18:09,464 ለቆንጆዋ ሴት መጠጥ? 346 00:18:09,548 --> 00:18:12,843 አይ አመሰግናለሁ. ህይወቴ አሁን በጣም የተወሳሰበ ነው። 347 00:18:12,926 --> 00:18:13,927 ኧረ… 348 00:18:41,371 --> 00:18:43,457 ወንዶች፣ ጊዜው የዶልፊን ወቅት ነው። 349 00:18:46,376 --> 00:18:48,045 ያንን ይቅዱ። በእንቅስቃሴ ላይ ነኝ። 350 00:18:50,047 --> 00:18:52,299 ክፍል ሁለት፣ የኋለኛ ክፍል አሁንም ደህንነቱ የተጠበቀ ነው? 351 00:18:52,382 --> 00:18:53,467 ክፍል ሁለት. ሁሉም ግልጽ። 352 00:18:53,550 --> 00:18:55,761 ሁሉም ስልጠናዎች የሚከፍሉት እዚህ ነው. 353 00:18:55,844 --> 00:18:58,055 ይቅርታ አርግልኝ. በጣም ይቅርታ። 354 00:18:58,138 --> 00:18:59,681 ችግር አይደለም ጌታዬ። 355 00:18:59,765 --> 00:19:01,600 አይናችሁን ክፍት አድርጉ ወንዶች ልጆች። 356 00:19:01,683 --> 00:19:04,978 እኛን ለማዋረድ ብቻ እየጠበቁ የትም ሊሆኑ ይችላሉ። 357 00:19:08,023 --> 00:19:09,566 ተኩላ ቦታ ላይ ነው። 358 00:19:09,650 --> 00:19:12,277 ፒራንሃ፣ ሁላችሁም ለፔንግዊን ተስማሚ እና ቡት ጫወታችኋል? 359 00:19:12,361 --> 00:19:16,073 የተረጋገጠ። እኔ ንጹህ፣ አማካኝ ዶልፊን-ስቲሊን ማሽን ነኝ። 360 00:19:16,156 --> 00:19:17,491 ምን እየሆነ ነው ጓዶች? 361 00:20:00,075 --> 00:20:02,160 እዚህ፣ ልረዳህ። 362 00:20:03,203 --> 00:20:04,580 ደህና ነሽ እመቤቴ? 363 00:20:04,663 --> 00:20:07,708 የእኔ ቸር ፣ አዎ። 364 00:20:07,791 --> 00:20:11,378 ልዞር እችላለሁ፣ ግን እኔ በህይወት ነኝ! ምስጋና ለእርስዎ. 365 00:20:11,461 --> 00:20:12,504 ምንድን ነህ… 366 00:20:12,588 --> 00:20:14,423 ኦ. 367 00:20:16,008 --> 00:20:17,926 አመሰግናለሁ የኔ ውድ. 368 00:20:19,511 --> 00:20:22,055 በጣም ጥሩ ልጅ ነህ። 369 00:20:41,742 --> 00:20:43,160 ጥሩ ነው ወንድም? 370 00:20:43,785 --> 00:20:46,872 አዎ, ሁሉም ጥሩ. አዎ፣ አዎ። 371 00:20:46,955 --> 00:20:48,123 አንድ… 372 00:20:48,207 --> 00:20:50,626 ድሮች፣ ወደ ደረጃ አራት ስለ ሞቪን ኦን ምን ትላለህ? 373 00:20:50,709 --> 00:20:53,587 ያንን ይቅዱ። ሻርክ፣ ተነስተሃል። 374 00:20:53,670 --> 00:20:54,796 ነገርህን አድርግ። 375 00:20:54,880 --> 00:20:56,715 - ማሻሻል አለብኝ? - አዎ, ደህና. 376 00:20:56,798 --> 00:20:59,051 አሻሽል። ነገር ግን እባካችሁ ረቂቅ ሁን። 377 00:21:02,721 --> 00:21:05,182 ልጅ እየወለድኩ ነው! 378 00:21:05,265 --> 00:21:06,433 ዶክተር አለ? 379 00:21:06,517 --> 00:21:08,602 ወይም ምናልባት ብዙ የደህንነት ጠባቂዎች 380 00:21:08,685 --> 00:21:10,812 ልጥፋቸውን ትቶ ሊረዳኝ ይችላል? 381 00:21:30,666 --> 00:21:32,084 "የአሳ ድንገተኛ"? 382 00:21:33,252 --> 00:21:34,711 ይገርማል! 383 00:21:42,719 --> 00:21:44,346 ሄይ፣ ድርስ፣ ይህንን ማሻሻል ትችላለህ… 384 00:21:44,429 --> 00:21:46,348 ተከናውኗል። ቮልፊ ስምንት እርምጃዎች ይቀድሙዎታል። 385 00:21:53,355 --> 00:21:55,190 - አህ. - ሴቶችና ወንዶች, 386 00:21:55,274 --> 00:21:58,402 የእርስዎ MC ለጥሩ ሳምራዊ ሽልማቶች… 387 00:21:59,570 --> 00:22:01,822 እሺ ሻርክ፣ ገብተናል። 388 00:22:01,905 --> 00:22:03,657 ውይ ረሳሁት። ነፍሰ ጡር አይደለሁም። 389 00:22:04,283 --> 00:22:06,201 የኮሚቴው ፕሬዝዳንት ፣ 390 00:22:06,285 --> 00:22:08,579 ገዥ ዳያን Foxington. 391 00:22:08,662 --> 00:22:11,373 አመሰግናለሁ. አመሰግናለሁ. በጣም አመሰግናለሁ. 392 00:22:11,456 --> 00:22:12,624 አመሰግናለሁ. 393 00:22:13,959 --> 00:22:16,795 ባለፈው አመት ትልቁ ፈተናችንን ገጥሞናል። 394 00:22:16,879 --> 00:22:20,549 ሜትሮይት በውድ ከተማችን ሲጋጭ። 395 00:22:20,632 --> 00:22:23,969 ያ ሜትሮይት በከተማችን ውስጥ ቀዳዳ አልፈጠረም ፣ 396 00:22:24,052 --> 00:22:26,013 በልባችን ውስጥ ቀዳዳ ፈጠረ። 397 00:22:26,096 --> 00:22:27,097 አወ 398 00:22:27,181 --> 00:22:29,975 ነገር ግን በአሳዛኝ ሁኔታ ውስጥ እንኳን, ፕሮፌሰር ማርማላዴ, 399 00:22:30,058 --> 00:22:31,643 የሚያደርገውን በጥሩ ሁኔታ አድርጓል። 400 00:22:31,727 --> 00:22:34,354 ነገሮችን በተለየ መንገድ እንድንመለከት አድርጎናል። 401 00:22:34,438 --> 00:22:36,064 እና አመሰግናለሁ ፣ ማርማላዴ ፣ 402 00:22:36,148 --> 00:22:39,234 የፍቅር ክሬተር Meteorite ለዘላለም ያገለግላል 403 00:22:39,318 --> 00:22:41,111 መልካም እንዴት እንዳለ ምልክት ፣ 404 00:22:41,195 --> 00:22:43,655 በጣም በከፋ ቦታዎች ውስጥ እንኳን. 405 00:22:45,032 --> 00:22:46,450 ውይ! 406 00:22:56,502 --> 00:22:57,503 ፍጠን. 407 00:22:59,171 --> 00:23:01,798 እና በተሳካ ሁኔታ የአየር ንብረት ለውጥ 408 00:23:01,882 --> 00:23:03,967 ለሁላችንም ደህንነት። 409 00:23:04,051 --> 00:23:06,929 ይህ በሚያስደንቅ ሁኔታ ያለችግር እየሄደ ነው። 410 00:23:15,604 --> 00:23:17,439 ሞልቶ ምንድን ነው? 411 00:23:17,523 --> 00:23:20,609 የቮልፍ-ፒራንሃ-እባብ-ሻርክ- ታርታላ ጥበቃ ስርዓት. 412 00:23:20,692 --> 00:23:22,986 - WPSST? - ይህ ሊሆን አልነበረበትም። 413 00:23:23,070 --> 00:23:26,031 -ምንድን? - ወንዶች ፣ ተረጋጉ። እኔ ላይ ነኝ። 414 00:23:26,114 --> 00:23:28,283 የWPSST መሻር ፕሮቶኮልን በማነሳሳት ላይ። 415 00:23:29,493 --> 00:23:30,827 አግኝ ንግሥት! 416 00:23:32,204 --> 00:23:34,748 - ሰርቷል? - አምስት ደቂቃ ብቻ ስጠኝ። 417 00:23:34,831 --> 00:23:35,791 አና አሁን, 418 00:23:35,874 --> 00:23:38,085 ወደ መድረክ እንኳን ደህና መጣችሁ እባካችሁ ተባበሩኝ… 419 00:23:38,168 --> 00:23:39,795 አምስት ደቂቃ የለንም። 420 00:23:39,878 --> 00:23:41,839 …ፕሮፌሰር ማርማላዴ! 421 00:23:41,922 --> 00:23:43,131 ኦ. 422 00:23:43,215 --> 00:23:45,384 እንወድሃለን ፕሮፌሰር ማርማላዴ! 423 00:23:45,467 --> 00:23:46,593 አሳማው በእንቅስቃሴ ላይ ነው. 424 00:23:46,677 --> 00:23:49,054 እደግመዋለሁ, አሳማው በእንቅስቃሴ ላይ ነው. 425 00:23:49,137 --> 00:23:50,138 ድሮች፣ ድሮች! 426 00:23:50,222 --> 00:23:52,766 - መጋረጃው በማንኛውም ደቂቃ ወደ ላይ ይወጣል! - እንድገባ አይፈቅድልኝም። 427 00:23:52,850 --> 00:23:54,101 የስርዓት ምርጫዎችዎን ያረጋግጡ። 428 00:23:54,184 --> 00:23:55,561 ምናልባት ሾፌርን ማውረድ ያስፈልግዎታል. 429 00:23:55,644 --> 00:23:56,562 እንደገና ለማስጀመር ይሞክሩ። 430 00:23:56,645 --> 00:23:58,230 ወይ ጉድ አስተካክለህ። 431 00:23:58,313 --> 00:23:59,982 - በእውነቱ? -አይ! 432 00:24:00,065 --> 00:24:01,108 ሄይ ላሪ። 433 00:24:01,817 --> 00:24:04,194 ና, ክፈት. ስለ መዝጊያ በሮች ምን አልን? 434 00:24:04,278 --> 00:24:06,655 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም። ሻርክ፣ እዚህ ሁኔታ አግኝቻለሁ። 435 00:24:06,738 --> 00:24:07,990 ያንን ይቅዱ። እየመጣሁ ነው. 436 00:24:09,908 --> 00:24:11,326 ፍጠን ጓዶች። 437 00:24:11,410 --> 00:24:13,453 ይህን ሕፃን በአውሬ ሁነታ ላይ ለማብራት ጊዜው አሁን ነው። 438 00:24:15,998 --> 00:24:17,541 ብላ፣ WPSST 439 00:24:22,546 --> 00:24:24,423 እባካችሁ አሁን አይደለም። 440 00:24:24,506 --> 00:24:26,175 - ተኩላ! - ቆይ, ጠብቅ, ጠብቅ. አይ ፒራንሃ! 441 00:24:26,258 --> 00:24:27,759 ይህ ሽልማት ለ… 442 00:24:29,970 --> 00:24:32,014 እያልኩ ነበር… 443 00:24:32,681 --> 00:24:35,058 አይ አይ አይ. 444 00:24:39,479 --> 00:24:41,273 ፒራንሃ! እየቀለድክ ነው? 445 00:24:41,356 --> 00:24:42,232 አዝናለሁ! 446 00:24:42,316 --> 00:24:44,526 ለዚህም ነው የኔ ጋላ ለበጎነት 447 00:24:44,610 --> 00:24:47,404 ለአነስተኛ ዕድለኞች የሚያስፈልገውን ገንዘብ ሁሉ ይሰበስባል. 448 00:24:47,487 --> 00:24:48,655 ኧረ! 449 00:24:50,657 --> 00:24:52,659 እዚህ ማበድ ጀመርኩ ላሪ። 450 00:24:54,077 --> 00:24:55,162 ድሮች! ድሮች! 451 00:24:56,413 --> 00:24:58,999 እና አሁን፣ ሁላችንም በጠበቅነው ቅጽበት። 452 00:25:00,584 --> 00:25:01,710 ዋ! 453 00:25:13,180 --> 00:25:15,807 ይቅርታ. ይህ የሴቶች ክፍል ነው? 454 00:25:16,683 --> 00:25:20,521 ኦህ ፣ በአዳራሹ መጨረሻ ላይ መብት መውሰድ አለብህ ፣ እመቤቴ። 455 00:25:20,604 --> 00:25:22,731 ዋው! 456 00:25:25,817 --> 00:25:27,861 አዎ! ውይ-ባም! 457 00:25:29,321 --> 00:25:30,322 ኧረ ና! 458 00:25:30,906 --> 00:25:34,993 እና አሁን፣ ለፕሮፌሰር ማርማላዴ ሽልማት መስጠት የእኔ ክብር ነው። 459 00:25:35,077 --> 00:25:38,914 ከወርቃማው ዶልፊን ጋር! 460 00:25:40,791 --> 00:25:42,251 - አይሆንም! - አይሆንም! 461 00:25:42,334 --> 00:25:45,087 አዎ! ማለቴ አዎ! 462 00:25:45,879 --> 00:25:47,005 ምንድን? 463 00:25:52,761 --> 00:25:54,847 ሁሉም ሰው፣ እባካችሁ አትደንግጡ። 464 00:25:54,930 --> 00:25:56,515 ዝም ብለህ ተረጋጋ። 465 00:25:56,598 --> 00:25:58,767 ለዚህ ማብራሪያ እንዳለ እርግጠኛ ነኝ። 466 00:26:00,102 --> 00:26:03,480 እደግመዋለሁ፣ እባካችሁ አትደንግጡ። 467 00:26:05,524 --> 00:26:07,109 ጥሩ ስራ ሁላችሁም። 468 00:26:07,192 --> 00:26:10,404 አሁን፣ እንደ ተኩላ እንስራ እና ጥቅሉን እዚህ እናውጣ። 469 00:26:10,487 --> 00:26:12,114 አህ የቃላት ጨዋታ 470 00:26:12,781 --> 00:26:13,824 አልገባኝም. 471 00:26:13,907 --> 00:26:15,534 ዳያን፣ ዳያን፣ ከቻልኩ… 472 00:26:16,368 --> 00:26:17,661 መረዳት አለብህ፣ 473 00:26:17,744 --> 00:26:21,248 ለሽልማት ወደ ከተማዋ ተስፋ አላመጣሁም። 474 00:26:21,331 --> 00:26:24,918 እነዚህን መልካም ነገሮች ያደረኩት ስሜቴን ስላሳደሩኝ ነው። 475 00:26:25,002 --> 00:26:28,005 ያን የደነዘዘ ስሜት ይሰማኛል። ያ አከርካሪዬን ይንቀጠቀጣል። 476 00:26:28,088 --> 00:26:31,091 በትናንሽ ጅራቴ ውስጥ ያለው ዋግ። 477 00:26:32,551 --> 00:26:33,844 ስላየህ፣ 478 00:26:33,927 --> 00:26:38,140 ጥሩ መሆን ጥሩ ስሜት ብቻ ነው. 479 00:26:38,223 --> 00:26:41,435 ጥሩ ስትሆን ደግሞ ትወደዋለህ። 480 00:26:43,729 --> 00:26:45,606 -ሀህ? - ተኩላ? 481 00:26:45,689 --> 00:26:47,024 -ምን እየሰራህ ነው? -ምን እየሰራህ ነው? 482 00:26:47,107 --> 00:26:48,108 - ሂድ! - ሂድ! 483 00:26:49,234 --> 00:26:50,903 መጥፎዎቹ ሰዎች ናቸው! 484 00:26:50,986 --> 00:26:52,154 ያዙዋቸው! 485 00:26:52,237 --> 00:26:54,448 ዳስ፣ ጓዳ፣ ጓዳ! 486 00:26:57,868 --> 00:26:59,912 ወርቃማው ዶልፊን ሰረቁ! 487 00:26:59,995 --> 00:27:01,997 ና, ያንን ማረጋገጥ አይችሉም. 488 00:27:04,082 --> 00:27:06,043 ልጄ! 489 00:27:06,126 --> 00:27:08,921 በጉልበቶችዎ ላይ, መጥፎ ሰዎች, እጆችዎን ወደ ላይ በማንሳት! 490 00:27:09,004 --> 00:27:11,173 በጭራሽ! ከዚህ ውጪ ነን። 491 00:27:13,717 --> 00:27:15,928 በጣም ረጅም ፣ ጨካኞች! 492 00:27:22,184 --> 00:27:24,728 ደህና፣ ይሄ ትንሽ እንግዳ ነገር ሆነ። 493 00:27:27,189 --> 00:27:28,899 {\an8} መጥፎዎቹ ልጆች በዝተዋል ! 494 00:27:28,982 --> 00:27:32,069 {\ an8} ነፍጠኛው 5 ሱም በመጨረሻ ተይዟል። 495 00:27:32,152 --> 00:27:34,780 {\ an8} እና እኔ ቲፋኒ ፍሉፊት በመጀመሪያ ቦታው ላይ ነኝ። 496 00:27:34,863 --> 00:27:36,865 ዋዉ. ታውቃለህ፣ አሁን ገባኝ። 497 00:27:36,949 --> 00:27:40,118 አንተን ወደ እስር ቤት ልጥልህ የጉልምስና ህይወቴን በሙሉ ሰጥቻለሁ። 498 00:27:40,202 --> 00:27:41,787 አላማዬ ነህ። 499 00:27:41,870 --> 00:27:43,872 ያለ እርስዎ ፣ እኔ ማን ነኝ? 500 00:27:43,956 --> 00:27:45,040 እኔ ልጅ ነኝ! 501 00:27:45,123 --> 00:27:47,626 ይህ የህይወቴ ምርጥ ጊዜ ነው! 502 00:27:47,709 --> 00:27:50,838 የመጥፎዎች መጨረሻ ነው። 503 00:27:51,463 --> 00:27:52,339 አይ! 504 00:27:52,422 --> 00:27:54,424 እጆቻችሁን ከእኔ ላይ አንሱ። 505 00:27:54,508 --> 00:27:56,802 አሁን ቢትን እየለመናችሁ ነው። 506 00:27:56,885 --> 00:27:58,053 ተኩላ! 507 00:28:02,307 --> 00:28:04,142 ፕሮፌሰር ማርማላዴ! እመቤት ገዥ! 508 00:28:04,226 --> 00:28:05,310 ፕሮፌሰር ማርማላዴ! 509 00:28:05,394 --> 00:28:07,813 - እመቤት ገዥ! እመቤት ገዥ! - አንድ በአንድ። አንድ በአንድ። 510 00:28:10,357 --> 00:28:11,400 - ሄይ. ሄይ! -ይቅርታ. 511 00:28:11,483 --> 00:28:13,360 ለማቋረጥ ይቅርታ 512 00:28:13,443 --> 00:28:16,154 እዚህ ገዥውን እንኳን ደስ ለማለት ፈልጌ ነበር። 513 00:28:16,238 --> 00:28:18,949 እኔ ማለት አለብኝ፣ የምር ነካሽን። 514 00:28:19,032 --> 00:28:23,287 እኛ ጥልቅ የቁጣ እና ራስን የመጥላት ጉድጓድ ነን። 515 00:28:23,370 --> 00:28:25,080 - መከልከል. - በእርግጥ. ያንንም. 516 00:28:25,163 --> 00:28:26,373 - ናርሲሲዝም. - አዎ. አዎ። 517 00:28:26,456 --> 00:28:27,708 ስሜታዊ ባዶነት. 518 00:28:27,791 --> 00:28:29,126 ስለዚህ እኛ በተመሳሳይ ገጽ ላይ ነን። 519 00:28:29,209 --> 00:28:31,253 ምን እየሰራ ነው? 520 00:28:31,336 --> 00:28:34,381 በሚያሳዝን ሁኔታ, ዕድል አልተሰጠንም 521 00:28:34,464 --> 00:28:37,843 ከሁለተኛ ደረጃ ወንጀለኞች በላይ መሆን. 522 00:28:37,926 --> 00:28:39,970 ሰው ቢኖር ኖሮ 523 00:28:40,053 --> 00:28:44,349 በውስጣችን ያለው የቸርነት አበባ እንዲያብብ የሚረዳ። 524 00:28:44,433 --> 00:28:47,311 አንዳንድ የፍቅር እና የይቅርታ አዶ፣ እንደ… 525 00:28:48,103 --> 00:28:50,105 አላውቅም እናት ቴሬዛ። 526 00:28:50,189 --> 00:28:53,108 በጣም ጥሩው ነገር እስር ቤት መጣል ብቻ ነው። 527 00:28:53,192 --> 00:28:55,152 በቀሪው ተስፋ ቢስ ህይወታችን። 528 00:28:55,235 --> 00:28:57,070 አዎ እቅዱ ይሄ ነው። 529 00:28:58,071 --> 00:28:59,239 ቆይ ቆይ! አይ ፣ አይሆንም! 530 00:28:59,323 --> 00:29:01,074 - እዚያ ግባ። - ኦው! 531 00:29:01,658 --> 00:29:03,744 ጠብቅ! 532 00:29:03,827 --> 00:29:05,204 ቢ-ይቅርታ? 533 00:29:05,287 --> 00:29:07,414 ሚስተር ቮልፍ አረመኔ አውሬ ሊሆን ይችላል. 534 00:29:07,497 --> 00:29:08,999 በመሠረቱ, በእግር የሚራመዱ ቆሻሻዎች. 535 00:29:09,082 --> 00:29:10,417 ይቅርታ፣ አንድ ነጥብ እያነሳሁ ነው። 536 00:29:10,501 --> 00:29:12,085 ጓደኛዬ ማድረግ ያለብህን አድርግ። 537 00:29:12,169 --> 00:29:16,715 ግን መቼም ዕድል ካልተሰጣቸው እንዴት ተስፋ ቢስ ናቸው እንላለን? 538 00:29:16,798 --> 00:29:17,841 ቢሆንስ… 539 00:29:17,925 --> 00:29:19,843 ዳያን ትንሽ ሙከራ ብናደርግስ? 540 00:29:19,927 --> 00:29:22,221 እንደምታውቁት የኔ ጋላ ለበጎ… 541 00:29:22,304 --> 00:29:26,183 የአመቱ #የበጎ አድራጎት ዝግጅት እየቀረበ ነው። 542 00:29:26,266 --> 00:29:29,811 ባድ ጋይስ መቀየሩን በዛ ጋላ ላይ ላለ ሰው ሁሉ ካረጋገጥኩኝ 543 00:29:29,895 --> 00:29:32,689 ነፃ አውጥተህ ንጹህ ጅምር ትሰጣቸዋለህ? 544 00:29:34,608 --> 00:29:36,193 ምንድን? ፕሮፌሰር ማርማላዴ! 545 00:29:36,276 --> 00:29:37,319 አይ አይ አይ. 546 00:29:37,402 --> 00:29:39,780 የሚያደርገውን አታይም? እሱ እየተጫወተዎት ነው! 547 00:29:39,863 --> 00:29:41,031 ግን የእኔ ሀሳብ ነበር. 548 00:29:41,114 --> 00:29:42,241 የሱ ሀሳብ ነበር። 549 00:29:42,324 --> 00:29:44,326 ግን ስላደረጋችሁት ብቻ! 550 00:29:44,409 --> 00:29:46,787 ወይዘሪት ገዥ፣ ዝም ብለህ ልትለቃቸው አትችልም። 551 00:29:46,870 --> 00:29:49,623 ፕሮፌሰር የከተማዋን ደህንነት መስመር ላይ ላስቀምጥ ነው። 552 00:29:49,706 --> 00:29:51,166 ለሙከራ. 553 00:29:51,250 --> 00:29:52,918 ይቅርታ እመቤት ገዥ። 554 00:29:53,001 --> 00:29:56,505 አንድ አስተዋይ ሰው በአንድ ወቅት እንዲህ ማለቱን ያስታውሰኝ ይመስላል። 555 00:29:56,588 --> 00:30:00,592 "ቆሻሻ እንኳን ወደ ውብ ነገር እንደገና ጥቅም ላይ ሊውል ይችላል." 556 00:30:04,638 --> 00:30:05,931 እሺ. ጨዋታ ነኝ። 557 00:30:06,014 --> 00:30:08,392 ግን አንተ ስለሆንክ ብቻ ፕሮፌሰር። 558 00:30:08,475 --> 00:30:09,434 አይ! 559 00:30:09,518 --> 00:30:12,020 ዶልፊን እስከ ጋላ ድረስ እንይዛለን ፣ 560 00:30:12,104 --> 00:30:15,315 ማንኛውንም አላስፈላጊ ፈተና ለማስወገድ ብቻ። 561 00:30:15,399 --> 00:30:17,526 እንዴ በእርግጠኝነት. ጥሩ አስተሳሰብ። 562 00:30:17,609 --> 00:30:19,611 ለዚህ ነው ገዥ የሆንከው። 563 00:30:20,445 --> 00:30:21,864 አሁን ሁሉም ሰው ደስተኛ ስለሆነ… 564 00:30:21,947 --> 00:30:23,448 ደስተኛ አይደለም. 565 00:30:23,532 --> 00:30:28,161 እኔ፣ አራተኛው ሩፐርት ማርማላዴ፣ መጥፎ ጋይዎችን እቀይራለሁ 566 00:30:28,245 --> 00:30:29,913 በጎ ልጆች! 567 00:30:29,997 --> 00:30:32,249 ኦህ! 568 00:30:34,501 --> 00:30:36,920 እነዚህ የአንተ ናቸው ብዬ አስባለሁ። 569 00:30:37,004 --> 00:30:38,005 ሄይ! 570 00:30:39,464 --> 00:30:41,508 ሁሉም ሰው ሁለተኛ ዕድል አያገኝም. 571 00:30:42,176 --> 00:30:45,470 በተቻለ መጠን ሚስተር ፑድልተን ይጠቀሙ። 572 00:30:55,689 --> 00:30:56,982 ተኩላ. 573 00:30:57,065 --> 00:30:58,317 ምን እያደረክ ነው? 574 00:30:58,400 --> 00:30:59,818 - ምንድን? - አዎ. 575 00:30:59,902 --> 00:31:01,320 ወይ ያ! 576 00:31:02,863 --> 00:31:04,740 ይቅርታ፣ ግልጽ የሆነ መስሎኝ ነበር። 577 00:31:04,823 --> 00:31:06,742 በጥሩ ሁኔታ እንሄዳለን. 578 00:31:08,660 --> 00:31:10,037 ኧረ ሙሉ ለሙሉ አጣሽኝ። 579 00:31:10,120 --> 00:31:12,164 ከመጸዳጃ ቤት መጠጣትን እንዲያቆም ነገርኩት። 580 00:31:12,247 --> 00:31:14,166 ሄይ፣ ጭንቅላት ላይ ተመታህ? 581 00:31:14,249 --> 00:31:15,334 ምንድን? አይ፣ አላገኘሁም… 582 00:31:15,417 --> 00:31:17,294 የአክስቴ ልጅ በመልህቅ አንገቱን ተመታ። 583 00:31:17,377 --> 00:31:19,213 እና ከዚያ በኋላ, በክበብ ውስጥ ብቻ ይዋኝ ነበር. 584 00:31:19,296 --> 00:31:21,215 አይ, ወንድ, ሰዎች, ወንዶች. አትከተለኝም። 585 00:31:21,298 --> 00:31:24,259 በጥሩ ሁኔታ እንደሄድን እናስመስላለን። 586 00:31:24,343 --> 00:31:26,094 ከማርማሌድ ጋር ጥቂት ቀናት ብቻ። 587 00:31:26,178 --> 00:31:30,098 እና ከዚያ, እንደ ጥሩ ሰዎች ወደ ጋላ እንጠቀጣለን 588 00:31:30,182 --> 00:31:33,435 እና ከስኮት-ነጻ በ… 589 00:31:34,144 --> 00:31:36,355 ወርቃማው ዶልፊን! 590 00:31:36,438 --> 00:31:37,564 አግኝተሀዋል. 591 00:31:37,648 --> 00:31:39,858 ከመቼ ጀምሮ ነው ሥራ ያልጨረስነው? 592 00:31:39,942 --> 00:31:43,237 መጥፎዎቹ ጎበዝ ልጆች ይሆናሉ 593 00:31:43,320 --> 00:31:46,657 ስለዚህ እኛ መጥፎ ሰዎችን ማቆየት እንችላለን. 594 00:31:46,740 --> 00:31:48,742 እኔ የምለውን ታውቃለህ? 595 00:31:48,825 --> 00:31:50,744 መጥፎ ሰዎች ጥሩ ነገር ያደርጋሉ? 596 00:31:50,827 --> 00:31:53,664 የመጨረሻው መጥፎ ሰው ነገር ነው። ድንቅ ነው። 597 00:31:53,747 --> 00:31:55,374 ዎልፍ ፣ አንተ ጎበዝ ነህ! 598 00:31:57,167 --> 00:31:59,503 ከመቼውም ጊዜ ይበልጥ ዘና የሚያደርግ ኮንዶም ይሆናል። 599 00:31:59,586 --> 00:32:00,921 እንደ ዕረፍት። 600 00:32:01,004 --> 00:32:03,382 ኦህ-ኦህ-ኦ! ግንኙነት። 601 00:32:06,510 --> 00:32:08,512 ወላጆቼ በኮንሰርት ላይ ተገናኙ! 602 00:32:22,901 --> 00:32:24,194 ወይ ጉድ! 603 00:32:24,278 --> 00:32:25,612 ዋዉ! 604 00:32:25,696 --> 00:32:27,281 ትልቅ እና የሚያምር። 605 00:32:27,364 --> 00:32:30,075 አይጥ ጣዕም አለው። እሺ! 606 00:32:30,659 --> 00:32:32,536 ቆንጆ መሆን እንድፈልግ ያደርገኛል። 607 00:32:32,619 --> 00:32:36,039 ልምድ በጣም ጥሩ አስተማሪ ነው ይላሉ. 608 00:32:36,123 --> 00:32:38,041 እና ተሳስተዋል። 609 00:32:38,125 --> 00:32:39,126 ነኝ. 610 00:32:39,209 --> 00:32:41,670 እንደምን አደሩ የመልካምነት ተማሪዎች። 611 00:32:41,753 --> 00:32:46,758 እና በቀሪው የህይወትዎ የመጀመሪያ ቀን እንኳን ደህና መጡ። 612 00:32:46,842 --> 00:32:48,177 አንድ ግዙፍ ቋጠሮ! 613 00:32:48,760 --> 00:32:49,761 ኧረ? 614 00:32:49,845 --> 00:32:51,471 ኧረ ነው -- ቂጥ አይደለም። 615 00:32:51,555 --> 00:32:55,225 የፍቅር ክራተር ሜቶራይት ቅርጽ ያለው መብራት ነው. 616 00:32:55,309 --> 00:32:56,268 የእኔ ታላቅ… 617 00:32:56,351 --> 00:32:57,436 እኔ የሚገርመኝ ቂጥ የማን ነው። 618 00:32:57,519 --> 00:32:58,770 ኧረ… 619 00:32:58,854 --> 00:33:01,648 አሁንም ድጋሚ ቂጥ አይደለም አመሰግናለሁ። 620 00:33:01,732 --> 00:33:02,774 ልብ ነው። 621 00:33:02,858 --> 00:33:04,735 - አሁን፣ እያልኩ ነበር… -ታዲያ ለምን ጉንጭ አለው? 622 00:33:04,818 --> 00:33:05,819 -ዝጋው! -ምንድን? 623 00:33:05,903 --> 00:33:07,196 ጉንጯን የያዘ ልብ አይቼ አላውቅም። 624 00:33:07,279 --> 00:33:09,656 - እሱ አይደለም… - ቡቲ! 625 00:33:09,740 --> 00:33:11,742 ቂጥ አይደለም! ቂጥ አይደለም! 626 00:33:11,825 --> 00:33:13,452 ቂጥ ምን እንደሆነ ያውቃል? 627 00:33:14,161 --> 00:33:15,954 እያልኩ ነበር. 628 00:33:16,038 --> 00:33:18,832 በውጪ፣ አምስታችሁ ጨካኞች ናችሁ። 629 00:33:18,916 --> 00:33:21,001 አዳኞች, ጸጸት የሌላቸው sociopaths. 630 00:33:21,084 --> 00:33:22,961 ኧረ ተው፣ እያሳለቅከኝ ነው። 631 00:33:23,045 --> 00:33:25,005 ከውስጥ ግን አበባ አለ። 632 00:33:25,088 --> 00:33:26,798 የመልካምነት አበባ። 633 00:33:26,882 --> 00:33:28,175 እና ሲያብብ 634 00:33:28,258 --> 00:33:30,427 እና ያንን የአዎንታዊነት ስሜት ይሰማዎታል 635 00:33:30,511 --> 00:33:32,262 በሰውነትዎ ውስጥ ይንሰራፋሉ ፣ 636 00:33:32,346 --> 00:33:35,224 ሁል ጊዜ እንዲሰማዎት ይፈልጋሉ ። 637 00:33:35,307 --> 00:33:36,975 እንግዲያው, ወደ ንክሻ እንሄዳለን? 638 00:33:37,059 --> 00:33:38,310 ምንም አይነት ጩኸት አይደለም. 639 00:33:38,393 --> 00:33:39,895 የጥሩነት ንክሻ። 640 00:33:39,978 --> 00:33:44,149 በእኔ ዘመናዊ የማጋራት ቤተ ሙከራ ውስጥ የሚሰማዎት! 641 00:33:44,900 --> 00:33:47,945 እሺ፣ አቶ እባብ፣ የግፊት ፖፕ ልሰጥህ ነው። 642 00:33:48,028 --> 00:33:50,572 ተለክ! ፖፕ ለኔ ብቻ ግፋ! 643 00:33:50,656 --> 00:33:52,241 አይ፣ ለመጋራት። 644 00:33:52,324 --> 00:33:53,325 ለምን? 645 00:33:53,408 --> 00:33:55,452 ደህና ፣ በመሠረታዊ ደረጃ ፣ 646 00:33:55,536 --> 00:33:58,705 ከራስህ ይልቅ የሌላ ሰውን ፍላጎት ማስቀደም ነው። 647 00:33:59,873 --> 00:34:01,500 በፍፁም. አይሆንም. 648 00:34:01,583 --> 00:34:02,751 እባብ… 649 00:34:03,961 --> 00:34:06,171 ደህና ፣ ደህና። 650 00:34:06,255 --> 00:34:08,382 ይህ የበለጠ ጣፋጭ ይሆናል ፣ 651 00:34:08,465 --> 00:34:10,926 ምክንያቱም ምን ያህል መጥፎ እንደምትፈልጉ አውቃለሁ። 652 00:34:13,554 --> 00:34:15,931 እባካችሁ ፖፕ አድርጉኝ አህ! 653 00:34:19,309 --> 00:34:20,601 አይደለም! 654 00:34:20,686 --> 00:34:23,355 -Sucker! -That's it! I'll teach you to share! 655 00:34:25,440 --> 00:34:27,609 I like sharin'. It's yummy. Mmm. 656 00:34:27,693 --> 00:34:29,610 Totally worth it. 657 00:34:30,279 --> 00:34:31,780 Well, that's terrifying. 658 00:34:32,281 --> 00:34:33,991 Let's try something simpler. 659 00:34:34,699 --> 00:34:37,953 A good person always pays attention to the needs of others. 660 00:34:38,036 --> 00:34:40,581 Now, here's a kindly, frail grandma. 661 00:34:43,250 --> 00:34:46,253 Mr. Piranha, help Grandma across the street. 662 00:34:46,335 --> 00:34:48,630 Pish! Sure, sure, sure. I do this all the time. 663 00:34:49,464 --> 00:34:51,091 Here you go, ma'am. 664 00:34:52,634 --> 00:34:54,511 Oh, he is totally gonna blow it. 665 00:34:54,594 --> 00:34:56,847 What was that? What did you say? 666 00:34:56,929 --> 00:34:58,891 -You think I can't do this? -No, no, no, Piranha… 667 00:35:03,729 --> 00:35:05,022 Maybe simpler? 668 00:35:06,815 --> 00:35:10,110 Hey, look! It's a cat stuck in a tree. 669 00:35:10,194 --> 00:35:11,987 It doesn't get much simpler than that. 670 00:35:12,070 --> 00:35:16,116 Now, what in this scenario would give you that good tingle? 671 00:35:16,200 --> 00:35:19,953 Eating it? This is why I always carry two pieces of bread with me. 672 00:35:20,037 --> 00:35:23,832 No. I want you to s… 673 00:35:23,916 --> 00:35:25,042 -Smack it. -Skin it? 674 00:35:25,125 --> 00:35:25,959 Stab it. 675 00:35:26,043 --> 00:35:27,044 -Sauté it. -Sing to it? 676 00:35:27,127 --> 00:35:29,379 Save it. I want you to save… 677 00:35:29,463 --> 00:35:31,840 በጣም ግልፅ ነው… እንድታድኑት እፈልጋለሁ። 678 00:35:31,924 --> 00:35:34,259 ኦ! ትክክል፣ ትክክል። 679 00:35:35,594 --> 00:35:37,763 እዚህ ፣ ኪቲ ፣ ኪቲ ድመት! 680 00:35:38,931 --> 00:35:41,225 ዋው፣ ያ ድመት ጉድለት እንዳለበት ግልጽ ነው። 681 00:35:41,308 --> 00:35:44,311 አንት ግን ምንድነው ችግርህ? የልብ ድካም ትሰጣለህ። 682 00:35:44,394 --> 00:35:45,771 ይህን እይዛለሁ። 683 00:35:46,813 --> 00:35:47,773 ምነው አባ! 684 00:35:51,276 --> 00:35:53,195 ከፊቴ አውርደው! እሱ ፊቴ ላይ ነው! 685 00:35:53,278 --> 00:35:55,322 አይ ፣ አይ ፣ አይሆንም! ያዳምጡ። ምን እያደረክ ነው? 686 00:36:00,410 --> 00:36:03,747 እሺ. ምን ልጠይቅህ ጎበዝ ነህ? 687 00:36:04,373 --> 00:36:06,750 - ነገሮች እየሰረቁ ነው? - ኦህ ፣ አዎ ፣ በዚህ በጣም ጥሩ ነን። 688 00:36:06,834 --> 00:36:07,876 - ዘረፋ። - ላርሴኒ። 689 00:36:07,960 --> 00:36:09,002 - የሽቦ ማጭበርበር. - ቅሚያ። 690 00:36:09,086 --> 00:36:10,254 - የግብር ማጭበርበር። - ሄስቶች። 691 00:36:10,337 --> 00:36:12,381 - የደብዳቤ ማጭበርበር. - ጠብቅ. "ሄይስስ" ትላለህ? 692 00:36:12,464 --> 00:36:14,716 ደህና፣ ያ… አዎ፣ ያ የእኛ ልዩ ስራ ነው። 693 00:36:14,800 --> 00:36:17,386 አንድ ሀሳብ ብቻ ይኖረኝ ይሆናል። 694 00:36:17,719 --> 00:36:20,889 አሳማዎቹን ነጻ ያውጡ! አሳማዎቹን ነጻ ያውጡ! 695 00:36:20,973 --> 00:36:22,975 የእንስሳት መመርመሪያ ቤተ ሙከራ ነው። 696 00:36:23,058 --> 00:36:26,186 ውስጥ፣ 200,000 ረዳት የሌላቸው ጊኒ አሳማዎች፣ 697 00:36:26,270 --> 00:36:30,232 ሁሉም በአሳዛኝ ሳይንቲስቶች የተነደፉ እና የተናደዱ ናቸው። 698 00:36:30,315 --> 00:36:31,692 የጊኒ አሳሞች፣ ትላላችሁ? 699 00:36:31,775 --> 00:36:33,110 እባብ… 700 00:36:33,193 --> 00:36:34,528 እንድታድናቸው እፈልጋለሁ። 701 00:36:34,611 --> 00:36:36,780 ግን ይህ ለበጎ ነው ። 702 00:36:36,864 --> 00:36:40,158 ስለዚህ፣ እንድትለብስ የበለጠ ወዳጃዊ ነገር አመጣሁ። 703 00:36:40,242 --> 00:36:41,451 ባይ. 704 00:36:42,578 --> 00:36:44,288 ደህና ፣ የጎዳናዎቻችን እምነት አለ ። 705 00:36:44,955 --> 00:36:46,164 ቢያንስ ምቹ ነው። 706 00:36:48,125 --> 00:36:50,752 እሺ፣ ያንን ሳይንቲስት ማዘናጋት አለብን። 707 00:36:50,836 --> 00:36:52,963 - ሻርክ ፣ ተነስተሃል። - ያንን ይቅዱ። 708 00:36:53,046 --> 00:36:55,465 እሺ. ገመድ እና መንጠቆ እንፈልጋለን። 709 00:36:55,549 --> 00:36:56,633 ይኼን አግኝቻለሁ። 710 00:36:56,717 --> 00:36:57,801 -ምንድን? - በጎ ፈቃደኛ ነዎት? 711 00:36:57,885 --> 00:36:59,845 ለማንኛውም ነገር በፈቃደኝነት ሠርተህ አታውቅም። 712 00:36:59,928 --> 00:37:01,930 እርግጠኛ ነኝ። አሁን. 713 00:37:02,014 --> 00:37:04,600 - እዚያ ላይ ጣሉኝ! ፈገግታ! - በእውነት? 714 00:37:04,683 --> 00:37:07,269 አዎ። እርስዎ ማድረግ እንደሚችሉ 99% እርግጠኛ ነኝ። 715 00:37:07,352 --> 00:37:09,104 -እሺ. -እንስራው! 716 00:37:10,230 --> 00:37:12,441 - ሄይ ልጄ። - አባዬ? 717 00:37:12,524 --> 00:37:14,234 አንድ አስፈላጊ ሥራ እንዳለህ አውቃለሁ 718 00:37:14,318 --> 00:37:16,737 ነገር ግን አሁንም ከእርስዎ አሮጌው ሰው ጋር ለመያዝ ጊዜ እንዳለዎት ተስፋ አደርጋለሁ. 719 00:37:18,614 --> 00:37:20,282 - ሄይ ፣ ልጅ። - 96% እርግጠኛ. 720 00:37:20,365 --> 00:37:22,242 ሁሌም የኔ ልዩ ልጅ ትሆናለህ። 721 00:37:22,326 --> 00:37:24,912 ምናልባት 90% 722 00:37:24,995 --> 00:37:27,664 ሕይወቴን በሙሉ ለዚች ቅጽበት እየጠበቅኩት ነው። 723 00:37:27,748 --> 00:37:29,750 - እሺ እንግዲህ. አሁን, ረጅም ሂድ. - ወይ! አላውቅም. 724 00:37:29,833 --> 00:37:32,503 ኧረ ልጄ ሆይ! አመሰግናለሁ አባዬ! 725 00:37:34,630 --> 00:37:36,882 ወይ! ሃምሳ? ምን ቀን ነው? 726 00:37:36,965 --> 00:37:38,425 ማነኝ? 727 00:37:38,509 --> 00:37:42,262 ቀኝ. የጊኒ አሳማዎቹ ከሶስት ጫማ ውፍረት ካለው የብረት በር ጀርባ ተቆልፈዋል። 728 00:37:42,346 --> 00:37:44,139 ወደ ውስጥ የሚገባው ብቸኛው መንገድ በአየር ማስወጫዎች በኩል ነው. 729 00:37:44,848 --> 00:37:45,891 ገባኝ. 730 00:37:45,974 --> 00:37:47,267 Upsy-daisy! 731 00:37:47,351 --> 00:37:48,810 ♪ በማጣሪያዎቹ ላይ እና በአየር ማስገቢያ ቀዳዳ በኩል… ♪ 732 00:37:48,894 --> 00:37:51,605 እንዲህ ቺፐር አይቼው አላውቅም። ሲያሰላስል ነበር? 733 00:37:51,688 --> 00:37:54,107 ♪ ወደ ጊኒ አሳማ ምድር እኛ… ♪ 734 00:38:00,280 --> 00:38:01,698 ኦ. 735 00:38:01,782 --> 00:38:03,909 የእባብ ጥቃት። 736 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 ሄይ፣ ተመልከት! ፕሮፌሰር ማርማላዴ ናቸው። 737 00:38:07,037 --> 00:38:10,791 አዎ ልክ ነው. እኔ ነኝ. እርዳታ ደርሷል። 738 00:38:10,874 --> 00:38:13,210 አይኖችዎን ወደዚያ በር ብቻ ያቆዩ። 739 00:38:13,794 --> 00:38:15,546 እባብ. ነይ እባብ ክፍት። 740 00:38:16,171 --> 00:38:19,633 ዘና በል. እነዚህ በሮች ውስብስብ ናቸው. 741 00:38:19,716 --> 00:38:21,718 እየቀለድክ ነው? 742 00:38:21,802 --> 00:38:23,136 ምን እየሰራህ ነው ብለህ ታስባለህ? 743 00:38:23,220 --> 00:38:25,097 እኛ ማዳን እንጂ መብላት የለብንም። 744 00:38:25,180 --> 00:38:27,808 ደህና፣ ወደ ተሻለ ቦታ ሄደዋል እላለሁ። 745 00:38:28,976 --> 00:38:30,143 በቃ. 746 00:38:30,227 --> 00:38:31,854 ተፉባቸው! 747 00:38:33,647 --> 00:38:35,148 ወደዳችሁም ባትፈልጉም እናድናችኋለን። 748 00:38:35,232 --> 00:38:36,733 እኛ እያዳንንህ ነው ፣ ደደብ የፀጉር ኳሶች። 749 00:38:36,817 --> 00:38:38,777 ያ በር አይደለም። ሌላኛው በር. 750 00:38:39,945 --> 00:38:40,904 ሄይ ሃይ! 751 00:38:41,989 --> 00:38:43,365 ማንኛውም ሰከንድ. 752 00:38:54,251 --> 00:38:55,878 ምን እንደሚመስል አይደለም. 753 00:39:02,885 --> 00:39:05,304 "መተላለፍ፣ መዝረፍ፣ ግርግር፣ 754 00:39:05,387 --> 00:39:08,223 ገዳይ በሆነ እንስሳ ላይ ጥቃት መሰንዘር? 755 00:39:08,307 --> 00:39:11,185 እነዚያ ድሆች አይጦች በበቂ ሁኔታ ያላለፉ ይመስል! 756 00:39:11,268 --> 00:39:12,519 አይ ዳያን እባክህን. 757 00:39:12,603 --> 00:39:17,107 ውይ! እሺ. ይቅርታ ፕሮፌሰር፣ ግን አለቃውን እየጠራሁ ነው። 758 00:39:17,191 --> 00:39:19,318 - እባክህን. ኧረ. - ይህ ሙከራ አልቋል. 759 00:39:19,401 --> 00:39:21,737 - ሙከራዎች ጊዜ ይወስዳሉ. - እራስዎን መርዳት አልቻሉም? 760 00:39:21,820 --> 00:39:23,363 ስለዚህ የደካማ ጊዜ ነበረኝ። ከሰሱኝ። 761 00:39:23,447 --> 00:39:25,115 ከእስር ቤት ማድረግ ከባድ ይሆናል! 762 00:39:25,199 --> 00:39:27,284 ጓዶች! አሁን ምን እናደርጋለን? 763 00:39:29,244 --> 00:39:32,789 ም.ም. ማራኪ ማጥቃት ለመጀመር ጊዜው አሁን ነው። 764 00:39:32,873 --> 00:39:35,918 አዎን. ሙሉው ክሎኒ። 765 00:39:37,294 --> 00:39:39,129 እመቤት ገዥ። ዳያን. 766 00:39:39,213 --> 00:39:41,423 አትከልክለኝ ተኩላ። 767 00:39:41,507 --> 00:39:43,634 እየሆነ ያለውን አይቻለሁ። አሁንም መጥፎ ሰው ነኝ ብለህ ታስባለህ 768 00:39:43,717 --> 00:39:46,053 የነፃነት መንገዴን ለመቅረጽ ሞከርኩ። 769 00:39:46,136 --> 00:39:47,262 እኛ ግን ተለውጠናል። 770 00:39:47,346 --> 00:39:49,973 ያ የመልካምነት አበባ በየቦታው እያበበ ነው። 771 00:39:50,057 --> 00:39:52,768 መቼም መዋሸት አይሰለችህም? 772 00:39:52,851 --> 00:39:54,144 አይ. 773 00:39:54,228 --> 00:39:55,312 ማለቴ… 774 00:39:55,395 --> 00:39:57,814 ፉጅ። ያ ብልሃተኛ ጥያቄ ነበር ፣ አይደል? 775 00:39:57,898 --> 00:40:00,400 እድል ሰጥቻችኋለሁ። 776 00:40:00,484 --> 00:40:01,985 ዓለምን ለማሳየት እድል 777 00:40:02,069 --> 00:40:04,279 ከአስፈሪ አስተሳሰብ በላይ እንደሆንክ፣ 778 00:40:04,363 --> 00:40:08,867 ግን በጣም ኩራተኛ ነዎት ወይም እሱን ለመጠቀም በጣም ደደብ ነዎት። 779 00:40:08,951 --> 00:40:11,119 አንጀት አልባ? አንጀት የለኝም? 780 00:40:11,203 --> 00:40:13,539 ኦ-ሆ-ሆ! ይቅርታ፣ ተገናኘን? 781 00:40:13,622 --> 00:40:15,290 እኔ የእያንዳንዱ ታሪክ ወራዳ ነኝ። 782 00:40:15,374 --> 00:40:16,792 ንጹህ እስካልተረጋገጠ ድረስ ጥፋተኛ። 783 00:40:16,875 --> 00:40:19,545 በሆነ ተአምር ብንለውጥም 784 00:40:19,628 --> 00:40:21,713 ማነው የሚያምነን? 785 00:40:21,797 --> 00:40:23,507 በእርግጥ ስለዚያ ምንም ነገር አታውቁም 786 00:40:23,590 --> 00:40:26,510 ከትንሽ-ሚስ-ፍፁም የኃይል ልብሶች ጋር። 787 00:40:27,928 --> 00:40:29,513 እንደዛ ነው? 788 00:40:30,722 --> 00:40:33,016 አንድ ሰከንድ ቆይ፣ ምን አደረክ… እንዴት አደርክ… 789 00:40:33,100 --> 00:40:36,478 ተኩላ እና ቀበሮ ያን ያህል አይለያዩም። 790 00:40:38,146 --> 00:40:40,649 ምናልባት እነሱ ያምኑዎታል, ምናልባት አያምኑም. 791 00:40:40,732 --> 00:40:42,025 ግን ምንም አይደለም. 792 00:40:42,109 --> 00:40:44,778 አታድርግላቸው። ያድርግልህ። 793 00:40:44,862 --> 00:40:47,239 ይህ የራስዎን ታሪክ ለመፃፍ እድሉ ነው ፣ 794 00:40:47,322 --> 00:40:49,825 ለእርስዎ እና ለጓደኞችዎ የተሻለ ሕይወት ለማግኘት. 795 00:40:51,034 --> 00:40:52,661 ና ፣ ምን አጠፋህ? 796 00:40:52,744 --> 00:40:54,454 አላውቅም. የኔ ክብር? 797 00:40:55,956 --> 00:40:59,209 አዎ፣ ያ መርከብ ቀድሞውንም ጀምራለች። 798 00:41:05,507 --> 00:41:07,843 ብታምኑም ባታምኑም እኔ ለአንተ ዋልፍ ነኝ። 799 00:41:09,094 --> 00:41:10,804 ስለዚህ አለቃውን አትጠራውም? 800 00:41:12,055 --> 00:41:13,390 ጋላ ላይ እንገናኝ። 801 00:41:49,468 --> 00:41:52,346 መጥፎ ጅምር የጀመርን ይመስለኛል። 802 00:41:52,429 --> 00:41:53,889 ስሙ ቮልፍ. 803 00:41:56,683 --> 00:41:58,393 አዎ። 804 00:41:58,477 --> 00:42:01,522 ያንን ብዙ አግኝቻለሁ፣ የመጀመሪያ ግንዛቤዎች እና ሁሉም። 805 00:42:04,483 --> 00:42:06,401 አይ አይ አይ! 806 00:42:14,451 --> 00:42:16,828 ምንም አይደለም, ምንም አይደለም. አልጎዳሽም። 807 00:42:16,912 --> 00:42:19,331 እንደምትፈራ አውቃለሁ። እኔም አንተን ብሆን እሆን ነበር። 808 00:42:21,041 --> 00:42:22,459 ብቻ እድል ስጠኝ። 809 00:42:23,544 --> 00:42:26,922 እንደ እውነቱ ከሆነ, ብዙ የሚያመሳስለን ነገር አለን. 810 00:42:27,005 --> 00:42:28,215 ለማንም እንዳትናገር፣ 811 00:42:28,966 --> 00:42:34,137 ግን ከጆሮዬ በስተጀርባ ባለው ቦታ ላይ ትንሽ ጭረት እወዳለሁ። 812 00:42:34,221 --> 00:42:35,639 ታውቃለህ፣ እዚያው ነው። 813 00:42:36,181 --> 00:42:37,766 ከሁሉም ምርጥ. 814 00:42:43,146 --> 00:42:44,565 ነይ ኪቲ። 815 00:43:03,375 --> 00:43:06,044 አዎ። ጥሩ ኪቲ ማነው? 816 00:43:06,128 --> 00:43:07,713 - ጥሩ ኪቲ ማን ነው? - ኦህ, ተኩላ? 817 00:43:08,338 --> 00:43:10,632 ኧረ አዳነው? 818 00:43:10,716 --> 00:43:11,967 አዎ! 819 00:43:12,718 --> 00:43:15,220 አዎ እየሰራ ነው። 820 00:43:15,304 --> 00:43:16,597 ያንን ቀረጸው? 821 00:43:16,680 --> 00:43:19,683 አዎ፣ እና እርስዎን መውደድ ጀምረዋል። 822 00:43:19,766 --> 00:43:21,643 -አዎ! -እሺ! 823 00:43:21,727 --> 00:43:24,855 ይህ በጋላ ላይ ያሉትን እንግዶች ለማሸነፍ በቂ ሊሆን ይችላል። 824 00:43:24,938 --> 00:43:26,857 - አሁን እየተነጋገርን ነው! -እሺ! 825 00:43:26,940 --> 00:43:29,651 አዎ አደረግን! እሺ! 826 00:43:30,402 --> 00:43:31,737 ኧረ ተኩላ? 827 00:43:31,820 --> 00:43:34,156 እውነትም ጥግ ዞረሃል ማለት አለብኝ። 828 00:43:34,239 --> 00:43:36,033 - በእርግጥ እያገኙ ነው። - በእውነቱ? 829 00:43:36,116 --> 00:43:37,826 ኦ አመሰግናለሁ. 830 00:43:37,910 --> 00:43:40,787 አይደለም፣ ማለቴ ነው። ከጫፍ እስከ ጅራት ድረስ ማየት እችላለሁ. 831 00:43:42,372 --> 00:43:44,917 ያን ሁሉ ሻንጣ መሸከምህ አሳፋሪ ነው። 832 00:43:46,126 --> 00:43:47,878 ምን እያወራህ ነው… ወንዶቹ ማለትህ ነው? 833 00:43:48,629 --> 00:43:49,755 ምን ማለትዎ ነው? 834 00:43:49,838 --> 00:43:51,298 ትልቅ አቅም አለህ Wolf 835 00:43:51,381 --> 00:43:53,175 ግን የሆነ ጊዜ መምረጥ አለብህ 836 00:43:53,258 --> 00:43:54,927 በጓደኞችህ መካከል 837 00:43:55,010 --> 00:43:56,178 ወይም ጥሩ ሕይወት. 838 00:44:05,395 --> 00:44:07,189 ሄይ. አሁንም ነቅተዋል? 839 00:44:09,316 --> 00:44:10,776 አንተ… ድመቷን አመጣህ? 840 00:44:10,859 --> 00:44:12,861 አዎ። አዎ። 841 00:44:12,945 --> 00:44:14,905 ለበኋላ ብቻ ነው የማዳነው። 842 00:44:14,988 --> 00:44:15,948 ለምን ፣ ምን አለ? 843 00:44:16,949 --> 00:44:18,867 ትንሽ ተጨንቄ ነበር። 844 00:44:18,951 --> 00:44:21,328 አንተ ዓይነት ስለሆንክ… 845 00:44:21,411 --> 00:44:22,454 ምን ሁን? 846 00:44:22,538 --> 00:44:24,748 ታውቃለህ የአስተማሪ የቤት እንስሳ። 847 00:44:24,831 --> 00:44:27,251 ጌቲን ከማርማላድ ጋር ምቹ ነው። 848 00:44:27,334 --> 00:44:29,294 ጅራትዎ ይንቀጠቀጣል እና ሁሉም ነገር። 849 00:44:29,378 --> 00:44:31,797 ደህና, አዎ, ምክንያቱም የሚታመን መሆን አለበት. 850 00:44:31,880 --> 00:44:34,508 ኧረ-እህ. አዎ፣ እንደዚያ እገምታለሁ። 851 00:44:34,591 --> 00:44:36,760 ሁሉም የእቅዱ አካል እስከሆነ ድረስ። 852 00:44:37,970 --> 00:44:40,347 ሁሉም የእቅዱ አካል ነው አይደል? 853 00:44:40,430 --> 00:44:43,851 እባብ ፣ ጓደኛ ፣ ለመጀመር እቅድ ያወጣው ማን ነው? 854 00:44:43,934 --> 00:44:44,935 አደረጉ. 855 00:44:45,018 --> 00:44:48,564 ስለዚህ በእቅዱ ላይ በጣም የምጸናው እኔ ነኝ አይደል? 856 00:44:50,566 --> 00:44:52,109 አዎ እሺ አዎ እሺ 857 00:44:52,192 --> 00:44:54,027 ይህ ምክንያታዊ ነው ብዬ እገምታለሁ, አዎ. 858 00:44:54,695 --> 00:44:59,491 ግን እቅዱ ቢቀየር ኖሮ ትነግሩኛላችሁ አይደል? 859 00:45:02,286 --> 00:45:03,871 ቃሌ አለህ። 860 00:45:04,454 --> 00:45:05,789 መጥፎ ሁን… 861 00:45:07,207 --> 00:45:08,250 ወይም ወደ ቤት ሂድ. 862 00:45:16,925 --> 00:45:18,135 ሄይ እባብ። 863 00:45:18,218 --> 00:45:19,303 አዎ? 864 00:45:19,386 --> 00:45:21,180 ምን እንደሚመስል አስበህ ታውቃለህ? 865 00:45:21,763 --> 00:45:24,558 አለም እኛን ከመፍራት ይወደናል? 866 00:45:24,641 --> 00:45:26,310 መቼም… ስለዚያ አስበህ ታውቃለህ? 867 00:45:26,393 --> 00:45:27,603 እኛን መውደድ? 868 00:45:27,686 --> 00:45:29,479 በትክክል. 869 00:45:29,563 --> 00:45:33,233 በፍፁም የማይሆኑ ነገሮችን በማሰብ ጊዜ አላጠፋም። 870 00:45:33,317 --> 00:45:37,196 ነገሮች ወደ መደበኛው እስኪመለሱ መጠበቅ አልችልም። 871 00:45:44,578 --> 00:45:47,164 አዎ። ወደ መደበኛ፣ ወደ መደበኛው ተመለስ። 872 00:45:55,923 --> 00:45:58,133 {\an8} ምነው ! ጥቂት ደቂቃዎች ቀርተናል 873 00:45:58,217 --> 00:46:00,802 {\ an8} ከፕሮፌሰር ማርማላዴ ጋላ ለበጎነት፣ 874 00:46:00,886 --> 00:46:03,013 {\ an8} አፈ ታሪክ የሆነው የፍቅር ክሬተር ሜቶሬት የሚገኝበት 875 00:46:03,096 --> 00:46:05,599 {\an8} ለመጀመሪያ ጊዜ በእይታ ላይ ይሆናል። 876 00:46:05,682 --> 00:46:09,811 {\an8} ግን ሁሉም ሰው እያወራ ያለው ስለ Bad Guys ነው። 877 00:46:09,895 --> 00:46:11,980 {\an8} የማን ልብ የሚቀልጥ የማዳን ቪዲዮ 878 00:46:12,064 --> 00:46:15,442 {\an8} የአንድ ሌሊት የቫይረስ ስሜት አደረጋቸው። 879 00:46:17,361 --> 00:46:19,279 ደህና ፣ ሰዎች ፣ ይህ ትልቁ ነው። 880 00:46:19,363 --> 00:46:21,740 ወርቃማው ዶልፊን በቲታኒየም መያዣ ውስጥ ነው 881 00:46:21,823 --> 00:46:24,701 በዘፈቀደ የመነጨ ባለ አምስት አሃዝ ኮድ ቁጥጥር -- 882 00:46:24,785 --> 00:46:27,579 በቦርሳ ውስጥ ደህንነቱ የተጠበቀ እና ደህንነቱ የተጠበቀ ኮድ 883 00:46:27,663 --> 00:46:29,289 እጁ በካቴና ታስሮ ለፖሊስ አዛዡ። 884 00:46:29,373 --> 00:46:31,208 በዙሪያዋ የተዘበራረቀች አይደለችም። 885 00:46:31,291 --> 00:46:34,211 ኮዱ በተፈቀደላቸው የጣት አሻራዎች ብቻ ተደራሽ ነው። 886 00:46:34,294 --> 00:46:35,504 ለኔ ተወው። 887 00:46:35,587 --> 00:46:38,215 እባብ ኮዱን ሲያገኝ ሻርክ የውሸት ዶልፊን ይጠብቀዋል። 888 00:46:38,298 --> 00:46:39,550 የዛ ድምፅ ወድጄዋለሁ። 889 00:46:39,633 --> 00:46:41,635 ይህ በእንዲህ እንዳለ ሌሎቻችን የወረዳ ጃምሮችን እንተክላለን። 890 00:46:41,718 --> 00:46:44,096 የኃይል ፍርግርግ እንድሰርቅ መፍቀድ። 891 00:46:44,179 --> 00:46:46,515 በሌሊቱ መጨረሻ ፕሮፌሰሩን እናበስባለን… 892 00:46:46,598 --> 00:46:47,766 ብላህ-ብላህ-ብላህ፣ያዳዳ… 893 00:46:47,850 --> 00:46:50,435 እና "ማርማላዴ" እያልኩ መብራቶቹ ይጠፋሉ. 894 00:46:50,519 --> 00:46:52,938 እና ለመንቀሳቀስ በትክክል አራት ሰከንዶች ይኖረናል. 895 00:46:53,021 --> 00:46:55,440 የድሮው መቀየሪያ። 896 00:46:55,524 --> 00:46:58,193 አለቃው ሀሰተኛው ዶልፊን ማርማላዴ። 897 00:46:58,277 --> 00:46:59,403 ይቅርታ አግኝተናል። 898 00:46:59,486 --> 00:47:01,321 ጭብጨባ፣ ጭብጨባ፣ ወደ መድረክ ቀኝ መውጣት፣ 899 00:47:01,405 --> 00:47:03,615 እና ምን እንደ ሆነ ሲገነዘቡ… 900 00:47:03,699 --> 00:47:05,409 በጣም ረጅም ፣ ጨካኞች! 901 00:47:05,492 --> 00:47:08,579 ... ወደ ጀንበር ስትጠልቅ ውርስ በሲሚንቶ እንነዳለን። 902 00:47:08,662 --> 00:47:09,830 ጥሩ. 903 00:47:09,913 --> 00:47:13,000 ወዳጄ መስጠት አለብህ። እውነተኛ አርቲስት ነህ። 904 00:47:15,752 --> 00:47:18,297 ደህና ፣ ጥሩ ሰዎች ፣ ይህ ነው። 905 00:47:18,380 --> 00:47:19,464 መልካም እድል እዚያ አለ. 906 00:47:19,548 --> 00:47:23,468 አስታውስ ዛሬ ማታ የሁሉም ዓይኖች ወደ አንተ እንጂ እኔ አይደለሁም። 907 00:47:24,219 --> 00:47:27,639 ጓደኞች ፣ ጥሩ ሰዎችን ያግኙ! 908 00:47:33,103 --> 00:47:34,980 ኧረ ይሄ የተለየ ነው። 909 00:47:35,063 --> 00:47:37,316 - ይህ ቀልድ ነው? - ያ ድምፅ ምንድነው? 910 00:47:37,399 --> 00:47:39,526 እንደ ጩኸት ፣ ግን አልፈራም። 911 00:47:39,610 --> 00:47:42,321 እሺ ጓዶች። ኧረ እንዋሃድ። 912 00:47:42,404 --> 00:47:44,406 የወንጀል ጊዜ ነው, ልጄ. 913 00:47:45,282 --> 00:47:49,494 ♪ ወደ ጨረቃ በረረኝ እና በከዋክብት መካከል እንድጫወት ፍቀድልኝ ♪ 914 00:47:49,578 --> 00:47:50,621 ይሄውልህ. 915 00:47:50,704 --> 00:47:56,210 ♪ በጁፒተር እና ማርስ ላይ ጸደይ ምን እንደሚመስል እስቲ እንመልከት 916 00:47:56,293 --> 00:47:59,296 እሺ፣ የውሸት ዶልፊን፣ የውሸት ዶልፊን፣ የውሸት ዶልፊን። 917 00:47:59,379 --> 00:48:00,380 ቢንጎ 918 00:48:01,256 --> 00:48:02,466 አቶ ሻርክ! አቶ ሻርክ! 919 00:48:02,549 --> 00:48:04,676 እውነት ሻርኮች አንድ ማይል ርቀት ላይ ደም ማሽተት ይችላሉ? 920 00:48:04,760 --> 00:48:06,678 ምንድን? አይ ያ በጣም አስፈሪ ነው። 921 00:48:13,268 --> 00:48:14,353 አቶ ቮልፍ! አቶ ቮልፍ! 922 00:48:14,436 --> 00:48:16,188 - ውይ! - ካንተ ጋር መገናኘት በጣም ደስ ይላል። 923 00:48:16,271 --> 00:48:17,356 ደስታ ሁሉ የእኔ ነው። 924 00:48:17,439 --> 00:48:20,651 ቪዲዮህን ወደድኩት። ለልጆቼ ፎቶ ማግኘት እችላለሁ? 925 00:48:20,734 --> 00:48:22,444 ሃይ፣ አንድ ደቂቃ ብቻ፣ ጓዶች። ፍቀድልኝ… 926 00:48:22,528 --> 00:48:24,196 አለብኝ… ወዲያውኑ እመለሳለሁ። 927 00:48:27,157 --> 00:48:30,869 እሺ ቮልፍ፣ ምን እያደረግክ ነው? 928 00:48:32,621 --> 00:48:34,998 ከእንደዚህ አይነት ወንጀለኞች ጋር 929 00:48:35,082 --> 00:48:38,210 ተንኮለኛ፣ ስውር፣ የማይታይ መሆን አለብህ። 930 00:48:38,293 --> 00:48:41,547 እና ከዚያ ፣ ጥበቃቸውን ባጡ ቅጽበት… 931 00:48:41,630 --> 00:48:43,549 ዋሞ! 932 00:48:43,632 --> 00:48:44,883 ወጥመዱን ትፈልጋለህ! 933 00:48:44,967 --> 00:48:46,927 ሁሌም አንድ እርምጃ ወደፊት። 934 00:48:47,427 --> 00:48:49,888 የቶኒክ ውሃ ያገኘሁ ይመስለኛል። 935 00:48:49,972 --> 00:48:51,723 በሚያስደስት ብርጭቆ ውስጥ ያስቀምጡት, እንዴ? 936 00:48:52,516 --> 00:48:54,101 ኦ! ጥሩ. 937 00:48:56,228 --> 00:48:57,688 በፍፁም. 938 00:49:04,236 --> 00:49:06,154 ሄይ. 939 00:49:06,780 --> 00:49:09,658 ልክ ነው፣ አስፈራሩ። 940 00:49:14,288 --> 00:49:15,455 አይ አይ አይ! 941 00:49:15,539 --> 00:49:20,085 ♪ እዩኝ ♪ 942 00:49:23,005 --> 00:49:24,173 -ምንድን? - እምም? 943 00:49:24,256 --> 00:49:26,133 እም 944 00:49:26,216 --> 00:49:31,555 ♪ ያየኸውን ንገረኝ ♪ 945 00:49:34,600 --> 00:49:40,522 ♪ እኔ ጥሩ ነኝ ወይስ ክፉ? ♪ 946 00:49:42,441 --> 00:49:48,530 ♪ ቶሎ ብለህ አትፈርድም ። 947 00:49:49,865 --> 00:49:51,241 ♪ ሃይ፣ ሃይ፣ ሃይ ♪ 948 00:49:51,325 --> 00:49:55,412 ♪ ታውቀኛለህ ብለህ እንደምታስብ አውቃለሁ የራስህ መደምደሚያ ላይ ደርሰሃል 949 00:49:55,495 --> 00:49:59,708 ♪ የሚያስደነግጠኝ መስሎኝ ነው እንግዲህ ያ የራስህ ማታለል ነው። 950 00:49:59,791 --> 00:50:03,629 ♪ ስነግርህ ስማኝ ከዓይን በላይ የሆነ ነገር አለ ♪ 951 00:50:03,712 --> 00:50:07,591 ♪ ስለዚህ ጥሩ ሰው ለማግኘት ጠጋ ብለህ ተመልከት 952 00:50:09,051 --> 00:50:10,802 እኛ መጥፎ ሰዎች አይደለንም ♪ 953 00:50:10,886 --> 00:50:12,054 ሚስተር ቮልፍ. 954 00:50:12,137 --> 00:50:14,014 ዳያን… አዎ፣ እንዴት የሚያስደንቅ ነገር ነው። 955 00:50:14,097 --> 00:50:17,476 ታውቃለህ፣ የተሻለ የማላውቅ ከሆነ፣ የምትርቀኝ መስሎኝ ነበር። 956 00:50:17,559 --> 00:50:19,895 አንተን መራቅ? ለምን እንዲህ አደርጋለሁ? 957 00:50:21,146 --> 00:50:22,314 እሺ. 958 00:50:22,397 --> 00:50:25,943 ግን መናገር አለብኝ፡ ትንሽ ተበሳጨሁ። 959 00:50:26,902 --> 00:50:30,113 እንድደንስ እንደምትጠይቀኝ ተስፋ አድርጌ ነበር። 960 00:50:30,197 --> 00:50:31,240 ኦ. 961 00:50:31,323 --> 00:50:32,950 ♪ ወለሉ ላይ ተነሱ ♪ 962 00:50:33,033 --> 00:50:37,120 ♪ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ትክክል እንዲሰማህ እንፈልጋለን ♪ 963 00:50:37,204 --> 00:50:41,250 ♪ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን እኛ ጥሩዎች ነን ጥሩ ሰዎች ♪ 964 00:50:41,333 --> 00:50:45,254 ♪ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ትክክል እንዲሰማህ እንፈልጋለን ♪ 965 00:50:45,337 --> 00:50:50,050 ♪ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን እኛ ጥሩዎች ነን ጥሩ ሰዎች ♪ 966 00:50:50,133 --> 00:50:51,260 ♪ ና! ♪ 967 00:50:52,302 --> 00:50:53,554 - ውይ-ኦህ! -ገባኝ. 968 00:50:53,637 --> 00:50:55,013 የበግ ልብስ አጥተሃል። 969 00:50:55,097 --> 00:50:58,183 አዎ። በራሴ ፀጉር ውስጥ የተመቻቸሁበት ጊዜ አሁን እንደሆነ ገምት። 970 00:50:58,267 --> 00:50:59,935 ♪ እዚህ ጥሩ ስሜት ከተሰማዎት ♪ 971 00:51:00,018 --> 00:51:02,145 ♪ አልኩ እዚህ ጥሩ ስሜት ከተሰማዎት ♪ 972 00:51:03,939 --> 00:51:05,107 ♪ አዎን ♪ 973 00:51:05,190 --> 00:51:06,942 አዲሷን የምወድህ ይመስለኛል። 974 00:51:07,025 --> 00:51:08,485 ደህና, ያ ሁለት ያደርገናል. 975 00:51:09,069 --> 00:51:13,156 ♪ ሁላችንም እዚህ መጥተናል ጥሩ እና ጥሩ ጊዜ ♪ 976 00:51:13,240 --> 00:51:16,994 ♪ ዜማው ያንቀሳቅስህ እና አእምሮህን ይክፈት ። 977 00:51:17,077 --> 00:51:21,415 ♪ በሚቀጥለው ጊዜ በእናንተ ሰፈር ስታዩኝ ♪ 978 00:51:21,498 --> 00:51:25,502 ♪ እኔ ምንም ጥሩ እንዳልሆንኩ አታስብ 979 00:51:25,586 --> 00:51:29,715 ♪ እድል እንድትሰጠኝ ብቻ ነው የምፈልገው 980 00:51:29,798 --> 00:51:33,760 ♪ ሰውነትህ በእውነት መደነስ እንደሚፈልግ አውቃለሁ… ♪ 981 00:51:35,679 --> 00:51:38,807 {\an8} ዣንጥላዎቹን ይሰብራሉ ፣ ምክንያቱም ገንዘብ እየዘነበ ነው! 982 00:51:38,891 --> 00:51:41,226 {\an8} ሁሉም በምክንያት… ይህን እያልኩ እንደሆነ እንኳን ማመን አልቻልኩም… 983 00:51:41,310 --> 00:51:43,645 {\an8} ሁሉም በመጥፎ ሰዎች ምክንያት! 984 00:51:43,729 --> 00:51:48,108 {\ an8} ♪ ትክክል እንዲሰማህ እፈልጋለሁ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ♪ 985 00:51:48,192 --> 00:51:50,027 ♪ እኛ ጥሩዎች ነን ጥሩ ሰዎች ♪ 986 00:51:50,110 --> 00:51:52,362 ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ♪ 987 00:51:52,446 --> 00:51:56,408 ♪ ትክክል እንዲሰማህ እፈልጋለሁ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ♪ 988 00:51:56,491 --> 00:51:59,119 ♪ እኛ ጥሩዎች ነን ጥሩ ሰዎች ♪ 989 00:51:59,203 --> 00:52:01,580 ስለዚህ, እንዴት እንደሚሰማው 990 00:52:01,663 --> 00:52:04,249 ሁሉም ሰው ለለውጥ እንዳይፈራህ? 991 00:52:11,715 --> 00:52:14,343 ይሰማል… ጥሩ። 992 00:52:14,426 --> 00:52:15,636 የምር ጥሩ። 993 00:52:16,678 --> 00:52:17,971 ዳያን… 994 00:52:21,016 --> 00:52:22,893 ያንተ ነው። 995 00:52:28,065 --> 00:52:29,900 ወደ እሱ ይሂዱ ፣ ሁለት ፣ ሶስት ♪ 996 00:52:29,983 --> 00:52:33,946 ♪ እኛ ጥሩዎች ነን ፣ ጥሩ ሰዎች ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ♪ 997 00:52:34,029 --> 00:52:38,158 ♪ ትክክል እንዲሰማህ እፈልጋለሁ ዛሬ ማታ ጥሩ እንሆናለን ♪ 998 00:52:38,242 --> 00:52:40,619 ♪ እኛ ጥሩዎች ነን ጥሩ ሰዎች ♪ 999 00:52:40,702 --> 00:52:44,456 ♪ አዎን ♪ 1000 00:52:51,255 --> 00:52:53,257 አመሰግናለሁ. እናመሰግናለን አቶ ቮልፍ። 1001 00:52:53,340 --> 00:52:56,385 እንደሚታወቀው ዛሬ ማታ የተሰበሰበው ገንዘብ ነገ ይደርሳል 1002 00:52:56,468 --> 00:53:00,556 በከተማው ውስጥ ለት / ቤቶች ፣ ሆስፒታሎች እና ሌሎች ተገቢ ምክንያቶች! 1003 00:53:03,809 --> 00:53:06,436 ለማወቅ ትንሽ ጊዜ ወስጄ ማወቅ ብቻ እፈልጋለሁ 1004 00:53:06,520 --> 00:53:09,022 ለአዲሱ አመለካከታችን ተጠያቂው. 1005 00:53:09,106 --> 00:53:10,566 ጎበዝ መካሪያችን… 1006 00:53:11,900 --> 00:53:13,485 -አድርገው. -ኧረ. 1007 00:53:13,569 --> 00:53:16,238 አንድ እና ብቸኛው ፕሮፌሰር… 1008 00:53:18,866 --> 00:53:21,410 - ተኩላ! አድርገው. - ፕሮፌሰር… 1009 00:53:23,245 --> 00:53:24,913 አንድ… 1010 00:53:27,040 --> 00:53:29,042 ፕሮፌሰር ማርማላዴ! 1011 00:53:31,795 --> 00:53:33,630 አለቃ ፣ ክብሮቹን ማድረግ እችላለሁን? 1012 00:53:37,092 --> 00:53:38,302 እቅዱ ያ አይደለም። 1013 00:53:38,385 --> 00:53:39,803 What is happening? 1014 00:53:39,887 --> 00:53:41,388 አጭበርባሪ ሄዷል። 1015 00:53:43,140 --> 00:53:44,224 ስምምነት ስምምነት ነው። 1016 00:53:45,559 --> 00:53:47,311 በተሰጠኝ ኃይል፣ 1017 00:53:47,394 --> 00:53:51,440 ለመጥፎ ጋይስ ሙሉ እኩልነት መስጠት በጣም ደስ ይላል… 1018 00:53:54,818 --> 00:53:55,777 ይገርማል። 1019 00:53:55,861 --> 00:53:57,487 ሜትሮይት ጠፍቷል! 1020 00:53:57,571 --> 00:53:58,697 አንድ ሰው ሰረቀው! 1021 00:54:01,742 --> 00:54:03,076 አለቃ. 1022 00:54:03,160 --> 00:54:04,328 ተኩላ. 1023 00:54:04,411 --> 00:54:06,705 ና፣ ይህን እንዳደረግን ማሰብ አይችሉም። 1024 00:54:06,788 --> 00:54:08,707 {\an8} በጣም ረጅም፣ ጨካኞች! 1025 00:54:10,083 --> 00:54:11,710 ሩጡ! 1026 00:54:11,793 --> 00:54:12,920 ያግኟቸው! 1027 00:54:20,427 --> 00:54:22,846 ኧረ… 1028 00:54:26,892 --> 00:54:28,185 እዚህ ፣ እዚህ። 1029 00:54:28,268 --> 00:54:30,103 -ምን እየሰራህ ነው? - ሁሉንም እመለሳለሁ. 1030 00:54:30,771 --> 00:54:31,813 ኧረ? 1031 00:54:33,649 --> 00:54:34,858 ይቅርታ. 1032 00:54:38,195 --> 00:54:39,404 እዚያ ምን ሆነ? 1033 00:54:39,488 --> 00:54:41,740 - ማድረግ አልቻልኩም። - ማድረግ አልቻልክም ማለትህ ነው? 1034 00:54:41,823 --> 00:54:43,116 - እኔ ብቻ… - አይሆንም! 1035 00:54:43,200 --> 00:54:45,035 አልሮጥም። 1036 00:54:45,118 --> 00:54:47,454 እንደዛ አይደለም የምጠቀልለው። 1037 00:54:47,538 --> 00:54:49,248 ፒራንሃ፣ ምንም እብድ አትስራ። 1038 00:54:49,331 --> 00:54:50,874 ሃ-ሃ-ሃ-ሃ! 1039 00:54:50,958 --> 00:54:54,002 "እብድ" ወደ ፓርቲው ያመጣሁት ነው, ቺኮ. 1040 00:55:02,261 --> 00:55:04,513 {\an8} ስህተት እየሰሩ ነው። አላደረግነውም። 1041 00:55:04,596 --> 00:55:06,974 {\an8} ሁልጊዜ እንደዚያ እንደምንል አውቃለሁ፣ ነገር ግን በዚህ ጊዜ እውነት ነው። 1042 00:55:07,057 --> 00:55:08,976 {\ an8} የ፣ የ፣ የ፣ የ፣ የ. አልሰማህም። 1043 00:55:09,059 --> 00:55:11,353 {\an8}- ጥፋተኛ፣ ጥፋተኛ፣ ጥፋተኛ! - ከማርማላድ ጋር ይነጋገሩ. 1044 00:55:11,436 --> 00:55:13,230 {\an8} አሁን በጣም ጥሩ ነን። እሱ ይነግርዎታል። 1045 00:55:13,313 --> 00:55:14,481 {\an8} ፕሮፌሰር… 1046 00:55:14,565 --> 00:55:16,859 {\ an8} የዛሬ ምሽት ርዕስ፡ ለውጥ የማይቻል ነው። 1047 00:55:16,942 --> 00:55:18,944 አንድን መጽሐፍ ሁልጊዜ በሽፋኑ መገምገም አለብህ። 1048 00:55:19,027 --> 00:55:21,405 እና ሁሉም አመለካከቶች ተረጋግጠዋል። 1049 00:55:21,488 --> 00:55:24,324 አቁም ለበጎነት! ላናግራቸው። 1050 00:55:24,408 --> 00:55:26,702 እርግጠኛ ነኝ አንዳንድ አለመግባባት ተፈጥሯል። 1051 00:55:28,495 --> 00:55:30,038 ፕሮፌሰር ማርማላዴ። 1052 00:55:30,122 --> 00:55:33,584 አምስት ደቂቃ አለህ። በዚህ ጊዜ ምንም ቅናሾች የሉም። 1053 00:55:33,667 --> 00:55:36,628 እርስዎ ሊረዱን ይገባል. ንገራቸው። አላደረግንም በላቸው። 1054 00:55:36,712 --> 00:55:39,590 እዛ ጓል እዚኣ፡ ንእሽቶ ኽትከውን ትኽእል እያ። በእርግጥ እርስዎ አላደረጉትም። እንዴት ቻላችሁ? 1055 00:55:39,673 --> 00:55:43,177 ለነገሩ አንተ በጣም ጥሩ ልጅ ነህ። 1056 00:55:44,428 --> 00:55:47,181 በጣም ጥሩ ልጅ ነህ። 1057 00:55:47,264 --> 00:55:51,894 ያ አከርካሪዬን ይንቀጠቀጣል። በትናንሽ ጅራቴ ውስጥ ያለው ዋግ። 1058 00:55:51,977 --> 00:55:52,811 ያዙዋቸው! 1059 00:55:52,895 --> 00:55:54,897 ዳያን ትንሽ ሙከራ ብናደርግስ? 1060 00:55:54,980 --> 00:55:57,441 እንደምታውቁት የኔ ጋላ ለበጎ… 1061 00:55:57,524 --> 00:55:59,693 የት አፈ ታሪክ ፍቅር Crater Meteorite 1062 00:55:59,776 --> 00:56:02,487 ለመጀመሪያ ጊዜ በእይታ ላይ ይሆናል ። 1063 00:56:02,571 --> 00:56:05,490 ዛሬ ማታ የሁሉም ዓይኖች በአንተ ላይ ይሆናሉ እንጂ እኔ አይደለሁም። 1064 00:56:06,617 --> 00:56:07,659 አንተ እንደዚህ… 1065 00:56:07,743 --> 00:56:09,995 ጎበዝ ልጅ። 1066 00:56:10,913 --> 00:56:12,623 አንቺ. 1067 00:56:12,706 --> 00:56:14,541 ሁላችሁም ነበር. 1068 00:56:14,625 --> 00:56:15,959 ስለ ምን እያወራህ ነው, Wolf? 1069 00:56:16,043 --> 00:56:18,212 አሮጊቷ ሴት ፣ ወርቃማው ዶልፊን ፣ ጥሩ ስልጠና… 1070 00:56:18,295 --> 00:56:19,588 ሁሉም ወደዚህ ሊያደርሰን ነበር። 1071 00:56:19,671 --> 00:56:22,007 ስለዚህ ሜትሮይትን ሰርቆ ውድቀትን እንውሰድ። 1072 00:56:22,090 --> 00:56:23,759 ኧረ ምን አሮጊት ሴት? 1073 00:56:23,842 --> 00:56:26,595 እና ለምን ጊኒ አሳማ ለማንኛውም ሜትሮይት ይፈልጋል? 1074 00:56:29,014 --> 00:56:31,767 ኧረ ጓዶች? እያሸበሸበኝ ነው። 1075 00:56:31,850 --> 00:56:32,935 ቆይ ምን? 1076 00:56:33,018 --> 00:56:35,020 ምን እየሄደ ነው? አንድ ሰው ዘወር ብሎኛል. 1077 00:56:35,103 --> 00:56:38,774 ደህና, ደህና. ስለዚህ, በመጨረሻ ያገኙታል. 1078 00:56:38,857 --> 00:56:40,025 ምንድን? 1079 00:56:40,108 --> 00:56:41,944 ሜትሮይትን ሰረቅክ? 1080 00:56:42,027 --> 00:56:44,071 ሜትሮይት ብቻ አይደለም። 1081 00:56:44,154 --> 00:56:45,531 ጓዶች ነው ያልኳችሁ። 1082 00:56:45,614 --> 00:56:46,865 ቂጥ አይደለም! 1083 00:56:47,533 --> 00:56:51,036 የመጨረሻው የኃይል ምንጭ ነው. 1084 00:56:51,119 --> 00:56:52,871 አየህ ፣ ሲመታ ፣ 1085 00:56:52,955 --> 00:56:55,707 ሳይንቲስቶች የኤሌክትሮማግኔቲክ ድግግሞሽ እንደሚያመነጭ ደርሰውበታል 1086 00:56:55,791 --> 00:56:57,876 በምድር ላይ ከማንኛውም ነገር በተለየ. 1087 00:56:57,960 --> 00:56:59,753 ኃይሉን ልጠቀምበት ነው። 1088 00:56:59,837 --> 00:57:02,798 አለም አይቶ የማያውቀውን ታላቅ ሂስት ለማውጣት። 1089 00:57:03,882 --> 00:57:05,676 እድሉን ስታገኝ እሱን ልትበላው ይገባ ነበር። 1090 00:57:05,759 --> 00:57:07,386 - አዎ። - ግን ለምን እኛ? 1091 00:57:07,469 --> 00:57:09,930 ምክንያቱም እናንተ ፍፁም ፓትሲዎች ናችሁ። 1092 00:57:10,013 --> 00:57:13,267 ና፣ ሰዎች በመዝገበ-ቃላቱ ውስጥ "መጥፎ" ሲመለከቱ፣ 1093 00:57:13,350 --> 00:57:15,936 ጣፋጭ እና የሚያምር ጊኒ አሳማ አይተዋል? 1094 00:57:16,019 --> 00:57:17,855 አይ ያዩሃል። 1095 00:57:18,564 --> 00:57:19,982 እና ሁልጊዜም ይሆናሉ. 1096 00:57:20,065 --> 00:57:21,483 እሺ. ጥሩ። 1097 00:57:21,567 --> 00:57:23,068 አንተ ግን አዘጋጀኸን። 1098 00:57:23,151 --> 00:57:24,653 ኦ፣ ፒሽ-ፒሽ። 1099 00:57:24,736 --> 00:57:28,115 እውነት እንነጋገር። ዝግመተ ለውጥ አዘጋጅቶሃል። 1100 00:57:28,198 --> 00:57:30,284 ነገር ግን ቮልፊ እዚህ ጋር በትክክል ያዘው። 1101 00:57:30,367 --> 00:57:32,870 ለእያንዳንዱ ወጥመዴ ወደቅክ 1102 00:57:32,953 --> 00:57:36,039 ረዳት የሌላትን ትንሽ አሮጊት ሴት ከማዳን ጀምሮ። 1103 00:57:36,540 --> 00:57:39,501 ተኩላ. ስለ ምን እያወራ ነው? 1104 00:57:42,379 --> 00:57:43,672 ውይ። 1105 00:57:43,755 --> 00:57:45,716 በጣም ነው የተናገርኩት? 1106 00:57:46,800 --> 00:57:49,136 ለማንኛውም እንደገና ይመስላል 1107 00:57:49,219 --> 00:57:52,806 ትልቁና መጥፎው ተኩላ በትንሽ አሳም ተበለጠ። 1108 00:57:52,890 --> 00:57:55,767 አንቺ ትንሽ ቦርሳ-ጉንጯ አይጥ! 1109 00:57:55,851 --> 00:57:57,436 እገድልሃለሁ፣ ትሰማኛለህ? 1110 00:57:57,519 --> 00:57:59,354 - እገዛ! እርዳ! - ሞተዋል! ሞተሃል… 1111 00:57:59,438 --> 00:58:01,815 እርዳ! ትልቁና መጥፎው ተኩላ እያጠቃኝ ነው። 1112 00:58:01,899 --> 00:58:04,234 አሁን ለዘላለም ጨርሰሃል, Wolf! 1113 00:58:14,369 --> 00:58:17,247 ፕሮፌሰር, ፕሮፌሰር, እንዴት መጥፎዎቹ ሰዎች ላይ ማንኛውም ሀሳብ 1114 00:58:17,331 --> 00:58:19,666 የሜትሮይትን በቀላል እይታ መስረቅ ችሏል? 1115 00:58:19,750 --> 00:58:21,251 ደህና ፣ ከጭንቅላቴ ላይ ፣ 1116 00:58:21,335 --> 00:58:22,961 ምናልባት ቀደም ሲል ጣቢያውን ደርሰው ይሆናል 1117 00:58:23,045 --> 00:58:25,506 እና ውስብስብ የዋሻዎች እና የወጥመዶች በሮች አዘጋጁ 1118 00:58:25,589 --> 00:58:26,924 በርቀት ሊነሳ ይችላል 1119 00:58:27,007 --> 00:58:28,884 ሜትሮይትን ወደ መያዣ ቦታ ለመምጠጥ. 1120 00:58:28,967 --> 00:58:30,511 - ግን እንዴት ማወቅ አለብኝ? - ሙሉ በሙሉ። 1121 00:58:30,594 --> 00:58:33,597 {\an8}የማለቴ እነሱ ናቸው የተዘበራረቁት። እኔ አይደለሁም. 1122 00:58:55,702 --> 00:58:57,079 ሁሉንም መልሼ እሰጣለሁ። 1123 00:59:22,396 --> 00:59:25,232 በትንሽ አይጥ ድርብ ተሻግረናል ብዬ አላምንም። 1124 00:59:25,315 --> 00:59:27,901 ኦህ፣ በአይጥ ድርብ ተሻግረናል፣ ደህና። 1125 00:59:27,985 --> 00:59:29,903 ግን ፣ ኧረ ትንሽ አይደለም። 1126 00:59:29,987 --> 00:59:31,071 ምንድን? 1127 00:59:31,154 --> 00:59:33,991 ይህ እኛ conning Marmalade መሆን ነበረበት. 1128 00:59:34,074 --> 00:59:36,994 ቮልፍ ነበር እኛን እየያዘ ያለው። 1129 00:59:38,912 --> 00:59:40,747 ዎልፍ፣ ያ ያንተ የተለመደ ይመስላል? 1130 00:59:40,831 --> 00:59:42,124 ለምን እንዲህ ታስባለህ? 1131 00:59:42,207 --> 00:59:44,877 እኔ አላውቅም፣ ምናልባት አንተ ዝም ብለህ ሳቦታጅ ስላደረግክ ነው። 1132 00:59:44,960 --> 00:59:47,087 በህይወታችን ውስጥ ትልቁ ጅራፍ? 1133 00:59:47,171 --> 00:59:49,464 ወዳጄ ሆይ ማብራሪያ ያለብህ ይመስለኛል። 1134 00:59:51,800 --> 00:59:53,343 እሺ. ትክክል ነህ. 1135 00:59:53,427 --> 00:59:54,511 የሆነውም ይህ ነው። 1136 00:59:54,595 --> 00:59:58,015 ወደ ሙዚየሙ ተመለስኩ፣ የአሮጊት ሴት ቦርሳ ለመስረቅ ሞከርኩ። 1137 00:59:58,098 --> 00:59:59,349 ክላሲክ መንጠቅ እና ያዝ። 1138 00:59:59,433 --> 01:00:00,976 "ሞከረ"? 1139 01:00:01,059 --> 01:00:03,770 ከመቼ ጀምሮ ነው አንድ ነገር ለመስረቅ ብቻ ሳይሆን ለመስረቅ የሚሞክሩት? 1140 01:00:03,854 --> 01:00:07,232 ቦርሳውን ለመስረቅ እየሞከርኩ ነበር፣ አሮጊቷ ሴት ስትወድቅ… 1141 01:00:07,316 --> 01:00:09,109 …እናም ረድቻታለሁ። 1142 01:00:09,193 --> 01:00:10,152 ምንድን? 1143 01:00:10,235 --> 01:00:12,279 እኔም ረድቻታለሁ። 1144 01:00:12,362 --> 01:00:13,572 ግን ቦርሳዋን ሰረቅክ? 1145 01:00:13,655 --> 01:00:15,407 አይ አላደረግኩም። 1146 01:00:15,490 --> 01:00:17,201 አሮጊቷን አዳንኩ ፣ 1147 01:00:17,284 --> 01:00:19,703 እሷም አቀፈችኝ፣ ጅራቴም ወዘወዘ። 1148 01:00:19,786 --> 01:00:22,748 እና ምን እንደ ሆነ አላውቅም ነበር ፣ ግን ተሰማኝ ፣ ታውቃለህ… 1149 01:00:23,373 --> 01:00:24,374 ጥሩ. 1150 01:00:26,043 --> 01:00:28,921 አህ! ግን ከዚያ ፣ ቦርሳውን ሰረቁ? 1151 01:00:29,004 --> 01:00:30,631 አይ! 1152 01:00:30,714 --> 01:00:34,384 ታውቃለህ፣ አሳማው ስለ እኛ ልቅ ቆርጦ የሚነግርህን ሰምቻለሁ። 1153 01:00:34,468 --> 01:00:36,720 ጠብቅ. እንደ እኛ "እኛ"? 1154 01:00:36,803 --> 01:00:39,014 ግን አንተ ሰው ፣ በእርግጥ ታደርጋለህ ብዬ አስቤ አላውቅም። 1155 01:00:39,097 --> 01:00:40,224 ሃይ፡ ሃይ፡ ሃይ፡ ሃይ። 1156 01:00:40,307 --> 01:00:42,768 በፍፁም አልፈልግም… ሞከርኩ… 1157 01:00:42,851 --> 01:00:44,853 የተሻለ ሕይወት ለማግኘት እየሞከርኩ ነበር። 1158 01:00:44,937 --> 01:00:48,649 እሱን ለማጥፋት እስክትወስኑ ድረስ ህይወታችን ፍጹም ነበር። 1159 01:00:48,732 --> 01:00:49,733 አላደረግኩም። 1160 01:00:49,816 --> 01:00:52,027 እናንተ ሰዎች በጋላ ላይ ተሰማችሁ። 1161 01:00:52,110 --> 01:00:54,071 ማጨብጨብ፣ መጮህ። 1162 01:00:54,154 --> 01:00:56,949 እኛ ከአስፈሪ ባለጌዎች በላይ ነበርን። እነሱ ወደዱን። 1163 01:00:57,032 --> 01:00:59,618 ኦ፣ አዎ? በጣም ከወደዱን፣ 1164 01:00:59,701 --> 01:01:02,704 ባልሰራነው ወንጀል እንዴት እስር ቤት እንገባለን? 1165 01:01:03,330 --> 01:01:04,289 ታውቃለህ? 1166 01:01:04,373 --> 01:01:05,832 ይህንን ለማርማላድ እሰጣለሁ- 1167 01:01:05,916 --> 01:01:07,960 ቢያንስ አለምን ለሚመለከተው ነገር ነው የሚያየው፡- 1168 01:01:08,043 --> 01:01:12,005 አንዳንድ ሰዎች የሚያስፈሩበት እና አንዳንድ ሰዎች የሚፈሩበት ቦታ። 1169 01:01:12,089 --> 01:01:15,509 ኦ፣ አዎ? ደህና ፣ አስፈሪ መሆን ደክሞኛል ። 1170 01:01:15,592 --> 01:01:17,511 የተገለለ መሆን ደክሞኛል። 1171 01:01:17,594 --> 01:01:19,972 - ምናልባት ሀ መሆን አልፈልግም -- - ምን? መጥፎ ሰው? 1172 01:01:20,055 --> 01:01:22,391 ከአሁን በኋላ መጥፎ ሰው መሆን አትፈልግም, አዎ? 1173 01:01:22,474 --> 01:01:23,642 ተኩላ! 1174 01:01:26,270 --> 01:01:27,813 አዎ አስቤ ነበር። 1175 01:01:27,896 --> 01:01:30,357 እና እኛ? የዕድሜ ልክ ጓደኞችህ? 1176 01:01:30,440 --> 01:01:31,567 መልሰን እንይዝሃለን? 1177 01:01:31,650 --> 01:01:33,318 አዎ ፣ ምናልባት እርስዎ ነዎት! 1178 01:01:37,281 --> 01:01:38,448 -መልሰህ ውሰደው. - እባብ! 1179 01:01:38,532 --> 01:01:40,200 መልሰህ ውሰደው! ይቅርታ! 1180 01:01:40,284 --> 01:01:42,160 ሄይ፣ ሃይ፣ ሃይ! 1181 01:01:42,244 --> 01:01:43,996 እስር ቤት የትግል ቦታ አይደለም። 1182 01:01:45,414 --> 01:01:46,748 እሱን ንገረው። 1183 01:01:46,832 --> 01:01:47,833 ኧረ? 1184 01:01:52,754 --> 01:01:54,882 ምንድን? 1185 01:02:11,190 --> 01:02:12,524 ሽሕ 1186 01:02:38,008 --> 01:02:39,384 ቆይ ቆይ! ቆይ… 1187 01:02:41,094 --> 01:02:42,888 ዳያን? 1188 01:02:42,971 --> 01:02:45,390 ግን ያን ሁሉ የኪኪ-ኪኪ-ቡጢ-ቡጢ እንዴት ማድረግ እንደሚችሉ እንዴት ያውቃሉ? 1189 01:02:45,474 --> 01:02:47,893 አንድ ሰከንድ ይጠብቁ፣ እርስዎ የ Crimson Paw ነዎት? 1190 01:02:50,521 --> 01:02:53,190 የ Cons ንግስት ፣ አክሮባት የስዊስ ጦር ቢላዋ ፣ 1191 01:02:53,273 --> 01:02:55,776 የዙምፓንጎን አልማዝ ሁለት ጊዜ ሰረቀ ፣ አንድ ጊዜ ለትርፍ ፣ 1192 01:02:55,859 --> 01:02:57,402 ለሁለተኛ ጊዜ ለመዝናናት. 1193 01:02:57,486 --> 01:03:00,113 በፍፁም አልታወቀም ፣ በጭራሽ አልተያዘም። 1194 01:03:00,197 --> 01:03:04,243 አሁንም እኔ አለም ታይቶ የማያውቅ ምርጥ መጥፎ ሰው እንደሆንኩ ገምት። 1195 01:03:05,118 --> 01:03:07,454 ቢያንስ እኔ ነበርኩ። 1196 01:03:17,923 --> 01:03:19,842 አይ እኔ አሁንም ምርጡ ነኝ። 1197 01:03:19,925 --> 01:03:22,302 ልክ እንደ የተሰረቀ ብስክሌት መንዳት። 1198 01:03:22,886 --> 01:03:25,013 ኦ. ኧረ ትንሽ አለህ… ኦው. 1199 01:03:25,097 --> 01:03:27,349 ሄይ፣ ለምን… ለማንኛውም ለምን አዳነን? 1200 01:03:27,432 --> 01:03:29,726 ከጋላ በኋላ፣ የሆነ ነገር ትክክል እንዳልሆነ አውቃለሁ። 1201 01:03:29,810 --> 01:03:31,728 ስለዚህ፣ አንዳንድ ምርመራ አድርጌያለሁ፣ እና ያ ሚትሮው… 1202 01:03:31,812 --> 01:03:32,813 አውቃለሁ. 1203 01:03:32,896 --> 01:03:35,566 አንዳንድ ዓይነት ኮስሚክ-ሜጋ-ሱፐር-አንቴና ነገር። 1204 01:03:35,649 --> 01:03:38,193 ቀኝ. በ ionized ክሪስታሎች ስብስብ ውስጥ ከተከናወነ ፣ 1205 01:03:38,277 --> 01:03:40,279 ትልቅ የስነ-ልቦና መስክ ይፈጥራል 1206 01:03:40,362 --> 01:03:41,655 የአንድ ከተማ ስፋት. 1207 01:03:41,738 --> 01:03:44,324 ውይ አምላኬ አቋረጥኩህ? እንዲህ ትላለህ? 1208 01:03:44,408 --> 01:03:46,910 ኧረ… ትንሽ ተጨማሪ ቴክኒካል እሆናለሁ፣ 1209 01:03:46,994 --> 01:03:49,413 ግን ዋናውን ነገር ገባህ። 1210 01:03:50,914 --> 01:03:54,168 ማርማላድ ማቆም አለበት, ግን ብቻዬን ማድረግ አልችልም. 1211 01:03:54,251 --> 01:03:56,128 ግቢውን ከማንም በላይ ታውቃለህ። 1212 01:03:56,211 --> 01:03:57,838 በእኛ ላይ መተማመን ይችላሉ. 1213 01:03:57,921 --> 01:03:59,214 ትክክል ጓዶች? 1214 01:04:00,048 --> 01:04:01,550 "እኛ" የሚባል ነገር የለም። 1215 01:04:01,633 --> 01:04:03,177 አልፏል ቮልፍ። 1216 01:04:03,260 --> 01:04:05,095 ተከናውኗል። ጨርሷል። 1217 01:04:05,179 --> 01:04:06,889 በዚያ ትንሽ ቲፍ ምክንያት ወደዚያ ተመለሰ? 1218 01:04:06,972 --> 01:04:09,725 ና አንተ ሰው፣ እኛ የምናደርገው ነገር ነው። 1219 01:04:09,808 --> 01:04:11,894 አንተ ታገለግላለህ, እኔ በቮሊ. ያ ነው የእኛ ትንሽ ዳንስ። 1220 01:04:13,187 --> 01:04:14,521 በዚህ ጊዜ አይደለም. 1221 01:04:20,068 --> 01:04:21,069 ፒራንሃ? 1222 01:04:24,990 --> 01:04:26,033 ድሮች? 1223 01:04:26,116 --> 01:04:27,409 ይቅርታ ቮልፊ። 1224 01:04:29,536 --> 01:04:30,704 ሻርክ… 1225 01:04:30,787 --> 01:04:32,247 እም. 1226 01:04:32,331 --> 01:04:33,498 ሄይ. 1227 01:04:34,416 --> 01:04:35,417 ወንዶች? 1228 01:04:36,585 --> 01:04:37,878 ወንዶች? 1229 01:04:39,046 --> 01:04:41,173 ለምን የልደት ቀንን እንደምጠላ ማወቅ ትፈልጋለህ፣ Wolf? 1230 01:04:41,256 --> 01:04:42,132 አንተ? 1231 01:04:43,884 --> 01:04:47,721 እባብ ስታድግ ማንም ሰው ወደ ፓርቲህ አይመጣም። 1232 01:04:47,804 --> 01:04:50,849 የልደት ቀናት እዚያ ውስጥ የማያቋርጥ ማሳሰቢያ ናቸው። 1233 01:04:50,933 --> 01:04:55,479 እኔ ብቻ የሚያስፈራ፣ የማይጠቅም ጭራቅ ነኝ። 1234 01:04:57,105 --> 01:04:58,148 አዎ። 1235 01:04:59,107 --> 01:05:01,860 ግን ከአንድ ሰው ጋር የሚወዳደር ምንም ነገር የለም - 1236 01:05:01,944 --> 01:05:05,239 አምናለሁ ብዬ ያሰብኩት አንድ ሰው - 1237 01:05:05,781 --> 01:05:07,074 ከኋላው ወጋኝ። 1238 01:05:11,203 --> 01:05:13,288 ኑ ጓዶች። ከዚህ እንውጣ። 1239 01:06:00,836 --> 01:06:04,673 አሁን፣ እውነተኛ መጥፎ ሰው ይህን ይመስላል። 1240 01:06:11,471 --> 01:06:13,265 ምን ይዝናናናል ትላለህ? 1241 01:06:52,387 --> 01:06:53,388 ሄይ. 1242 01:06:54,223 --> 01:06:55,224 ደህና ነህ? 1243 01:06:55,891 --> 01:06:57,100 አይ፣ ደህና አይደለሁም። 1244 01:06:57,184 --> 01:06:59,436 በጣም በጣም ደህና ነኝ። 1245 01:07:00,312 --> 01:07:03,857 ኧረ እኔ እስካሁን ያጋጠሙኝን ጓደኞቼን ብቻ ነው የተውኳቸው፣ ታዲያ ምን ነኝ… 1246 01:07:04,900 --> 01:07:06,109 ምን እያደረግኩ ነው? 1247 01:07:09,154 --> 01:07:10,906 ይህ ቀላል እንዳልሆነ አውቃለሁ 1248 01:07:11,990 --> 01:07:13,367 ሁሉንም ነገር ወደ ኋላ መተው. 1249 01:07:14,284 --> 01:07:16,036 -አንተ? - አዎ. 1250 01:07:16,119 --> 01:07:18,288 እኔ የአለማችን ምርጥ ሌባ ነበርኩ። 1251 01:07:18,372 --> 01:07:21,416 ፈጣን ፣ የማይፈራ ፣ ፈጠራ። 1252 01:07:22,501 --> 01:07:24,753 ለመስረቅ አንድ ነገር ቀረኝ። 1253 01:07:25,337 --> 01:07:26,839 ወርቃማው ዶልፊን. 1254 01:07:26,922 --> 01:07:27,965 ስለዚህ ተከተሉት። 1255 01:07:29,049 --> 01:07:30,467 ዝም ብዬ አልሄድኩም። 1256 01:07:32,135 --> 01:07:33,554 ነበረኝ. 1257 01:07:33,637 --> 01:07:35,597 እና ግልጽ የማምለጫ መንገድ። 1258 01:07:38,851 --> 01:07:39,852 ግን… 1259 01:07:41,186 --> 01:07:43,689 በመጨረሻ ያየሁት ተንኮለኛው ቀበሮ ነበር። 1260 01:07:43,772 --> 01:07:45,607 እኔ እንደሆንኩ ሁልጊዜ ይነግሩኝ ነበር. 1261 01:07:47,609 --> 01:07:49,027 ሁሉንም ነገር ቀይሮታል። 1262 01:07:50,153 --> 01:07:53,907 ስለዚህ፣ አሁን፣ ሰዎችን ከመጉዳት ይልቅ፣ እየረዳኋቸው ነው። 1263 01:07:53,991 --> 01:07:55,701 አሁንም እኔ ነኝ። 1264 01:07:55,784 --> 01:07:58,871 እኔ ብቻ ነኝ በቀኝ በኩል። 1265 01:08:00,706 --> 01:08:02,708 ትክክለኛውን ነገር እየሰራህ ነው። 1266 01:08:02,791 --> 01:08:05,460 እና አንድ ቀን፣ ጓደኞችህ፣ እውነተኛ ጓደኞች ከሆኑ፣ 1267 01:08:06,170 --> 01:08:07,671 የሚገባቸው ይመስለኛል። 1268 01:08:09,047 --> 01:08:10,966 አሁን ና ወደ ውስጥ እንግባ። 1269 01:08:11,049 --> 01:08:12,843 አሁን ከእስር ቤት የወጣህ ይመስላል። 1270 01:08:17,096 --> 01:08:18,390 የጊኒ አሳማዎች? 1271 01:08:18,473 --> 01:08:20,267 ማርማላዴ! 1272 01:08:20,350 --> 01:08:21,268 እንዝለል። 1273 01:08:23,395 --> 01:08:25,856 ስለዚህ ይህ የታላቁ Crimson Paw መደበቂያ ቦታ ነው። 1274 01:08:27,274 --> 01:08:28,442 መክሰስ እረፍት? 1275 01:08:28,524 --> 01:08:31,028 እሺ፣ በሚያስገርም ሁኔታ ጊዜ ወስዷል፣ ግን ታደርጋለህ። 1276 01:08:31,111 --> 01:08:33,029 - ማንነት ተረጋግጧል። -ምንድን? 1277 01:08:33,113 --> 01:08:34,573 እንኳን ደህና መጣህ ዳያን 1278 01:08:40,370 --> 01:08:41,580 ዋ! 1279 01:08:41,662 --> 01:08:44,124 ቅድስት ሞሊ! 1280 01:08:44,207 --> 01:08:46,335 አህ! ቤት መሆን በጣም ጥሩ ነው። 1281 01:08:46,417 --> 01:08:47,627 ትቀልደኛለህ? 1282 01:08:47,711 --> 01:08:49,212 ሌዘር የታየ ዚፕ መስመር? 1283 01:08:49,296 --> 01:08:52,216 ኤክስኤም 2400 ራዳር ጃመር? አይሆንም! 1284 01:08:52,299 --> 01:08:54,301 እኔ በእርግጥ የቀድሞውን ሞዴል እመርጣለሁ. 1285 01:08:54,384 --> 01:08:56,511 ላለመስማማት ተስማማ። 1286 01:08:56,595 --> 01:08:59,055 ይህ ቁሳቁስ እንዲሁ ጥሩ ነው። 1287 01:08:59,139 --> 01:09:00,724 አዎ፣ ያ ነበልባል ነው። 1288 01:09:00,807 --> 01:09:02,559 በተጨማሪም, በትክክል የእርስዎ ቀለም አይደለም. 1289 01:09:02,643 --> 01:09:03,685 ኧረ 1290 01:09:03,769 --> 01:09:04,937 እሺ. 1291 01:09:05,020 --> 01:09:09,649 ማርማላዴ፣ ምን እያደረግክ ነው፣ አንተ ደደብ ትንሽ እንግዳ? 1292 01:09:09,733 --> 01:09:11,151 በከተማው ላይ ዓይን እንፈልጋለን. 1293 01:09:11,234 --> 01:09:14,613 የመንግስትን የስለላ ሳተላይት ሰብረው መግባት ካልቻልን እንይ። 1294 01:09:14,696 --> 01:09:16,365 ግን አንተ ገዥ ነህ። ዝም ብለህ መጠየቅ አልቻልክም? 1295 01:09:16,448 --> 01:09:17,991 አዎ, ግን የወረቀት ስራው. 1296 01:09:23,287 --> 01:09:27,125 በእርግጠኝነት እዚህ አጠራጣሪ እንቅስቃሴዎችን እያነሳሁ ነው። 1297 01:09:27,209 --> 01:09:29,336 እነዚያ የጊኒ አሳማ ሙቀት ፊርማዎች ናቸው። 1298 01:09:29,419 --> 01:09:31,587 ማርማላዴ የሚቆጣጠራቸው ይመስላል። 1299 01:09:32,256 --> 01:09:33,756 ግን ምን ለማድረግ? 1300 01:09:33,841 --> 01:09:35,050 ምንም ግልጽ ኢላማዎች የሉም. 1301 01:09:38,011 --> 01:09:39,720 ኢላማዎችን ስለሚያንቀሳቅሱ ነው። 1302 01:09:39,805 --> 01:09:42,349 የእሱ የበጎ አድራጎት ገንዘብ ማሰባሰብ. 1303 01:09:42,432 --> 01:09:45,352 ገንዘቡን ሊሰርቅ ነው። በራሱ ስም ያደገው? 1304 01:09:45,435 --> 01:09:47,895 በዓለም ላይ ታይቶ የማይታወቅ ታላቅ ውዝዋዜ ነው። 1305 01:09:47,979 --> 01:09:50,232 በጭነት መኪናዎች ውስጥ አንድ ቢሊዮን ዶላር 1306 01:09:50,314 --> 01:09:52,317 በከተማው ውስጥ ወደ በጎ አድራጎት ድርጅቶች በመንገዳቸው ላይ. 1307 01:09:52,401 --> 01:09:53,861 የማርማላዴ ግንኙነትን ማቋረጥ አለብን 1308 01:09:53,944 --> 01:09:54,945 ከጊኒ አሳማው ጦር ጋር። 1309 01:09:55,028 --> 01:09:56,530 ምልክት ከሌለ… 1310 01:09:56,613 --> 01:09:57,865 ምንም ሄስት የለም. 1311 01:09:57,948 --> 01:10:00,450 ሜትሮይትን መስረቅ አለብን። 1312 01:10:00,534 --> 01:10:01,577 ያ በጣም ቆንጆ ነበር… 1313 01:10:01,660 --> 01:10:02,953 -እሺ. -… እዚያ ያደረግነውን 1314 01:10:03,036 --> 01:10:05,372 ትልቅ ሴት ሱሪዎችን ልበሱ። እየተዘጋጀን ነው። 1315 01:10:11,879 --> 01:10:14,298 ያንን አልወስድም ነበር። እነዚያ ነገሮች ሱሪዎችህን ቀድደውታል። 1316 01:10:14,381 --> 01:10:17,718 ኧረ ንጹህ የውስጥ ሱሪ ለመልበስ ይሞክሩ። ለማንኛዉም. 1317 01:10:18,927 --> 01:10:20,012 ምንድን… 1318 01:10:21,805 --> 01:10:23,682 መኪናዬን ሰረቅከኝ? 1319 01:10:23,765 --> 01:10:25,434 ክብር። 1320 01:10:26,018 --> 01:10:27,728 ይህንን እናድርግ. 1321 01:10:39,323 --> 01:10:40,365 - አይ! - ምንድን? 1322 01:10:40,449 --> 01:10:41,658 ሁሉም የእኛ ነገሮች? 1323 01:10:42,284 --> 01:10:43,911 - በፍፁም. - ሁሉም ነገር የት ነው? 1324 01:10:43,994 --> 01:10:46,205 - አይ ፣ አይሆንም ፣ አይሆንም! - ሁሉም የእኛ እቃዎች. 1325 01:10:46,288 --> 01:10:48,415 - ሁሉም ነገር አልፏል! - የእኔ ማስመሰያ ቁም ሳጥን! 1326 01:10:48,498 --> 01:10:49,958 የእኔ ነገሮች የት አሉ? 1327 01:10:51,335 --> 01:10:53,754 ተኩላ ምርኮቻችንን ሁሉ ሰጠ! 1328 01:10:53,837 --> 01:10:56,298 ፍትሃዊ እና ካሬ ሰረቅነው! 1329 01:10:56,381 --> 01:10:59,801 ከእርስዎ የተሰረቁ ነገሮች ምን እንደሚመስሉ አሁን ገባኝ። 1330 01:11:00,344 --> 01:11:02,346 አልወደውም። 1331 01:11:03,055 --> 01:11:06,308 እኔ በእርግጥ አልወደውም! 1332 01:11:09,394 --> 01:11:12,773 ምንም ምግብ አላገኘንም። 1333 01:11:12,856 --> 01:11:15,067 ምንም ገንዘብ አላገኘንም። ምግብ ለመግዛት የምንጠቀምበት ገንዘብ አላገኘንም። 1334 01:11:15,150 --> 01:11:16,652 በገንዘብ የምንሸጠው ምግብ የለም። 1335 01:11:17,277 --> 01:11:19,571 እኛ… 1336 01:11:20,322 --> 01:11:21,823 እሺ! እሺ እሺ. 1337 01:11:21,907 --> 01:11:23,534 እዚህ ፣ እዚህ። ወሰደው. 1338 01:11:24,076 --> 01:11:25,827 አሁን፣ ማልቀስ አቁም፣ ጓደኛ። 1339 01:11:26,411 --> 01:11:28,038 ኦ! 1340 01:11:29,706 --> 01:11:33,710 እም… እባብ፣ ምን አደረግክ? 1341 01:11:33,794 --> 01:11:35,462 ምንድን? ጓደኛዬ አዘነ። 1342 01:11:35,546 --> 01:11:37,089 እያበረታታሁት ነበር። 1343 01:11:37,172 --> 01:11:38,382 አንቺ… 1344 01:11:38,465 --> 01:11:40,384 ጥሩ ነገር አድርገሃል። ለኔ. 1345 01:11:40,467 --> 01:11:41,552 አታስቂኝ አትሁን። 1346 01:11:41,635 --> 01:11:43,971 ፍላጎቶቻችሁን ከራሴ በፊት አስቀድማለሁ። 1347 01:11:44,054 --> 01:11:46,598 - አዎ. ጥሩ እየሆንክ ነው። - አይደለሁም። 1348 01:11:46,682 --> 01:11:49,643 ሻርክ ደስተኛ እንዲሆን በቀላሉ መስዋዕት እየከፈልኩ ነበር። 1349 01:11:49,726 --> 01:11:52,563 ጥሩ የመሆን ትክክለኛ ፍቺው ይህ ነው። 1350 01:11:52,646 --> 01:11:53,814 እባብ! 1351 01:11:53,897 --> 01:11:55,691 አንቺ! ከመካከላችን የከፋው! 1352 01:11:55,774 --> 01:11:57,901 - በጣም ራስ ወዳድ. - አሳፋሪ። 1353 01:11:57,985 --> 01:11:59,111 - አስፈሪ. - ተንኮለኛ። 1354 01:11:59,194 --> 01:12:00,487 - ሐቀኝነት የጎደለው. - የማይሰማ። 1355 01:12:00,571 --> 01:12:01,572 - ማኒፑልቲቭ። - እባብ የሚመስል። 1356 01:12:01,655 --> 01:12:03,824 - ስታንኪ - እና የእርስዎ ነጥብ ነው? 1357 01:12:04,408 --> 01:12:06,285 ቮልፍ ትክክል ነበር ብዬ አስባለሁ። 1358 01:12:06,368 --> 01:12:09,162 ምናልባት እኛ ከአስፈሪ ባለጌዎች በላይ ልንሆን እንችላለን። 1359 01:12:12,958 --> 01:12:13,959 ምንድን… 1360 01:12:14,042 --> 01:12:15,210 ወይ ጉድ! 1361 01:12:15,294 --> 01:12:17,337 ይሄ ነው… ይሄ "መዋዠቅ" ነው? 1362 01:12:19,339 --> 01:12:20,966 እየተወዛወዝን ነው! 1363 01:12:22,759 --> 01:12:25,387 አይደለም! አይደለም! አይደለም! 1364 01:12:25,470 --> 01:12:29,391 ሁሌም መጥፎ ሰዎች እንሆናለን! 1365 01:12:55,626 --> 01:12:58,045 ፈጣን ፣ ፈጣን ፣ የእኔ ትናንሽ አሳማዎች። 1366 01:13:10,140 --> 01:13:11,141 አይ! 1367 01:13:42,881 --> 01:13:45,467 ሜትሮይትን ከሰረቅን በኋላ በቀጥታ ወደ ፖሊስ እንወስደዋለን። 1368 01:13:45,551 --> 01:13:47,386 እና ሁሉም ይቅር ይባላሉ. 1369 01:13:47,469 --> 01:13:50,931 ስለ "ሁሉም" አላውቅም, ግን ጅምር ነው. 1370 01:14:10,158 --> 01:14:11,493 ይገርማል። 1371 01:14:11,577 --> 01:14:14,872 ማርማላዴ ለምን ወርቃማው ዶልፊን ጥበቃ ሳይደረግለት ይተወዋል? 1372 01:14:14,955 --> 01:14:16,915 ምክንያቱም ምናልባት ወጥመድ ሊሆን ይችላል. 1373 01:14:16,999 --> 01:14:18,542 - ወይም ምናልባት… - ቆይ ፣ ቆይ ፣ ጠብቅ! 1374 01:14:20,836 --> 01:14:22,045 አዎ ወጥመድ ነበር። 1375 01:14:22,129 --> 01:14:23,547 ደህና, ደህና, ደህና. 1376 01:14:23,630 --> 01:14:26,300 የእኔ ውድ ተማሪ ካልሆነ። 1377 01:14:26,383 --> 01:14:28,302 እና ገዥውን ይዘህ መጥተሃል። 1378 01:14:28,385 --> 01:14:31,013 ወይስ ክሪምሰን ፓው ልበል? 1379 01:14:32,723 --> 01:14:36,310 የዙምፓንጎን አልማዝ ለመደበቅ እንዴት ያለ ብልህ መንገድ ነው። 1380 01:14:36,393 --> 01:14:39,354 በግልጽ እይታ ውስጥ መደበቅ. 1381 01:14:39,438 --> 01:14:40,898 ትቀልደኛለህ። 1382 01:14:40,981 --> 01:14:42,691 ምንድን? ስሜታዊ ነኝ። 1383 01:14:42,774 --> 01:14:44,193 ሁል ጊዜ ህመም ይሰማዎት ነበር። 1384 01:14:44,276 --> 01:14:47,529 እና አሁንም፣ አንተ በእኔ ወጥመድ ውስጥ ወድቀሃል። 1385 01:14:47,613 --> 01:14:49,740 ግን እኛ እዚህ እንደምንሆን እንዴት አወቅህ? 1386 01:14:49,823 --> 01:14:52,951 ኦህ፣ ከጓደኛዬ ትንሽ ምክር አገኘሁ። 1387 01:14:54,411 --> 01:14:57,414 ሄይ, ጓደኛ. እንዴት ነው የሚንጠለጠለው? 1388 01:14:58,040 --> 01:14:59,458 እባብ. 1389 01:14:59,541 --> 01:15:02,544 ምን ልበል? ብቻ ጠቅ አደረግን። 1390 01:15:02,628 --> 01:15:06,006 ኦ፣ አዎ? ለሚወዱት ምግብ መስራት ምን ይሰማዎታል? 1391 01:15:06,089 --> 01:15:07,883 ኧረ ምቀኝነት ብቻ ነህ 1392 01:15:07,966 --> 01:15:10,552 የክፍለ ዘመኑን ታላቅነት ማጣት። 1393 01:15:10,636 --> 01:15:11,720 ሁሉንም ነገር ይዟል። 1394 01:15:11,803 --> 01:15:15,432 ክህደት፣ ሜትሮ፣ አእምሮን መቆጣጠር። 1395 01:15:15,516 --> 01:15:16,600 ልሞክረው እችላለሁ? 1396 01:15:16,683 --> 01:15:19,269 - በእርግጥ አጋር. -ጥሩ. 1397 01:15:19,353 --> 01:15:22,606 ከአካል ብቃት እንቅስቃሴ ጋር ሁሉም ወንጀል። 1398 01:15:23,565 --> 01:15:26,109 እና ያ ሁሉ "የመልካም አበባ" ወሬስ? 1399 01:15:26,193 --> 01:15:27,319 ይህ ሁሉ ውሸት ብቻ ነበር? 1400 01:15:27,402 --> 01:15:29,071 ኧረ በጣም፣ አዎ። 1401 01:15:29,154 --> 01:15:31,073 አየህ፣ ስለ “ጥሩ” ነገር ግድ አልነበረኝም። 1402 01:15:31,156 --> 01:15:33,116 ለእኔ የሚጠቅመኝ ብቻ። 1403 01:15:33,200 --> 01:15:35,702 ልክ እንደ አንድ ቢሊዮን ዶላር። 1404 01:15:35,786 --> 01:15:38,497 ኦህ! አሁን ትንኮሳ አገኘሁ። 1405 01:15:39,998 --> 01:15:41,375 መጥፎ ሁን… 1406 01:15:41,458 --> 01:15:42,709 ወይም ወደ ቤት ሂድ. 1407 01:15:43,794 --> 01:15:45,671 መተቃቀፍ! ጨርሳቸው። 1408 01:15:55,055 --> 01:15:57,975 መርዝ ጋዝ? ወደ ውስጥ አይተነፍሱ. 1409 01:15:59,309 --> 01:16:00,352 አንድ ሰከንድ ይጠብቁ. 1410 01:16:00,435 --> 01:16:01,812 ያ መርዝ ጋዝ አይደለም። 1411 01:16:03,105 --> 01:16:04,565 አዝናለሁ! 1412 01:16:05,899 --> 01:16:07,651 ይገርማል! 1413 01:16:07,734 --> 01:16:08,986 ምንድን? 1414 01:16:09,069 --> 01:16:12,614 - ጓዶች! አንተ መሆንህን ማመን አልችልም። - ልክ ነበርክ ቮልፊ። 1415 01:16:12,698 --> 01:16:14,992 - ዋግ ተሰማን ፣ ሰው። - እና መንቀጥቀጥ። 1416 01:16:15,075 --> 01:16:16,785 - ጥሩ ነው አይደል? - ኦህ! 1417 01:16:16,869 --> 01:16:18,996 ይህ እጅግ በጣም የሚንቀሳቀስ ነው፣ ግን ይህን በኋላ ማድረግ እንችላለን? 1418 01:16:19,079 --> 01:16:21,498 በፊኔ ውስጥ የሪትም ክፍል እንዳገኘሁ ይሰማኛል! 1419 01:16:24,001 --> 01:16:24,918 ኧረ! 1420 01:16:25,002 --> 01:16:25,961 የሚሽከረከሩ ቢላዎች! 1421 01:16:26,044 --> 01:16:27,171 አዎን. ቀኝ. 1422 01:16:27,254 --> 01:16:28,422 አዝናለሁ. ገባኝ. 1423 01:16:30,382 --> 01:16:31,800 ወንዶች፣ 1424 01:16:31,884 --> 01:16:33,719 ስላየሁህ ደስተኛ ነኝ! 1425 01:16:38,015 --> 01:16:41,518 አሁን ይህን ትንሽ የአሳማ ጫጫታ ወደ ታች ለመምታት እና ለመምታት ጊዜው አሁን ነው። 1426 01:16:41,602 --> 01:16:43,353 ጨዋታው አልቋል፣ ጊኒ አሳማ! 1427 01:16:43,437 --> 01:16:46,690 በዚህ ሜትሮይት ወንጀሎችን መፈጸም እንችላለን 1428 01:16:46,773 --> 01:16:48,609 ሰዎች ያለሙት ስለ ብቻ ነው። 1429 01:16:48,692 --> 01:16:50,777 ለዳስ ድንጋይ መጥፎ አይደለም. 1430 01:16:50,861 --> 01:16:52,946 አንዴ እንደገና ፣ እሱ አይደለም… 1431 01:16:53,864 --> 01:16:55,324 አታስቸግረን 1432 01:16:55,407 --> 01:16:57,075 ብቻ ይህን ቦታ ዘረፋ። 1433 01:16:59,703 --> 01:17:00,954 አይ አይ አይ! 1434 01:17:07,461 --> 01:17:09,379 እዚህ ፣ ኪቲ ፣ ኪቲ ፣ ኪቲ ፣ ኪቲ። 1435 01:17:23,936 --> 01:17:25,062 ውይ-ሁ! 1436 01:17:25,145 --> 01:17:26,563 - አዎ! - እሺ! 1437 01:17:26,647 --> 01:17:27,689 አደረግነው! 1438 01:17:27,773 --> 01:17:30,275 አሁን ይህን ነገር ለአለቃው ለማድረስ እና ስሞቻችሁን ለማጥራት። 1439 01:17:30,359 --> 01:17:32,569 ይገርማል። አብዛኛውን ጊዜ ከፖሊስ እንነዳለን። 1440 01:17:32,653 --> 01:17:35,113 ሄይ፣ ቺኮ ፣ እርግጠኛ ነህ ሂስትን እንዳቆምን? 1441 01:17:35,197 --> 01:17:36,782 - አዎ. -ዘና በል. 1442 01:17:36,865 --> 01:17:39,618 ማርማላዴ ሜትሮይት ከሌለው ሊቆጣጠራቸው አይችልም. 1443 01:17:39,701 --> 01:17:41,912 ታዲያ እነዚያን የጭነት መኪናዎች የሚነዳው ማነው? 1444 01:17:44,915 --> 01:17:46,834 ሜትሮይት! 1445 01:17:46,917 --> 01:17:48,293 - አሁንም እያስተላለፈ ነው። - ኦህ. 1446 01:17:48,377 --> 01:17:49,378 የበጎ አድራጎት ገንዘብ. 1447 01:17:49,461 --> 01:17:51,088 የእቅድ ለውጥ, ወንዶች. 1448 01:17:51,171 --> 01:17:53,674 ድረ-ገጾች፣ የጭነት መኪናውን የአሰሳ ስርዓት ለመሻር የሚያስችል መንገድ አለ? 1449 01:17:53,757 --> 01:17:56,927 የሆነ መግነጢሳዊ ክሮስ-የወረዳ ኢንተርሴፕተር እንፈልጋለን። 1450 01:17:57,010 --> 01:17:59,054 ይህን ማለትዎ ነውን? 1451 01:17:59,137 --> 01:18:01,473 ኦህ! እሷ ብቻ የቀዘቀዘውን ትቀጥላለች! 1452 01:18:01,557 --> 01:18:02,766 አዎን! 1453 01:18:06,061 --> 01:18:07,396 ውይ! 1454 01:18:13,110 --> 01:18:14,444 ኧረ ኧረ ማን ነው? 1455 01:18:18,323 --> 01:18:19,575 በፍፁም. 1456 01:18:20,284 --> 01:18:21,785 መለያየት አለብን። 1457 01:18:21,869 --> 01:18:23,912 ድሮች፣ የሴቶች ጉዞ ይመስልዎታል? 1458 01:18:23,996 --> 01:18:25,831 ኧረ አዎ 1459 01:18:25,914 --> 01:18:29,042 በኋላ, ወንዶች. 1460 01:18:30,586 --> 01:18:32,212 ♪ ሁሉም ነገር ለማግኘት እየከበደ ይሄዳል 1461 01:18:32,296 --> 01:18:33,839 ♪ ሁሉም ከአእምሮአቸው ዘልለው ገቡ 1462 01:18:34,673 --> 01:18:36,466 ወደ ሴት ልጆች ጉዞ መሄድ እፈልጋለሁ. 1463 01:18:36,550 --> 01:18:38,510 ♪ ግን ከዚያ ነው የምንጀምረው አንተ ይሰማሃል 1464 01:18:38,594 --> 01:18:40,095 ♪ ማንኔኩዊንስ "ሻገቱን ሰብረን" ይላሉ 1465 01:18:40,179 --> 01:18:42,139 ♪ ሰበርን እና ኮዶቹን ሰብረን ♪ 1466 01:18:42,222 --> 01:18:44,683 ♪ ከJacques Cousteau ጋር ተመሳሳይነት ወደ ጥልቁ እና እርስዎ እርጥብ ነዎት ♪ 1467 01:18:44,766 --> 01:18:47,019 ♪ ታንክህ ይፈነዳል ስለዚህ አውጣው ♪ 1468 01:18:47,102 --> 01:18:48,228 ውይ-ሁ! 1469 01:18:48,312 --> 01:18:49,938 ♪ ዛሬ ማታ ሁሉም ሰው ኢላማ አግኝቷል 1470 01:18:50,022 --> 01:18:51,565 ♪ ሁሉም ለጉዞ አብረው ይመጣሉ ♪ 1471 01:18:51,648 --> 01:18:53,650 ♪ ሁላችሁም ዱላዎች እና ዱዶች እና ሴቶችዎ ፣ እንበር 1472 01:18:53,734 --> 01:18:55,277 - ኢንሹራንስ አለህ አይደል? - አዎ ፣ ለምን? 1473 01:18:56,361 --> 01:18:57,362 ያ… ሄይ! 1474 01:18:57,446 --> 01:18:58,989 ያ የኔ መኪና ነው! 1475 01:18:59,072 --> 01:19:01,825 ሴቪቼ ነው ፣ ልጄ ! 1476 01:19:05,370 --> 01:19:06,747 ♪ ለማረፍ ጊዜ የለም ♪ 1477 01:19:09,208 --> 01:19:11,543 ♪ የተቻለህን አድርግ ♪ 1478 01:19:12,419 --> 01:19:14,463 ♪ የምትሰሙት ነገር ፈተና አይደለም። 1479 01:19:16,173 --> 01:19:18,091 ♪ እዚህ ያለነው እርስዎን ለማድረግ ነው ♪ 1480 01:19:18,175 --> 01:19:20,093 ♪ እዚህ ያለነው እርስዎን ለማድረግ ነው ♪ 1481 01:19:20,177 --> 01:19:22,179 ♪ እዚህ ያለነው እርስዎን ለማድረግ ነው ♪ 1482 01:19:22,262 --> 01:19:25,015 ♪ እዚህ ያለነው እርስዎ እንዲሄዱ ለማድረግ ብቻ ነው! ♪ 1483 01:19:25,974 --> 01:19:26,975 ♪ ሂድ! ♪ 1484 01:19:28,143 --> 01:19:30,062 በጣም ረጅም ፣ ጨካኞች። 1485 01:19:31,730 --> 01:19:32,689 ♪ ሂድ! ♪ 1486 01:19:32,773 --> 01:19:33,899 ውይ-ባም! 1487 01:19:33,982 --> 01:19:35,442 ♪ ሂድ! ♪ 1488 01:19:35,984 --> 01:19:36,860 ♪ ሂድ! ♪ 1489 01:19:39,780 --> 01:19:40,989 ♪ ሂድ! ♪ 1490 01:19:41,907 --> 01:19:42,991 ♪ ሂድ! ♪ 1491 01:19:43,909 --> 01:19:44,952 ♪ ሂድ! ♪ 1492 01:19:46,245 --> 01:19:47,704 - ዋይ-ሆ! - አዎ! 1493 01:19:47,788 --> 01:19:49,623 ያንን ለማድረግ የት ተማርከው? 1494 01:19:49,706 --> 01:19:52,251 ደህና ፣ እኔ ፣ ታውቃለህ ፣ የተፈጥሮ ሰው ነኝ። 1495 01:19:52,334 --> 01:19:53,544 በብዛት ዩቲዩብ። 1496 01:19:55,045 --> 01:19:57,214 - ጥሩ ሥራ። - ፖሊስ ጣቢያ እንገናኝ። 1497 01:19:57,297 --> 01:19:58,674 አትዘግይ። 1498 01:20:00,467 --> 01:20:03,637 ምን ትላለህ ይህን የቂጣ ድንጋይ ለአለቃው እናደርሳለን? 1499 01:20:05,097 --> 01:20:06,807 ♪ የተቻለህን አድርግ ♪ 1500 01:20:08,517 --> 01:20:11,019 ♪ የምትሰሙት ነገር ፈተና አይደለም። 1501 01:20:12,813 --> 01:20:14,022 አይ አይ አይ! 1502 01:20:14,106 --> 01:20:16,483 ያ ነው የተሰረቀው ገንዘቤ! 1503 01:20:16,567 --> 01:20:19,194 ቀጣዩን እርምጃቸውን እንኳን መገመት ባትችል ምን ትሻለህ? 1504 01:20:19,278 --> 01:20:20,988 - ኦህ ፣ ጥፋቱ የኔ ነው? - አዎ. 1505 01:20:21,071 --> 01:20:23,991 ♪ እኛ እዚህ ያለነው እርስዎን ለማድረግ ብቻ ነው እኛ እዚህ ያለነው እርስዎን ለማድረግ ብቻ ነው ♪ 1506 01:20:24,074 --> 01:20:25,450 ♪ ሂድ! ♪ 1507 01:20:26,368 --> 01:20:28,161 - አለቃ. - ይህ ጥሩ መሆን ይሻላል. 1508 01:20:28,245 --> 01:20:30,622 እመነኝ. ይህ እንዳያመልጥዎት አይፈልጉም። 1509 01:20:30,706 --> 01:20:31,874 ተመልከት! 1510 01:20:33,417 --> 01:20:35,836 ደህና ፣ ክሬጆቼን በቅቤ ። 1511 01:20:35,919 --> 01:20:39,256 ሊሆን ይችላል? መጥፎዎቹ ሰዎች ሜትሮይትን እየመለሱ ነው? 1512 01:20:39,339 --> 01:20:42,092 ምናልባት ይህ ሁላችንም የሚያስፈልገንን ስሜት የሚነካ ታሪክ ነው። 1513 01:20:42,176 --> 01:20:44,011 - ዋይ-ሆ! - አዎ! 1514 01:20:44,094 --> 01:20:45,846 ድግስ የሚጥሉልን ይመስላችኋል? 1515 01:20:45,929 --> 01:20:49,057 አዎ። ርችቶች፣ ፒናታስ እና ኬክ ጋር። 1516 01:21:05,991 --> 01:21:07,534 ያለ እሱ ይህን ማድረግ አንችልም። 1517 01:21:08,827 --> 01:21:10,829 እሱ ሚስተር Grumpypants ሊሆን ይችላል። 1518 01:21:10,913 --> 01:21:13,207 ግን እሱ የኛ ሚስተር ግሩምፓንት ነው። 1519 01:21:13,290 --> 01:21:14,208 አዎ። 1520 01:21:17,211 --> 01:21:18,670 ተኩላ! 1521 01:21:19,338 --> 01:21:21,924 ጓደኞችህ ለምን እንደጣሉህ ማየት ጀምሪያለሁ። 1522 01:21:22,007 --> 01:21:24,051 ምንም ጓደኞች የለኝም! 1523 01:21:24,134 --> 01:21:25,886 እባብ! እባብ! 1524 01:21:26,637 --> 01:21:28,055 ተኩላ? 1525 01:21:28,138 --> 01:21:29,515 እባብ ተመለስ! 1526 01:21:29,598 --> 01:21:31,099 እንፈልግሃለን ልጄ! 1527 01:21:31,183 --> 01:21:32,768 እና እኛን ይፈልጋሉ! 1528 01:21:32,851 --> 01:21:37,022 ኦህ፣ ግላዊ አድርገህ እንደገና ሂድ። 1529 01:21:37,105 --> 01:21:39,816 ሜቲዮራይት እንድትሰጠኝ አንድ የመጨረሻ እድል እሰጥሃለሁ። 1530 01:21:39,900 --> 01:21:42,528 ኦ፣ አዎ? ምን ታደርጋለህ፣ ዊስከርስ? 1531 01:21:44,029 --> 01:21:45,072 ይህ. 1532 01:21:46,490 --> 01:21:47,783 ምን… 1533 01:21:54,039 --> 01:21:56,792 - ቆንጆ ኩባንያ አለን. - ወለል ያድርጉት! 1534 01:22:01,964 --> 01:22:03,006 ዋ! 1535 01:22:05,843 --> 01:22:07,803 ምናልባት እሱን "ዊስክ" ብዬ ልጠራው አልነበረብኝም ነበር። 1536 01:22:15,394 --> 01:22:16,895 ዛሬ ጠዋት ስነቃ፣ 1537 01:22:16,979 --> 01:22:19,147 ቀኑ ሲሄድ ያየሁበት አይደለም ። 1538 01:22:19,231 --> 01:22:20,524 ዋ! 1539 01:22:22,860 --> 01:22:23,902 ኧረ! 1540 01:22:25,612 --> 01:22:28,866 ዋይ ዋይ ዋይ ዋይ! ሄይ፣ ሄይ፣ ይህን ከደረጃ በታች እንደውለው፣ እንዴ? 1541 01:22:28,949 --> 01:22:31,493 በተጨማሪም ፣ እሱን በጭራሽ አታገኙትም። እሱ በጣም ጥሩ ሹፌር ነው። 1542 01:22:32,369 --> 01:22:34,454 እም. ትክክል ነህ. 1543 01:22:34,538 --> 01:22:35,831 አሁን ግን ሳስበው፣ 1544 01:22:35,914 --> 01:22:38,375 ምናልባትም ትልቁን ድክመቱን መጠቀሙ የተሻለ ሊሆን ይችላል. 1545 01:22:38,458 --> 01:22:40,085 በትክክል። 1546 01:22:40,169 --> 01:22:41,753 ጠብቅ. 1547 01:22:41,837 --> 01:22:43,213 አይ! 1548 01:22:45,632 --> 01:22:47,176 ኧረ ተው! 1549 01:22:47,259 --> 01:22:49,344 ያዝ ፣ ያዘው ፣ ያዘው ፣ ያዘው ። 1550 01:22:49,428 --> 01:22:51,138 እሺ እሺ. ታሸንፋለህ. 1551 01:22:51,221 --> 01:22:52,931 የጠፈር ድንጋይ ሊኖርዎት ይችላል. 1552 01:22:53,557 --> 01:22:54,808 ጥሩ ልጅ, Wolf. 1553 01:23:04,693 --> 01:23:06,195 መንኮራኩሩን ይውሰዱ። 1554 01:23:06,278 --> 01:23:08,572 በጣም ፈጣን አይደለም! መጀመሪያ ያውጡት። 1555 01:23:08,655 --> 01:23:10,824 ወይም ይህን እጠቀማለሁ. 1556 01:23:11,408 --> 01:23:12,576 ኦህ ፣ ና ፣ አሁን። 1557 01:23:16,997 --> 01:23:19,291 ያድርጉት, አለበለዚያ ድንጋዩን ያጣሉ. 1558 01:23:21,084 --> 01:23:23,253 አጥብቀህ ከጠየቅክ። መተቃቀፍ! 1559 01:23:30,469 --> 01:23:31,803 እሱን ትፈልጋለህ? 1560 01:23:31,887 --> 01:23:32,888 እሱ ያንተ ነው። 1561 01:23:37,059 --> 01:23:38,393 እባብ! 1562 01:23:38,477 --> 01:23:40,103 - አይ ፣ አይሆንም ፣ አይሆንም! - እባብ! 1563 01:23:40,187 --> 01:23:41,271 በፍፁም! 1564 01:23:54,493 --> 01:23:57,454 ወገኖች፣ እብድ እንደሆነ አውቃለሁ፣ ግን እንዝለዋለን። 1565 01:23:57,538 --> 01:24:00,123 እብድ? በመጨረሻ የኔን ቋንቋ ትናገራለህ ቺኮ! 1566 01:24:10,425 --> 01:24:13,428 እኛ እናደርገዋለን! 1567 01:24:21,103 --> 01:24:22,646 ተመልሰህ መጣህ። 1568 01:24:25,983 --> 01:24:27,067 እባብ፣ 1569 01:24:27,150 --> 01:24:28,694 ለአንተ ታማኝ መሆን ነበረብኝ። 1570 01:24:28,777 --> 01:24:32,155 ጥሩ መሆን እንደምፈልግ ብታውቅ ኖሮ... 1571 01:24:32,239 --> 01:24:34,616 እንደ እብድ እርምጃ ይውሰዱ እና እንደገና አያናግሩዎትም? 1572 01:24:34,700 --> 01:24:36,535 አዎ። 1573 01:24:36,618 --> 01:24:38,495 ነጥቡ እኔ… 1574 01:24:38,579 --> 01:24:40,956 አዎ። እኔም እወድሃለሁ ወዳጄ። 1575 01:24:45,711 --> 01:24:47,337 ይህ… ይህ በጣም ቆንጆ ነው። 1576 01:24:47,421 --> 01:24:49,673 ይህ ምን ያህል ቆንጆ እንደሆነ ታውቃላችሁ? 1577 01:24:49,756 --> 01:24:53,010 አሁን… አሁን ታስለቅሰኛለህ። 1578 01:24:53,093 --> 01:24:54,386 አውቃለሁ. 1579 01:24:54,469 --> 01:24:55,929 በጣም አሳዛኝ ፣ አይደል? 1580 01:24:56,013 --> 01:24:57,598 ኑ ጓዶች። 1581 01:24:58,182 --> 01:24:59,892 መጨረሻው ነው ያለው ማነው? 1582 01:25:04,271 --> 01:25:06,023 ውይ-ሁ! 1583 01:25:06,773 --> 01:25:07,774 ጋህ! 1584 01:25:14,698 --> 01:25:17,326 አይ! መተቃቀፍ! ከፍታ እያጣን ነው! 1585 01:25:17,409 --> 01:25:19,620 ከፍታ እያጣን ነው! እየወረድን ነው! 1586 01:25:26,168 --> 01:25:28,003 ምንድን ነው የሆነው? ፈንድተናል? 1587 01:25:28,086 --> 01:25:29,087 ይህ ሰማይ ነው? 1588 01:25:39,139 --> 01:25:41,892 - እንደዛ ነው. - ሄይ! 1589 01:25:41,975 --> 01:25:45,395 በዚህ ጊዜ የምትሸሽበት ምንም መንገድ የለም። 1590 01:25:45,479 --> 01:25:46,605 ቆይ አለቃ 1591 01:25:46,688 --> 01:25:47,940 ገዥ ፎክስንግተን? 1592 01:25:48,023 --> 01:25:49,107 - ይህን አታድርጉ. - ወይ! 1593 01:25:49,191 --> 01:25:51,652 ሜትሮይትን አልሰረቁም። ይመልሱት ነበር። 1594 01:25:51,735 --> 01:25:54,071 ሃ! ይህን እንዴት ማወቅ ቻሉ? 1595 01:25:54,154 --> 01:25:55,614 ካልሆነ በስተቀር… 1596 01:25:55,697 --> 01:25:59,117 ከብዙ የታወቁ ወንጀለኞች ጋር እያሴሩ ካልሆነ በስተቀር። 1597 01:26:00,410 --> 01:26:01,870 ደህና… 1598 01:26:02,579 --> 01:26:03,914 …እውነቱን ለመናገር, 1599 01:26:05,082 --> 01:26:07,042 ስለ አንድ ነገር ንፁህ የሆነኝ ጊዜ አሁን ነው። 1600 01:26:08,293 --> 01:26:10,838 እውነት እኔ በእውነት… 1601 01:26:10,921 --> 01:26:14,174 -…በእውነት---የእውነት ትልቅ የቤዛ ቅስቶች አድናቂ። 1602 01:26:14,258 --> 01:26:15,342 አዎ እናውቃለን። 1603 01:26:21,473 --> 01:26:23,433 - ሸሽተን ጨርሰናል። - አዎ. 1604 01:26:23,517 --> 01:26:24,643 - አዎ. - አዎ። 1605 01:26:25,477 --> 01:26:27,437 አለቃ, ማድረግ ያለብዎትን ያድርጉ. 1606 01:26:27,521 --> 01:26:28,772 ምንድን? 1607 01:26:28,856 --> 01:26:31,608 Y-- እራስህን እየሰጠህ ነው? 1608 01:26:31,692 --> 01:26:33,569 ሜትሮይትን ሰርቀን ላይሆን ይችላል ፣ 1609 01:26:33,652 --> 01:26:36,113 ነገርግን ሌሎች ብዙ ነገሮችን ሰርቀናል። 1610 01:26:36,196 --> 01:26:38,532 የተወሰነ ኃላፊነት የምንወስድበት ጊዜ ነው። 1611 01:26:38,615 --> 01:26:40,492 ንጹህ ሁኔታ ይጀምሩ. 1612 01:26:42,160 --> 01:26:43,161 አስገባን አለቃ። 1613 01:26:44,329 --> 01:26:45,497 ኧረ በእውነት? 1614 01:26:46,164 --> 01:26:47,165 በመጨረሻ አደረጉት። 1615 01:26:47,249 --> 01:26:49,793 ይህ የእርስዎ ጊዜ ነው, አለቃ. ወደ ውስጥ ጠጣው. 1616 01:26:49,877 --> 01:26:52,963 ዋዉ! ታውቃለህ፣ ንግግር ማድረግ አለብኝ። 1617 01:26:53,046 --> 01:26:54,631 ደህና፣ አለብኝ አይደል? 1618 01:26:54,715 --> 01:26:55,841 ኧረ… 1619 01:26:55,924 --> 01:26:57,134 የስድስት አመት ልጅ ሳለሁ, 1620 01:26:57,217 --> 01:26:59,094 ፒኮሎ መጫወት እንደምፈልግ ወሰንኩ ፣ 1621 01:26:59,178 --> 01:27:01,889 ጣቶቼ በጣም ኃይለኛ መሆናቸውን ለማወቅ ብቻ 1622 01:27:01,972 --> 01:27:03,849 ለዚያ ደካማ መሣሪያ. 1623 01:27:03,932 --> 01:27:06,852 እና ህግ አስከባሪዎችን ያገኘሁት ያኔ ነው። 1624 01:27:08,187 --> 01:27:09,938 ቮልፍ በአንተ እኮራለሁ። 1625 01:27:10,022 --> 01:27:13,192 ታውቃለህ፣ ቀበሮና ተኩላ ያን ያህል አይለያዩም። 1626 01:27:13,775 --> 01:27:15,485 እዚህ መሄድህ ጥሩ ነገር አለህ፣ ገዥ። 1627 01:27:15,569 --> 01:27:18,614 ስለዚህ፣ የመጥፎ ጋይስ ሳጋ መጣ 1628 01:27:18,697 --> 01:27:21,408 {\an8} ቀላል እና ሙሉ በሙሉ የሚያረካ መደምደሚያ። 1629 01:27:21,491 --> 01:27:24,119 {\an8} ቢሆንም፣ እኔ የሚገርመኝ፣ ሜትሮይት ምን ሆነ? 1630 01:27:24,203 --> 01:27:25,954 {\an8} እንቁጣጣሽ ! ፈጣን ፣ ፈጣን! 1631 01:27:26,038 --> 01:27:27,664 {\an8} ፕሮፌሰር ማርማላዴ ናቸው! 1632 01:27:27,748 --> 01:27:29,625 {\an8} ሜትሮይትን እየመለሰ ነው! 1633 01:27:29,708 --> 01:27:30,709 {\an8} ኧረ ? 1634 01:27:31,376 --> 01:27:32,878 {\an8} ኧረ አዎ። አዎ. 1635 01:27:32,961 --> 01:27:34,338 {\an8} መልሰው በማምጣት ላይ። 1636 01:27:34,421 --> 01:27:36,006 እኔ የማደርገው በትክክል ነው። 1637 01:27:40,219 --> 01:27:41,845 ከዚህ በላይ ተመልከት። 1638 01:27:41,929 --> 01:27:44,097 ጀግናህ ደርሷል። 1639 01:27:44,181 --> 01:27:45,516 ፕሮፌሰር ፣ አስተያየት መስጠት ይፈልጋሉ? 1640 01:27:45,599 --> 01:27:47,601 ቲፋኒ ልረዳቸው ሞከርኩ። 1641 01:27:47,684 --> 01:27:50,229 በመጨረሻ ግን ያው የድሮ ታሪክ ነው። 1642 01:27:50,312 --> 01:27:53,106 መጥፎ ሰዎች ፣ መጥፎዎች። ጥሩ ሰዎች ፣ ጥሩ። 1643 01:27:53,190 --> 01:27:54,816 እውነትም. ስለዚህ ብልህ። 1644 01:27:54,900 --> 01:27:56,568 በተጨማሪም ለከተማው ጥቅም ሲባል 1645 01:27:56,652 --> 01:27:59,404 ሜትሮይትን ለመመለስ በልግስና ወስኛለሁ። 1646 01:27:59,488 --> 01:28:01,782 ወደ ግቢዬ ለጥበቃ። 1647 01:28:02,950 --> 01:28:04,952 በቁም ነገር ከዚህ ይርቃል? 1648 01:28:05,035 --> 01:28:07,913 አመሰግናለሁ. ጎሽ ደግ ነህ። 1649 01:28:07,996 --> 01:28:09,540 ለእኔ ተወው! 1650 01:28:09,623 --> 01:28:11,124 አንድ ሰከንድ ይጠብቁ. 1651 01:28:11,208 --> 01:28:12,960 ይህ ሜትሮይት አይደለም! 1652 01:28:13,043 --> 01:28:14,419 መብራት ነው! 1653 01:28:14,503 --> 01:28:16,421 ኧረ? 1654 01:28:16,505 --> 01:28:17,506 ምንድን? 1655 01:28:18,006 --> 01:28:20,008 እባብ አሁን ምን አደረግክ? 1656 01:28:20,092 --> 01:28:22,761 ምንድን? ጓደኛዬ አዘነ፣ እና እያበረታታሁት ነበር። 1657 01:28:22,845 --> 01:28:24,638 ቮልፍ ትክክል ነበር ብዬ አስባለሁ። 1658 01:28:24,721 --> 01:28:27,432 ምናልባት እኛ ከአስፈሪ ባለጌዎች በላይ ልንሆን እንችላለን። 1659 01:28:30,769 --> 01:28:32,521 እኔ መጥፎ ነኝ አንተ መጥፎ ነህ። 1660 01:28:32,604 --> 01:28:33,897 አብረን መጥፎ እንሁን። 1661 01:28:33,981 --> 01:28:35,858 ለራስህ ስምምነት አለህ። 1662 01:28:37,776 --> 01:28:40,571 - ልሞክር እችላለሁ? - በእርግጥ አጋር. 1663 01:28:56,170 --> 01:28:57,504 አታስቸግረን 1664 01:28:57,588 --> 01:28:59,256 ብቻ ይህን ቦታ ዘረፋ። 1665 01:29:02,676 --> 01:29:04,094 አይ አይ አይ! 1666 01:29:08,557 --> 01:29:11,268 ግን ያ መብራት ከሆነ የት አለ… 1667 01:29:11,351 --> 01:29:12,728 የድሮው መቀየሪያ። 1668 01:29:42,382 --> 01:29:44,134 ቂጥ ነው። 1669 01:29:51,308 --> 01:29:52,309 ቆይ. 1670 01:29:52,392 --> 01:29:54,603 ይህ የዙምፓንጎ አልማዝ ነው! 1671 01:29:54,686 --> 01:29:58,106 ግን ይህ የተሰረቀው በ… 1672 01:29:58,190 --> 01:30:00,526 በክሪምሰን ፓው! 1673 01:30:00,609 --> 01:30:02,027 እኔ? አይ አይ አይ. 1674 01:30:02,110 --> 01:30:04,071 ፈጣሪዬ. 1675 01:30:04,154 --> 01:30:06,031 - እና አስደንጋጭ ጠመዝማዛ። - ትልቅ ስህተት እየሠራህ ነው። 1676 01:30:06,114 --> 01:30:09,535 ክሪምሰን ፓው በመባል የሚታወቀው ዝነኛ ሽፍታ 1677 01:30:09,618 --> 01:30:13,247 ከፕሮፌሰር ማርማላዴ ሌላ ማንም እንዳልሆነ ተገለፀ። 1678 01:30:13,330 --> 01:30:14,790 እኔ የክሪምሰን ፓው አይደለሁም። 1679 01:30:14,873 --> 01:30:16,250 እሷ የክሪምሰን ፓው ነች። 1680 01:30:16,333 --> 01:30:17,584 እሷ ፓው ናት! 1681 01:30:17,668 --> 01:30:19,753 የጥሩነት አበባ ነኝ! አይ! 1682 01:30:19,837 --> 01:30:22,256 ውይ! ያ የኔ ተሳቢ ነው፣ እዚያው ነው። 1683 01:30:22,339 --> 01:30:23,924 - ስለዚያ ነው የምናገረው። - አዎ! 1684 01:30:24,007 --> 01:30:26,677 ና፣ አንድ ሰው ያንን ሜትሮይት ማጥፋት ነበረበት። 1685 01:30:26,760 --> 01:30:28,136 ያ ነገር አደገኛ ነበር። 1686 01:30:28,220 --> 01:30:30,389 እዚያ በጣም ጥሩ ነበር, Snakey. 1687 01:30:30,472 --> 01:30:32,391 ጥሩ? ሊቅ ነበር። 1688 01:30:32,474 --> 01:30:34,309 አሳማውን ብቻ ሳይሆን ፣ 1689 01:30:34,393 --> 01:30:37,396 ለእኔ ምን ያህል እንደምታስብልኝ እንድትገነዘብ አስችሎኛል። 1690 01:30:37,479 --> 01:30:38,480 በእርግጥ አዎ. 1691 01:30:38,564 --> 01:30:40,274 ስለ አንድ ትንሽ ነገር ብቻ አስባለሁ። 1692 01:30:40,357 --> 01:30:41,733 ኦ፣ አዎ? ምንድን ነው ዎልፍ? 1693 01:30:42,442 --> 01:30:45,571 ያንን አንድ ግፋ ፖፕ ማቀዝቀዣ ውስጥ ያስቀመጠው ማን ይመስልዎታል? 1694 01:30:47,447 --> 01:30:48,532 ጠብቅ. 1695 01:30:48,615 --> 01:30:49,741 አንቺ… 1696 01:30:49,825 --> 01:30:51,827 -አይ. - ጥሩ እንደሆንክ አውቄ ነበር። 1697 01:30:52,619 --> 01:30:53,829 አይ! 1698 01:30:54,454 --> 01:30:55,873 ደህና ነን ልጄ። 1699 01:30:55,956 --> 01:30:57,165 - ጥሩ ነን። - አዎ! 1700 01:30:57,833 --> 01:31:00,460 ♪ ጥሩ ስሜት ተሰማኝ ። 1701 01:31:00,544 --> 01:31:01,837 ♪ ኡሁ-ሁህ ♪ 1702 01:31:02,546 --> 01:31:05,966 ♪ እኔ ራሴ በጣም ጥሩ ስሜት አይሰማኝም ። 1703 01:31:06,049 --> 01:31:07,885 ♪ ኡሁ-ሁህ ♪ 1704 01:31:08,510 --> 01:31:10,596 ♪ አዎ፣ ደህና ነህ ♪ 1705 01:31:11,638 --> 01:31:12,973 ♪ ኡሁ-ሁህ ♪ 1706 01:31:13,599 --> 01:31:16,852 ♪ በጣም ጥሩ ስሜት አይሰማኝም ትንሽ ልጅ ♪ 1707 01:31:16,935 --> 01:31:18,687 ♪ ኡሁ-ሁህ ♪ 1708 01:31:20,564 --> 01:31:25,444 ♪ ትእይንት መቀየር ያለብኝ ይመስላል 1709 01:31:26,320 --> 01:31:28,322 ♪ ሁል ጊዜ ማታ አለብኝ 1710 01:31:28,405 --> 01:31:30,365 ♪ በጣም እንግዳ ህልሞች ♪ 1711 01:31:31,575 --> 01:31:36,205 {\an8} ♪ ሊሆን በሚችል መልኩ ታስሯል። 1712 01:31:37,623 --> 01:31:41,627 {\ an8} ♪ እዚህ በራሴ ተውጬ ወይም እንደዛ ይመስላል 1713 01:31:41,710 --> 01:31:42,920 እሺ. 1714 01:31:43,003 --> 01:31:44,630 ስለዚህ የልደትህ ቀን እንደሆነ አስብ። 1715 01:31:44,713 --> 01:31:46,715 {\an8}-የልደቴ ቀን ነው። - አዎ አውቃለሁ. 1716 01:31:46,798 --> 01:31:48,884 {\an8}ነገር ግን እየተራመድን ነው፣ እና እርስዎ ጂኒ ያገኛሉ። 1717 01:31:48,967 --> 01:31:51,637 - እሺ. ስሙ ማን ይባላል? - የጂኒ ስም ማን ይባላል? 1718 01:31:51,720 --> 01:31:53,180 አዎ፣ ከማን ጋር እንደምነጋገር ማወቅ እፈልጋለሁ። 1719 01:31:53,263 --> 01:31:54,848 {\an8}አላውቅም “ጂኒ” ወይም “ጂን” በአጭሩ። 1720 01:31:54,932 --> 01:31:56,350 {\an8}ስለዚህ ሶስት ምኞቶችን ይሰጥሃል። 1721 01:31:56,433 --> 01:31:57,476 {\an8}ለምን ሶስት? 1722 01:31:57,559 --> 01:32:00,604 {\an8}ታውቃለህ፣የኢንዱስትሪ መስፈርት። አሁን ምን ትመኛለህ? 1723 01:32:00,687 --> 01:32:02,022 {\ an8}-ኧረ… - መልካም እድል፣ ሰዎች። 1724 01:32:02,105 --> 01:32:03,315 {\an8}ከምንም ጋር ልሄድ ነው። 1725 01:32:03,398 --> 01:32:04,525 {\an8}ምንም? 1726 01:32:04,608 --> 01:32:06,401 {\an8} ና፣ የእርስዎ የልደት ቀን ነው። 1727 01:32:06,485 --> 01:32:08,612 {\an8}እሺ! ግን ምን ምኞቶችን እፈልጋለሁ? 1728 01:32:08,695 --> 01:32:10,030 {\an8}ነጻነቴን አገኘሁ። 1729 01:32:10,113 --> 01:32:11,198 {\ an8} - ሄይ። - ጓዶች! 1730 01:32:11,281 --> 01:32:12,574 {\an8}ጥሩ ነው ሄርማኖስ ! 1731 01:32:12,658 --> 01:32:13,992 {\an8}-ጓደኞቼን አገኘሁ። - አወ። 1732 01:32:14,076 --> 01:32:16,578 {\an8}በእድሜዬ ግማሽ የሆነ የተሳቢ ቆዳ አለኝ። 1733 01:32:16,662 --> 01:32:18,914 {\an8}ስለ "እድሜህ ግማሽ" አላውቅም፣ ግን ጥሩ ትመስላለህ። 1734 01:32:18,997 --> 01:32:20,249 {\an8}እሺ፣ አሁን ስለቀለድክ ነው። 1735 01:32:20,332 --> 01:32:21,416 {\an8}አዎ አደረግሁ። 1736 01:32:21,500 --> 01:32:22,626 {\an8}አንተም ጥሩ ጠረን። 1737 01:32:22,709 --> 01:32:24,586 {\an8}አብረቅራለሁ፣ቆንጆ ነኝ። 1738 01:32:27,339 --> 01:32:28,340 {\an8}ሁህ። 1739 01:32:31,802 --> 01:32:33,011 {\an8}እም… 1740 01:32:33,095 --> 01:32:34,930 {\an8}ታዲያ፣ አሁን ምን እናደርጋለን? 1741 01:32:35,013 --> 01:32:36,807 {\an8}- መኪና ይሰርቃል? - ፒራንሃ! 1742 01:32:36,890 --> 01:32:38,559 {\an8}እቀለድኩ ነበር። 1743 01:32:38,642 --> 01:32:39,893 {\an8}ቀልድ ነበር! 1744 01:32:39,977 --> 01:32:44,147 {\an8}ታውቃለህ፣ በሁለተኛው ሀሳብ፣ Wolf፣ ምናልባት ለመሳፈር እመኛለሁ። 1745 01:32:44,231 --> 01:32:46,316 አዎን? አላካዛም. 1746 01:32:48,277 --> 01:32:49,403 ጥሩ. 1747 01:32:49,486 --> 01:32:51,530 እሺ ሰዎች. ወደ ሥራ ለመግባት ዝግጁ ነዎት? 1748 01:32:52,698 --> 01:32:54,324 ሄይ! ዋ! 1749 01:32:58,996 --> 01:33:00,038 አንተ. 1750 01:33:00,122 --> 01:33:02,749 ልክ ነው እዚህ ና። ትንሽ ቀረብ። 1751 01:33:02,833 --> 01:33:04,293 ቀረብ አልኩት። 1752 01:33:05,002 --> 01:33:07,880 አሁን ለመተዋወቅ የተወሰነ ጊዜ አግኝተናል፣ እህ፣ 1753 01:33:07,963 --> 01:33:10,507 አሁን ያን ያህል አስፈሪ አይደለም እኛስ? 1754 01:33:10,591 --> 01:33:12,301 ድሮች፣ ይምቱት። 1755 01:33:16,471 --> 01:33:18,682 ውይ-ሁ! 1756 01:33:24,354 --> 01:33:28,775 {\ an8} ♪ ደህና፣ በጣም ጓጉቻለሁ ♪ 1757 01:33:28,859 --> 01:33:31,111 {\an8} ♪ ምንም የሚደብቅ ነገር የለም ♪ 1758 01:33:31,195 --> 01:33:35,908 ♪ ወደ አዲስ አድማስ መንገድ ላይ ነኝ 1759 01:33:35,991 --> 01:33:40,537 {\an8} ♪ ይህንን ህይወት ለመለወጥ ጊዜው አሁን ነው። 1760 01:33:40,621 --> 01:33:42,623 {\ an8} ♪ ፀሀይ ስጠኝ ♪ 1761 01:33:42,706 --> 01:33:46,335 {\an8} ♪ ብርሃኑን አየው ዘንድ አምጡልኝ ♪ 1762 01:33:47,044 --> 01:33:51,548 ♪ ማመን እይዘዋለሁ ♪ 1763 01:33:51,632 --> 01:33:53,842 ♪ አዲስ ቀን ነው ። 1764 01:33:53,926 --> 01:33:56,303 ♪ እና ማየት እችላለሁ 1765 01:33:56,386 --> 01:34:00,766 ♪ ማመን እይዘዋለሁ ♪ 1766 01:34:00,849 --> 01:34:06,980 {\an8} ♪ አዲስ፣ ሙሉ ለሙሉ አዲስ ቀን ነው ♪ 1767 01:34:07,064 --> 01:34:11,652 ♪ አዲስ ቀን ♪ 1768 01:34:11,735 --> 01:34:16,114 ♪ አዲስ ቀን ♪ 1769 01:34:16,198 --> 01:34:22,120 ♪ ለአዳዲስ መንገዶቼ ♪ 1770 01:34:26,375 --> 01:34:29,962 ♪ አንድ ሰው ንገረኝ ለለውጥ ዝግጁ ነህ? ♪ 1771 01:34:30,045 --> 01:34:31,755 ♪ አዎን ♪ 1772 01:34:31,839 --> 01:34:34,383 ♪ አዲሱን፣ የተለያየ መንገዳችንን አውቃለው እንግዳ ይመስላል 1773 01:34:34,466 --> 01:34:36,385 ♪ አዎን ♪ 1774 01:34:36,468 --> 01:34:39,388 ♪ ሀንች ሲደውል ጊዜህን አታባክን ♪ 1775 01:34:39,471 --> 01:34:41,098 ♪ አዎን ♪ 1776 01:34:41,181 --> 01:34:44,059 ♪ ካርፔ ዲየም እና ሂድ አእምሮህን ንፍ ♪ 1777 01:34:44,142 --> 01:34:45,644 ♪ አዎን ♪ 1778 01:34:45,727 --> 01:34:48,730 ♪ ብርሃኑን አይቻለሁ እና አንተን ለማግኘት እየመጣሁ ነው ♪ 1779 01:34:48,814 --> 01:34:49,982 ♪ አዎን ♪ 1780 01:34:50,065 --> 01:34:53,318 ♪ ምስሉን መሳል ቢኖርብህም ጌታን ማመስገን አለብህ 1781 01:34:53,402 --> 01:34:54,987 ♪ አዎን ♪ 1782 01:34:55,070 --> 01:34:58,156 ♪ እኔ ተመሳሳይ ነኝ በተለየ አእምሮ ♪ 1783 01:34:58,240 --> 01:35:00,033 ♪ አዎን ♪ 1784 01:35:00,117 --> 01:35:04,162 ♪ ይህ አዲስ ሕይወት በትክክል እንዲሰማኝ አድርጎኛል ። 1785 01:35:04,246 --> 01:35:06,915 ♪ ስለማየው ነው ። 1786 01:35:06,999 --> 01:35:11,420 ♪ ማመን እይዘዋለሁ ♪ 1787 01:35:11,503 --> 01:35:13,881 ♪ አዲስ ቀን ነው ። 1788 01:35:13,964 --> 01:35:16,383 ♪ እና ማየት እችላለሁ 1789 01:35:16,466 --> 01:35:20,929 ♪ ማመን እይዘዋለሁ ♪ 1790 01:35:21,013 --> 01:35:27,060 ♪ አዲስ ፣ አዲስ - አዲስ ቀን ነው ። 1791 01:35:27,144 --> 01:35:30,689 ♪ አዲስ ቀን ♪ 1792 01:39:59,124 --> 01:40:01,168 ውይ!