1 00:00:41,792 --> 00:00:44,378 - Sluta. - Bara om du förklarar... 2 00:00:44,586 --> 00:00:46,964 - Lägg ner, bara. - Okej. 3 00:00:47,130 --> 00:00:50,384 - Det är nedlagt, ligger på marken. - Bra. 4 00:00:50,509 --> 00:00:51,885 METEORIT VISAS UPP 5 00:00:52,010 --> 00:00:57,683 Kom igen. Alla älskar födelsedagar. Det är pynt, ballonger, kalas, tårta... 6 00:00:57,850 --> 00:01:02,396 Jag vill inte ha presenter och pynt, och jag gillar inte tårta. 7 00:01:02,563 --> 00:01:06,733 Gillar du inte tårta? Säg nån mat som är godare. 8 00:01:06,900 --> 00:01:09,528 - Marsvin. - Du och dina marsvin! 9 00:01:09,695 --> 00:01:15,367 Med förbundna ögon skulle du inte kunna skilja på skunk och marsvin. 10 00:01:15,534 --> 00:01:19,872 Fel! Ormar har ofelbara smaklökar. Jag känner smaken av luft. 11 00:01:20,038 --> 00:01:21,957 - Luft? - Ja, luft. 12 00:01:24,293 --> 00:01:25,294 Mums. 13 00:01:25,419 --> 00:01:27,546 Jag vet inte, de är lite... 14 00:01:27,713 --> 00:01:31,341 - Lite för gulliga. - Det gör dem ännu smarrigare. 15 00:01:31,508 --> 00:01:34,928 Det är inte bara mat, utan ren och skär härlighet. 16 00:01:35,095 --> 00:01:40,642 Det handlar inte om marsvinet, utan vad det symboliserar på djupet. 17 00:01:41,393 --> 00:01:44,813 - Du känner smaken på luft. Vad mer? - Lägg av. 18 00:01:44,980 --> 00:01:49,484 Hör du färger också? Ser du ljud? 19 00:01:49,610 --> 00:01:55,032 - Det här kan vi slå mynt av. - Visst, skoja på. 20 00:01:56,325 --> 00:02:00,913 Kolla, fyra på eftermiddagen, klockslaget då vår vänskap tog slut. 21 00:02:02,623 --> 00:02:04,708 - Vi lättar. - Japp. 22 00:02:05,542 --> 00:02:10,589 - Jag gissar att jag får ta notan igen. - Jag fyller ju år. 23 00:02:10,797 --> 00:02:13,842 Drar du födelsedagskortet nu? Intressant. 24 00:02:14,885 --> 00:02:16,970 Notan, tack. 25 00:02:17,888 --> 00:02:20,224 Hallå? Notan, tack. 26 00:02:20,933 --> 00:02:25,479 Vet ni vad, vi lägger pengarna här i stället. 27 00:02:26,104 --> 00:02:29,816 Det är bra att man slipper vänta på bord här. 28 00:02:29,983 --> 00:02:34,112 - Så är det väl överallt? - Hej på er... Ormattack! 29 00:02:35,364 --> 00:02:38,742 - Minttabletter. - Det blir koffeinfritt framöver. 30 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 - Då så. - Då kör vi. 31 00:02:56,343 --> 00:02:59,179 - Marsvin, alltså? - Gnagarnas Rolls Royce. 32 00:02:59,346 --> 00:03:02,140 Jo, men de är ändå gnagare. 33 00:03:02,266 --> 00:03:03,267 EFTERLYSTA 34 00:03:03,392 --> 00:03:06,061 Lugna, vi ska bara råna stället. 35 00:03:19,449 --> 00:03:23,245 - Var stygg... - Eller stick hem. 36 00:03:27,833 --> 00:03:30,669 Hördu, kom hit lite. 37 00:03:30,878 --> 00:03:32,337 Lite närmare. 38 00:03:33,422 --> 00:03:35,632 Jaha, nu förstår jag. 39 00:03:35,799 --> 00:03:39,511 Du är skraj. Jag är ju den stora, stygga vargen. 40 00:03:41,054 --> 00:03:45,893 Jag är ju skurken i alla sagor. Eller hur, mr Snake? 41 00:03:46,059 --> 00:03:48,312 Här har ni mr Snake. 42 00:03:49,188 --> 00:03:53,275 Ett slingrande kassaskåpsproffs. Tänk er Houdini, fast utan armar. 43 00:03:53,525 --> 00:03:56,695 Han säger att glaset är halvtomt, sen snor han det. 44 00:03:56,820 --> 00:04:00,574 Han är min bästa vän, och i dag fyller han år! 45 00:04:00,699 --> 00:04:04,661 - Ovidkommande. - Han är en sötnos. 46 00:04:05,287 --> 00:04:07,915 - Ser man på. - Vilken tid det tog. 47 00:04:13,545 --> 00:04:14,796 Kolla nu. 48 00:04:16,173 --> 00:04:18,466 Tre, två... 49 00:04:18,591 --> 00:04:20,010 ...ett. 50 00:04:20,135 --> 00:04:22,679 Och här har vi ms Tarantula. 51 00:04:22,804 --> 00:04:29,019 Vår hackare, sökmotor i fickstorlek och tekniktrollare. Vi kallar henne Webs. 52 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 Läckert, Webs. 53 00:04:35,609 --> 00:04:42,366 Jag hackade polisens växel, satellitkameror och helikopter, plus... 54 00:04:42,491 --> 00:04:45,369 - Lägg av. - Leverans till... 55 00:04:45,494 --> 00:04:47,996 Nej, ät inte upp mig! Snälla! 56 00:04:48,121 --> 00:04:52,501 - Har den äran, surpuppan. - Jag tror jag hatar dig. 57 00:05:06,390 --> 00:05:09,393 Det är jag! Jag var byggarbetaren! 58 00:05:09,560 --> 00:05:13,272 Och här har vi mr Shark, förklädnadernas mästare. 59 00:05:13,438 --> 00:05:16,733 Topprovdjuret med tusen ansikten. 60 00:05:16,859 --> 00:05:21,780 Hans bästa kupp var när han stal Mona Lisa, utklädd till Mona Lisa. 61 00:05:22,197 --> 00:05:23,198 Sug på den. 62 00:05:23,323 --> 00:05:26,034 Maka på dig, tonfisken. Jag jobbar här. 63 00:05:26,159 --> 00:05:29,121 Tagga ner. På födelsedagen ska man chilla. 64 00:05:30,080 --> 00:05:32,624 Och gängets sista medlem... 65 00:05:34,251 --> 00:05:35,460 Överraskad! 66 00:05:36,879 --> 00:05:38,255 ...är mr Piranha. 67 00:05:39,423 --> 00:05:43,802 En farlig typ med kort stubin, som tar sig an allt och alla. 68 00:05:43,927 --> 00:05:45,554 Han är modig. 69 00:05:45,679 --> 00:05:47,514 Han är orädd. 70 00:05:48,473 --> 00:05:50,893 Vem försöker jag lura? Han är galen. 71 00:05:53,979 --> 00:05:56,273 Piranha, glömde vi nåt nu? 72 00:05:56,440 --> 00:05:59,276 - Vadå? - Presenten, du vet. 73 00:06:00,319 --> 00:06:01,820 Så klart inte. 74 00:06:03,280 --> 00:06:06,533 - Du fiser när du ljuger. - Nej, jag är nervös. 75 00:06:06,658 --> 00:06:10,579 - För att du har ljugit, ja. - Förlåt. 76 00:06:10,704 --> 00:06:11,705 Piranha! 77 00:06:11,830 --> 00:06:13,874 - Andas inte. - Jag andades! 78 00:06:14,625 --> 00:06:19,963 Visst, de är lite udda, men såna som vi vinner inga popularitetstävlingar. 79 00:06:20,130 --> 00:06:21,381 Haj! 80 00:06:22,424 --> 00:06:24,760 Önskar jag att vi inte sågs som monster? 81 00:06:24,885 --> 00:06:26,929 - Åtta ben, mer träning! - Spindel! 82 00:06:27,054 --> 00:06:29,139 - Så klart. - Läget? 83 00:06:29,264 --> 00:06:31,892 Men det här är den giv vi fick. 84 00:06:32,392 --> 00:06:34,603 - Jackpot! - Ja! 85 00:06:46,907 --> 00:06:48,617 - Vad i thorax? - Är du galen? 86 00:06:48,742 --> 00:06:52,538 Jag ville ha mer biljakt, bara. Det är det bästa. 87 00:06:55,666 --> 00:06:57,709 Chefen! Det är... 88 00:06:57,835 --> 00:06:58,794 De. 89 00:07:00,295 --> 00:07:01,880 Kör, Webs. 90 00:07:05,092 --> 00:07:06,260 Ta fast dem! 91 00:07:09,763 --> 00:07:12,933 TUFFA GÄNGET 92 00:07:40,294 --> 00:07:44,631 Jag ska bura in er så länge att era loppor får loppor! 93 00:07:49,428 --> 00:07:52,973 Tårta, polischefen? Du verkar lite kinkig. 94 00:07:53,724 --> 00:07:55,767 Ta bort den innan jag... 95 00:07:55,893 --> 00:07:57,394 - Polischefen... - Vad? 96 00:08:12,326 --> 00:08:13,952 Nu har jag er. 97 00:08:19,124 --> 00:08:20,125 Brorsan! 98 00:08:48,529 --> 00:08:52,908 Visst, vi är stygga, men vi är ju så bra på det. 99 00:08:59,456 --> 00:09:02,584 Nej, nej, nej! 100 00:09:02,709 --> 00:09:07,005 Stick du bara, Wolf! Din tid kommer tids nog. 101 00:09:36,577 --> 00:09:39,246 Då så, Piranha. Din tur. 102 00:09:43,750 --> 00:09:45,794 Har den äran... 103 00:09:46,503 --> 00:09:49,673 - Allvarligt? - Skåla åtminstone. 104 00:09:49,840 --> 00:09:52,634 - Skål! - Okej, då. Vi skålar. 105 00:09:52,801 --> 00:09:57,556 Jag har skaffat mig många fiender genom åren. Riktigt många. 106 00:09:57,681 --> 00:09:59,558 Men av alla i världen... 107 00:10:00,684 --> 00:10:02,519 ...hatar jag er minst. 108 00:10:02,644 --> 00:10:05,189 - Vad fint. - Vilken poet du är. 109 00:10:05,314 --> 00:10:09,526 Skål för mr Snake och hans motvilja mot födelsedagar. 110 00:10:12,029 --> 00:10:16,533 - Nu säger vi "rånare"! - Rånare! 111 00:10:17,492 --> 00:10:20,871 De där skrattgroparna... Grattis, kompis. 112 00:10:20,996 --> 00:10:23,832 - Visst. Hugg in nu. - Ja! 113 00:10:23,957 --> 00:10:25,417 - Nej, nej! - Piranha! 114 00:10:26,126 --> 00:10:28,086 - Gör inte så. - Vad äckligt. 115 00:10:28,587 --> 00:10:31,882 - Det var min lunch! - Det gäller att vara snabb. 116 00:10:32,007 --> 00:10:33,217 Den gillade du. 117 00:10:35,135 --> 00:10:36,303 Härligt. 118 00:10:38,013 --> 00:10:43,143 Åh, de där isglassarna hade jag glömt. Min mage mullrar som besatt. 119 00:10:43,268 --> 00:10:47,064 - Okej. Sugen? - Du vet att du inte får den. 120 00:10:47,189 --> 00:10:51,860 Jag tror att Snake innerst inne är en vänlig och generös typ. 121 00:10:52,611 --> 00:10:53,904 Varför då? 122 00:10:54,029 --> 00:10:56,365 Här, ta den. 123 00:10:56,490 --> 00:10:58,367 Hurra! In med den. 124 00:11:01,995 --> 00:11:05,916 - Nolla. - Lägg av! Nu blir jag ju arg. 125 00:11:07,584 --> 00:11:10,003 - Vilka djur... - Spotta! Spotta! 126 00:11:10,170 --> 00:11:13,006 - Aldrig! - Vad säger de om oss i dag, tro? 127 00:11:13,131 --> 00:11:16,051 Tiffany Fluffit, actionnyheterna på kanal 6. 128 00:11:16,176 --> 00:11:20,097 - Tuffa gänget slog till igen... - Hörni, vi är på tv! 129 00:11:20,222 --> 00:11:25,310 ...och visar återigen att de är vår tids mest djävulska brottslingar. 130 00:11:25,477 --> 00:11:30,232 - "Djävulusiska", det var nytt. - Det låter som en parfym. "Djävulusisk!" 131 00:11:30,440 --> 00:11:35,320 Den nyvalda borgmästaren Diane Foxington ska sätta stopp för brottsligheten. 132 00:11:35,529 --> 00:11:38,240 - Borgmästare? - Okej, jag hör er. 133 00:11:38,365 --> 00:11:42,160 Vi vet alla vilka uslingar Tuffa gänget är. 134 00:11:42,286 --> 00:11:45,664 - Det kan du ge dig på! - Men framför allt... 135 00:11:46,665 --> 00:11:49,626 - ...tycker jag synd om dem. - Va?! 136 00:11:49,751 --> 00:11:54,214 De så kallade "tuffingarna" är medelmåttiga föredettingar. 137 00:11:54,381 --> 00:11:58,594 Bakom deras amatörmässiga och föga originella upptåg... 138 00:11:58,760 --> 00:12:02,848 Bankrån igen, allvarligt? ...finns bara djup ilska... 139 00:12:02,973 --> 00:12:04,349 Jag är inte arg! 140 00:12:04,474 --> 00:12:06,059 - ...förnekelse... - Lögn! 141 00:12:06,226 --> 00:12:09,563 - ...och självförakt. - Jag självföraktar bara dig. 142 00:12:09,688 --> 00:12:14,776 Såna tomrum kan inga pengar eller dyrgripar nånsin fylla. 143 00:12:17,237 --> 00:12:19,281 Byt till matkanalen. 144 00:12:19,698 --> 00:12:22,576 - Nu glömmer vi Tuffa gänget... - Och vem är hon? 145 00:12:22,701 --> 00:12:28,290 ...och fokusera på nåt positivt, som Den barmhärtige samariten-priset. 146 00:12:28,415 --> 00:12:34,171 I morgon delar jag ut gulddelfinen till årets mest godhjärtade invånare. 147 00:12:34,922 --> 00:12:37,466 - Och henne röstade jag på. - Va?! 148 00:12:37,591 --> 00:12:39,676 Hon prioriterar klimatet. 149 00:12:40,469 --> 00:12:44,431 Vad har du nu på gång? Du har den där gnistan i ögat. 150 00:12:46,308 --> 00:12:51,104 Är det nån som är sugen på en stöt? En rejäl en. 151 00:12:52,606 --> 00:12:54,024 BARMHÄRTIGE SAMARITEN 152 00:12:54,149 --> 00:12:56,527 Gulddelfinen. Allvarligt? 153 00:12:57,152 --> 00:13:01,114 - Jag trodde jag var galen. - En stöt som alla har gått bet på. 154 00:13:01,406 --> 00:13:05,118 Bukarestbanditerna, Lucky Jim, Crimson Paw... 155 00:13:05,285 --> 00:13:09,831 - Crimson Paw greps aldrig. - Nej, men han slutade stjäla. 156 00:13:09,957 --> 00:13:14,419 Vore det inte härligt att sudda bort borgmästarens flin - 157 00:13:14,586 --> 00:13:17,714 - och norpa delfinen under morrhåren på henne? 158 00:13:17,881 --> 00:13:20,425 Den är tjuvarnas heliga graal. 159 00:13:20,592 --> 00:13:24,847 Vi skulle bli ihågkomna som tidernas bästa mästertjuvar. 160 00:13:24,972 --> 00:13:29,184 Skulle inte vi undvika att bli personliga? 161 00:13:29,309 --> 00:13:34,898 Dessutom går det bra för oss nu. Vänner, frihet... Och kolla på allt byte! 162 00:13:36,066 --> 00:13:39,987 - Du har rätt, vi skippar delfinen. - Bra. 163 00:13:40,112 --> 00:13:43,824 - Då får svinet sin trofé. - Ja, det får han... 164 00:13:44,992 --> 00:13:49,663 - Vadå "svinet"? - Det trodde jag att jag hade sagt. 165 00:13:51,039 --> 00:13:54,459 - Den barmhärtige samariten är... - Ett marsvin? 166 00:13:55,919 --> 00:13:58,755 Vad säger du, Snake? Det slår tårta. 167 00:14:01,300 --> 00:14:04,887 Okej då! Men då får han lov att vara smarrig. 168 00:14:05,596 --> 00:14:07,514 Är alla med? 169 00:14:08,932 --> 00:14:10,642 Här kommer planen... 170 00:14:10,767 --> 00:14:14,855 Prisutdelningen sker som vanligt på konstmuseet - 171 00:14:15,022 --> 00:14:19,943 - där gulddelfinen väntar bakom ridån. 172 00:14:20,068 --> 00:14:22,696 - Låter enkelt. - Låter enkelt, ja. 173 00:14:22,821 --> 00:14:27,826 Men vi måste ta oss förbi tre nivåer av säkerhet. Steg ett... 174 00:14:27,951 --> 00:14:29,494 Vi måste smälta in. 175 00:14:37,336 --> 00:14:43,175 Professor Marmalade, årets vinnare och världens mest irriterande goda varelse. 176 00:14:43,342 --> 00:14:48,639 Det gångna året har ni stoppat krig, botat svält och räddat pandor. 177 00:14:48,764 --> 00:14:52,267 Vissa här jämfört er med moder Teresa. 178 00:14:52,392 --> 00:14:57,397 Det är ingen tävling, Tiffany. I så fall hade det varit jämnare. 179 00:14:57,523 --> 00:15:01,818 Men vi vet att alla har en godhetens knopp inom sig - 180 00:15:01,944 --> 00:15:03,779 - som bara vill slå ut. 181 00:15:04,863 --> 00:15:06,698 Inne finns det två säkerhetsdörrar. 182 00:15:06,949 --> 00:15:12,621 Den första öppnas med ett kort som vår kära vän polischefen har. 183 00:15:12,746 --> 00:15:15,374 Vid nästa dörr finns en ögonskanner - 184 00:15:15,499 --> 00:15:20,587 - och den vaktas av elitvakter som slår först och frågar sen. 185 00:15:21,922 --> 00:15:26,635 Bara borgmästare Foxington kan öppna den andra dörren. 186 00:15:26,760 --> 00:15:30,180 Så steg två blir att komma riktigt nära henne. 187 00:15:30,806 --> 00:15:32,975 Trevlig kväll, ambassadören. 188 00:15:33,100 --> 00:15:38,021 Intressant verk. Fult, meningslöst och pretentiöst. 189 00:15:39,690 --> 00:15:44,027 Konst kan säga mer om betraktaren än om konstnären, mr... 190 00:15:44,152 --> 00:15:47,406 - Poodleton. Oliver Poodleton. - Okej... 191 00:15:47,865 --> 00:15:52,244 Det är dags att nån sätter stopp för det där djävulska Tuffa gänget. 192 00:15:52,369 --> 00:15:55,205 Men än har ingen lyckats. 193 00:15:55,831 --> 00:16:00,127 - Det blir nog inga större problem. - Säkert knepigare än ni tror. 194 00:16:00,294 --> 00:16:03,797 En stöt till, så uppnår de kultstatus. 195 00:16:06,508 --> 00:16:09,636 - Ni är rolig, mr Poodleton. - Jaså? 196 00:16:09,761 --> 00:16:14,308 Fångstatus, menar ni. Hörde ni om deras senaste stöt? 197 00:16:14,433 --> 00:16:19,605 Osäkra flyktvägar, dålig maskering, fåfänga utspel... En enda röra. 198 00:16:19,730 --> 00:16:22,399 Det är tydligt att det går utför. 199 00:16:22,524 --> 00:16:25,402 Och nu ska de göra det personligt... 200 00:16:25,527 --> 00:16:27,821 Då vet man att de är slut. 201 00:16:29,615 --> 00:16:33,744 - Tycker ni, ja. - Ja, och jag är borgmästare. 202 00:16:34,953 --> 00:16:38,999 Vad gäller skulpturen handlar det om perspektiv. 203 00:16:39,124 --> 00:16:44,546 Om man tittar noga kan till och med sopor förvandlas till nåt vackert. 204 00:16:45,756 --> 00:16:47,883 Inte illa. 205 00:16:48,592 --> 00:16:51,803 Allt är inte alltid som det verkar. 206 00:16:52,930 --> 00:16:57,935 Får jag...? Jag vill så klart ha en bild med borgmästaren och skräpet. 207 00:16:58,060 --> 00:17:01,813 - Säg inte så om er själv, mr Poodleton. - Hördu... 208 00:17:05,025 --> 00:17:08,153 Då så, vänner. Det är dags. 209 00:17:10,155 --> 00:17:14,742 Väl inne kommer steg tre. Vi delar på oss och intar våra positioner. 210 00:17:14,867 --> 00:17:20,582 Om Tuffa gänget förstör galan så får jag utan tvekan sparken - 211 00:17:20,707 --> 00:17:24,169 - och då tar jag er med mig i fallet! 212 00:17:24,336 --> 00:17:26,672 - Sprid ut er! - Ska ske! 213 00:17:44,022 --> 00:17:46,275 Mickarna är på. Hör ni mig? 214 00:17:46,400 --> 00:17:48,610 - Svar ja. - Svar ja. 215 00:18:07,963 --> 00:18:13,010 - En drink, min sköna? - Nej tack. Mitt liv är för rörigt. 216 00:18:41,288 --> 00:18:43,999 Grabbar, det är delfinsäsong. 217 00:18:46,293 --> 00:18:48,504 Uppfattat, jag är på gång. 218 00:18:49,922 --> 00:18:53,383 - Enhet två, lugnt bakom scenen? - Allt lugnt. 219 00:18:53,509 --> 00:18:55,719 Nu ger all övning utdelning. 220 00:18:56,470 --> 00:18:59,598 - Jag ber verkligen om ursäkt. - Ingen fara. 221 00:18:59,723 --> 00:19:01,517 Håll ögonen öppna. 222 00:19:01,642 --> 00:19:05,020 De kan vara var som helst, redo att förödmjuka oss. 223 00:19:08,023 --> 00:19:09,274 Wolf är på plats. 224 00:19:09,775 --> 00:19:12,194 Piranha, är pingvindräkten på? 225 00:19:12,319 --> 00:19:15,989 Svar ja. Jag är en farligt fin delfinstöldmaskin. 226 00:19:16,114 --> 00:19:17,449 Läget? 227 00:20:00,659 --> 00:20:02,411 Jag ska hjälpa er. 228 00:20:03,203 --> 00:20:04,538 Gick det bra, damen? 229 00:20:05,789 --> 00:20:07,624 Kära nån, ja. 230 00:20:07,749 --> 00:20:11,295 Jag är lite yr, men jag lever! Tack vare er. 231 00:20:11,545 --> 00:20:12,963 Men vad... 232 00:20:16,008 --> 00:20:18,385 Tack, kära du. 233 00:20:19,428 --> 00:20:21,972 Vilken duktig pojke du är. 234 00:20:41,742 --> 00:20:46,580 - Går det bra, kompis? - Ja, visst... Ja, då. 235 00:20:48,123 --> 00:20:50,584 Webs, vidare till steg fyra? 236 00:20:50,792 --> 00:20:54,630 Uppfattat. - Shark, din tur. Gör din grej nu. 237 00:20:54,796 --> 00:20:59,176 - Får jag improvisera? - Okej, men var diskret. 238 00:21:02,638 --> 00:21:06,350 Jag föder barn! Finns det nån läkare här? 239 00:21:06,475 --> 00:21:10,896 Eller kanske några vakter som kan lämna sina poster? 240 00:21:29,289 --> 00:21:30,541 FISK-ÖVERRASKNING 241 00:21:30,666 --> 00:21:32,042 "Fisk-överraskning"? 242 00:21:33,168 --> 00:21:34,670 Överraskade! 243 00:21:42,636 --> 00:21:46,306 - Fixa till skärpan... - Klart. Åtta steg före. 244 00:21:53,772 --> 00:21:58,360 Mina damer och herrar, värd för kvällens prisceremoni... 245 00:21:59,486 --> 00:22:01,697 Vi är inne, Shark. 246 00:22:01,864 --> 00:22:04,157 Just det, jag är ju inte gravid. 247 00:22:04,283 --> 00:22:08,495 Kommitténs ordförande, borgmästare Diane Foxington. 248 00:22:08,620 --> 00:22:11,331 Tack ska ni ha. Tack så mycket. 249 00:22:11,456 --> 00:22:12,541 Tack. 250 00:22:13,876 --> 00:22:20,465 Förra året sattes vi verkligen på prov när vår stad träffades av en meteorit. 251 00:22:20,632 --> 00:22:26,013 Den gjorde inte bara ett hål i vår stad, utan också i våra hjärtan. 252 00:22:27,681 --> 00:22:32,102 Mitt i tragedin gjorde professor Marmalade det han är så bra på. 253 00:22:32,227 --> 00:22:34,271 Han fick oss att tänka om. 254 00:22:34,396 --> 00:22:39,193 Och tack vare er, Marmalade, kommer Kärleksmeteoriten för alltid - 255 00:22:39,318 --> 00:22:43,572 - att vara en symbol för att godhet finns överallt. 256 00:22:56,418 --> 00:22:57,711 Skynda! 257 00:22:59,087 --> 00:23:03,258 ...och bromsade klimatförändringar för allas vårt bästa. 258 00:23:03,967 --> 00:23:06,845 Det här går förvånansvärt lätt. 259 00:23:15,938 --> 00:23:17,898 Vad sjutton är det där? 260 00:23:18,023 --> 00:23:20,567 Varg-piraya-orm-haj-spindel- skyddsprogrammet? 261 00:23:20,692 --> 00:23:23,028 - VPOHS? - Det här var inte planen. 262 00:23:23,153 --> 00:23:25,906 Hörni, ta det lugnt. Jag löser det. 263 00:23:26,031 --> 00:23:28,200 Aktiverar VPOHS-avstängningsprogram. 264 00:23:29,493 --> 00:23:30,827 Nu, du! 265 00:23:32,538 --> 00:23:34,706 - Gick det? - Ge mig fem minuter. 266 00:23:34,831 --> 00:23:38,043 Och nu, en applåd för... 267 00:23:38,210 --> 00:23:41,755 - Vi har inte fem minuter. - Professor Marmalade! 268 00:23:43,215 --> 00:23:45,342 Vi älskar er, professorn! 269 00:23:45,467 --> 00:23:49,096 Svinet kommer. Jag upprepar, svinet kommer. 270 00:23:49,221 --> 00:23:52,724 - Webs! Ridån går snart upp! - Jag kommer inte in. 271 00:23:52,850 --> 00:23:55,435 - Kolla inställningarna. - Ladda ner en drivrutin. 272 00:23:55,561 --> 00:23:58,146 - Starta om datorn! - Ni löste det! 273 00:23:58,272 --> 00:23:59,898 - Är det sant? - Nej! 274 00:24:00,023 --> 00:24:04,152 Öppna, Larry. Vad har vi sagt om att låsa? 275 00:24:04,278 --> 00:24:07,948 - Åh nej... Jag har problem, Shark. - Jag kommer. 276 00:24:09,825 --> 00:24:11,285 Skynda er! 277 00:24:11,410 --> 00:24:13,412 Dags för monsterläget. 278 00:24:15,998 --> 00:24:17,583 Här får du, VPOHS! 279 00:24:20,794 --> 00:24:22,421 KRINGGÅR SÄKERHET 280 00:24:22,588 --> 00:24:24,381 Inte nu, snälla. 281 00:24:24,506 --> 00:24:26,133 - Wolf! - Nej, Piranha! 282 00:24:26,258 --> 00:24:27,676 Det här priset... 283 00:24:30,971 --> 00:24:31,972 Jo... 284 00:24:32,598 --> 00:24:35,017 Nej... Nej, nej, nej! 285 00:24:39,396 --> 00:24:42,191 - Piranha! Skämtar du? - Förlåt! 286 00:24:42,524 --> 00:24:47,321 Därför kommer Godhetsgalan att samla in pengar till behövande. 287 00:24:47,487 --> 00:24:48,488 Kom igen! 288 00:24:50,657 --> 00:24:52,618 Nu blir jag arg, Larry! 289 00:24:54,077 --> 00:24:55,662 Webs! Webs! 290 00:24:56,496 --> 00:24:58,957 Stunden vi alla har väntat på... 291 00:25:13,680 --> 00:25:15,766 Ursäkta, är det damrummet? 292 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 Då tar ni höger där borta. 293 00:25:23,774 --> 00:25:25,692 KRINGGÅR SÄKERHET... KLART 294 00:25:25,817 --> 00:25:27,528 Ja! Där satt den! 295 00:25:28,278 --> 00:25:29,196 JAG ÄR INGEN SPINDEL 296 00:25:29,321 --> 00:25:30,280 Men lägg av! 297 00:25:31,406 --> 00:25:36,078 Det är en ära att få ge professor Marmalade - 298 00:25:36,203 --> 00:25:38,956 - gulddelfinen! 299 00:25:41,124 --> 00:25:42,209 - Nej! - Nej! 300 00:25:42,334 --> 00:25:43,335 Ja! 301 00:25:43,460 --> 00:25:45,170 Jag menar... Ja! 302 00:25:45,879 --> 00:25:46,922 Va? 303 00:25:52,761 --> 00:25:58,684 Ingen panik nu. Det finns säkert en förklaring. 304 00:26:00,102 --> 00:26:03,438 Jag upprepar, få inte panik. 305 00:26:05,440 --> 00:26:07,025 Snyggt jobbat, allihop. 306 00:26:07,150 --> 00:26:10,320 Nu gör vi som vargen och ylar hem. 307 00:26:10,988 --> 00:26:13,699 En ordlek... Jag fattar inte. 308 00:26:13,824 --> 00:26:15,492 Diane, får jag... 309 00:26:16,118 --> 00:26:17,578 Ni måste förstå. 310 00:26:17,703 --> 00:26:21,164 Jag gav inte staden hoppet åter för att få pris. 311 00:26:21,290 --> 00:26:24,877 Goda gärningar får mig att må bra. 312 00:26:25,043 --> 00:26:27,963 Det där lilla pirret, rysningen... 313 00:26:28,088 --> 00:26:31,008 När min lilla svans viftar... 314 00:26:32,467 --> 00:26:38,056 Ni förstår... Det känns så bra att vara schyst. 315 00:26:38,182 --> 00:26:42,019 Och är man schyst så blir man älskad. 316 00:26:44,563 --> 00:26:46,982 Wolf? Vad håller du på med? 317 00:26:47,107 --> 00:26:48,066 Kom nu! 318 00:26:49,234 --> 00:26:52,070 - Det är Tuffa gänget! - Grip dem! 319 00:26:57,868 --> 00:27:02,039 - De stal gulddelfinen! - Äh, det kan du inte bevisa. 320 00:27:03,999 --> 00:27:06,001 Min bebis! 321 00:27:06,126 --> 00:27:08,837 Ner på knä och upp med händerna! 322 00:27:09,004 --> 00:27:11,089 Aldrig! Vi drar! 323 00:27:14,092 --> 00:27:15,886 Ajöss, nollor! 324 00:27:22,476 --> 00:27:24,978 Det här blev lite märkligt. 325 00:27:25,979 --> 00:27:27,272 TUFFA GÄNGET TAPPAR ALLT 326 00:27:27,397 --> 00:27:28,857 Tuffa gänget går i fällan. 327 00:27:28,982 --> 00:27:34,696 Äntligen har femmannagänget åkt fast. Jag, Tiffany Fluffit, är först på plats. 328 00:27:34,863 --> 00:27:40,035 Jag insåg just att jag har har ägnat hela mitt vuxna liv åt att försöka bura in er. 329 00:27:40,160 --> 00:27:43,789 Ni var mitt mål. Vem är jag utan er? 330 00:27:43,914 --> 00:27:47,543 Skämtar bara! Det här är den bästa stunden i mitt liv! 331 00:27:47,668 --> 00:27:50,712 Det är slutet för Tuffa gänget. 332 00:27:51,380 --> 00:27:54,341 - Nej! - Rör mig inte! 333 00:27:54,466 --> 00:27:56,760 Du bara ber om ett bett. 334 00:27:57,344 --> 00:27:58,679 Wolf! 335 00:28:02,224 --> 00:28:07,145 - Professor Marmalade! Fru borgmästare! - En i taget. 336 00:28:10,274 --> 00:28:11,358 Ursäkta. 337 00:28:12,317 --> 00:28:16,113 Förlåt att jag stör. Jag vill bara gratulera borgmästaren. 338 00:28:16,572 --> 00:28:18,866 Du slog huvudet på spiken. 339 00:28:18,991 --> 00:28:23,078 Vi är helt begravda i ilska och självförakt. 340 00:28:23,203 --> 00:28:24,997 - Förnekelse... - Det med. 341 00:28:25,122 --> 00:28:29,084 - Narcissism, känslolöshet... - Då är vi överens. 342 00:28:29,209 --> 00:28:31,170 Vad gör han? 343 00:28:31,336 --> 00:28:37,759 Vi har tyvärr aldrig fått chansen att bli nåt annat än simpla brottslingar. 344 00:28:37,885 --> 00:28:39,887 Tänk om det fanns nån - 345 00:28:40,012 --> 00:28:44,266 - som kunde få våra knoppar av godhet att slå ut. 346 00:28:44,391 --> 00:28:50,063 En symbol för kärlek och förlåtelse, som...moder Teresa, typ. 347 00:28:50,480 --> 00:28:55,694 Det bästa är att bura in oss för resten av våra hopplösa liv. 348 00:28:55,819 --> 00:28:57,279 Det var tanken. 349 00:28:57,988 --> 00:29:00,532 - Nej, vänta! - In med dig. 350 00:29:01,575 --> 00:29:02,743 Vänta! 351 00:29:03,827 --> 00:29:05,162 Ursäkta? 352 00:29:05,287 --> 00:29:08,916 Mr Wolf må vara ett kräk, en levande skräphög... 353 00:29:09,041 --> 00:29:12,044 - Förlåt, men det behövde sägas. - Gör det du måste. 354 00:29:12,211 --> 00:29:16,673 Men kan vi säga att de är hopplösa, om de inte ens fått chansen? 355 00:29:17,090 --> 00:29:19,801 Tänk om vi skulle göra ett experiment, Diane. 356 00:29:19,968 --> 00:29:26,141 Snart går min Godhetsgala av stapeln, #ÅretsVälgörenhetskväll. 357 00:29:26,266 --> 00:29:29,728 Om jag då kan visa att Tuffa gänget har förändrats - 358 00:29:29,853 --> 00:29:32,606 - kan ni då ge dem en andra chans? 359 00:29:34,525 --> 00:29:39,738 Men professor Marmalade! Förstår ni inte att han försöker lura er! 360 00:29:39,863 --> 00:29:42,115 - Det var ju min idé. - Precis. 361 00:29:42,241 --> 00:29:44,201 Du gav den ju till honom! 362 00:29:44,368 --> 00:29:46,745 Fru borgmästare, släpp dem inte! 363 00:29:46,870 --> 00:29:51,083 Jag tänker inte riskera stans säkerhet för ett experiments skull. 364 00:29:51,208 --> 00:29:56,380 Ursäkta, fru borgmästare. Jag minns en klok person som en gång sa: 365 00:29:56,547 --> 00:30:00,551 "Till och med sopor kan förvandlas till något vackert." 366 00:30:04,555 --> 00:30:08,350 Okej, vi kör. Men bara för att det är ni, professorn. 367 00:30:08,475 --> 00:30:09,393 Nej! 368 00:30:09,518 --> 00:30:15,232 Vi har kvar delfinen till galan, för att undvika onödig frestelse. 369 00:30:15,399 --> 00:30:19,570 Givetvis. Bra tänkt. Det är därför ni är borgmästare. 370 00:30:20,362 --> 00:30:23,407 - Nu när alla är nöjda... - Inte nöjd! 371 00:30:23,532 --> 00:30:28,078 ...ska jag, Rupert Marmalade den fjärde, förvandla Tuffa gänget till: 372 00:30:28,203 --> 00:30:29,872 Schysta gänget! 373 00:30:34,418 --> 00:30:37,921 - Visst är de här är dina? - Hördu! 374 00:30:39,464 --> 00:30:45,888 Det är inte alla som får en andra chans. Förvalta den väl, mr Poodleton. 375 00:30:55,606 --> 00:30:58,233 Wolf... Vad gör du? 376 00:30:58,358 --> 00:30:59,776 - Vadå? - Ja? 377 00:30:59,943 --> 00:31:01,445 Jaha, det där. 378 00:31:02,779 --> 00:31:06,700 Förlåt, jag trodde att det var uppenbart. Vi ska bli schysta. 379 00:31:08,744 --> 00:31:12,080 - Jag fattar inte alls. - Sluta dricka toavatten. 380 00:31:12,206 --> 00:31:15,292 - Har du slagit i huvudet? - Va? Nej... 381 00:31:15,417 --> 00:31:19,046 Min kusin slog huvudet i ett ankare och simmade bara runt. 382 00:31:19,213 --> 00:31:24,218 Nej, hörni, ni hajar inte. Vi ska låtsas att vi är schysta. 383 00:31:24,343 --> 00:31:29,890 Några dagar med Marmalade, sen är vi på galan som Schysta gänget - 384 00:31:30,015 --> 00:31:33,393 - och går fria därifrån med... 385 00:31:34,061 --> 00:31:36,313 Gulddelfinen! 386 00:31:36,438 --> 00:31:39,775 Exakt. Sen när slutför vi inte våra uppdrag? 387 00:31:39,900 --> 00:31:43,153 Tuffa gänget blir Schysta gänget - 388 00:31:43,278 --> 00:31:46,573 - för att kunna fortsätta som Tuffa gänget. 389 00:31:46,698 --> 00:31:48,033 Är ni med? 390 00:31:48,742 --> 00:31:53,580 Styggingar som spelar schysta? Den perfekta täckmanteln! Suveränt! 391 00:31:53,705 --> 00:31:55,332 Du är ett geni, Wolf! 392 00:31:57,167 --> 00:32:00,963 Den lugnaste stöten nånsin, som att ha semester. 393 00:32:01,880 --> 00:32:03,340 En stöt-mester! 394 00:32:06,426 --> 00:32:08,929 Mina föräldrar träffades på en stöt-mester. 395 00:32:23,068 --> 00:32:24,361 Finemang! 396 00:32:25,696 --> 00:32:27,197 Stort och flådigt! 397 00:32:27,322 --> 00:32:29,867 Gnagaren har smak. Härligt! 398 00:32:30,534 --> 00:32:32,452 Nästan så man vill bli gullig. 399 00:32:32,578 --> 00:32:35,956 De säger att erfarenhet är den bästa läraren. 400 00:32:36,081 --> 00:32:41,587 Men de har fel, för det är jag. God morgon, godhetselever. 401 00:32:41,837 --> 00:32:46,675 Välkomna till den första dagen av resten av era toppenliv. 402 00:32:46,842 --> 00:32:48,135 En jätterumpa! 403 00:32:49,720 --> 00:32:51,388 Det är ingen rumpa. 404 00:32:51,513 --> 00:32:55,100 Det är en lampa, formad som kärlekens meteorit. 405 00:32:55,225 --> 00:32:57,895 - Min största... - Vems rumpa är det? 406 00:32:58,770 --> 00:33:03,192 Som sagt, det är ingen rumpa. Det är ett hjärta. 407 00:33:03,317 --> 00:33:04,735 Den har ju skinkor. 408 00:33:04,860 --> 00:33:08,238 - Tyst! - Hjärtan har väl inte skinkor. 409 00:33:08,363 --> 00:33:09,573 - Det är... - Rumpa! 410 00:33:09,740 --> 00:33:12,826 - Det är ingen rumpa! - Vet han vad en rumpa är? 411 00:33:14,494 --> 00:33:15,871 Som jag sa... 412 00:33:15,996 --> 00:33:20,918 I samhället ses ni som skurkar, rovdjur, samvetslösa sociopater... 413 00:33:21,043 --> 00:33:22,878 Nu rodnar jag! 414 00:33:23,045 --> 00:33:26,715 Men inuti finns en blomma. Godhetens blomma. 415 00:33:26,840 --> 00:33:32,179 Och när den blommar och man känner den pirrande godhetskänslan i kroppen - 416 00:33:32,304 --> 00:33:35,182 - vill man bara ha mer. 417 00:33:35,307 --> 00:33:39,811 - Är vi ute efter ett pirr? - Inte vilket som helst. Godhetens pirr. 418 00:33:39,937 --> 00:33:44,107 Som ni ska få uppleva i mitt toppmoderna dela-med-sig-labb! 419 00:33:44,816 --> 00:33:47,903 Okej, mr Snake. Här får du en isglass. 420 00:33:48,028 --> 00:33:50,489 Härligt! Isglass, bara till mig! 421 00:33:50,614 --> 00:33:53,283 - Nej, du ska dela med dig. - Varför det? 422 00:33:53,408 --> 00:33:58,872 Det handlar i grunden om att låta någon annans behov gå före. 423 00:33:59,873 --> 00:34:02,543 - Nej, du. Aldrig. - Snake... 424 00:34:04,878 --> 00:34:06,088 Okej, då. 425 00:34:06,213 --> 00:34:11,134 Det här ska bli extra gott, för jag vet hur gärna du vill ha den. 426 00:34:13,554 --> 00:34:14,929 In med den, tack. 427 00:34:19,226 --> 00:34:20,726 Nix! 428 00:34:20,853 --> 00:34:23,230 - Nolla! - Nu ska du dela med dig! 429 00:34:25,440 --> 00:34:27,650 Jag gillar att dela. Smaskens. 430 00:34:27,775 --> 00:34:29,570 Ändå värt det. 431 00:34:30,070 --> 00:34:33,949 Vad fruktansvärt. Vi testar nåt enklare. 432 00:34:34,616 --> 00:34:40,581 En schyst person ser andras behov. Här kommer en skröplig gammal dam. 433 00:34:42,958 --> 00:34:46,670 Mr Piranha, hjälp damen över gatan. 434 00:34:46,837 --> 00:34:48,589 Visst, sånt gör jag jämt. 435 00:34:49,380 --> 00:34:51,300 Kom här, damen. 436 00:34:52,634 --> 00:34:54,469 Han kommer att sumpa det. 437 00:34:55,053 --> 00:34:58,140 - Va? Skulle jag inte greja det? - Nej, Piranha! 438 00:35:03,645 --> 00:35:04,980 Nåt enklare? 439 00:35:07,316 --> 00:35:11,904 - Kolla, en katt i ett träd! - Enklare än så kan det inte bli. 440 00:35:12,029 --> 00:35:16,491 Hur skulle den här situationen kunna ge er det där pirret? 441 00:35:16,617 --> 00:35:19,912 Att äta den? Jag har alltid två brödskivor redo. 442 00:35:20,120 --> 00:35:22,956 Nej, jag vill att ni s... 443 00:35:23,874 --> 00:35:26,001 - Smiska den? - Skinnflå den? 444 00:35:26,126 --> 00:35:29,254 - Sautera den? - Skona den. Ni ska... 445 00:35:29,421 --> 00:35:34,218 - Så uppenbart... Ni ska skona den. - Jaha! Okej. 446 00:35:35,511 --> 00:35:37,763 Kom, kisse-missen! 447 00:35:38,931 --> 00:35:41,141 Den där är det nåt fel på. 448 00:35:41,266 --> 00:35:44,102 Vad gör ni? Den kan få en hjärtattack. 449 00:35:44,228 --> 00:35:45,729 Jag löser det här. 450 00:35:46,730 --> 00:35:47,731 Läget, kompis! 451 00:35:51,068 --> 00:35:55,280 - Få bort honom! - Nej, nej! Vad håller du på med? 452 00:36:00,327 --> 00:36:03,664 Får jag fråga, vad är ni bra på? 453 00:36:04,498 --> 00:36:06,625 - Sno saker? - Det kan vi! 454 00:36:06,750 --> 00:36:08,836 - Rån. - Utpressning. 455 00:36:09,002 --> 00:36:12,339 - Stötar. - Vänta... Sa du "stötar"? 456 00:36:12,506 --> 00:36:14,675 Ja, det är vår specialitet. 457 00:36:15,133 --> 00:36:17,427 Jag tror att jag fick en idé. 458 00:36:17,594 --> 00:36:20,806 Släpp marsvinen fria! Släpp marsvinen fria! 459 00:36:20,931 --> 00:36:22,850 Här utför man djurförsök. 460 00:36:22,975 --> 00:36:26,144 200 000 hjälplösa marsvin - 461 00:36:26,311 --> 00:36:30,148 - som sadistiska forskare håller på att peta på. 462 00:36:30,274 --> 00:36:33,068 - Sa du marsvin? - Snake... 463 00:36:33,235 --> 00:36:36,697 Ni ska rädda dem. En stöt i ett gott syfte. 464 00:36:36,822 --> 00:36:40,117 Jag tog med lite trevligare kläder åt er. 465 00:36:40,367 --> 00:36:41,660 Hej då! 466 00:36:42,619 --> 00:36:46,123 - Det var den respekten. - Skön dräkt, ändå. 467 00:36:48,041 --> 00:36:50,669 Vi måste distrahera forskaren där. 468 00:36:50,961 --> 00:36:52,880 - Din tur, Shark. - Uppfattat. 469 00:36:53,005 --> 00:36:56,508 - Vi behöver ett rep och en krok. - Det här fixar jag. 470 00:36:56,633 --> 00:36:59,761 - Va?! - Du gör aldrig nåt frivilligt. 471 00:36:59,887 --> 00:37:01,847 Jo, nu. 472 00:37:01,972 --> 00:37:04,516 - Kasta upp mig! - På riktigt? 473 00:37:04,641 --> 00:37:08,478 Japp, jag är 99 % säker på att du klarar det. Nu kör vi! 474 00:37:10,147 --> 00:37:12,399 - Hej, min son. - Pappa? 475 00:37:12,566 --> 00:37:17,321 Jag vet att du har fullt upp, men du hinner väl snacka med farsan? 476 00:37:18,530 --> 00:37:20,199 - Grabben... - 96 % säker. 477 00:37:20,324 --> 00:37:22,117 Du är min favoritpojke. 478 00:37:23,368 --> 00:37:24,828 Eller kanske 90 %. 479 00:37:24,953 --> 00:37:29,666 - Det här har jag väntat hela livet på. - Ja, iväg med dig nu. 480 00:37:29,791 --> 00:37:32,252 Kära nån! Tack, pappa! 481 00:37:35,047 --> 00:37:36,840 50... Vad är det för dag? 482 00:37:37,132 --> 00:37:38,383 Vem är jag? 483 00:37:38,800 --> 00:37:44,181 En 90 cm tjock ståldörr håller marsvinen inlåsta. Ni måste gå genom ventilationen. 484 00:37:44,932 --> 00:37:47,184 Det fixar jag! Hoppsan, hejsan. 485 00:37:47,309 --> 00:37:51,563 - Över filtren, genom kanalerna... - Vad munter han är. Har han mediterat? 486 00:37:51,730 --> 00:37:54,066 Mot marsvinslandet... 487 00:38:01,698 --> 00:38:03,951 Ormattack... 488 00:38:05,369 --> 00:38:07,996 - Professor Marmalade! - Det stämmer! 489 00:38:08,121 --> 00:38:10,749 Det är jag. Här kommer hjälpen. 490 00:38:10,999 --> 00:38:13,168 Håll ögonen på dörren där. 491 00:38:13,752 --> 00:38:15,671 Kom igen, Snake. Öppna nu. 492 00:38:16,171 --> 00:38:19,633 Lugn, såna här dörrar är knepiga. 493 00:38:20,133 --> 00:38:21,677 Allvarligt?! 494 00:38:21,802 --> 00:38:24,972 Vad gör du? Vi ska rädda dem, inte äta dem! 495 00:38:25,097 --> 00:38:27,766 De är på en bättre plats nu. 496 00:38:28,976 --> 00:38:31,770 Nu får det vara nog. Spotta ut dem! 497 00:38:33,647 --> 00:38:36,692 - Vi räddar er, vad ni än säger. - Dumma hårbollar! 498 00:38:36,817 --> 00:38:38,735 Inte den dörren! Den andra! 499 00:38:39,945 --> 00:38:40,863 Hörni! 500 00:38:41,989 --> 00:38:43,115 När som helst... 501 00:38:54,168 --> 00:38:55,961 Det är inte som det ser ut. 502 00:39:01,341 --> 00:39:02,718 DÖDLIG REPTILATTACK 503 00:39:02,843 --> 00:39:08,098 "Intrång, inbrott, kalabalik, livsfarlig reptilattack"? 504 00:39:08,265 --> 00:39:12,477 - Efter allt de stackarna fått utstå. - Snälla Diane... 505 00:39:13,395 --> 00:39:17,024 Jag beklagar, professorn, men jag ringer polischefen. 506 00:39:17,191 --> 00:39:19,193 Experimentet är över. 507 00:39:19,359 --> 00:39:21,653 - Experiment tar tid. - Var du tvungen? 508 00:39:21,820 --> 00:39:25,032 - Stäm mig, då. - Det blir svårt från finkan. 509 00:39:25,199 --> 00:39:27,242 Vad gör vi nu? 510 00:39:29,953 --> 00:39:32,706 Dags för en charmoffensiv. 511 00:39:32,831 --> 00:39:36,335 Ja, hela Clooneypaketet. 512 00:39:37,252 --> 00:39:41,298 - Fru borgmästare... Diane. - Clooney biter inte på mig, Wolf. 513 00:39:41,465 --> 00:39:45,928 Du tror att jag fortfarande är en stygging som vill lura mig ut. 514 00:39:46,094 --> 00:39:49,932 Men vi har förändrats. Godhetens blomma har slagit ut. 515 00:39:50,682 --> 00:39:54,019 - Tröttnar du aldrig på att ljuga? - Nej... 516 00:39:54,186 --> 00:39:57,648 Alltså... Det var en kuggfråga, va? 517 00:39:58,315 --> 00:40:00,359 Du fick chansen - 518 00:40:00,484 --> 00:40:04,530 - att visa världen att du inte bara är en läskig stereotyp... 519 00:40:05,280 --> 00:40:08,784 Men du är för stolt eller feg för att ta den. 520 00:40:08,951 --> 00:40:11,036 Feg? Skulle jag vara feg? 521 00:40:12,079 --> 00:40:15,165 Ursäkta?! Jag är skurken i sagorna. 522 00:40:15,332 --> 00:40:21,547 Skyldig tills motsatsen bevisats. Om vi nu hade förändrats, vem skulle tro oss? 523 00:40:21,755 --> 00:40:26,635 Det vet du så klart inte, med din perfekta lilla dräkt. 524 00:40:27,845 --> 00:40:29,471 Säger du det? 525 00:40:30,639 --> 00:40:32,975 Men vad...? Hur...? 526 00:40:33,475 --> 00:40:36,395 Vargar och rävar är inte så olika. 527 00:40:38,063 --> 00:40:41,942 De kanske tror er, eller inte. Det spelar ingen roll. 528 00:40:42,109 --> 00:40:44,653 Gör det inte för dem, utan för dig. 529 00:40:44,820 --> 00:40:49,783 Du kan förändra ditt liv, göra det bättre för dig och vännerna. 530 00:40:50,951 --> 00:40:54,413 - Vad har du att förlora? - Min värdighet, kanske? 531 00:40:56,290 --> 00:40:59,168 Det tåget har redan gått. 532 00:41:05,424 --> 00:41:07,801 Jag hoppas faktiskt på dig, Wolf. 533 00:41:09,011 --> 00:41:10,762 Så du ringer inte polischefen? 534 00:41:11,972 --> 00:41:13,348 Vi ses på galan. 535 00:41:49,384 --> 00:41:53,805 Vi fick en dålig start. Jag heter Wolf. 536 00:41:56,683 --> 00:42:01,813 Ja... Så brukar det låta. Första intrycket och så. 537 00:42:05,901 --> 00:42:06,902 Nej, nej! 538 00:42:14,368 --> 00:42:19,122 Ingen fara, jag ska inte skada dig. Jag skulle också vara rädd om jag var du. 539 00:42:20,958 --> 00:42:22,417 Ge mig en chans. 540 00:42:23,460 --> 00:42:26,421 Vi har faktiskt en hel del gemensamt. 541 00:42:27,005 --> 00:42:34,012 Skvallra inte, men jag älskar att bli kliad bakom örat. 542 00:42:34,179 --> 00:42:37,724 Precis här... Ljuvligt. 543 00:42:43,063 --> 00:42:44,481 Kom då, kissen. 544 00:43:03,292 --> 00:43:05,961 Såja, vilken duktig kisse. 545 00:43:06,128 --> 00:43:07,671 - Duktig kisse. - Wolf? 546 00:43:08,964 --> 00:43:10,591 Räddade du honom? 547 00:43:10,716 --> 00:43:12,176 Ja! 548 00:43:12,342 --> 00:43:15,137 Det funkar! 549 00:43:15,304 --> 00:43:19,391 - Filmade du? - Ja, och de gillar dig. 550 00:43:19,892 --> 00:43:21,518 - Ja! - Härligt! 551 00:43:21,685 --> 00:43:24,771 Det här kan påverka gästerna på galan. 552 00:43:24,938 --> 00:43:26,732 - Toppen! - Härligt! 553 00:43:26,899 --> 00:43:29,610 Vi gjorde det! Härligt! 554 00:43:30,319 --> 00:43:34,031 Wolf... Du har verkligen gjort framsteg. 555 00:43:34,198 --> 00:43:37,701 - Du börjar få grepp om det. - Menar du det? Tack. 556 00:43:37,826 --> 00:43:40,704 Jag menar allvar, det märks från nos till svans. 557 00:43:42,289 --> 00:43:44,875 Synd att du måste bära på så mycket. 558 00:43:46,043 --> 00:43:47,753 Vad tänker du... Gänget? 559 00:43:48,629 --> 00:43:51,215 - Vad menar du? - Du har stor potential. 560 00:43:51,381 --> 00:43:56,595 Förr eller senare måste du välja mellan dina vänner och det goda livet. 561 00:44:05,312 --> 00:44:07,105 Du, är du vaken? 562 00:44:09,233 --> 00:44:12,736 - Tog du in katten? - Ja... Ja. 563 00:44:12,903 --> 00:44:15,906 Som matsäck till sen. Vad ville du? 564 00:44:16,865 --> 00:44:20,619 Jag börjar bli lite orolig, du har blivit lite... 565 00:44:21,328 --> 00:44:22,329 Vadå? 566 00:44:22,496 --> 00:44:24,623 Du vet, lärarens gullegris. 567 00:44:24,790 --> 00:44:29,169 Du kommer bra överens med Marmalade, viftar på svansen och så. 568 00:44:29,378 --> 00:44:31,713 Det måste ju kännas trovärdigt. 569 00:44:32,714 --> 00:44:36,718 Ja, visst. Så länge det ingår i planen. 570 00:44:37,886 --> 00:44:40,264 För det gör det väl? 571 00:44:40,389 --> 00:44:43,851 Hördu, Snake, vem var det som tänkte ut planen? 572 00:44:43,976 --> 00:44:48,522 - Det var du. - Då håller jag mig till den mest av alla. 573 00:44:50,482 --> 00:44:54,486 Ja, visst. Okej. Det låter väl rimligt. 574 00:44:54,653 --> 00:44:59,449 Men om planen förändras så säger du väl till? 575 00:45:02,202 --> 00:45:04,246 Det lovar jag dig. 576 00:45:04,413 --> 00:45:05,831 Var stygg... 577 00:45:07,124 --> 00:45:08,625 Eller stick hem. 578 00:45:16,842 --> 00:45:19,178 - Du, Snake... - Ja? 579 00:45:19,303 --> 00:45:24,516 Tänker du nånsin på hur det vore att bli älskad i stället för avskydd? 580 00:45:24,641 --> 00:45:27,561 - Funderar du nåt på det? - Bli älskad? 581 00:45:28,103 --> 00:45:29,354 Säkert... 582 00:45:29,521 --> 00:45:33,108 Jag tänker inte på sånt som aldrig kommer att hända. 583 00:45:33,901 --> 00:45:37,154 Jag längtar tills allt är som vanligt igen. 584 00:45:44,494 --> 00:45:47,080 Ja, som vanligt igen... 585 00:45:55,839 --> 00:45:56,840 Läget? 586 00:45:57,007 --> 00:46:00,177 Vi står utanför professor Marmalades Godhetsgala - 587 00:46:00,594 --> 00:46:05,516 - där Kärleksmeteoriten kommer att visas upp för fösta gången. 588 00:46:05,682 --> 00:46:09,770 Men det som det pratas mest om är Tuffa gänget. 589 00:46:09,978 --> 00:46:15,400 Deras bedårande räddningsvideo gjorde dem virala över en natt. 590 00:46:17,277 --> 00:46:19,154 Okej, nu gäller det. 591 00:46:19,321 --> 00:46:24,576 Delfinen står under en titankåpa och skyddas av en femsiffrig kod. 592 00:46:24,743 --> 00:46:29,122 Koden finns i en portfölj som är fäst vid polischefens handled. 593 00:46:29,331 --> 00:46:31,124 Hon tar det på allvar. 594 00:46:31,291 --> 00:46:34,044 Den öppnas bara av hennes fingeravtryck. 595 00:46:34,253 --> 00:46:35,379 Det löser jag. 596 00:46:35,504 --> 00:46:39,466 - Under tiden hämtar Shark delfinkopian. - Det låter bra. 597 00:46:39,591 --> 00:46:44,054 - Vi andra placerar ut störsändare. - Så att jag kan hacka kraftnätet. 598 00:46:44,179 --> 00:46:47,683 Mot slutet skålar vi för professorn, bla-bla-bla... 599 00:46:47,850 --> 00:46:52,813 När jag säger hans namn släcks lamporna och då har vi fyra sekunder på oss. 600 00:46:52,980 --> 00:46:54,690 Det klassiska utbytet. 601 00:46:55,607 --> 00:46:59,236 Marmalade får delfinkopian och vi blir benådade. 602 00:46:59,403 --> 00:47:03,407 Applåder, vi lämnar scenen. Och när de inser vad som hänt... 603 00:47:03,657 --> 00:47:05,325 Ajöss, nollor! 604 00:47:05,492 --> 00:47:09,788 ...kör vi iväg mot solnedgången som legender. 605 00:47:09,913 --> 00:47:12,958 Du är en sann konstnär. 606 00:47:15,627 --> 00:47:19,298 Nu är det dags, Schysta gänget. Lycka till där ute. 607 00:47:19,464 --> 00:47:23,427 I kväll kommer alla att titta på er, inte på mig. 608 00:47:23,886 --> 00:47:27,014 Mina vänner, här har ni Schysta gänget! 609 00:47:33,812 --> 00:47:35,939 - Det var annorlunda. - Skämtar de? 610 00:47:36,064 --> 00:47:39,443 Vad är det för ljud? De skriker utan att vara rädda. 611 00:47:39,610 --> 00:47:42,154 Okej, nu ska vi mingla. 612 00:47:42,321 --> 00:47:44,364 Här ska göras en stöt. 613 00:47:56,502 --> 00:47:59,379 Var har vi delfinkopian...? 614 00:47:59,588 --> 00:48:01,006 Bingo. 615 00:48:01,131 --> 00:48:04,510 - Mr Shark! - Känner hajar bloddoft på långt håll? 616 00:48:04,635 --> 00:48:06,678 Va? Nej, det låter galet. 617 00:48:13,143 --> 00:48:17,189 - Mr Wolf! Vilken ära att få träffa er. - Nöjet är helt på min sida. 618 00:48:17,356 --> 00:48:22,277 - Jag älskade videon. Får jag ta en bild? - Ett ögonblick, bara. 619 00:48:22,402 --> 00:48:24,071 Jag är strax tillbaka. 620 00:48:26,865 --> 00:48:30,953 Okej, Wolf, vad har du nu i kikaren? 621 00:48:33,038 --> 00:48:38,043 Med såna här bovar gäller det att vara listig och försiktig. 622 00:48:38,210 --> 00:48:41,296 När de sen sänker garden... 623 00:48:41,547 --> 00:48:42,548 Bam! 624 00:48:43,340 --> 00:48:47,177 Då stänger man fällan! Alltid ett steg före. 625 00:48:47,344 --> 00:48:49,721 Nu förtjänar jag en tonic. 626 00:48:49,888 --> 00:48:51,598 I ett skojigt glas. 627 00:48:53,058 --> 00:48:54,309 Snyggt. 628 00:48:56,144 --> 00:48:57,646 Åh nej! 629 00:49:05,112 --> 00:49:06,113 Halloj. 630 00:49:06,446 --> 00:49:09,700 Precis så, var rädda. 631 00:49:14,288 --> 00:49:15,289 Nej, nej! 632 00:49:15,455 --> 00:49:20,794 Se på mig 633 00:49:26,091 --> 00:49:31,763 Säg mig vad du ser 634 00:49:34,474 --> 00:49:40,480 Har min karaktär 635 00:49:42,858 --> 00:49:48,780 Redan dömts av dig? 636 00:49:49,740 --> 00:49:51,158 Hey, hey, hey 637 00:49:51,325 --> 00:49:52,910 Du tror att du mig känner 638 00:49:53,577 --> 00:49:55,537 Du drog din egen slutsats 639 00:49:55,704 --> 00:49:57,414 Mitt yttre visst dig skrämmer 640 00:49:57,581 --> 00:49:59,082 Men det är helt inbillat 641 00:49:59,917 --> 00:50:01,752 Lyssna när jag säger 642 00:50:01,919 --> 00:50:03,504 Du ytan bara ser 643 00:50:05,047 --> 00:50:06,048 Så titta djupare 644 00:50:06,215 --> 00:50:07,549 Jag är så mycket mer 645 00:50:08,926 --> 00:50:10,719 Vi är ej onda 646 00:50:10,886 --> 00:50:13,847 - Mr Wolf... - Diane, vilken överraskning. 647 00:50:14,014 --> 00:50:16,850 Det verkar nästan som om du undviker mig. 648 00:50:17,100 --> 00:50:19,853 Varför skulle jag undvika dig? 649 00:50:21,021 --> 00:50:22,147 Okej. 650 00:50:22,314 --> 00:50:25,901 Men jag är faktiskt lite besviken. 651 00:50:26,818 --> 00:50:30,280 Jag hade hoppats att du skulle bjuda upp. 652 00:50:31,323 --> 00:50:32,908 Upp och hoppa nu 653 00:50:33,033 --> 00:50:34,952 För nu ska vi rocka loss 654 00:50:35,118 --> 00:50:37,037 Och bara roa oss 655 00:50:37,204 --> 00:50:38,956 Ja, nu ska vi rocka loss 656 00:50:39,122 --> 00:50:41,166 Bara rocka loss 657 00:50:41,333 --> 00:50:43,085 Ja, nu ska vi rocka loss 658 00:50:43,293 --> 00:50:45,087 Och bara roa oss 659 00:50:45,254 --> 00:50:47,172 Ja, nu ska vi rocka loss 660 00:50:47,673 --> 00:50:50,008 Bara rocka loss 661 00:50:50,133 --> 00:50:51,134 Kom igen! 662 00:50:52,636 --> 00:50:58,141 - Du verkar ha tagit av dig fårakläderna. - Ja, jag vill trivas i min egen päls. 663 00:51:05,190 --> 00:51:08,527 - Jag tror jag gillar ditt nya jag. - Då är vi två. 664 00:51:08,986 --> 00:51:13,073 Vi är här för att få roa oss 665 00:51:13,240 --> 00:51:14,700 Rycks nu med av rytmen 666 00:51:14,867 --> 00:51:16,785 Inga hämningar 667 00:51:16,994 --> 00:51:21,331 Och om du ser mig där i ditt kvarter 668 00:51:21,456 --> 00:51:23,333 Snälla, tro inte att 669 00:51:23,500 --> 00:51:25,335 Jag vill något ont 670 00:51:25,502 --> 00:51:29,548 Jag vill bara att du ger mig en chans 671 00:51:29,715 --> 00:51:33,635 Och låter kroppen ryckas med i dans 672 00:51:35,554 --> 00:51:38,640 Upp med paraplyerna, här regnar det pengar! 673 00:51:38,807 --> 00:51:41,059 Tack vare... Det är helt ofattbart... 674 00:51:41,226 --> 00:51:43,353 Tack vare Tuffa gänget! 675 00:51:44,271 --> 00:51:45,898 Nu ska vi bara roa oss 676 00:51:46,064 --> 00:51:47,941 Ja, nu ska vi rocka loss 677 00:51:48,108 --> 00:51:49,860 Bara rocka loss 678 00:51:50,027 --> 00:51:52,279 Ja, nu ska vi rocka loss 679 00:51:52,446 --> 00:51:54,198 Och bara roa oss 680 00:51:54,323 --> 00:51:56,241 Ja, nu ska vi rocka loss 681 00:51:56,408 --> 00:51:58,952 Bara roa oss 682 00:51:59,119 --> 00:52:04,124 Hur känns det att ingen är rädd för dig längre? 683 00:52:11,715 --> 00:52:14,176 Det känns...bra. 684 00:52:14,343 --> 00:52:15,594 Jättebra. 685 00:52:16,553 --> 00:52:17,846 Diane... 686 00:52:21,308 --> 00:52:22,851 Den är din. 687 00:52:28,065 --> 00:52:30,317 Ett, två, tre 688 00:52:30,484 --> 00:52:32,194 Bara roa oss 689 00:52:32,361 --> 00:52:33,904 För nu ska vi rocka loss 690 00:52:34,029 --> 00:52:35,822 Bara roa oss 691 00:52:35,989 --> 00:52:37,991 Ja, nu ska vi rocka loss 692 00:52:38,158 --> 00:52:40,577 Bara roa oss 693 00:52:51,547 --> 00:52:53,090 Tack, mr Wolf. 694 00:52:53,215 --> 00:52:55,759 I morgon flyttas pengarna härifrån - 695 00:52:55,884 --> 00:53:00,430 - till skolor, sjukhus och annat nödvändigt i staden. 696 00:53:03,809 --> 00:53:08,939 Jag vill ta tillfället i akt att hylla den som ligger bakom det här. 697 00:53:09,106 --> 00:53:10,607 Vår lysande mentor... 698 00:53:11,900 --> 00:53:13,402 - Gör det. - Kom igen. 699 00:53:13,569 --> 00:53:16,196 Den enastående professor... 700 00:53:19,366 --> 00:53:21,368 - Gör det, Wolf! - Professor... 701 00:53:27,040 --> 00:53:29,001 Professor Marmalade! 702 00:53:31,670 --> 00:53:34,006 Får jag den äran, polischefen? 703 00:53:37,092 --> 00:53:39,636 - Så sa vi inte! - Vad händer? 704 00:53:39,761 --> 00:53:41,597 Han skippar planen. 705 00:53:43,015 --> 00:53:44,183 Som vi sa... 706 00:53:45,559 --> 00:53:50,814 I makt av mitt ämbete är det en ära att få benåda... 707 00:53:54,693 --> 00:53:55,694 Vad märkligt. 708 00:53:55,819 --> 00:53:58,655 - Meteoriten är borta! - Den är stulen! 709 00:54:02,034 --> 00:54:04,161 - Polischefen... - Wolf. 710 00:54:04,286 --> 00:54:06,538 Du tror väl inte att vi gjorde det? 711 00:54:06,705 --> 00:54:08,582 Ajöss, nollor! 712 00:54:09,917 --> 00:54:11,627 Spring! 713 00:54:11,835 --> 00:54:12,878 Ta fast dem! 714 00:54:26,850 --> 00:54:28,018 Här. 715 00:54:28,143 --> 00:54:30,646 - Vad gör du? - Jag lämnar tillbaka allt. 716 00:54:33,524 --> 00:54:34,733 Ursäkta mig. 717 00:54:38,070 --> 00:54:39,238 Vad hände? 718 00:54:39,404 --> 00:54:41,657 - Jag kunde inte. - Vad menar du? 719 00:54:41,823 --> 00:54:44,952 - Det bara... - Nej! Jag flyr inte. 720 00:54:45,619 --> 00:54:47,371 Så jobbar inte jag. 721 00:54:47,538 --> 00:54:49,498 Gör inget tokigt nu, Piranha. 722 00:54:50,832 --> 00:54:53,794 Tokigt är min grej, grabben. 723 00:55:02,094 --> 00:55:06,974 Det här är fel, det var inte vi! Och den här gången är det sant! 724 00:55:07,140 --> 00:55:13,188 - Jag hör inget. Skyldig, skyldig! - Fråga Marmalade. Vi är schysta nu! 725 00:55:13,313 --> 00:55:14,314 Professorn... 726 00:55:14,481 --> 00:55:16,775 Kvällens rubrik: Ingen förändras. 727 00:55:16,942 --> 00:55:21,238 Skenet bedrar aldrig, alla stereotyper stämmer. 728 00:55:21,405 --> 00:55:26,660 Sluta, snälla ni! Det här måste vara ett missförstånd. 729 00:55:28,871 --> 00:55:32,749 - Professor Marmalade... - Fem minuter. Inga överenskommelser. 730 00:55:33,667 --> 00:55:36,503 Du måste hjälpa oss. Säg att det inte var vi. 731 00:55:36,712 --> 00:55:43,051 Så klart. För hur skulle det ha gått till? Du är ju en så duktig pojke. 732 00:55:44,303 --> 00:55:46,680 Vilken duktig pojke. 733 00:55:47,514 --> 00:55:51,560 Det där pirret längs ryggraden, när svansen viftar... 734 00:55:51,685 --> 00:55:52,686 Grip dem! 735 00:55:52,936 --> 00:55:57,357 Vi gör ett experiment, Diane. Du känner ju till min Godhetsgala... 736 00:55:57,566 --> 00:56:02,321 Där Kärleksmeteoriten kommer att visas upp för första gången. 737 00:56:02,571 --> 00:56:05,240 Alla tittar på er i kväll, inte på mig. 738 00:56:06,491 --> 00:56:07,492 Vilken... 739 00:56:07,618 --> 00:56:09,536 ...duktig pojke. 740 00:56:10,787 --> 00:56:14,458 Du... Det var du hela tiden. 741 00:56:14,625 --> 00:56:15,876 Vad pratar du om? 742 00:56:16,043 --> 00:56:18,629 Den gamla damen, gulddelfinen... 743 00:56:18,795 --> 00:56:22,466 Han tog hit oss för att stjäla meteoriten och ge oss skulden. 744 00:56:22,591 --> 00:56:26,637 Vilken dam? Vad ska ett marsvin med en meteorit till? 745 00:56:29,723 --> 00:56:34,937 - Hörni, vad läskig han är. - Vad händer? Vänd på mig! 746 00:56:35,103 --> 00:56:38,690 Äntligen förstår ni. 747 00:56:38,857 --> 00:56:41,860 - Va?! - Stal du meteoriten? 748 00:56:42,027 --> 00:56:45,447 - Inte bara en meteorit... - Jag sa att det var en rumpa! 749 00:56:45,614 --> 00:56:46,907 Ingen rumpa! 750 00:56:48,242 --> 00:56:50,869 Det är den ultimata kraftkällan. 751 00:56:51,036 --> 00:56:55,666 När den slog ner upptäckte forskarna att dess elektromagnetiska strålning - 752 00:56:55,874 --> 00:56:57,793 - var starkare än allt annat. 753 00:56:57,918 --> 00:57:02,714 Jag ska utnyttja dess kraft för att lyckas med den största stöten nånsin. 754 00:57:03,799 --> 00:57:06,093 - Du borde ha slukat honom. - Japp. 755 00:57:06,218 --> 00:57:09,763 - Varför just vi? - Ni är de perfekta syndabockarna. 756 00:57:09,888 --> 00:57:15,769 När folk söker på ordet "stygg", får de se ett sött marsvin då? 757 00:57:15,936 --> 00:57:17,813 Nej, de får se er. 758 00:57:18,438 --> 00:57:22,985 - Så kommer det alltid att vara. - Visst. Men du satte dit oss. 759 00:57:23,485 --> 00:57:27,489 Äsch. Ärligt talat så var det evolutionen som satte dit er. 760 00:57:28,031 --> 00:57:32,786 Men vargen här gick rakt i alla mina fällor. 761 00:57:32,953 --> 00:57:36,290 Först räddade du en stackars gammal dam. 762 00:57:36,456 --> 00:57:39,459 Wolf... Vad snackar han om? 763 00:57:42,462 --> 00:57:45,716 Hoppsan. Sa jag för mycket nu? 764 00:57:46,675 --> 00:57:52,764 Än en gång verkar stora, stygga vargen ha överlistats av lilla marsvinet. 765 00:57:53,432 --> 00:57:55,726 Din rundkindade råtta! 766 00:57:56,351 --> 00:57:58,520 - Jag ska döda dig! - Hjälp! 767 00:57:58,645 --> 00:58:01,648 - Du ska dö! - Stora, stygga vargen anfaller mig. 768 00:58:01,815 --> 00:58:03,609 Nu är det klippt, Wolf! 769 00:58:14,244 --> 00:58:19,499 Professorn, hur tror ni att Tuffa gänget lyckades stjäla meteoriten? 770 00:58:19,666 --> 00:58:25,255 Jag skulle gissa att de riggade platsen i förväg med tunnlar och falluckor - 771 00:58:25,464 --> 00:58:30,010 - som fjärrstyrs för att suga ner meteoriten. Men vad vet jag? 772 00:58:30,177 --> 00:58:33,430 Det är de som är mästertjuvar, inte jag. 773 00:58:33,597 --> 00:58:35,474 VÄLGÖRENHETSKARTA 774 00:58:55,577 --> 00:58:57,120 Jag lämnar tillbaka allt. 775 00:59:22,271 --> 00:59:25,357 Hur kunde vi bli lurade av en liten gnagare? 776 00:59:25,524 --> 00:59:29,736 Visst blev vi lurade, men inte av ett litet marsvin. 777 00:59:29,903 --> 00:59:30,904 Va? 778 00:59:31,029 --> 00:59:36,952 Vi skulle ju blåsa Marmalade, men i stället blåste Wolf oss. 779 00:59:38,829 --> 00:59:41,957 - Känns det bekant, Wolf? - Varför säger du så? 780 00:59:42,124 --> 00:59:46,879 Kanske för att du just saboterade vårt livs största stöt. 781 00:59:47,087 --> 00:59:49,548 Du är skyldig oss en förklaring. 782 00:59:51,884 --> 00:59:54,428 Visst, du har rätt. Så här var det. 783 00:59:54,595 --> 00:59:58,015 På museet försökte jag sno en dams väska. 784 00:59:58,140 --> 01:00:00,809 - Ett klassiskt väskryck. - "Försökte"? 785 01:00:00,976 --> 01:00:03,687 Du "försöker" inte, du snor bara. 786 01:00:03,854 --> 01:00:06,815 När jag försökte sno väskan snubblade damen. 787 01:00:08,066 --> 01:00:10,110 - Då hjälpte jag henne. - Va?! 788 01:00:10,235 --> 01:00:13,488 - Jag hjälpte henne. - Men sen snodde du väskan? 789 01:00:13,655 --> 01:00:15,240 Nej, faktiskt inte. 790 01:00:15,407 --> 01:00:19,536 Jag räddade henne. När hon kramade om mig viftade jag på svansen. 791 01:00:19,703 --> 01:00:23,415 Jag vet inte varför, men det kändes... 792 01:00:23,582 --> 01:00:25,000 ...bra. 793 01:00:27,127 --> 01:00:30,464 - Men sen snodde du väskan? - Nej! 794 01:00:30,631 --> 01:00:34,218 Jag hörde vad svinet sa om att bryta med oss. 795 01:00:34,384 --> 01:00:38,388 - Vadå? Med oss? - Men det trodde jag aldrig om dig. 796 01:00:38,639 --> 01:00:44,686 Hörni, jag skulle aldrig... Jag ville göra våra liv bättre. 797 01:00:44,811 --> 01:00:48,565 Våra liv var perfekta innan du förstörde dem. 798 01:00:48,690 --> 01:00:53,820 Det gjorde jag inte. Ni kände det på galan. Applåderna, hurraropen... 799 01:00:53,946 --> 01:00:56,907 Vi var inga läskiga skurkar. De älskade oss. 800 01:00:57,074 --> 01:01:03,247 Om de nu älskade oss, varför sitter vi då inne för ett brott vi inte har begått? 801 01:01:03,372 --> 01:01:07,668 Vet du vad, Marmalade ser världen för vad den är. 802 01:01:07,835 --> 01:01:11,922 En plats där vissa är läskiga och andra är rädda. 803 01:01:12,589 --> 01:01:17,344 Jag har tröttnat på att vara läskig och utstött. 804 01:01:17,469 --> 01:01:22,224 - Jag kanske inte vill vara... - Stygg? Vill du inte vara stygg längre? 805 01:01:22,391 --> 01:01:23,934 Säg det, Wolf! 806 01:01:26,144 --> 01:01:27,646 Som jag trodde. 807 01:01:27,813 --> 01:01:30,274 Vi, då? Dina vänner för livet? 808 01:01:30,440 --> 01:01:33,277 - Hindrar vi dig? - Ja, det kanske ni gör! 809 01:01:37,197 --> 01:01:41,994 - Ta tillbaka det där! Be om ursäkt! - Hörni! 810 01:01:42,160 --> 01:01:43,996 I fängelset slåss man inte. 811 01:01:45,289 --> 01:01:46,957 Säg det till honom. 812 01:01:52,754 --> 01:01:54,047 Va? 813 01:02:38,175 --> 01:02:39,301 Nej, vänta... 814 01:02:41,970 --> 01:02:45,307 - Diane? - Hur kunde du alla de där sparkarna? 815 01:02:45,474 --> 01:02:47,809 Vänta lite... Är du Crimson Paw? 816 01:02:50,395 --> 01:02:54,650 Blåsningarnas drottning, superakrobaten som stal Zumpangodiamanten två gånger - 817 01:02:54,775 --> 01:03:00,113 - först för pengarna, sen för nöjes skull. Aldrig röjd, aldrig fångad. 818 01:03:01,240 --> 01:03:04,117 Jag är världens skickligaste brottsling. 819 01:03:05,577 --> 01:03:06,912 Eller var. 820 01:03:18,048 --> 01:03:21,969 Nej, det sitter i ryggmärgen, som att cykla på en stulen cykel. 821 01:03:23,846 --> 01:03:24,847 Du har... Aj. 822 01:03:25,013 --> 01:03:29,518 - Varför räddade du oss? - Efter galan förstod jag att nåt var fel. 823 01:03:29,726 --> 01:03:35,399 - Jag undersökte saken och meteoriten... - Jag vet. Nån kosmisk mega-superantenn. 824 01:03:35,566 --> 01:03:38,193 Ja, om den leds genom joniserade kristaller - 825 01:03:38,318 --> 01:03:41,488 - bildas ett psykokinetiskt fält stort som en hel stad. 826 01:03:41,613 --> 01:03:43,782 Förlåt, skulle du säga det? 827 01:03:45,367 --> 01:03:48,954 I lite mer tekniska ordalag, men du sammanfattade det bra. 828 01:03:50,789 --> 01:03:54,042 Marmalade måste stoppas, men jag klarar det inte ensam. 829 01:03:54,251 --> 01:03:57,713 - Ni hittar på hans bas. - Lita på oss. 830 01:03:57,921 --> 01:03:59,173 Eller hur, gänget? 831 01:04:00,007 --> 01:04:03,010 Det finns inget "oss", vi är klara med varann. 832 01:04:03,177 --> 01:04:05,137 Slut. Finito. 833 01:04:05,262 --> 01:04:09,558 På grund av det där lilla? Kom igen, det är så vi jobbar. 834 01:04:09,725 --> 01:04:12,477 Du servar, jag slår. Så dansar vi. 835 01:04:13,228 --> 01:04:14,771 Inte den här gången. 836 01:04:20,152 --> 01:04:21,028 Piranha? 837 01:04:24,865 --> 01:04:27,284 - Webs? - Tyvärr, Wolfie. 838 01:04:29,411 --> 01:04:30,662 Shark... 839 01:04:32,331 --> 01:04:33,373 Hördu... 840 01:04:34,291 --> 01:04:35,292 Gänget? 841 01:04:36,627 --> 01:04:37,836 Gänget? 842 01:04:38,921 --> 01:04:42,090 Vill du veta varför jag hatar födelsedagar, Wolf? 843 01:04:43,759 --> 01:04:47,554 När man är orm kommer ingen på ens kalas. 844 01:04:47,721 --> 01:04:55,437 Födelsedagar påminner mig om att jag bara är ett värdelöst monster. 845 01:04:57,481 --> 01:04:58,482 Precis. 846 01:04:59,274 --> 01:05:05,489 Men inget kan jämföras med när den ende jag kände att jag kunde lita på - 847 01:05:05,697 --> 01:05:07,032 - hugger mig i ryggen. 848 01:05:11,078 --> 01:05:13,247 Kom, gänget, vi drar härifrån. 849 01:06:00,711 --> 01:06:04,965 Så här ser en riktig stygging ut. 850 01:06:11,346 --> 01:06:13,223 Ska vi ha lite skoj? 851 01:06:38,582 --> 01:06:40,250 DJURAFFÄR 852 01:06:52,638 --> 01:06:55,182 Hördu... Mår du bra? 853 01:06:55,766 --> 01:06:59,311 Nej, jag mår inte bra. Jag mår verkligen inte bra. 854 01:07:00,979 --> 01:07:06,068 Jag har precis skiljts från mina enda vänner... Vad håller jag på med? 855 01:07:09,029 --> 01:07:13,325 Jag vet att det inte är lätt... Att lämna allt bakom sig. 856 01:07:14,159 --> 01:07:15,869 - Jaså? - Ja. 857 01:07:16,036 --> 01:07:18,247 Jag var världens bästa tjuv. 858 01:07:18,497 --> 01:07:22,251 Snabb, orädd, påhittig... 859 01:07:22,417 --> 01:07:25,128 Jag hade bara en sak kvar att stjäla. 860 01:07:25,337 --> 01:07:27,923 Gulddelfinen. Så du försökte. 861 01:07:28,924 --> 01:07:30,801 Jag försökte inte bara... 862 01:07:32,010 --> 01:07:33,345 Jag hade den. 863 01:07:34,137 --> 01:07:36,056 Och flyktvägen var fri. 864 01:07:38,725 --> 01:07:39,726 Men... 865 01:07:41,144 --> 01:07:46,149 ...då insåg jag att jag bara var den där sluga räven, som alla sa. 866 01:07:47,484 --> 01:07:49,152 Det förändrade allt. 867 01:07:50,153 --> 01:07:53,740 Så nu hjälper jag folk i stället för att skada dem. 868 01:07:53,907 --> 01:07:55,659 Jag är fortfarande jag... 869 01:07:55,826 --> 01:07:58,745 Jag är bara jag på rätt sida. 870 01:08:00,581 --> 01:08:02,082 Du gör rätt. 871 01:08:02,624 --> 01:08:05,878 Det kommer dina vänner, om de är äkta vänner... 872 01:08:06,086 --> 01:08:07,629 De kommer nog att förstå. 873 01:08:08,922 --> 01:08:10,883 Kom, nu går vi in. 874 01:08:11,049 --> 01:08:13,260 Du ser ut som en fånge på rymmen. 875 01:08:16,971 --> 01:08:18,015 Marsvin? 876 01:08:19,099 --> 01:08:21,225 - Marmalade! - Vi lättar. 877 01:08:23,270 --> 01:08:26,439 Så det är här Crimson Paw gömmer sig. 878 01:08:27,274 --> 01:08:30,861 Mellanmål? Lite udda tidpunkt, men visst. 879 01:08:31,153 --> 01:08:33,197 - Identifiering utförd. - Va? 880 01:08:33,363 --> 01:08:34,823 Välkommen, Diane. 881 01:08:40,287 --> 01:08:41,622 Wow! 882 01:08:41,787 --> 01:08:44,166 Milda makter! 883 01:08:44,666 --> 01:08:46,251 Så skönt att vara hemma! 884 01:08:46,417 --> 01:08:49,004 Skämtar du?! Zipline med lasersikte? 885 01:08:49,212 --> 01:08:52,131 XM 2400-radarblockerare? Det är inte sant! 886 01:08:52,299 --> 01:08:56,345 - Jag föredrar den förra modellen. - Då tycker vi olika. 887 01:08:56,511 --> 01:08:58,430 Den här var också ball. 888 01:08:59,139 --> 01:09:02,518 Ja, en blåslampa. Färgen passar inte dig. 889 01:09:03,644 --> 01:09:04,853 Då så... 890 01:09:05,020 --> 01:09:09,483 Marmalade, vad har du i kikaren, din ludna lilla rackare? 891 01:09:09,649 --> 01:09:13,987 Vi måste kolla av stan. Kan vi hacka stans satellit, tro? 892 01:09:14,279 --> 01:09:17,950 - Du styr ju i stan. Begär tillträde. - Jo, men... Byråkrati. 893 01:09:23,162 --> 01:09:26,750 Här händer det mystiska saker, helt klart. 894 01:09:26,917 --> 01:09:31,505 Det är värmesignaturer från marsvin. Marmalade verkar kontrollera dem. 895 01:09:32,130 --> 01:09:34,966 Men det finns inga självklara måltavlor. 896 01:09:35,133 --> 01:09:37,261 VÄLGÖRENHETSKARTA 897 01:09:37,886 --> 01:09:39,680 Måltavlorna rör sig. 898 01:09:40,930 --> 01:09:45,269 Insamlingen... Ska han stjäla pengarna som han själv samlade in? 899 01:09:45,435 --> 01:09:47,729 Den största stöt världen har skådat. 900 01:09:47,895 --> 01:09:52,234 En miljard dollar i lastbilar på väg till stans behövande. 901 01:09:52,401 --> 01:09:54,903 Vi måste strypa hans kontakt med marsvinsarmén. 902 01:09:55,028 --> 01:09:57,823 - Utan kommunikation... - ...ingen stöt. 903 01:09:58,115 --> 01:10:00,284 Vi måste stjäla meteoriten. 904 01:10:00,450 --> 01:10:02,870 Det där var sött. 905 01:10:03,036 --> 01:10:05,330 På med dräkten, nu gör vi oss klara. 906 01:10:11,753 --> 01:10:14,423 Den där kan dra av en brallorna. 907 01:10:14,798 --> 01:10:17,843 Ha rena kallingar, för säkerhets skull. 908 01:10:19,052 --> 01:10:19,970 Va?! 909 01:10:21,805 --> 01:10:23,640 Har du snott min bil? 910 01:10:23,932 --> 01:10:25,392 Respekt. 911 01:10:25,893 --> 01:10:27,686 Nu kör vi. 912 01:10:39,198 --> 01:10:41,617 - Åh nej! - Alla våra saker! 913 01:10:42,326 --> 01:10:46,038 - Var är allt? - Nej, nej, nej! 914 01:10:46,163 --> 01:10:48,248 - Allt är borta. - Mina dräkter! 915 01:10:48,415 --> 01:10:49,833 Var är mina saker? 916 01:10:51,335 --> 01:10:56,089 Wolf har gett bort våra prylar! Allting var hederligt stulet! 917 01:10:56,298 --> 01:10:59,676 Nu vet jag hur det känns att få saker snodda. 918 01:11:01,345 --> 01:11:04,348 Det känns inte bra. Verkligen inte! 919 01:11:11,688 --> 01:11:14,900 Ingen mat, inga pengar. Vi kan inte köpa mat. 920 01:11:15,067 --> 01:11:18,153 Vi kan inte sälja mat. Vi... 921 01:11:20,197 --> 01:11:21,657 Okej, såja. 922 01:11:21,823 --> 01:11:23,492 Här, varsågod. 923 01:11:24,034 --> 01:11:25,702 Sluta grina nu. 924 01:11:31,041 --> 01:11:33,627 Snake... Vad gjorde du nu? 925 01:11:33,919 --> 01:11:36,922 Min kompis var ledsen, jag muntrade upp honom. 926 01:11:37,089 --> 01:11:40,217 Du... Du gjorde nåt schyst, för mig. 927 01:11:40,384 --> 01:11:43,887 Fåna dig inte. Jag satte bara dina behov före mina. 928 01:11:44,054 --> 01:11:46,515 - Exakt, du var schyst. - Inte alls. 929 01:11:46,682 --> 01:11:52,479 - Jag gjorde det för Sharks skull. - Det är att vara schyst. 930 01:11:52,646 --> 01:11:55,607 Snake! Du som är styggast av oss alla! 931 01:11:55,774 --> 01:11:59,027 - Den mest egoistiska. Hemskaste. - Elakaste. 932 01:11:59,194 --> 01:12:01,446 - Oärliga. Manipulativa. - Ormlika. 933 01:12:01,572 --> 01:12:03,949 - Stinkande... - Vart vill ni komma? 934 01:12:04,700 --> 01:12:09,454 Jag tror att Wolf hade rätt. Vi kan vara nåt annat än skurkar. 935 01:12:14,042 --> 01:12:15,043 Wow... 936 01:12:15,377 --> 01:12:17,212 Är det här att vifta...? 937 01:12:19,214 --> 01:12:20,841 Vi viftar! 938 01:12:22,634 --> 01:12:25,220 Nej! Nej! 939 01:12:25,387 --> 01:12:29,349 Vi ska alltid vara stygga! 940 01:12:55,626 --> 01:12:57,878 Fortare, mina små svin. 941 01:12:58,045 --> 01:12:59,796 BARNSJUKHUS 942 01:13:16,188 --> 01:13:17,314 SKOLA 943 01:13:42,756 --> 01:13:47,219 - Meteoriten ska direkt till polisen. - Så är allt förlåtet. 944 01:13:47,386 --> 01:13:50,848 Allt vet jag inte, men det är en början. 945 01:14:10,450 --> 01:14:14,830 Märkligt. Varför skulle Marmalade lämna gulddelfinen obevakad? 946 01:14:15,080 --> 01:14:16,874 Det kanske är en fälla. 947 01:14:17,124 --> 01:14:18,500 - Eller så... - Nej! 948 01:14:20,836 --> 01:14:23,463 - Det var en fälla. - Ser man på... 949 01:14:23,630 --> 01:14:28,218 Min favoritelev, minsann. Och borgmästaren har du med dig. 950 01:14:28,385 --> 01:14:31,430 Eller borde jag säga Crimson Paw? 951 01:14:32,723 --> 01:14:38,687 Listigt att gömma Zumpangodiamanten så här, fullt synlig. 952 01:14:39,313 --> 01:14:42,149 - Du skämtar? - Jag är sentimental av mig. 953 01:14:42,274 --> 01:14:47,446 Du har alltid haft full kontroll, trots det gick ni i fällan. 954 01:14:47,613 --> 01:14:52,910 - Hur visste du att vi skulle komma? - Jag fick höra det av en kompis. 955 01:14:54,745 --> 01:14:57,372 Hallå, kompis. Hänger du bra där? 956 01:14:57,831 --> 01:14:59,374 Snake... 957 01:15:00,042 --> 01:15:02,419 Jo, du. Vi klickade direkt. 958 01:15:02,628 --> 01:15:06,507 Jaså? Hur är det att jobba för favoriträtten? 959 01:15:06,632 --> 01:15:10,385 Du är bara avis för att du missar århundradets stöt. 960 01:15:10,552 --> 01:15:15,265 Den har allt. Svek, en meteorit, tankekontroll... 961 01:15:15,432 --> 01:15:18,143 - Får man prova? - Givetvis, partner. 962 01:15:18,268 --> 01:15:22,689 Härligt! Man begår brott utan att röra en fena. 963 01:15:23,398 --> 01:15:27,444 Där snacket om godhetens blomma, då? Var det bara påhitt? 964 01:15:27,903 --> 01:15:32,950 Ja, typ. Jag struntar i allt vad godhet är, bara det är bra för mig. 965 01:15:33,116 --> 01:15:35,536 Som en miljard dollar. 966 01:15:36,286 --> 01:15:37,955 Nu kände jag av pirret. 967 01:15:39,998 --> 01:15:42,584 - Var stygg... - Eller stick hem. 968 01:15:43,669 --> 01:15:45,587 Gör slut på dem. 969 01:15:55,681 --> 01:15:57,933 Giftgas? Andas inte in! 970 01:15:59,184 --> 01:16:01,770 Vänta... Det här är ingen giftgas. 971 01:16:03,021 --> 01:16:04,147 Förlåt! 972 01:16:05,774 --> 01:16:07,025 Överraskade! 973 01:16:07,609 --> 01:16:08,610 Va? 974 01:16:09,069 --> 01:16:12,573 - Tänk att ni kom! - Du hade rätt, Wolfie. 975 01:16:12,698 --> 01:16:14,825 - Vi viftade! - Och kände pirret. 976 01:16:14,992 --> 01:16:18,912 - Visst känns det bra? - Väldigt rörande, men kan vi ta det sen? 977 01:16:19,079 --> 01:16:21,540 Jag har hittat rytmen med fenan! 978 01:16:23,876 --> 01:16:27,087 - Men snälla! Snurrande sågblad! - Ja, just det. 979 01:16:27,379 --> 01:16:28,380 Det fixar jag! 980 01:16:30,424 --> 01:16:33,677 Hörni... Vad glad jag är att se er! 981 01:16:38,015 --> 01:16:43,270 - Det är dags att sabba svinets stöt. - Du är ute, marsvinet! 982 01:16:43,437 --> 01:16:48,692 Med meteoriten kan vi begå brott vi förut bara kunde drömma om. 983 01:16:48,859 --> 01:16:52,821 - Inte illa för en rumpsten. - Som sagt... 984 01:16:54,698 --> 01:16:57,075 Lugna, vi ska bara länsa stället. 985 01:16:59,703 --> 01:17:00,913 Nej! 986 01:17:07,377 --> 01:17:09,254 Kom då, kissen. 987 01:17:25,020 --> 01:17:27,523 - Grymt! - Vi lyckades! 988 01:17:27,648 --> 01:17:32,528 - Nu kör vi till polisen och rentvår er. - Vi som brukar fly från polisen. 989 01:17:32,653 --> 01:17:35,948 - Säkert att vi stoppade stöten, chico? - Ja. 990 01:17:36,073 --> 01:17:39,451 Marmalade kan inte kontrollera dem utan meteoriten. 991 01:17:39,618 --> 01:17:41,286 Vilka kör lastbilarna då? 992 01:17:45,791 --> 01:17:48,252 - Meteoriten! - Strålningen finns kvar. 993 01:17:48,418 --> 01:17:50,879 Pengarna... Vi byter plan, gänget. 994 01:17:51,046 --> 01:17:56,885 - Kan vi styra lastbilarna, Webs? - Inte utan en magnetisk korsblockerare. 995 01:17:57,135 --> 01:17:59,012 Menar du en sån här? 996 01:17:59,596 --> 01:18:02,266 - Hon blir allt häftigare! - Verkligen! 997 01:18:18,532 --> 01:18:19,533 Åh nej... 998 01:18:20,325 --> 01:18:23,871 Vi måste dela på oss. Ska vi tjejer ta en sväng, Webs? 999 01:18:24,705 --> 01:18:25,747 Ja. 1000 01:18:25,914 --> 01:18:27,791 Vi ses, killar. 1001 01:18:34,506 --> 01:18:36,425 Jag vill åka med tjejerna. 1002 01:18:53,483 --> 01:18:55,444 - Har du försäkring? - Ja, hur så? 1003 01:18:56,778 --> 01:18:58,780 Hördu! Min bil! 1004 01:18:58,947 --> 01:19:00,657 Ceviche, baby! 1005 01:19:28,435 --> 01:19:29,895 Ajöss, nollor! 1006 01:19:33,565 --> 01:19:34,483 NY KÖRVÄG 1007 01:19:47,913 --> 01:19:52,042 - Hur har du lärt dig det där? - Jag är nog en naturbegåvning. 1008 01:19:52,209 --> 01:19:53,377 Främst Youtube. 1009 01:19:54,962 --> 01:19:58,507 - Bra jobbat. - Ses hos polisen. Kom inte för sent. 1010 01:20:00,467 --> 01:20:03,554 Nu kör vi rumpstenen till polischefen. 1011 01:20:12,646 --> 01:20:16,275 Nej, nej, nej! Det där är mina stulna pengar! 1012 01:20:16,441 --> 01:20:20,946 - Kan du inte förutse deras nästa drag? - Skyller du på mig nu? 1013 01:20:26,201 --> 01:20:28,203 - Polischefen! - Kom med nåt bra nu. 1014 01:20:28,370 --> 01:20:30,914 Tro mig, det här vill du höra. 1015 01:20:31,081 --> 01:20:32,082 Titta! 1016 01:20:33,417 --> 01:20:35,586 Dra på trissor... 1017 01:20:35,752 --> 01:20:39,214 Är det möjligt? Kommer Tuffa gänget med meteoriten? 1018 01:20:39,464 --> 01:20:42,509 Får vi ett lyckligt slut, trots allt? 1019 01:20:43,010 --> 01:20:45,637 - Härligt! - Tror ni att de ordnar fest åt oss? 1020 01:20:45,804 --> 01:20:48,891 Ja, med fyrverkerier, piñatas och tårta. 1021 01:21:05,824 --> 01:21:07,576 Det går inte utan honom. 1022 01:21:08,911 --> 01:21:13,123 - Han är en surpuppa. - Men han är vår surpuppa. 1023 01:21:17,628 --> 01:21:18,629 Wolf! 1024 01:21:19,338 --> 01:21:24,009 - Jag fattar varför vännerna dumpade dig! - Jag har inga vänner! 1025 01:21:24,176 --> 01:21:25,928 Snake! Snake! 1026 01:21:27,012 --> 01:21:29,431 - Wolf? - Kom tillbaka, Snake! 1027 01:21:29,598 --> 01:21:32,726 - Vi behöver dig! - Och du behöver oss! 1028 01:21:33,769 --> 01:21:36,813 Nu blev det så där personligt igen. 1029 01:21:36,980 --> 01:21:39,733 Ni får en sista chans att ge mig meteoriten! 1030 01:21:39,900 --> 01:21:42,486 Vad gör du annars, krypet? 1031 01:21:43,862 --> 01:21:45,030 Så här. 1032 01:21:46,323 --> 01:21:47,324 Vad i...? 1033 01:21:54,039 --> 01:21:57,000 - Vi får gulligt sällskap... - Plattan i mattan! 1034 01:22:05,843 --> 01:22:08,053 Varför kallade jag honom "krypet"? 1035 01:22:15,394 --> 01:22:19,106 Det här var inte min plan för den här dagen. 1036 01:22:22,985 --> 01:22:24,027 Kom igen! 1037 01:22:26,363 --> 01:22:31,493 Nu tar vi och taggar ner lite, va? Dessutom är han en grym förare. 1038 01:22:33,245 --> 01:22:35,581 Du har rätt, så... 1039 01:22:35,747 --> 01:22:40,002 - Jag siktar på hans svagheter i stället. - Precis. 1040 01:22:40,210 --> 01:22:41,170 Eller... 1041 01:22:41,837 --> 01:22:43,088 Nej! 1042 01:22:47,176 --> 01:22:48,552 Håll i dig! 1043 01:22:49,428 --> 01:22:52,890 Okej, du vinner. Du får rymdstenen. 1044 01:22:53,473 --> 01:22:54,933 Duktig varg. 1045 01:23:04,693 --> 01:23:05,777 Ta ratten. 1046 01:23:06,320 --> 01:23:10,782 Dra upp honom först. Annars använder jag den här. 1047 01:23:11,533 --> 01:23:12,534 Men ge dig. 1048 01:23:16,997 --> 01:23:19,249 Gör det, annars får du inte stenen. 1049 01:23:20,918 --> 01:23:23,170 Insisterar du, så... Cuddles! 1050 01:23:30,302 --> 01:23:32,846 Vill du ha honom? Varsågod. 1051 01:23:37,059 --> 01:23:38,185 Snake! 1052 01:23:38,810 --> 01:23:39,895 - Nej! - Snake! 1053 01:23:40,062 --> 01:23:41,230 Åh nej! 1054 01:23:54,743 --> 01:24:00,082 - Det låter galet, men vi ska hoppa. - Galet? Äntligen snackar vi samma språk! 1055 01:24:10,634 --> 01:24:13,387 Vi kommer att klara det! 1056 01:24:21,103 --> 01:24:22,604 Ni kom tillbaka. 1057 01:24:25,816 --> 01:24:28,485 Jag borde ha berättat för dig, Snake. 1058 01:24:28,652 --> 01:24:31,530 Men jag var rädd för att du skulle... 1059 01:24:31,655 --> 01:24:34,575 Bete mig svinigt och sluta prata med dig? 1060 01:24:35,325 --> 01:24:38,412 Precis. Men det jag vill säga... 1061 01:24:38,579 --> 01:24:40,914 Jag älskar dig med, kompis. 1062 01:24:45,752 --> 01:24:49,590 Det här är så fint! Förstår ni hur fint det är? 1063 01:24:49,756 --> 01:24:52,801 Nu får ni mig att gråta. 1064 01:24:52,968 --> 01:24:55,721 Jag vet! Visst är det löjligt? 1065 01:24:55,888 --> 01:24:57,639 Hörni... 1066 01:24:58,307 --> 01:24:59,850 Det är inte slut än. 1067 01:25:14,698 --> 01:25:19,453 Vi sjunker, Cuddles! Vi störtar! 1068 01:25:26,001 --> 01:25:27,920 Vad hände? Sprängdes vi? 1069 01:25:28,128 --> 01:25:29,379 Är vi i himlen? 1070 01:25:39,806 --> 01:25:45,270 Nu är det klart. Inte en chans att du kommer undan den här gången. 1071 01:25:45,395 --> 01:25:47,731 - Polischefen... - Borgmästare Foxington? 1072 01:25:47,898 --> 01:25:51,610 De stal inte meteoriten, de återbördade den. 1073 01:25:52,277 --> 01:25:55,405 Hur skulle ni kunna veta det? Om inte... 1074 01:25:55,572 --> 01:25:59,076 Om inte ni har samarbetat med ett gäng bovar. 1075 01:26:00,244 --> 01:26:01,245 Alltså... 1076 01:26:02,412 --> 01:26:03,914 Det är faktiskt... 1077 01:26:05,082 --> 01:26:07,000 ...dags att jag berättar. 1078 01:26:08,126 --> 01:26:11,713 Sanningen är att jag egentligen... 1079 01:26:11,880 --> 01:26:15,133 Du gillar försoningshistorier, det vet vi. 1080 01:26:21,306 --> 01:26:23,267 - Vi flyr inte mer. - Precis. 1081 01:26:23,392 --> 01:26:24,476 - Exakt. - Ja. 1082 01:26:25,310 --> 01:26:28,605 - Gör det du måste, polischefen. - Va?! 1083 01:26:29,565 --> 01:26:31,567 Överlämnar ni er själva? 1084 01:26:31,692 --> 01:26:36,071 Vi stal inte meteoriten, men vi har stulit mycket annat. 1085 01:26:36,321 --> 01:26:40,450 Vi måste börja ta ansvar, börja om på nytt. 1086 01:26:42,119 --> 01:26:43,120 Bura in oss. 1087 01:26:44,162 --> 01:26:45,330 Menar du det? 1088 01:26:45,998 --> 01:26:49,751 Du lyckades. Det här är din stora stund, lapa i dig. 1089 01:26:50,627 --> 01:26:54,506 Oj, jag borde säga nåt. Visst borde jag? 1090 01:26:55,924 --> 01:26:58,886 Som sexåring ville jag spela piccolaflöjt - 1091 01:26:59,052 --> 01:27:03,807 - men jag hade för starka fingrar för det lilla instrumentet. 1092 01:27:04,057 --> 01:27:06,894 Då kom jag på att jag skulle bli polis. 1093 01:27:08,270 --> 01:27:13,150 - Jag är stolt över dig, Wolf. - Rävar och vargar är inte så olika. 1094 01:27:13,692 --> 01:27:15,277 Det här kan bli nåt bra. 1095 01:27:15,444 --> 01:27:21,200 Det visar sig att historien om Tuffa gänget har nått sitt slut. 1096 01:27:21,366 --> 01:27:23,911 Men vad hände med meteoriten? 1097 01:27:24,077 --> 01:27:25,829 Fortare, Cuddles! 1098 01:27:25,996 --> 01:27:29,583 Professor Marmalade kommer tillbaka med meteoriten! 1099 01:27:29,750 --> 01:27:31,502 TUFFA GÄNGET HAR GRIPITS 1100 01:27:31,710 --> 01:27:34,254 Ja, just det. Jag kommer med den. 1101 01:27:34,421 --> 01:27:35,964 Just precis. 1102 01:27:40,052 --> 01:27:43,889 Ni kan sluta leta, här kommer er hjälte. 1103 01:27:44,056 --> 01:27:47,392 - Kommentar, professorn? - Jag försökte hjälpa dem. 1104 01:27:47,559 --> 01:27:50,145 Men det är samma gamla visa. 1105 01:27:50,312 --> 01:27:54,608 - Stygga är stygga, schysta är schysta. - Så sant, så klokt. 1106 01:27:54,775 --> 01:27:59,196 För stadens bästa har jag beslutat att ta med meteoriten - 1107 01:27:59,363 --> 01:28:01,740 - och vakta den hemma hos mig. 1108 01:28:02,616 --> 01:28:04,910 Ska han komma undan? 1109 01:28:05,160 --> 01:28:07,704 Tack! Jösses, så vänligt av er. 1110 01:28:07,871 --> 01:28:11,124 - En applåd för mig! - Vänta lite nu... 1111 01:28:11,291 --> 01:28:14,336 Det är inte meteoriten! Det är en lampa! 1112 01:28:16,338 --> 01:28:17,422 Va?! 1113 01:28:18,131 --> 01:28:19,800 Vad gjorde du, Snake? 1114 01:28:19,967 --> 01:28:22,719 Jag muntrade upp min ledsna vän. 1115 01:28:22,970 --> 01:28:27,266 Wolf hade nog rätt. Vi är inte bara hemska skurkar. 1116 01:28:30,769 --> 01:28:35,691 - Vi kan vara stygga ihop, du och jag. - Det säger vi. 1117 01:28:37,609 --> 01:28:40,529 - Får jag testa? - Självklart, partner. 1118 01:28:56,545 --> 01:28:58,338 Vi ska bara länsa stället. 1119 01:29:00,007 --> 01:29:02,092 LAMPA 1120 01:29:04,761 --> 01:29:05,721 METEORIT 1121 01:29:08,557 --> 01:29:10,309 En lampa? Var är då... 1122 01:29:11,351 --> 01:29:12,686 Ett klassiskt utbyte. 1123 01:29:42,216 --> 01:29:44,426 Det är en rumpa. 1124 01:29:51,350 --> 01:29:54,394 Vänta lite... Det här är ju Zumpangodiamanten. 1125 01:29:54,561 --> 01:29:56,438 Den stals ju av... 1126 01:29:58,190 --> 01:30:01,985 - Av Crimson Paw! - Jag? Nej, nej. 1127 01:30:02,402 --> 01:30:03,987 Herregud! 1128 01:30:04,154 --> 01:30:05,989 Vilken vändning! 1129 01:30:06,114 --> 01:30:09,493 Den ökända brottslingen Crimson Paw - 1130 01:30:09,618 --> 01:30:13,038 - var visst ingen annan än professor Marmalade. 1131 01:30:13,163 --> 01:30:16,041 Jag är inte Crimson Paw, det är hon! 1132 01:30:16,208 --> 01:30:17,543 Det är hon! 1133 01:30:17,793 --> 01:30:19,670 Jag är godhetens blomma! 1134 01:30:20,587 --> 01:30:23,298 - Så gör min reptil! - Exakt! 1135 01:30:23,674 --> 01:30:27,928 Nån var tvungen att förstöra meteoriten, den var ju farlig. 1136 01:30:28,095 --> 01:30:32,182 - Bra gjort, Snake. - Bra? Det var genialiskt. 1137 01:30:32,349 --> 01:30:37,187 Jag satte dit svinet och fick dig att erkänna att du gillar mig. 1138 01:30:37,354 --> 01:30:41,692 - Visst. Jag undrar en sak, bara. - Vadå, Wolf? 1139 01:30:42,442 --> 01:30:45,487 Vem tror du la isglassen i frysen? 1140 01:30:47,281 --> 01:30:48,323 Vänta... 1141 01:30:48,490 --> 01:30:51,785 - Var det... Nej. - Jag visste att du var schyst. 1142 01:30:52,452 --> 01:30:53,662 Nä! 1143 01:30:54,288 --> 01:30:57,207 Vi är schysta, kompis. Det är vi. 1144 01:30:58,542 --> 01:31:02,379 TUFFA GÄNGET 1145 01:31:41,752 --> 01:31:46,048 - Tänk dig att det är din födelsedag. - Det är det ju. 1146 01:31:46,173 --> 01:31:47,174 ETT ÅR SENARE 1147 01:31:47,299 --> 01:31:50,552 - Då träffar du på en ande. - Vad heter den? 1148 01:31:50,677 --> 01:31:54,640 Vad anden heter? Jag vet inte... Den heter Anden. 1149 01:31:54,765 --> 01:31:57,267 - Han ger dig tre önskningar. - Varför tre? 1150 01:31:57,392 --> 01:32:00,187 Det är standard. Vad önskar du dig? 1151 01:32:00,687 --> 01:32:01,855 Lycka till där ute. 1152 01:32:02,022 --> 01:32:06,235 - Ingenting. - Ingenting? Kom igen, du fyller ju år. 1153 01:32:06,360 --> 01:32:09,863 Vad ska jag med önskningar till? Jag är ju fri. 1154 01:32:09,988 --> 01:32:12,407 - Hallå! - Snyggt, hermanos! 1155 01:32:12,533 --> 01:32:16,495 Jag har mina vänner. Jag har skinn som en ungreptil. 1156 01:32:16,620 --> 01:32:20,040 - Ung vet jag inte... - Du ömsade ju precis. 1157 01:32:20,207 --> 01:32:22,459 - Stämmer! - Du luktar gott också. 1158 01:32:22,584 --> 01:32:24,628 Jag glänser och är så läcker. 1159 01:32:32,761 --> 01:32:34,721 Vad gör vi nu då? 1160 01:32:34,847 --> 01:32:36,598 - Snor en bil? - Piranha! 1161 01:32:36,765 --> 01:32:39,518 Jag skojade. Det var ett skämt! 1162 01:32:39,977 --> 01:32:43,939 Jag skulle nog önska mig en bil, Wolf. 1163 01:32:44,106 --> 01:32:45,816 Jaså? Sim salabim! 1164 01:32:48,110 --> 01:32:49,236 Härligt. 1165 01:32:49,403 --> 01:32:51,989 Tjena, gänget! Redo att sätta fart? 1166 01:32:52,698 --> 01:32:54,157 Hallå! 1167 01:32:58,829 --> 01:32:59,830 Du... 1168 01:32:59,997 --> 01:33:02,541 Ja, du. Kom lite närmre. 1169 01:33:02,708 --> 01:33:04,293 Kom närmre, sa jag. 1170 01:33:05,043 --> 01:33:10,299 Nu när vi har lärt känna varann lite... Visst är vi inte särskilt läskiga? 1171 01:33:10,465 --> 01:33:12,092 Kör, Webs. 1172 01:39:49,948 --> 01:39:51,408 Översättning: Martina Nordkvist Svensk Medietext 1173 01:39:51,533 --> 01:39:52,951 Ansvarig utgivare: Zoran Slavic, UIP