1
00:00:06,000 --> 00:00:07,541
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:11,875 --> 00:00:14,291
Merhaba, ben Cory. Cory Carson.
3
00:00:15,208 --> 00:00:16,291
Selam ufaklık.
4
00:00:16,833 --> 00:00:17,958
Cory!
5
00:00:19,750 --> 00:00:20,583
Chrissy!
6
00:00:22,125 --> 00:00:23,000
Buraya gel!
7
00:00:27,666 --> 00:00:29,291
Cory Carson
8
00:00:31,083 --> 00:00:32,916
Moby Balık Surat.
9
00:00:34,041 --> 00:00:37,041
Bu hendek, kalemizi dalgalardan korur.
10
00:00:37,125 --> 00:00:39,000
-Şu dalga gibi mi?
-Evet!
11
00:00:43,208 --> 00:00:45,333
Beş saatimiz çöpe gitti.
12
00:00:51,541 --> 00:00:54,083
Seni taklit mi ediyor? Deneyeyim.
13
00:01:03,041 --> 00:01:05,208
Senin adın şu olsun, Moby…
14
00:01:05,291 --> 00:01:06,833
Balık Surat!
15
00:01:06,916 --> 00:01:09,375
Tamam, Moby Balık Surat.
16
00:01:11,375 --> 00:01:12,583
Sevdin demek.
17
00:01:12,666 --> 00:01:15,958
Cory! Chrissy! Gitme vakti!
18
00:01:16,041 --> 00:01:20,000
Geliyoruz.
Moby Balık Surat, eve gitmeliyiz.
19
00:01:20,083 --> 00:01:22,791
Moby Balık Surat da eve gelse?
20
00:01:22,875 --> 00:01:25,375
Annemle babam izin vermez bence.
21
00:01:28,833 --> 00:01:29,875
Hoşça kal Moby.
22
00:01:31,958 --> 00:01:34,625
Moby, okyanusta kalman gerek.
23
00:01:35,458 --> 00:01:36,583
Kal.
24
00:01:38,666 --> 00:01:40,666
Cory, Chrissy.
25
00:01:40,750 --> 00:01:44,916
Tamam, ciddiyim Moby, kal.
26
00:01:45,000 --> 00:01:46,041
Geliyoruz!
27
00:01:47,833 --> 00:01:49,708
Chrissy, hadi.
28
00:01:53,500 --> 00:01:59,375
Ne güzel bir gün. Gözlerimi kapatınca
okyanus sesini duyabiliyorum.
29
00:02:00,375 --> 00:02:04,166
Chrissy, eve yine
okyanus suyu mu getirdin?
30
00:02:04,250 --> 00:02:06,125
Olabilir.
31
00:02:07,875 --> 00:02:11,166
Moby Balık Surat! Burada olmamalı.
32
00:02:14,833 --> 00:02:18,083
Madem çoktan gelmiş
33
00:02:18,166 --> 00:02:20,500
bari kendini evinde hissetsin.
34
00:02:27,291 --> 00:02:28,125
Beğendi.
35
00:02:28,208 --> 00:02:30,708
Çocuklar, yatma vakti.
36
00:02:30,791 --> 00:02:32,125
Çabuk, sakla onu!
37
00:02:34,958 --> 00:02:37,208
Tatlı rüyalar. İyi geceler Cory.
38
00:02:38,250 --> 00:02:39,541
İyi geceler.
39
00:02:39,625 --> 00:02:41,041
İyi geceler Chrissy.
40
00:02:43,333 --> 00:02:46,083
Chrissy, sana kaç kez söyledim?
41
00:02:48,083 --> 00:02:50,166
Beşiğini kapatmayı unutma.
42
00:02:52,208 --> 00:02:54,083
Tamam, iyi uykular.
43
00:02:54,958 --> 00:02:56,000
Sana da.
44
00:03:03,041 --> 00:03:04,375
İyi geceler Moby.
45
00:03:12,208 --> 00:03:14,041
Günaydın Moby.
46
00:03:15,500 --> 00:03:16,916
Balık Surat!
47
00:03:17,000 --> 00:03:19,833
Ben de Moby'yle çay içmek istiyorum.
48
00:03:20,875 --> 00:03:23,500
Moby Balık Surat büyümüş mü sence?
49
00:03:24,541 --> 00:03:29,875
Bak, artık zar zor sığıyor.
Daha rahat edeceği bir yere alalım.
50
00:03:36,083 --> 00:03:40,416
Baksana Moby, yeni evin resmen patlıyor.
51
00:03:42,750 --> 00:03:45,166
Selam çocuklar, kahvaltı vakti.
52
00:03:45,250 --> 00:03:46,500
Hemen geliyoruz.
53
00:03:48,541 --> 00:03:50,875
Hemen döneceğiz. Burada bekle.
54
00:03:54,750 --> 00:03:58,791
-Günaydın, pankek için mi heyecanlısınız?
-Evet!
55
00:03:59,750 --> 00:04:02,750
-Ben de. Tereyağı ister misin?
-Hayır!
56
00:04:02,833 --> 00:04:06,208
Anladım. Doğruca şuruba gidiyorsun.
57
00:04:06,291 --> 00:04:07,708
Dur de.
58
00:04:09,750 --> 00:04:10,625
Dur!
59
00:04:11,750 --> 00:04:16,500
Pankeğin kendi tadına saygılısın.
Krem şantiye ne dersin?
60
00:04:16,583 --> 00:04:17,583
Pekâlâ.
61
00:04:18,375 --> 00:04:19,208
Evet.
62
00:04:19,291 --> 00:04:20,958
Devam et!
63
00:04:21,041 --> 00:04:22,333
Biraz daha!
64
00:04:25,375 --> 00:04:26,708
Artık aç değilim.
65
00:04:29,208 --> 00:04:31,916
Bir şey istemediğine emin misin?
66
00:04:33,125 --> 00:04:34,291
Chrissy!
67
00:04:34,375 --> 00:04:35,625
Özür dilerim.
68
00:04:37,833 --> 00:04:39,375
Çocuklar çok tuhaf.
69
00:04:40,916 --> 00:04:42,000
Ucuz atlattık.
70
00:04:42,875 --> 00:04:45,041
Hayır, dur, gelme.
71
00:04:45,125 --> 00:04:47,458
Ne? Bulaşıkları yıkamam lazım.
72
00:04:49,291 --> 00:04:50,875
Dur! Ben yıkarım!
73
00:04:50,958 --> 00:04:52,416
İnanamıyorum!
74
00:04:52,958 --> 00:04:54,833
"Ben yıkarım." mı dedin?
75
00:04:55,500 --> 00:04:57,041
Çok gurur duyuyorum.
76
00:05:00,083 --> 00:05:01,208
Aferin Moby.
77
00:05:03,541 --> 00:05:08,333
-Cory, Freddie geldi.
-Freddie'yi çağırdığımı unuttum.
78
00:05:08,958 --> 00:05:10,750
Boyamaya hazır olan?
79
00:05:10,833 --> 00:05:14,791
Onu bırak.
Chrissy'yle evcil denizaltı balığı aldık.
80
00:05:18,208 --> 00:05:20,708
Beklediğimden çok daha büyük.
81
00:05:20,791 --> 00:05:23,500
Evet, gittikçe büyüyor.
82
00:05:23,583 --> 00:05:26,458
Sanırım daha büyük bir ev bulmalıyız.
83
00:05:26,541 --> 00:05:29,875
Düşünmem gerektiğinde daima bir banyo…
84
00:05:29,958 --> 00:05:31,875
Küvet! Harika fikir.
85
00:05:35,041 --> 00:05:38,291
Bir yetişkin.
Birinin pisliğini temizliyor.
86
00:05:38,791 --> 00:05:40,166
Hadi gidelim.
87
00:05:41,833 --> 00:05:42,666
Hey!
88
00:05:43,666 --> 00:05:44,916
Kaçırıyordum.
89
00:05:50,541 --> 00:05:53,416
Cory, neden gizlice geziyoruz?
90
00:05:55,708 --> 00:05:58,625
Moby'den haberleri yok. Dikkatini dağıt.
91
00:05:59,125 --> 00:06:00,916
Selam Freddie.
92
00:06:02,125 --> 00:06:03,750
Merhaba Bayan Carson.
93
00:06:05,208 --> 00:06:06,500
Sirenime bakın.
94
00:06:09,583 --> 00:06:10,708
Çok tatlı.
95
00:06:11,375 --> 00:06:16,375
Peki, izninle
bu havluları banyoya koyacağım.
96
00:06:16,458 --> 00:06:17,541
Hayır! Durun!
97
00:06:20,250 --> 00:06:21,583
Önce ben gireyim.
98
00:06:23,333 --> 00:06:25,333
Sadece benimkiler değilmiş.
99
00:06:27,750 --> 00:06:30,333
Freddie, yine büyüdü.
100
00:06:31,000 --> 00:06:32,666
Yardım et de tepelim.
101
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Tamam.
102
00:06:37,208 --> 00:06:39,750
İşe yarıyor!
103
00:06:43,000 --> 00:06:45,375
Çok temiz görünüyor.
104
00:06:45,458 --> 00:06:46,916
Teşekkürler.
105
00:06:50,375 --> 00:06:51,208
Cory!
106
00:06:52,208 --> 00:06:55,583
Aslında Chrissy yaptı.
107
00:06:59,208 --> 00:07:01,291
Hadi, vedalaşın.
108
00:07:07,916 --> 00:07:10,250
Sanırım veda etme vakti geldi.
109
00:07:11,750 --> 00:07:15,333
Dur Moby. Bu sefer okyanusta kalmalısın.
110
00:07:19,791 --> 00:07:21,500
Hoşça kal Moby.
111
00:07:21,583 --> 00:07:22,583
Bay bay.
112
00:07:29,875 --> 00:07:33,458
Zor olduğunu biliyorum
ama doğru olan buydu.
113
00:07:33,541 --> 00:07:34,375
Biliyorum.
114
00:07:34,875 --> 00:07:37,125
İkinizle çok gurur duyuyorum.
115
00:07:37,791 --> 00:07:40,583
Yani başımız belada değil mi?
116
00:07:42,041 --> 00:07:44,208
Kesinlikle başınız belada.
117
00:08:10,416 --> 00:08:15,375
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer