1 00:00:06,000 --> 00:00:07,541 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:11,875 --> 00:00:14,291 Merhaba, ben Cory. Cory Carson. 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,291 Selam ufaklık. 4 00:00:16,833 --> 00:00:17,958 Cory! 5 00:00:19,750 --> 00:00:20,583 Chrissy! 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,000 Buraya gel! 7 00:00:27,666 --> 00:00:29,291 Cory Carson 8 00:00:31,083 --> 00:00:32,916 Moby Balık Surat. 9 00:00:34,041 --> 00:00:37,041 Bu hendek, kalemizi dalgalardan korur. 10 00:00:37,125 --> 00:00:39,000 -Şu dalga gibi mi? -Evet! 11 00:00:43,208 --> 00:00:45,333 Beş saatimiz çöpe gitti. 12 00:00:51,541 --> 00:00:54,083 Seni taklit mi ediyor? Deneyeyim. 13 00:01:03,041 --> 00:01:05,208 Senin adın şu olsun, Moby… 14 00:01:05,291 --> 00:01:06,833 Balık Surat! 15 00:01:06,916 --> 00:01:09,375 Tamam, Moby Balık Surat. 16 00:01:11,375 --> 00:01:12,583 Sevdin demek. 17 00:01:12,666 --> 00:01:15,958 Cory! Chrissy! Gitme vakti! 18 00:01:16,041 --> 00:01:20,000 Geliyoruz. Moby Balık Surat, eve gitmeliyiz. 19 00:01:20,083 --> 00:01:22,791 Moby Balık Surat da eve gelse? 20 00:01:22,875 --> 00:01:25,375 Annemle babam izin vermez bence. 21 00:01:28,833 --> 00:01:29,875 Hoşça kal Moby. 22 00:01:31,958 --> 00:01:34,625 Moby, okyanusta kalman gerek. 23 00:01:35,458 --> 00:01:36,583 Kal. 24 00:01:38,666 --> 00:01:40,666 Cory, Chrissy. 25 00:01:40,750 --> 00:01:44,916 Tamam, ciddiyim Moby, kal. 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,041 Geliyoruz! 27 00:01:47,833 --> 00:01:49,708 Chrissy, hadi. 28 00:01:53,500 --> 00:01:59,375 Ne güzel bir gün. Gözlerimi kapatınca okyanus sesini duyabiliyorum. 29 00:02:00,375 --> 00:02:04,166 Chrissy, eve yine okyanus suyu mu getirdin? 30 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 Olabilir. 31 00:02:07,875 --> 00:02:11,166 Moby Balık Surat! Burada olmamalı. 32 00:02:14,833 --> 00:02:18,083 Madem çoktan gelmiş 33 00:02:18,166 --> 00:02:20,500 bari kendini evinde hissetsin. 34 00:02:27,291 --> 00:02:28,125 Beğendi. 35 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 Çocuklar, yatma vakti. 36 00:02:30,791 --> 00:02:32,125 Çabuk, sakla onu! 37 00:02:34,958 --> 00:02:37,208 Tatlı rüyalar. İyi geceler Cory. 38 00:02:38,250 --> 00:02:39,541 İyi geceler. 39 00:02:39,625 --> 00:02:41,041 İyi geceler Chrissy. 40 00:02:43,333 --> 00:02:46,083 Chrissy, sana kaç kez söyledim? 41 00:02:48,083 --> 00:02:50,166 Beşiğini kapatmayı unutma. 42 00:02:52,208 --> 00:02:54,083 Tamam, iyi uykular. 43 00:02:54,958 --> 00:02:56,000 Sana da. 44 00:03:03,041 --> 00:03:04,375 İyi geceler Moby. 45 00:03:12,208 --> 00:03:14,041 Günaydın Moby. 46 00:03:15,500 --> 00:03:16,916 Balık Surat! 47 00:03:17,000 --> 00:03:19,833 Ben de Moby'yle çay içmek istiyorum. 48 00:03:20,875 --> 00:03:23,500 Moby Balık Surat büyümüş mü sence? 49 00:03:24,541 --> 00:03:29,875 Bak, artık zar zor sığıyor. Daha rahat edeceği bir yere alalım. 50 00:03:36,083 --> 00:03:40,416 Baksana Moby, yeni evin resmen patlıyor. 51 00:03:42,750 --> 00:03:45,166 Selam çocuklar, kahvaltı vakti. 52 00:03:45,250 --> 00:03:46,500 Hemen geliyoruz. 53 00:03:48,541 --> 00:03:50,875 Hemen döneceğiz. Burada bekle. 54 00:03:54,750 --> 00:03:58,791 -Günaydın, pankek için mi heyecanlısınız? -Evet! 55 00:03:59,750 --> 00:04:02,750 -Ben de. Tereyağı ister misin? -Hayır! 56 00:04:02,833 --> 00:04:06,208 Anladım. Doğruca şuruba gidiyorsun. 57 00:04:06,291 --> 00:04:07,708 Dur de. 58 00:04:09,750 --> 00:04:10,625 Dur! 59 00:04:11,750 --> 00:04:16,500 Pankeğin kendi tadına saygılısın. Krem şantiye ne dersin? 60 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 Pekâlâ. 61 00:04:18,375 --> 00:04:19,208 Evet. 62 00:04:19,291 --> 00:04:20,958 Devam et! 63 00:04:21,041 --> 00:04:22,333 Biraz daha! 64 00:04:25,375 --> 00:04:26,708 Artık aç değilim. 65 00:04:29,208 --> 00:04:31,916 Bir şey istemediğine emin misin? 66 00:04:33,125 --> 00:04:34,291 Chrissy! 67 00:04:34,375 --> 00:04:35,625 Özür dilerim. 68 00:04:37,833 --> 00:04:39,375 Çocuklar çok tuhaf. 69 00:04:40,916 --> 00:04:42,000 Ucuz atlattık. 70 00:04:42,875 --> 00:04:45,041 Hayır, dur, gelme. 71 00:04:45,125 --> 00:04:47,458 Ne? Bulaşıkları yıkamam lazım. 72 00:04:49,291 --> 00:04:50,875 Dur! Ben yıkarım! 73 00:04:50,958 --> 00:04:52,416 İnanamıyorum! 74 00:04:52,958 --> 00:04:54,833 "Ben yıkarım." mı dedin? 75 00:04:55,500 --> 00:04:57,041 Çok gurur duyuyorum. 76 00:05:00,083 --> 00:05:01,208 Aferin Moby. 77 00:05:03,541 --> 00:05:08,333 -Cory, Freddie geldi. -Freddie'yi çağırdığımı unuttum. 78 00:05:08,958 --> 00:05:10,750 Boyamaya hazır olan? 79 00:05:10,833 --> 00:05:14,791 Onu bırak. Chrissy'yle evcil denizaltı balığı aldık. 80 00:05:18,208 --> 00:05:20,708 Beklediğimden çok daha büyük. 81 00:05:20,791 --> 00:05:23,500 Evet, gittikçe büyüyor. 82 00:05:23,583 --> 00:05:26,458 Sanırım daha büyük bir ev bulmalıyız. 83 00:05:26,541 --> 00:05:29,875 Düşünmem gerektiğinde daima bir banyo… 84 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 Küvet! Harika fikir. 85 00:05:35,041 --> 00:05:38,291 Bir yetişkin. Birinin pisliğini temizliyor. 86 00:05:38,791 --> 00:05:40,166 Hadi gidelim. 87 00:05:41,833 --> 00:05:42,666 Hey! 88 00:05:43,666 --> 00:05:44,916 Kaçırıyordum. 89 00:05:50,541 --> 00:05:53,416 Cory, neden gizlice geziyoruz? 90 00:05:55,708 --> 00:05:58,625 Moby'den haberleri yok. Dikkatini dağıt. 91 00:05:59,125 --> 00:06:00,916 Selam Freddie. 92 00:06:02,125 --> 00:06:03,750 Merhaba Bayan Carson. 93 00:06:05,208 --> 00:06:06,500 Sirenime bakın. 94 00:06:09,583 --> 00:06:10,708 Çok tatlı. 95 00:06:11,375 --> 00:06:16,375 Peki, izninle bu havluları banyoya koyacağım. 96 00:06:16,458 --> 00:06:17,541 Hayır! Durun! 97 00:06:20,250 --> 00:06:21,583 Önce ben gireyim. 98 00:06:23,333 --> 00:06:25,333 Sadece benimkiler değilmiş. 99 00:06:27,750 --> 00:06:30,333 Freddie, yine büyüdü. 100 00:06:31,000 --> 00:06:32,666 Yardım et de tepelim. 101 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 Tamam. 102 00:06:37,208 --> 00:06:39,750 İşe yarıyor! 103 00:06:43,000 --> 00:06:45,375 Çok temiz görünüyor. 104 00:06:45,458 --> 00:06:46,916 Teşekkürler. 105 00:06:50,375 --> 00:06:51,208 Cory! 106 00:06:52,208 --> 00:06:55,583 Aslında Chrissy yaptı. 107 00:06:59,208 --> 00:07:01,291 Hadi, vedalaşın. 108 00:07:07,916 --> 00:07:10,250 Sanırım veda etme vakti geldi. 109 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 Dur Moby. Bu sefer okyanusta kalmalısın. 110 00:07:19,791 --> 00:07:21,500 Hoşça kal Moby. 111 00:07:21,583 --> 00:07:22,583 Bay bay. 112 00:07:29,875 --> 00:07:33,458 Zor olduğunu biliyorum ama doğru olan buydu. 113 00:07:33,541 --> 00:07:34,375 Biliyorum. 114 00:07:34,875 --> 00:07:37,125 İkinizle çok gurur duyuyorum. 115 00:07:37,791 --> 00:07:40,583 Yani başımız belada değil mi? 116 00:07:42,041 --> 00:07:44,208 Kesinlikle başınız belada. 117 00:08:10,416 --> 00:08:15,375 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer