1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ‫- סדרה מקורית של NETFLIX -‬ 2 00:00:11,875 --> 00:00:14,125 ‫שלום, אני קורי. קורי קרסון.‬ 3 00:00:15,208 --> 00:00:16,666 ‫היי, ילדון.‬ ‫-סע!‬ 4 00:00:16,750 --> 00:00:17,958 ‫קורי!‬ 5 00:00:19,750 --> 00:00:21,208 ‫כריסי!‬ ‫-סע!‬ 6 00:00:22,125 --> 00:00:23,541 ‫תחזרי לכאן!‬ ‫-סע!‬ 7 00:00:25,000 --> 00:00:25,875 ‫סע!‬ 8 00:00:27,666 --> 00:00:29,291 ‫קורי קרסון‬ 9 00:00:31,083 --> 00:00:32,916 ‫מובי פני-דג‬ 10 00:00:34,041 --> 00:00:37,041 ‫החפיר יגן על הטירה שלנו מפני הגלים.‬ 11 00:00:37,125 --> 00:00:38,125 ‫כמו זה?‬ 12 00:00:38,208 --> 00:00:39,041 ‫כן!‬ 13 00:00:43,208 --> 00:00:45,333 ‫טוב, הלכו חמש שעות.‬ 14 00:00:51,541 --> 00:00:53,875 ‫הוא מחקה אותך? אני רוצה לנסות.‬ 15 00:01:01,833 --> 00:01:03,000 ‫וואו!‬ 16 00:01:03,083 --> 00:01:05,166 ‫אקרא לך מובי...‬ 17 00:01:05,250 --> 00:01:06,416 ‫פני-דג!‬ 18 00:01:06,916 --> 00:01:09,375 ‫בסדר, מובי פני-דג.‬ 19 00:01:11,375 --> 00:01:12,583 ‫מוצא חן בעיניך?‬ 20 00:01:12,666 --> 00:01:15,958 ‫קורי, כריסי, נוסעים!‬ 21 00:01:16,041 --> 00:01:20,000 ‫באים! טוב, מובי פני-דג,‬ ‫אנחנו צריכים ללכת הביתה.‬ 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,875 ‫מובי פני-דג בא הביתה גם?‬ 23 00:01:22,958 --> 00:01:25,375 ‫אני לא חושב שאימא ואבא ירשו.‬ 24 00:01:28,916 --> 00:01:29,875 ‫ביי, מובי.‬ 25 00:01:31,958 --> 00:01:34,625 ‫מובי, אתה אמור להישאר בים.‬ 26 00:01:35,666 --> 00:01:36,583 ‫תישאר.‬ 27 00:01:38,666 --> 00:01:40,666 ‫קורי, כריסי!‬ 28 00:01:40,750 --> 00:01:44,916 ‫בסדר! באמת, מובי. תישאר.‬ 29 00:01:45,000 --> 00:01:46,125 ‫אנחנו באים!‬ 30 00:01:47,833 --> 00:01:49,708 ‫כריסי, בואי.‬ 31 00:01:53,416 --> 00:01:55,458 ‫איזה יום מקסים.‬ 32 00:01:55,541 --> 00:01:59,375 ‫כשאני עוצם עיניים,‬ ‫אני עדיין שומע את האוקיינוס.‬ 33 00:02:00,375 --> 00:02:04,166 ‫כריסי , הבאת שוב מי אוקיינוס הביתה?‬ 34 00:02:04,250 --> 00:02:06,125 ‫אולי.‬ 35 00:02:07,875 --> 00:02:09,375 ‫מובי פני-דג?‬ 36 00:02:09,458 --> 00:02:11,166 ‫הוא לא אמור להיות פה!‬ 37 00:02:14,833 --> 00:02:18,083 ‫טוב, אם הוא כאן כבר,‬ 38 00:02:18,166 --> 00:02:20,500 ‫כדאי שנגרום לו להרגיש בבית.‬ 39 00:02:27,291 --> 00:02:28,125 ‫הוא מרוצה.‬ 40 00:02:28,208 --> 00:02:30,708 ‫ילדים, הגיע הזמן לישון.‬ 41 00:02:30,791 --> 00:02:32,250 ‫מהר, תסתירי אותו!‬ 42 00:02:35,041 --> 00:02:37,208 ‫חלומות פז. לילה טוב, קורי.‬ 43 00:02:38,250 --> 00:02:39,541 ‫לילה טוב, אבא.‬ 44 00:02:39,625 --> 00:02:41,041 ‫לילה טוב, כריסי.‬ 45 00:02:43,333 --> 00:02:46,416 ‫כריסי, כמה פעמים אמרתי לך?‬ 46 00:02:47,750 --> 00:02:50,166 ‫את צריכה לזכור לסגור את העריסה.‬ 47 00:02:52,208 --> 00:02:54,083 ‫טוב, ליל מנוחה.‬ 48 00:02:54,958 --> 00:02:56,000 ‫גם לך.‬ 49 00:03:03,041 --> 00:03:04,291 ‫לילה טוב, מובי.‬ 50 00:03:12,208 --> 00:03:14,041 ‫בוקר טוב, מובי.‬ 51 00:03:15,500 --> 00:03:16,916 ‫פני-דג!‬ 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,666 ‫היי, גם אני רוצה לשתות תה עם מובי.‬ 53 00:03:20,875 --> 00:03:23,458 ‫מובי פני-דג נראה לך גדול יותר?‬ 54 00:03:24,666 --> 00:03:26,750 ‫תראי, בקושי יש לו מקום.‬ 55 00:03:27,458 --> 00:03:29,875 ‫בואי נעביר אותו למקום נוח יותר.‬ 56 00:03:36,041 --> 00:03:40,416 ‫היי, מובי, הבית החדש שלך ממש מקפיץ.‬ 57 00:03:42,833 --> 00:03:45,166 ‫היי, חמודים. זמן לארוחת בוקר.‬ 58 00:03:45,250 --> 00:03:46,333 ‫כבר באים.‬ 59 00:03:48,541 --> 00:03:50,708 ‫נחזור בקרוב. חכה כאן.‬ 60 00:03:54,875 --> 00:03:57,375 ‫בוקר טוב. שמחים לפנקייקים?‬ 61 00:03:57,458 --> 00:03:58,791 ‫כן...‬ 62 00:03:59,750 --> 00:04:02,750 ‫גם אני. רוצה חמאה?‬ ‫-לא!‬ 63 00:04:03,333 --> 00:04:06,208 ‫הבנתי. ישר לסירופ.‬ 64 00:04:06,291 --> 00:04:07,708 ‫תגיד מתי לעצור.‬ 65 00:04:09,791 --> 00:04:10,625 ‫עצור!‬ 66 00:04:11,750 --> 00:04:14,375 ‫אתה מכבד את הטעם של הפנקייק.‬ 67 00:04:14,458 --> 00:04:16,500 ‫בסדר. מה בנוגע לקצפת?‬ 68 00:04:16,583 --> 00:04:17,583 ‫בסדר.‬ 69 00:04:18,791 --> 00:04:20,958 ‫כן. תמשיך!‬ 70 00:04:21,041 --> 00:04:22,333 ‫עוד קצת!‬ 71 00:04:25,458 --> 00:04:26,708 ‫אני לא רעב יותר!‬ 72 00:04:29,208 --> 00:04:31,791 ‫קורי, אתה בטוח שאתה לא רוצה כלום?‬ 73 00:04:33,041 --> 00:04:34,291 ‫כריסי!‬ 74 00:04:34,375 --> 00:04:35,625 ‫סליחה.‬ 75 00:04:37,791 --> 00:04:39,375 ‫הילדים ממש מוזרים.‬ 76 00:04:40,916 --> 00:04:42,166 ‫זה היה ממש קרוב.‬ 77 00:04:42,875 --> 00:04:45,041 ‫לא, רגע! לא להיכנס!‬ 78 00:04:45,125 --> 00:04:47,208 ‫מה? אני צריכה לשטוף כלים.‬ 79 00:04:49,291 --> 00:04:50,875 ‫חכי! אני אשטוף אותם!‬ 80 00:04:50,958 --> 00:04:52,416 ‫אלוהים!‬ 81 00:04:52,958 --> 00:04:54,958 ‫אמרת שתשטוף את הכלים?‬ 82 00:04:55,500 --> 00:04:57,041 ‫אני כל כך גאה.‬ 83 00:05:00,083 --> 00:05:01,291 ‫כל הכבוד, מובי.‬ 84 00:05:03,541 --> 00:05:05,541 ‫קורי, זה פרדי.‬ 85 00:05:06,291 --> 00:05:08,333 ‫שכחתי שהזמנתי את פרדי.‬ 86 00:05:08,958 --> 00:05:10,750 ‫מי רוצה לצבוע?‬ 87 00:05:10,833 --> 00:05:14,750 ‫תשכח מזה. לי ולכריסי יש דג-צוללת חדש.‬ 88 00:05:17,625 --> 00:05:20,708 ‫וואו, הוא הרבה יותר גדול משציפיתי.‬ 89 00:05:20,791 --> 00:05:23,500 ‫כן, והוא כל הזמן ממשיך לגדול.‬ 90 00:05:23,583 --> 00:05:26,541 ‫אני חושב שצריך למצוא לו בית גדול יותר.‬ 91 00:05:26,625 --> 00:05:29,875 ‫כשאני צריך לחשוב, טבילה באמבטיה תמיד...‬ 92 00:05:29,958 --> 00:05:31,875 ‫האמבטיה! רעיון מעולה.‬ 93 00:05:35,041 --> 00:05:38,250 ‫מבוגר אחד. נראה שהוא מנקה לכלוך של מישהי.‬ 94 00:05:38,791 --> 00:05:40,166 ‫בואו נזוז.‬ 95 00:05:41,833 --> 00:05:42,666 ‫היי!‬ 96 00:05:43,666 --> 00:05:44,916 ‫כמעט פספסתי.‬ 97 00:05:50,541 --> 00:05:53,416 ‫קורי, למה אנחנו מתגנבים ככה?‬ 98 00:05:55,708 --> 00:05:58,625 ‫הם לא יודעים על מובי. תסיח את דעתה!‬ 99 00:06:00,041 --> 00:06:00,916 ‫שלום, פרדי.‬ 100 00:06:02,125 --> 00:06:03,750 ‫שלום, גברת קרסון.‬ 101 00:06:05,166 --> 00:06:06,583 ‫ראית את הצופר שלי?‬ 102 00:06:09,583 --> 00:06:10,708 ‫חמוד.‬ 103 00:06:11,375 --> 00:06:16,375 ‫טוב, אם תסלח לי,‬ ‫עליי לסדר את המגבות האלו באמבטיה.‬ 104 00:06:16,458 --> 00:06:17,541 ‫לא! חכי!‬ 105 00:06:20,250 --> 00:06:21,666 ‫אני צריך לשירותים.‬ 106 00:06:23,333 --> 00:06:25,333 ‫לפחות זה לא רק הילדים שלי.‬ 107 00:06:27,750 --> 00:06:30,333 ‫פרדי, הוא שוב גדל.‬ 108 00:06:30,958 --> 00:06:32,666 ‫תעזור לנו להכניס אותו.‬ 109 00:06:34,041 --> 00:06:34,875 ‫בסדר.‬ 110 00:06:37,208 --> 00:06:39,750 ‫זה מצליח!‬ 111 00:06:43,000 --> 00:06:45,375 ‫וואו, כל כך נקי כאן.‬ 112 00:06:45,458 --> 00:06:46,916 ‫טוב, תודה.‬ 113 00:06:50,375 --> 00:06:51,333 ‫קורי!‬ 114 00:06:52,208 --> 00:06:55,583 ‫טוב, טכנית, זה בגלל כריסי.‬ 115 00:06:59,208 --> 00:07:01,291 ‫קדימה. אתם צריכים להיפרד.‬ 116 00:07:07,916 --> 00:07:10,250 ‫אני מניח שעלינו להיפרד.‬ 117 00:07:11,750 --> 00:07:15,333 ‫רגע, מובי. אתה חייב להישאר הפעם באוקיינוס.‬ 118 00:07:19,791 --> 00:07:21,500 ‫להתראות, מובי.‬ 119 00:07:21,583 --> 00:07:22,750 ‫ביי ביי.‬ 120 00:07:29,875 --> 00:07:33,458 ‫אני יודעת שזה קשה,‬ ‫אבל זה הדבר הנכון לעשות.‬ 121 00:07:33,541 --> 00:07:34,375 ‫אני יודע.‬ 122 00:07:34,916 --> 00:07:36,833 ‫אני ממש גאה בשניכם.‬ 123 00:07:38,291 --> 00:07:40,666 ‫אז... זה אומר שלא הסתבכנו?‬ 124 00:07:42,041 --> 00:07:44,208 ‫אין כל ספק שהסתבכתם.‬ 125 00:08:10,416 --> 00:08:15,375 ‫תרגום כתוביות: דנה סבן‬