1 00:00:03,375 --> 00:00:05,705 Έχεις κάτι που θέλω. 2 00:00:05,924 --> 00:00:07,148 Στα προηγούμενα... 3 00:00:07,198 --> 00:00:09,521 Μπορώ να σε πάω σε έναν απ' το είδος του. 4 00:00:10,090 --> 00:00:12,090 Πρώτα όμως, θα μας βοηθήσεις. 5 00:00:12,176 --> 00:00:14,296 Το Σκοτεινό Σπαθί, αυτός το έχει; 6 00:00:15,846 --> 00:00:19,308 Έχουμε εξαντλήσει τα αρχικά αποθέματα αίματος. 7 00:00:19,358 --> 00:00:22,936 Όμως, αμφιβάλλω αν θα βρούμε δότη με υψηλότερη συγκέντρωση Μ. 8 00:00:23,204 --> 00:00:25,062 Πήγαινε στον πλανήτη Τάιθον. 9 00:00:25,112 --> 00:00:29,252 Θα βρεις τα ερείπια ενός αρχαίου ναού που έχει ισχυρή σύνδεση με τη Δύναμη. 10 00:00:29,302 --> 00:00:32,293 Βάλε τον Γκρόγκου στο βράχο, στην κορυφή του βουνού. 11 00:00:32,343 --> 00:00:34,281 Αν επικοινωνήσει μέσω της Δύναμης, 12 00:00:34,331 --> 00:00:38,200 ίσως νιώσει την παρουσία του κάποιος Τζεντάι κι έρθει να τον αναζητήσει. 13 00:00:38,250 --> 00:00:42,079 Από την άλλη βέβαια, δεν έχουν απομείνει πολλοί Τζεντάι. 14 00:00:54,937 --> 00:00:58,596 Ίσως νομίζεις ότι ξέρεις τι είναι αυτό που έχεις στην κατοχή σου, 15 00:00:58,646 --> 00:01:00,174 αλλά δεν ξέρεις. 16 00:01:00,883 --> 00:01:04,650 Σημαίνει περισσότερα για εμένα απ' ότι μπορείς να καταλάβεις. 17 00:01:50,732 --> 00:01:55,074 - Τι συμβαίνει; Ποιοι είν' αυτοί; - Σκάσε, δεν είσαι στο εργαστήριό σου. 18 00:02:12,436 --> 00:02:16,217 Μας χτύπησαν με κανόνι ιόντων. Έπεσαν τα αεροηλεκτρονικά. 19 00:02:17,151 --> 00:02:18,810 Έπεσαν οι επικοινωνίες! 20 00:02:19,030 --> 00:02:22,496 Ρίξτε τις ασπίδες σας, κλείστε όλους τους αναμεταδότες, 21 00:02:22,882 --> 00:02:26,084 - Ετοιμαστείτε για επιβίβαση. - Είναι πειρατές. Δεν θα πολεμήσουμε; 22 00:02:26,134 --> 00:02:28,436 Εγώ δεν σκοπεύω να πεθάνω, εσύ; 23 00:02:54,209 --> 00:02:57,295 Πριν κάνεις κάποιο λάθος, αυτός είναι ο Δρ. Πέρσινγκ. 24 00:02:57,616 --> 00:03:00,314 Έχουμε γνωριστεί. Είναι ζωντανό το παιδί; 25 00:03:00,364 --> 00:03:02,549 Ναι. Είναι στο καταδρομικό. 26 00:03:04,905 --> 00:03:07,940 - Μην πλησιάζεις, Καταδρομέα. - Ήρεμα, εντάξει; 27 00:03:08,458 --> 00:03:11,158 Δεν είμαι μαζί του. Κάποια λύση θα σκεφτούμε. 28 00:03:13,692 --> 00:03:15,234 Πέτα το όπλο σου. 29 00:03:15,895 --> 00:03:17,610 Όχι. Θα με ακούσετε. 30 00:03:17,660 --> 00:03:20,195 Είναι κορυφαίος στόχος για τη Νέα Δημοκρατία. 31 00:03:20,245 --> 00:03:21,971 Είναι μηχανικός κλώνων. 32 00:03:22,021 --> 00:03:25,657 Κι αν ανακαλύψουν ότι είναι νεκρός εξαιτίας σου... 33 00:03:26,336 --> 00:03:29,385 θα ευχόσουν να μην έφευγες ποτέ απ' τον Αλντεράαν. 34 00:03:30,165 --> 00:03:31,455 Είδα το δάκρυ. 35 00:03:32,406 --> 00:03:34,367 Θες να σου πω τι άλλο είδα; 36 00:03:35,137 --> 00:03:38,054 Είδα τον πλανήτη σου να καταστρέφεται. 37 00:03:40,241 --> 00:03:43,384 - Ήμουν στο Άστρο του Θανάτου. - Σε ποιο απ' όλα; 38 00:03:44,848 --> 00:03:46,718 Νομίζεις ότι είσαι αστεία; 39 00:03:46,841 --> 00:03:49,952 Ξέρεις πόσα εκατομμύρια σκοτώθηκαν σε αυτές τις βάσεις; 40 00:03:51,180 --> 00:03:53,945 - Πέτα το όπλο σου. - Ενώ ο γαλαξίας επευφημούσε; 41 00:03:53,995 --> 00:03:55,364 Τελευταία ευκαιρία. 42 00:03:55,480 --> 00:03:58,991 Η καταστροφή του πλανήτη σου ήταν μικρό τίμημα 43 00:03:59,041 --> 00:04:01,753 για να απαλλαγεί ο γαλαξίας απ' την τρομοκρατία. 44 00:04:10,889 --> 00:04:14,272 Ο ΜΑΝΤΑΛΟΡΙΑΝΟΣ 45 00:04:16,556 --> 00:04:19,197 Κεφάλαιο δέκατο έκτο Η ΔΙΑΣΩΣΗ 46 00:04:30,013 --> 00:04:34,051 Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια: BladeSinger - Predator - Tatoine 47 00:04:35,875 --> 00:04:39,361 Powered by fanSubbers.gr 48 00:05:36,291 --> 00:05:38,106 Χρειάζομαι τη βοήθειά σας. 49 00:05:39,056 --> 00:05:42,219 Δεν είναι όλοι οι Μανταλοριανοί κυνηγοί επικηρυγμένων. 50 00:05:42,929 --> 00:05:45,675 Κάποιοι από εμάς υπηρετούν ανώτερο σκοπό. 51 00:05:45,912 --> 00:05:47,391 Πήραν το Παιδί. 52 00:05:48,857 --> 00:05:51,306 - Ποιοι; - Ο Κυβερνήτης Γκίντεον. 53 00:05:53,034 --> 00:05:54,749 Δεν θα τον βρεις ποτέ. 54 00:05:57,090 --> 00:06:00,000 Δεν τις χρειαζόμαστε αυτές. Πάμε να φύγουμε. 55 00:06:02,537 --> 00:06:06,357 - Εσύ δεν είσαι Μανταλοριανός. - Δεν είπα ποτέ ότι είμαι. 56 00:06:07,280 --> 00:06:10,233 Δεν ήξερα ότι έχουν δικαίωμα λόγου τα τσιράκια. 57 00:06:11,985 --> 00:06:15,325 Κοίτα να δεις που είπε ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα. 58 00:06:17,073 --> 00:06:20,974 - Χαλάρωσε, μικρούλα. - Θα βρεθείς σε καμιά δεξαμενή Μπάκτα. 59 00:06:21,084 --> 00:06:24,090 Έλα, ηρεμήστε. Αφήστε τα για τους Αυτοκρατορικούς. 60 00:06:27,051 --> 00:06:30,884 - Έχουμε τις συντεταγμένες του. - Θα με πας στον Κυβερνήτη Γκίντεον; 61 00:06:31,057 --> 00:06:33,544 Ο Κυβερνήτης έχει ένα ελαφρύ καταδρομικό. 62 00:06:33,594 --> 00:06:36,528 Ίσως σου χρησιμεύσει για να ξαναπάρεις τον Μάνταλορ. 63 00:06:36,602 --> 00:06:39,322 Μάλλον θα αστειεύεστε. Τον Μάνταλορ; 64 00:06:40,267 --> 00:06:42,654 Η Αυτοκρατορία τον μετέτρεψε σε γυαλί. 65 00:06:43,001 --> 00:06:45,534 Ντροπιάζεις την πανοπλία σου. 66 00:06:47,145 --> 00:06:49,568 Αυτή η πανοπλία ήταν του πατέρα μου. 67 00:06:49,736 --> 00:06:51,490 Του δωρητή σου, εννοείς; 68 00:06:52,100 --> 00:06:53,748 Πρόσεχε, πριγκιπέσσα. 69 00:06:54,831 --> 00:06:56,168 Είσαι κλώνος. 70 00:06:57,560 --> 00:07:00,517 Έχω ακούσει τη φωνή σου χιλιάδες φορές. 71 00:07:00,960 --> 00:07:03,806 Η φωνή μου ίσως είναι η τελευταία που ακούς. 72 00:07:23,148 --> 00:07:27,408 Αρκετά! Και οι δυο σας! Το μισό τσαγα- νό να είχαμε δείξει στην Αυτοκρατορία, 73 00:07:27,458 --> 00:07:29,636 δεν θα χάναμε τον πλανήτη μας. 74 00:07:34,467 --> 00:07:36,055 Θα σας βοηθήσουμε. 75 00:07:36,827 --> 00:07:40,827 Σε αντάλλαγμα, θα κρατήσουμε το σκάφος για να ανακτήσουμε τον Μάνταλορ. 76 00:07:40,908 --> 00:07:43,841 Αν καταφέρεις να ολοκληρώσεις την αποστολή σου, 77 00:07:43,891 --> 00:07:46,880 ξανασκέψου το, μήπως έρθεις να μας βοηθήσεις. 78 00:07:47,465 --> 00:07:51,681 Αρκετά μείναμε εξόριστοι εμείς, οι Μανταλοριανοί, απ' το σπίτι μας. 79 00:07:52,134 --> 00:07:54,601 - Δίκαιο το βρίσκω. - Και κάτι ακόμα. 80 00:07:54,855 --> 00:07:57,889 Ο Γκίντεον έχει ένα όπλο που κάποτε ήταν δικό μου. 81 00:07:58,310 --> 00:08:01,312 Είναι ένα αρχαίο όπλο που κόβει τα πάντα. 82 00:08:01,607 --> 00:08:03,003 Σχεδόν τα πάντα. 83 00:08:03,712 --> 00:08:06,061 Δεν μπορεί να κόψει καθαρό μπέσκαρ. 84 00:08:06,977 --> 00:08:10,608 Θα σκοτώσω τον Κυβερνήτη και θα πάρω πίσω ό,τι μου ανήκει. 85 00:08:11,536 --> 00:08:14,485 Έχοντας πάλι στα χέρια μου το Σκοτεινό Σπαθί... 86 00:08:14,535 --> 00:08:17,792 ο Μάνταλορ επιτέλους θα μπορεί να γίνει πραγματικότητα. 87 00:08:18,379 --> 00:08:22,040 Βοήθησέ με να σώσω το Παιδί και μπορείς να πάρεις ό,τι θέλεις. 88 00:08:22,533 --> 00:08:24,995 Αυτός είναι η μόνη μου προτεραιότητα. 89 00:08:34,944 --> 00:08:37,798 Αυτό είναι το καταδρομικό του Γκίντεον. 90 00:08:37,848 --> 00:08:40,228 Παλιότερα είχε τεράστιο πλήρωμα. 91 00:08:40,278 --> 00:08:43,981 - Τώρα, επιχειρεί με λίγα άτομα. - Κάνεις λάθος. 92 00:08:44,580 --> 00:08:47,115 Σίγουρα είσαι πολύ αντικειμενικός. 93 00:08:47,398 --> 00:08:50,408 - Δεν λέω ψέματα. - Αφήστε τον να μιλήσει. 94 00:08:50,716 --> 00:08:55,135 Έχει φρουρά σκοτεινών στρατιωτών. Αυτοί απήγαγαν το Παιδί. 95 00:08:55,524 --> 00:08:57,821 Πόσοι φορούν τέτοιες στολές; 96 00:08:58,499 --> 00:09:01,778 Είναι μοντέλα τρίτης γενιάς. Δεν φορούν στολές. 97 00:09:02,798 --> 00:09:06,842 Αφαίρεσαν κάθε ανθρώπινο όργανο. Είναι ανδροειδή. 98 00:09:09,253 --> 00:09:10,672 Πού διαμένουν; 99 00:09:13,353 --> 00:09:15,880 Φυλάσσονται υπό ψύξη στο αμπάρι. 100 00:09:16,843 --> 00:09:19,600 Καταναλώνουν μεγάλη ισχύ υπό λειτουργία. 101 00:09:19,650 --> 00:09:22,387 - Χρόνος ενεργοποίησης; - Λίγα λεπτά. 102 00:09:22,559 --> 00:09:24,443 Πού κρατούν το Παιδί; 103 00:09:25,771 --> 00:09:27,795 Αυτό είναι το μπαλαούρο. 104 00:09:28,060 --> 00:09:30,284 Κρατείται εκεί υπό φρούρηση. 105 00:09:30,839 --> 00:09:34,344 - Ωραία, θα φτιάξουμε δύο ομάδες. - Εγώ θα πάω μόνος. 106 00:09:35,306 --> 00:09:36,321 Εντάξει. 107 00:09:36,676 --> 00:09:39,586 Σε πρώτη φάση, στέλνουμε σήμα κινδύνου. 108 00:09:39,700 --> 00:09:44,602 Μετά, μπλοκάρουμε τη ράμπα εκτόξευσης, για να μη σηκωθούν μαχητικά. 109 00:09:45,111 --> 00:09:48,544 Αποβιβαζόμαστε εγώ, η Κόσκα, η Φένεκ και η Ντουν. 110 00:09:48,837 --> 00:09:53,455 Μόλις κλείσουμε τη ράμπα, διεισδύουμε σε αυτά τα παράλληλα καταστρώματα. 111 00:09:53,791 --> 00:09:56,681 - Κι εγώ; - Εμείς θα είμαστε παραπλάνηση. 112 00:09:57,336 --> 00:10:01,191 Μόλις μας κυνηγήσουν, μπαίνεις κρυφά και παίρνεις το παιδί. 113 00:10:01,746 --> 00:10:05,100 Οι σκοτεινοί στρατιώτες θα είναι μεγάλος μπελάς. 114 00:10:06,736 --> 00:10:11,003 Φυλάσσονται πριν το μπαλαούρο. Θα φτάσουμε εκεί πριν ενεργοποιηθούν; 115 00:10:11,339 --> 00:10:12,692 Είναι εφικτό. 116 00:10:13,141 --> 00:10:16,874 Κλείδωσε τον χώρο που φυλάσσονται με αυτόν τον κύλινδρο. 117 00:10:17,193 --> 00:10:19,724 Τους υπόλοιπους άσε τους σε εμάς. 118 00:10:20,574 --> 00:10:22,813 Θα συναντηθούμε στη Γέφυρα. 119 00:10:33,481 --> 00:10:35,648 Ο Γκίντεον είναι δικός μου. 120 00:10:36,095 --> 00:10:37,258 Κατάλαβες; 121 00:10:37,335 --> 00:10:41,517 Ήταν στην Υπηρεσία Πληροφοριών, ξέρει πολλά. Τον θέλω ζωντανό. 122 00:10:42,035 --> 00:10:44,681 Θα τον έχεις, αρκεί να παραδοθεί. 123 00:10:45,182 --> 00:10:48,018 - Βγείτε από ταχύτητα φωτός. - Ελήφθη. 124 00:10:48,137 --> 00:10:50,521 Φύγε μόλις πάρουμε άδεια προσνήωσης. 125 00:10:50,776 --> 00:10:52,903 Και ρίξε πειστικές βολές. 126 00:10:52,953 --> 00:10:56,241 Φόρτωσε τις ασπίδες, θα προσφέρω θέαμα. 127 00:10:56,403 --> 00:10:58,154 Πρόσεχε τα κανόνια. 128 00:10:58,744 --> 00:11:01,790 Μην ανησυχείς για εμένα, εσύ να προσέχεις. 129 00:11:02,074 --> 00:11:05,578 Έξοδος από άλμα στο υπερδιάστημα σε τρία, δύο, ένα... 130 00:11:22,763 --> 00:11:26,625 Εδώ Λάμδα 2743, ζητούμε άδεια για άμεση προσνήωση. 131 00:11:33,726 --> 00:11:37,950 Επαναλαμβάνω, ζητούμε άδεια για άμεση προσνήωση. Δεχόμαστε επίθεση. 132 00:11:38,214 --> 00:11:41,437 - Το αίτημά σας ελήφθη. - Εκτοξεύστε μαχητικά. 133 00:11:42,874 --> 00:11:46,369 Μην πλησιάσετε τη ράμπα εκτόξευσης, στέλνουμε μαχητικά. 134 00:12:21,946 --> 00:12:25,245 Το αίτημα απορρίπτεται. Μην πλησιάσετε τη ράμπα. 135 00:12:25,295 --> 00:12:27,691 Αρνητικό, δεχόμαστε επίθεση. 136 00:12:32,509 --> 00:12:34,253 Φύγετε από τη ράμπα. 137 00:12:34,469 --> 00:12:38,071 - Εισερχόμενο σκάφος. - Σταματήστε την εκτόξευση. 138 00:12:38,590 --> 00:12:39,663 Σταμάτα. 139 00:12:58,313 --> 00:12:59,522 Κρατηθείτε! 140 00:13:22,985 --> 00:13:26,053 Φύγετε από τη ράμπα. Τι στο καλό κάνετε; 141 00:13:27,677 --> 00:13:29,043 Σκοτώστε τους. 142 00:13:38,107 --> 00:13:39,141 Πυρ! 143 00:13:44,494 --> 00:13:47,304 Ενεργοποίησε τους σκοτεινούς στρατιώτες. 144 00:14:34,194 --> 00:14:35,274 Ήσυχα. 145 00:14:36,196 --> 00:14:37,830 Υπερβολικά ήσυχα. 146 00:14:40,152 --> 00:14:42,269 Τα μάτια σας δεκατέσσερα. 147 00:14:57,915 --> 00:14:58,980 Ακίνητες. 148 00:14:59,738 --> 00:15:01,564 Πετάξτε τα όπλα σας. 149 00:15:24,802 --> 00:15:26,704 Πηγαίνουμε στη Γέφυρα. 150 00:15:58,420 --> 00:15:59,630 Καλύψτε με. 151 00:16:00,116 --> 00:16:01,120 Ελήφθη. 152 00:16:35,826 --> 00:16:36,843 Να τοι! 153 00:17:08,729 --> 00:17:11,461 - Μπλόκαρε το όπλο μου. - Σε καλύπτω. 154 00:17:22,454 --> 00:17:23,605 Ευχαριστώ. 155 00:17:44,575 --> 00:17:46,268 Να πάρει, όχι. 156 00:19:24,556 --> 00:19:26,058 Αναθεματισμένο! 157 00:19:28,136 --> 00:19:29,180 Ρημάδι! 158 00:19:30,333 --> 00:19:32,209 Μήπως θέλεις βοήθεια; 159 00:19:34,628 --> 00:19:37,383 Νομίζω ότι το έφτιαξα. Κάνε άκρη. 160 00:19:38,275 --> 00:19:40,099 Εχθροί! Σταματήστε! 161 00:19:59,735 --> 00:20:02,281 Απενεργοποίησα το οπλικό σύστημα. 162 00:20:03,926 --> 00:20:05,800 Πού είναι ο Γκίντεον; 163 00:20:37,860 --> 00:20:39,197 Πέτα το όπλο σου. 164 00:20:43,264 --> 00:20:44,490 Σιγά σιγά. 165 00:20:48,078 --> 00:20:49,939 Τώρα κλότσα το σε εμένα. 166 00:20:51,188 --> 00:20:52,402 Ωραία. 167 00:20:53,334 --> 00:20:54,714 Δώσε μου τον μικρό. 168 00:20:54,888 --> 00:20:57,572 Ο μικρός είναι μια χαρά εκεί πού είναι. 169 00:21:00,235 --> 00:21:02,078 Δεν είναι σαγηνευτικό; 170 00:21:02,593 --> 00:21:04,683 Κάποτε ανήκε στην Μπο-Κατάν. 171 00:21:05,643 --> 00:21:08,097 Ναι, το ξέρω πως ήρθες μαζί της. 172 00:21:08,265 --> 00:21:12,265 Μια φιλική συμβουλή. Θεώρησε πως γνωρίζω τα πάντα. 173 00:21:12,315 --> 00:21:16,804 Όπως το ότι ο εκτοξευτήρας καρπού έχει εξαπολύσει τη μία και μοναδική του βολή. 174 00:21:17,328 --> 00:21:19,188 Πού θες να καταλήξεις; 175 00:21:19,835 --> 00:21:21,538 Σε αυτό που κρατάω. 176 00:21:22,073 --> 00:21:27,620 Υποθέτω πως η Μπο-Κατάν κι η παρέα της έχουν φτάσει στη γέφυρα 177 00:21:27,815 --> 00:21:32,427 αναζητώντας εμένα, και για την ακρίβεια, αυτό εδώ. 178 00:21:34,208 --> 00:21:35,906 Όμως δεν είμαι εκεί. 179 00:21:36,823 --> 00:21:40,597 Κι υποθέτω πως σκότωσαν τους πάντες στη γέφυρα, 180 00:21:40,647 --> 00:21:44,242 μιας και είναι άγριοι φονιάδες. 181 00:21:45,971 --> 00:21:48,467 Και τώρα, αρχίζουν να πανικοβάλλονται. 182 00:21:50,810 --> 00:21:53,977 Όπως καταλαβαίνεις, αναζητά αυτό εδώ. 183 00:21:54,605 --> 00:21:57,889 Ξέρεις γιατί; Διότι σου δίνει εξουσία. 184 00:22:00,896 --> 00:22:03,229 Όποιος κραδαίνει αυτό το σπαθί 185 00:22:03,279 --> 00:22:06,779 έχει την αξίωση να διεκδικήσει τον Μανταλοριανό θρόνο. 186 00:22:08,534 --> 00:22:11,289 Κράτα το. Εγώ απλά θέλω τον μικρό. 187 00:22:18,002 --> 00:22:19,160 Πολύ καλά. 188 00:22:21,009 --> 00:22:23,590 Εγώ πήρα ήδη αυτό που ήθελα από αυτόν. 189 00:22:23,841 --> 00:22:25,059 Το αίμα του. 190 00:22:25,342 --> 00:22:28,308 Το μόνο που ήθελα είναι να μελετήσω το αίμα του. 191 00:22:28,429 --> 00:22:31,137 Το Παιδί είναι εξαιρετικά χαρισματικό. 192 00:22:31,663 --> 00:22:33,607 Διαθέτει σπάνιες ικανότητες 193 00:22:33,657 --> 00:22:37,939 που έχουν τη δυνατότητα να επαναφέρουν την τάξη στο γαλαξία. 194 00:22:47,100 --> 00:22:49,368 Βλέπω πως έχεις δεθεί μαζί του. 195 00:22:53,094 --> 00:22:54,262 Πάρ' τον. 196 00:22:54,665 --> 00:22:59,073 Αλλά θα φύγεις αμέσως από το σκάφος μου και μετά θα χωρίσουν οι δρόμοι μας. 197 00:24:13,414 --> 00:24:15,342 Μου χαρίζεις τη ζωή μου; 198 00:24:15,703 --> 00:24:17,915 Αυτό κι αν είναι ενδιαφέρον. 199 00:24:45,654 --> 00:24:46,881 Τι συνέβη; 200 00:24:47,610 --> 00:24:49,945 Στραβή είσαι; Τον έφερε ζωντανό. 201 00:24:50,560 --> 00:24:53,347 Και τώρα η Δημοκρατία θα διπλασιάσει την αμοιβή. 202 00:24:53,397 --> 00:24:55,055 Δεν εννοούσε αυτό. 203 00:24:57,731 --> 00:25:00,635 Γιατί δεν τον σκοτώνεις για να το πάρεις; 204 00:25:05,794 --> 00:25:08,169 - Τώρα είναι δικό σου. - Ποιο; 205 00:25:08,923 --> 00:25:12,133 Το Σκοτεινό Σπαθί ανήκει σε εσένα. 206 00:25:17,790 --> 00:25:20,272 Και τώρα ανήκει σε αυτήν. 207 00:25:21,101 --> 00:25:23,169 Δεν μπορεί να το πάρει. 208 00:25:24,054 --> 00:25:26,670 Πρέπει το να κερδίσει σε μονομαχία. 209 00:25:27,461 --> 00:25:30,417 Για να αποκτήσει και πάλι το Σκοτεινό Σπαθί 210 00:25:30,884 --> 00:25:33,732 θα πρέπει να σε νικήσει σε μονομαχία. 211 00:25:36,075 --> 00:25:38,070 Παραδίνομαι. Είναι δικό σου. 212 00:25:38,536 --> 00:25:40,457 Όχι, βέβαια. 213 00:25:43,290 --> 00:25:44,861 Δεν πάει έτσι. 214 00:25:45,818 --> 00:25:47,346 Το Σκοτεινό Σπαθί... 215 00:25:47,507 --> 00:25:50,972 δεν έχει καμία ισχύ. Έχει όμως η ιστορία. 216 00:25:51,465 --> 00:25:53,465 Χωρίς αυτή τη λεπίδα 217 00:25:53,955 --> 00:25:57,122 είναι μια σφετερίστρια του θρόνου. 218 00:26:02,226 --> 00:26:03,469 Έχει δίκιο. 219 00:26:05,980 --> 00:26:07,858 Πάρ' το, να τελειώνουμε. 220 00:26:14,029 --> 00:26:16,683 Τη βλέπω να προσπαθεί πάλι να το πάρει. 221 00:26:16,988 --> 00:26:19,076 Κάτι διαπέρασε τις ασπίδες. 222 00:26:19,159 --> 00:26:22,152 - Κάποιος μπήκε στο σκάφος. - Πόσα ίχνη ζωής; 223 00:26:22,413 --> 00:26:23,503 Κανένα. 224 00:26:36,886 --> 00:26:39,986 Θα αντιμετωπίσετε όλους τους σκοτεινούς στρατιώτες. 225 00:26:40,291 --> 00:26:42,530 Είδες πόσο σε ζόρισε ο ένας. 226 00:26:43,601 --> 00:26:46,689 Για να δούμε πώς θα τα βάλετε με ολόκληρη διμοιρία. 227 00:27:08,781 --> 00:27:10,446 Κατευθύνονται εδώ. 228 00:27:36,946 --> 00:27:39,696 Μην ανησυχείς, μικρέ. Θα σε πάρω από εδώ. 229 00:28:00,678 --> 00:28:02,867 Σφραγίστε τις θωρακισμένες πόρτες. 230 00:28:14,984 --> 00:28:16,114 Ήρθαν. 231 00:29:06,911 --> 00:29:09,487 Είστε μια εντυπωσιακή ομάδα πολεμιστών. 232 00:29:12,538 --> 00:29:16,376 Όμως όλοι γνωρίζουμε πως, πάρα τη σθεναρή αντίσταση, 233 00:29:16,810 --> 00:29:20,686 όλοι σε αυτό το δωμάτιο θα καταλήξουν νεκροί... 234 00:29:21,727 --> 00:29:23,215 εκτός από εμένα... 235 00:29:24,430 --> 00:29:25,551 και το Παιδί. 236 00:29:57,659 --> 00:30:00,012 - Ένα X-Wing. - Mόνο ένα; 237 00:30:00,232 --> 00:30:02,181 Τώρα, σωθήκαμε. 238 00:30:02,842 --> 00:30:05,762 Εισερχόμενο σκάφος. Δώσε μας τα στοιχεία σου. 239 00:30:33,747 --> 00:30:35,211 Γιατί σταμάτησαν; 240 00:31:02,193 --> 00:31:03,403 Ένας Τζεντάι; 241 00:31:54,161 --> 00:31:55,269 Πέτα το! 242 00:33:56,934 --> 00:33:58,573 Ανοίξτε τις πόρτες. 243 00:34:02,195 --> 00:34:04,249 Είπα, ανοίξτε τις πόρτες. 244 00:34:04,938 --> 00:34:06,263 Είσαι τρελός; 245 00:34:43,831 --> 00:34:45,457 Είσαι Τζεντάι; 246 00:34:46,375 --> 00:34:47,375 Είμαι. 247 00:34:54,675 --> 00:34:55,935 Έλα, μικρούλη. 248 00:35:02,683 --> 00:35:04,756 Δεν θέλει να έρθει μαζί σου. 249 00:35:05,866 --> 00:35:07,522 Θέλει την άδειά σου. 250 00:35:09,263 --> 00:35:11,472 Η Δύναμη είναι δυνατή μέσα του, 251 00:35:11,679 --> 00:35:14,550 αλλά χωρίς εκπαίδευση το ταλέντο πάει χαμένο. 252 00:35:15,479 --> 00:35:18,727 Θα προστατεύσω το Παιδί με την ίδια μου τη ζωή... 253 00:35:18,918 --> 00:35:22,943 αλλά δεν θα είναι ασφαλές μέχρι να τελειοποιήσει τις ικανότητές του. 254 00:35:36,008 --> 00:35:37,184 Πήγαινε. 255 00:35:38,552 --> 00:35:41,425 Πρέπει να πας μαζί του. Ανήκει στο είδος σου. 256 00:35:44,169 --> 00:35:45,622 Θα τα ξαναπούμε. 257 00:35:46,810 --> 00:35:48,020 Στο υπόσχομαι. 258 00:36:31,623 --> 00:36:33,143 Εντάξει, φιλαράκο. 259 00:36:34,653 --> 00:36:36,411 Ήρθε η ώρα να φύγεις. 260 00:36:42,095 --> 00:36:43,386 Μη φοβάσαι. 261 00:38:01,898 --> 00:38:04,115 Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σου. 262 00:38:54,320 --> 00:38:57,938 (Ακολουθούν σκηνές μετά τα credits) 263 00:42:56,692 --> 00:42:57,924 {\an8}Μπόμπα, 264 00:42:58,522 --> 00:43:00,922 {\an8}νόμιζα πως ήσουν νεκρός. 265 00:43:01,773 --> 00:43:03,667 {\an8}Χαίρομαι που σε βλέπω. 266 00:43:05,527 --> 00:43:08,171 {\an8}Άκουσα πολλές φήμες. 267 00:43:34,701 --> 00:43:39,715 Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια: BladeSinger - Predator - Tatoine 268 00:43:41,346 --> 00:43:44,812 Powered by fanSubbers.gr 269 00:43:45,954 --> 00:43:49,827 ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΜΠΟΜΠΑ ΦΕΤ 270 00:43:50,514 --> 00:43:53,155 Έρχεται τον Δεκέμβριο του 2021