1
00:00:03,375 --> 00:00:05,705
Έχεις κάτι που θέλω.
2
00:00:05,924 --> 00:00:07,148
Στα προηγούμενα...
3
00:00:07,198 --> 00:00:09,521
Μπορώ να σε πάω
σε έναν απ' το είδος του.
4
00:00:10,090 --> 00:00:12,090
Πρώτα όμως, θα μας βοηθήσεις.
5
00:00:12,176 --> 00:00:14,296
Το Σκοτεινό Σπαθί, αυτός το έχει;
6
00:00:15,846 --> 00:00:19,308
Έχουμε εξαντλήσει
τα αρχικά αποθέματα αίματος.
7
00:00:19,358 --> 00:00:22,936
Όμως, αμφιβάλλω αν θα βρούμε
δότη με υψηλότερη συγκέντρωση Μ.
8
00:00:23,204 --> 00:00:25,062
Πήγαινε στον πλανήτη Τάιθον.
9
00:00:25,112 --> 00:00:29,252
Θα βρεις τα ερείπια ενός αρχαίου ναού
που έχει ισχυρή σύνδεση με τη Δύναμη.
10
00:00:29,302 --> 00:00:32,293
Βάλε τον Γκρόγκου στο βράχο,
στην κορυφή του βουνού.
11
00:00:32,343 --> 00:00:34,281
Αν επικοινωνήσει μέσω της Δύναμης,
12
00:00:34,331 --> 00:00:38,200
ίσως νιώσει την παρουσία του κάποιος
Τζεντάι κι έρθει να τον αναζητήσει.
13
00:00:38,250 --> 00:00:42,079
Από την άλλη βέβαια,
δεν έχουν απομείνει πολλοί Τζεντάι.
14
00:00:54,937 --> 00:00:58,596
Ίσως νομίζεις ότι ξέρεις τι είναι
αυτό που έχεις στην κατοχή σου,
15
00:00:58,646 --> 00:01:00,174
αλλά δεν ξέρεις.
16
00:01:00,883 --> 00:01:04,650
Σημαίνει περισσότερα για εμένα
απ' ότι μπορείς να καταλάβεις.
17
00:01:50,732 --> 00:01:55,074
- Τι συμβαίνει; Ποιοι είν' αυτοί;
- Σκάσε, δεν είσαι στο εργαστήριό σου.
18
00:02:12,436 --> 00:02:16,217
Μας χτύπησαν με κανόνι ιόντων.
Έπεσαν τα αεροηλεκτρονικά.
19
00:02:17,151 --> 00:02:18,810
Έπεσαν οι επικοινωνίες!
20
00:02:19,030 --> 00:02:22,496
Ρίξτε τις ασπίδες σας,
κλείστε όλους τους αναμεταδότες,
21
00:02:22,882 --> 00:02:26,084
- Ετοιμαστείτε για επιβίβαση.
- Είναι πειρατές. Δεν θα πολεμήσουμε;
22
00:02:26,134 --> 00:02:28,436
Εγώ δεν σκοπεύω να πεθάνω, εσύ;
23
00:02:54,209 --> 00:02:57,295
Πριν κάνεις κάποιο λάθος,
αυτός είναι ο Δρ. Πέρσινγκ.
24
00:02:57,616 --> 00:03:00,314
Έχουμε γνωριστεί.
Είναι ζωντανό το παιδί;
25
00:03:00,364 --> 00:03:02,549
Ναι. Είναι στο καταδρομικό.
26
00:03:04,905 --> 00:03:07,940
- Μην πλησιάζεις, Καταδρομέα.
- Ήρεμα, εντάξει;
27
00:03:08,458 --> 00:03:11,158
Δεν είμαι μαζί του.
Κάποια λύση θα σκεφτούμε.
28
00:03:13,692 --> 00:03:15,234
Πέτα το όπλο σου.
29
00:03:15,895 --> 00:03:17,610
Όχι. Θα με ακούσετε.
30
00:03:17,660 --> 00:03:20,195
Είναι κορυφαίος στόχος
για τη Νέα Δημοκρατία.
31
00:03:20,245 --> 00:03:21,971
Είναι μηχανικός κλώνων.
32
00:03:22,021 --> 00:03:25,657
Κι αν ανακαλύψουν
ότι είναι νεκρός εξαιτίας σου...
33
00:03:26,336 --> 00:03:29,385
θα ευχόσουν να μην έφευγες
ποτέ απ' τον Αλντεράαν.
34
00:03:30,165 --> 00:03:31,455
Είδα το δάκρυ.
35
00:03:32,406 --> 00:03:34,367
Θες να σου πω τι άλλο είδα;
36
00:03:35,137 --> 00:03:38,054
Είδα τον πλανήτη σου
να καταστρέφεται.
37
00:03:40,241 --> 00:03:43,384
- Ήμουν στο Άστρο του Θανάτου.
- Σε ποιο απ' όλα;
38
00:03:44,848 --> 00:03:46,718
Νομίζεις ότι είσαι αστεία;
39
00:03:46,841 --> 00:03:49,952
Ξέρεις πόσα εκατομμύρια
σκοτώθηκαν σε αυτές τις βάσεις;
40
00:03:51,180 --> 00:03:53,945
- Πέτα το όπλο σου.
- Ενώ ο γαλαξίας επευφημούσε;
41
00:03:53,995 --> 00:03:55,364
Τελευταία ευκαιρία.
42
00:03:55,480 --> 00:03:58,991
Η καταστροφή του πλανήτη σου
ήταν μικρό τίμημα
43
00:03:59,041 --> 00:04:01,753
για να απαλλαγεί ο γαλαξίας
απ' την τρομοκρατία.
44
00:04:10,889 --> 00:04:14,272
Ο ΜΑΝΤΑΛΟΡΙΑΝΟΣ
45
00:04:16,556 --> 00:04:19,197
Κεφάλαιο δέκατο έκτο
Η ΔΙΑΣΩΣΗ
46
00:04:30,013 --> 00:04:34,051
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:
BladeSinger - Predator - Tatoine
47
00:04:35,875 --> 00:04:39,361
Powered by fanSubbers.gr
48
00:05:36,291 --> 00:05:38,106
Χρειάζομαι τη βοήθειά σας.
49
00:05:39,056 --> 00:05:42,219
Δεν είναι όλοι οι Μανταλοριανοί
κυνηγοί επικηρυγμένων.
50
00:05:42,929 --> 00:05:45,675
Κάποιοι από εμάς
υπηρετούν ανώτερο σκοπό.
51
00:05:45,912 --> 00:05:47,391
Πήραν το Παιδί.
52
00:05:48,857 --> 00:05:51,306
- Ποιοι;
- Ο Κυβερνήτης Γκίντεον.
53
00:05:53,034 --> 00:05:54,749
Δεν θα τον βρεις ποτέ.
54
00:05:57,090 --> 00:06:00,000
Δεν τις χρειαζόμαστε αυτές.
Πάμε να φύγουμε.
55
00:06:02,537 --> 00:06:06,357
- Εσύ δεν είσαι Μανταλοριανός.
- Δεν είπα ποτέ ότι είμαι.
56
00:06:07,280 --> 00:06:10,233
Δεν ήξερα ότι έχουν
δικαίωμα λόγου τα τσιράκια.
57
00:06:11,985 --> 00:06:15,325
Κοίτα να δεις που είπε
ο γάιδαρος τον πετεινό κεφάλα.
58
00:06:17,073 --> 00:06:20,974
- Χαλάρωσε, μικρούλα.
- Θα βρεθείς σε καμιά δεξαμενή Μπάκτα.
59
00:06:21,084 --> 00:06:24,090
Έλα, ηρεμήστε.
Αφήστε τα για τους Αυτοκρατορικούς.
60
00:06:27,051 --> 00:06:30,884
- Έχουμε τις συντεταγμένες του.
- Θα με πας στον Κυβερνήτη Γκίντεον;
61
00:06:31,057 --> 00:06:33,544
Ο Κυβερνήτης έχει
ένα ελαφρύ καταδρομικό.
62
00:06:33,594 --> 00:06:36,528
Ίσως σου χρησιμεύσει
για να ξαναπάρεις τον Μάνταλορ.
63
00:06:36,602 --> 00:06:39,322
Μάλλον θα αστειεύεστε.
Τον Μάνταλορ;
64
00:06:40,267 --> 00:06:42,654
Η Αυτοκρατορία τον μετέτρεψε σε γυαλί.
65
00:06:43,001 --> 00:06:45,534
Ντροπιάζεις την πανοπλία σου.
66
00:06:47,145 --> 00:06:49,568
Αυτή η πανοπλία ήταν του πατέρα μου.
67
00:06:49,736 --> 00:06:51,490
Του δωρητή σου, εννοείς;
68
00:06:52,100 --> 00:06:53,748
Πρόσεχε, πριγκιπέσσα.
69
00:06:54,831 --> 00:06:56,168
Είσαι κλώνος.
70
00:06:57,560 --> 00:07:00,517
Έχω ακούσει τη φωνή σου
χιλιάδες φορές.
71
00:07:00,960 --> 00:07:03,806
Η φωνή μου ίσως είναι
η τελευταία που ακούς.
72
00:07:23,148 --> 00:07:27,408
Αρκετά! Και οι δυο σας! Το μισό τσαγα-
νό να είχαμε δείξει στην Αυτοκρατορία,
73
00:07:27,458 --> 00:07:29,636
δεν θα χάναμε τον πλανήτη μας.
74
00:07:34,467 --> 00:07:36,055
Θα σας βοηθήσουμε.
75
00:07:36,827 --> 00:07:40,827
Σε αντάλλαγμα, θα κρατήσουμε το σκάφος
για να ανακτήσουμε τον Μάνταλορ.
76
00:07:40,908 --> 00:07:43,841
Αν καταφέρεις
να ολοκληρώσεις την αποστολή σου,
77
00:07:43,891 --> 00:07:46,880
ξανασκέψου το,
μήπως έρθεις να μας βοηθήσεις.
78
00:07:47,465 --> 00:07:51,681
Αρκετά μείναμε εξόριστοι εμείς,
οι Μανταλοριανοί, απ' το σπίτι μας.
79
00:07:52,134 --> 00:07:54,601
- Δίκαιο το βρίσκω.
- Και κάτι ακόμα.
80
00:07:54,855 --> 00:07:57,889
Ο Γκίντεον έχει ένα όπλο
που κάποτε ήταν δικό μου.
81
00:07:58,310 --> 00:08:01,312
Είναι ένα αρχαίο όπλο
που κόβει τα πάντα.
82
00:08:01,607 --> 00:08:03,003
Σχεδόν τα πάντα.
83
00:08:03,712 --> 00:08:06,061
Δεν μπορεί να κόψει καθαρό μπέσκαρ.
84
00:08:06,977 --> 00:08:10,608
Θα σκοτώσω τον Κυβερνήτη
και θα πάρω πίσω ό,τι μου ανήκει.
85
00:08:11,536 --> 00:08:14,485
Έχοντας πάλι στα χέρια μου
το Σκοτεινό Σπαθί...
86
00:08:14,535 --> 00:08:17,792
ο Μάνταλορ επιτέλους
θα μπορεί να γίνει πραγματικότητα.
87
00:08:18,379 --> 00:08:22,040
Βοήθησέ με να σώσω το Παιδί
και μπορείς να πάρεις ό,τι θέλεις.
88
00:08:22,533 --> 00:08:24,995
Αυτός είναι η μόνη μου προτεραιότητα.
89
00:08:34,944 --> 00:08:37,798
Αυτό είναι το καταδρομικό
του Γκίντεον.
90
00:08:37,848 --> 00:08:40,228
Παλιότερα είχε τεράστιο πλήρωμα.
91
00:08:40,278 --> 00:08:43,981
- Τώρα, επιχειρεί με λίγα άτομα.
- Κάνεις λάθος.
92
00:08:44,580 --> 00:08:47,115
Σίγουρα είσαι πολύ αντικειμενικός.
93
00:08:47,398 --> 00:08:50,408
- Δεν λέω ψέματα.
- Αφήστε τον να μιλήσει.
94
00:08:50,716 --> 00:08:55,135
Έχει φρουρά σκοτεινών στρατιωτών.
Αυτοί απήγαγαν το Παιδί.
95
00:08:55,524 --> 00:08:57,821
Πόσοι φορούν τέτοιες στολές;
96
00:08:58,499 --> 00:09:01,778
Είναι μοντέλα τρίτης γενιάς.
Δεν φορούν στολές.
97
00:09:02,798 --> 00:09:06,842
Αφαίρεσαν κάθε ανθρώπινο όργανο.
Είναι ανδροειδή.
98
00:09:09,253 --> 00:09:10,672
Πού διαμένουν;
99
00:09:13,353 --> 00:09:15,880
Φυλάσσονται υπό ψύξη στο αμπάρι.
100
00:09:16,843 --> 00:09:19,600
Καταναλώνουν μεγάλη ισχύ
υπό λειτουργία.
101
00:09:19,650 --> 00:09:22,387
- Χρόνος ενεργοποίησης;
- Λίγα λεπτά.
102
00:09:22,559 --> 00:09:24,443
Πού κρατούν το Παιδί;
103
00:09:25,771 --> 00:09:27,795
Αυτό είναι το μπαλαούρο.
104
00:09:28,060 --> 00:09:30,284
Κρατείται εκεί υπό φρούρηση.
105
00:09:30,839 --> 00:09:34,344
- Ωραία, θα φτιάξουμε δύο ομάδες.
- Εγώ θα πάω μόνος.
106
00:09:35,306 --> 00:09:36,321
Εντάξει.
107
00:09:36,676 --> 00:09:39,586
Σε πρώτη φάση,
στέλνουμε σήμα κινδύνου.
108
00:09:39,700 --> 00:09:44,602
Μετά, μπλοκάρουμε τη ράμπα εκτόξευσης,
για να μη σηκωθούν μαχητικά.
109
00:09:45,111 --> 00:09:48,544
Αποβιβαζόμαστε εγώ,
η Κόσκα, η Φένεκ και η Ντουν.
110
00:09:48,837 --> 00:09:53,455
Μόλις κλείσουμε τη ράμπα, διεισδύουμε
σε αυτά τα παράλληλα καταστρώματα.
111
00:09:53,791 --> 00:09:56,681
- Κι εγώ;
- Εμείς θα είμαστε παραπλάνηση.
112
00:09:57,336 --> 00:10:01,191
Μόλις μας κυνηγήσουν,
μπαίνεις κρυφά και παίρνεις το παιδί.
113
00:10:01,746 --> 00:10:05,100
Οι σκοτεινοί στρατιώτες
θα είναι μεγάλος μπελάς.
114
00:10:06,736 --> 00:10:11,003
Φυλάσσονται πριν το μπαλαούρο.
Θα φτάσουμε εκεί πριν ενεργοποιηθούν;
115
00:10:11,339 --> 00:10:12,692
Είναι εφικτό.
116
00:10:13,141 --> 00:10:16,874
Κλείδωσε τον χώρο που φυλάσσονται
με αυτόν τον κύλινδρο.
117
00:10:17,193 --> 00:10:19,724
Τους υπόλοιπους άσε τους σε εμάς.
118
00:10:20,574 --> 00:10:22,813
Θα συναντηθούμε στη Γέφυρα.
119
00:10:33,481 --> 00:10:35,648
Ο Γκίντεον είναι δικός μου.
120
00:10:36,095 --> 00:10:37,258
Κατάλαβες;
121
00:10:37,335 --> 00:10:41,517
Ήταν στην Υπηρεσία Πληροφοριών,
ξέρει πολλά. Τον θέλω ζωντανό.
122
00:10:42,035 --> 00:10:44,681
Θα τον έχεις, αρκεί να παραδοθεί.
123
00:10:45,182 --> 00:10:48,018
- Βγείτε από ταχύτητα φωτός.
- Ελήφθη.
124
00:10:48,137 --> 00:10:50,521
Φύγε μόλις πάρουμε άδεια προσνήωσης.
125
00:10:50,776 --> 00:10:52,903
Και ρίξε πειστικές βολές.
126
00:10:52,953 --> 00:10:56,241
Φόρτωσε τις ασπίδες,
θα προσφέρω θέαμα.
127
00:10:56,403 --> 00:10:58,154
Πρόσεχε τα κανόνια.
128
00:10:58,744 --> 00:11:01,790
Μην ανησυχείς για εμένα,
εσύ να προσέχεις.
129
00:11:02,074 --> 00:11:05,578
Έξοδος από άλμα στο υπερδιάστημα
σε τρία, δύο, ένα...
130
00:11:22,763 --> 00:11:26,625
Εδώ Λάμδα 2743, ζητούμε άδεια
για άμεση προσνήωση.
131
00:11:33,726 --> 00:11:37,950
Επαναλαμβάνω, ζητούμε άδεια για
άμεση προσνήωση. Δεχόμαστε επίθεση.
132
00:11:38,214 --> 00:11:41,437
- Το αίτημά σας ελήφθη.
- Εκτοξεύστε μαχητικά.
133
00:11:42,874 --> 00:11:46,369
Μην πλησιάσετε τη ράμπα εκτόξευσης,
στέλνουμε μαχητικά.
134
00:12:21,946 --> 00:12:25,245
Το αίτημα απορρίπτεται.
Μην πλησιάσετε τη ράμπα.
135
00:12:25,295 --> 00:12:27,691
Αρνητικό, δεχόμαστε επίθεση.
136
00:12:32,509 --> 00:12:34,253
Φύγετε από τη ράμπα.
137
00:12:34,469 --> 00:12:38,071
- Εισερχόμενο σκάφος.
- Σταματήστε την εκτόξευση.
138
00:12:38,590 --> 00:12:39,663
Σταμάτα.
139
00:12:58,313 --> 00:12:59,522
Κρατηθείτε!
140
00:13:22,985 --> 00:13:26,053
Φύγετε από τη ράμπα.
Τι στο καλό κάνετε;
141
00:13:27,677 --> 00:13:29,043
Σκοτώστε τους.
142
00:13:38,107 --> 00:13:39,141
Πυρ!
143
00:13:44,494 --> 00:13:47,304
Ενεργοποίησε
τους σκοτεινούς στρατιώτες.
144
00:14:34,194 --> 00:14:35,274
Ήσυχα.
145
00:14:36,196 --> 00:14:37,830
Υπερβολικά ήσυχα.
146
00:14:40,152 --> 00:14:42,269
Τα μάτια σας δεκατέσσερα.
147
00:14:57,915 --> 00:14:58,980
Ακίνητες.
148
00:14:59,738 --> 00:15:01,564
Πετάξτε τα όπλα σας.
149
00:15:24,802 --> 00:15:26,704
Πηγαίνουμε στη Γέφυρα.
150
00:15:58,420 --> 00:15:59,630
Καλύψτε με.
151
00:16:00,116 --> 00:16:01,120
Ελήφθη.
152
00:16:35,826 --> 00:16:36,843
Να τοι!
153
00:17:08,729 --> 00:17:11,461
- Μπλόκαρε το όπλο μου.
- Σε καλύπτω.
154
00:17:22,454 --> 00:17:23,605
Ευχαριστώ.
155
00:17:44,575 --> 00:17:46,268
Να πάρει, όχι.
156
00:19:24,556 --> 00:19:26,058
Αναθεματισμένο!
157
00:19:28,136 --> 00:19:29,180
Ρημάδι!
158
00:19:30,333 --> 00:19:32,209
Μήπως θέλεις βοήθεια;
159
00:19:34,628 --> 00:19:37,383
Νομίζω ότι το έφτιαξα.
Κάνε άκρη.
160
00:19:38,275 --> 00:19:40,099
Εχθροί!
Σταματήστε!
161
00:19:59,735 --> 00:20:02,281
Απενεργοποίησα το οπλικό σύστημα.
162
00:20:03,926 --> 00:20:05,800
Πού είναι ο Γκίντεον;
163
00:20:37,860 --> 00:20:39,197
Πέτα το όπλο σου.
164
00:20:43,264 --> 00:20:44,490
Σιγά σιγά.
165
00:20:48,078 --> 00:20:49,939
Τώρα κλότσα το σε εμένα.
166
00:20:51,188 --> 00:20:52,402
Ωραία.
167
00:20:53,334 --> 00:20:54,714
Δώσε μου τον μικρό.
168
00:20:54,888 --> 00:20:57,572
Ο μικρός είναι μια χαρά
εκεί πού είναι.
169
00:21:00,235 --> 00:21:02,078
Δεν είναι σαγηνευτικό;
170
00:21:02,593 --> 00:21:04,683
Κάποτε ανήκε στην Μπο-Κατάν.
171
00:21:05,643 --> 00:21:08,097
Ναι, το ξέρω πως ήρθες μαζί της.
172
00:21:08,265 --> 00:21:12,265
Μια φιλική συμβουλή.
Θεώρησε πως γνωρίζω τα πάντα.
173
00:21:12,315 --> 00:21:16,804
Όπως το ότι ο εκτοξευτήρας καρπού έχει
εξαπολύσει τη μία και μοναδική του βολή.
174
00:21:17,328 --> 00:21:19,188
Πού θες να καταλήξεις;
175
00:21:19,835 --> 00:21:21,538
Σε αυτό που κρατάω.
176
00:21:22,073 --> 00:21:27,620
Υποθέτω πως η Μπο-Κατάν κι η παρέα της
έχουν φτάσει στη γέφυρα
177
00:21:27,815 --> 00:21:32,427
αναζητώντας εμένα,
και για την ακρίβεια, αυτό εδώ.
178
00:21:34,208 --> 00:21:35,906
Όμως δεν είμαι εκεί.
179
00:21:36,823 --> 00:21:40,597
Κι υποθέτω πως σκότωσαν τους πάντες
στη γέφυρα,
180
00:21:40,647 --> 00:21:44,242
μιας και είναι
άγριοι φονιάδες.
181
00:21:45,971 --> 00:21:48,467
Και τώρα, αρχίζουν να πανικοβάλλονται.
182
00:21:50,810 --> 00:21:53,977
Όπως καταλαβαίνεις,
αναζητά αυτό εδώ.
183
00:21:54,605 --> 00:21:57,889
Ξέρεις γιατί;
Διότι σου δίνει εξουσία.
184
00:22:00,896 --> 00:22:03,229
Όποιος κραδαίνει αυτό το σπαθί
185
00:22:03,279 --> 00:22:06,779
έχει την αξίωση να διεκδικήσει
τον Μανταλοριανό θρόνο.
186
00:22:08,534 --> 00:22:11,289
Κράτα το. Εγώ απλά θέλω τον μικρό.
187
00:22:18,002 --> 00:22:19,160
Πολύ καλά.
188
00:22:21,009 --> 00:22:23,590
Εγώ πήρα ήδη αυτό που ήθελα από αυτόν.
189
00:22:23,841 --> 00:22:25,059
Το αίμα του.
190
00:22:25,342 --> 00:22:28,308
Το μόνο που ήθελα
είναι να μελετήσω το αίμα του.
191
00:22:28,429 --> 00:22:31,137
Το Παιδί είναι εξαιρετικά χαρισματικό.
192
00:22:31,663 --> 00:22:33,607
Διαθέτει σπάνιες ικανότητες
193
00:22:33,657 --> 00:22:37,939
που έχουν τη δυνατότητα
να επαναφέρουν την τάξη στο γαλαξία.
194
00:22:47,100 --> 00:22:49,368
Βλέπω πως έχεις δεθεί μαζί του.
195
00:22:53,094 --> 00:22:54,262
Πάρ' τον.
196
00:22:54,665 --> 00:22:59,073
Αλλά θα φύγεις αμέσως από το σκάφος μου
και μετά θα χωρίσουν οι δρόμοι μας.
197
00:24:13,414 --> 00:24:15,342
Μου χαρίζεις τη ζωή μου;
198
00:24:15,703 --> 00:24:17,915
Αυτό κι αν είναι ενδιαφέρον.
199
00:24:45,654 --> 00:24:46,881
Τι συνέβη;
200
00:24:47,610 --> 00:24:49,945
Στραβή είσαι;
Τον έφερε ζωντανό.
201
00:24:50,560 --> 00:24:53,347
Και τώρα η Δημοκρατία
θα διπλασιάσει την αμοιβή.
202
00:24:53,397 --> 00:24:55,055
Δεν εννοούσε αυτό.
203
00:24:57,731 --> 00:25:00,635
Γιατί δεν τον σκοτώνεις
για να το πάρεις;
204
00:25:05,794 --> 00:25:08,169
- Τώρα είναι δικό σου.
- Ποιο;
205
00:25:08,923 --> 00:25:12,133
Το Σκοτεινό Σπαθί ανήκει σε εσένα.
206
00:25:17,790 --> 00:25:20,272
Και τώρα ανήκει σε αυτήν.
207
00:25:21,101 --> 00:25:23,169
Δεν μπορεί να το πάρει.
208
00:25:24,054 --> 00:25:26,670
Πρέπει το να κερδίσει σε μονομαχία.
209
00:25:27,461 --> 00:25:30,417
Για να αποκτήσει και πάλι
το Σκοτεινό Σπαθί
210
00:25:30,884 --> 00:25:33,732
θα πρέπει να σε νικήσει σε μονομαχία.
211
00:25:36,075 --> 00:25:38,070
Παραδίνομαι. Είναι δικό σου.
212
00:25:38,536 --> 00:25:40,457
Όχι, βέβαια.
213
00:25:43,290 --> 00:25:44,861
Δεν πάει έτσι.
214
00:25:45,818 --> 00:25:47,346
Το Σκοτεινό Σπαθί...
215
00:25:47,507 --> 00:25:50,972
δεν έχει καμία ισχύ.
Έχει όμως η ιστορία.
216
00:25:51,465 --> 00:25:53,465
Χωρίς αυτή τη λεπίδα
217
00:25:53,955 --> 00:25:57,122
είναι μια σφετερίστρια του θρόνου.
218
00:26:02,226 --> 00:26:03,469
Έχει δίκιο.
219
00:26:05,980 --> 00:26:07,858
Πάρ' το, να τελειώνουμε.
220
00:26:14,029 --> 00:26:16,683
Τη βλέπω να προσπαθεί πάλι να το πάρει.
221
00:26:16,988 --> 00:26:19,076
Κάτι διαπέρασε τις ασπίδες.
222
00:26:19,159 --> 00:26:22,152
- Κάποιος μπήκε στο σκάφος.
- Πόσα ίχνη ζωής;
223
00:26:22,413 --> 00:26:23,503
Κανένα.
224
00:26:36,886 --> 00:26:39,986
Θα αντιμετωπίσετε όλους
τους σκοτεινούς στρατιώτες.
225
00:26:40,291 --> 00:26:42,530
Είδες πόσο σε ζόρισε ο ένας.
226
00:26:43,601 --> 00:26:46,689
Για να δούμε πώς θα τα βάλετε
με ολόκληρη διμοιρία.
227
00:27:08,781 --> 00:27:10,446
Κατευθύνονται εδώ.
228
00:27:36,946 --> 00:27:39,696
Μην ανησυχείς, μικρέ.
Θα σε πάρω από εδώ.
229
00:28:00,678 --> 00:28:02,867
Σφραγίστε τις θωρακισμένες πόρτες.
230
00:28:14,984 --> 00:28:16,114
Ήρθαν.
231
00:29:06,911 --> 00:29:09,487
Είστε μια εντυπωσιακή ομάδα
πολεμιστών.
232
00:29:12,538 --> 00:29:16,376
Όμως όλοι γνωρίζουμε
πως, πάρα τη σθεναρή αντίσταση,
233
00:29:16,810 --> 00:29:20,686
όλοι σε αυτό το δωμάτιο
θα καταλήξουν νεκροί...
234
00:29:21,727 --> 00:29:23,215
εκτός από εμένα...
235
00:29:24,430 --> 00:29:25,551
και το Παιδί.
236
00:29:57,659 --> 00:30:00,012
- Ένα X-Wing.
- Mόνο ένα;
237
00:30:00,232 --> 00:30:02,181
Τώρα, σωθήκαμε.
238
00:30:02,842 --> 00:30:05,762
Εισερχόμενο σκάφος.
Δώσε μας τα στοιχεία σου.
239
00:30:33,747 --> 00:30:35,211
Γιατί σταμάτησαν;
240
00:31:02,193 --> 00:31:03,403
Ένας Τζεντάι;
241
00:31:54,161 --> 00:31:55,269
Πέτα το!
242
00:33:56,934 --> 00:33:58,573
Ανοίξτε τις πόρτες.
243
00:34:02,195 --> 00:34:04,249
Είπα, ανοίξτε τις πόρτες.
244
00:34:04,938 --> 00:34:06,263
Είσαι τρελός;
245
00:34:43,831 --> 00:34:45,457
Είσαι Τζεντάι;
246
00:34:46,375 --> 00:34:47,375
Είμαι.
247
00:34:54,675 --> 00:34:55,935
Έλα, μικρούλη.
248
00:35:02,683 --> 00:35:04,756
Δεν θέλει να έρθει μαζί σου.
249
00:35:05,866 --> 00:35:07,522
Θέλει την άδειά σου.
250
00:35:09,263 --> 00:35:11,472
Η Δύναμη είναι δυνατή μέσα του,
251
00:35:11,679 --> 00:35:14,550
αλλά χωρίς εκπαίδευση
το ταλέντο πάει χαμένο.
252
00:35:15,479 --> 00:35:18,727
Θα προστατεύσω το Παιδί
με την ίδια μου τη ζωή...
253
00:35:18,918 --> 00:35:22,943
αλλά δεν θα είναι ασφαλές μέχρι
να τελειοποιήσει τις ικανότητές του.
254
00:35:36,008 --> 00:35:37,184
Πήγαινε.
255
00:35:38,552 --> 00:35:41,425
Πρέπει να πας μαζί του.
Ανήκει στο είδος σου.
256
00:35:44,169 --> 00:35:45,622
Θα τα ξαναπούμε.
257
00:35:46,810 --> 00:35:48,020
Στο υπόσχομαι.
258
00:36:31,623 --> 00:36:33,143
Εντάξει, φιλαράκο.
259
00:36:34,653 --> 00:36:36,411
Ήρθε η ώρα να φύγεις.
260
00:36:42,095 --> 00:36:43,386
Μη φοβάσαι.
261
00:38:01,898 --> 00:38:04,115
Είθε η Δύναμη να είναι μαζί σου.
262
00:38:54,320 --> 00:38:57,938
(Ακολουθούν σκηνές μετά τα credits)
263
00:42:56,692 --> 00:42:57,924
{\an8}Μπόμπα,
264
00:42:58,522 --> 00:43:00,922
{\an8}νόμιζα πως ήσουν νεκρός.
265
00:43:01,773 --> 00:43:03,667
{\an8}Χαίρομαι που σε βλέπω.
266
00:43:05,527 --> 00:43:08,171
{\an8}Άκουσα πολλές φήμες.
267
00:43:34,701 --> 00:43:39,715
Απόδοση Διαλόγων - Επιμέλεια:
BladeSinger - Predator - Tatoine
268
00:43:41,346 --> 00:43:44,812
Powered by fanSubbers.gr
269
00:43:45,954 --> 00:43:49,827
ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΟΥ ΜΠΟΜΠΑ ΦΕΤ
270
00:43:50,514 --> 00:43:53,155
Έρχεται τον Δεκέμβριο του 2021