1 00:00:01,992 --> 00:00:03,030 Oh. 2 00:00:03,448 --> 00:00:04,656 Is that me? 3 00:00:05,610 --> 00:00:06,929 There must be some mistake. 4 00:00:07,093 --> 00:00:09,967 - I can get you more credits. - I can bring you in warm... 5 00:00:11,585 --> 00:00:13,265 Or I can bring you in cold. 6 00:00:20,205 --> 00:00:21,867 Yes, yes, yes! 7 00:00:22,810 --> 00:00:25,742 - Very healthy. - What are your plans for it? 8 00:00:25,827 --> 00:00:28,890 This asset was of extreme importance to me. 9 00:00:28,975 --> 00:00:31,238 What did you do to it? 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,032 Don't hurt him. It's just a child. 11 00:00:33,117 --> 00:00:34,540 Cara Dune here was a veteran. 12 00:00:34,624 --> 00:00:36,671 She was a drop soldier for the Rebellion. 13 00:00:45,988 --> 00:00:47,203 You're staying here? 14 00:00:47,287 --> 00:00:49,453 Nevarro is a very fine planet. 15 00:00:49,538 --> 00:00:52,625 And now that the scum and villainy have been washed away, 16 00:00:52,763 --> 00:00:54,515 it's very respectable again. 17 00:00:55,284 --> 00:00:57,640 Hang on, kid. It's gonna be a bumpy ride, 18 00:00:57,748 --> 00:00:59,843 but I finally know where I'm taking you. 19 00:01:36,263 --> 00:01:37,562 All right, 20 00:01:37,664 --> 00:01:39,281 let's try this again. 21 00:01:41,065 --> 00:01:43,054 Okay, did you... Do you have the wire? 22 00:01:45,874 --> 00:01:47,140 No. Nothing. 23 00:01:48,571 --> 00:01:50,555 Hey... 24 00:01:51,124 --> 00:01:53,143 Oh. 25 00:01:54,696 --> 00:01:57,531 Okay. Did you get the wire out? 26 00:01:57,755 --> 00:01:59,104 The red wire? 27 00:02:00,117 --> 00:02:01,226 Huh? 28 00:02:01,311 --> 00:02:04,713 No, no, no. No, the red one. Show me the red wire. 29 00:02:06,001 --> 00:02:07,205 The red one. 30 00:02:07,353 --> 00:02:09,073 Yes, good. 31 00:02:09,267 --> 00:02:11,475 Now, you're going to plug that red wire 32 00:02:11,588 --> 00:02:13,838 where the blue wire goes in the board. 33 00:02:16,112 --> 00:02:17,300 Put the red wire 34 00:02:17,385 --> 00:02:20,666 where the blue wire goes in the board, okay? 35 00:02:21,415 --> 00:02:22,987 But don't let them touch. 36 00:02:24,619 --> 00:02:26,535 You see where you took the blue one off? 37 00:02:27,290 --> 00:02:29,432 Yes, now put the red one... 38 00:02:29,517 --> 00:02:31,807 No, don't put the blue one back. 39 00:02:31,892 --> 00:02:35,518 Put the red one where the blue one was. 40 00:02:35,752 --> 00:02:38,323 And put the blue one where the red one was. 41 00:02:39,340 --> 00:02:40,670 But be careful. 42 00:02:40,854 --> 00:02:42,511 They're oppositely charged, 43 00:02:42,596 --> 00:02:44,213 so keep them away from each other. 44 00:02:44,298 --> 00:02:46,526 Make sure you hold them apart from... 45 00:02:46,611 --> 00:02:47,995 No, hold them apart. 46 00:02:48,080 --> 00:02:49,082 Oh! Uh-uh... 47 00:02:51,131 --> 00:02:53,018 Oh... 48 00:02:54,503 --> 00:02:55,713 Are you okay? 49 00:03:01,523 --> 00:03:02,895 Well, it was worth a shot. 50 00:03:08,629 --> 00:03:11,270 There's no way, we're making it to Corvus in this shape. 51 00:03:19,419 --> 00:03:22,073 You know, I think we need to visit some friends for repairs. 52 00:03:25,164 --> 00:03:27,237 So, how'd you like to go back to Nevarro? 53 00:03:43,571 --> 00:03:45,619 All speaking Alien language... 54 00:04:01,904 --> 00:04:03,737 All arguing in Alien language... 55 00:05:28,787 --> 00:05:30,914 Hey! 56 00:05:32,003 --> 00:05:33,688 Okay. Oh. Oh... 57 00:05:34,136 --> 00:05:35,469 Okay, little guy. 58 00:05:35,811 --> 00:05:37,914 No one's eating you today. 59 00:05:39,838 --> 00:05:41,469 Go on, you're free. 60 00:05:43,554 --> 00:05:45,010 Go on. Git. 61 00:05:50,614 --> 00:05:51,688 Okay, look. 62 00:05:52,558 --> 00:05:53,797 Here you go. 63 00:05:54,122 --> 00:05:55,289 That's all I got. 64 00:05:56,579 --> 00:05:57,853 Now, I need to return 65 00:05:57,938 --> 00:05:59,579 all these things to the rightful owners. 66 00:06:10,211 --> 00:06:12,992 "THE MANDALORIAN" Season 02 Episode 04 67 00:06:13,077 --> 00:06:15,008 Aired on: November 20, 2020 68 00:06:15,960 --> 00:06:18,266 Episode Title: "Chapter 12: The Siege" 69 00:07:00,629 --> 00:07:02,969 Looks like someone could use some repairs. 70 00:07:12,523 --> 00:07:14,313 How's my credit around here? 71 00:07:14,633 --> 00:07:17,270 I think something could be arranged. Isn't that right, Marshal? 72 00:07:17,400 --> 00:07:20,316 I'm sure we can work somethin' out. 73 00:07:21,967 --> 00:07:23,547 I'll get my best people on it. 74 00:07:23,640 --> 00:07:24,985 Hey, fellas! 75 00:07:25,070 --> 00:07:27,492 Let's fix this man's ship! I want it as good as new. 76 00:07:27,603 --> 00:07:29,125 Speaks Alien language... 77 00:07:30,199 --> 00:07:32,859 And you, come here, little one! 78 00:07:35,683 --> 00:07:38,399 Has Mando been taking good care of you, huh? 79 00:07:38,555 --> 00:07:40,317 Have you been takin' good care o' him? 80 00:07:40,401 --> 00:07:44,282 Yeah? Yeah! He said "yeah!" Oh, yeah. 81 00:07:44,828 --> 00:07:46,052 Yes. 82 00:07:46,375 --> 00:07:48,305 Come on. Yeah. 83 00:07:48,929 --> 00:07:50,571 Yeah, look at you. 84 00:08:01,192 --> 00:08:03,344 Looks like you two have been busy. 85 00:08:04,307 --> 00:08:06,797 I myself have been steeped in clerical work. 86 00:08:07,631 --> 00:08:10,688 Marshal Dune here is to be thanked for cleaning up the town. 87 00:08:11,754 --> 00:08:13,631 Your ship's not lookin' too good. 88 00:08:13,863 --> 00:08:15,823 I had a run-in with the New Republic. 89 00:08:16,126 --> 00:08:18,126 They should leave the Outer Rim alone. 90 00:08:18,457 --> 00:08:21,578 If the Empire couldn't settle it, what makes them think they can? 91 00:08:22,253 --> 00:08:23,430 Here we are. 92 00:08:24,014 --> 00:08:27,032 I'm surprised to see this place is still standing. 93 00:08:27,644 --> 00:08:29,321 Wait till you see inside. 94 00:08:31,991 --> 00:08:33,094 Who can name 95 00:08:33,178 --> 00:08:36,258 one of the five major trade routes in the galaxy? 96 00:08:36,343 --> 00:08:37,531 Anyone? 97 00:08:37,616 --> 00:08:39,685 How about the Corellian Run? 98 00:08:39,770 --> 00:08:42,992 - The Hydian Way? - Yes, the Hydian Way. That is correct. 99 00:08:43,077 --> 00:08:46,121 - A school? - Things have changed a lot around here. 100 00:08:46,273 --> 00:08:48,500 We'll leave the little one here so we can talk business. 101 00:08:48,585 --> 00:08:51,171 - Wait. Wherever I go, he goes. - Mando, please. 102 00:08:51,532 --> 00:08:54,352 Where we're going, you don't wanna take a child. Trust me. 103 00:08:55,204 --> 00:08:57,852 He'll be fine here. You have my word. 104 00:08:59,394 --> 00:09:04,852 ...be transported from the Outer Rim to as far away as the Core Worlds. 105 00:09:06,213 --> 00:09:10,117 However, there are several other regions within our galaxy. 106 00:09:10,394 --> 00:09:13,063 They are the Mid Rim... 107 00:09:13,325 --> 00:09:17,365 - Come on. - ...the Expansion Region, the Inner Rim, 108 00:09:17,664 --> 00:09:22,328 the Colonies, Core, and Deep Core. 109 00:09:24,608 --> 00:09:27,250 All right, class. Settle down. 110 00:09:28,091 --> 00:09:29,907 Back to the lesson, shall we? 111 00:09:30,756 --> 00:09:34,914 The capital of the Old Republic was within the Core 112 00:09:34,999 --> 00:09:37,758 on a planet called Coruscant. 113 00:09:39,289 --> 00:09:42,094 The capital of the New Republic... 114 00:09:42,179 --> 00:09:44,800 ...is currently on the planet Chandrila, 115 00:09:45,628 --> 00:09:48,242 which is also within the Core region. 116 00:09:49,843 --> 00:09:52,133 So, back to the start. 117 00:09:53,052 --> 00:09:58,211 The system also contains the Akkadese Maelstrom. 118 00:09:58,340 --> 00:10:03,610 The Maelstrom surrounds Kessel and its three moons. 119 00:10:03,938 --> 00:10:05,953 - As you learned yesterday... - No! 120 00:10:06,038 --> 00:10:08,680 ...There are many systems in this galaxy. 121 00:10:09,274 --> 00:10:12,164 How many orbits are in the Kessel system? 122 00:10:12,571 --> 00:10:14,633 Do we at least remember that? 123 00:10:15,329 --> 00:10:16,719 Ooh, I know! 124 00:10:17,034 --> 00:10:19,124 Uh... Two? 125 00:10:19,744 --> 00:10:21,787 Yes, very good. 126 00:10:21,872 --> 00:10:25,292 As the third moon of Kessel rotates the outer planet, 127 00:10:25,462 --> 00:10:28,297 you see the moon here travels in its same orbit. 128 00:10:29,239 --> 00:10:32,148 Now who can track the path of the orbit here? 129 00:10:34,426 --> 00:10:36,094 Do I have any volunteers? 130 00:10:36,985 --> 00:10:38,172 Anyone? 131 00:10:43,394 --> 00:10:47,360 There's no registration on the ship, but... I'm pretty sure it belongs... 132 00:10:49,918 --> 00:10:51,547 I believe you two have met. 133 00:10:55,119 --> 00:10:57,239 I'm surprised to see you here. 134 00:10:58,196 --> 00:10:59,283 Right back at ya. 135 00:10:59,368 --> 00:11:02,672 Mythrol here's taken care of my books since he was a pollywog. 136 00:11:02,862 --> 00:11:04,540 But then he disappeared one day 137 00:11:04,625 --> 00:11:06,157 after a bit of "creative accounting." 138 00:11:06,805 --> 00:11:09,890 Magistrate Karga was generous enough to let me work off my debt. 139 00:11:09,975 --> 00:11:11,044 Thank you, by the way. 140 00:11:11,129 --> 00:11:13,547 Three hundred and fifty years, but who's counting? 141 00:11:13,632 --> 00:11:16,430 Well, if he runs off on you again, let me know. 142 00:11:17,052 --> 00:11:20,602 Let me assure you, I do not wanna spend any more time in carbonite. 143 00:11:20,952 --> 00:11:22,836 Still can't see outta my left eye. 144 00:11:23,955 --> 00:11:25,245 Can we talk business? 145 00:11:25,394 --> 00:11:26,978 I'm only here for repairs. 146 00:11:27,062 --> 00:11:28,236 Which'll take a while. 147 00:11:28,321 --> 00:11:30,946 Which means you'll have free time on your hands, right? 148 00:11:32,992 --> 00:11:34,641 And we could really use your help. 149 00:11:35,517 --> 00:11:36,688 Help how? 150 00:11:37,549 --> 00:11:39,172 This is Nevarro. 151 00:11:40,259 --> 00:11:41,259 We're here. 152 00:11:41,344 --> 00:11:43,914 This entire area's a green zone. Completely safe. 153 00:11:45,414 --> 00:11:47,360 But over on this side is the problem. 154 00:11:48,867 --> 00:11:50,407 It's an old Imperial base. 155 00:11:50,891 --> 00:11:53,953 It's where all those troops came from when we defeated Moff Gideon. 156 00:11:54,602 --> 00:11:57,219 This base has been here since the Imperial expansion. 157 00:11:57,493 --> 00:11:59,564 It's got a skeleton crew, but for some reason, 158 00:11:59,649 --> 00:12:00,745 it hasn't been abandoned. 159 00:12:00,908 --> 00:12:03,013 There's a lot o' heavy weaponry in that place 160 00:12:03,098 --> 00:12:06,058 the black market would love to dismantle and get their hands on. 161 00:12:06,143 --> 00:12:09,078 And you wanna mop up the last of the Imperial force before they do. 162 00:12:09,171 --> 00:12:11,367 Mando, I just want them off my planet. 163 00:12:12,766 --> 00:12:14,867 If we could take out that one last base, 164 00:12:14,952 --> 00:12:16,883 Nevarro would be completely safe. 165 00:12:17,430 --> 00:12:19,930 We could be a trade anchor for the entire sector. 166 00:12:20,358 --> 00:12:22,422 And the planet would finally be free. 167 00:12:27,938 --> 00:12:29,164 What are we looking at? 168 00:12:37,883 --> 00:12:40,774 The whole base is powered by a reactor. 169 00:12:41,019 --> 00:12:42,930 We sneak in, overload the reactor, 170 00:12:43,015 --> 00:12:44,453 and get the hell outta there. 171 00:12:44,598 --> 00:12:47,625 Let's be fast. And keep the speeder running. 172 00:12:47,992 --> 00:12:49,352 There it is, right there. 173 00:12:49,641 --> 00:12:50,739 You see it? 174 00:12:53,005 --> 00:12:54,755 How close you want me to drop you off? 175 00:12:54,874 --> 00:12:56,403 How 'bout the front door? 176 00:12:57,236 --> 00:12:59,123 It's a little close for a civilian, don't you think? 177 00:12:59,207 --> 00:13:00,825 I got two choices for ya. 178 00:13:00,981 --> 00:13:04,033 You take us in and I knock a hundred years off your debt. 179 00:13:04,118 --> 00:13:05,118 Or? 180 00:13:05,202 --> 00:13:07,412 Or I leave ya out here in the lava flats to walk home 181 00:13:07,496 --> 00:13:09,661 with whatever's left in your humidity vest. 182 00:13:09,990 --> 00:13:11,724 It's not much of a choice, is it? 183 00:13:21,665 --> 00:13:24,511 All right. We can't go any further than this. 184 00:13:24,992 --> 00:13:26,122 Let's go. 185 00:13:43,838 --> 00:13:45,636 Controls are useless. They're melted. 186 00:13:46,035 --> 00:13:48,328 Well, it's probably not rated for lava. 187 00:13:48,413 --> 00:13:49,675 Imperial trash. 188 00:13:50,288 --> 00:13:52,038 All right, I'm headed back. 189 00:13:52,201 --> 00:13:54,531 Hit me up on the comm, we could set up a rendezvous time. 190 00:13:54,668 --> 00:13:57,248 You park your gills right there until I say otherwise. 191 00:13:57,495 --> 00:13:59,238 I'm startin' to dehydrate, boss. 192 00:13:59,323 --> 00:14:01,909 Okay, how does 30 more years off your debt sound? 193 00:14:03,093 --> 00:14:04,410 Can you at least be quick about it? 194 00:14:04,494 --> 00:14:07,159 You wanna be quick? Grab the flange cutter and help us out. 195 00:14:08,932 --> 00:14:10,496 Okay, fine. I don't like 196 00:14:10,581 --> 00:14:12,352 leaving my speeder like this, just so you know. 197 00:14:12,436 --> 00:14:13,808 Come on, hurry it up. 198 00:14:13,893 --> 00:14:15,310 All right, I'm coming. 199 00:14:15,431 --> 00:14:16,771 Hurry up. 200 00:14:21,677 --> 00:14:22,808 Hold tight. 201 00:14:35,508 --> 00:14:37,214 How long is this gonna take? 202 00:14:37,299 --> 00:14:40,284 Look, lady, this is rated for light plumbing and such. 203 00:14:40,382 --> 00:14:41,964 You're lucky I even packed it at all. 204 00:14:42,100 --> 00:14:44,550 Dank farrik. 205 00:14:50,098 --> 00:14:51,480 Are you comin' in or what? 206 00:14:51,565 --> 00:14:53,316 I'll take my chances here, but thank you. 207 00:14:53,401 --> 00:14:54,749 Well, when the lava tide comes in, 208 00:14:54,833 --> 00:14:56,582 give us a holler. We'll drop you a rope. 209 00:15:11,549 --> 00:15:12,980 Empty base, huh? 210 00:15:19,003 --> 00:15:21,169 The reactor should be set in the heat shaft. 211 00:15:21,253 --> 00:15:22,921 If we drain the cooling lines, 212 00:15:23,006 --> 00:15:25,546 this whole base will go up in a matter of minutes. 213 00:15:25,759 --> 00:15:28,191 Look. It's a mint Trexler Marauder. 214 00:15:28,345 --> 00:15:30,285 We can get a lot for this on the black market. 215 00:15:30,370 --> 00:15:31,505 And it's gonna get vaporized 216 00:15:31,589 --> 00:15:33,777 like the rest of this base. Now, let's go. 217 00:15:33,862 --> 00:15:36,332 Such a waste. 218 00:15:52,049 --> 00:15:53,332 Shuttle bay, this is command. 219 00:15:55,176 --> 00:15:56,426 Shuttle bay, 220 00:15:57,269 --> 00:15:58,740 the security feed just went down. 221 00:15:58,833 --> 00:16:00,168 Can you check your relay hub? 222 00:16:01,596 --> 00:16:03,806 Shuttle bay? Shuttle bay, this is... 223 00:16:20,355 --> 00:16:21,808 This will come in handy. 224 00:16:23,465 --> 00:16:25,025 I found the heat shaft. 225 00:16:25,537 --> 00:16:26,707 Let's go. 226 00:16:31,177 --> 00:16:33,769 The access corridor should be right past this junction. 227 00:16:34,495 --> 00:16:36,538 Must've blown a transformer over there. 228 00:16:36,622 --> 00:16:38,180 All right. We'll check it out. 229 00:16:38,264 --> 00:16:40,344 Section-Four? TK-1-4-7. 230 00:16:40,437 --> 00:16:43,437 Scan control has been unreliable since last rotation. 231 00:16:43,542 --> 00:16:45,832 Send a technical crew to check it out. 232 00:16:50,862 --> 00:16:53,012 There, Mythrol, slice that door. 233 00:16:54,157 --> 00:16:55,668 Use the code cylinder. 234 00:17:11,046 --> 00:17:13,562 - Whoa! - Yeah, "whoa" is right. 235 00:17:14,913 --> 00:17:16,249 That's it. 236 00:17:17,084 --> 00:17:19,578 Get on the reactor controls, drain the coolant lines. 237 00:17:19,758 --> 00:17:21,187 We'll watch the doors. 238 00:17:21,917 --> 00:17:23,417 - Me? - Yes, you! 239 00:17:24,033 --> 00:17:28,380 I'm afraid o' heights. And heat. And lava. 240 00:17:28,465 --> 00:17:31,528 How 'bout if I put ya back in carbonite? Get over there! 241 00:17:34,620 --> 00:17:36,708 - There's no guard rail on this. - Come on! 242 00:17:42,586 --> 00:17:43,809 Oh, boy. 243 00:17:50,224 --> 00:17:52,973 Come on, hurry up, hurry up. 244 00:17:53,240 --> 00:17:55,254 Hurry up! 245 00:18:03,083 --> 00:18:04,512 Oh, dear. 246 00:18:13,844 --> 00:18:15,903 All right, she's gonna blow. 247 00:18:16,104 --> 00:18:17,661 Let's go! Let's get outta here! 248 00:18:23,312 --> 00:18:24,452 How long do we have? 249 00:18:24,537 --> 00:18:25,981 Ten minutes at the most. 250 00:18:31,416 --> 00:18:33,458 5-3-8-7 and 5-3-8-9, follow me. 251 00:18:34,169 --> 00:18:35,607 Call in reinforcements! 252 00:18:44,139 --> 00:18:46,318 Hurry up, purge the drives. 253 00:18:49,940 --> 00:18:51,513 Destroy it! 254 00:18:55,302 --> 00:18:56,392 Ahh! 255 00:19:10,179 --> 00:19:11,321 What the... 256 00:19:16,677 --> 00:19:19,422 I thought you said this was a forward operating base. 257 00:19:19,507 --> 00:19:20,837 I thought it was. 258 00:19:20,922 --> 00:19:22,930 No, this isn't a military operation. 259 00:19:23,200 --> 00:19:24,414 This is a lab. 260 00:19:25,296 --> 00:19:26,720 We need to get into the system 261 00:19:26,805 --> 00:19:28,043 and figure out what's going on. 262 00:19:28,127 --> 00:19:30,627 - What about the reactor... - Do it! Do it. 263 00:19:33,608 --> 00:19:34,978 I don't like this. 264 00:19:35,928 --> 00:19:37,180 Pardon me. 265 00:19:42,659 --> 00:19:43,884 Replicated the results 266 00:19:43,968 --> 00:19:45,135 of the subsequent trials, 267 00:19:45,242 --> 00:19:48,141 which also resulted in catastrophic failure. 268 00:19:48,423 --> 00:19:50,801 There were promising effects for an entire fortnight, 269 00:19:50,886 --> 00:19:54,047 but then, sadly, the body rejected the blood. 270 00:19:56,531 --> 00:19:59,578 I highly doubt we'll find a donor with a higher M-count, though. 271 00:20:00,015 --> 00:20:03,563 I recommend that we suspend all experimentation. 272 00:20:04,023 --> 00:20:06,430 I fear that the volunteer will meet the same regrettable fate 273 00:20:06,532 --> 00:20:08,883 if we proceed with the transfusion. 274 00:20:09,368 --> 00:20:12,664 Unfortunately, we have exhausted 275 00:20:12,838 --> 00:20:14,524 our initial supply of blood. 276 00:20:15,174 --> 00:20:16,938 The Child is small, and I was only able 277 00:20:17,023 --> 00:20:20,297 to harvest a limited amount without killing him. 278 00:20:22,563 --> 00:20:26,469 If these experiments are to continue as requested, 279 00:20:26,672 --> 00:20:29,086 we would again require access to the donor. 280 00:20:29,555 --> 00:20:32,727 I will not disappoint you again, Moff Gideon. 281 00:20:34,250 --> 00:20:37,141 This must be an old transmission. Moff Gideon is dead. 282 00:20:37,226 --> 00:20:41,625 No. This recording's three days old. 283 00:20:42,754 --> 00:20:44,555 If Gideon's alive then... 284 00:20:45,091 --> 00:20:46,500 Over there! 285 00:20:52,507 --> 00:20:53,718 We have them! 286 00:21:04,129 --> 00:21:05,438 I need to get the kid. 287 00:21:05,532 --> 00:21:06,992 Jet back, you're faster that way. 288 00:21:07,077 --> 00:21:09,019 We'll head to the speeder and meet you in town. 289 00:21:09,103 --> 00:21:10,407 Come on, let's go! 290 00:21:10,656 --> 00:21:12,860 When did you say this place is gonna blow again? 291 00:21:17,278 --> 00:21:18,703 They're on the move! 292 00:21:26,686 --> 00:21:27,977 Let's go! 293 00:21:29,977 --> 00:21:32,008 We think they may be moving to the... Hey! 294 00:22:04,906 --> 00:22:06,211 This way! 295 00:22:40,203 --> 00:22:42,083 All right, men, load your weapons. 296 00:22:42,827 --> 00:22:44,524 There they are! Blast 'em! 297 00:22:52,208 --> 00:22:53,805 We're trapped! 298 00:22:55,311 --> 00:22:56,649 Is that so? 299 00:22:57,703 --> 00:22:59,071 Cover me! 300 00:23:02,258 --> 00:23:04,172 What does she think she's doing? 301 00:23:12,129 --> 00:23:14,391 All right, baby girl, let's see what you got. 302 00:23:27,032 --> 00:23:29,492 What are you guys waiting for, an invitation? Let's move! 303 00:23:29,655 --> 00:23:31,697 Go! Go, go, go, go, go! Go! 304 00:23:55,917 --> 00:23:57,501 You're not considering going over... 305 00:23:57,586 --> 00:23:59,006 Hang on! 306 00:24:03,861 --> 00:24:05,151 Oh, no, no, no, no! 307 00:24:17,840 --> 00:24:20,010 Wait. Was that my speeder... 308 00:24:53,494 --> 00:24:54,619 Man the guns. 309 00:24:54,718 --> 00:24:56,058 Copy that. 310 00:25:21,146 --> 00:25:22,316 One down. 311 00:25:35,663 --> 00:25:37,123 I've lost him! 312 00:25:49,758 --> 00:25:51,048 Whoo! 313 00:26:30,162 --> 00:26:32,702 Yes! We did it! 314 00:26:33,191 --> 00:26:34,564 Headed home, boss. 315 00:26:50,063 --> 00:26:51,533 That may have been premature. 316 00:26:51,618 --> 00:26:54,165 Take evasive! I got this! 317 00:27:26,397 --> 00:27:28,109 What is going on back there? 318 00:27:28,194 --> 00:27:30,968 You wanna come back here and try this? Be my guest! 319 00:27:37,491 --> 00:27:40,226 Can't you get this thing to go any faster? 320 00:27:40,328 --> 00:27:42,617 Come on. 321 00:28:07,518 --> 00:28:08,808 We're almost there! 322 00:28:29,542 --> 00:28:32,539 Yes! Yes! 323 00:28:32,770 --> 00:28:34,312 Hang on, kid. 324 00:29:43,400 --> 00:29:44,715 Yeah! 325 00:29:44,809 --> 00:29:46,880 Yes! 326 00:29:46,996 --> 00:29:49,482 Yeah! 327 00:29:50,858 --> 00:29:52,658 Not too bad, huh, kid? 328 00:29:56,839 --> 00:29:58,129 Oh, boy. 329 00:29:59,927 --> 00:30:02,404 That was some pretty impressive flying, Mando. 330 00:30:02,489 --> 00:30:03,739 What do I owe ya? 331 00:30:03,934 --> 00:30:06,052 With the repairs, let's call it even. 332 00:30:08,391 --> 00:30:10,638 Can I at least buy you a drink? 333 00:30:10,723 --> 00:30:13,933 Sorry. I have some on board maintenance I gotta take care of. 334 00:30:14,085 --> 00:30:16,810 Then we gotta hit the road before Gideon catches wise. 335 00:30:16,924 --> 00:30:18,857 Well, good luck flying, my friend. 336 00:30:26,435 --> 00:30:27,812 So, is there anything else 337 00:30:27,911 --> 00:30:30,138 you can remember before the base exploded? 338 00:30:32,064 --> 00:30:33,404 No. 339 00:30:34,960 --> 00:30:36,779 How long after the Razor Crest jumped out... 340 00:30:36,864 --> 00:30:39,208 I never said anything about a Razor Crest. 341 00:30:39,785 --> 00:30:42,058 - Your transponder log has a... - "Transponder log." 342 00:30:42,142 --> 00:30:43,849 Come on, give me a break. 343 00:30:44,052 --> 00:30:47,509 The control droid can't tell apart anything pre-Empire. 344 00:30:48,028 --> 00:30:49,700 This isn't Coruscant. 345 00:30:50,684 --> 00:30:52,434 Do you have anything else to add? 346 00:30:53,509 --> 00:30:55,135 Not that I can think of, Officer. 347 00:30:55,259 --> 00:30:57,912 But... if somethin' does come to mind, 348 00:30:59,083 --> 00:31:00,753 I'll be sure to send you a 'gram. 349 00:31:01,737 --> 00:31:04,817 That is, if you're ever out this far again. 350 00:31:12,941 --> 00:31:14,151 What? 351 00:31:27,249 --> 00:31:29,360 You did a hell of a job cleanin' up the system. 352 00:31:30,104 --> 00:31:32,172 According to records, you're quite a soldier. 353 00:31:33,226 --> 00:31:34,492 We could really use you. 354 00:31:36,712 --> 00:31:38,092 I'm not a "joiner," Blue. 355 00:31:43,237 --> 00:31:45,067 There's something going on out here. 356 00:31:45,637 --> 00:31:48,235 They don't believe it on the Core Worlds, but it's true. 357 00:31:48,964 --> 00:31:50,632 These aren't isolated incidents. 358 00:31:50,717 --> 00:31:52,649 They need to be stopped before it's too late. 359 00:31:52,734 --> 00:31:55,461 But we can't do it without local support. 360 00:31:59,902 --> 00:32:01,532 Says here you're from Alderaan. 361 00:32:02,984 --> 00:32:04,649 I served during Alderaan. 362 00:32:10,532 --> 00:32:11,782 Did you lose anyone? 363 00:32:17,022 --> 00:32:18,367 I lost everyone. 364 00:32:19,732 --> 00:32:21,282 I'm sorry for your loss. 365 00:33:16,330 --> 00:33:17,719 What do you have for me? 366 00:33:18,250 --> 00:33:22,032 The device has been planted, as you requested. 367 00:33:22,928 --> 00:33:23,978 Good. 368 00:33:24,536 --> 00:33:26,657 You'll be well-rewarded in the new era. 369 00:33:44,858 --> 00:33:46,154 Moff Gideon. 370 00:33:49,483 --> 00:33:51,943 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 371 00:33:53,077 --> 00:33:54,615 Does he still have the asset? 372 00:33:54,854 --> 00:33:57,670 Yes. Our source confirmed it. 373 00:34:00,147 --> 00:34:02,404 And we will be ready. 374 00:34:02,636 --> 00:34:04,733 Sync corrections by srjanapala