1
00:00:01,992 --> 00:00:03,030
Oh.
2
00:00:03,448 --> 00:00:04,656
Is that me?
3
00:00:05,610 --> 00:00:06,929
There must be
some mistake.
4
00:00:07,093 --> 00:00:09,967
- I can get you more credits.
- I can bring you in warm...
5
00:00:11,585 --> 00:00:13,265
Or I can bring you
in cold.
6
00:00:20,205 --> 00:00:21,867
Yes, yes, yes!
7
00:00:22,810 --> 00:00:25,742
- Very healthy.
- What are your plans for it?
8
00:00:25,827 --> 00:00:28,890
This asset
was of extreme importance to me.
9
00:00:28,975 --> 00:00:31,238
What did you do to it?
10
00:00:31,323 --> 00:00:33,032
Don't hurt him.
It's just a child.
11
00:00:33,117 --> 00:00:34,540
Cara Dune here was a veteran.
12
00:00:34,624 --> 00:00:36,671
She was a drop soldier
for the Rebellion.
13
00:00:45,988 --> 00:00:47,203
You're staying here?
14
00:00:47,287 --> 00:00:49,453
Nevarro is a very fine planet.
15
00:00:49,538 --> 00:00:52,625
And now that the scum and villainy
have been washed away,
16
00:00:52,763 --> 00:00:54,515
it's very respectable again.
17
00:00:55,284 --> 00:00:57,640
Hang on, kid.
It's gonna be a bumpy ride,
18
00:00:57,748 --> 00:00:59,843
but I finally know
where I'm taking you.
19
00:01:36,263 --> 00:01:37,562
All right,
20
00:01:37,664 --> 00:01:39,281
let's try this
again.
21
00:01:41,065 --> 00:01:43,054
Okay, did you...
Do you have the wire?
22
00:01:45,874 --> 00:01:47,140
No. Nothing.
23
00:01:48,571 --> 00:01:50,555
Hey...
24
00:01:51,124 --> 00:01:53,143
Oh.
25
00:01:54,696 --> 00:01:57,531
Okay.
Did you get the wire out?
26
00:01:57,755 --> 00:01:59,104
The red wire?
27
00:02:00,117 --> 00:02:01,226
Huh?
28
00:02:01,311 --> 00:02:04,713
No, no, no. No, the red one.
Show me the red wire.
29
00:02:06,001 --> 00:02:07,205
The red one.
30
00:02:07,353 --> 00:02:09,073
Yes, good.
31
00:02:09,267 --> 00:02:11,475
Now,
you're going to plug that red wire
32
00:02:11,588 --> 00:02:13,838
where the blue wire
goes in the board.
33
00:02:16,112 --> 00:02:17,300
Put the red wire
34
00:02:17,385 --> 00:02:20,666
where the blue wire
goes in the board, okay?
35
00:02:21,415 --> 00:02:22,987
But don't let them touch.
36
00:02:24,619 --> 00:02:26,535
You see where you took
the blue one off?
37
00:02:27,290 --> 00:02:29,432
Yes, now put the red one...
38
00:02:29,517 --> 00:02:31,807
No, don't put the blue one
back.
39
00:02:31,892 --> 00:02:35,518
Put the red one
where the blue one was.
40
00:02:35,752 --> 00:02:38,323
And put the blue one
where the red one was.
41
00:02:39,340 --> 00:02:40,670
But be careful.
42
00:02:40,854 --> 00:02:42,511
They're oppositely charged,
43
00:02:42,596 --> 00:02:44,213
so keep them away
from each other.
44
00:02:44,298 --> 00:02:46,526
Make sure
you hold them apart from...
45
00:02:46,611 --> 00:02:47,995
No, hold them apart.
46
00:02:48,080 --> 00:02:49,082
Oh! Uh-uh...
47
00:02:51,131 --> 00:02:53,018
Oh...
48
00:02:54,503 --> 00:02:55,713
Are you okay?
49
00:03:01,523 --> 00:03:02,895
Well, it was worth
a shot.
50
00:03:08,629 --> 00:03:11,270
There's no way, we're making it
to Corvus in this shape.
51
00:03:19,419 --> 00:03:22,073
You know, I think we need
to visit some friends for repairs.
52
00:03:25,164 --> 00:03:27,237
So, how'd you like
to go back to Nevarro?
53
00:03:43,571 --> 00:03:45,619
All speaking Alien language...
54
00:04:01,904 --> 00:04:03,737
All arguing in Alien language...
55
00:05:28,787 --> 00:05:30,914
Hey!
56
00:05:32,003 --> 00:05:33,688
Okay. Oh. Oh...
57
00:05:34,136 --> 00:05:35,469
Okay, little guy.
58
00:05:35,811 --> 00:05:37,914
No one's eating you
today.
59
00:05:39,838 --> 00:05:41,469
Go on, you're free.
60
00:05:43,554 --> 00:05:45,010
Go on. Git.
61
00:05:50,614 --> 00:05:51,688
Okay, look.
62
00:05:52,558 --> 00:05:53,797
Here you go.
63
00:05:54,122 --> 00:05:55,289
That's all I got.
64
00:05:56,579 --> 00:05:57,853
Now,
I need to return
65
00:05:57,938 --> 00:05:59,579
all these things
to the rightful owners.
66
00:06:10,211 --> 00:06:12,992
"THE MANDALORIAN"
Season 02 Episode 04
67
00:06:13,077 --> 00:06:15,008
Aired on:
November 20, 2020
68
00:06:15,960 --> 00:06:18,266
Episode Title:
"Chapter 12: The Siege"
69
00:07:00,629 --> 00:07:02,969
Looks like someone
could use some repairs.
70
00:07:12,523 --> 00:07:14,313
How's my credit around here?
71
00:07:14,633 --> 00:07:17,270
I think something could be arranged.
Isn't that right, Marshal?
72
00:07:17,400 --> 00:07:20,316
I'm sure we can work somethin' out.
73
00:07:21,967 --> 00:07:23,547
I'll get my best people on it.
74
00:07:23,640 --> 00:07:24,985
Hey, fellas!
75
00:07:25,070 --> 00:07:27,492
Let's fix this man's ship!
I want it as good as new.
76
00:07:27,603 --> 00:07:29,125
Speaks Alien language...
77
00:07:30,199 --> 00:07:32,859
And you, come here,
little one!
78
00:07:35,683 --> 00:07:38,399
Has Mando been
taking good care of you, huh?
79
00:07:38,555 --> 00:07:40,317
Have you been takin' good care o' him?
80
00:07:40,401 --> 00:07:44,282
Yeah? Yeah! He said "yeah!" Oh, yeah.
81
00:07:44,828 --> 00:07:46,052
Yes.
82
00:07:46,375 --> 00:07:48,305
Come on.
Yeah.
83
00:07:48,929 --> 00:07:50,571
Yeah, look at you.
84
00:08:01,192 --> 00:08:03,344
Looks like you two have been busy.
85
00:08:04,307 --> 00:08:06,797
I myself have been
steeped in clerical work.
86
00:08:07,631 --> 00:08:10,688
Marshal Dune here
is to be thanked for cleaning up the town.
87
00:08:11,754 --> 00:08:13,631
Your ship's not lookin'
too good.
88
00:08:13,863 --> 00:08:15,823
I had a run-in
with the New Republic.
89
00:08:16,126 --> 00:08:18,126
They should leave the Outer Rim alone.
90
00:08:18,457 --> 00:08:21,578
If the Empire couldn't settle it,
what makes them think they can?
91
00:08:22,253 --> 00:08:23,430
Here we are.
92
00:08:24,014 --> 00:08:27,032
I'm surprised to
see this place is still standing.
93
00:08:27,644 --> 00:08:29,321
Wait till you see inside.
94
00:08:31,991 --> 00:08:33,094
Who can name
95
00:08:33,178 --> 00:08:36,258
one of the five
major trade routes in the galaxy?
96
00:08:36,343 --> 00:08:37,531
Anyone?
97
00:08:37,616 --> 00:08:39,685
How about
the Corellian Run?
98
00:08:39,770 --> 00:08:42,992
- The Hydian Way?
- Yes, the Hydian Way. That is correct.
99
00:08:43,077 --> 00:08:46,121
- A school?
- Things have changed a lot around here.
100
00:08:46,273 --> 00:08:48,500
We'll leave the little one here
so we can talk business.
101
00:08:48,585 --> 00:08:51,171
- Wait. Wherever I go, he goes.
- Mando, please.
102
00:08:51,532 --> 00:08:54,352
Where we're going,
you don't wanna take a child. Trust me.
103
00:08:55,204 --> 00:08:57,852
He'll be fine here.
You have my word.
104
00:08:59,394 --> 00:09:04,852
...be transported from the Outer Rim
to as far away as the Core Worlds.
105
00:09:06,213 --> 00:09:10,117
However, there are
several other regions within our galaxy.
106
00:09:10,394 --> 00:09:13,063
They are the Mid Rim...
107
00:09:13,325 --> 00:09:17,365
- Come on.
- ...the Expansion Region, the Inner Rim,
108
00:09:17,664 --> 00:09:22,328
the Colonies, Core, and Deep Core.
109
00:09:24,608 --> 00:09:27,250
All right, class.
Settle down.
110
00:09:28,091 --> 00:09:29,907
Back to the lesson,
shall we?
111
00:09:30,756 --> 00:09:34,914
The capital of the Old Republic
was within the Core
112
00:09:34,999 --> 00:09:37,758
on a planet called
Coruscant.
113
00:09:39,289 --> 00:09:42,094
The capital of the New Republic...
114
00:09:42,179 --> 00:09:44,800
...is currently
on the planet Chandrila,
115
00:09:45,628 --> 00:09:48,242
which is also
within the Core region.
116
00:09:49,843 --> 00:09:52,133
So, back to the start.
117
00:09:53,052 --> 00:09:58,211
The system also contains
the Akkadese Maelstrom.
118
00:09:58,340 --> 00:10:03,610
The Maelstrom surrounds Kessel
and its three moons.
119
00:10:03,938 --> 00:10:05,953
- As you learned yesterday...
- No!
120
00:10:06,038 --> 00:10:08,680
...There are many systems in this galaxy.
121
00:10:09,274 --> 00:10:12,164
How many orbits
are in the Kessel system?
122
00:10:12,571 --> 00:10:14,633
Do we at least
remember that?
123
00:10:15,329 --> 00:10:16,719
Ooh, I know!
124
00:10:17,034 --> 00:10:19,124
Uh... Two?
125
00:10:19,744 --> 00:10:21,787
Yes, very good.
126
00:10:21,872 --> 00:10:25,292
As the third moon of Kessel
rotates the outer planet,
127
00:10:25,462 --> 00:10:28,297
you see the moon here
travels in its same orbit.
128
00:10:29,239 --> 00:10:32,148
Now who can track the path
of the orbit here?
129
00:10:34,426 --> 00:10:36,094
Do I have any volunteers?
130
00:10:36,985 --> 00:10:38,172
Anyone?
131
00:10:43,394 --> 00:10:47,360
There's no registration on the ship,
but... I'm pretty sure it belongs...
132
00:10:49,918 --> 00:10:51,547
I believe you two have met.
133
00:10:55,119 --> 00:10:57,239
I'm surprised to see you here.
134
00:10:58,196 --> 00:10:59,283
Right back at ya.
135
00:10:59,368 --> 00:11:02,672
Mythrol here's taken care
of my books since he was a pollywog.
136
00:11:02,862 --> 00:11:04,540
But then he disappeared
one day
137
00:11:04,625 --> 00:11:06,157
after a bit of
"creative accounting."
138
00:11:06,805 --> 00:11:09,890
Magistrate Karga was generous enough
to let me work off my debt.
139
00:11:09,975 --> 00:11:11,044
Thank you, by the way.
140
00:11:11,129 --> 00:11:13,547
Three hundred and fifty years,
but who's counting?
141
00:11:13,632 --> 00:11:16,430
Well, if he runs off on you again,
let me know.
142
00:11:17,052 --> 00:11:20,602
Let me assure you, I do not wanna
spend any more time in carbonite.
143
00:11:20,952 --> 00:11:22,836
Still can't see
outta my left eye.
144
00:11:23,955 --> 00:11:25,245
Can we talk business?
145
00:11:25,394 --> 00:11:26,978
I'm only here for repairs.
146
00:11:27,062 --> 00:11:28,236
Which'll take a while.
147
00:11:28,321 --> 00:11:30,946
Which means you'll have free time
on your hands, right?
148
00:11:32,992 --> 00:11:34,641
And we could really use
your help.
149
00:11:35,517 --> 00:11:36,688
Help how?
150
00:11:37,549 --> 00:11:39,172
This is Nevarro.
151
00:11:40,259 --> 00:11:41,259
We're here.
152
00:11:41,344 --> 00:11:43,914
This entire area's a green zone.
Completely safe.
153
00:11:45,414 --> 00:11:47,360
But over on this side
is the problem.
154
00:11:48,867 --> 00:11:50,407
It's an old Imperial base.
155
00:11:50,891 --> 00:11:53,953
It's where all those troops came from
when we defeated Moff Gideon.
156
00:11:54,602 --> 00:11:57,219
This base has been here
since the Imperial expansion.
157
00:11:57,493 --> 00:11:59,564
It's got a skeleton crew,
but for some reason,
158
00:11:59,649 --> 00:12:00,745
it hasn't been abandoned.
159
00:12:00,908 --> 00:12:03,013
There's a lot o'
heavy weaponry in that place
160
00:12:03,098 --> 00:12:06,058
the black market would love
to dismantle and get their hands on.
161
00:12:06,143 --> 00:12:09,078
And you wanna mop up the last
of the Imperial force before they do.
162
00:12:09,171 --> 00:12:11,367
Mando, I just want them off
my planet.
163
00:12:12,766 --> 00:12:14,867
If we could take out
that one last base,
164
00:12:14,952 --> 00:12:16,883
Nevarro would be
completely safe.
165
00:12:17,430 --> 00:12:19,930
We could be a trade anchor
for the entire sector.
166
00:12:20,358 --> 00:12:22,422
And the planet would finally
be free.
167
00:12:27,938 --> 00:12:29,164
What are we looking at?
168
00:12:37,883 --> 00:12:40,774
The whole base is
powered by a reactor.
169
00:12:41,019 --> 00:12:42,930
We sneak in,
overload the reactor,
170
00:12:43,015 --> 00:12:44,453
and get the hell
outta there.
171
00:12:44,598 --> 00:12:47,625
Let's be fast.
And keep the speeder running.
172
00:12:47,992 --> 00:12:49,352
There it is,
right there.
173
00:12:49,641 --> 00:12:50,739
You see it?
174
00:12:53,005 --> 00:12:54,755
How close you want me
to drop you off?
175
00:12:54,874 --> 00:12:56,403
How 'bout the front door?
176
00:12:57,236 --> 00:12:59,123
It's a little close
for a civilian, don't you think?
177
00:12:59,207 --> 00:13:00,825
I got two choices for ya.
178
00:13:00,981 --> 00:13:04,033
You take us in and I knock
a hundred years off your debt.
179
00:13:04,118 --> 00:13:05,118
Or?
180
00:13:05,202 --> 00:13:07,412
Or I leave ya out here
in the lava flats to walk home
181
00:13:07,496 --> 00:13:09,661
with whatever's left
in your humidity vest.
182
00:13:09,990 --> 00:13:11,724
It's not much of a choice,
is it?
183
00:13:21,665 --> 00:13:24,511
All right.
We can't go any further than this.
184
00:13:24,992 --> 00:13:26,122
Let's go.
185
00:13:43,838 --> 00:13:45,636
Controls are useless.
They're melted.
186
00:13:46,035 --> 00:13:48,328
Well, it's probably
not rated for lava.
187
00:13:48,413 --> 00:13:49,675
Imperial trash.
188
00:13:50,288 --> 00:13:52,038
All right,
I'm headed back.
189
00:13:52,201 --> 00:13:54,531
Hit me up on the comm,
we could set up a rendezvous time.
190
00:13:54,668 --> 00:13:57,248
You park your gills right there
until I say otherwise.
191
00:13:57,495 --> 00:13:59,238
I'm startin'
to dehydrate, boss.
192
00:13:59,323 --> 00:14:01,909
Okay, how does 30 more years
off your debt sound?
193
00:14:03,093 --> 00:14:04,410
Can you at least
be quick about it?
194
00:14:04,494 --> 00:14:07,159
You wanna be quick?
Grab the flange cutter and help us out.
195
00:14:08,932 --> 00:14:10,496
Okay, fine.
I don't like
196
00:14:10,581 --> 00:14:12,352
leaving my speeder like this,
just so you know.
197
00:14:12,436 --> 00:14:13,808
Come on, hurry it up.
198
00:14:13,893 --> 00:14:15,310
All right,
I'm coming.
199
00:14:15,431 --> 00:14:16,771
Hurry up.
200
00:14:21,677 --> 00:14:22,808
Hold tight.
201
00:14:35,508 --> 00:14:37,214
How long is this
gonna take?
202
00:14:37,299 --> 00:14:40,284
Look, lady, this is rated
for light plumbing and such.
203
00:14:40,382 --> 00:14:41,964
You're lucky
I even packed it at all.
204
00:14:42,100 --> 00:14:44,550
Dank farrik.
205
00:14:50,098 --> 00:14:51,480
Are you comin' in or what?
206
00:14:51,565 --> 00:14:53,316
I'll take my chances here,
but thank you.
207
00:14:53,401 --> 00:14:54,749
Well,
when the lava tide comes in,
208
00:14:54,833 --> 00:14:56,582
give us a holler.
We'll drop you a rope.
209
00:15:11,549 --> 00:15:12,980
Empty base, huh?
210
00:15:19,003 --> 00:15:21,169
The reactor should be set
in the heat shaft.
211
00:15:21,253 --> 00:15:22,921
If we drain the cooling lines,
212
00:15:23,006 --> 00:15:25,546
this whole base
will go up in a matter of minutes.
213
00:15:25,759 --> 00:15:28,191
Look.
It's a mint Trexler Marauder.
214
00:15:28,345 --> 00:15:30,285
We can get a lot for this
on the black market.
215
00:15:30,370 --> 00:15:31,505
And it's gonna get vaporized
216
00:15:31,589 --> 00:15:33,777
like the rest of this base.
Now, let's go.
217
00:15:33,862 --> 00:15:36,332
Such a waste.
218
00:15:52,049 --> 00:15:53,332
Shuttle bay, this is command.
219
00:15:55,176 --> 00:15:56,426
Shuttle bay,
220
00:15:57,269 --> 00:15:58,740
the security feed
just went down.
221
00:15:58,833 --> 00:16:00,168
Can you check
your relay hub?
222
00:16:01,596 --> 00:16:03,806
Shuttle bay?
Shuttle bay, this is...
223
00:16:20,355 --> 00:16:21,808
This will come
in handy.
224
00:16:23,465 --> 00:16:25,025
I found the heat shaft.
225
00:16:25,537 --> 00:16:26,707
Let's go.
226
00:16:31,177 --> 00:16:33,769
The access corridor
should be right past this junction.
227
00:16:34,495 --> 00:16:36,538
Must've blown a transformer over there.
228
00:16:36,622 --> 00:16:38,180
All right. We'll check it out.
229
00:16:38,264 --> 00:16:40,344
Section-Four? TK-1-4-7.
230
00:16:40,437 --> 00:16:43,437
Scan control has been
unreliable since last rotation.
231
00:16:43,542 --> 00:16:45,832
Send a technical crew
to check it out.
232
00:16:50,862 --> 00:16:53,012
There, Mythrol, slice that door.
233
00:16:54,157 --> 00:16:55,668
Use the code cylinder.
234
00:17:11,046 --> 00:17:13,562
- Whoa!
- Yeah, "whoa" is right.
235
00:17:14,913 --> 00:17:16,249
That's it.
236
00:17:17,084 --> 00:17:19,578
Get on the reactor controls,
drain the coolant lines.
237
00:17:19,758 --> 00:17:21,187
We'll watch the doors.
238
00:17:21,917 --> 00:17:23,417
- Me?
- Yes, you!
239
00:17:24,033 --> 00:17:28,380
I'm afraid o' heights.
And heat. And lava.
240
00:17:28,465 --> 00:17:31,528
How 'bout if I put ya back in carbonite?
Get over there!
241
00:17:34,620 --> 00:17:36,708
- There's no guard rail on this.
- Come on!
242
00:17:42,586 --> 00:17:43,809
Oh, boy.
243
00:17:50,224 --> 00:17:52,973
Come on, hurry up, hurry up.
244
00:17:53,240 --> 00:17:55,254
Hurry up!
245
00:18:03,083 --> 00:18:04,512
Oh, dear.
246
00:18:13,844 --> 00:18:15,903
All right, she's gonna blow.
247
00:18:16,104 --> 00:18:17,661
Let's go!
Let's get outta here!
248
00:18:23,312 --> 00:18:24,452
How long do we have?
249
00:18:24,537 --> 00:18:25,981
Ten minutes at the most.
250
00:18:31,416 --> 00:18:33,458
5-3-8-7 and 5-3-8-9, follow me.
251
00:18:34,169 --> 00:18:35,607
Call in reinforcements!
252
00:18:44,139 --> 00:18:46,318
Hurry up, purge the drives.
253
00:18:49,940 --> 00:18:51,513
Destroy it!
254
00:18:55,302 --> 00:18:56,392
Ahh!
255
00:19:10,179 --> 00:19:11,321
What the...
256
00:19:16,677 --> 00:19:19,422
I thought you said
this was a forward operating base.
257
00:19:19,507 --> 00:19:20,837
I thought it was.
258
00:19:20,922 --> 00:19:22,930
No,
this isn't a military operation.
259
00:19:23,200 --> 00:19:24,414
This is a lab.
260
00:19:25,296 --> 00:19:26,720
We need to get into the system
261
00:19:26,805 --> 00:19:28,043
and figure out
what's going on.
262
00:19:28,127 --> 00:19:30,627
- What about the reactor...
- Do it! Do it.
263
00:19:33,608 --> 00:19:34,978
I don't like this.
264
00:19:35,928 --> 00:19:37,180
Pardon me.
265
00:19:42,659 --> 00:19:43,884
Replicated the results
266
00:19:43,968 --> 00:19:45,135
of the subsequent trials,
267
00:19:45,242 --> 00:19:48,141
which also resulted
in catastrophic failure.
268
00:19:48,423 --> 00:19:50,801
There were promising effects
for an entire fortnight,
269
00:19:50,886 --> 00:19:54,047
but then, sadly,
the body rejected the blood.
270
00:19:56,531 --> 00:19:59,578
I highly doubt we'll find
a donor with a higher M-count, though.
271
00:20:00,015 --> 00:20:03,563
I recommend
that we suspend all experimentation.
272
00:20:04,023 --> 00:20:06,430
I fear that the volunteer
will meet the same regrettable fate
273
00:20:06,532 --> 00:20:08,883
if we proceed
with the transfusion.
274
00:20:09,368 --> 00:20:12,664
Unfortunately,
we have exhausted
275
00:20:12,838 --> 00:20:14,524
our initial supply of blood.
276
00:20:15,174 --> 00:20:16,938
The Child is small,
and I was only able
277
00:20:17,023 --> 00:20:20,297
to harvest a limited amount
without killing him.
278
00:20:22,563 --> 00:20:26,469
If these experiments
are to continue as requested,
279
00:20:26,672 --> 00:20:29,086
we would again
require access to the donor.
280
00:20:29,555 --> 00:20:32,727
I will not disappoint
you again, Moff Gideon.
281
00:20:34,250 --> 00:20:37,141
This must be
an old transmission. Moff Gideon is dead.
282
00:20:37,226 --> 00:20:41,625
No.
This recording's three days old.
283
00:20:42,754 --> 00:20:44,555
If Gideon's alive then...
284
00:20:45,091 --> 00:20:46,500
Over there!
285
00:20:52,507 --> 00:20:53,718
We have them!
286
00:21:04,129 --> 00:21:05,438
I need to get the kid.
287
00:21:05,532 --> 00:21:06,992
Jet back,
you're faster that way.
288
00:21:07,077 --> 00:21:09,019
We'll head to the speeder
and meet you in town.
289
00:21:09,103 --> 00:21:10,407
Come on,
let's go!
290
00:21:10,656 --> 00:21:12,860
When did you say
this place is gonna blow again?
291
00:21:17,278 --> 00:21:18,703
They're on the move!
292
00:21:26,686 --> 00:21:27,977
Let's go!
293
00:21:29,977 --> 00:21:32,008
We think
they may be moving to the... Hey!
294
00:22:04,906 --> 00:22:06,211
This way!
295
00:22:40,203 --> 00:22:42,083
All right, men,
load your weapons.
296
00:22:42,827 --> 00:22:44,524
There they are!
Blast 'em!
297
00:22:52,208 --> 00:22:53,805
We're trapped!
298
00:22:55,311 --> 00:22:56,649
Is that so?
299
00:22:57,703 --> 00:22:59,071
Cover me!
300
00:23:02,258 --> 00:23:04,172
What does she think
she's doing?
301
00:23:12,129 --> 00:23:14,391
All right, baby girl,
let's see what you got.
302
00:23:27,032 --> 00:23:29,492
What are you guys waiting for,
an invitation? Let's move!
303
00:23:29,655 --> 00:23:31,697
Go! Go, go, go, go, go! Go!
304
00:23:55,917 --> 00:23:57,501
You're not considering
going over...
305
00:23:57,586 --> 00:23:59,006
Hang on!
306
00:24:03,861 --> 00:24:05,151
Oh, no, no, no, no!
307
00:24:17,840 --> 00:24:20,010
Wait. Was that my speeder...
308
00:24:53,494 --> 00:24:54,619
Man the guns.
309
00:24:54,718 --> 00:24:56,058
Copy that.
310
00:25:21,146 --> 00:25:22,316
One down.
311
00:25:35,663 --> 00:25:37,123
I've lost him!
312
00:25:49,758 --> 00:25:51,048
Whoo!
313
00:26:30,162 --> 00:26:32,702
Yes! We did it!
314
00:26:33,191 --> 00:26:34,564
Headed home, boss.
315
00:26:50,063 --> 00:26:51,533
That may have been premature.
316
00:26:51,618 --> 00:26:54,165
Take evasive! I got this!
317
00:27:26,397 --> 00:27:28,109
What is going on back there?
318
00:27:28,194 --> 00:27:30,968
You wanna come back here
and try this? Be my guest!
319
00:27:37,491 --> 00:27:40,226
Can't you get this thing
to go any faster?
320
00:27:40,328 --> 00:27:42,617
Come on.
321
00:28:07,518 --> 00:28:08,808
We're almost there!
322
00:28:29,542 --> 00:28:32,539
Yes! Yes!
323
00:28:32,770 --> 00:28:34,312
Hang on, kid.
324
00:29:43,400 --> 00:29:44,715
Yeah!
325
00:29:44,809 --> 00:29:46,880
Yes!
326
00:29:46,996 --> 00:29:49,482
Yeah!
327
00:29:50,858 --> 00:29:52,658
Not too bad, huh, kid?
328
00:29:56,839 --> 00:29:58,129
Oh, boy.
329
00:29:59,927 --> 00:30:02,404
That was some
pretty impressive flying, Mando.
330
00:30:02,489 --> 00:30:03,739
What do I owe ya?
331
00:30:03,934 --> 00:30:06,052
With the repairs,
let's call it even.
332
00:30:08,391 --> 00:30:10,638
Can I at least buy you a drink?
333
00:30:10,723 --> 00:30:13,933
Sorry. I have some
on board maintenance I gotta take care of.
334
00:30:14,085 --> 00:30:16,810
Then we gotta hit the road
before Gideon catches wise.
335
00:30:16,924 --> 00:30:18,857
Well, good luck flying,
my friend.
336
00:30:26,435 --> 00:30:27,812
So, is there
anything else
337
00:30:27,911 --> 00:30:30,138
you can remember
before the base exploded?
338
00:30:32,064 --> 00:30:33,404
No.
339
00:30:34,960 --> 00:30:36,779
How long after
the Razor Crest jumped out...
340
00:30:36,864 --> 00:30:39,208
I never said anything about a Razor Crest.
341
00:30:39,785 --> 00:30:42,058
- Your transponder log has a...
- "Transponder log."
342
00:30:42,142 --> 00:30:43,849
Come on, give me a break.
343
00:30:44,052 --> 00:30:47,509
The control droid
can't tell apart anything pre-Empire.
344
00:30:48,028 --> 00:30:49,700
This isn't Coruscant.
345
00:30:50,684 --> 00:30:52,434
Do you have anything else
to add?
346
00:30:53,509 --> 00:30:55,135
Not that I can think of,
Officer.
347
00:30:55,259 --> 00:30:57,912
But...
if somethin' does come to mind,
348
00:30:59,083 --> 00:31:00,753
I'll be sure to send you
a 'gram.
349
00:31:01,737 --> 00:31:04,817
That is,
if you're ever out this far again.
350
00:31:12,941 --> 00:31:14,151
What?
351
00:31:27,249 --> 00:31:29,360
You did a hell of a job
cleanin' up the system.
352
00:31:30,104 --> 00:31:32,172
According to records,
you're quite a soldier.
353
00:31:33,226 --> 00:31:34,492
We could really use you.
354
00:31:36,712 --> 00:31:38,092
I'm not a "joiner," Blue.
355
00:31:43,237 --> 00:31:45,067
There's something going on
out here.
356
00:31:45,637 --> 00:31:48,235
They don't believe it
on the Core Worlds, but it's true.
357
00:31:48,964 --> 00:31:50,632
These aren't isolated
incidents.
358
00:31:50,717 --> 00:31:52,649
They need to be stopped
before it's too late.
359
00:31:52,734 --> 00:31:55,461
But we can't do it
without local support.
360
00:31:59,902 --> 00:32:01,532
Says here
you're from Alderaan.
361
00:32:02,984 --> 00:32:04,649
I served during Alderaan.
362
00:32:10,532 --> 00:32:11,782
Did you lose anyone?
363
00:32:17,022 --> 00:32:18,367
I lost everyone.
364
00:32:19,732 --> 00:32:21,282
I'm sorry for your loss.
365
00:33:16,330 --> 00:33:17,719
What do you have for me?
366
00:33:18,250 --> 00:33:22,032
The device has been planted,
as you requested.
367
00:33:22,928 --> 00:33:23,978
Good.
368
00:33:24,536 --> 00:33:26,657
You'll be well-rewarded
in the new era.
369
00:33:44,858 --> 00:33:46,154
Moff Gideon.
370
00:33:49,483 --> 00:33:51,943
The tracking beacon
has been installed on the Razor Crest.
371
00:33:53,077 --> 00:33:54,615
Does he still have the asset?
372
00:33:54,854 --> 00:33:57,670
Yes.
Our source confirmed it.
373
00:34:00,147 --> 00:34:02,404
And we
will be ready.
374
00:34:02,636 --> 00:34:04,733
Sync corrections by srjanapala