1
00:00:00,867 --> 00:00:03,506
지난 이야기
2
00:00:03,531 --> 00:00:06,648
자막 : 메호르 (2020.10.30.)
자막의 상업적 이용 금지, 출처 표기 외 배포 자유
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,927
만달로어의 삶을
사는 자는
4
00:00:10,874 --> 00:00:13,252
사냥꾼이자 먹이가 되는 것이다
5
00:00:17,935 --> 00:00:19,478
일이 하나 있다
6
00:00:20,236 --> 00:00:21,404
지하세계일인가?
7
00:00:22,064 --> 00:00:25,776
자네 명성에 어울리지 않는군
8
00:00:26,401 --> 00:00:31,031
일을 끝내면 관여하지 않는 것이
길드의 규약아닌가?
9
00:00:32,366 --> 00:00:35,369
만달로리안은 네바로에서
길드를 쑥대밭으로 만들고
10
00:00:35,869 --> 00:00:39,414
값비싼 타겟을 데려가
쫓기게 되었다
11
00:00:42,662 --> 00:00:45,623
나와 함께 떠난다면,
아이의 삶은 없을거야
12
00:00:46,296 --> 00:00:47,840
계속 쫓아올거야
13
00:00:48,850 --> 00:00:54,046
제국이 완전히 끝나기전엔
누구도 자유롭지 못할걸세
14
00:00:58,308 --> 00:01:00,394
내가 원하는 것을 갖고 있다지
15
00:01:01,228 --> 00:01:03,939
이것이 네가 쫓고
구한 것인가?
16
00:01:04,022 --> 00:01:06,608
이 종족은 생각으로
물건을 움직일 수 있습니다
17
00:01:08,277 --> 00:01:12,406
위대한 만달로어와
제다이라 불리는 마법사 집단의
18
00:01:12,489 --> 00:01:14,908
전투가 있었다고
이온의 노래에서 나오지
19
00:01:15,284 --> 00:01:17,286
신조에 따라
아이를 책임져야한다
20
00:01:17,369 --> 00:01:20,283
이 아이의 종족으로 데려가게
21
00:01:20,308 --> 00:01:21,439
난 파운들링이었다
22
00:01:21,654 --> 00:01:24,157
만달로리안들이 날
전투부대에서 키웠다
23
00:01:24,509 --> 00:01:26,553
그들의 일족으로
대해주었지
24
00:01:27,152 --> 00:01:28,612
- 당신짓이야?
- 아냐!
25
00:01:28,745 --> 00:01:29,846
생존자는 있습니까?
26
00:01:29,871 --> 00:01:32,568
우리가 세상에 드러나면
어떤 일이 생길지 알고 있었다
27
00:01:32,593 --> 00:01:34,640
은둔이 곧 우리의 생존이지
28
00:01:34,665 --> 00:01:35,916
아이를 잘 돌봐줘
29
00:01:36,575 --> 00:01:37,576
이것이 길이다
30
00:03:37,322 --> 00:03:38,891
고르 코레쉬를
만나러왔다
31
00:03:45,434 --> 00:03:46,894
즐거운 관람 되시길
32
00:04:38,656 --> 00:04:40,825
아이 데려올 장소는 아닌데
33
00:04:41,852 --> 00:04:43,896
아이는 내 곁에 있는다
34
00:04:45,244 --> 00:04:47,120
그래 나도 들었지
35
00:04:49,912 --> 00:04:52,081
이 아이를 종족에게
데려다 줘야 해
36
00:04:53,168 --> 00:04:56,129
다른 만달로리안들을 찾는다면
날 도와줄 수 있을거야
37
00:04:56,645 --> 00:04:58,647
그들을 찾을 수 있다고 들었다
38
00:04:58,801 --> 00:05:01,470
일 얘기하기 어울리는
장소가 아니지
39
00:05:02,135 --> 00:05:04,304
일단 즐기게
40
00:05:12,855 --> 00:05:17,901
내 가모리안이 잘 못 하네
죽여! 없애버려
41
00:05:22,906 --> 00:05:24,074
걸겠나, 만도?
42
00:05:24,616 --> 00:05:25,993
도박은 안 한다
43
00:05:27,244 --> 00:05:29,555
이 가모리안이
몇 분안에 죽는다는 것에
44
00:05:29,580 --> 00:05:32,833
네가 찾는 정보를 걸지
45
00:05:33,142 --> 00:05:38,147
네가 걸 수 있는 것은
반짝거리는 베스카 갑옷 뿐이고
46
00:05:40,205 --> 00:05:42,457
정보에 돈은 지불할 수 있다
47
00:05:42,727 --> 00:05:44,437
이건 걸 수 있는게 아니야
48
00:05:46,430 --> 00:05:47,639
나에겐 아니지
49
00:06:00,733 --> 00:06:02,401
와줘서 고맙다
50
00:06:03,864 --> 00:06:07,543
보통은 베스카 강철을 찾으려고
51
00:06:07,568 --> 00:06:11,786
만달로리안 은신처를
찾아다녀야 하지
52
00:06:13,916 --> 00:06:16,502
베스카 값이 계속 오르거든
53
00:06:17,211 --> 00:06:18,837
그래서 꽤 좋아졌단말야
54
00:06:20,565 --> 00:06:23,377
죽이기 전에 벗어라
55
00:06:25,262 --> 00:06:27,404
다른 만달로리안이
어디 있는지 말하면
56
00:06:27,429 --> 00:06:29,723
살아서 걸어나가게 해주지
57
00:06:29,993 --> 00:06:32,246
도박같은 건
모르지 않았나?
58
00:06:36,647 --> 00:06:37,537
모르지
59
00:07:33,120 --> 00:07:36,957
알았어, 그만!
어디 있는지 말할게
60
00:07:38,375 --> 00:07:40,586
대신 날 살려준다고 약속해
61
00:07:41,920 --> 00:07:43,881
내가 널 죽이진
않는다고 약속하지
62
00:07:44,631 --> 00:07:46,758
만달로리안들은 어디 있지?
63
00:07:48,380 --> 00:07:49,738
타투인이다
64
00:07:49,970 --> 00:07:50,579
뭐?
65
00:07:51,867 --> 00:07:55,830
내가 아는 만달로리안이
타투인에 있어
66
00:07:55,855 --> 00:07:59,400
타투인에서 있었는데
만달로리안은 못 봤어
67
00:07:59,605 --> 00:08:01,940
내 정보는 맞아
68
00:08:02,024 --> 00:08:04,961
모스 펠고야
맹세할게
69
00:08:06,738 --> 00:08:08,115
타투인이라
70
00:08:09,865 --> 00:08:13,785
잠깐, 만도!
날 두고 가지마
71
00:08:14,912 --> 00:08:16,079
내려줘!
72
00:08:16,580 --> 00:08:18,457
그건 얘기에 없었지
73
00:08:21,668 --> 00:08:23,212
잠깐, 뭐하는거야?
74
00:08:23,295 --> 00:08:27,216
만도! 돈을 줄게! 만도!
75
00:08:31,131 --> 00:08:36,045
만달로리안
76
00:08:36,978 --> 00:08:39,571
시즌2 1화
제 9장 '보안관'
77
00:09:19,686 --> 00:09:21,155
좋아, 잠깐, 잠깐!
78
00:09:21,395 --> 00:09:23,272
미안한데, 갱
79
00:09:23,355 --> 00:09:25,607
저 사람이 드로이드
싫어하는 것 알잖아?
80
00:09:26,731 --> 00:09:28,334
하게 내버려둬
81
00:09:28,694 --> 00:09:30,571
손을 좀 봐야하니까
82
00:09:30,654 --> 00:09:33,073
이제 드로이도 좋아하는거야?
83
00:09:33,156 --> 00:09:35,648
자, 들었지
가서 작업해
84
00:09:39,097 --> 00:09:41,660
그 때 이후로
네가 많이 변했다고 들었는데
85
00:09:42,786 --> 00:09:46,039
세상에, 감사합니다!
86
00:09:46,781 --> 00:09:50,868
요 아가가 계속 맘에 걸렸단말야
87
00:09:50,893 --> 00:09:53,174
어서 오거라, 꼬맹아
88
00:09:55,320 --> 00:09:57,072
날 기억하는 것 같은데?
89
00:09:57,097 --> 00:09:59,778
얼마 원해?
농담이야, 반만
90
00:09:59,803 --> 00:10:02,202
있잖아, 이 아이가
가족을 잃은거면
91
00:10:02,227 --> 00:10:04,201
기꺼이 내 자식으로 키울게
92
00:10:04,967 --> 00:10:05,831
야!
93
00:10:05,856 --> 00:10:07,107
세상에!
94
00:10:07,132 --> 00:10:10,635
거기 조심 좀 해
이제 겨우 너희를 믿고 있는데
95
00:10:10,753 --> 00:10:12,714
드로이드 인상을
나쁘게 할거야?
96
00:10:13,238 --> 00:10:14,531
참 고맙다
97
00:10:15,908 --> 00:10:17,910
일 때문에 왔어
도움이 필요해
98
00:10:17,935 --> 00:10:19,353
오, 도와줘야지
99
00:10:19,378 --> 00:10:22,840
네가 모험을 떠날동안
이 주름이를 봐주면 되는거지?
100
00:10:22,865 --> 00:10:25,532
이 아이를 종족에게
데려다줘야 해
101
00:10:25,959 --> 00:10:28,295
그런 일이면 도울 수 없겠는걸
102
00:10:28,378 --> 00:10:29,796
비슷한 것도 본적이 없어
103
00:10:29,880 --> 00:10:33,300
날 믿어, 이 마을에서
온갖 종족은 다 봤으니까
104
00:10:33,961 --> 00:10:36,380
만달로리안 병기 제작자가
길을 정해줬어
105
00:10:37,054 --> 00:10:39,097
다른 만도를 찾을 수 있다면
106
00:10:39,337 --> 00:10:41,798
비밀 네트워크로
방법을 찾을 수 있을거야
107
00:10:42,142 --> 00:10:44,728
몇 년 동안
너 말고 본 적이 없어
108
00:10:44,811 --> 00:10:47,773
모스 펠고는 어디지?
그 이름을 들었어
109
00:10:48,264 --> 00:10:50,850
그 이름 오랜만에 듣네
110
00:10:51,068 --> 00:10:52,489
어떤 지도에도
나와있지 않아
111
00:10:52,778 --> 00:10:54,446
거긴 사라졌으니까
112
00:10:54,471 --> 00:10:56,573
제국이 무너지면서
그 곳도 마찬가지였어
113
00:10:56,598 --> 00:10:58,879
그래서 난 아직도
도시 밖에 안 나가
114
00:10:59,201 --> 00:11:00,911
어디였는지는
알려줄 수 있겠지?
115
00:11:01,137 --> 00:11:03,264
너라면 알려주지
보고싶어?
116
00:11:03,705 --> 00:11:05,830
R5! 타투인 지도 가져와
117
00:11:08,038 --> 00:11:09,831
천천히 와, 진짜야
118
00:11:10,021 --> 00:11:11,772
이만한 정보는 못 구할거야
119
00:11:11,797 --> 00:11:13,340
고마운 줄도 모르긴
120
00:11:14,534 --> 00:11:15,827
어서, 어서
121
00:11:16,441 --> 00:11:18,083
기다려, 됐다
122
00:11:18,971 --> 00:11:22,099
이건 전쟁 전의 타투인 지도야
123
00:11:22,182 --> 00:11:27,145
모스 아이슬리, 모스 에파
그리고 이 지역이 모스 펠고야
124
00:11:29,398 --> 00:11:30,640
아무것도 없는데
125
00:11:30,665 --> 00:11:33,054
저기 있어
적어도 있었지
126
00:11:33,193 --> 00:11:36,321
딱히 말할 게 없어
오래된 광산 지역이거든
127
00:11:36,405 --> 00:11:39,366
네가 오기 전에
그들은 광물을 캐내고 있었어
128
00:11:41,577 --> 00:11:43,036
스피더 아직 있지?
129
00:11:43,120 --> 00:11:45,497
그럼,
좀 녹슬었지만
130
00:14:08,260 --> 00:14:09,416
뭘 도와드릴까요?
131
00:14:09,892 --> 00:14:11,602
만달로리안을 찾고 있다
132
00:14:12,186 --> 00:14:14,438
요즘엔 방문객이 적어서요
133
00:14:15,355 --> 00:14:16,565
어떻게 생겼습니까?
134
00:14:18,150 --> 00:14:19,693
나처럼 생겼다
135
00:14:21,570 --> 00:14:22,571
보안관 말입니까?
136
00:14:23,238 --> 00:14:25,282
여기 보안관이
이런 갑옷을 입었나?
137
00:14:27,137 --> 00:14:28,153
직접 보시죠
138
00:14:43,091 --> 00:14:44,676
여긴 어떻게 왔지, 외지인?
139
00:14:47,084 --> 00:14:49,272
당신을 찾아 멀리서 왔다
140
00:14:49,751 --> 00:14:53,589
이제 찾았네
위퀘이, 스포츠카 두 잔
141
00:14:59,946 --> 00:15:01,698
같이 마실까?
142
00:15:21,630 --> 00:15:24,174
진짜 만달로리안은 처음 보네
143
00:15:28,281 --> 00:15:29,304
이야기를 들었다
144
00:15:30,756 --> 00:15:32,299
암살을 잘 한다고
145
00:15:34,184 --> 00:15:36,979
그리고 이 장비 입은 것이
마음에 안 들겠지
146
00:15:38,154 --> 00:15:39,155
그럼...
147
00:15:40,524 --> 00:15:42,484
우리 중 하나만
살아나가겠군
148
00:15:44,444 --> 00:15:46,115
하지만 저 녀석을 보니까
149
00:15:49,199 --> 00:15:52,452
내가 잘못 판단한 것 같은데
150
00:15:53,912 --> 00:15:54,803
당신은 누구지?
151
00:15:55,539 --> 00:15:58,542
난 코브 밴스다
모스 펠고의 보안관이지
152
00:15:59,540 --> 00:16:00,894
그 갑옷은 어디서 구했소?
153
00:16:00,919 --> 00:16:02,296
자와한테 샀지
154
00:16:04,167 --> 00:16:05,335
내놔라
155
00:16:08,886 --> 00:16:12,781
이봐, 자네가 있던 곳에서는
명령을 내렸겠지만
156
00:16:12,806 --> 00:16:17,436
여기선 내가 명령을 내려
157
00:16:18,642 --> 00:16:19,493
벗어라
158
00:16:21,857 --> 00:16:22,900
벗기기전에
159
00:16:25,118 --> 00:16:26,870
아이 앞에서 할거야?
160
00:16:28,989 --> 00:16:30,365
더 한 것도 봤다
161
00:16:32,345 --> 00:16:33,596
그럼 여기서도?
162
00:16:33,952 --> 00:16:35,078
여기서도
163
00:18:52,622 --> 00:18:54,207
같이 할 일이 좀 있겠군
164
00:19:13,587 --> 00:19:15,714
저 생물이 여길 파괴하고 있어
165
00:19:15,739 --> 00:19:18,784
모스 펠고가 세워지기 전부터말야
166
00:19:18,867 --> 00:19:22,037
이 갑옷덕에
밴디츠와 샌드족에게서
167
00:19:22,062 --> 00:19:23,472
난 이 마을을 지켜왔다
168
00:19:23,497 --> 00:19:25,067
내가 지켜주길 기대해
169
00:19:26,108 --> 00:19:28,819
하지만 크래이트 용은
혼자 상대하긴 무리지
170
00:19:33,966 --> 00:19:36,093
없애는 걸 도와주면
갑옷을 줄게
171
00:19:39,197 --> 00:19:43,061
좋다. 내가 우주선으로 가서
하늘에서 모래를 날리지
172
00:19:43,086 --> 00:19:44,421
반타를 미끼로 써
173
00:19:44,717 --> 00:19:45,983
그렇게 간단하지 않아
174
00:19:46,478 --> 00:19:48,897
우주선이 위에 있으면
진동을 느끼고
175
00:19:48,922 --> 00:19:49,923
땅 밑에서 안 나와
176
00:19:51,441 --> 00:19:52,860
하지만 어디 사는진 알지
177
00:19:53,352 --> 00:19:54,437
먼가?
178
00:19:56,311 --> 00:19:57,479
별로
179
00:20:20,415 --> 00:20:22,209
그것이 어떻게 생겼는지 모를거야
180
00:20:23,028 --> 00:20:25,239
마을이 그것의 뒷 다리위에 있거든
181
00:20:26,648 --> 00:20:29,943
데스스타가 폭파됐다는
소식을 듣고 시작됐지
182
00:20:30,439 --> 00:20:31,690
두번째 것 말야
183
00:20:35,527 --> 00:20:37,821
제국은 타투인에서 쫓겨났고
184
00:20:38,412 --> 00:20:40,997
모스 아이슬리가 환호로 가득찼어
185
00:20:42,868 --> 00:20:44,536
점령이 끝난거야
186
00:20:49,041 --> 00:20:51,251
축하할 시간도 없었지
187
00:20:51,335 --> 00:20:54,213
그 날 밤,
광물업자들이 들어온거야
188
00:20:57,049 --> 00:21:01,220
한 순간에 모스 펠고는
노예 지역으로 되버린거지
189
00:21:09,811 --> 00:21:10,959
괜찮나?
190
00:21:11,772 --> 00:21:13,982
여기서 나가자고, 어서!
191
00:21:16,485 --> 00:21:17,611
가, 가!
192
00:21:30,412 --> 00:21:33,582
도망치면서
챙길 수 있는 걸 챙겼지
193
00:21:34,503 --> 00:21:35,838
통 하나를 챙겼어
194
00:21:37,297 --> 00:21:39,716
난 그게 실리칵스 크리스털로
가득찬지 몰랐지
195
00:21:42,469 --> 00:21:45,639
죽을 위기에 운도 좋았어
196
00:21:53,021 --> 00:21:54,523
하지만 며칠을 헤맸어
197
00:21:56,024 --> 00:21:58,735
음식도 물도 없었지
198
00:22:05,075 --> 00:22:06,285
그러다...
199
00:22:08,537 --> 00:22:09,872
구조됐어
200
00:22:37,769 --> 00:22:40,063
자와들은 크리스털을 원했어
201
00:22:43,071 --> 00:22:45,490
갖고 있는 좋은 것과 교환을 제안했고
202
00:22:53,916 --> 00:22:57,336
내 배를 채우는 것 이상으로
더 좋은 것을 줬지
203
00:23:01,834 --> 00:23:03,627
싸울 수 있는 힘을 얻은거야
204
00:25:37,462 --> 00:25:38,711
뭐하는거야?
205
00:26:24,865 --> 00:26:27,785
이봐, 파트너
어떻게 돌아가는지 알려줄래?
206
00:26:28,964 --> 00:26:31,592
저들도 크레이트 용을 죽여달라는군
207
00:27:36,365 --> 00:27:38,325
이걸로 뭘하라는거지?
208
00:27:38,408 --> 00:27:39,535
마셔
209
00:27:39,618 --> 00:27:41,078
역겨
210
00:27:41,161 --> 00:27:42,621
저들의 도움을 원해?
211
00:27:42,704 --> 00:27:44,289
이걸 마시지만 않는다면
212
00:27:46,583 --> 00:27:48,544
당신네들이 저들의
물을 훔치고
213
00:27:48,627 --> 00:27:51,088
이젠 마시지 않으면서
자기들을 모욕한다는군
214
00:27:52,756 --> 00:27:54,258
모스 펠고에 대해 알아
215
00:27:54,283 --> 00:27:56,368
자네가 샌드족들을 죽인걸 알고
216
00:27:56,510 --> 00:28:00,430
저들은 우리 마을을 침략했어
난 내 마을을 지켰다고
217
00:28:00,514 --> 00:28:01,765
목소리 낮춰
218
00:28:01,849 --> 00:28:04,726
- 안 좋은 생각일 줄 알았어
- 흥분시키지 마
219
00:28:04,810 --> 00:28:06,645
이 괴물들과 말이 통할리 없지
220
00:28:06,670 --> 00:28:09,279
구멍내기 전에
자리에 앉아
221
00:28:09,815 --> 00:28:11,191
말로 끝내지 않...
222
00:28:24,000 --> 00:28:25,166
뭐라고 했나?
223
00:28:25,191 --> 00:28:26,859
너에게 한 말과 같아
224
00:28:26,884 --> 00:28:30,054
우리끼리 싸우면
괴물에게 죽을거야
225
00:28:32,337 --> 00:28:36,258
자, 어떻게 그것을 없애지?
226
00:29:21,270 --> 00:29:24,207
여기서 산다는군
자고 있다고
227
00:29:27,100 --> 00:29:29,603
버려진 살락 구덩이에서 살고 있어
228
00:29:30,482 --> 00:29:32,277
평생을 타투인에서 살면서
229
00:29:32,302 --> 00:29:35,067
버려진 살락 구덩이같은 건 못 봤어
230
00:29:35,407 --> 00:29:37,497
살락을 먹는다면 당연히 있지
231
00:29:41,156 --> 00:29:43,700
저들은 거주지를 지키려고
반타를 바쳐
232
00:29:45,118 --> 00:29:48,372
저들은 몇 세대에 걸쳐서
그것의 식사 시기를 연구했어
233
00:29:48,997 --> 00:29:51,411
용을 계속 재우려고
먹이를 먹이는거야
234
00:29:52,835 --> 00:29:55,420
봐, 용이 나타날거야
235
00:30:40,838 --> 00:30:42,882
더 좋은 생각이 필요할 것 같네
236
00:30:59,610 --> 00:31:01,153
저 뼈들은 뭐야?
237
00:31:01,178 --> 00:31:02,805
저게 크레이트 용이야
238
00:31:03,548 --> 00:31:04,883
저 작은 돌들은?
239
00:31:05,295 --> 00:31:06,180
우리
240
00:31:06,491 --> 00:31:07,492
비율을 안다고?
241
00:31:07,685 --> 00:31:08,811
그런 것 같은데
242
00:31:10,847 --> 00:31:12,474
말도 안 돼
너무 크잖아
243
00:31:20,297 --> 00:31:21,840
축소했네
244
00:31:21,924 --> 00:31:24,927
난 머리와 목 밖에 못 봤는데
내 생각보다 더 커
245
00:31:28,248 --> 00:31:29,990
작전을 다시 짜야겠는데
246
00:31:41,080 --> 00:31:42,385
더 나은데?
247
00:31:43,612 --> 00:31:45,572
어디서 지원군을 얻는다지?
248
00:31:45,812 --> 00:31:47,468
당신 마을 사람들이 있잖아
249
00:32:05,764 --> 00:32:07,766
저들은 얼마전에 우릴 공격했어
250
00:32:08,433 --> 00:32:10,602
우리 중 여섯은 죽었지
251
00:32:11,598 --> 00:32:14,101
난 두 배의 터스켄들을 죽였고
252
00:32:16,061 --> 00:32:20,090
마을은 당신을 존경해
말을 들어줄거야
253
00:32:21,575 --> 00:32:23,160
과연 그럴까
254
00:32:29,199 --> 00:32:31,410
여긴 만달로리안이오
255
00:32:32,202 --> 00:32:33,453
그게 무엇인지 압니까?
256
00:32:33,912 --> 00:32:35,330
얘기를 들은게 있어요
257
00:32:36,081 --> 00:32:37,833
그럼 암살 능력도 알겠군요
258
00:32:41,587 --> 00:32:43,005
이 사람이 문제가 있대요
259
00:32:43,630 --> 00:32:45,382
난 버려진 갑옷을 입었는데
260
00:32:45,407 --> 00:32:47,660
만달로리안 신조가
이것이 그의 것이라는군요
261
00:32:50,762 --> 00:32:52,431
그런데 나도 문제가 있어요
262
00:32:53,515 --> 00:32:56,643
크레이트 용이 우리 동물들을
잡아먹고있고
263
00:32:56,668 --> 00:32:58,871
우리 광산도 그렇게 될겁니다
264
00:32:59,521 --> 00:33:02,399
그것이 반타에 질리고
우리 마을까지 오는 것은
265
00:33:02,424 --> 00:33:06,387
단지 시간 문제일 뿐입니다
그러니 도와주세요
266
00:33:09,072 --> 00:33:12,576
내가 이 갑옷을 좋아하는 것만큼
난 이 마을을 더 좋아합니다
267
00:33:13,952 --> 00:33:17,581
만달로리안이
이 갑옷을 돌려받는 댓가로
268
00:33:18,582 --> 00:33:22,711
그 괴물 없애는 걸 도와준다고 했습니다
269
00:33:23,504 --> 00:33:24,630
그럼 해결됐네
270
00:33:24,713 --> 00:33:25,964
더 있어요
271
00:33:27,758 --> 00:33:29,843
우리만으론 크레이트를 못 없애요
272
00:33:31,637 --> 00:33:33,597
샌드족이 우릴 도울거요
273
00:33:35,390 --> 00:33:36,850
우리 광산을 침입했어!
274
00:33:36,934 --> 00:33:38,060
그들은 괴물이오!
275
00:33:39,315 --> 00:33:41,206
난 그것의 크기를 봤습니다
276
00:33:41,813 --> 00:33:44,816
당신 마을 통채로
삼켜버릴겁니다
277
00:33:45,673 --> 00:33:48,641
아직 모래땅이 안 된 것이
다행이라고 여기세요
278
00:33:50,306 --> 00:33:52,642
난 저들을 압니다
잔인하죠
279
00:33:53,344 --> 00:33:54,836
그것은 모래땅도 마찬가지고
280
00:33:55,817 --> 00:33:59,112
그들은 모래에서 수천년을
살아남았습니다
281
00:33:59,638 --> 00:34:02,307
여기 사람들보다
크레이트 용을 훨씬 더 잘 알죠
282
00:34:02,332 --> 00:34:04,677
그들은 침략자죠
맞아요
283
00:34:05,391 --> 00:34:07,059
하지만 그들은
약속을 지킵니다
284
00:34:09,216 --> 00:34:10,342
우린 거래를 했습니다
285
00:34:11,468 --> 00:34:14,680
우리가 그들을 내버려두지 않는다면
286
00:34:15,135 --> 00:34:17,471
저들은 우리 편에서 싸울겁니다
287
00:34:17,700 --> 00:34:20,536
그리고 이 마을을 향해
총을 들지 않을겁니다
288
00:34:20,561 --> 00:34:23,146
여러분이 평화를 깨기전까지는
289
00:34:33,282 --> 00:34:34,449
통할 것 같나?
290
00:34:34,867 --> 00:34:35,951
그래야지
291
00:34:35,976 --> 00:34:37,853
같이 싸우는 것만이
희망이니까
292
00:35:35,511 --> 00:35:36,595
이걸 들어요
293
00:35:41,892 --> 00:35:44,719
뭐하는거야?
그건 폭발물이라고
294
00:35:44,744 --> 00:35:46,705
여길 다 폭파시키려고?
295
00:35:46,789 --> 00:35:49,166
한 번 붙어보자고?
296
00:35:49,191 --> 00:35:51,944
진정해요,
그냥 사고니까
297
00:35:51,969 --> 00:35:54,096
- 뭘 바라는거야?
- 그냥 사고라고
298
00:35:57,866 --> 00:36:00,285
- 가자
- 잘 될리가 없어
299
00:36:02,829 --> 00:36:03,914
대단하겠네
300
00:37:54,024 --> 00:37:55,025
뭐라고 말했지?
301
00:37:55,940 --> 00:37:57,650
자고 있다고
302
00:37:57,675 --> 00:38:00,514
잘 들어보면,
숨쉬는게 들릴거야
303
00:38:11,220 --> 00:38:12,462
해보자
304
00:38:21,593 --> 00:38:24,429
배가 유일한 약점이라고 하니까
305
00:38:25,472 --> 00:38:27,266
우린 아래쪽에서 공격해야돼
306
00:38:29,494 --> 00:38:32,789
먼저, 동굴 입구쪽에
폭탄을 묻어
307
00:38:35,107 --> 00:38:36,567
그리고 깨우는거지
308
00:38:38,245 --> 00:38:40,497
충분히 끌어내도록
화나게 만들어야 해
309
00:38:51,638 --> 00:38:55,726
충분히 나오면
배가 폭탄 위에 있을거야
310
00:38:55,919 --> 00:38:57,254
그럼 폭파시켜
311
00:39:08,765 --> 00:39:09,766
조심해요, 보안관님
312
00:39:09,791 --> 00:39:11,960
고마워, 조
안전하게 있어
313
00:40:52,202 --> 00:40:54,037
젠장, 돌아가고 있어
314
00:41:08,760 --> 00:41:10,179
후퇴한다
315
00:41:11,763 --> 00:41:13,056
- 터트려야겠어
- 안 돼
316
00:41:13,140 --> 00:41:15,809
한 번 뿐이야
끌어내야 돼
317
00:41:37,748 --> 00:41:38,832
지금?
318
00:41:38,916 --> 00:41:41,627
아직
더 나와야 돼
319
00:42:24,127 --> 00:42:26,004
좀 더
좀 더
320
00:42:27,047 --> 00:42:28,090
지금!
321
00:43:11,043 --> 00:43:12,294
안 죽은 것 같은데
322
00:43:12,968 --> 00:43:13,969
내 생각도
323
00:43:31,195 --> 00:43:32,988
쥐 잡듯이 잡고 있어
324
00:43:34,198 --> 00:43:35,449
쫓아가자!
325
00:44:02,184 --> 00:44:03,560
이걸로는 부족해
326
00:44:03,644 --> 00:44:05,604
계속 쏘기나 해
327
00:44:46,728 --> 00:44:47,938
저기 있다
328
00:45:01,535 --> 00:45:03,662
좋은 생각이 났어,
주의를 끌어
329
00:45:16,028 --> 00:45:18,442
시선은 끌었는데,
이제 어떡해
330
00:45:18,677 --> 00:45:19,970
- 달려!
- 가!
331
00:45:19,995 --> 00:45:21,724
기폭장치 갖고 있지?
332
00:45:22,347 --> 00:45:23,765
가져가! 계획이 뭔데?
333
00:45:23,977 --> 00:45:25,520
아이를 부탁해
334
00:45:25,545 --> 00:45:28,173
- 뭘 하려고?
- 몰라, 운을 빌어줘
335
00:45:39,156 --> 00:45:40,782
안돼! 안돼, 안돼!
336
00:45:40,807 --> 00:45:41,967
기다려
337
00:47:14,042 --> 00:47:15,544
그렇지!
338
00:48:04,134 --> 00:48:06,762
미안해,
설명할 시간이 없었어
339
00:48:07,221 --> 00:48:08,305
괜찮아
340
00:48:09,598 --> 00:48:10,933
이건 당연히 줘야지?
341
00:48:11,767 --> 00:48:12,893
함께 해서 좋았어
342
00:48:14,274 --> 00:48:15,567
다시 만나길 빌지
343
00:48:16,138 --> 00:48:17,306
나도
344
00:48:17,437 --> 00:48:20,523
아, 당신네들한테
내가 부러트리지 않았다고 해줘