1 00:00:03,375 --> 00:00:05,711 Du har något jag vill ha. 2 00:00:05,794 --> 00:00:07,338 TIDIGARE I THE MANDALORIAN 3 00:00:07,421 --> 00:00:09,131 Jag kan visa dig till en av dem. 4 00:00:10,049 --> 00:00:12,051 Men först behöver vi din hjälp. 5 00:00:12,134 --> 00:00:14,261 Mörkersabeln. Har han den? 6 00:00:15,804 --> 00:00:19,391 Vi har uttömt vårt ursprungliga blodlager. 7 00:00:19,475 --> 00:00:22,811 Jag betvivlar att vi hittar en donator med högre M-värde. 8 00:00:23,437 --> 00:00:25,105 Flyg till planeten Tython. 9 00:00:25,189 --> 00:00:29,360 Där finns en gammal tempelruin med stark koppling till Kraften. 10 00:00:29,443 --> 00:00:32,112 Placera Grogu på seende-stenen på bergets topp. 11 00:00:32,530 --> 00:00:34,240 Om han når ut genom Kraften- 12 00:00:34,323 --> 00:00:38,285 -kanske en jedi känner det och söker upp honom. 13 00:00:38,369 --> 00:00:42,248 Men det finns få jedier kvar. 14 00:00:55,052 --> 00:00:59,890 Du kanske tror att du vet vad du besitter, men det gör du inte. 15 00:01:01,016 --> 00:01:04,645 Det betyder mer för mig än du någonsin kan ana. 16 00:01:51,025 --> 00:01:55,029 -Vad står på? Vilka är de? -Håll tyst. Du är inte i ditt labb nu. 17 00:02:12,796 --> 00:02:16,175 De träffade oss med en jonkanon. Avioniken är utslagen. 18 00:02:17,384 --> 00:02:18,636 Kommsystemen utslagna! 19 00:02:19,136 --> 00:02:24,266 Inaktivera alla sköldar och transpondrar. Förbered för bordning. 20 00:02:24,350 --> 00:02:29,396 -Pirater! Ska vi inte göra motstånd? -Jag har ingen dödslängtan. Har du? 21 00:02:54,463 --> 00:02:57,258 Innan du gör något dumt: det här är dr Pershing. 22 00:02:57,883 --> 00:03:00,052 Vi har träffats. Är ungen vid liv? 23 00:03:00,135 --> 00:03:03,138 Ja. Han är ombord på kryssaren. 24 00:03:04,974 --> 00:03:08,310 -Backa undan, rebell. -Ta det lugnt. 25 00:03:08,477 --> 00:03:10,813 Jag är inte med honom. Vi kan komma överens. 26 00:03:13,983 --> 00:03:14,984 Släpp vapnet. 27 00:03:16,068 --> 00:03:17,570 Nej. Nu lyssnar ni på mig. 28 00:03:17,653 --> 00:03:22,116 Han är hett eftersökt av Nya republiken. En kloningenjör. 29 00:03:22,199 --> 00:03:25,744 Om de får reda på att han är död på grund av er... 30 00:03:26,579 --> 00:03:29,039 ...lär du önska att du aldrig lämnat Alderaan. 31 00:03:30,124 --> 00:03:31,750 Jag såg tåren. 32 00:03:32,751 --> 00:03:34,503 Vet du vad jag såg mer? 33 00:03:35,462 --> 00:03:38,007 Jag såg din planet förintas. 34 00:03:40,426 --> 00:03:42,428 Jag var ombord på Dödsstjärnan. 35 00:03:42,511 --> 00:03:44,054 Vilken av dem? 36 00:03:45,181 --> 00:03:46,974 Du tror att du är rolig. 37 00:03:47,057 --> 00:03:49,894 Vet du hur många miljoner som dödades på de baserna? 38 00:03:51,353 --> 00:03:53,772 -Släpp strålpistolen. -Till galaxens jubel... 39 00:03:53,856 --> 00:03:55,441 Sista chansen. 40 00:03:55,524 --> 00:04:01,572 Att förinta din planet var ett lågt pris för att befria galaxen från terrorism. 41 00:04:16,504 --> 00:04:19,215 Del 16 RÄDDNINGEN 42 00:05:36,667 --> 00:05:37,960 Jag behöver er hjälp. 43 00:05:39,461 --> 00:05:42,173 Alla mandalorier är inte prisjägare. 44 00:05:43,340 --> 00:05:45,551 Vissa av oss tjänar ett högre syfte. 45 00:05:46,010 --> 00:05:47,344 De har tagit barnet. 46 00:05:49,013 --> 00:05:51,515 -Vem då? -Moff Gideon. 47 00:05:53,434 --> 00:05:55,269 Ni hittar honom aldrig. 48 00:05:57,229 --> 00:06:00,774 Vi behöver dem inte. Kom, så går vi. 49 00:06:02,818 --> 00:06:04,862 Du är ingen mandalorier. 50 00:06:04,945 --> 00:06:09,491 -Det har jag aldrig påstått, heller. -Jag visste inte att bifigurer fick prata. 51 00:06:12,286 --> 00:06:15,372 Sa quactan som kallade stifflingen slemmig... 52 00:06:16,999 --> 00:06:21,212 -Ta det lugnt, lilla vän. -Du hamnar snart i en bactatank. 53 00:06:21,295 --> 00:06:24,048 Okej, tagga ner. Spara det till imparna. 54 00:06:27,009 --> 00:06:30,804 -Vi har koordinaterna. -Kan ni föra mig till moff Gideon? 55 00:06:31,388 --> 00:06:36,477 Han har en kryssare. Den kan bidra till er kamp för att återerövra Mandalore. 56 00:06:36,560 --> 00:06:39,355 Skämtar du? Mandalore? 57 00:06:40,523 --> 00:06:43,108 Kejsaren förvandlade den till glas. 58 00:06:43,192 --> 00:06:45,778 Du är en skymf för ditt pansar. 59 00:06:47,196 --> 00:06:51,450 -Det här pansaret tillhörde min far. -Menar du inte din donator? 60 00:06:52,409 --> 00:06:54,245 Passa dig, prinsessan. 61 00:06:54,954 --> 00:06:56,664 Du är en klon. 62 00:06:57,915 --> 00:07:00,835 Jag har hört din röst tusentals gånger. 63 00:07:00,918 --> 00:07:03,254 Min kan bli den sista. 64 00:07:23,107 --> 00:07:25,067 Nu räcker det, båda två! 65 00:07:25,150 --> 00:07:30,072 Hade vi visat hälften så mycket ryggrad mot Imperiet, hade vi inte mist Mandalor! 66 00:07:34,827 --> 00:07:36,161 Vi hjälper er. 67 00:07:37,288 --> 00:07:40,332 I utbyte behåller vi skeppet för att återerövra Mandalore. 68 00:07:41,000 --> 00:07:43,794 Om du lyckas slutföra ditt uppdrag- 69 00:07:43,878 --> 00:07:46,797 -ber jag dig igen överväga att ansluta dig till oss. 70 00:07:47,590 --> 00:07:51,635 Vi mandalorier har levt i exil alltför länge. 71 00:07:52,469 --> 00:07:54,889 -Låt gå. -Och en sak till. 72 00:07:54,972 --> 00:07:58,601 Gideon har ett vapen som en gång tillhörde mig. 73 00:07:58,684 --> 00:08:01,270 Ett urgammalt vapen som kan skära igenom allt. 74 00:08:01,854 --> 00:08:03,397 Nästan allt. 75 00:08:03,939 --> 00:08:06,066 Inte genom rent beskarstål. 76 00:08:07,276 --> 00:08:11,030 Jag kommer att döda moffen och återta det som är mitt. 77 00:08:11,864 --> 00:08:17,745 Med mörkersabeln i min ägo kommer jag äntligen att ha Mandalore inom räckhåll. 78 00:08:18,704 --> 00:08:22,124 Hjälper ni mig att rädda barnet får ni vad ni vill. 79 00:08:22,958 --> 00:08:25,044 Han är min enda prioritet. 80 00:08:35,638 --> 00:08:37,723 Det här är moff Gideons imperiekryssare. 81 00:08:37,806 --> 00:08:42,436 Förr hade den haft hundratals besättningsmän, men nu är det en bråkdel. 82 00:08:42,520 --> 00:08:44,522 Din bedömning är missvisande. 83 00:08:44,605 --> 00:08:47,316 Hurra, ett objektivt omdöme... 84 00:08:47,399 --> 00:08:50,486 -Jag försöker inte vilseleda er. -Låt honom tala. 85 00:08:50,569 --> 00:08:55,366 Det finns en garnison mörktrupper ombord. Det var de som rövade bort barnet. 86 00:08:55,449 --> 00:08:58,202 Hur många soldater har de med såna dräkter? 87 00:08:58,285 --> 00:09:02,790 Det här är tredje generationens produkt. Det är ingen dräkt längre. 88 00:09:02,873 --> 00:09:07,253 Människan inuti var den sista svaga länken. De är droider. 89 00:09:09,421 --> 00:09:10,965 Var förvaras de? 90 00:09:13,509 --> 00:09:15,970 De står i kylförvaring i lastutrymmet här. 91 00:09:17,221 --> 00:09:19,557 De drar för mycket ström för att stå redo. 92 00:09:19,640 --> 00:09:22,768 -Hur lång tid tar de att sätta igång? -Ett par minuter. 93 00:09:22,852 --> 00:09:24,520 Var förvaras barnet? 94 00:09:25,896 --> 00:09:27,398 Här ligger fångcellerna. 95 00:09:28,232 --> 00:09:30,901 Han hålls här av beväpnade vakter. 96 00:09:30,985 --> 00:09:33,320 Okej. Vi delar upp oss i två grupper. 97 00:09:33,404 --> 00:09:35,281 Jag går ensam. 98 00:09:35,364 --> 00:09:36,699 Visst. 99 00:09:36,782 --> 00:09:39,660 Fas ett: Rymdfärjan Lambda skickar en nödsignal. 100 00:09:39,743 --> 00:09:44,790 Två: vi nödlandar i jagarnas starttunnel och blockerar eventuella fiendeskepp. 101 00:09:44,874 --> 00:09:48,586 Koska, Fennec, Dune och jag lämnar skeppet under maximal eldgivning. 102 00:09:48,669 --> 00:09:53,841 När vi neutraliserat plattformen strider vi oss igenom de här parallella däcken. 103 00:09:53,924 --> 00:09:56,468 -Och jag? -Vi är en avledning. 104 00:09:57,428 --> 00:10:01,473 När vi lockar publiken smyger du genom skuggorna och hämtar grabben. 105 00:10:01,557 --> 00:10:05,144 Mörktrupperna blir nog en broskbit i pajen... 106 00:10:06,812 --> 00:10:09,231 Deras lastutrymme ligger på vägen till cellerna. 107 00:10:09,315 --> 00:10:12,610 -Hinner han dit innan de sätts in? -Det är möjligt. 108 00:10:13,277 --> 00:10:17,198 Här. Ta kodcylindern och lås lastutrymmet. 109 00:10:17,281 --> 00:10:19,575 Övrigt motstånd kan vi hantera. 110 00:10:20,701 --> 00:10:22,369 Vi möts vid bryggan. 111 00:10:33,547 --> 00:10:37,176 Moff Gideon är min. Är det uppfattat? 112 00:10:37,259 --> 00:10:41,847 Han är från imperiella säkerhetspolisen och vet mycket. Han behövs levande. 113 00:10:41,931 --> 00:10:45,226 Jag bryr mig inte, bara han kapitulerar till mig. 114 00:10:45,309 --> 00:10:48,395 -Vi lämnar hyperrymden. -Uppfattat. 115 00:10:48,479 --> 00:10:50,439 Fly när vi får tillstånd att docka. 116 00:10:50,523 --> 00:10:52,858 Och skotten måste se övertygande ut. 117 00:10:52,942 --> 00:10:56,278 Aktivera sköldarna, prinsessan. Jag ska bjuda på en bra show. 118 00:10:56,362 --> 00:11:01,867 -Se upp för däckkanonerna. -Oroa er inte för mig. Och var försiktiga. 119 00:11:01,951 --> 00:11:05,454 Lämnar hyperrymden om tre, två, ett... 120 00:11:22,805 --> 00:11:27,101 Rymdfärjan Lambda 2743 anropar. Anhåller om tillstånd att nöddocka. 121 00:11:33,774 --> 00:11:38,195 Jag upprepar, vi anhåller om tillstånd att nöddocka. Vi blir angripna. 122 00:11:38,279 --> 00:11:41,657 -Uppfattat, Lambda. Begäran mottagen. -Skicka ut TIE-jagarna. 123 00:11:42,992 --> 00:11:46,287 Alla bort från starttunneln. Sätter in jagare. 124 00:12:21,864 --> 00:12:25,242 Begäran nekad. Låt jagarna komma ut genom starttunneln. 125 00:12:25,326 --> 00:12:27,661 Svar nej! Vi blir angripna! 126 00:12:32,333 --> 00:12:34,293 Utrym starttunneln! 127 00:12:34,376 --> 00:12:38,088 -Inkommande skepp vid 2846. -Avbryt starten! 128 00:12:58,234 --> 00:12:59,735 Håll i er! 129 00:13:00,694 --> 00:13:02,154 Se upp! 130 00:13:23,092 --> 00:13:26,136 Bort från starttunneln! Vad håller ni på med? 131 00:13:27,805 --> 00:13:29,306 Skjut! 132 00:13:44,822 --> 00:13:47,283 Aktivera mörktrupperna. 133 00:14:34,246 --> 00:14:35,414 Kusten är klar. 134 00:14:36,290 --> 00:14:37,750 Lite för klar. 135 00:14:40,211 --> 00:14:41,545 Håll ögonen öppna. 136 00:14:58,103 --> 00:15:00,606 Stanna där! Släpp vapnen. 137 00:15:24,964 --> 00:15:26,674 Vi är på väg till bryggan. 138 00:15:58,497 --> 00:16:01,667 -Täck mig. -Lita på oss. 139 00:16:36,076 --> 00:16:37,077 Där är de! 140 00:17:08,817 --> 00:17:11,195 -Mitt vapen har låst sig! -Jag försvarar dig. 141 00:17:22,498 --> 00:17:23,499 Tack. 142 00:17:44,687 --> 00:17:46,856 Nej...! 143 00:19:24,495 --> 00:19:26,705 Dank farrik! 144 00:19:28,040 --> 00:19:29,667 Förbannat! 145 00:19:30,417 --> 00:19:32,169 Säkert att du inte vill ha hjälp? 146 00:19:34,630 --> 00:19:37,716 Det där gjorde visst susen. Ursäkta mig... 147 00:19:59,655 --> 00:20:01,282 Vapensystem inaktiverat. 148 00:20:03,993 --> 00:20:05,786 Var är Gideon? 149 00:20:37,818 --> 00:20:39,320 Släpp vapnet. 150 00:20:43,324 --> 00:20:45,117 Långsamt. 151 00:20:48,037 --> 00:20:49,455 Sparka hit det. 152 00:20:51,207 --> 00:20:52,458 Tjusigt. 153 00:20:53,292 --> 00:20:56,754 -Ge mig grabben. -Han sitter bra där han sitter. 154 00:21:00,257 --> 00:21:04,178 Hypnotiserande, eller hur? Den har tillhört Bo-Katan. 155 00:21:05,721 --> 00:21:08,140 Ja, jag vet att du har färdats med Bo-Katan. 156 00:21:08,224 --> 00:21:12,228 Ett vänligt råd: utgå från att jag vet allt. 157 00:21:12,311 --> 00:21:16,565 Som det faktum att ditt handledsvapen har avfyrat sin enda salva. 158 00:21:17,399 --> 00:21:18,984 Vart vill du komma? 159 00:21:19,902 --> 00:21:21,612 Hit vill jag komma. 160 00:21:21,695 --> 00:21:25,699 Jag gissar att Bo-Katan och hennes bordningstrupp- 161 00:21:25,783 --> 00:21:32,373 -är framme vid bryggan och letar efter mig - eller snarare den här. 162 00:21:34,166 --> 00:21:35,835 Men jag är inte där. 163 00:21:36,919 --> 00:21:40,673 Och jag antar att de har dödat alla på bryggan- 164 00:21:40,756 --> 00:21:44,301 -eftersom de är sådana mordiska barbarer. 165 00:21:46,345 --> 00:21:48,722 Och nu börjar de få panik. 166 00:21:50,891 --> 00:21:53,894 Du förstår, hon vill ha den här. 167 00:21:54,645 --> 00:21:57,731 Vet du varför? För att den ger makt. 168 00:22:00,985 --> 00:22:02,570 Den som bär sabeln... 169 00:22:03,279 --> 00:22:06,782 ...har rätt till den mandaloriska tronen. 170 00:22:08,534 --> 00:22:11,328 Behåll den. Jag vill bara ha grabben. 171 00:22:18,002 --> 00:22:19,003 Nåväl. 172 00:22:21,046 --> 00:22:23,757 Jag har redan fått det jag ville av honom. 173 00:22:23,841 --> 00:22:27,845 Hans blod. Allt jag ville var att studera hans blod. 174 00:22:28,429 --> 00:22:33,726 Barnet har extrema talanger och har begåvats med ovanliga egenskaper- 175 00:22:33,809 --> 00:22:38,314 -som har potentialen att åter skapa ordning i galaxen. 176 00:22:47,198 --> 00:22:49,617 Jag ser vilket band ni har. 177 00:22:53,162 --> 00:22:54,747 Ta honom. 178 00:22:54,830 --> 00:22:58,959 Men ni lämnar mitt skepp omedelbart och vi går skilda vägar. 179 00:24:13,450 --> 00:24:17,204 Skonar du mig? Det här borde bli intressant. 180 00:24:45,441 --> 00:24:46,567 Vad har hänt? 181 00:24:47,610 --> 00:24:49,862 Han har tagit honom levande. 182 00:24:50,696 --> 00:24:53,199 Och nu får Nya republiken betala dubbla prissumman. 183 00:24:53,282 --> 00:24:55,743 Det var inte det hon menade. 184 00:24:57,953 --> 00:25:00,372 Du kanske ska döda honom och ta den? 185 00:25:05,794 --> 00:25:08,839 -Den är din nu. -Vad då? 186 00:25:08,923 --> 00:25:12,134 Mörkersabeln. Den tillhör dig. 187 00:25:17,932 --> 00:25:21,018 Nej. Den tillhör henne. 188 00:25:21,101 --> 00:25:23,854 Hon kan inte ta emot den. 189 00:25:23,938 --> 00:25:27,066 Den måste erövras i strid. 190 00:25:27,650 --> 00:25:33,739 För att hon ska få bära Mörkersabeln igen måste hon besegra dig i strid. 191 00:25:36,075 --> 00:25:38,452 Jag ger mig. Den är din. 192 00:25:38,536 --> 00:25:40,538 Nej, du... 193 00:25:43,457 --> 00:25:45,376 Det funkar inte så. 194 00:25:45,960 --> 00:25:51,382 Mörkersabeln har ingen makt. Men berättelsen har det. 195 00:25:51,465 --> 00:25:57,221 Utan sabeln är hon bara någon som gör anspråk på tronen. 196 00:26:02,226 --> 00:26:03,894 Han har rätt. 197 00:26:05,980 --> 00:26:07,940 Kom igen, ta den bara. 198 00:26:14,029 --> 00:26:15,906 Hon kanske får en chans till. 199 00:26:17,116 --> 00:26:20,369 Strålsköldarna är genomträngda. Vi blir bordade. 200 00:26:20,452 --> 00:26:23,497 -Hur många livsformer? -Ingen. 201 00:26:36,886 --> 00:26:41,891 Nu får ni möta mörktrupperna. Och du som hade problem med bara en. 202 00:26:43,601 --> 00:26:46,520 Vi får se hur ni klarar en hel pluton. 203 00:27:08,667 --> 00:27:10,753 De är på väg hitåt. 204 00:27:36,946 --> 00:27:40,032 Oroa dig inte. Jag ska få ut dig härifrån. 205 00:28:00,678 --> 00:28:02,596 Försegla säkerhetsdörrarna. 206 00:28:14,984 --> 00:28:16,110 De är här. 207 00:29:06,911 --> 00:29:09,538 Du har en imponerande stridsgrupp till skydd. 208 00:29:12,666 --> 00:29:16,337 Men alla här vet nog att efter tappert motstånd- 209 00:29:16,420 --> 00:29:20,549 -kommer alla i rummet att vara döda. 210 00:29:22,218 --> 00:29:23,219 Förutom jag... 211 00:29:24,512 --> 00:29:25,513 ...och barnet. 212 00:29:57,753 --> 00:30:02,132 -En X-vinge. -En enda? Hurra, vi är räddade... 213 00:30:02,842 --> 00:30:05,094 Inkommande skepp, identifiera er. 214 00:30:33,747 --> 00:30:35,124 Varför slutade de? 215 00:31:02,193 --> 00:31:03,402 En jedi...? 216 00:31:54,161 --> 00:31:55,621 Släpp den! 217 00:33:57,034 --> 00:33:58,953 Öppna dörrarna. 218 00:34:02,289 --> 00:34:04,250 Öppna dörrarna, sa jag. 219 00:34:05,000 --> 00:34:06,418 Är du inte klok? 220 00:34:43,831 --> 00:34:45,416 Är du en jedi? 221 00:34:46,375 --> 00:34:47,960 Ja. 222 00:34:54,675 --> 00:34:55,926 Kom, lilla vän. 223 00:35:02,683 --> 00:35:04,852 Han vill inte följa med dig. 224 00:35:05,936 --> 00:35:07,396 Han vill ha ditt tillstånd. 225 00:35:09,398 --> 00:35:14,028 Han är stark i Kraften, men talang utan träning är ingenting. 226 00:35:15,613 --> 00:35:18,073 Jag ger mitt liv för att försvara barnet. 227 00:35:19,074 --> 00:35:22,494 Men han är inte säker förrän han bemästrar sina förmågor. 228 00:35:36,008 --> 00:35:37,426 Gå, du. 229 00:35:38,552 --> 00:35:41,096 Du hör hemma med honom, han är din sort. 230 00:35:44,183 --> 00:35:45,601 Vi ses igen. 231 00:35:46,810 --> 00:35:48,020 Det lovar jag. 232 00:36:31,730 --> 00:36:33,107 Okej, kompis. 233 00:36:34,567 --> 00:36:36,193 Dags att gå. 234 00:36:42,157 --> 00:36:43,993 Var inte rädd. 235 00:38:02,112 --> 00:38:03,864 Må Kraften vara med dig. 236 00:42:56,615 --> 00:43:00,202 Boba! Jag trodde att du var död! 237 00:43:01,912 --> 00:43:03,664 Vad kul att se dig! 238 00:43:05,499 --> 00:43:07,877 Det har gått så många rykten... 239 00:43:45,998 --> 00:43:49,585 BOKEN OM BOBA FETT 240 00:43:50,586 --> 00:43:53,130 KOMMER DECEMBER 2021 241 00:43:53,214 --> 00:43:54,215 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext