1 00:00:03,542 --> 00:00:05,628 Macie coś, czego chcę. 2 00:00:09,048 --> 00:00:10,925 Znaczy dla mnie więcej, 3 00:00:12,885 --> 00:00:14,845 niż sobie wyobrażacie. 4 00:00:14,929 --> 00:00:16,263 W poprzednich odcinkach 5 00:00:16,347 --> 00:00:17,598 Mały przepadł. 6 00:00:17,681 --> 00:00:20,684 Dopóki go nie odbijemy, dług nie jest spłacony. 7 00:00:23,062 --> 00:00:25,523 Cara Dune, szeryf Nowej Republiki. 8 00:00:26,065 --> 00:00:28,943 Znajdź mi kogoś w rejestrze karnym. 9 00:00:29,527 --> 00:00:32,279 Byłego imperialnego snajpera, Mayfelda. 10 00:00:32,363 --> 00:00:34,865 Dostał 50 lat w kolonii karnej. 11 00:00:35,324 --> 00:00:37,785 Za udział w zabójstwie oficera Republiki. 12 00:00:37,868 --> 00:00:39,745 Zabierz ten blaster, Mando! 13 00:00:39,828 --> 00:00:41,580 Wiesz, co na nas ściągniesz? 14 00:00:41,664 --> 00:00:42,957 A co mnie to obchodzi? 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,292 - Zabierz ten blaster. - Nie mogę. 16 00:00:49,505 --> 00:00:50,506 Wariatka. 17 00:00:56,971 --> 00:00:57,972 Nie! 18 00:01:22,246 --> 00:01:26,917 GWIEZDNE WOJNY 19 00:02:01,994 --> 00:02:03,871 Więzień 34667. 20 00:02:05,956 --> 00:02:07,791 Więzień 34667. 21 00:02:08,667 --> 00:02:10,461 Czego? Co chcesz? 22 00:02:11,462 --> 00:02:15,174 Więzień 34667 stawi się na dole po nowy przydział. 23 00:02:22,431 --> 00:02:23,891 Zajęty jestem, nie widać? 24 00:02:23,974 --> 00:02:26,227 Więzień 34667 25 00:02:26,310 --> 00:02:29,021 wzywany przez szeryf Dune. 26 00:02:32,149 --> 00:02:35,236 Więzień 34667 jest pod moją kuratelą. 27 00:02:36,237 --> 00:02:38,781 Potwierdzam, więzień 34667 28 00:02:38,864 --> 00:02:41,242 uda się do statku z szeryf Dune. 29 00:02:42,076 --> 00:02:45,412 - Ktoś powie, o co chodzi? - Rusz się, jest robota. 30 00:02:48,040 --> 00:02:50,960 Więzień 34667 uda się z szeryf Dune. 31 00:02:51,043 --> 00:02:52,419 Zaraz, dokąd? 32 00:02:52,503 --> 00:02:53,879 Więzień 34667 33 00:02:53,963 --> 00:02:57,550 ma jeszcze trzy sekundy na wykonanie rozkazu. 34 00:02:57,633 --> 00:02:59,510 Dobra! Idę, idę. 35 00:03:02,805 --> 00:03:04,890 Powiesz łaskawie, dokąd lecimy? 36 00:03:05,933 --> 00:03:06,934 Halo? 37 00:03:09,603 --> 00:03:11,772 To są podstawowe zasady, 38 00:03:11,856 --> 00:03:15,234 że jak gdzieś kogoś wieziesz, to mu mówisz dokąd. 39 00:03:15,317 --> 00:03:17,695 Korona by ci z głowy spadła? 40 00:03:22,116 --> 00:03:24,743 Przez chwilę cię wziąłem za tego drugiego. 41 00:03:36,505 --> 00:03:37,756 Mayfeld. 42 00:03:38,340 --> 00:03:40,301 Cześć, Mando. 43 00:03:41,635 --> 00:03:42,761 Szmat czasu. 44 00:03:44,054 --> 00:03:45,472 Przyleciałeś mnie zabić? 45 00:03:45,556 --> 00:03:48,809 Złamałam masę zasad, żeby cię ściągnąć. 46 00:03:50,102 --> 00:03:51,103 Skąd ten zaszczyt? 47 00:03:51,687 --> 00:03:52,897 Służyłeś Imperium. 48 00:03:52,980 --> 00:03:55,065 To było dawno temu. 49 00:03:55,149 --> 00:03:59,111 Ale nadal pamiętasz procedury i kody bezpieczeństwa, tak? 50 00:04:23,427 --> 00:04:26,096 Rozdział 15 WYZNAWCA 51 00:04:40,653 --> 00:04:43,113 Chcemy namierzyć krążownik Moffa Gideona. 52 00:04:44,114 --> 00:04:45,407 Moffa Gideona? 53 00:04:45,491 --> 00:04:46,909 Śnij dalej. 54 00:04:46,992 --> 00:04:49,453 Odstawcie mnie, ja się nie piszę. 55 00:04:49,537 --> 00:04:50,746 Złapali dzieciaka. 56 00:04:52,289 --> 00:04:53,374 Zielonego ludka? 57 00:04:53,457 --> 00:04:55,626 Tak, „zielonego ludka”. 58 00:04:56,544 --> 00:04:57,545 To co? 59 00:04:59,964 --> 00:05:02,383 Jak wam pomogę go znaleźć, puścicie mnie? 60 00:05:03,259 --> 00:05:04,927 To tak nie działa. 61 00:05:05,010 --> 00:05:06,679 To co z tego będę miał? 62 00:05:06,762 --> 00:05:08,180 Lepszy widok przez okno. 63 00:05:12,518 --> 00:05:15,104 Jeden problem. Żeby wyciągnąć współrzędne, 64 00:05:15,187 --> 00:05:17,940 muszę znaleźć terminal wojsk imperialnych. 65 00:05:19,441 --> 00:05:20,901 Jest taki na Morak. 66 00:05:20,985 --> 00:05:23,362 Morak? To totalne pustkowie. 67 00:05:23,445 --> 00:05:25,447 I tajna kopalnia Imperium. 68 00:05:25,531 --> 00:05:28,826 Jeśli mnie tam weźmiecie, skołuję wam współrzędne. 69 00:05:32,955 --> 00:05:35,791 Fett, ustaw kurs na Morak. 70 00:05:38,210 --> 00:05:39,295 Już się robi. 71 00:05:44,425 --> 00:05:46,427 Wykonałem pobieżny skan planety. 72 00:05:47,511 --> 00:05:49,263 O to ci chodziło, prawda? 73 00:05:49,346 --> 00:05:51,473 Tak, to jest rafineria. 74 00:05:52,600 --> 00:05:54,602 Ciekawe, co oni tam oczyszczają. 75 00:05:54,685 --> 00:05:59,356 Wygląda na rydonium. Niestabilne, wybuchowe. 76 00:05:59,440 --> 00:06:01,233 Jak nasza komandoska. 77 00:06:05,779 --> 00:06:08,449 Wszędzie pełno dział przeciwlotniczych. 78 00:06:08,532 --> 00:06:10,659 I mają armię ochroniarzy. 79 00:06:11,118 --> 00:06:14,413 Wejdziemy po cichu. Trzeba się trochę rozejrzeć. 80 00:06:32,139 --> 00:06:33,474 Załatwię to szybko, 81 00:06:33,557 --> 00:06:36,894 a potem musicie mnie stamtąd wyciągnąć. 82 00:06:36,977 --> 00:06:39,438 Wyjdziesz na dach. Przylecę i cię zgarnę. 83 00:06:39,522 --> 00:06:42,566 Mayfeld i ja robimy za kierowców. 84 00:06:42,650 --> 00:06:45,319 Super, przejażdżka z komandoską, 85 00:06:45,402 --> 00:06:46,695 ale to nie przejdzie. 86 00:06:46,779 --> 00:06:48,322 A niby czemu? 87 00:06:48,405 --> 00:06:51,659 To są goście z Biura Bezpieczeństwa Imperialnego. 88 00:06:52,243 --> 00:06:54,161 Jak tylko twoje DNA 89 00:06:54,245 --> 00:06:56,664 wyskoczy im w rejestrze Nowej Republiki, 90 00:06:56,747 --> 00:06:59,166 zdemaskują was i złapią za spluwy. 91 00:06:59,250 --> 00:07:01,710 Sporo wiesz o imperialnych niedobitkach. 92 00:07:01,794 --> 00:07:04,046 Jeśli mnie chcesz o coś oskarżyć, mów. 93 00:07:04,129 --> 00:07:06,257 Nie ma czasu. Fennec z tobą pójdzie. 94 00:07:06,340 --> 00:07:09,301 Nie, też jestem poszukiwana. Podniosą alarm. 95 00:07:10,511 --> 00:07:11,512 Fett? 96 00:07:11,595 --> 00:07:13,556 Powiedzmy, że mogą mnie rozpoznać. 97 00:07:13,639 --> 00:07:15,307 Świetnie, czyli idę sam. 98 00:07:15,808 --> 00:07:16,809 Jeszcze czego. 99 00:07:16,892 --> 00:07:19,603 Jak tylko tam wejdzie, zakapuje nas. 100 00:07:19,687 --> 00:07:22,773 Za kogo ty mnie masz? Robię wam przysługę. 101 00:07:22,857 --> 00:07:24,567 Nic z tego. Odwożę go. 102 00:07:26,318 --> 00:07:27,319 Ja pójdę. 103 00:07:27,403 --> 00:07:29,196 Mam nieźle gadane, 104 00:07:29,280 --> 00:07:33,284 ale nie zdołam przekonać Imperialnych do Mandalorianina. 105 00:07:33,367 --> 00:07:35,202 Więc albo zdejmuj hełm, 106 00:07:35,286 --> 00:07:36,704 albo idę sam. 107 00:07:37,371 --> 00:07:39,206 Inaczej zapomnij o małym. 108 00:07:40,124 --> 00:07:41,542 Nie wejdziesz sam. 109 00:07:43,377 --> 00:07:44,587 Idę z tobą. 110 00:07:46,672 --> 00:07:48,382 Nie muszę pokazywać twarzy. 111 00:07:57,558 --> 00:08:00,561 Rafineria, tu Juggernaut-5, wjeżdżamy w tunel T-12. 112 00:08:01,061 --> 00:08:02,271 Przyjęłam, Juggernaut-5. 113 00:08:02,354 --> 00:08:04,857 Juggernaut-4 jest przy bramie północnej. 114 00:08:22,208 --> 00:08:23,209 Co jest?! 115 00:08:34,386 --> 00:08:36,055 Ale ten gościu capił. 116 00:08:36,847 --> 00:08:38,474 I te zapocone rękawice. 117 00:08:45,147 --> 00:08:46,148 Ja cię kręcę! 118 00:08:47,816 --> 00:08:48,817 Ale upokorzenie. 119 00:08:50,402 --> 00:08:52,780 Dla tego widoku warto było ryzykować. 120 00:08:55,032 --> 00:08:57,451 Chciałabym powiedzieć, że dobrze leży. 121 00:08:57,535 --> 00:08:59,620 Zajmijcie się lepiej snajperami 122 00:08:59,703 --> 00:09:01,330 albo nie wyjdziemy żywi. 123 00:09:01,705 --> 00:09:02,831 Jasna sprawa. 124 00:09:05,125 --> 00:09:09,004 - Weź to. Pilnuj jej. - Zgoda. 125 00:09:09,588 --> 00:09:11,757 Ludzie. Już nam się nie śpieszy? 126 00:09:13,759 --> 00:09:15,636 Co by powiedzieli twoi rodacy? 127 00:09:17,137 --> 00:09:19,181 Szkoda, że z nami nie jedziesz. 128 00:09:19,265 --> 00:09:21,725 Jesteś taka przyjemna dziewczyna. 129 00:09:21,809 --> 00:09:24,103 Ale byśmy mieli razem wesoło. 130 00:09:26,105 --> 00:09:27,147 Co my tutaj mamy? 131 00:09:27,940 --> 00:09:30,526 Cewka zapłonowa, motywator... 132 00:09:31,026 --> 00:09:32,194 Czyli że... 133 00:09:33,279 --> 00:09:35,155 No i jest. Jest! 134 00:09:35,823 --> 00:09:37,324 Startujemy. 135 00:09:49,253 --> 00:09:50,254 I jak wrażenia? 136 00:09:54,592 --> 00:09:57,011 Wyluzuj, hełm to hełm, nie? 137 00:10:00,014 --> 00:10:02,141 Dobra, wiesz co? Ja to ściągnę. 138 00:10:02,850 --> 00:10:04,310 Bo nic nie widzę. 139 00:10:06,353 --> 00:10:08,314 Jak wy w tym wyrabiacie? 140 00:10:09,148 --> 00:10:11,525 To przytyk do Mandalorian. 141 00:10:32,880 --> 00:10:34,840 Faza pierwsza ukończona. Wjechali. 142 00:10:35,382 --> 00:10:36,926 Przyjąłem. Czekam. 143 00:10:47,394 --> 00:10:48,604 Tak łatwiej oddychać. 144 00:11:13,504 --> 00:11:15,339 Juggernaut-4, grzejesz się. 145 00:11:15,422 --> 00:11:17,675 Uważaj na temperaturę i prędkość. 146 00:11:17,800 --> 00:11:21,011 Przyjąłem, dzięki za sygnał, mieliśmy małe wyboje. 147 00:11:21,887 --> 00:11:23,681 Nie przejmuj się rydonium. 148 00:11:24,807 --> 00:11:28,477 O ile nie będziesz szarpać, dojedziemy w jednym kawałku. 149 00:11:44,869 --> 00:11:45,870 Uciekaj! 150 00:11:46,453 --> 00:11:48,706 - Odsuń się, z drogi. - Chować się! 151 00:12:04,930 --> 00:12:07,391 Imperium, Nowa Republika. 152 00:12:07,474 --> 00:12:09,185 A oni zawsze klepią biedę. 153 00:12:09,852 --> 00:12:12,104 Wszyscy jesteśmy dla nich najeźdźcami. 154 00:12:17,276 --> 00:12:18,277 Mówię tylko, 155 00:12:18,360 --> 00:12:22,031 że ktoś tam sobie rządzi galaktyką, a inni są mięsem armatnim. 156 00:12:22,114 --> 00:12:23,449 Spójrz na własną rasę. 157 00:12:23,532 --> 00:12:26,660 Myślisz, że biedacy, którzy ginęli w waszych wojnach, 158 00:12:26,744 --> 00:12:27,870 mieli jakiś wybór? 159 00:12:28,370 --> 00:12:30,706 No więc czym się różnicie od Imperium? 160 00:12:32,917 --> 00:12:35,085 Na Mandalore wierzą w jedno, 161 00:12:35,169 --> 00:12:37,546 na Alderaan w coś innego. 162 00:12:38,130 --> 00:12:39,131 Ale wiesz co? 163 00:12:39,715 --> 00:12:41,425 Po obu zostało wspomnienie. 164 00:12:45,554 --> 00:12:49,391 Jestem realistą. Sporo przeszedłem, tak jak ty. 165 00:12:50,142 --> 00:12:51,977 Wyjaśnijmy sobie jedno. 166 00:12:52,061 --> 00:12:53,771 Nic nas nie łączy. 167 00:12:53,854 --> 00:12:57,983 Jakieś te twoje zasady płynne, kiedy się robi gorąco. 168 00:12:58,067 --> 00:12:59,360 Na przykład teraz. 169 00:13:00,027 --> 00:13:01,987 Niby nie możesz zdejmować hełmu, 170 00:13:02,071 --> 00:13:04,949 a masz hełm szturmowca, więc jak brzmi zasada? 171 00:13:05,783 --> 00:13:09,370 Nie możesz zdejmować hełmu czy nie możesz pokazać buźki? 172 00:13:09,453 --> 00:13:10,996 Bo jest różnica. 173 00:13:14,917 --> 00:13:17,878 Ja tylko mówię, że wszyscy mamy podobnie. 174 00:13:19,129 --> 00:13:22,550 Każdy ma granice, których nie przekracza, chyba że musi. 175 00:13:23,092 --> 00:13:25,636 Jeśli jesteś w stanie spać po nocach, 176 00:13:25,719 --> 00:13:28,430 to i tak masz lepiej niż większość. 177 00:13:28,514 --> 00:13:29,932 Centrala, tu Juggernaut-3. 178 00:13:30,015 --> 00:13:32,059 Mamy tu problem. 179 00:13:32,977 --> 00:13:34,728 Centrala, dajcie nam nową... 180 00:13:35,521 --> 00:13:36,522 Co to było? 181 00:13:36,605 --> 00:13:37,815 Wyznaczam objazd. 182 00:13:43,487 --> 00:13:45,322 Juggernaut-4 został zniszczony. 183 00:13:45,406 --> 00:13:46,407 Zniszczony? 184 00:13:46,490 --> 00:13:48,659 Nasze rydonium jest nadal stabilne. 185 00:13:48,742 --> 00:13:50,870 Juggernaut-5, utrzymać kurs i prędkość. 186 00:13:50,953 --> 00:13:52,079 Bądźcie ostrożni. 187 00:13:52,162 --> 00:13:55,082 Ostrożni? Jaja sobie robi? 188 00:13:55,875 --> 00:13:58,169 Centrala, tu Juggernaut-3. Proszę o... 189 00:13:58,252 --> 00:13:59,420 Przerwać kurs! 190 00:14:14,518 --> 00:14:15,686 Co jest? 191 00:14:18,772 --> 00:14:21,567 Piraci. Jedź dalej, ja to załatwię. 192 00:14:27,656 --> 00:14:29,992 Strzelasz przy ładunku rydonium? 193 00:14:32,745 --> 00:14:34,914 - Mają detonatory termiczne. - Pięknie. 194 00:14:34,997 --> 00:14:36,165 Trzymaj kurs. 195 00:14:37,166 --> 00:14:39,126 Zrób coś z nimi! Bo nas zabiją! 196 00:14:58,020 --> 00:15:00,523 - Próbują wysadzić transport. - Serio? 197 00:15:01,524 --> 00:15:03,734 Trzeba mnie było zostawić w kiciu! 198 00:15:57,454 --> 00:15:59,874 Mayfeld! Szybciej, przyciśnij trochę! 199 00:16:15,973 --> 00:16:17,892 Lepiej już nie przyśpieszać! 200 00:16:20,019 --> 00:16:21,187 Co robisz?! 201 00:17:36,846 --> 00:17:38,472 Mando, muszę przyhamować! 202 00:17:38,556 --> 00:17:40,140 Inaczej nie dojedziemy! 203 00:18:30,065 --> 00:18:31,901 Naprzód! Pełna gotowość! 204 00:18:32,443 --> 00:18:34,737 Ognia! Z prawej! 205 00:19:05,434 --> 00:19:07,728 Nagle mnie cieszy ich widok. 206 00:19:23,244 --> 00:19:25,496 - Dojechali! - Tak! 207 00:19:38,592 --> 00:19:39,844 Ku chwale Imperium! 208 00:19:48,561 --> 00:19:50,062 Dobra robota. 209 00:19:50,145 --> 00:19:52,481 Teraz trzeba tylko znaleźć terminal. 210 00:19:57,403 --> 00:19:58,404 Dotarliście! 211 00:19:59,947 --> 00:20:01,866 Jesteście chlubą Imperium! 212 00:20:01,949 --> 00:20:03,784 Pewnie jest w kantynie oficerskiej. 213 00:20:09,290 --> 00:20:11,500 Nie wierzę, że im się udało. 214 00:20:19,967 --> 00:20:20,968 Jest. 215 00:20:21,969 --> 00:20:22,970 - Idę. - Powodzenia. 216 00:20:36,442 --> 00:20:38,777 - Nie wejdę tam. - Bo co? 217 00:20:38,861 --> 00:20:41,155 - To Valin Hess. - Kto? 218 00:20:41,530 --> 00:20:43,532 Valin Hess. Mój były dowódca. 219 00:20:43,616 --> 00:20:45,326 - Rozpozna cię? - Nie wiem. 220 00:20:45,409 --> 00:20:48,662 Byłem wtedy szarakiem, ale może pamiętać. Wracamy. 221 00:20:48,746 --> 00:20:51,332 Załatwmy to szybko i zwijajmy się. 222 00:20:51,665 --> 00:20:54,084 Nie da rady, jasne? Koniec misji, sorry. 223 00:20:54,168 --> 00:20:55,753 Nie zgadzam się. 224 00:20:56,587 --> 00:20:59,632 Jeśli się teraz wycofamy, nigdy nie znajdę małego. 225 00:21:00,382 --> 00:21:02,801 - Daj mi nośnik danych. - To się nie uda. 226 00:21:08,849 --> 00:21:12,770 Terminal nie przyzna dostępu, jeśli nie przeskanuje twarzy. 227 00:21:14,980 --> 00:21:16,065 Chodźmy. 228 00:21:16,565 --> 00:21:17,608 Dawaj. 229 00:21:53,185 --> 00:21:56,355 Błąd. Nie wykonano skanu twarzy. 230 00:21:56,438 --> 00:21:59,233 Dziesięć sekund do blokady systemu. 231 00:21:59,316 --> 00:22:03,904 10, 9, 8, 7, 6... 232 00:22:03,988 --> 00:22:08,033 5, 4, 3, 2... 233 00:22:09,910 --> 00:22:11,245 Skan twarzy ukończony. 234 00:22:30,055 --> 00:22:31,056 Żołnierzu! 235 00:22:40,900 --> 00:22:41,901 Halo, żołnierzu! 236 00:22:44,570 --> 00:22:47,198 Odpowiadaj, gdy mówi do ciebie przełożony. 237 00:22:48,490 --> 00:22:49,742 Jaką masz funkcję? 238 00:22:51,869 --> 00:22:53,037 Transportową. 239 00:22:54,788 --> 00:22:55,789 Co? 240 00:22:56,498 --> 00:22:58,667 Służę jako drugi pilot transportera. 241 00:22:59,251 --> 00:23:00,252 Nie, synu. 242 00:23:02,129 --> 00:23:04,048 Ja pytam o numer TK. 243 00:23:06,842 --> 00:23:07,968 Mój numer TK to... 244 00:23:09,428 --> 00:23:12,348 To mój oficer dowodzący, TK-593. 245 00:23:13,849 --> 00:23:17,269 Jestem porucznikiem Korpusu Transportu Bojowego, TK-111. 246 00:23:17,353 --> 00:23:19,688 Jest trochę przygłuchy. 247 00:23:19,772 --> 00:23:21,941 Statek mu się rozszczelnił nad Taanab. 248 00:23:26,737 --> 00:23:28,781 Jak się nazywasz, żołnierzu? 249 00:23:32,326 --> 00:23:34,828 Mówimy na niego Czarnooki, prawda? 250 00:23:35,704 --> 00:23:39,124 Chodź, skończymy wypełniać raporty i podładujemy baterie. 251 00:23:39,208 --> 00:23:40,459 Nie odprawiłem was. 252 00:23:50,302 --> 00:23:53,472 To wy przywieźliście tu dzisiaj ładunek rydonium? 253 00:23:54,265 --> 00:23:56,058 - Tak jest. - Tak jest. 254 00:24:08,863 --> 00:24:13,117 Jesteście kierowcami jedynego pojazdu, który zdołał tu dojechać. 255 00:24:17,621 --> 00:24:18,873 Chodźcie ze mną. 256 00:24:22,293 --> 00:24:26,797 Postawię wam drinka. Czarnooki. 257 00:24:43,355 --> 00:24:45,191 Będzie trzeba oczyścić dach, 258 00:24:45,274 --> 00:24:48,110 żeby Boba mógł tam podlecieć i zgarnąć naszych. 259 00:24:49,236 --> 00:24:50,738 Z tym nie będzie problemu. 260 00:24:50,821 --> 00:24:53,574 Skup się na żołnierzach, ja rozwalę działa. 261 00:24:58,621 --> 00:25:00,456 Czemu tak długo tam siedzą? 262 00:25:01,457 --> 00:25:03,334 Za co wypijemy, chłopcy? 263 00:25:04,376 --> 00:25:10,424 Mogę sobie bredzić, że za zdrowie albo za sukcesy, 264 00:25:13,928 --> 00:25:16,555 ale nie lubię takich frazesów. 265 00:25:18,224 --> 00:25:19,517 Skąd jesteś, Czarnooki? 266 00:25:24,021 --> 00:25:26,398 To może toast za Operację Popiół? 267 00:25:28,484 --> 00:25:30,945 Ktoś tutaj zna historię. 268 00:25:31,612 --> 00:25:33,822 Nie tylko znam. Sam ją tworzyłem. 269 00:25:35,699 --> 00:25:36,784 Byłem na Burnin Konn. 270 00:25:37,952 --> 00:25:38,953 Burnin Konn? 271 00:25:40,704 --> 00:25:41,705 Trudny dzień. 272 00:25:42,831 --> 00:25:45,459 Musiałem podjąć wiele niemiłych decyzji. 273 00:25:46,418 --> 00:25:47,545 To prawda. 274 00:25:50,464 --> 00:25:53,259 Całe miasto z mieszkańcami przestało istnieć. 275 00:25:54,718 --> 00:25:56,554 Straciliśmy całą dywizję. 276 00:25:57,721 --> 00:25:59,431 Jakieś 5–10 tysięcy ludzi. 277 00:26:00,641 --> 00:26:01,642 Owszem. 278 00:26:02,351 --> 00:26:04,311 Wszyscy są bohaterami Imperium. 279 00:26:04,395 --> 00:26:05,521 Tak. 280 00:26:05,980 --> 00:26:07,189 Szkoda, że martwymi. 281 00:26:08,482 --> 00:26:11,527 To niewielka ofiara w imię wyższego dobra, synu. 282 00:26:13,612 --> 00:26:15,614 Zależy, kogo się spyta, nie? 283 00:26:16,532 --> 00:26:18,367 O czym mówisz, żołnierzu? 284 00:26:18,576 --> 00:26:21,412 O tych wszystkich ludziach. Ofiarach. 285 00:26:22,830 --> 00:26:24,164 To było dla nich dobre? 286 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Dla ich rodzin? 287 00:26:28,210 --> 00:26:29,461 Moich towarzyszy? 288 00:26:32,256 --> 00:26:35,676 Cywilów, tej biedoty, broniącej swoich domów? 289 00:26:37,261 --> 00:26:38,387 Walczącej o wolność? 290 00:26:39,388 --> 00:26:40,514 To było dobre? 291 00:26:43,392 --> 00:26:45,728 Ale my przetrwaliśmy, synu. 292 00:26:46,395 --> 00:26:48,480 A tamci się wzajemnie zagryzają. 293 00:26:49,148 --> 00:26:53,652 Nowa Republika jest w totalnej rozsypce, a my rośniemy w siłę. 294 00:26:54,862 --> 00:26:56,989 Dzięki rydonium, które przywieźliście, 295 00:26:57,072 --> 00:27:02,328 wkrótce będziemy gotowi do ofensywy, która zakasuje nawet Burnin Konn. 296 00:27:03,454 --> 00:27:05,748 A wtedy znów do nas przyjdą. 297 00:27:09,960 --> 00:27:14,757 Bo widzicie, wszystkim się wydaje, że pragną wolności. 298 00:27:16,550 --> 00:27:19,887 A tak naprawdę chcą porządku. 299 00:27:23,098 --> 00:27:24,642 Kiedy to zrozumieją, 300 00:27:26,477 --> 00:27:29,355 przyjmą nas z powrotem z otwartymi ramionami. 301 00:27:38,072 --> 00:27:39,240 Za Imperium. 302 00:27:59,093 --> 00:28:00,219 Zrobiłeś, co musiałeś. 303 00:28:01,762 --> 00:28:02,888 Nie widziałem cię. 304 00:28:09,270 --> 00:28:12,022 Ochrona do kantyny! 305 00:28:15,484 --> 00:28:17,653 - Tędy! - Potrzebujemy wsparcia! 306 00:28:21,115 --> 00:28:22,700 Gotowy? Ruszaj! 307 00:28:23,492 --> 00:28:24,493 Ani kroku! 308 00:28:35,754 --> 00:28:37,089 Południowa ściana. 309 00:28:38,007 --> 00:28:39,008 Widzę. 310 00:28:47,808 --> 00:28:49,143 Ruszaj. Twoja kolej. 311 00:28:50,227 --> 00:28:51,228 Jestem w drodze. 312 00:29:10,247 --> 00:29:11,624 Trzech strzelców na dachu. 313 00:29:12,166 --> 00:29:13,167 Mam ich. 314 00:29:19,548 --> 00:29:22,343 - Ruszaj się! - A co ja robię? 315 00:29:31,060 --> 00:29:32,269 Biegiem! 316 00:29:55,251 --> 00:29:56,627 Daj tę flintę. 317 00:30:16,188 --> 00:30:17,189 Niezły strzał. 318 00:30:23,070 --> 00:30:24,572 Dzisiaj będę lepiej spać. 319 00:30:36,292 --> 00:30:37,334 Mamy towarzystwo. 320 00:30:38,460 --> 00:30:39,503 Trzymajcie się. 321 00:31:15,706 --> 00:31:17,958 Czas wracać na złomowisko. 322 00:31:23,088 --> 00:31:24,215 Dziękuję za pomoc. 323 00:31:25,257 --> 00:31:26,258 Tak. 324 00:31:27,593 --> 00:31:29,178 Powodzenia z dzieciakiem. 325 00:31:32,139 --> 00:31:33,140 Dobra, pani szeryf. 326 00:31:34,642 --> 00:31:35,684 Wracajmy. 327 00:31:36,560 --> 00:31:38,521 To był naprawdę dobry strzał. 328 00:31:38,604 --> 00:31:39,813 Widziałaś? 329 00:31:39,897 --> 00:31:42,233 Tego nie było w planach. 330 00:31:43,484 --> 00:31:45,653 Trochę mnie poniosło. 331 00:31:48,989 --> 00:31:52,451 Szkoda, że Mayfeld nie wyszedł cało z tej akcji. 332 00:31:52,535 --> 00:31:54,328 Tak, wielka szkoda. 333 00:31:55,621 --> 00:31:56,997 Co wy wygadujecie? 334 00:31:57,998 --> 00:32:00,584 Widziałam, jak więzień 34667 335 00:32:00,668 --> 00:32:03,087 zginął w wybuchu rafinerii na Morak. 336 00:32:05,798 --> 00:32:07,216 Znaczy, że mnie puścicie? 337 00:32:11,178 --> 00:32:12,179 To idę. 338 00:32:19,562 --> 00:32:20,563 No dobra. 339 00:32:21,480 --> 00:32:22,481 Okej. 340 00:32:29,405 --> 00:32:31,490 Masz namiary na Moffa Gideona? 341 00:32:31,574 --> 00:32:32,575 Mam. 342 00:32:33,325 --> 00:32:34,410 No i co dalej? 343 00:33:01,604 --> 00:33:02,605 Przepraszam. 344 00:33:03,731 --> 00:33:04,899 Jest transmisja. 345 00:33:07,651 --> 00:33:08,652 Moffie Gideonie. 346 00:33:10,321 --> 00:33:12,990 Masz tam coś, czego chcę. 347 00:33:13,657 --> 00:33:17,286 Pewnie sądzisz, że wiesz, czym jest istota, którą porwaliście. 348 00:33:18,204 --> 00:33:19,788 Nie masz pojęcia. 349 00:33:21,248 --> 00:33:24,960 Już niedługo dziecko będzie ze mną. 350 00:33:26,754 --> 00:33:28,672 Znaczy dla mnie więcej, 351 00:33:29,673 --> 00:33:31,717 niż sobie wyobrażasz. 352 00:36:01,075 --> 00:36:03,077 Napisy: Marcin Bartkiewicz