1 00:00:01,166 --> 00:00:03,791 흑광선검은 어디서 찾았나? 2 00:00:03,791 --> 00:00:05,791 모프 기디언을 이겼어 3 00:00:05,791 --> 00:00:07,166 죽였나? 4 00:00:07,166 --> 00:00:08,125 아니 5 00:00:08,125 --> 00:00:10,916 하지만 신 공화국에서 조사를 받을 테고 6 00:00:10,916 --> 00:00:13,208 마땅한 죗값을 치를 거야 7 00:00:13,208 --> 00:00:16,000 놈의 죗값은 죽음으로 치러야지 8 00:00:16,166 --> 00:00:17,625 "지난 이야기" 9 00:00:24,333 --> 00:00:25,916 보-카탄 크리즈 10 00:00:25,916 --> 00:00:30,583 넌 고아를 구하는 가장 명예로운 계율을 수행했다 11 00:00:32,000 --> 00:00:34,416 도시에 건설 붐이 일고 있어 12 00:00:34,416 --> 00:00:39,250 온천에 인접한 노른자 땅을 자네에게 줄 수도 있어 13 00:00:39,250 --> 00:00:41,666 그래서 생각 있나? 14 00:00:41,666 --> 00:00:44,000 자네라면 훌륭한 보안관이 되겠지 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,291 한 명 보내 달라고 신 공화국에 요청하지 그래? 16 00:00:46,291 --> 00:00:50,875 또 하나의 멀리 있는 권력에 지배당할 순 없어 17 00:00:50,875 --> 00:00:52,375 여기서 마시겠다 18 00:00:53,250 --> 00:00:54,666 이제는 학교라니까 19 00:00:54,666 --> 00:01:00,083 선장님이 떼어 준 돈으로 이 술집을 짓지 않았나? 20 00:01:00,083 --> 00:01:02,000 무슨 문제라도 있나, 행정관? 21 00:01:05,416 --> 00:01:06,583 당장 꺼져, 베인 22 00:01:13,833 --> 00:01:16,166 난 그쪽한테 볼일 없다 고리안 샤드 23 00:01:16,375 --> 00:01:19,083 우주선을 넘기면 목숨은 살려 주지 24 00:01:19,083 --> 00:01:20,291 꼬마야 25 00:01:20,291 --> 00:01:21,708 해적 말은 절대 믿지 마 26 00:02:05,375 --> 00:02:11,958 적어 놔, 무역 지구를 운송 터미널 쪽으로 옮겨야겠어 27 00:02:11,958 --> 00:02:14,333 좋은 생각입니다 최고 행정관님 28 00:02:15,041 --> 00:02:17,625 잠깐만, 화물 지선은 왜 안 보여? 29 00:02:17,625 --> 00:02:20,416 드나드는 화물이 얼마나 많을 줄 아나? 30 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 무슨 일이지? 31 00:02:40,041 --> 00:02:41,416 해적? 32 00:02:41,416 --> 00:02:42,500 최고 행정관님 33 00:02:42,500 --> 00:02:46,875 해적의 커세어가 도심 영공을 침범했습니다 34 00:02:46,875 --> 00:02:48,208 협상을 요청할까요? 35 00:02:48,208 --> 00:02:49,416 아니야 36 00:02:49,416 --> 00:02:51,916 돈을 줘서 쫓으면 나쁜 선례로 남을 거야 37 00:02:52,583 --> 00:02:53,583 알겠습니다 38 00:02:54,708 --> 00:02:55,791 통신이 왔습니다 39 00:02:55,791 --> 00:02:57,666 시민들을 대피시켜 40 00:02:57,666 --> 00:02:58,583 이건 내가 처리하지 41 00:02:58,583 --> 00:03:01,083 엔지니어들, 고맙네 나중에 계속하지 42 00:03:11,125 --> 00:03:12,166 고리안 샤드 43 00:03:12,750 --> 00:03:15,041 커세어가 눈에 익다 했지 44 00:03:16,458 --> 00:03:18,833 보고도 못 믿겠군 45 00:03:19,541 --> 00:03:24,458 목소리는 네바로의 길드 마스터 그리프 카가인데 46 00:03:24,458 --> 00:03:26,625 눈앞에 있는 건 47 00:03:26,625 --> 00:03:30,916 한껏 치장하신 웬 귀족 양반이라니 48 00:03:31,958 --> 00:03:33,708 그럼 들리는 것만 믿게 49 00:03:34,375 --> 00:03:37,958 그리고 환대한다고 해서 얕보면 후회할 거야 50 00:03:38,125 --> 00:03:42,333 내 조타수를 죽여 놓고 환대라고? 51 00:03:42,333 --> 00:03:45,041 경계도 하지 않았던 놈을 52 00:03:45,041 --> 00:03:46,375 그자가 먼저 쐈어 53 00:03:47,000 --> 00:03:51,625 그럼 이번엔 내가 먼저 쏘지 54 00:03:52,708 --> 00:03:54,875 후회 안 할 자신 있나? 55 00:03:54,875 --> 00:03:58,958 이제 네바로는 신 공화국의 보호 아래 있어 56 00:03:58,958 --> 00:04:03,458 항해도를 보니 자유 무역항이라는데? 57 00:04:04,041 --> 00:04:07,583 더는 모프 기디언의 보호 아래 있지도 않지 58 00:04:07,583 --> 00:04:11,291 스핀워드 순찰대가 여기를 정기적으로 통과해 59 00:04:13,958 --> 00:04:19,000 신 공화국은 해적 연합으로부터 중간 은하도 보호하지 못해 60 00:04:19,916 --> 00:04:21,375 무슨 사박 게임인 줄 아나? 61 00:04:21,375 --> 00:04:24,625 허풍 쳐 봤자 아무 도움도 안 돼 62 00:04:25,791 --> 00:04:28,041 - 그렇지만... - 통신할 생각은 마라 63 00:04:28,041 --> 00:04:30,041 항복할 생각이 아니면 64 00:05:08,500 --> 00:05:11,041 최고 행정관님 탈출 포드 준비됐습니다 65 00:05:11,041 --> 00:05:14,416 - 발사 장소로 모시겠습니다 - 내 도시를 버릴 순 없어 66 00:05:14,416 --> 00:05:16,875 시민들을 대피시켜야 해 67 00:05:16,875 --> 00:05:19,458 즉시 대피령을 내려 가자! 68 00:05:19,458 --> 00:05:21,541 대피하라! 69 00:05:21,541 --> 00:05:22,500 서둘러 대피하십시오 70 00:05:22,500 --> 00:05:24,583 용암 지대로 피해요! 71 00:05:24,583 --> 00:05:25,750 어서! 72 00:05:40,791 --> 00:05:44,750 만달로리안 73 00:05:46,583 --> 00:05:49,375 "챕터 21 해적" 74 00:06:28,125 --> 00:06:29,750 {\an8}메시지가 왔네요 75 00:06:34,666 --> 00:06:35,833 홀로그램 뷰어 좀 써도 될까요? 76 00:06:36,708 --> 00:06:37,583 실례하지 77 00:06:45,500 --> 00:06:46,416 고마워요 78 00:06:48,750 --> 00:06:52,791 테바 대위님, 해적왕이 네바로를 공격하고 있습니다 79 00:06:53,458 --> 00:06:56,458 도움이 필요하면 연락하라고 하셨죠 80 00:06:56,458 --> 00:07:01,000 신 공화국에 순찰대 파견을 요청드립니다 81 00:07:01,875 --> 00:07:04,041 상황이 심각하지 않았다면 82 00:07:04,041 --> 00:07:05,750 요청드리지도 않았을 겁니다 83 00:07:05,750 --> 00:07:08,583 우리 행성이 저들 손에 넘어가면 84 00:07:08,583 --> 00:07:11,291 해적 본거지가 될지도 모릅니다 85 00:07:16,166 --> 00:07:17,291 안됐군 86 00:07:17,291 --> 00:07:19,791 네바로는 살아남을 줄 알았는데 87 00:07:19,791 --> 00:07:21,833 코러산트에 보고해서 88 00:07:21,833 --> 00:07:23,541 개입 승인을 받아야겠어 89 00:07:24,333 --> 00:07:26,541 전에 보낸 공문에도 깜깜무소식이잖아 90 00:07:26,541 --> 00:07:29,333 승인을 기다리다간 늦을 거야 91 00:07:31,291 --> 00:07:34,041 그럼 직접 가서 만나야겠군 92 00:07:34,041 --> 00:07:35,875 면전에 대고 무시하지는 못할걸 93 00:07:35,875 --> 00:07:37,875 패기 하나는 좋구먼 94 00:07:37,875 --> 00:07:40,708 행운을 빌지 필요하게 될 테니 95 00:08:12,208 --> 00:08:13,958 테바 대위가 터틀 대령님을 뵈러 왔습니다 96 00:08:16,041 --> 00:08:17,541 오래 안 걸릴 겁니다 97 00:08:18,500 --> 00:08:21,625 안 돼 더는 거기에 올리지 마 98 00:08:21,625 --> 00:08:22,708 일할 자리는 있어야지 99 00:08:26,625 --> 00:08:28,416 {\an8}들어가면 안 돼요! 100 00:08:28,416 --> 00:08:32,250 {\an8}죄송합니다, 대령님 바쁘시다고 했지만... 101 00:08:32,750 --> 00:08:34,916 들어오시라고 해 102 00:08:34,916 --> 00:08:36,708 넌 나가 봐 103 00:08:41,083 --> 00:08:44,416 - 누구시죠? - 아델파이 기지 카슨 테바입니다 104 00:08:45,083 --> 00:08:47,750 아델파이요? 멀리서도 오셨군요 105 00:08:47,750 --> 00:08:48,958 어떻게 도와드릴까요? 106 00:08:48,958 --> 00:08:51,833 해적들이 네바로를 침략했습니다 107 00:08:51,833 --> 00:08:54,083 개입 승인과 지원을 요청합니다 108 00:08:54,083 --> 00:08:56,833 네바로? 처음 들어 보는군요 109 00:08:56,833 --> 00:08:58,916 외곽 은하에 있는 작은 행성입니다 110 00:08:58,916 --> 00:09:02,000 최고 행정관이 이 메시지를 보냈습니다 111 00:09:10,250 --> 00:09:14,375 테바 대위님, 해적왕이 네바로를 공격하고 있습니다 112 00:09:15,000 --> 00:09:17,208 도움이 필요하면 연락하라고 하셨죠 113 00:09:17,916 --> 00:09:21,125 신 공화국에 순찰대 파견을... 114 00:09:22,750 --> 00:09:25,666 더 들을 필요도 없네요 심각한 모양이군요 115 00:09:26,333 --> 00:09:27,833 실례합니다, 대령님 116 00:09:27,833 --> 00:09:30,500 식료품점에 갈 건데 필요한 거 있으세요? 117 00:09:30,500 --> 00:09:32,458 고맙지만 괜찮아 118 00:09:32,458 --> 00:09:35,500 자네도 외곽 은하에서 좀 지내지 않았나? 119 00:09:35,500 --> 00:09:37,041 네바로라고 들어 봤나? 120 00:09:37,625 --> 00:09:38,791 들어 봤습니다 121 00:09:38,791 --> 00:09:40,708 사실 거기 잠시 있었습니다 122 00:09:42,375 --> 00:09:45,833 신 공화국 헌장에 동의하진 않아서 가맹국은 아니고요 123 00:09:47,750 --> 00:09:48,750 그럼 안 되는데 124 00:09:48,750 --> 00:09:51,333 그렇다고 해도 보고만 있을 순 없습니다 125 00:09:51,333 --> 00:09:52,500 물론입니다 126 00:09:52,500 --> 00:09:56,583 하지만 가맹국들의 요청도 넘치는 상황이고 127 00:09:56,583 --> 00:09:58,625 그럴 자원이 있을지도 모르겠군요 128 00:09:58,625 --> 00:10:00,541 게다가 해적 아닙니까 129 00:10:00,541 --> 00:10:02,666 단순히 해적 문제가 아닙니다 130 00:10:02,666 --> 00:10:06,041 네바로에서 스톰트루퍼와 타이 파이터가 131 00:10:06,041 --> 00:10:08,208 자주 목격됐다는 보고도 있었습니다 132 00:10:08,875 --> 00:10:11,541 모프 기디언의 통치하에 있던 도시였고 133 00:10:11,541 --> 00:10:14,500 이제는 해적이 노리는 겁니다 134 00:10:14,500 --> 00:10:17,750 - 모두 연결됐을지 모릅니다 - 지나친 생각 같군요 135 00:10:17,750 --> 00:10:21,083 그러면 모프 기디언은 왜 아직도 재판을 안 받았죠? 136 00:10:21,083 --> 00:10:24,416 대위, 우린 더 이상 반란군이 아닙니다 137 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 이젠 체계란 게 있어요 138 00:10:25,916 --> 00:10:28,208 여기는 청원을 받는 곳이니 139 00:10:28,208 --> 00:10:30,250 요청 사항만 말씀하시죠 140 00:10:30,250 --> 00:10:31,875 좋습니다 141 00:10:31,875 --> 00:10:36,791 네바로의 해적 사태에 개입 승인과 지원을 요청합니다 142 00:10:39,083 --> 00:10:40,500 네바로의 지도자도 깨달을지 모르죠 143 00:10:40,500 --> 00:10:43,500 왜 가맹국이 되어야 하는지를요 144 00:10:43,500 --> 00:10:45,041 침략당하게 둬서요? 145 00:10:46,500 --> 00:10:48,541 제국이 할 법한 생각이군요 146 00:10:48,541 --> 00:10:50,958 - 대위, 말이 지나치군요 - 괜찮습니다 147 00:10:51,625 --> 00:10:53,166 저런 말에 익숙합니다 148 00:10:54,250 --> 00:10:56,166 하지만 제 경험상 149 00:10:56,166 --> 00:10:59,416 새로운 관점을 취해야 깨달음을 얻더군요 150 00:10:59,416 --> 00:11:01,666 당신네가 할 소리는 아닐 텐데 151 00:11:02,375 --> 00:11:03,916 - 체포된 주제에 말이야 - 아뇨 152 00:11:05,041 --> 00:11:06,500 난 풀려난 거예요 153 00:11:07,666 --> 00:11:10,833 아무튼 보고해 줘서 고맙습니다, 대위 154 00:11:10,833 --> 00:11:13,958 자원을 할당할 수 있을지 알아보겠습니다 155 00:11:13,958 --> 00:11:16,000 더 도움을 못 드려 유감입니다 156 00:11:20,291 --> 00:11:22,416 위험이 다가오고 있어요 157 00:11:23,541 --> 00:11:26,250 우연히 벌어지는 사건들이 아닙니다 158 00:11:27,458 --> 00:11:31,916 가만히 있다가는 걷잡을 수 없을 겁니다 159 00:12:29,000 --> 00:12:30,708 네바로 시민분들 160 00:12:33,583 --> 00:12:35,333 여기서 잠시 야영해야겠지만 161 00:12:36,791 --> 00:12:38,500 곧 지원이 도착할 겁니다 162 00:12:38,500 --> 00:12:39,833 곧 올 겁니다 163 00:12:39,833 --> 00:12:41,791 - 언제 오는데요? - 누가 돕는답니까? 164 00:12:41,791 --> 00:12:42,791 확실한 거예요? 165 00:12:42,791 --> 00:12:45,583 신 공화국에 메시지를 보냈습니다 166 00:12:46,458 --> 00:12:48,375 지원군이 오는 중이에요 167 00:13:19,291 --> 00:13:20,291 저기 있군 168 00:13:54,791 --> 00:13:57,916 아델파이 레인저의 카슨 테바 대위다 169 00:14:02,916 --> 00:14:05,666 긴급한 문제가 있어서 왔다 170 00:14:05,666 --> 00:14:07,166 돌아가라, 블루 보이 171 00:14:08,958 --> 00:14:11,000 신 공화국 놈들이 올 데가 아니다 172 00:14:11,708 --> 00:14:13,333 예고 없이 찾아와서 미안하지만 173 00:14:13,333 --> 00:14:16,583 온다고 알렸으면 이렇게 도착하기 전에 174 00:14:16,583 --> 00:14:18,208 당신들은 이미 떠났겠지 175 00:14:19,000 --> 00:14:20,833 우리를 어떻게 찾았지? 176 00:14:22,291 --> 00:14:25,125 만달로어인들은 은신에 있어선 누구보다 뛰어난데 177 00:14:26,125 --> 00:14:29,750 운이 좋게도 반란군 때의 동료가 여기 있지 178 00:14:37,791 --> 00:14:39,000 고맙다, R5 179 00:14:40,208 --> 00:14:43,000 당신 때문에 은신처를 전부 옮겨야 해 180 00:14:43,000 --> 00:14:44,458 그냥 죽이는 수도 있어 181 00:14:45,666 --> 00:14:46,791 은신처를 옮길 것도 없지 182 00:14:48,625 --> 00:14:52,000 이 사람은 날 봐준 적이 있고 난 신세를 갚는 거야 183 00:14:53,166 --> 00:14:54,083 어서 돌아가 184 00:14:54,666 --> 00:14:56,791 그리프 카가가 홀로그램 메시지를 보냈어 185 00:15:07,958 --> 00:15:10,083 해적들이 네바로를 포위했다는군 186 00:15:10,083 --> 00:15:11,416 도움을 요청하고 있어 187 00:15:15,750 --> 00:15:17,250 여기 온 진짜 목적이 뭐지? 188 00:15:18,083 --> 00:15:20,291 네바로가 쑥대밭이 될 거야 189 00:15:20,291 --> 00:15:21,875 그럼 공습을 요청해 190 00:15:21,875 --> 00:15:23,583 우린 우주선도 많지 않아 191 00:15:23,583 --> 00:15:25,125 코러산트는 관심도 없어 192 00:15:26,500 --> 00:15:28,875 카가는 당신 친구잖나 죽도록 내버려 둘 텐가? 193 00:15:30,291 --> 00:15:31,416 당신이 무슨 상관이지? 194 00:15:32,291 --> 00:15:35,541 제국이 재건 중이란 걸 신 공화국은 모르고 있어 195 00:15:36,458 --> 00:15:39,500 해적왕이 관련 있다고 보나? 196 00:15:39,500 --> 00:15:42,916 확신할 수는 없지만 수상한 건 분명해 197 00:15:42,916 --> 00:15:45,708 그래, 그쪽과는 무관하겠지 198 00:15:45,708 --> 00:15:47,250 난 그냥 알려 주려고 온 거야 199 00:15:47,250 --> 00:15:50,125 그쪽 친구가 위험하단 걸 200 00:16:00,666 --> 00:16:02,583 이런 말 해 봤자 은신처는 옮기겠지만 201 00:16:02,583 --> 00:16:05,666 약속하는데 여기 위치는 발설하지 않겠어 202 00:16:06,625 --> 00:16:07,541 방해해서 미안하군 203 00:16:15,833 --> 00:16:17,291 어떻게 할 셈이야? 204 00:16:19,083 --> 00:16:21,666 저자 말이 맞아 카가를 도와야 해 205 00:16:22,791 --> 00:16:24,041 혼자서는 무리야 206 00:16:26,458 --> 00:16:28,666 그리프 카가란 이름을 처음 듣는 이도 많겠지 207 00:16:29,333 --> 00:16:32,250 그리고 오래전 그가 날 공격했을 때 208 00:16:32,250 --> 00:16:35,708 날 구해 준 이들도 여기 있지 209 00:16:37,708 --> 00:16:39,875 그 사건 이후로 카가는 새사람이 되었고 210 00:16:39,875 --> 00:16:44,875 자기 목숨을 바쳐서 나와 그로구를 구해 줬다 211 00:16:47,833 --> 00:16:50,541 모두에게 도움을 요청한다 212 00:16:51,791 --> 00:16:54,500 너무 늦기 전에 네바로를 구해야 해 213 00:16:58,416 --> 00:17:01,041 또 부탁하기엔 염치없다는 건 안다 214 00:17:02,041 --> 00:17:02,916 하지만... 215 00:17:06,291 --> 00:17:07,541 하지만 216 00:17:09,666 --> 00:17:13,791 우리 은신처를 파괴한 건 제국 놈들이었지 217 00:17:13,791 --> 00:17:15,875 그리프 카가의 현상금 사냥꾼들이 아니야 218 00:17:17,208 --> 00:17:19,500 이제 그리프 카가는 최고 행정관으로 있고 219 00:17:19,500 --> 00:17:23,250 자유 무역항의 땅 일부를 내게 준다고 했었어 220 00:17:25,500 --> 00:17:28,875 이제 다시 세상으로 나가서 사는 건 어떨까? 221 00:17:28,875 --> 00:17:30,833 우리가 환영받는 행성에서 222 00:17:31,500 --> 00:17:33,583 우리의 문화를 되살리고 223 00:17:33,583 --> 00:17:37,083 아이들도 햇볕을 받으며 마음껏 뛰놀 수 있도록 224 00:17:51,666 --> 00:17:54,000 의견 있는 사람 있나? 225 00:17:56,708 --> 00:17:57,875 내가 할 말은 여기까지야 226 00:18:00,125 --> 00:18:01,208 내가 말하지 227 00:18:09,833 --> 00:18:11,875 난 그날 네바로에 있었다 228 00:18:13,250 --> 00:18:16,166 그리프 카가, 사냥꾼들과 싸웠지 229 00:18:17,083 --> 00:18:19,041 그날 우리 형제자매들은 230 00:18:19,041 --> 00:18:22,875 하수구를 찾아낸 제국 놈들에게 무참히 살해됐지 231 00:18:24,041 --> 00:18:29,416 이 고아를 구하기 위해 여러 명이 목숨을 잃었다 232 00:18:33,083 --> 00:18:35,875 그런데도 또 희생을 하라는군 233 00:18:41,166 --> 00:18:43,166 우리가 물어야 할 건 하나다 234 00:18:43,166 --> 00:18:44,208 '왜?' 235 00:18:46,125 --> 00:18:48,833 왜 우리가 또 목숨을 바쳐야 하지? 236 00:18:57,500 --> 00:18:59,291 그건 우리가 만달로어인이기 때문이다 237 00:19:01,541 --> 00:19:07,000 의견 충돌도 있었지만 목숨 걸고 내 아들을 구한 사내다 238 00:19:08,000 --> 00:19:11,583 또한 모두가 내 아들은 죽었다고 여겼을 때 239 00:19:11,583 --> 00:19:13,333 보-카탄 크리즈만은 포기하지 않았다 240 00:19:17,583 --> 00:19:21,875 이 두 사람이 미래를 위해 싸우자고 말한다 241 00:19:21,875 --> 00:19:25,541 난 이들 곁에서 싸우겠다 242 00:19:28,083 --> 00:19:29,958 우리의 길이다 243 00:19:30,833 --> 00:19:32,458 우리의 길이다 244 00:19:33,958 --> 00:19:35,250 우리의 길이다 245 00:19:39,333 --> 00:19:42,250 이건 콤르크급 파이터 수송기다 246 00:19:42,250 --> 00:19:44,125 이 수송기로 낙하시켜 줄 테니 247 00:19:44,125 --> 00:19:47,458 긴밀하게 작전을 수행해야 해 248 00:19:47,458 --> 00:19:50,208 딘 자린과 내가 공중에서 지원하겠다 249 00:19:50,875 --> 00:19:52,541 모두가 작전대로 움직인다면 250 00:19:52,541 --> 00:19:56,375 수적으로는 열세지만 기습할 수 있을 거야 251 00:20:00,333 --> 00:20:03,833 해적왕의 우주선은 큐뮬러스급 커세어다 252 00:20:03,833 --> 00:20:05,583 다수의 스넙파이터를 적재하고 있고 253 00:20:06,583 --> 00:20:08,541 공습이 가능하다 254 00:20:09,500 --> 00:20:12,500 N-1이 커세어와 스넙파이터들의 주의를 끌 테니 255 00:20:12,500 --> 00:20:14,708 지상에서는 행성을 해방시키면 된다 256 00:20:15,291 --> 00:20:17,916 네바로는 독립 행성이고 257 00:20:17,916 --> 00:20:21,583 제국 잔당의 통치나 신 공화국의 보호를 받지 않는다 258 00:20:22,333 --> 00:20:26,083 바로 그런 이유로 정착하기에 알맞지 259 00:20:27,250 --> 00:20:30,416 한때 너희는 그 도시 하수구에 숨어 살았지만 260 00:20:31,208 --> 00:20:34,125 이제 영웅이 되는 거다 261 00:21:33,791 --> 00:21:37,000 선장님, 좌현 전방에 스타파이터가 나타났습니다 262 00:21:42,625 --> 00:21:44,375 만달로어인이군! 263 00:21:44,375 --> 00:21:45,791 선원들, 위치로! 264 00:21:55,333 --> 00:21:57,083 스넙파이터들 출격시켜라 265 00:21:57,083 --> 00:21:58,208 놈을 쫓아! 266 00:22:06,875 --> 00:22:10,375 돌아오다니 배짱 한번 좋군 267 00:22:12,333 --> 00:22:13,791 우주선을 박살 내! 268 00:22:13,791 --> 00:22:15,041 알았다 269 00:22:21,166 --> 00:22:23,000 와 줘서 고맙네, 만도 270 00:22:23,000 --> 00:22:26,291 일전에 얘기했던 땅을 받을까 해 271 00:22:26,291 --> 00:22:27,500 조심하라고, 친구 272 00:22:27,500 --> 00:22:29,333 적기 숫자가 너무 많아 273 00:22:34,750 --> 00:22:35,916 불리해야 재밌지 274 00:22:36,583 --> 00:22:37,958 왜 아니겠어 275 00:22:45,708 --> 00:22:48,125 커세어가 붙었어 작전대로 진행해 276 00:22:51,166 --> 00:22:52,500 낙하지점 접근 중 277 00:22:54,041 --> 00:22:55,500 1팀, 낙하 준비 278 00:23:01,541 --> 00:23:02,625 1팀 낙하 완료 279 00:23:21,916 --> 00:23:24,166 구역 확보했다 2팀, 들리나? 280 00:23:29,500 --> 00:23:31,416 2팀, 시내로 진입한다 281 00:23:39,541 --> 00:23:41,583 저놈 놓치지 마! 282 00:23:41,583 --> 00:23:43,000 N-1 쫓고 있습니다 283 00:23:46,208 --> 00:23:47,500 딘, 현재 위치는? 284 00:23:47,500 --> 00:23:50,458 스넙파이터들 달고 용암 지대 지나고 있어 285 00:23:50,458 --> 00:23:52,125 네가 움직일 때야 286 00:23:57,291 --> 00:23:58,958 우주선이 더 있습니다, 선장님 287 00:23:58,958 --> 00:24:01,250 콤르크급 파이터 수송기입니다 288 00:24:06,416 --> 00:24:07,500 엔진이 나갔습니다! 289 00:24:07,500 --> 00:24:10,750 베인과 전투기들에게 반격하라고 전해라! 290 00:24:10,750 --> 00:24:13,000 만달로어인을 쫓고 있잖습니까! 291 00:24:13,000 --> 00:24:14,750 그럼 돌아오라고 해! 292 00:24:20,416 --> 00:24:23,083 이번엔 못 도망친다 293 00:24:24,666 --> 00:24:27,291 베인, 돌아와! 스타파이터는 미끼야 294 00:24:27,291 --> 00:24:28,750 다른 우주선이 있었어! 295 00:24:29,833 --> 00:24:31,583 커세어로 귀환해! 296 00:24:48,083 --> 00:24:49,708 매복 조심해 엄폐해! 297 00:25:08,708 --> 00:25:09,916 뒤쪽이야! 298 00:25:17,750 --> 00:25:18,750 포위당했어 299 00:26:30,500 --> 00:26:31,958 건틀릿 공격하겠다 300 00:26:44,833 --> 00:26:46,000 네 위쪽이야! 301 00:26:47,875 --> 00:26:49,083 네 아래쪽이야! 302 00:26:52,708 --> 00:26:53,791 댕패릭! 303 00:26:55,041 --> 00:26:57,791 엔진 하나가 더 나갔고 차폐막도 약해집니다! 304 00:27:27,666 --> 00:27:30,416 이상 무, 전진! 305 00:27:31,625 --> 00:27:32,458 따라와 306 00:27:36,500 --> 00:27:37,875 - 전진 - 각자 위치로 307 00:27:37,875 --> 00:27:38,791 돌격! 308 00:28:06,791 --> 00:28:09,250 스넙파이터가 한 대 남았습니다, 선장님 309 00:28:09,958 --> 00:28:13,750 그동안 감사했지만 이젠 갈라져야겠군요, 선장님 310 00:28:15,750 --> 00:28:17,291 베인, 이 겁쟁이 자식! 311 00:28:17,291 --> 00:28:19,333 선장님, 엔진이 하나 남았습니다 312 00:28:20,250 --> 00:28:21,791 퇴각해야 합니다 313 00:28:23,833 --> 00:28:25,541 웃기는 소리 314 00:28:25,541 --> 00:28:27,375 공습한다! 315 00:28:37,000 --> 00:28:38,708 시민들에게 쏘고 있어 316 00:28:38,708 --> 00:28:42,375 격추해야 해 마지막 엔진에 집중 사격 해 317 00:29:15,375 --> 00:29:17,625 이제 살았다! 이제 살았어! 318 00:29:29,166 --> 00:29:34,375 고맙습니다 319 00:29:34,375 --> 00:29:35,583 여러분 모두와 320 00:29:35,583 --> 00:29:39,583 우리를 해방시켜 준 만달로어인들에게 감사를 전합니다 321 00:29:39,583 --> 00:29:43,541 여러분들의 도움을 우리는 잊지 않을 겁니다 322 00:29:44,958 --> 00:29:49,791 한때 우리는 총을 겨눈 사이지만 323 00:29:50,833 --> 00:29:52,208 모두 지난 일입니다 324 00:29:52,208 --> 00:29:58,166 오늘부터 나, 행정관 그리프 카가는... 325 00:29:58,166 --> 00:30:00,625 최고 행정관님이시죠 326 00:30:01,791 --> 00:30:05,000 최고 행정관 그리프 카가는 327 00:30:06,000 --> 00:30:10,625 서쪽 용암 지대에서 불록 협곡까지의 땅을 328 00:30:10,625 --> 00:30:15,875 만달로어인들에게 양도하겠습니다 329 00:30:15,875 --> 00:30:22,416 고향 행성은 잃었으나 이제 새로운 집이 생긴 겁니다 330 00:30:22,416 --> 00:30:23,583 환영합니다 331 00:30:25,916 --> 00:30:27,583 환영합니다! 332 00:30:27,583 --> 00:30:29,416 정말 고맙습니다 333 00:30:41,291 --> 00:30:43,208 병기 기술자가 할 말이 있다는군 334 00:31:26,208 --> 00:31:30,250 여긴 우리 은신처의 제련소였지 335 00:31:32,833 --> 00:31:35,666 만달로어의 대제련소에 가 본 적이 있어 336 00:31:39,791 --> 00:31:41,625 제련소라면 선명히 기억해 337 00:31:45,708 --> 00:31:47,500 웅장하고 화려했지 338 00:31:49,333 --> 00:31:53,250 수많은 망치들의 노래로 가득 찼었어 339 00:31:56,333 --> 00:31:59,458 그에 비해 여긴 단출했지 340 00:32:01,333 --> 00:32:05,083 그래도 둘 다 제련소야 341 00:32:06,625 --> 00:32:08,166 목적도 같지 342 00:32:14,375 --> 00:32:15,541 헬멧을 벗어 343 00:32:18,083 --> 00:32:19,291 하지만... 344 00:32:20,708 --> 00:32:22,250 내 지위를 존중하나? 345 00:32:24,000 --> 00:32:25,375 그래 346 00:32:25,375 --> 00:32:27,250 헬멧을 벗어 347 00:32:46,541 --> 00:32:52,333 우리 동족은 길을 잃었고 이제는 수가 너무 적어 348 00:32:54,375 --> 00:32:56,125 우리는 함께 걸어야 해 349 00:32:57,666 --> 00:32:58,708 우리의 길이다 350 00:32:59,875 --> 00:33:02,958 모두가 함께해야 해 351 00:33:04,166 --> 00:33:06,458 모든 만달로어인들이 352 00:33:11,208 --> 00:33:12,208 무슨 말인지 알아 353 00:33:15,291 --> 00:33:20,791 난 미쏘사우르가 전설이라고만 배웠지만 354 00:33:21,458 --> 00:33:25,958 넌 직접 봤다고 했지 355 00:33:29,125 --> 00:33:32,208 다음 시대가 도래했다는 계시야 356 00:33:35,041 --> 00:33:37,833 만달로어인들은 뭉쳐야 해 357 00:33:40,166 --> 00:33:42,125 너는 양쪽 세계를 경험했지 358 00:33:43,250 --> 00:33:45,458 네가 우리를 하나로 모아야 해 359 00:34:25,958 --> 00:34:31,083 보-카탄 크리즈가 떠돌고 있는 우리 동족들을 찾아서 360 00:34:31,083 --> 00:34:33,708 다시 우리와 합류시킬 거다 361 00:34:34,875 --> 00:34:36,500 헬멧을 안 쓰고 있군 362 00:34:39,666 --> 00:34:42,166 보-카탄은 양쪽 세계를 걸으며 363 00:34:45,000 --> 00:34:47,833 모든 부족을 결집시킬 수 있다 364 00:34:59,875 --> 00:35:03,041 만달로어를 탈환할 때야 365 00:35:57,291 --> 00:35:58,916 여기는 테바 대위 리드 중위 나와라 366 00:36:00,666 --> 00:36:01,500 리드 중위입니다 367 00:36:02,375 --> 00:36:04,041 버려진 람다급 제국 셔틀을 찾았다 368 00:36:04,708 --> 00:36:05,791 선체에 침입 흔적이 있고 369 00:36:05,791 --> 00:36:08,208 공격당한 흔적들도 보인다 370 00:36:08,208 --> 00:36:09,666 해당 지역에 신고는 있었나? 371 00:36:12,041 --> 00:36:14,541 실종 우주선에 대한 기록은 있지만 372 00:36:15,416 --> 00:36:17,041 세부 사항은 기밀이군요 373 00:36:20,166 --> 00:36:21,708 R7, 정찰 드로이드 보내 374 00:36:34,583 --> 00:36:36,458 트랜스폰더 신호를 보내겠다 375 00:36:36,458 --> 00:36:39,875 중앙 사령부의 비행 기록과 대조해 봐 376 00:36:46,500 --> 00:36:48,375 신 공화국 죄수 호송선입니다 377 00:36:53,666 --> 00:36:54,833 출발 시각을 확인해 봐 378 00:36:57,541 --> 00:36:58,708 맙소사 379 00:36:58,708 --> 00:37:01,291 모프 기디언을 호송하던 우주선과 비행 시각이 일치합니다 380 00:37:02,041 --> 00:37:02,875 그럴 줄 알았어 381 00:37:03,708 --> 00:37:05,041 법정에 서지도 않은 거야 382 00:37:08,125 --> 00:37:10,125 생존자는 없는 듯하다 383 00:37:12,541 --> 00:37:14,500 모프 기디언의 시신도 없고 384 00:37:15,833 --> 00:37:17,000 탈출시킨 거야 385 00:37:18,000 --> 00:37:19,333 누가 그런 걸까요? 386 00:37:21,083 --> 00:37:22,375 스캔한다 387 00:37:24,625 --> 00:37:27,000 승무원들 시신만 보인다 388 00:37:32,291 --> 00:37:34,833 선실 벽에 무언가 박혀 있는 듯해 389 00:37:34,833 --> 00:37:36,125 가까이 가 봐 390 00:37:46,583 --> 00:37:48,583 베스카 강철 파편이야 391 00:37:48,583 --> 00:37:53,083 만달로어인들이 모프 기디언을 납치했다는 말씀입니까? 392 00:40:50,083 --> 00:40:52,083 자막: 석지윤