1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,846 --> 00:00:05,231 Manufacturer's protocol dictates I cannot be captured. 2 00:00:06,507 --> 00:00:07,882 I must be destroyed. 3 00:00:10,395 --> 00:00:12,637 Nevarro is a very fine planet. 4 00:00:12,640 --> 00:00:15,874 And now that the scum and villainy have been washed away, 5 00:00:15,875 --> 00:00:17,273 it's very respectable again. 6 00:00:17,276 --> 00:00:20,110 You do not cover your face. You are not Mandalorian. 7 00:00:20,113 --> 00:00:22,205 You are a Child of the Watch. 8 00:00:22,208 --> 00:00:24,082 There is only one way. 9 00:00:24,083 --> 00:00:25,875 The Way of the Mandalore. 10 00:00:27,179 --> 00:00:30,695 Din Djarin, have you ever removed your helmet? 11 00:00:32,164 --> 00:00:33,415 I have. 12 00:00:33,416 --> 00:00:37,226 Then, you are a Mandalorian no more. 13 00:00:37,229 --> 00:00:38,540 How can I atone? 14 00:00:38,541 --> 00:00:40,179 According to Creed, 15 00:00:40,182 --> 00:00:42,955 one may only be redeemed in the Living Waters 16 00:00:42,958 --> 00:00:45,835 beneath the mines of Mandalore. 17 00:00:45,838 --> 00:00:48,243 But the mines have all been destroyed. 18 00:00:49,312 --> 00:00:50,833 This is the Way. 19 00:03:23,809 --> 00:03:27,997 I swear on my name and the names of the ancestors... 20 00:03:28,000 --> 00:03:31,582 "I swear on my name and the names of the ancestors..." 21 00:03:31,583 --> 00:03:35,611 That I shall walk the Way of the Mand'alor... 22 00:03:35,614 --> 00:03:38,571 "That I shall walk the Way of the Mand'alor..." 23 00:03:38,574 --> 00:03:42,948 And the words of the Creed shall be forever forged in my heart. 24 00:03:42,951 --> 00:03:46,681 "And the words of the Creed shall be forever forged in my heart." 25 00:04:00,208 --> 00:04:01,415 This is the Way. 26 00:04:01,416 --> 00:04:03,298 "This is the Way." 27 00:04:03,301 --> 00:04:04,593 This is the Way. 28 00:04:18,291 --> 00:04:22,040 From this moment on, I shall never remove my helmet. 29 00:04:22,041 --> 00:04:24,720 "From this moment on, I shall never..." 30 00:04:34,791 --> 00:04:35,958 Go! Go! Go! 31 00:04:37,125 --> 00:04:39,124 Go! 32 00:04:44,708 --> 00:04:46,207 Young ones, to the cave! 33 00:04:46,208 --> 00:04:47,625 Get back. Get back! 34 00:05:00,750 --> 00:05:02,664 I got you! I got you! 35 00:05:04,583 --> 00:05:05,708 Take cover! 36 00:05:06,833 --> 00:05:08,998 Cover them! 37 00:05:09,000 --> 00:05:10,333 To the sky! 38 00:05:25,166 --> 00:05:26,458 Go! 39 00:05:43,000 --> 00:05:44,587 All hands, go! 40 00:06:46,791 --> 00:06:48,023 Get down! 41 00:07:28,640 --> 00:07:33,445 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 42 00:07:54,125 --> 00:07:57,125 You have removed your helmet. 43 00:07:59,083 --> 00:08:03,208 What's worse, you did so of your own free will. 44 00:08:04,291 --> 00:08:07,373 You are no longer Mandalorian. 45 00:08:10,541 --> 00:08:12,703 The Creed teaches us of redemption. 46 00:08:13,750 --> 00:08:16,676 Redemption is no longer possible 47 00:08:16,679 --> 00:08:19,999 since the destruction of our homeworld. 48 00:08:21,846 --> 00:08:24,875 But what if the mines of Mandalore still exist? 49 00:08:25,955 --> 00:08:28,046 All was destroyed in the Purge. 50 00:08:29,578 --> 00:08:32,083 Is this inscription not Mandalorian? 51 00:08:49,585 --> 00:08:51,500 Where did you come upon this? 52 00:08:52,629 --> 00:08:54,205 Jawas. 53 00:08:54,208 --> 00:08:56,832 They came upon it by trade from a traveler 54 00:08:56,833 --> 00:09:00,250 who claimed to have visited the surface of Mandalore. 55 00:09:02,166 --> 00:09:03,999 Then this relic only proves 56 00:09:04,000 --> 00:09:08,958 that Mandalore's entire surface has been crystalized by fusion rays. 57 00:09:12,148 --> 00:09:15,374 But a traveler was able to retrieve this, 58 00:09:15,375 --> 00:09:17,453 so perhaps, it is not poisoned. 59 00:09:20,833 --> 00:09:23,457 If I visit the planet and I can bring you proof 60 00:09:23,458 --> 00:09:25,207 that I have bathed in the Living Waters 61 00:09:25,208 --> 00:09:27,351 beneath the mines of Mandalore, 62 00:09:27,354 --> 00:09:30,489 then by Creed, the decree of exile 63 00:09:30,492 --> 00:09:32,827 will be lifted and I would be redeemed. 64 00:09:48,367 --> 00:09:49,500 This is the Way. 65 00:10:02,208 --> 00:10:03,833 Then I will see you again. 66 00:11:42,390 --> 00:11:44,207 Welcome to Nevarro, 67 00:11:44,208 --> 00:11:47,624 independent trade anchor and Outer Rim Hyperlane port. 68 00:11:47,625 --> 00:11:49,832 Please state the purpose of your visit. 69 00:11:49,833 --> 00:11:51,546 Here to meet an old friend. 70 00:12:04,081 --> 00:12:05,290 Greetings. 71 00:12:05,291 --> 00:12:09,582 Welcome to the port of Nevarro, gem of the Outer Rim. 72 00:12:09,583 --> 00:12:12,124 Our esteemed High Magistrate welcomes you 73 00:12:12,125 --> 00:12:14,429 and hopes that your stay will be a prosperous one. 74 00:12:36,544 --> 00:12:39,125 We invite you to visit our shops and markets, 75 00:12:39,128 --> 00:12:42,997 enjoy local delicacies, marvel at the black lava canyons, 76 00:12:43,000 --> 00:12:46,289 or soak in the geothermal springs. 77 00:12:46,291 --> 00:12:48,207 A lot has changed around here. 78 00:13:11,898 --> 00:13:13,833 Do you remember your old friend? 79 00:13:21,166 --> 00:13:22,492 Mando! 80 00:13:28,208 --> 00:13:32,257 I heard you were back, but I didn't believe it. 81 00:13:32,260 --> 00:13:33,945 Magistrate Karga. 82 00:13:33,948 --> 00:13:37,197 That's High Magistrate Karga to you. 83 00:13:38,618 --> 00:13:40,366 Come. 84 00:13:40,369 --> 00:13:42,540 Let's catch up on old times. 85 00:13:42,541 --> 00:13:45,040 It's so good to see you. Welcome back. 86 00:13:45,041 --> 00:13:47,249 Doesn't even look like the same place. 87 00:13:47,250 --> 00:13:49,665 I know, we've done a lot with it. 88 00:13:49,666 --> 00:13:51,960 The citizens have been so instrumental 89 00:13:51,963 --> 00:13:54,748 in making this all work, and look at this. 90 00:13:57,125 --> 00:14:01,290 We are an official trade spur of the Hydian Way. 91 00:14:01,291 --> 00:14:02,749 Congratulations. 92 00:14:02,750 --> 00:14:06,124 We've got a construction boom going on in the city. 93 00:14:06,125 --> 00:14:10,249 The belters are mining the asteroid fields at the edge of the system. 94 00:14:10,250 --> 00:14:13,239 There's a lot of money to be made on Nevarro. 95 00:14:13,242 --> 00:14:14,749 I can see. 96 00:14:14,750 --> 00:14:19,915 I can set you up with a prime tract right over by the hot springs. 97 00:14:19,916 --> 00:14:22,499 You and the little one, you can settle down, 98 00:14:22,500 --> 00:14:24,082 you can hang up your blaster. 99 00:14:24,083 --> 00:14:25,739 Live off the fat of the land. 100 00:14:25,742 --> 00:14:26,874 Grogu. 101 00:14:26,875 --> 00:14:27,999 Come again? 102 00:14:28,000 --> 00:14:30,123 His name is Grogu. 103 00:14:30,125 --> 00:14:31,624 Oh. If you say so. 104 00:14:31,625 --> 00:14:33,500 Come, I wanna show you something. 105 00:14:35,291 --> 00:14:36,457 Now, as I was saying, 106 00:14:36,458 --> 00:14:40,747 there's a beautiful parcel available right down here by the flats. 107 00:14:40,750 --> 00:14:45,790 I appreciate the offer, but I have some matters to look after. 108 00:14:45,791 --> 00:14:47,040 Oh, I'm confused. 109 00:14:47,041 --> 00:14:49,207 I thought you had completed your mission, 110 00:14:49,208 --> 00:14:53,000 but you're still running around here with the same little critter. 111 00:14:55,936 --> 00:14:57,227 It's complicated. 112 00:14:58,085 --> 00:14:59,661 I completed my quest. 113 00:14:59,664 --> 00:15:01,664 He returned to me. 114 00:15:01,666 --> 00:15:05,023 I removed my helmet, and now I'm an apostate. 115 00:15:05,026 --> 00:15:09,203 Which is all the more reason for you to stay here with us. 116 00:15:11,000 --> 00:15:13,374 Where you are from, you may be an apostate, 117 00:15:13,375 --> 00:15:15,874 but here, you'd be landed gentry. 118 00:15:17,416 --> 00:15:18,499 Magistrate. 119 00:15:18,500 --> 00:15:20,249 High Magistrate. 120 00:15:20,250 --> 00:15:22,723 Yes, High Magistrate. Apologies. 121 00:15:22,726 --> 00:15:24,415 Your timing couldn't be any worse. 122 00:15:24,416 --> 00:15:26,749 But it's just that, there's someone here to see you. 123 00:15:26,750 --> 00:15:28,789 - It can wait. - But it's pirates! 124 00:15:29,687 --> 00:15:31,234 Pirates in the courtyard. 125 00:15:33,291 --> 00:15:37,165 Get out of my way or I'll split your circuits. 126 00:15:37,166 --> 00:15:38,457 Oh, my stars. 127 00:15:38,458 --> 00:15:41,540 Stand aside, droid, don't you know who we are? 128 00:15:41,541 --> 00:15:43,750 Come on, Vane. 129 00:15:43,753 --> 00:15:45,333 That'll be enough of that. 130 00:15:46,828 --> 00:15:50,039 Greef Karga, my old friend. 131 00:15:52,375 --> 00:15:54,290 I knew you wouldn't insult us. 132 00:15:54,291 --> 00:15:57,429 - Come, join us for a drink. - Yeah. 133 00:15:57,432 --> 00:16:00,463 Let's continue this conversation back at my office. 134 00:16:00,466 --> 00:16:01,984 This, this is a school. 135 00:16:04,000 --> 00:16:06,707 Well, that explains why she wouldn't let me inside. 136 00:16:09,049 --> 00:16:12,791 I forgot, it was your cut of my boss's treasure 137 00:16:12,792 --> 00:16:14,406 that built this saloon. 138 00:16:16,091 --> 00:16:21,633 Pirate King Gorian Shard's name is familiar to all in this sector. 139 00:16:24,250 --> 00:16:28,040 Come, join me for a drink back at my office. 140 00:16:28,041 --> 00:16:30,456 We'll toast to your captain. 141 00:16:30,458 --> 00:16:32,291 We drink here. 142 00:16:34,416 --> 00:16:36,332 That is a school now. 143 00:16:36,333 --> 00:16:38,333 I say it's still a bar. 144 00:16:39,523 --> 00:16:41,398 Now, bring us a drink. 145 00:16:42,640 --> 00:16:44,859 Is there a problem here, Magistrate? 146 00:16:46,535 --> 00:16:49,203 Is there a problem here? What do you think? 147 00:16:50,375 --> 00:16:52,831 Not if you serve me a drink. 148 00:16:52,833 --> 00:16:55,023 Not in my school. 149 00:16:56,226 --> 00:16:58,041 You hear that, boys? 150 00:17:00,083 --> 00:17:01,765 His school. 151 00:17:05,004 --> 00:17:11,187 You paid us for murder and mayhem inside these doors. 152 00:17:16,666 --> 00:17:18,625 Sounds like you went soft. 153 00:17:21,789 --> 00:17:23,083 You think so? 154 00:17:27,458 --> 00:17:28,708 Try me. 155 00:17:56,208 --> 00:17:58,666 Tell Captain Gorian Shard 156 00:17:58,667 --> 00:18:02,413 that Nevarro is no longer friendly to pirates. 157 00:18:02,416 --> 00:18:03,666 Now get outta here. 158 00:18:17,235 --> 00:18:19,693 Get out of here, Vane. Now. 159 00:18:24,223 --> 00:18:26,804 Sure you wanna let him go? 160 00:18:26,807 --> 00:18:28,037 He'll let it be known 161 00:18:28,040 --> 00:18:32,164 that Nevarro is respectable now and not to be trifled with. 162 00:18:37,208 --> 00:18:39,249 Have the service droids scrub up out there. 163 00:18:39,250 --> 00:18:40,998 Yes, sir, right away. 164 00:18:41,000 --> 00:18:44,582 I gotta level with you, Mando. I need a marshal. 165 00:18:44,583 --> 00:18:46,546 What about Marshal Dune? 166 00:18:46,549 --> 00:18:48,829 After she brought in Moff Gideon, 167 00:18:48,832 --> 00:18:51,150 she was recruited by Special Forces. 168 00:18:51,153 --> 00:18:52,656 And what came of Gideon? 169 00:18:52,659 --> 00:18:57,288 Ugh. He was sent off to a New Republic War Tribunal. 170 00:18:58,375 --> 00:19:00,916 So... What do you say? 171 00:19:01,963 --> 00:19:05,543 You ready to put on the stripes and collect a healthy stipend? 172 00:19:05,546 --> 00:19:07,624 You'd make a very fine lawman. 173 00:19:07,625 --> 00:19:11,000 Why not request one from the New Republic? 174 00:19:11,003 --> 00:19:13,373 The last thing we intend is to bow down 175 00:19:13,375 --> 00:19:15,705 to yet another far-off bureaucracy. 176 00:19:15,708 --> 00:19:17,950 No. Under my watch, 177 00:19:17,953 --> 00:19:21,874 Nevarro will become the first truly independent trade anchor 178 00:19:21,875 --> 00:19:23,250 in this entire sector. 179 00:19:24,700 --> 00:19:26,705 I can't serve as your marshal. 180 00:19:26,708 --> 00:19:29,331 I have something pressing to attend to. 181 00:19:29,333 --> 00:19:31,289 Apologies. 182 00:19:31,291 --> 00:19:34,708 I didn't know you were here on business. 183 00:19:35,958 --> 00:19:37,421 What can we provide? 184 00:19:41,875 --> 00:19:43,250 I need him back. 185 00:19:45,625 --> 00:19:47,999 IG-11 was destroyed on the lava river. 186 00:19:48,000 --> 00:19:49,707 This is just a statue. 187 00:19:49,708 --> 00:19:52,328 These are his parts, are they not? 188 00:19:52,331 --> 00:19:54,171 I mean, what's left of 'em. 189 00:19:54,174 --> 00:19:58,257 We were lucky to recover any of his parts after he self-destructed. 190 00:19:59,254 --> 00:20:02,640 I need a droid I can trust to help me explore Mandalore, 191 00:20:03,778 --> 00:20:05,859 and he's that droid. 192 00:20:05,862 --> 00:20:09,663 Mando, we've got plenty of droids around here, we'll find you one. 193 00:20:09,666 --> 00:20:10,875 I guarantee it. 194 00:20:11,977 --> 00:20:13,765 Let me give it a shot. 195 00:20:42,840 --> 00:20:44,288 There. 196 00:20:44,291 --> 00:20:46,070 He's hooked up to power. 197 00:20:46,073 --> 00:20:47,916 Let's see if we can wake him up. 198 00:21:23,750 --> 00:21:25,414 There you go. 199 00:21:29,953 --> 00:21:32,124 Subparagraph sixteen-teen-teen 200 00:21:32,125 --> 00:21:34,617 of the Bondsman Guild protocol waiver... 201 00:21:34,620 --> 00:21:36,122 Immediately produce said... 202 00:21:36,125 --> 00:21:39,437 The bounty is mine. Asset to be terminated. 203 00:21:45,083 --> 00:21:48,500 Terminate asset. Terminate asset. 204 00:21:51,250 --> 00:21:54,748 Greef! 205 00:21:54,750 --> 00:21:56,250 Terminate asset. 206 00:21:58,583 --> 00:22:02,333 - Mando, shoot it! Shoot it! - Terminate. 207 00:22:10,500 --> 00:22:12,359 Now that's using your head. 208 00:22:13,375 --> 00:22:15,999 I think he defaulted to his old programming. 209 00:22:16,000 --> 00:22:17,835 You think? 210 00:22:21,625 --> 00:22:24,000 That's too big a job for you to do by yourself. 211 00:22:25,007 --> 00:22:27,208 Fortunately, Nevarro has attracted 212 00:22:27,211 --> 00:22:29,617 the best droidsmiths of the Outer Rim. 213 00:22:30,520 --> 00:22:34,038 They'll have IG back to his old self in no time. 214 00:22:34,041 --> 00:22:36,373 Are you sure they're up for it? 215 00:22:36,375 --> 00:22:40,492 I don't think I can handle him with all his limbs if things go scud. 216 00:22:40,495 --> 00:22:42,250 Why don't you ask 'em for yourself? 217 00:22:43,666 --> 00:22:44,707 Who? 218 00:22:44,708 --> 00:22:46,023 The Anzellans. 219 00:22:48,720 --> 00:22:50,179 What do you want? 220 00:23:14,583 --> 00:23:17,790 No. Can't fix. No. No, no. The broken. 221 00:23:17,791 --> 00:23:19,790 Uh... Okay. 222 00:23:22,000 --> 00:23:23,340 The broken. It broke. 223 00:23:23,343 --> 00:23:25,999 I don't understand. Do you speak Huttese? 224 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Mando, he said he can't fix it. 225 00:23:28,914 --> 00:23:32,581 That's no good, I need this one. This one is my friend. 226 00:23:32,583 --> 00:23:37,290 - It not friend anymore. - Memory circuit broken. 227 00:23:37,291 --> 00:23:39,332 He says the memory circuit is shot. 228 00:23:39,333 --> 00:23:40,415 No more. 229 00:23:40,416 --> 00:23:42,040 Well, put in a new one. 230 00:23:42,041 --> 00:23:43,582 - No, no, no, no. - Not work. 231 00:23:43,583 --> 00:23:47,207 - Don't make new one. Very hard to find. - No. 232 00:23:47,208 --> 00:23:50,165 He said they don't make 'em anymore. They're very hard to find. 233 00:23:50,166 --> 00:23:52,457 - I got it. - Buy new droid. 234 00:23:52,458 --> 00:23:54,540 This one poodoo. 235 00:23:54,541 --> 00:23:56,416 He says you should get a new one. 236 00:24:00,250 --> 00:24:02,832 Can you fix it without the memory circuit? 237 00:24:02,833 --> 00:24:06,040 Yes, but IG no think. 238 00:24:08,916 --> 00:24:10,707 What if I find you the part? 239 00:24:10,708 --> 00:24:13,540 Okay, now. Then no problem. We fix. 240 00:24:13,541 --> 00:24:16,456 If you can get a new part, he says he can fix it. 241 00:24:16,458 --> 00:24:19,999 - No! No! No! No! No! No, down, down! - No, Grogu. 242 00:24:20,000 --> 00:24:23,749 - He's not a pet. - No squeezie. Not squeeze. 243 00:24:23,750 --> 00:24:26,373 Not squeeze. 244 00:24:26,375 --> 00:24:27,499 Bad baby! 245 00:24:27,500 --> 00:24:29,790 - Oh, he's a bad baby. - Sorry about that. He's young. 246 00:24:29,791 --> 00:24:31,915 Yeah, bad baby. Oh! 247 00:24:31,916 --> 00:24:33,367 No, Grogu. 248 00:24:37,416 --> 00:24:40,494 Thank you for visiting Nevarro, please make sure... 249 00:24:40,497 --> 00:24:42,539 We hope to see you soon. 250 00:24:43,273 --> 00:24:46,250 Keep IG-11 safe until I get back with that part. 251 00:24:47,583 --> 00:24:50,687 If the Anzellans can't find it, I don't know who can. 252 00:24:51,875 --> 00:24:53,125 Safe travels. 253 00:25:14,484 --> 00:25:18,065 Being a Mandalorian's not just learning about how to fight, 254 00:25:18,068 --> 00:25:20,832 you also have to know how to navigate the galaxy, 255 00:25:20,833 --> 00:25:23,790 because you never know where you might be headed next. 256 00:25:23,791 --> 00:25:26,249 This here is your hyperspace map. 257 00:25:27,333 --> 00:25:30,541 You determine your range by looking at your fuel gauge. 258 00:25:31,478 --> 00:25:33,477 And this... 259 00:25:34,899 --> 00:25:37,038 ...is your enemy proximity warning indicator. 260 00:25:37,041 --> 00:25:38,957 Hang on, kid, we got pirates. 261 00:25:40,375 --> 00:25:42,706 Avast, Mandalorian. 262 00:25:42,708 --> 00:25:44,665 You can't just sneak away 263 00:25:44,666 --> 00:25:48,791 after cuttin' down four of my brothers in cold blood. 264 00:25:51,875 --> 00:25:56,540 We're Pirate King Gorian Shard's men, now you'll answer to him. 265 00:25:56,541 --> 00:26:00,332 Gorian Shard should stick to hijacking and ransoming. 266 00:26:03,500 --> 00:26:04,916 After him! 267 00:26:22,041 --> 00:26:23,250 Three more. 268 00:27:06,887 --> 00:27:09,094 Has anyone got eyes on the Mandalorian? 269 00:27:09,097 --> 00:27:11,226 Not yet. 270 00:27:54,666 --> 00:27:57,083 Bringing the Mandalorian to you, Captain. 271 00:28:10,564 --> 00:28:12,874 Dank farrik. 272 00:28:12,875 --> 00:28:14,789 They have a target lock on us. 273 00:28:16,250 --> 00:28:19,874 Stop where you are, Mandalorian. 274 00:28:19,875 --> 00:28:21,460 You're outgunned. 275 00:28:21,463 --> 00:28:24,040 I have no quarrel with you, Gorian Shard. 276 00:28:24,041 --> 00:28:25,124 Ha! 277 00:28:25,125 --> 00:28:28,328 What a kind sentiment from a man who 278 00:28:28,331 --> 00:28:32,059 just destroyed four of my fighters. 279 00:28:32,062 --> 00:28:35,415 Surrender your ship and I will spare your life. 280 00:28:35,416 --> 00:28:37,665 Kid. 281 00:28:37,666 --> 00:28:39,054 Never trust a pirate. 282 00:28:55,101 --> 00:28:56,790 This is Kalevala. 283 00:28:59,833 --> 00:29:02,281 It's another planet in the Mandalorian system. 284 00:29:03,375 --> 00:29:06,492 And that is a Mandalorian castle. 285 00:30:06,710 --> 00:30:07,999 Bo-Katan. 286 00:30:08,000 --> 00:30:09,679 It is Din Djarin. 287 00:30:13,700 --> 00:30:15,164 I am here to join you. 288 00:30:16,664 --> 00:30:18,500 There's nothing left to join. 289 00:30:20,187 --> 00:30:22,458 What of your plans to retake Mandalore? 290 00:30:24,171 --> 00:30:28,208 When I returned without the Darksaber, my forces melted away. 291 00:30:30,132 --> 00:30:31,833 Where is the stolen fleet? 292 00:30:33,609 --> 00:30:36,617 Making their way through the galaxy as mercenaries. 293 00:30:38,500 --> 00:30:40,367 Do you still have the saber? 294 00:30:42,085 --> 00:30:43,457 I do. 295 00:30:43,458 --> 00:30:44,960 Then you lead them. 296 00:30:46,426 --> 00:30:50,343 Wave that thing around and they'll do whatever you say. 297 00:30:51,583 --> 00:30:54,585 So you gave up your designs to retake Mandalore? 298 00:30:57,546 --> 00:31:01,468 Your cult gave up on Mandalore long before the Purge. 299 00:31:02,916 --> 00:31:04,291 Where were you then? 300 00:31:06,240 --> 00:31:09,364 The Children of the Watch and all the factions that came before 301 00:31:09,367 --> 00:31:11,958 fractured and shattered our people. 302 00:31:15,100 --> 00:31:16,423 Go home. 303 00:31:17,500 --> 00:31:18,984 There's nothing left. 304 00:31:22,346 --> 00:31:24,594 I am going to Mandalore 305 00:31:24,597 --> 00:31:27,297 so that I may bathe in the Living Waters 306 00:31:27,300 --> 00:31:29,737 and be forgiven for my transgressions. 307 00:31:32,397 --> 00:31:33,840 You are a fool. 308 00:31:36,375 --> 00:31:39,492 There's nothing magic about the mines of Mandalore. 309 00:31:40,583 --> 00:31:45,359 They supplied beskar ore to our ancestors and the rest is superstition. 310 00:31:47,000 --> 00:31:50,851 That planet has been ravaged, plundered, and poisoned. 311 00:31:50,854 --> 00:31:52,915 You said that the curse was a lie. 312 00:31:52,916 --> 00:31:54,203 Make up your mind. 313 00:31:55,278 --> 00:31:59,187 If you want to go to the mines, be my guest. 314 00:32:01,171 --> 00:32:04,041 They're beneath the civic center in the city of Sundari. 315 00:32:05,906 --> 00:32:07,208 Thank you. 316 00:32:08,710 --> 00:32:12,210 And I will find out if the planet is really poisoned. 317 00:32:17,171 --> 00:32:18,958 Goodbye, Din Djarin. 318 00:32:27,390 --> 00:32:32,867 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --