1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,846 --> 00:00:05,231
Manufacturer's protocol
dictates I cannot be captured.
2
00:00:06,507 --> 00:00:07,882
I must be destroyed.
3
00:00:10,395 --> 00:00:12,637
Nevarro is a very fine planet.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,874
And now that the scum and
villainy have been washed away,
5
00:00:15,875 --> 00:00:17,273
it's very respectable again.
6
00:00:17,276 --> 00:00:20,110
You do not cover your face.
You are not Mandalorian.
7
00:00:20,113 --> 00:00:22,205
You are a Child of the Watch.
8
00:00:22,208 --> 00:00:24,082
There is only one way.
9
00:00:24,083 --> 00:00:25,875
The Way of the Mandalore.
10
00:00:27,179 --> 00:00:30,695
Din Djarin, have you ever
removed your helmet?
11
00:00:32,164 --> 00:00:33,415
I have.
12
00:00:33,416 --> 00:00:37,226
Then, you are a Mandalorian no more.
13
00:00:37,229 --> 00:00:38,540
How can I atone?
14
00:00:38,541 --> 00:00:40,179
According to Creed,
15
00:00:40,182 --> 00:00:42,955
one may only be redeemed
in the Living Waters
16
00:00:42,958 --> 00:00:45,835
beneath the mines of Mandalore.
17
00:00:45,838 --> 00:00:48,243
But the mines have all been destroyed.
18
00:00:49,312 --> 00:00:50,833
This is the Way.
19
00:03:23,809 --> 00:03:27,997
I swear on my name and
the names of the ancestors...
20
00:03:28,000 --> 00:03:31,582
"I swear on my name and the
names of the ancestors..."
21
00:03:31,583 --> 00:03:35,611
That I shall walk the
Way of the Mand'alor...
22
00:03:35,614 --> 00:03:38,571
"That I shall walk the
Way of the Mand'alor..."
23
00:03:38,574 --> 00:03:42,948
And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart.
24
00:03:42,951 --> 00:03:46,681
"And the words of the Creed shall
be forever forged in my heart."
25
00:04:00,208 --> 00:04:01,415
This is the Way.
26
00:04:01,416 --> 00:04:03,298
"This is the Way."
27
00:04:03,301 --> 00:04:04,593
This is the Way.
28
00:04:18,291 --> 00:04:22,040
From this moment on, I
shall never remove my helmet.
29
00:04:22,041 --> 00:04:24,720
"From this moment on, I shall never..."
30
00:04:34,791 --> 00:04:35,958
Go! Go! Go!
31
00:04:37,125 --> 00:04:39,124
Go!
32
00:04:44,708 --> 00:04:46,207
Young ones, to the cave!
33
00:04:46,208 --> 00:04:47,625
Get back. Get back!
34
00:05:00,750 --> 00:05:02,664
I got you! I got you!
35
00:05:04,583 --> 00:05:05,708
Take cover!
36
00:05:06,833 --> 00:05:08,998
Cover them!
37
00:05:09,000 --> 00:05:10,333
To the sky!
38
00:05:25,166 --> 00:05:26,458
Go!
39
00:05:43,000 --> 00:05:44,587
All hands, go!
40
00:06:46,791 --> 00:06:48,023
Get down!
41
00:07:28,640 --> 00:07:33,445
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --
42
00:07:54,125 --> 00:07:57,125
You have removed your helmet.
43
00:07:59,083 --> 00:08:03,208
What's worse, you did
so of your own free will.
44
00:08:04,291 --> 00:08:07,373
You are no longer Mandalorian.
45
00:08:10,541 --> 00:08:12,703
The Creed teaches us of redemption.
46
00:08:13,750 --> 00:08:16,676
Redemption is no longer possible
47
00:08:16,679 --> 00:08:19,999
since the destruction of our homeworld.
48
00:08:21,846 --> 00:08:24,875
But what if the mines
of Mandalore still exist?
49
00:08:25,955 --> 00:08:28,046
All was destroyed in the Purge.
50
00:08:29,578 --> 00:08:32,083
Is this inscription not Mandalorian?
51
00:08:49,585 --> 00:08:51,500
Where did you come upon this?
52
00:08:52,629 --> 00:08:54,205
Jawas.
53
00:08:54,208 --> 00:08:56,832
They came upon it by
trade from a traveler
54
00:08:56,833 --> 00:09:00,250
who claimed to have visited
the surface of Mandalore.
55
00:09:02,166 --> 00:09:03,999
Then this relic only proves
56
00:09:04,000 --> 00:09:08,958
that Mandalore's entire surface
has been crystalized by fusion rays.
57
00:09:12,148 --> 00:09:15,374
But a traveler was
able to retrieve this,
58
00:09:15,375 --> 00:09:17,453
so perhaps, it is not poisoned.
59
00:09:20,833 --> 00:09:23,457
If I visit the planet
and I can bring you proof
60
00:09:23,458 --> 00:09:25,207
that I have bathed in the Living Waters
61
00:09:25,208 --> 00:09:27,351
beneath the mines of Mandalore,
62
00:09:27,354 --> 00:09:30,489
then by Creed, the decree of exile
63
00:09:30,492 --> 00:09:32,827
will be lifted and I would be redeemed.
64
00:09:48,367 --> 00:09:49,500
This is the Way.
65
00:10:02,208 --> 00:10:03,833
Then I will see you again.
66
00:11:42,390 --> 00:11:44,207
Welcome to Nevarro,
67
00:11:44,208 --> 00:11:47,624
independent trade anchor and
Outer Rim Hyperlane port.
68
00:11:47,625 --> 00:11:49,832
Please state the purpose of your visit.
69
00:11:49,833 --> 00:11:51,546
Here to meet an old friend.
70
00:12:04,081 --> 00:12:05,290
Greetings.
71
00:12:05,291 --> 00:12:09,582
Welcome to the port of
Nevarro, gem of the Outer Rim.
72
00:12:09,583 --> 00:12:12,124
Our esteemed High
Magistrate welcomes you
73
00:12:12,125 --> 00:12:14,429
and hopes that your stay
will be a prosperous one.
74
00:12:36,544 --> 00:12:39,125
We invite you to visit
our shops and markets,
75
00:12:39,128 --> 00:12:42,997
enjoy local delicacies, marvel
at the black lava canyons,
76
00:12:43,000 --> 00:12:46,289
or soak in the geothermal springs.
77
00:12:46,291 --> 00:12:48,207
A lot has changed around here.
78
00:13:11,898 --> 00:13:13,833
Do you remember your old friend?
79
00:13:21,166 --> 00:13:22,492
Mando!
80
00:13:28,208 --> 00:13:32,257
I heard you were back,
but I didn't believe it.
81
00:13:32,260 --> 00:13:33,945
Magistrate Karga.
82
00:13:33,948 --> 00:13:37,197
That's High Magistrate Karga to you.
83
00:13:38,618 --> 00:13:40,366
Come.
84
00:13:40,369 --> 00:13:42,540
Let's catch up on old times.
85
00:13:42,541 --> 00:13:45,040
It's so good to see you. Welcome back.
86
00:13:45,041 --> 00:13:47,249
Doesn't even look like the same place.
87
00:13:47,250 --> 00:13:49,665
I know, we've done a lot with it.
88
00:13:49,666 --> 00:13:51,960
The citizens have been so instrumental
89
00:13:51,963 --> 00:13:54,748
in making this all
work, and look at this.
90
00:13:57,125 --> 00:14:01,290
We are an official trade
spur of the Hydian Way.
91
00:14:01,291 --> 00:14:02,749
Congratulations.
92
00:14:02,750 --> 00:14:06,124
We've got a construction
boom going on in the city.
93
00:14:06,125 --> 00:14:10,249
The belters are mining the asteroid
fields at the edge of the system.
94
00:14:10,250 --> 00:14:13,239
There's a lot of money
to be made on Nevarro.
95
00:14:13,242 --> 00:14:14,749
I can see.
96
00:14:14,750 --> 00:14:19,915
I can set you up with a prime
tract right over by the hot springs.
97
00:14:19,916 --> 00:14:22,499
You and the little one,
you can settle down,
98
00:14:22,500 --> 00:14:24,082
you can hang up your blaster.
99
00:14:24,083 --> 00:14:25,739
Live off the fat of the land.
100
00:14:25,742 --> 00:14:26,874
Grogu.
101
00:14:26,875 --> 00:14:27,999
Come again?
102
00:14:28,000 --> 00:14:30,123
His name is Grogu.
103
00:14:30,125 --> 00:14:31,624
Oh. If you say so.
104
00:14:31,625 --> 00:14:33,500
Come, I wanna show you something.
105
00:14:35,291 --> 00:14:36,457
Now, as I was saying,
106
00:14:36,458 --> 00:14:40,747
there's a beautiful parcel available
right down here by the flats.
107
00:14:40,750 --> 00:14:45,790
I appreciate the offer, but I
have some matters to look after.
108
00:14:45,791 --> 00:14:47,040
Oh, I'm confused.
109
00:14:47,041 --> 00:14:49,207
I thought you had
completed your mission,
110
00:14:49,208 --> 00:14:53,000
but you're still running around
here with the same little critter.
111
00:14:55,936 --> 00:14:57,227
It's complicated.
112
00:14:58,085 --> 00:14:59,661
I completed my quest.
113
00:14:59,664 --> 00:15:01,664
He returned to me.
114
00:15:01,666 --> 00:15:05,023
I removed my helmet,
and now I'm an apostate.
115
00:15:05,026 --> 00:15:09,203
Which is all the more reason
for you to stay here with us.
116
00:15:11,000 --> 00:15:13,374
Where you are from,
you may be an apostate,
117
00:15:13,375 --> 00:15:15,874
but here, you'd be landed gentry.
118
00:15:17,416 --> 00:15:18,499
Magistrate.
119
00:15:18,500 --> 00:15:20,249
High Magistrate.
120
00:15:20,250 --> 00:15:22,723
Yes, High Magistrate. Apologies.
121
00:15:22,726 --> 00:15:24,415
Your timing couldn't be any worse.
122
00:15:24,416 --> 00:15:26,749
But it's just that, there's
someone here to see you.
123
00:15:26,750 --> 00:15:28,789
- It can wait.
- But it's pirates!
124
00:15:29,687 --> 00:15:31,234
Pirates in the courtyard.
125
00:15:33,291 --> 00:15:37,165
Get out of my way or I'll split your circuits.
126
00:15:37,166 --> 00:15:38,457
Oh, my stars.
127
00:15:38,458 --> 00:15:41,540
Stand aside, droid,
don't you know who we are?
128
00:15:41,541 --> 00:15:43,750
Come on, Vane.
129
00:15:43,753 --> 00:15:45,333
That'll be enough of that.
130
00:15:46,828 --> 00:15:50,039
Greef Karga, my old friend.
131
00:15:52,375 --> 00:15:54,290
I knew you wouldn't insult us.
132
00:15:54,291 --> 00:15:57,429
- Come, join us for a drink.
- Yeah.
133
00:15:57,432 --> 00:16:00,463
Let's continue this
conversation back at my office.
134
00:16:00,466 --> 00:16:01,984
This, this is a school.
135
00:16:04,000 --> 00:16:06,707
Well, that explains why
she wouldn't let me inside.
136
00:16:09,049 --> 00:16:12,791
I forgot, it was your cut
of my boss's treasure
137
00:16:12,792 --> 00:16:14,406
that built this saloon.
138
00:16:16,091 --> 00:16:21,633
Pirate King Gorian Shard's name
is familiar to all in this sector.
139
00:16:24,250 --> 00:16:28,040
Come, join me for a
drink back at my office.
140
00:16:28,041 --> 00:16:30,456
We'll toast to your captain.
141
00:16:30,458 --> 00:16:32,291
We drink here.
142
00:16:34,416 --> 00:16:36,332
That is a school now.
143
00:16:36,333 --> 00:16:38,333
I say it's still a bar.
144
00:16:39,523 --> 00:16:41,398
Now, bring us a drink.
145
00:16:42,640 --> 00:16:44,859
Is there a problem here, Magistrate?
146
00:16:46,535 --> 00:16:49,203
Is there a problem
here? What do you think?
147
00:16:50,375 --> 00:16:52,831
Not if you serve me a drink.
148
00:16:52,833 --> 00:16:55,023
Not in my school.
149
00:16:56,226 --> 00:16:58,041
You hear that, boys?
150
00:17:00,083 --> 00:17:01,765
His school.
151
00:17:05,004 --> 00:17:11,187
You paid us for murder and
mayhem inside these doors.
152
00:17:16,666 --> 00:17:18,625
Sounds like you went soft.
153
00:17:21,789 --> 00:17:23,083
You think so?
154
00:17:27,458 --> 00:17:28,708
Try me.
155
00:17:56,208 --> 00:17:58,666
Tell Captain Gorian Shard
156
00:17:58,667 --> 00:18:02,413
that Nevarro is no longer
friendly to pirates.
157
00:18:02,416 --> 00:18:03,666
Now get outta here.
158
00:18:17,235 --> 00:18:19,693
Get out of here, Vane. Now.
159
00:18:24,223 --> 00:18:26,804
Sure you wanna let him go?
160
00:18:26,807 --> 00:18:28,037
He'll let it be known
161
00:18:28,040 --> 00:18:32,164
that Nevarro is respectable
now and not to be trifled with.
162
00:18:37,208 --> 00:18:39,249
Have the service droids
scrub up out there.
163
00:18:39,250 --> 00:18:40,998
Yes, sir, right away.
164
00:18:41,000 --> 00:18:44,582
I gotta level with you,
Mando. I need a marshal.
165
00:18:44,583 --> 00:18:46,546
What about Marshal Dune?
166
00:18:46,549 --> 00:18:48,829
After she brought in Moff Gideon,
167
00:18:48,832 --> 00:18:51,150
she was recruited by Special Forces.
168
00:18:51,153 --> 00:18:52,656
And what came of Gideon?
169
00:18:52,659 --> 00:18:57,288
Ugh. He was sent off to a
New Republic War Tribunal.
170
00:18:58,375 --> 00:19:00,916
So... What do you say?
171
00:19:01,963 --> 00:19:05,543
You ready to put on the stripes
and collect a healthy stipend?
172
00:19:05,546 --> 00:19:07,624
You'd make a very fine lawman.
173
00:19:07,625 --> 00:19:11,000
Why not request one
from the New Republic?
174
00:19:11,003 --> 00:19:13,373
The last thing we intend is to bow down
175
00:19:13,375 --> 00:19:15,705
to yet another far-off bureaucracy.
176
00:19:15,708 --> 00:19:17,950
No. Under my watch,
177
00:19:17,953 --> 00:19:21,874
Nevarro will become the first
truly independent trade anchor
178
00:19:21,875 --> 00:19:23,250
in this entire sector.
179
00:19:24,700 --> 00:19:26,705
I can't serve as your marshal.
180
00:19:26,708 --> 00:19:29,331
I have something pressing to attend to.
181
00:19:29,333 --> 00:19:31,289
Apologies.
182
00:19:31,291 --> 00:19:34,708
I didn't know you were here on business.
183
00:19:35,958 --> 00:19:37,421
What can we provide?
184
00:19:41,875 --> 00:19:43,250
I need him back.
185
00:19:45,625 --> 00:19:47,999
IG-11 was destroyed on the lava river.
186
00:19:48,000 --> 00:19:49,707
This is just a statue.
187
00:19:49,708 --> 00:19:52,328
These are his parts, are they not?
188
00:19:52,331 --> 00:19:54,171
I mean, what's left of 'em.
189
00:19:54,174 --> 00:19:58,257
We were lucky to recover any of
his parts after he self-destructed.
190
00:19:59,254 --> 00:20:02,640
I need a droid I can trust
to help me explore Mandalore,
191
00:20:03,778 --> 00:20:05,859
and he's that droid.
192
00:20:05,862 --> 00:20:09,663
Mando, we've got plenty of droids
around here, we'll find you one.
193
00:20:09,666 --> 00:20:10,875
I guarantee it.
194
00:20:11,977 --> 00:20:13,765
Let me give it a shot.
195
00:20:42,840 --> 00:20:44,288
There.
196
00:20:44,291 --> 00:20:46,070
He's hooked up to power.
197
00:20:46,073 --> 00:20:47,916
Let's see if we can wake him up.
198
00:21:23,750 --> 00:21:25,414
There you go.
199
00:21:29,953 --> 00:21:32,124
Subparagraph sixteen-teen-teen
200
00:21:32,125 --> 00:21:34,617
of the Bondsman Guild protocol waiver...
201
00:21:34,620 --> 00:21:36,122
Immediately produce said...
202
00:21:36,125 --> 00:21:39,437
The bounty is mine.
Asset to be terminated.
203
00:21:45,083 --> 00:21:48,500
Terminate asset. Terminate asset.
204
00:21:51,250 --> 00:21:54,748
Greef!
205
00:21:54,750 --> 00:21:56,250
Terminate asset.
206
00:21:58,583 --> 00:22:02,333
- Mando, shoot it! Shoot it!
- Terminate.
207
00:22:10,500 --> 00:22:12,359
Now that's using your head.
208
00:22:13,375 --> 00:22:15,999
I think he defaulted
to his old programming.
209
00:22:16,000 --> 00:22:17,835
You think?
210
00:22:21,625 --> 00:22:24,000
That's too big a job for
you to do by yourself.
211
00:22:25,007 --> 00:22:27,208
Fortunately, Nevarro has attracted
212
00:22:27,211 --> 00:22:29,617
the best droidsmiths of the Outer Rim.
213
00:22:30,520 --> 00:22:34,038
They'll have IG back to
his old self in no time.
214
00:22:34,041 --> 00:22:36,373
Are you sure they're up for it?
215
00:22:36,375 --> 00:22:40,492
I don't think I can handle him with
all his limbs if things go scud.
216
00:22:40,495 --> 00:22:42,250
Why don't you ask 'em for yourself?
217
00:22:43,666 --> 00:22:44,707
Who?
218
00:22:44,708 --> 00:22:46,023
The Anzellans.
219
00:22:48,720 --> 00:22:50,179
What do you want?
220
00:23:14,583 --> 00:23:17,790
No. Can't fix. No. No, no. The broken.
221
00:23:17,791 --> 00:23:19,790
Uh... Okay.
222
00:23:22,000 --> 00:23:23,340
The broken. It broke.
223
00:23:23,343 --> 00:23:25,999
I don't understand.
Do you speak Huttese?
224
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Mando, he said he can't fix it.
225
00:23:28,914 --> 00:23:32,581
That's no good, I need this
one. This one is my friend.
226
00:23:32,583 --> 00:23:37,290
- It not friend anymore.
- Memory circuit broken.
227
00:23:37,291 --> 00:23:39,332
He says the memory circuit is shot.
228
00:23:39,333 --> 00:23:40,415
No more.
229
00:23:40,416 --> 00:23:42,040
Well, put in a new one.
230
00:23:42,041 --> 00:23:43,582
- No, no, no, no.
- Not work.
231
00:23:43,583 --> 00:23:47,207
- Don't make new one. Very hard to find.
- No.
232
00:23:47,208 --> 00:23:50,165
He said they don't make 'em
anymore. They're very hard to find.
233
00:23:50,166 --> 00:23:52,457
- I got it.
- Buy new droid.
234
00:23:52,458 --> 00:23:54,540
This one poodoo.
235
00:23:54,541 --> 00:23:56,416
He says you should get a new one.
236
00:24:00,250 --> 00:24:02,832
Can you fix it without
the memory circuit?
237
00:24:02,833 --> 00:24:06,040
Yes, but IG no think.
238
00:24:08,916 --> 00:24:10,707
What if I find you the part?
239
00:24:10,708 --> 00:24:13,540
Okay, now. Then no problem. We fix.
240
00:24:13,541 --> 00:24:16,456
If you can get a new part,
he says he can fix it.
241
00:24:16,458 --> 00:24:19,999
- No! No! No! No! No! No, down, down!
- No, Grogu.
242
00:24:20,000 --> 00:24:23,749
- He's not a pet.
- No squeezie. Not squeeze.
243
00:24:23,750 --> 00:24:26,373
Not squeeze.
244
00:24:26,375 --> 00:24:27,499
Bad baby!
245
00:24:27,500 --> 00:24:29,790
- Oh, he's a bad baby.
- Sorry about that. He's young.
246
00:24:29,791 --> 00:24:31,915
Yeah, bad baby. Oh!
247
00:24:31,916 --> 00:24:33,367
No, Grogu.
248
00:24:37,416 --> 00:24:40,494
Thank you for visiting
Nevarro, please make sure...
249
00:24:40,497 --> 00:24:42,539
We hope to see you soon.
250
00:24:43,273 --> 00:24:46,250
Keep IG-11 safe until I
get back with that part.
251
00:24:47,583 --> 00:24:50,687
If the Anzellans can't find
it, I don't know who can.
252
00:24:51,875 --> 00:24:53,125
Safe travels.
253
00:25:14,484 --> 00:25:18,065
Being a Mandalorian's not just
learning about how to fight,
254
00:25:18,068 --> 00:25:20,832
you also have to know how
to navigate the galaxy,
255
00:25:20,833 --> 00:25:23,790
because you never know where
you might be headed next.
256
00:25:23,791 --> 00:25:26,249
This here is your hyperspace map.
257
00:25:27,333 --> 00:25:30,541
You determine your range by
looking at your fuel gauge.
258
00:25:31,478 --> 00:25:33,477
And this...
259
00:25:34,899 --> 00:25:37,038
...is your enemy proximity
warning indicator.
260
00:25:37,041 --> 00:25:38,957
Hang on, kid, we got pirates.
261
00:25:40,375 --> 00:25:42,706
Avast, Mandalorian.
262
00:25:42,708 --> 00:25:44,665
You can't just sneak away
263
00:25:44,666 --> 00:25:48,791
after cuttin' down four of
my brothers in cold blood.
264
00:25:51,875 --> 00:25:56,540
We're Pirate King Gorian Shard's
men, now you'll answer to him.
265
00:25:56,541 --> 00:26:00,332
Gorian Shard should stick
to hijacking and ransoming.
266
00:26:03,500 --> 00:26:04,916
After him!
267
00:26:22,041 --> 00:26:23,250
Three more.
268
00:27:06,887 --> 00:27:09,094
Has anyone got eyes on the Mandalorian?
269
00:27:09,097 --> 00:27:11,226
Not yet.
270
00:27:54,666 --> 00:27:57,083
Bringing the Mandalorian
to you, Captain.
271
00:28:10,564 --> 00:28:12,874
Dank farrik.
272
00:28:12,875 --> 00:28:14,789
They have a target lock on us.
273
00:28:16,250 --> 00:28:19,874
Stop where you are, Mandalorian.
274
00:28:19,875 --> 00:28:21,460
You're outgunned.
275
00:28:21,463 --> 00:28:24,040
I have no quarrel
with you, Gorian Shard.
276
00:28:24,041 --> 00:28:25,124
Ha!
277
00:28:25,125 --> 00:28:28,328
What a kind sentiment from a man who
278
00:28:28,331 --> 00:28:32,059
just destroyed four of my fighters.
279
00:28:32,062 --> 00:28:35,415
Surrender your ship and
I will spare your life.
280
00:28:35,416 --> 00:28:37,665
Kid.
281
00:28:37,666 --> 00:28:39,054
Never trust a pirate.
282
00:28:55,101 --> 00:28:56,790
This is Kalevala.
283
00:28:59,833 --> 00:29:02,281
It's another planet in
the Mandalorian system.
284
00:29:03,375 --> 00:29:06,492
And that is a Mandalorian castle.
285
00:30:06,710 --> 00:30:07,999
Bo-Katan.
286
00:30:08,000 --> 00:30:09,679
It is Din Djarin.
287
00:30:13,700 --> 00:30:15,164
I am here to join you.
288
00:30:16,664 --> 00:30:18,500
There's nothing left to join.
289
00:30:20,187 --> 00:30:22,458
What of your plans to retake Mandalore?
290
00:30:24,171 --> 00:30:28,208
When I returned without the
Darksaber, my forces melted away.
291
00:30:30,132 --> 00:30:31,833
Where is the stolen fleet?
292
00:30:33,609 --> 00:30:36,617
Making their way through
the galaxy as mercenaries.
293
00:30:38,500 --> 00:30:40,367
Do you still have the saber?
294
00:30:42,085 --> 00:30:43,457
I do.
295
00:30:43,458 --> 00:30:44,960
Then you lead them.
296
00:30:46,426 --> 00:30:50,343
Wave that thing around and
they'll do whatever you say.
297
00:30:51,583 --> 00:30:54,585
So you gave up your
designs to retake Mandalore?
298
00:30:57,546 --> 00:31:01,468
Your cult gave up on Mandalore
long before the Purge.
299
00:31:02,916 --> 00:31:04,291
Where were you then?
300
00:31:06,240 --> 00:31:09,364
The Children of the Watch and
all the factions that came before
301
00:31:09,367 --> 00:31:11,958
fractured and shattered our people.
302
00:31:15,100 --> 00:31:16,423
Go home.
303
00:31:17,500 --> 00:31:18,984
There's nothing left.
304
00:31:22,346 --> 00:31:24,594
I am going to Mandalore
305
00:31:24,597 --> 00:31:27,297
so that I may bathe in the Living Waters
306
00:31:27,300 --> 00:31:29,737
and be forgiven for my transgressions.
307
00:31:32,397 --> 00:31:33,840
You are a fool.
308
00:31:36,375 --> 00:31:39,492
There's nothing magic about
the mines of Mandalore.
309
00:31:40,583 --> 00:31:45,359
They supplied beskar ore to our
ancestors and the rest is superstition.
310
00:31:47,000 --> 00:31:50,851
That planet has been ravaged,
plundered, and poisoned.
311
00:31:50,854 --> 00:31:52,915
You said that the curse was a lie.
312
00:31:52,916 --> 00:31:54,203
Make up your mind.
313
00:31:55,278 --> 00:31:59,187
If you want to go to
the mines, be my guest.
314
00:32:01,171 --> 00:32:04,041
They're beneath the civic
center in the city of Sundari.
315
00:32:05,906 --> 00:32:07,208
Thank you.
316
00:32:08,710 --> 00:32:12,210
And I will find out if the
planet is really poisoned.
317
00:32:17,171 --> 00:32:18,958
Goodbye, Din Djarin.
318
00:32:27,390 --> 00:32:32,867
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.MY-SUBS.com --