1 00:00:01,230 --> 00:00:02,730 (前情提要) 2 00:00:02,813 --> 00:00:06,938 以吾名及列祖之名發誓… 3 00:00:07,021 --> 00:00:09,771 「以吾名及列祖之名發誓…」 4 00:00:09,855 --> 00:00:12,646 我將行於曼達諾之道… 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,813 「我將行於曼達諾之道…」 6 00:00:15,896 --> 00:00:19,146 丁賈林說他浸泡過活水 7 00:00:19,813 --> 00:00:20,896 他說的是實話 8 00:00:24,271 --> 00:00:27,188 丁賈林,你獲得救贖了 9 00:00:27,271 --> 00:00:30,771 布卡坦奎茲,妳也獲得救贖 10 00:00:31,438 --> 00:00:32,563 但我們不同道 11 00:00:32,646 --> 00:00:34,230 妳浸泡過活水嗎? 12 00:00:34,313 --> 00:00:35,480 有的 13 00:00:35,563 --> 00:00:38,230 之後妳可曾脫下頭盔? 14 00:00:38,313 --> 00:00:39,396 沒有 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,563 那妳能一起住在藏身處 16 00:00:41,646 --> 00:00:45,396 歡迎,奎茲氏族的布卡坦 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,605 妳是自己人 18 00:01:35,021 --> 00:01:36,313 再來,再來 19 00:01:40,188 --> 00:01:41,188 屈服 20 00:01:42,980 --> 00:01:44,230 勝者 21 00:02:05,813 --> 00:02:08,313 再來,一、二、三… 22 00:02:43,730 --> 00:02:45,313 孩子,放下石頭 23 00:02:46,188 --> 00:02:48,438 你也該加入棄兒的學習了 24 00:02:50,438 --> 00:02:51,730 別玩耍了 25 00:02:53,563 --> 00:02:55,105 接下來你要專心 26 00:03:08,605 --> 00:03:09,938 下一名挑戰者 27 00:03:18,605 --> 00:03:19,855 勝者 28 00:03:25,021 --> 00:03:26,688 你確定這樣好嗎? 29 00:03:26,771 --> 00:03:30,188 想從棄兒升為學徒,他就得學習 30 00:03:31,646 --> 00:03:32,730 裁判 31 00:03:35,896 --> 00:03:36,980 他要挑戰 32 00:03:37,896 --> 00:03:39,188 他太小了 33 00:03:39,271 --> 00:03:40,896 我是他監護人,來吧 34 00:03:43,938 --> 00:03:46,771 -何種武器? -讓對方挑選 35 00:03:48,438 --> 00:03:51,521 -飛鏢 -拿訓練鏢來 36 00:03:54,855 --> 00:03:56,480 他怎麼沒戴頭盔? 37 00:03:56,563 --> 00:04:00,813 他太小,不會念信條也戴不上頭盔 38 00:04:02,146 --> 00:04:03,646 也就是還不能打 39 00:04:06,396 --> 00:04:08,813 「不知者不妄言」 40 00:04:09,563 --> 00:04:10,605 這不是信條嗎? 41 00:04:11,521 --> 00:04:12,521 我知道 42 00:04:13,688 --> 00:04:15,521 也許這次是你該學習 43 00:04:16,105 --> 00:04:17,105 訓練鏢 44 00:04:21,021 --> 00:04:22,813 戰士,裝備武器 45 00:04:30,646 --> 00:04:31,813 別擔心 46 00:04:32,563 --> 00:04:34,105 我爸也是這樣 47 00:04:34,188 --> 00:04:35,605 他以你為榮 48 00:04:38,230 --> 00:04:40,271 孩子,出手別太重 49 00:04:44,438 --> 00:04:46,355 每人三枚飛鏢 50 00:04:46,438 --> 00:04:49,480 無須依序發射飛鏢 51 00:04:49,563 --> 00:04:51,980 命中一次得一分 52 00:04:52,646 --> 00:04:54,396 命中點可見才算得分 53 00:04:54,480 --> 00:04:56,813 比試一輪,得分高者獲勝 54 00:04:59,480 --> 00:05:01,980 握拳就能發射飛鏢 55 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 你沒事的 56 00:05:06,605 --> 00:05:08,730 他不知道怎麼發鏢? 57 00:05:08,813 --> 00:05:10,771 他行的,相信我 58 00:05:11,438 --> 00:05:12,521 預備 59 00:05:14,271 --> 00:05:15,480 開始 60 00:05:17,188 --> 00:05:18,480 得分 61 00:05:21,813 --> 00:05:23,146 別看我,看他 62 00:05:24,146 --> 00:05:25,563 預備 63 00:05:25,646 --> 00:05:27,813 開始,得分 64 00:05:28,980 --> 00:05:32,813 古古,我看過你的能耐 65 00:05:32,896 --> 00:05:35,563 別怕,拿出真本事 66 00:05:42,688 --> 00:05:43,646 預備 67 00:05:44,605 --> 00:05:45,813 開始 68 00:05:52,438 --> 00:05:54,021 三分,勝者 69 00:05:55,105 --> 00:05:56,146 幹得好 70 00:05:56,230 --> 00:05:57,480 那是你教的? 71 00:05:57,563 --> 00:05:58,521 不是我 72 00:06:00,896 --> 00:06:03,771 「不知者不妄言」 73 00:06:11,313 --> 00:06:12,355 好樣的,孩子 74 00:06:28,271 --> 00:06:30,188 別開槍,牠會殺了孩子 75 00:06:30,271 --> 00:06:31,563 跟著牠回巢 76 00:07:20,938 --> 00:07:22,188 我沒燃料了 77 00:07:23,271 --> 00:07:24,730 每次都抓不到牠 78 00:07:36,896 --> 00:07:41,938 《曼達洛人》 79 00:07:42,896 --> 00:07:45,980 《第二十章:棄兒》 80 00:08:02,480 --> 00:08:05,021 我保持高飛,尾隨牠返巢 81 00:08:05,605 --> 00:08:07,105 我知道怎麼過去 82 00:08:07,188 --> 00:08:10,021 我們應該召集狩獵隊去救孩子 83 00:08:13,105 --> 00:08:15,563 我偵查牠的住處,也畫了地圖 84 00:08:16,355 --> 00:08:17,271 那邊 85 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 牠的巢 86 00:08:22,396 --> 00:08:23,896 牠飛了很遠 87 00:08:23,980 --> 00:08:25,063 我去救人 88 00:08:25,730 --> 00:08:27,188 山峰太高了 89 00:08:27,271 --> 00:08:29,730 使用噴射背包,會驚動猛禽 90 00:08:29,813 --> 00:08:31,730 到時牠會殺死孩子 91 00:08:32,396 --> 00:08:34,896 這些山沒高過崁黎莫的山峰 92 00:08:34,980 --> 00:08:37,021 我在基礎訓練時攀登過 93 00:08:37,105 --> 00:08:40,605 我飛到山腳,然後徒步攀上去 94 00:08:40,688 --> 00:08:41,563 我跟妳去 95 00:08:41,646 --> 00:08:46,146 帕茲維斯拉,你帶嘯鷹訓練隊一起去 96 00:08:46,230 --> 00:08:48,896 我幫你們的發射器裝加長套索 97 00:08:48,980 --> 00:08:52,938 為了保住棄兒,別用炸藥和爆能槍 98 00:09:02,146 --> 00:09:04,230 你還小,不能一起去 99 00:09:07,438 --> 00:09:08,730 不用心急 100 00:09:10,688 --> 00:09:11,771 來吧,古古 101 00:09:12,938 --> 00:09:18,271 想成為曼達洛人,還有很多事要做 102 00:09:59,188 --> 00:10:00,688 這是鍛造爐 103 00:10:03,021 --> 00:10:05,730 是曼達洛文化的核心 104 00:10:07,605 --> 00:10:13,438 如同形塑曼達洛鋼,我們也形塑自己 105 00:10:18,896 --> 00:10:22,355 一開始,我們都像原礦 106 00:10:26,271 --> 00:10:31,813 我們透過試煉和磨難讓自己精進 107 00:10:41,313 --> 00:10:44,271 鍛造爐能揭露弱點 108 00:11:08,730 --> 00:11:09,980 把他交給凱勒倫 109 00:11:26,521 --> 00:11:29,646 搭電梯,帶幼徒去找凱勒倫,快走 110 00:11:49,771 --> 00:11:51,688 沒事的,孩子 111 00:11:57,021 --> 00:11:59,896 有一人逃到下層1215平台 112 00:11:59,980 --> 00:12:00,980 射擊 113 00:12:14,605 --> 00:12:16,146 人在那邊,攔下來 114 00:12:22,438 --> 00:12:23,646 別讓他們逃了 115 00:12:45,938 --> 00:12:48,605 引擎被打中,會有點顛簸 116 00:14:00,605 --> 00:14:01,646 別擔心 117 00:14:01,730 --> 00:14:03,938 我們要去找我朋友 118 00:14:04,021 --> 00:14:06,188 但抓緊了,降落不會太穩 119 00:14:23,230 --> 00:14:24,146 凱勒倫貝可? 120 00:14:25,313 --> 00:14:27,521 -後面有追兵 -其他人呢? 121 00:14:27,605 --> 00:14:28,563 沒其他人了 122 00:14:34,313 --> 00:14:35,938 全員下船,進攻 123 00:14:36,438 --> 00:14:38,480 上船,隨時能起飛 124 00:14:38,563 --> 00:14:39,771 快走 125 00:15:41,063 --> 00:15:43,063 這是我們文化的傳統 126 00:15:43,146 --> 00:15:47,980 每個人拿出部分所得捐助棄兒 127 00:15:49,021 --> 00:15:54,813 我就用這些貝斯卡碎料 再替你鍛造盔甲組件 128 00:16:00,105 --> 00:16:04,730 曼達洛鋼能保護你,陪著你茁壯 129 00:16:06,271 --> 00:16:11,896 隨著你日後的發展 這圓牌會更合身,棄兒古古 130 00:16:48,730 --> 00:16:50,396 接著靠徒步前進 131 00:16:51,063 --> 00:16:52,980 飛太近會被牠聽見 132 00:17:34,188 --> 00:17:36,396 目標位於峰頂 133 00:17:36,480 --> 00:17:38,355 在這塊山岩下過夜 134 00:17:38,438 --> 00:17:42,480 不會被牠看見,等天一亮就攻頂 135 00:17:42,563 --> 00:17:43,521 我們來紮營 136 00:18:05,396 --> 00:18:07,938 旁邊有人要怎麼吃東西? 137 00:18:08,021 --> 00:18:09,105 先不吃 138 00:18:09,188 --> 00:18:10,355 拿到食物後 139 00:18:10,438 --> 00:18:13,646 自己找個能脫下頭盔的地方 140 00:18:23,105 --> 00:18:25,146 妳是主戰派領導 141 00:18:25,230 --> 00:18:27,355 火堆旁的位置該留給妳 142 00:18:28,063 --> 00:18:29,188 我輩之道 143 00:19:01,313 --> 00:19:03,605 猛禽的巢築在最高峰 144 00:19:04,896 --> 00:19:06,938 希望那孩子還活著 145 00:19:07,021 --> 00:19:09,271 務必別對猛禽開槍 146 00:19:09,938 --> 00:19:11,896 攻擊牠,牠會殺掉棄兒 147 00:19:11,980 --> 00:19:14,521 以前就發生過這種事 148 00:19:14,605 --> 00:19:16,646 最佳方案是潛行 149 00:19:16,730 --> 00:19:18,938 用噴射背包會驚動牠 150 00:19:19,688 --> 00:19:20,521 我們走 151 00:21:16,730 --> 00:21:18,563 牠不在,找出孩子 152 00:21:22,438 --> 00:21:23,813 那邊有熱源 153 00:21:26,605 --> 00:21:28,605 先確認安全再說 154 00:21:28,688 --> 00:21:30,021 他是我兒子 155 00:21:34,230 --> 00:21:38,480 洛格納…洛格納 156 00:22:07,605 --> 00:22:08,980 救我 157 00:22:09,605 --> 00:22:10,855 他還活著 158 00:22:18,980 --> 00:22:20,188 救命 159 00:22:30,063 --> 00:22:31,105 抓我的手 160 00:24:05,355 --> 00:24:06,896 你還好嗎? 161 00:24:10,063 --> 00:24:11,021 爸,我沒事 162 00:24:11,813 --> 00:24:14,021 -謝謝 -我輩之道 163 00:24:15,230 --> 00:24:16,313 我輩之道 164 00:24:32,146 --> 00:24:33,355 來吧,古古 165 00:25:07,438 --> 00:25:09,563 布卡坦奎茲 166 00:25:09,646 --> 00:25:13,105 妳榮耀了妳的家族和全曼達諾 167 00:25:13,188 --> 00:25:15,980 妳達成了信條的最高榮譽 168 00:25:16,605 --> 00:25:18,438 拯救棄兒 169 00:25:18,521 --> 00:25:20,146 我輩之道 170 00:25:20,230 --> 00:25:21,688 我輩之道 171 00:25:21,771 --> 00:25:25,688 我們還帶來三頭需要照護和訓練的棄兒 172 00:25:25,771 --> 00:25:26,855 是嗎? 173 00:25:45,438 --> 00:25:47,271 妳需要修護 174 00:25:48,563 --> 00:25:49,396 跟我來 175 00:25:53,646 --> 00:25:57,230 我能補上缺損,但不沿用現代精工 176 00:25:58,480 --> 00:26:00,563 要我鑲上夜鴞的徽紋嗎? 177 00:26:06,063 --> 00:26:09,938 能不能一邊戴夜鴞的護肩甲 178 00:26:10,021 --> 00:26:12,105 另一邊戴祕瑟龍的? 179 00:26:12,771 --> 00:26:16,063 祕瑟龍屬於全體曼達洛人 180 00:26:17,063 --> 00:26:19,188 向來可穿戴在身上 181 00:26:20,396 --> 00:26:21,438 就這麼做 182 00:26:51,271 --> 00:26:53,646 如果我看過,妳會怎麼說? 183 00:26:56,021 --> 00:26:57,105 妳看過什麼? 184 00:26:59,980 --> 00:27:00,980 一頭祕瑟龍 185 00:27:02,521 --> 00:27:04,271 我會說妳很幸運 186 00:27:05,896 --> 00:27:07,230 那是崇高的幻象 187 00:27:07,938 --> 00:27:08,855 不,我… 188 00:27:10,730 --> 00:27:12,480 我是說真實的 189 00:27:13,938 --> 00:27:16,105 在曼達洛星的活水底下 190 00:27:16,688 --> 00:27:19,771 當妳選擇行於曼達諾之道 191 00:27:19,855 --> 00:27:22,105 妳會眼界大開 192 00:27:26,188 --> 00:27:27,521 但那是真的 193 00:27:29,021 --> 00:27:30,021 我輩之道 194 00:30:26,188 --> 00:30:28,188 字幕翻譯:簡芝樺