1
00:00:01,230 --> 00:00:02,730
(前情提要)
2
00:00:02,813 --> 00:00:06,938
以吾名及列祖之名發誓…
3
00:00:07,021 --> 00:00:09,771
「以吾名及列祖之名發誓…」
4
00:00:09,855 --> 00:00:12,646
我將行於曼達諾之道…
5
00:00:12,730 --> 00:00:15,813
「我將行於曼達諾之道…」
6
00:00:15,896 --> 00:00:19,146
丁賈林說他浸泡過活水
7
00:00:19,813 --> 00:00:20,896
他說的是實話
8
00:00:24,271 --> 00:00:27,188
丁賈林,你獲得救贖了
9
00:00:27,271 --> 00:00:30,771
布卡坦奎茲,妳也獲得救贖
10
00:00:31,438 --> 00:00:32,563
但我們不同道
11
00:00:32,646 --> 00:00:34,230
妳浸泡過活水嗎?
12
00:00:34,313 --> 00:00:35,480
有的
13
00:00:35,563 --> 00:00:38,230
之後妳可曾脫下頭盔?
14
00:00:38,313 --> 00:00:39,396
沒有
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,563
那妳能一起住在藏身處
16
00:00:41,646 --> 00:00:45,396
歡迎,奎茲氏族的布卡坦
17
00:00:45,480 --> 00:00:46,605
妳是自己人
18
00:01:35,021 --> 00:01:36,313
再來,再來
19
00:01:40,188 --> 00:01:41,188
屈服
20
00:01:42,980 --> 00:01:44,230
勝者
21
00:02:05,813 --> 00:02:08,313
再來,一、二、三…
22
00:02:43,730 --> 00:02:45,313
孩子,放下石頭
23
00:02:46,188 --> 00:02:48,438
你也該加入棄兒的學習了
24
00:02:50,438 --> 00:02:51,730
別玩耍了
25
00:02:53,563 --> 00:02:55,105
接下來你要專心
26
00:03:08,605 --> 00:03:09,938
下一名挑戰者
27
00:03:18,605 --> 00:03:19,855
勝者
28
00:03:25,021 --> 00:03:26,688
你確定這樣好嗎?
29
00:03:26,771 --> 00:03:30,188
想從棄兒升為學徒,他就得學習
30
00:03:31,646 --> 00:03:32,730
裁判
31
00:03:35,896 --> 00:03:36,980
他要挑戰
32
00:03:37,896 --> 00:03:39,188
他太小了
33
00:03:39,271 --> 00:03:40,896
我是他監護人,來吧
34
00:03:43,938 --> 00:03:46,771
-何種武器?
-讓對方挑選
35
00:03:48,438 --> 00:03:51,521
-飛鏢
-拿訓練鏢來
36
00:03:54,855 --> 00:03:56,480
他怎麼沒戴頭盔?
37
00:03:56,563 --> 00:04:00,813
他太小,不會念信條也戴不上頭盔
38
00:04:02,146 --> 00:04:03,646
也就是還不能打
39
00:04:06,396 --> 00:04:08,813
「不知者不妄言」
40
00:04:09,563 --> 00:04:10,605
這不是信條嗎?
41
00:04:11,521 --> 00:04:12,521
我知道
42
00:04:13,688 --> 00:04:15,521
也許這次是你該學習
43
00:04:16,105 --> 00:04:17,105
訓練鏢
44
00:04:21,021 --> 00:04:22,813
戰士,裝備武器
45
00:04:30,646 --> 00:04:31,813
別擔心
46
00:04:32,563 --> 00:04:34,105
我爸也是這樣
47
00:04:34,188 --> 00:04:35,605
他以你為榮
48
00:04:38,230 --> 00:04:40,271
孩子,出手別太重
49
00:04:44,438 --> 00:04:46,355
每人三枚飛鏢
50
00:04:46,438 --> 00:04:49,480
無須依序發射飛鏢
51
00:04:49,563 --> 00:04:51,980
命中一次得一分
52
00:04:52,646 --> 00:04:54,396
命中點可見才算得分
53
00:04:54,480 --> 00:04:56,813
比試一輪,得分高者獲勝
54
00:04:59,480 --> 00:05:01,980
握拳就能發射飛鏢
55
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
你沒事的
56
00:05:06,605 --> 00:05:08,730
他不知道怎麼發鏢?
57
00:05:08,813 --> 00:05:10,771
他行的,相信我
58
00:05:11,438 --> 00:05:12,521
預備
59
00:05:14,271 --> 00:05:15,480
開始
60
00:05:17,188 --> 00:05:18,480
得分
61
00:05:21,813 --> 00:05:23,146
別看我,看他
62
00:05:24,146 --> 00:05:25,563
預備
63
00:05:25,646 --> 00:05:27,813
開始,得分
64
00:05:28,980 --> 00:05:32,813
古古,我看過你的能耐
65
00:05:32,896 --> 00:05:35,563
別怕,拿出真本事
66
00:05:42,688 --> 00:05:43,646
預備
67
00:05:44,605 --> 00:05:45,813
開始
68
00:05:52,438 --> 00:05:54,021
三分,勝者
69
00:05:55,105 --> 00:05:56,146
幹得好
70
00:05:56,230 --> 00:05:57,480
那是你教的?
71
00:05:57,563 --> 00:05:58,521
不是我
72
00:06:00,896 --> 00:06:03,771
「不知者不妄言」
73
00:06:11,313 --> 00:06:12,355
好樣的,孩子
74
00:06:28,271 --> 00:06:30,188
別開槍,牠會殺了孩子
75
00:06:30,271 --> 00:06:31,563
跟著牠回巢
76
00:07:20,938 --> 00:07:22,188
我沒燃料了
77
00:07:23,271 --> 00:07:24,730
每次都抓不到牠
78
00:07:36,896 --> 00:07:41,938
《曼達洛人》
79
00:07:42,896 --> 00:07:45,980
《第二十章:棄兒》
80
00:08:02,480 --> 00:08:05,021
我保持高飛,尾隨牠返巢
81
00:08:05,605 --> 00:08:07,105
我知道怎麼過去
82
00:08:07,188 --> 00:08:10,021
我們應該召集狩獵隊去救孩子
83
00:08:13,105 --> 00:08:15,563
我偵查牠的住處,也畫了地圖
84
00:08:16,355 --> 00:08:17,271
那邊
85
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
牠的巢
86
00:08:22,396 --> 00:08:23,896
牠飛了很遠
87
00:08:23,980 --> 00:08:25,063
我去救人
88
00:08:25,730 --> 00:08:27,188
山峰太高了
89
00:08:27,271 --> 00:08:29,730
使用噴射背包,會驚動猛禽
90
00:08:29,813 --> 00:08:31,730
到時牠會殺死孩子
91
00:08:32,396 --> 00:08:34,896
這些山沒高過崁黎莫的山峰
92
00:08:34,980 --> 00:08:37,021
我在基礎訓練時攀登過
93
00:08:37,105 --> 00:08:40,605
我飛到山腳,然後徒步攀上去
94
00:08:40,688 --> 00:08:41,563
我跟妳去
95
00:08:41,646 --> 00:08:46,146
帕茲維斯拉,你帶嘯鷹訓練隊一起去
96
00:08:46,230 --> 00:08:48,896
我幫你們的發射器裝加長套索
97
00:08:48,980 --> 00:08:52,938
為了保住棄兒,別用炸藥和爆能槍
98
00:09:02,146 --> 00:09:04,230
你還小,不能一起去
99
00:09:07,438 --> 00:09:08,730
不用心急
100
00:09:10,688 --> 00:09:11,771
來吧,古古
101
00:09:12,938 --> 00:09:18,271
想成為曼達洛人,還有很多事要做
102
00:09:59,188 --> 00:10:00,688
這是鍛造爐
103
00:10:03,021 --> 00:10:05,730
是曼達洛文化的核心
104
00:10:07,605 --> 00:10:13,438
如同形塑曼達洛鋼,我們也形塑自己
105
00:10:18,896 --> 00:10:22,355
一開始,我們都像原礦
106
00:10:26,271 --> 00:10:31,813
我們透過試煉和磨難讓自己精進
107
00:10:41,313 --> 00:10:44,271
鍛造爐能揭露弱點
108
00:11:08,730 --> 00:11:09,980
把他交給凱勒倫
109
00:11:26,521 --> 00:11:29,646
搭電梯,帶幼徒去找凱勒倫,快走
110
00:11:49,771 --> 00:11:51,688
沒事的,孩子
111
00:11:57,021 --> 00:11:59,896
有一人逃到下層1215平台
112
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
射擊
113
00:12:14,605 --> 00:12:16,146
人在那邊,攔下來
114
00:12:22,438 --> 00:12:23,646
別讓他們逃了
115
00:12:45,938 --> 00:12:48,605
引擎被打中,會有點顛簸
116
00:14:00,605 --> 00:14:01,646
別擔心
117
00:14:01,730 --> 00:14:03,938
我們要去找我朋友
118
00:14:04,021 --> 00:14:06,188
但抓緊了,降落不會太穩
119
00:14:23,230 --> 00:14:24,146
凱勒倫貝可?
120
00:14:25,313 --> 00:14:27,521
-後面有追兵
-其他人呢?
121
00:14:27,605 --> 00:14:28,563
沒其他人了
122
00:14:34,313 --> 00:14:35,938
全員下船,進攻
123
00:14:36,438 --> 00:14:38,480
上船,隨時能起飛
124
00:14:38,563 --> 00:14:39,771
快走
125
00:15:41,063 --> 00:15:43,063
這是我們文化的傳統
126
00:15:43,146 --> 00:15:47,980
每個人拿出部分所得捐助棄兒
127
00:15:49,021 --> 00:15:54,813
我就用這些貝斯卡碎料
再替你鍛造盔甲組件
128
00:16:00,105 --> 00:16:04,730
曼達洛鋼能保護你,陪著你茁壯
129
00:16:06,271 --> 00:16:11,896
隨著你日後的發展
這圓牌會更合身,棄兒古古
130
00:16:48,730 --> 00:16:50,396
接著靠徒步前進
131
00:16:51,063 --> 00:16:52,980
飛太近會被牠聽見
132
00:17:34,188 --> 00:17:36,396
目標位於峰頂
133
00:17:36,480 --> 00:17:38,355
在這塊山岩下過夜
134
00:17:38,438 --> 00:17:42,480
不會被牠看見,等天一亮就攻頂
135
00:17:42,563 --> 00:17:43,521
我們來紮營
136
00:18:05,396 --> 00:18:07,938
旁邊有人要怎麼吃東西?
137
00:18:08,021 --> 00:18:09,105
先不吃
138
00:18:09,188 --> 00:18:10,355
拿到食物後
139
00:18:10,438 --> 00:18:13,646
自己找個能脫下頭盔的地方
140
00:18:23,105 --> 00:18:25,146
妳是主戰派領導
141
00:18:25,230 --> 00:18:27,355
火堆旁的位置該留給妳
142
00:18:28,063 --> 00:18:29,188
我輩之道
143
00:19:01,313 --> 00:19:03,605
猛禽的巢築在最高峰
144
00:19:04,896 --> 00:19:06,938
希望那孩子還活著
145
00:19:07,021 --> 00:19:09,271
務必別對猛禽開槍
146
00:19:09,938 --> 00:19:11,896
攻擊牠,牠會殺掉棄兒
147
00:19:11,980 --> 00:19:14,521
以前就發生過這種事
148
00:19:14,605 --> 00:19:16,646
最佳方案是潛行
149
00:19:16,730 --> 00:19:18,938
用噴射背包會驚動牠
150
00:19:19,688 --> 00:19:20,521
我們走
151
00:21:16,730 --> 00:21:18,563
牠不在,找出孩子
152
00:21:22,438 --> 00:21:23,813
那邊有熱源
153
00:21:26,605 --> 00:21:28,605
先確認安全再說
154
00:21:28,688 --> 00:21:30,021
他是我兒子
155
00:21:34,230 --> 00:21:38,480
洛格納…洛格納
156
00:22:07,605 --> 00:22:08,980
救我
157
00:22:09,605 --> 00:22:10,855
他還活著
158
00:22:18,980 --> 00:22:20,188
救命
159
00:22:30,063 --> 00:22:31,105
抓我的手
160
00:24:05,355 --> 00:24:06,896
你還好嗎?
161
00:24:10,063 --> 00:24:11,021
爸,我沒事
162
00:24:11,813 --> 00:24:14,021
-謝謝
-我輩之道
163
00:24:15,230 --> 00:24:16,313
我輩之道
164
00:24:32,146 --> 00:24:33,355
來吧,古古
165
00:25:07,438 --> 00:25:09,563
布卡坦奎茲
166
00:25:09,646 --> 00:25:13,105
妳榮耀了妳的家族和全曼達諾
167
00:25:13,188 --> 00:25:15,980
妳達成了信條的最高榮譽
168
00:25:16,605 --> 00:25:18,438
拯救棄兒
169
00:25:18,521 --> 00:25:20,146
我輩之道
170
00:25:20,230 --> 00:25:21,688
我輩之道
171
00:25:21,771 --> 00:25:25,688
我們還帶來三頭需要照護和訓練的棄兒
172
00:25:25,771 --> 00:25:26,855
是嗎?
173
00:25:45,438 --> 00:25:47,271
妳需要修護
174
00:25:48,563 --> 00:25:49,396
跟我來
175
00:25:53,646 --> 00:25:57,230
我能補上缺損,但不沿用現代精工
176
00:25:58,480 --> 00:26:00,563
要我鑲上夜鴞的徽紋嗎?
177
00:26:06,063 --> 00:26:09,938
能不能一邊戴夜鴞的護肩甲
178
00:26:10,021 --> 00:26:12,105
另一邊戴祕瑟龍的?
179
00:26:12,771 --> 00:26:16,063
祕瑟龍屬於全體曼達洛人
180
00:26:17,063 --> 00:26:19,188
向來可穿戴在身上
181
00:26:20,396 --> 00:26:21,438
就這麼做
182
00:26:51,271 --> 00:26:53,646
如果我看過,妳會怎麼說?
183
00:26:56,021 --> 00:26:57,105
妳看過什麼?
184
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
一頭祕瑟龍
185
00:27:02,521 --> 00:27:04,271
我會說妳很幸運
186
00:27:05,896 --> 00:27:07,230
那是崇高的幻象
187
00:27:07,938 --> 00:27:08,855
不,我…
188
00:27:10,730 --> 00:27:12,480
我是說真實的
189
00:27:13,938 --> 00:27:16,105
在曼達洛星的活水底下
190
00:27:16,688 --> 00:27:19,771
當妳選擇行於曼達諾之道
191
00:27:19,855 --> 00:27:22,105
妳會眼界大開
192
00:27:26,188 --> 00:27:27,521
但那是真的
193
00:27:29,021 --> 00:27:30,021
我輩之道
194
00:30:26,188 --> 00:30:28,188
字幕翻譯:簡芝樺