1 00:00:01,230 --> 00:00:02,730 TIDLIGERE 2 00:00:02,813 --> 00:00:06,938 Jeg sverger ved mitt og forfedrenes navn... 3 00:00:07,021 --> 00:00:09,771 "Jeg sverger ved mitt og forfedrenes navn..." 4 00:00:09,855 --> 00:00:12,646 At jeg skal gå mandalorianernes vei... 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,813 "At jeg skal gå mandalorianernes vei..." 6 00:00:15,896 --> 00:00:19,146 Din Djarin hevder å ha badet i det levende vannet. 7 00:00:19,813 --> 00:00:20,896 Han snakker sant. 8 00:00:24,271 --> 00:00:27,188 Din Djarin, du er forløst. 9 00:00:27,271 --> 00:00:30,771 Og Bo-Katan Kryze, du er også forløst. 10 00:00:31,438 --> 00:00:32,563 Men jeg går ikke veien. 11 00:00:32,646 --> 00:00:34,230 Badet du i vannet? 12 00:00:34,313 --> 00:00:35,480 Ja. 13 00:00:35,563 --> 00:00:38,230 Har du tatt av hjelmen siden? 14 00:00:38,313 --> 00:00:39,396 Nei. 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,563 Da kan du bli på skjulestedet. 16 00:00:41,646 --> 00:00:45,396 Velkommen, Bo-Katan av klanen Kryze. 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,605 Du er en av oss. 18 00:01:35,021 --> 00:01:36,313 Igjen. 19 00:01:40,188 --> 00:01:41,188 Overgivelse. 20 00:01:42,980 --> 00:01:44,230 Vinner. 21 00:02:05,813 --> 00:02:08,313 Igjen. Én, to, tre... 22 00:02:43,730 --> 00:02:45,313 Legg ned steinene, gutt. 23 00:02:46,188 --> 00:02:48,438 Nå må du lære sammen med de andre hittebarna. 24 00:02:50,438 --> 00:02:51,730 Ikke mer lek. 25 00:02:53,563 --> 00:02:55,105 Du må fokusere. 26 00:03:08,605 --> 00:03:09,938 Neste utfordrer. 27 00:03:18,605 --> 00:03:19,855 Vinner! 28 00:03:25,021 --> 00:03:26,688 Sikkert at dette er en god idé? 29 00:03:26,771 --> 00:03:30,188 Skal han gå fra hittebarn til lærling, må han lære. 30 00:03:31,646 --> 00:03:32,730 Dommer! 31 00:03:35,896 --> 00:03:36,980 Han utfordrer. 32 00:03:37,896 --> 00:03:39,188 Han er for liten. 33 00:03:39,271 --> 00:03:40,896 Jeg er formynderen hans. Fortsett. 34 00:03:43,938 --> 00:03:46,771 -Hvilket våpen? -La den utfordrede bestemme. 35 00:03:48,438 --> 00:03:51,521 -Piler. -Hent treningspilene. 36 00:03:54,855 --> 00:03:56,480 Hvorfor bruker han ikke hjelm? 37 00:03:56,563 --> 00:04:00,813 Han er for ung til å si trosbekjennelsen og for ung til å bruke hjelm. 38 00:04:02,146 --> 00:04:03,646 Da er han for ung til å kjempe. 39 00:04:06,396 --> 00:04:08,813 "Man snakker bare om man vet." 40 00:04:09,563 --> 00:04:10,605 Det er trosbekjennelsen. 41 00:04:11,521 --> 00:04:12,521 Jeg vet det. 42 00:04:13,688 --> 00:04:15,521 Så kanskje denne leksjonen er til deg. 43 00:04:16,105 --> 00:04:17,105 Treningspilene. 44 00:04:21,021 --> 00:04:22,813 Deltakere, bevæpne dere. 45 00:04:30,646 --> 00:04:31,813 Ikke vær redd. 46 00:04:32,563 --> 00:04:34,105 Faren min var også slik. 47 00:04:34,188 --> 00:04:35,605 Han er bare stolt av deg. 48 00:04:38,230 --> 00:04:40,271 Ikke vær for hard mot ham. 49 00:04:44,438 --> 00:04:46,355 Hver har tre piler. 50 00:04:46,438 --> 00:04:49,480 Dere kan skyte i hvilken som helst rekkefølge. 51 00:04:49,563 --> 00:04:51,980 Hvert direktetreff gir ett poeng. 52 00:04:52,646 --> 00:04:54,396 Men merket må være synlig. 53 00:04:54,480 --> 00:04:56,813 Én runde. Høyeste poengsum vinner. 54 00:04:59,480 --> 00:05:01,980 Klem neven for å skyte pilene. 55 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 Du klarer deg. 56 00:05:06,605 --> 00:05:08,730 Kan han ikke skyte piler? 57 00:05:08,813 --> 00:05:10,771 Han klarer dette. Tro meg. 58 00:05:11,438 --> 00:05:12,521 Klar. 59 00:05:14,271 --> 00:05:15,480 Begynn! 60 00:05:17,188 --> 00:05:18,480 Poeng! 61 00:05:21,813 --> 00:05:23,146 Ikke se på meg, men på ham. 62 00:05:24,146 --> 00:05:25,563 Klar. 63 00:05:25,646 --> 00:05:27,813 Begynn! Poeng! 64 00:05:28,980 --> 00:05:32,813 Grogu, jeg har sett hva du kan gjøre. 65 00:05:32,896 --> 00:05:35,563 Det går bra. Vis dem hva du kan. 66 00:05:42,688 --> 00:05:43,646 Klar. 67 00:05:44,605 --> 00:05:45,813 Begynn! 68 00:05:52,438 --> 00:05:54,021 Tre poeng. Vinner! 69 00:05:55,105 --> 00:05:56,146 Slik ja. 70 00:05:56,230 --> 00:05:57,480 Lærte du ham det? 71 00:05:57,563 --> 00:05:58,521 Nei. 72 00:06:00,896 --> 00:06:03,771 "Man snakker bare om man vet." 73 00:06:11,313 --> 00:06:12,355 Bra, gutt. 74 00:06:28,271 --> 00:06:30,188 Ingen blastere. Det vil drepe barnet. 75 00:06:30,271 --> 00:06:31,563 Følg den til hiet. 76 00:07:20,938 --> 00:07:22,188 Jeg er tom for drivstoff. 77 00:07:23,271 --> 00:07:24,730 Den slipper alltid unna. 78 00:07:42,896 --> 00:07:45,980 Kapittel 20 HITTEBARNET 79 00:08:02,480 --> 00:08:05,021 Jeg holdt stor høyde og fulgte den til hiet. 80 00:08:05,605 --> 00:08:07,105 Jeg vet hvordan jeg kommer meg dit. 81 00:08:07,188 --> 00:08:10,021 Vi burde samle et jaktlag og dra etter ham. 82 00:08:13,105 --> 00:08:15,563 Jeg speidet på tilholdsstedet dens og kartla det. 83 00:08:16,355 --> 00:08:17,271 Der. 84 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 Redet. 85 00:08:22,396 --> 00:08:23,896 Den fløy langt. 86 00:08:23,980 --> 00:08:25,063 Jeg henter ham. 87 00:08:25,730 --> 00:08:27,188 Fjellene er for høye. 88 00:08:27,271 --> 00:08:29,730 Bruker vi jetpakninger, hører udyret det. 89 00:08:29,813 --> 00:08:31,730 Da dør barnet. 90 00:08:32,396 --> 00:08:34,896 Disse er ikke høyere enn toppene i Kyrimorut. 91 00:08:34,980 --> 00:08:37,021 Jeg klatret i dem på rekruttskolen. 92 00:08:37,105 --> 00:08:40,605 Jeg flyr til lavbergene og går resten av veien. 93 00:08:40,688 --> 00:08:41,563 Jeg blir med. 94 00:08:41,646 --> 00:08:46,146 Paz Vizla, be skrikehauk-laget bli med deg. 95 00:08:46,230 --> 00:08:48,896 Jeg pakker lange lassoer til rakettene. 96 00:08:48,980 --> 00:08:52,938 Vi må unngå sprengstoff og blastere for hittebarnets skyld. 97 00:09:02,146 --> 00:09:04,230 Du er for ung til å bli med. 98 00:09:07,438 --> 00:09:08,730 Alt til sin tid. 99 00:09:10,688 --> 00:09:11,771 Kom, Grogu. 100 00:09:12,938 --> 00:09:18,271 Vil du bli mandalorianer, har du mye å gjøre. 101 00:09:59,188 --> 00:10:00,688 Dette er smia. 102 00:10:03,021 --> 00:10:05,730 Hjertet til den mandalorianske kulturen. 103 00:10:07,605 --> 00:10:13,438 Slik vi former mandaloriansk stål, former vi oss selv. 104 00:10:18,896 --> 00:10:22,355 Vi begynner som rå malm. 105 00:10:26,271 --> 00:10:31,813 Vi foredler oss gjennom prøvelser og motgang. 106 00:10:41,313 --> 00:10:44,271 Smia kan vise svakheter. 107 00:11:08,730 --> 00:11:09,980 Få ham til Kelleran! 108 00:11:26,521 --> 00:11:29,646 Heisen! Få ungen til Kelleran! Stikk! 109 00:11:49,771 --> 00:11:51,688 Alt ordner seg, gutt. 110 00:11:57,021 --> 00:11:59,896 Noen flykter på underetasje-plattform 1215. 111 00:11:59,980 --> 00:12:00,980 Skyt dem! 112 00:12:14,605 --> 00:12:16,146 Der borte! Stopp dem! 113 00:12:22,438 --> 00:12:23,646 Ikke la dem flykte! 114 00:12:45,938 --> 00:12:48,605 De traff motoren. Dette blir tøft. 115 00:14:00,605 --> 00:14:01,646 Ikke vær redd. 116 00:14:01,730 --> 00:14:03,938 Vi skal møte noen venner av meg. 117 00:14:04,021 --> 00:14:06,188 Men hold deg fast. Landingen blir humpete. 118 00:14:23,230 --> 00:14:24,146 Kelleran Beq? 119 00:14:25,313 --> 00:14:27,521 -De er like bak meg. -Hva med de andre? 120 00:14:27,605 --> 00:14:28,563 Det er ingen andre. 121 00:14:34,313 --> 00:14:35,938 Alle ut. Raska på. 122 00:14:36,438 --> 00:14:38,480 Ta skipet. Det er fylt med drivstoff og klart. 123 00:14:38,563 --> 00:14:39,771 Kom igjen! 124 00:15:41,063 --> 00:15:43,063 Det er en tradisjon i vår kultur 125 00:15:43,146 --> 00:15:47,980 at alle donerer en liten del av inntekten sin til hittebarna. 126 00:15:49,021 --> 00:15:54,813 Jeg støpte det neste rustningsstykket ditt av disse beskarbitene. 127 00:16:00,105 --> 00:16:04,730 Mandaloriansk stål skal beskytte deg mens du blir sterkere. 128 00:16:06,271 --> 00:16:11,896 Du skal vokse inn i denne rondellen idet du vokser i rollen din, Grogu. 129 00:16:48,730 --> 00:16:50,396 Vi fortsetter til fots. 130 00:16:51,063 --> 00:16:52,980 Er vi nærmere, hører den skipet. 131 00:17:34,188 --> 00:17:36,396 Målet er oppe på denne toppen. 132 00:17:36,480 --> 00:17:38,355 Legger vi oss under dette utspringet, 133 00:17:38,438 --> 00:17:42,480 sover vi utenfor synsvidde og klatrer ved daggry. 134 00:17:42,563 --> 00:17:43,521 Vi slår leir. 135 00:18:05,396 --> 00:18:07,938 Hvordan spiser du når andre er i nærheten? 136 00:18:08,021 --> 00:18:09,105 Du gjør ikke det. 137 00:18:09,188 --> 00:18:10,355 Når du får mat, 138 00:18:10,438 --> 00:18:13,646 går du til et sted der du kan ta av hjelmen. 139 00:18:23,105 --> 00:18:25,146 Du er lederen av stridsgruppa. 140 00:18:25,230 --> 00:18:27,355 Du har æren av å sitte ved bålet. 141 00:18:28,063 --> 00:18:29,188 Dette er veien. 142 00:19:01,313 --> 00:19:03,605 Rovfuglen har rede på den høyeste toppen. 143 00:19:04,896 --> 00:19:06,938 Vi håper at barnet lever 144 00:19:07,021 --> 00:19:09,271 så ikke skyt på rovfuglen. 145 00:19:09,938 --> 00:19:11,896 Den dreper barnet om den angripes. 146 00:19:11,980 --> 00:19:14,521 Det har skjedd før når den har tatt andre. 147 00:19:14,605 --> 00:19:16,646 Vi bør snike oss fram. 148 00:19:16,730 --> 00:19:18,938 Jetpakningene vil avsløre oss. 149 00:19:19,688 --> 00:19:20,521 La oss gå. 150 00:21:16,730 --> 00:21:18,563 Den er ikke her. La oss finne ungen. 151 00:21:22,438 --> 00:21:23,813 Jeg ser en varmekilde der. 152 00:21:26,605 --> 00:21:28,605 Vent til vi sikrer området. 153 00:21:28,688 --> 00:21:30,021 Han er sønnen min. 154 00:21:34,230 --> 00:21:38,480 Ragnar! 155 00:22:07,605 --> 00:22:08,980 Hjelp meg! 156 00:22:09,605 --> 00:22:10,855 Han lever! 157 00:22:18,980 --> 00:22:20,188 Hjelp! 158 00:22:30,063 --> 00:22:31,105 Ta hånda mi! 159 00:24:05,355 --> 00:24:06,896 Går det bra? 160 00:24:10,063 --> 00:24:11,021 Ja, pappa. 161 00:24:11,813 --> 00:24:14,021 -Takk. -Dette er veien. 162 00:24:15,230 --> 00:24:16,313 Dette er veien. 163 00:24:32,146 --> 00:24:33,355 Kom, Grogu. 164 00:25:07,438 --> 00:25:09,563 Bo-Katan Kryze, 165 00:25:09,646 --> 00:25:13,105 du har hedret din slekt og hele Mand'alor. 166 00:25:13,188 --> 00:25:15,980 Du har gjort det største i trosbekjennelsen: 167 00:25:16,605 --> 00:25:18,438 reddet et hittebarn. 168 00:25:18,521 --> 00:25:20,146 Dette er veien. 169 00:25:20,230 --> 00:25:21,688 Dette er veien. 170 00:25:21,771 --> 00:25:25,688 Og vi har med tre hittebarn til som trenger pleie og opplæring. 171 00:25:25,771 --> 00:25:26,855 Jaså? 172 00:25:45,438 --> 00:25:47,271 Du trenger reparasjon. 173 00:25:48,563 --> 00:25:49,396 Bli med meg. 174 00:25:53,646 --> 00:25:57,230 Jeg kan erstatte det som mangler, men ikke med moderne forbedringer. 175 00:25:58,480 --> 00:26:00,563 Skal jeg legge inn Nattuglenes signet? 176 00:26:06,063 --> 00:26:09,938 Kan jeg ha en skulderrustning for Nattuglene 177 00:26:10,021 --> 00:26:12,105 og en annen med mytosauren? 178 00:26:12,771 --> 00:26:16,063 Mytosauren tilhører alle mandalorianere. 179 00:26:17,063 --> 00:26:19,188 Den kan man alltid ha på seg. 180 00:26:20,396 --> 00:26:21,438 Det vil jeg gjerne. 181 00:26:51,271 --> 00:26:53,646 Hva om jeg sa at jeg hadde sett en? 182 00:26:56,021 --> 00:26:57,105 Hva da? 183 00:26:59,980 --> 00:27:00,980 En mytosaur. 184 00:27:02,521 --> 00:27:04,271 Da var du heldig. 185 00:27:05,896 --> 00:27:07,230 Det er en edel visjon. 186 00:27:07,938 --> 00:27:08,855 Nei, jeg... 187 00:27:10,730 --> 00:27:12,480 ...mener en ekte en. 188 00:27:13,938 --> 00:27:16,105 Under det levende vannet på Mand'alor. 189 00:27:16,688 --> 00:27:19,771 Når du velger mandalorianernes vei, 190 00:27:19,855 --> 00:27:22,105 ser du mange ting. 191 00:27:26,188 --> 00:27:27,521 Men den var virkelig. 192 00:27:29,021 --> 00:27:30,021 Dette er veien. 193 00:30:26,188 --> 00:30:28,188 Norske tekster: Jon Sæterbø