1
00:00:01,230 --> 00:00:02,730
TIDLIGERE
2
00:00:02,813 --> 00:00:06,938
Jeg sverger
ved mitt og forfedrenes navn...
3
00:00:07,021 --> 00:00:09,771
"Jeg sverger
ved mitt og forfedrenes navn..."
4
00:00:09,855 --> 00:00:12,646
At jeg skal gå mandalorianernes vei...
5
00:00:12,730 --> 00:00:15,813
"At jeg skal gå mandalorianernes vei..."
6
00:00:15,896 --> 00:00:19,146
Din Djarin hevder å ha badet
i det levende vannet.
7
00:00:19,813 --> 00:00:20,896
Han snakker sant.
8
00:00:24,271 --> 00:00:27,188
Din Djarin, du er forløst.
9
00:00:27,271 --> 00:00:30,771
Og Bo-Katan Kryze, du er også forløst.
10
00:00:31,438 --> 00:00:32,563
Men jeg går ikke veien.
11
00:00:32,646 --> 00:00:34,230
Badet du i vannet?
12
00:00:34,313 --> 00:00:35,480
Ja.
13
00:00:35,563 --> 00:00:38,230
Har du tatt av hjelmen siden?
14
00:00:38,313 --> 00:00:39,396
Nei.
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,563
Da kan du bli på skjulestedet.
16
00:00:41,646 --> 00:00:45,396
Velkommen, Bo-Katan av klanen Kryze.
17
00:00:45,480 --> 00:00:46,605
Du er en av oss.
18
00:01:35,021 --> 00:01:36,313
Igjen.
19
00:01:40,188 --> 00:01:41,188
Overgivelse.
20
00:01:42,980 --> 00:01:44,230
Vinner.
21
00:02:05,813 --> 00:02:08,313
Igjen. Én, to, tre...
22
00:02:43,730 --> 00:02:45,313
Legg ned steinene, gutt.
23
00:02:46,188 --> 00:02:48,438
Nå må du lære
sammen med de andre hittebarna.
24
00:02:50,438 --> 00:02:51,730
Ikke mer lek.
25
00:02:53,563 --> 00:02:55,105
Du må fokusere.
26
00:03:08,605 --> 00:03:09,938
Neste utfordrer.
27
00:03:18,605 --> 00:03:19,855
Vinner!
28
00:03:25,021 --> 00:03:26,688
Sikkert at dette er en god idé?
29
00:03:26,771 --> 00:03:30,188
Skal han gå fra hittebarn til lærling,
må han lære.
30
00:03:31,646 --> 00:03:32,730
Dommer!
31
00:03:35,896 --> 00:03:36,980
Han utfordrer.
32
00:03:37,896 --> 00:03:39,188
Han er for liten.
33
00:03:39,271 --> 00:03:40,896
Jeg er formynderen hans. Fortsett.
34
00:03:43,938 --> 00:03:46,771
-Hvilket våpen?
-La den utfordrede bestemme.
35
00:03:48,438 --> 00:03:51,521
-Piler.
-Hent treningspilene.
36
00:03:54,855 --> 00:03:56,480
Hvorfor bruker han ikke hjelm?
37
00:03:56,563 --> 00:04:00,813
Han er for ung til å si trosbekjennelsen
og for ung til å bruke hjelm.
38
00:04:02,146 --> 00:04:03,646
Da er han for ung til å kjempe.
39
00:04:06,396 --> 00:04:08,813
"Man snakker bare om man vet."
40
00:04:09,563 --> 00:04:10,605
Det er trosbekjennelsen.
41
00:04:11,521 --> 00:04:12,521
Jeg vet det.
42
00:04:13,688 --> 00:04:15,521
Så kanskje denne leksjonen er til deg.
43
00:04:16,105 --> 00:04:17,105
Treningspilene.
44
00:04:21,021 --> 00:04:22,813
Deltakere, bevæpne dere.
45
00:04:30,646 --> 00:04:31,813
Ikke vær redd.
46
00:04:32,563 --> 00:04:34,105
Faren min var også slik.
47
00:04:34,188 --> 00:04:35,605
Han er bare stolt av deg.
48
00:04:38,230 --> 00:04:40,271
Ikke vær for hard mot ham.
49
00:04:44,438 --> 00:04:46,355
Hver har tre piler.
50
00:04:46,438 --> 00:04:49,480
Dere kan skyte
i hvilken som helst rekkefølge.
51
00:04:49,563 --> 00:04:51,980
Hvert direktetreff gir ett poeng.
52
00:04:52,646 --> 00:04:54,396
Men merket må være synlig.
53
00:04:54,480 --> 00:04:56,813
Én runde. Høyeste poengsum vinner.
54
00:04:59,480 --> 00:05:01,980
Klem neven for å skyte pilene.
55
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
Du klarer deg.
56
00:05:06,605 --> 00:05:08,730
Kan han ikke skyte piler?
57
00:05:08,813 --> 00:05:10,771
Han klarer dette. Tro meg.
58
00:05:11,438 --> 00:05:12,521
Klar.
59
00:05:14,271 --> 00:05:15,480
Begynn!
60
00:05:17,188 --> 00:05:18,480
Poeng!
61
00:05:21,813 --> 00:05:23,146
Ikke se på meg, men på ham.
62
00:05:24,146 --> 00:05:25,563
Klar.
63
00:05:25,646 --> 00:05:27,813
Begynn! Poeng!
64
00:05:28,980 --> 00:05:32,813
Grogu, jeg har sett hva du kan gjøre.
65
00:05:32,896 --> 00:05:35,563
Det går bra. Vis dem hva du kan.
66
00:05:42,688 --> 00:05:43,646
Klar.
67
00:05:44,605 --> 00:05:45,813
Begynn!
68
00:05:52,438 --> 00:05:54,021
Tre poeng. Vinner!
69
00:05:55,105 --> 00:05:56,146
Slik ja.
70
00:05:56,230 --> 00:05:57,480
Lærte du ham det?
71
00:05:57,563 --> 00:05:58,521
Nei.
72
00:06:00,896 --> 00:06:03,771
"Man snakker bare om man vet."
73
00:06:11,313 --> 00:06:12,355
Bra, gutt.
74
00:06:28,271 --> 00:06:30,188
Ingen blastere. Det vil drepe barnet.
75
00:06:30,271 --> 00:06:31,563
Følg den til hiet.
76
00:07:20,938 --> 00:07:22,188
Jeg er tom for drivstoff.
77
00:07:23,271 --> 00:07:24,730
Den slipper alltid unna.
78
00:07:42,896 --> 00:07:45,980
Kapittel 20
HITTEBARNET
79
00:08:02,480 --> 00:08:05,021
Jeg holdt stor høyde
og fulgte den til hiet.
80
00:08:05,605 --> 00:08:07,105
Jeg vet hvordan jeg kommer meg dit.
81
00:08:07,188 --> 00:08:10,021
Vi burde samle
et jaktlag og dra etter ham.
82
00:08:13,105 --> 00:08:15,563
Jeg speidet på tilholdsstedet dens
og kartla det.
83
00:08:16,355 --> 00:08:17,271
Der.
84
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
Redet.
85
00:08:22,396 --> 00:08:23,896
Den fløy langt.
86
00:08:23,980 --> 00:08:25,063
Jeg henter ham.
87
00:08:25,730 --> 00:08:27,188
Fjellene er for høye.
88
00:08:27,271 --> 00:08:29,730
Bruker vi jetpakninger, hører udyret det.
89
00:08:29,813 --> 00:08:31,730
Da dør barnet.
90
00:08:32,396 --> 00:08:34,896
Disse er ikke høyere
enn toppene i Kyrimorut.
91
00:08:34,980 --> 00:08:37,021
Jeg klatret i dem på rekruttskolen.
92
00:08:37,105 --> 00:08:40,605
Jeg flyr til lavbergene
og går resten av veien.
93
00:08:40,688 --> 00:08:41,563
Jeg blir med.
94
00:08:41,646 --> 00:08:46,146
Paz Vizla, be skrikehauk-laget
bli med deg.
95
00:08:46,230 --> 00:08:48,896
Jeg pakker lange lassoer til rakettene.
96
00:08:48,980 --> 00:08:52,938
Vi må unngå sprengstoff og blastere
for hittebarnets skyld.
97
00:09:02,146 --> 00:09:04,230
Du er for ung til å bli med.
98
00:09:07,438 --> 00:09:08,730
Alt til sin tid.
99
00:09:10,688 --> 00:09:11,771
Kom, Grogu.
100
00:09:12,938 --> 00:09:18,271
Vil du bli mandalorianer,
har du mye å gjøre.
101
00:09:59,188 --> 00:10:00,688
Dette er smia.
102
00:10:03,021 --> 00:10:05,730
Hjertet til den mandalorianske kulturen.
103
00:10:07,605 --> 00:10:13,438
Slik vi former mandaloriansk stål,
former vi oss selv.
104
00:10:18,896 --> 00:10:22,355
Vi begynner som rå malm.
105
00:10:26,271 --> 00:10:31,813
Vi foredler oss
gjennom prøvelser og motgang.
106
00:10:41,313 --> 00:10:44,271
Smia kan vise svakheter.
107
00:11:08,730 --> 00:11:09,980
Få ham til Kelleran!
108
00:11:26,521 --> 00:11:29,646
Heisen! Få ungen til Kelleran! Stikk!
109
00:11:49,771 --> 00:11:51,688
Alt ordner seg, gutt.
110
00:11:57,021 --> 00:11:59,896
Noen flykter
på underetasje-plattform 1215.
111
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
Skyt dem!
112
00:12:14,605 --> 00:12:16,146
Der borte! Stopp dem!
113
00:12:22,438 --> 00:12:23,646
Ikke la dem flykte!
114
00:12:45,938 --> 00:12:48,605
De traff motoren. Dette blir tøft.
115
00:14:00,605 --> 00:14:01,646
Ikke vær redd.
116
00:14:01,730 --> 00:14:03,938
Vi skal møte noen venner av meg.
117
00:14:04,021 --> 00:14:06,188
Men hold deg fast. Landingen blir humpete.
118
00:14:23,230 --> 00:14:24,146
Kelleran Beq?
119
00:14:25,313 --> 00:14:27,521
-De er like bak meg.
-Hva med de andre?
120
00:14:27,605 --> 00:14:28,563
Det er ingen andre.
121
00:14:34,313 --> 00:14:35,938
Alle ut. Raska på.
122
00:14:36,438 --> 00:14:38,480
Ta skipet.
Det er fylt med drivstoff og klart.
123
00:14:38,563 --> 00:14:39,771
Kom igjen!
124
00:15:41,063 --> 00:15:43,063
Det er en tradisjon i vår kultur
125
00:15:43,146 --> 00:15:47,980
at alle donerer en liten del
av inntekten sin til hittebarna.
126
00:15:49,021 --> 00:15:54,813
Jeg støpte det neste rustningsstykket ditt
av disse beskarbitene.
127
00:16:00,105 --> 00:16:04,730
Mandaloriansk stål skal beskytte deg
mens du blir sterkere.
128
00:16:06,271 --> 00:16:11,896
Du skal vokse inn i denne rondellen
idet du vokser i rollen din, Grogu.
129
00:16:48,730 --> 00:16:50,396
Vi fortsetter til fots.
130
00:16:51,063 --> 00:16:52,980
Er vi nærmere, hører den skipet.
131
00:17:34,188 --> 00:17:36,396
Målet er oppe på denne toppen.
132
00:17:36,480 --> 00:17:38,355
Legger vi oss under dette utspringet,
133
00:17:38,438 --> 00:17:42,480
sover vi utenfor synsvidde
og klatrer ved daggry.
134
00:17:42,563 --> 00:17:43,521
Vi slår leir.
135
00:18:05,396 --> 00:18:07,938
Hvordan spiser du når andre er i nærheten?
136
00:18:08,021 --> 00:18:09,105
Du gjør ikke det.
137
00:18:09,188 --> 00:18:10,355
Når du får mat,
138
00:18:10,438 --> 00:18:13,646
går du til et sted
der du kan ta av hjelmen.
139
00:18:23,105 --> 00:18:25,146
Du er lederen av stridsgruppa.
140
00:18:25,230 --> 00:18:27,355
Du har æren av å sitte ved bålet.
141
00:18:28,063 --> 00:18:29,188
Dette er veien.
142
00:19:01,313 --> 00:19:03,605
Rovfuglen har rede på den høyeste toppen.
143
00:19:04,896 --> 00:19:06,938
Vi håper at barnet lever
144
00:19:07,021 --> 00:19:09,271
så ikke skyt på rovfuglen.
145
00:19:09,938 --> 00:19:11,896
Den dreper barnet om den angripes.
146
00:19:11,980 --> 00:19:14,521
Det har skjedd før når den har tatt andre.
147
00:19:14,605 --> 00:19:16,646
Vi bør snike oss fram.
148
00:19:16,730 --> 00:19:18,938
Jetpakningene vil avsløre oss.
149
00:19:19,688 --> 00:19:20,521
La oss gå.
150
00:21:16,730 --> 00:21:18,563
Den er ikke her. La oss finne ungen.
151
00:21:22,438 --> 00:21:23,813
Jeg ser en varmekilde der.
152
00:21:26,605 --> 00:21:28,605
Vent til vi sikrer området.
153
00:21:28,688 --> 00:21:30,021
Han er sønnen min.
154
00:21:34,230 --> 00:21:38,480
Ragnar!
155
00:22:07,605 --> 00:22:08,980
Hjelp meg!
156
00:22:09,605 --> 00:22:10,855
Han lever!
157
00:22:18,980 --> 00:22:20,188
Hjelp!
158
00:22:30,063 --> 00:22:31,105
Ta hånda mi!
159
00:24:05,355 --> 00:24:06,896
Går det bra?
160
00:24:10,063 --> 00:24:11,021
Ja, pappa.
161
00:24:11,813 --> 00:24:14,021
-Takk.
-Dette er veien.
162
00:24:15,230 --> 00:24:16,313
Dette er veien.
163
00:24:32,146 --> 00:24:33,355
Kom, Grogu.
164
00:25:07,438 --> 00:25:09,563
Bo-Katan Kryze,
165
00:25:09,646 --> 00:25:13,105
du har hedret din slekt og hele Mand'alor.
166
00:25:13,188 --> 00:25:15,980
Du har gjort
det største i trosbekjennelsen:
167
00:25:16,605 --> 00:25:18,438
reddet et hittebarn.
168
00:25:18,521 --> 00:25:20,146
Dette er veien.
169
00:25:20,230 --> 00:25:21,688
Dette er veien.
170
00:25:21,771 --> 00:25:25,688
Og vi har med tre hittebarn til
som trenger pleie og opplæring.
171
00:25:25,771 --> 00:25:26,855
Jaså?
172
00:25:45,438 --> 00:25:47,271
Du trenger reparasjon.
173
00:25:48,563 --> 00:25:49,396
Bli med meg.
174
00:25:53,646 --> 00:25:57,230
Jeg kan erstatte det som mangler,
men ikke med moderne forbedringer.
175
00:25:58,480 --> 00:26:00,563
Skal jeg legge inn Nattuglenes signet?
176
00:26:06,063 --> 00:26:09,938
Kan jeg ha
en skulderrustning for Nattuglene
177
00:26:10,021 --> 00:26:12,105
og en annen med mytosauren?
178
00:26:12,771 --> 00:26:16,063
Mytosauren tilhører alle mandalorianere.
179
00:26:17,063 --> 00:26:19,188
Den kan man alltid ha på seg.
180
00:26:20,396 --> 00:26:21,438
Det vil jeg gjerne.
181
00:26:51,271 --> 00:26:53,646
Hva om jeg sa at jeg hadde sett en?
182
00:26:56,021 --> 00:26:57,105
Hva da?
183
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
En mytosaur.
184
00:27:02,521 --> 00:27:04,271
Da var du heldig.
185
00:27:05,896 --> 00:27:07,230
Det er en edel visjon.
186
00:27:07,938 --> 00:27:08,855
Nei, jeg...
187
00:27:10,730 --> 00:27:12,480
...mener en ekte en.
188
00:27:13,938 --> 00:27:16,105
Under det levende vannet på Mand'alor.
189
00:27:16,688 --> 00:27:19,771
Når du velger mandalorianernes vei,
190
00:27:19,855 --> 00:27:22,105
ser du mange ting.
191
00:27:26,188 --> 00:27:27,521
Men den var virkelig.
192
00:27:29,021 --> 00:27:30,021
Dette er veien.
193
00:30:26,188 --> 00:30:28,188
Norske tekster: Jon Sæterbø