1
00:00:01,230 --> 00:00:02,730
"지난 이야기"
2
00:00:02,813 --> 00:00:06,938
나와 선조들의 이름 앞에
맹세하노니
3
00:00:07,021 --> 00:00:09,771
'나와 선조들의 이름 앞에
맹세하노니'
4
00:00:09,855 --> 00:00:12,646
나는 만달로어의 길을
걸을 것이며
5
00:00:12,730 --> 00:00:15,813
'나는 만달로어의 길을
걸을 것이며'
6
00:00:15,896 --> 00:00:19,146
딘 자린이 생명수에서
몸을 씻었다고 주장한다
7
00:00:19,813 --> 00:00:20,896
사실이군
8
00:00:24,271 --> 00:00:27,188
딘 자린, 넌 만회했다
9
00:00:27,271 --> 00:00:30,771
보-카탄 크리즈
계율에 따라 너도 만회했다
10
00:00:31,438 --> 00:00:32,563
하지만 난 계율을 따르지 않아
11
00:00:32,646 --> 00:00:34,230
너도 생명수로 몸을 씻었나?
12
00:00:34,313 --> 00:00:35,480
그런 셈이지
13
00:00:35,563 --> 00:00:38,230
그 뒤로 헬멧을 벗은 적이 있나?
14
00:00:38,313 --> 00:00:39,396
아니
15
00:00:39,480 --> 00:00:41,563
그럼 우리와 합류할 수 있다
16
00:00:41,646 --> 00:00:45,396
환영한다, 보-카탄 크리즈
17
00:00:45,480 --> 00:00:46,605
너도 우리 일원이다
18
00:01:35,021 --> 00:01:36,313
다시!
19
00:01:40,188 --> 00:01:41,188
항복한다
20
00:01:42,980 --> 00:01:44,230
승리!
21
00:02:05,813 --> 00:02:08,313
다시
하나, 둘, 셋
22
00:02:43,730 --> 00:02:45,313
돌 내려놔, 꼬마야
23
00:02:46,188 --> 00:02:48,438
이제 너도
다른 고아들과 배워야 해
24
00:02:50,438 --> 00:02:51,730
이제 그만 놀아
25
00:02:53,563 --> 00:02:55,105
배우려면 집중해야 해
26
00:03:08,605 --> 00:03:09,938
다음 도전자다
27
00:03:18,605 --> 00:03:19,855
승리!
28
00:03:25,021 --> 00:03:26,688
정말 괜찮을까?
29
00:03:26,771 --> 00:03:30,188
수습생이 되려면
그로구도 배워야 해
30
00:03:31,646 --> 00:03:32,730
심판
31
00:03:35,896 --> 00:03:36,980
이 아이가 도전한다
32
00:03:37,896 --> 00:03:39,188
너무 작아
33
00:03:39,271 --> 00:03:40,896
후견인의 자격으로 도전시키겠다
34
00:03:43,938 --> 00:03:46,771
- 무기는?
- 상대의 뜻에 따르지
35
00:03:48,438 --> 00:03:51,521
- 다트
- 훈련용 다트 가져와
36
00:03:54,855 --> 00:03:56,480
얘는 왜 헬멧을 안 썼죠?
37
00:03:56,563 --> 00:04:00,813
계율을 읊거나
헬멧을 쓰기에는 너무 어려
38
00:04:02,146 --> 00:04:03,646
그럼 대결하기에도 너무 어려요
39
00:04:06,396 --> 00:04:08,813
'알지 못하면 말하지 않는다'
40
00:04:09,563 --> 00:04:10,605
이런 계율이 있을 텐데?
41
00:04:11,521 --> 00:04:12,521
나도 알아요
42
00:04:13,688 --> 00:04:15,521
새겨듣는 게 좋겠다
43
00:04:16,105 --> 00:04:17,105
훈련용 다트다
44
00:04:21,021 --> 00:04:22,813
전사들, 무장하라
45
00:04:30,646 --> 00:04:31,813
걱정하지 마
46
00:04:32,563 --> 00:04:34,105
우리 아버지도 저랬지
47
00:04:34,188 --> 00:04:35,605
네가 대견해서 그러는 거야
48
00:04:38,230 --> 00:04:40,271
살살 하라고, 알았지?
49
00:04:44,438 --> 00:04:46,355
다트는 세 발이다
50
00:04:46,438 --> 00:04:49,480
발사하는 순서는 상관없다
51
00:04:49,563 --> 00:04:51,980
명중하면 1점씩 얻고
52
00:04:52,646 --> 00:04:54,396
명중 자국이 선명해야
점수로 인정된다
53
00:04:54,480 --> 00:04:56,813
단판 승부고
다득점자가 승리한다
54
00:04:59,480 --> 00:05:01,980
주먹을 쥐면 다트가 발사돼
55
00:05:02,980 --> 00:05:03,980
괜찮을 거야
56
00:05:06,605 --> 00:05:08,730
다트 쏘는 법도 모르는 거야?
57
00:05:08,813 --> 00:05:10,771
잘할 거야, 날 믿어
58
00:05:11,438 --> 00:05:12,521
준비
59
00:05:14,271 --> 00:05:15,480
시작!
60
00:05:17,188 --> 00:05:18,480
득점!
61
00:05:21,813 --> 00:05:23,146
날 보면 어떡해?
상대를 봐야지
62
00:05:24,146 --> 00:05:25,563
준비
63
00:05:25,646 --> 00:05:27,813
시작! 득점!
64
00:05:28,980 --> 00:05:32,813
그로구, 넌 능력이 있잖아
65
00:05:32,896 --> 00:05:35,563
괜찮으니까 발휘해 봐
66
00:05:42,688 --> 00:05:43,646
준비
67
00:05:44,605 --> 00:05:45,813
시작!
68
00:05:52,438 --> 00:05:54,021
3득점, 승리!
69
00:05:55,105 --> 00:05:56,146
그렇지!
70
00:05:56,230 --> 00:05:57,480
저것도 가르친 거야?
71
00:05:57,563 --> 00:05:58,521
난 아니야
72
00:06:00,896 --> 00:06:03,771
'알지 못하면 말하지 않는다'
73
00:06:11,313 --> 00:06:12,355
잘했어, 꼬마
74
00:06:28,271 --> 00:06:30,188
블라스터는 안 돼
놈이 아이를 죽일 거야
75
00:06:30,271 --> 00:06:31,563
은신처까지 추적한다
76
00:07:20,938 --> 00:07:22,188
연료가 떨어졌어
77
00:07:23,271 --> 00:07:24,730
항상 이렇게 놓쳐 버리지
78
00:07:36,896 --> 00:07:41,938
만달로리안
79
00:07:42,896 --> 00:07:45,980
"챕터 20
고아"
80
00:08:02,480 --> 00:08:05,021
높은 고도를 유지하면서
은신처까지 따라갔어
81
00:08:05,605 --> 00:08:07,105
어떻게 가는지 알아
82
00:08:07,188 --> 00:08:10,021
추적대를 조직해서 쫓아야 해
83
00:08:13,105 --> 00:08:15,563
놈의 은신처를 정찰했고
위치를 매핑해 놨어
84
00:08:16,355 --> 00:08:17,271
저기야
85
00:08:19,980 --> 00:08:20,980
둥지
86
00:08:22,396 --> 00:08:23,896
멀리도 날아갔군
87
00:08:23,980 --> 00:08:25,063
내가 구하러 가겠어
88
00:08:25,730 --> 00:08:27,188
산맥이 너무 높아
89
00:08:27,271 --> 00:08:29,730
제트팩으로 날아가면
놈이 들을 거야
90
00:08:29,813 --> 00:08:31,730
아이를 죽이겠지
91
00:08:32,396 --> 00:08:34,896
키리모러트 봉우리들보다
높지는 않아
92
00:08:34,980 --> 00:08:37,021
기초 훈련으로
봉우리를 오르곤 했지
93
00:08:37,105 --> 00:08:40,605
산기슭까지 날아간 다음
거기서부터 도보로 오르겠어
94
00:08:40,688 --> 00:08:41,563
내가 함께 가지
95
00:08:41,646 --> 00:08:46,146
파즈 비즐라
비명매 훈련팀을 데리고 가
96
00:08:46,230 --> 00:08:48,896
연장 갈고리 밧줄을
준비해 주지
97
00:08:48,980 --> 00:08:52,938
아이가 위험할 수 있으니
폭탄과 블라스터는 안 돼
98
00:09:02,146 --> 00:09:04,230
넌 너무 어려서 못 가
99
00:09:07,438 --> 00:09:08,730
다 때가 있는 법이야
100
00:09:10,688 --> 00:09:11,771
가자, 그로구
101
00:09:12,938 --> 00:09:18,271
만달로어인이 되고 싶으면
해야 할 일이 많아
102
00:09:59,188 --> 00:10:00,688
여기는 제련소야
103
00:10:03,021 --> 00:10:05,730
만달로어 문화의 중심이지
104
00:10:07,605 --> 00:10:13,438
만달로어 강철을 단련하듯
우리를 단련하는 거야
105
00:10:18,896 --> 00:10:22,355
우리 모두는
처음엔 그저 원석이지
106
00:10:26,271 --> 00:10:31,813
시련과 역경을 통해
우리를 단련하는 거야
107
00:10:41,313 --> 00:10:44,271
여기서 우리의 약점이 드러나지
108
00:11:08,730 --> 00:11:09,980
켈러런에게 데려가!
109
00:11:26,521 --> 00:11:29,646
엘리베이터!
아이를 켈러런에게 데려가!
110
00:11:49,771 --> 00:11:51,688
걱정하지 마라, 꼬마야
111
00:11:57,021 --> 00:11:59,896
1215번 플랫폼에서
생존자가 도주하려고 한다
112
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
발사!
113
00:12:14,605 --> 00:12:16,146
저기다! 잡아!
114
00:12:22,438 --> 00:12:23,646
놓치면 안 돼!
115
00:12:45,938 --> 00:12:48,605
엔진에 맞았어
많이 덜컹거릴 거다
116
00:14:00,605 --> 00:14:01,646
걱정하지 마
117
00:14:01,730 --> 00:14:03,938
내 친구들과 만날 거야
118
00:14:04,021 --> 00:14:06,188
동체 착륙을 해야 하니
꽉 잡거라
119
00:14:23,230 --> 00:14:24,146
켈러런 벡?
120
00:14:25,313 --> 00:14:27,521
- 놈들이 쫓아오고 있어요
- 다른 제다이들은요?
121
00:14:27,605 --> 00:14:28,563
아무도 안 남았습니다
122
00:14:34,313 --> 00:14:35,938
모두 내려! 돌격!
123
00:14:36,438 --> 00:14:38,480
우주선을 몰고 피해요
연료는 채워 놨습니다
124
00:14:38,563 --> 00:14:39,771
가자!
125
00:15:41,063 --> 00:15:43,063
우리 문화의 전통이야
126
00:15:43,146 --> 00:15:47,980
각자 자기 몫에서 떼어서
고아에게 기부하는 거지
127
00:15:49,021 --> 00:15:54,813
그 베스카 조각들로
네 갑옷의 부유판을 만들었어
128
00:16:00,105 --> 00:16:04,730
이 만달로어 강철이
강해져 가는 널 지켜 줄 거다
129
00:16:06,271 --> 00:16:11,896
부유판이 아직은 크지만
너도 어엿하게 성장하겠지
130
00:16:48,730 --> 00:16:50,396
여기서부터는 도보로 이동하자
131
00:16:51,063 --> 00:16:52,980
우주선을 타고 가면
놈이 소리를 들을 거야
132
00:17:34,188 --> 00:17:36,396
둥지는 저 봉우리 위에 있어
133
00:17:36,480 --> 00:17:38,355
이 벼랑 아래 숨어서
134
00:17:38,438 --> 00:17:42,480
놈의 사각에서 밤을 보내고
동이 트면 올라가는 거야
135
00:17:42,563 --> 00:17:43,521
우리가 캠프를 차리지
136
00:18:05,396 --> 00:18:07,938
주변에 누가 있으면
식사는 어떻게 해?
137
00:18:08,021 --> 00:18:09,105
안 해
138
00:18:09,188 --> 00:18:10,355
음식을 받으면
139
00:18:10,438 --> 00:18:13,646
헬멧을 벗을 수 있는 곳을
찾아야 해
140
00:18:23,105 --> 00:18:25,146
지금 너는 우리의 리더다
141
00:18:25,230 --> 00:18:27,355
불을 쬘 자격이 있어
142
00:18:28,063 --> 00:18:29,188
우리의 길이다
143
00:19:01,313 --> 00:19:03,605
놈의 둥지는
봉우리 꼭대기에 있어
144
00:19:04,896 --> 00:19:06,938
아이가 살아 있어야 하니까
145
00:19:07,021 --> 00:19:09,271
절대 놈에게 발포해선 안 돼
146
00:19:09,938 --> 00:19:11,896
우리가 공격하면
고아를 죽일 거야
147
00:19:11,980 --> 00:19:14,521
예전에도 그렇게 고아들을 잃었지
148
00:19:14,605 --> 00:19:16,646
몰래 접근하는 수밖에 없어
149
00:19:16,730 --> 00:19:18,938
제트팩 소리를 들으면
놈이 눈치챌 거야
150
00:19:19,688 --> 00:19:20,521
가자
151
00:21:16,730 --> 00:21:18,563
놈이 없군
아이를 찾자
152
00:21:22,438 --> 00:21:23,813
저쪽에서 열원이 감지돼
153
00:21:26,605 --> 00:21:28,605
주변을 확인할 때까진 안 돼
154
00:21:28,688 --> 00:21:30,021
그 아이는 내 아들이야
155
00:21:34,230 --> 00:21:38,480
라그나!
156
00:22:07,605 --> 00:22:08,980
살려 줘요!
157
00:22:09,605 --> 00:22:10,855
살아 있어!
158
00:22:18,980 --> 00:22:20,188
살려 줘요!
159
00:22:30,063 --> 00:22:31,105
내 손 잡아!
160
00:24:05,355 --> 00:24:06,896
괜찮니?
161
00:24:10,063 --> 00:24:11,021
괜찮아요, 아빠
162
00:24:11,813 --> 00:24:14,021
- 고마워
- 우리의 길이다
163
00:24:15,230 --> 00:24:16,313
우리의 길이다
164
00:24:32,146 --> 00:24:33,355
오렴, 그로구
165
00:25:07,438 --> 00:25:09,563
보-카탄 크리즈
166
00:25:09,646 --> 00:25:13,105
넌 네 가문과 만달로어인의
명예를 드높였다
167
00:25:13,188 --> 00:25:15,980
가장 명예로운 계율을 수행했지
168
00:25:16,605 --> 00:25:18,438
고아를 구했으니
169
00:25:18,521 --> 00:25:20,146
우리의 길이다
170
00:25:20,230 --> 00:25:21,688
우리의 길이다
171
00:25:21,771 --> 00:25:25,688
보살피고 훈련해야 할
고아 셋을 데리고 왔어
172
00:25:25,771 --> 00:25:26,855
그래?
173
00:25:45,438 --> 00:25:47,271
수리를 해야겠군
174
00:25:48,563 --> 00:25:49,396
따라와
175
00:25:53,646 --> 00:25:57,230
교체할 순 있지만
전처럼 세련되진 않을 거야
176
00:25:58,480 --> 00:26:00,563
나이트 아울 표식을 박아 줄까?
177
00:26:06,063 --> 00:26:09,938
한쪽엔 나이트 아울 표식
견갑을 착용하고
178
00:26:10,021 --> 00:26:12,105
나머지 한쪽엔
미쏘사우르를 박아도 될까?
179
00:26:12,771 --> 00:26:16,063
미쏘사우르는
모든 만달로어인의 표식이지
180
00:26:17,063 --> 00:26:19,188
누구라도 착용할 수 있어
181
00:26:20,396 --> 00:26:21,438
그러고 싶어
182
00:26:51,271 --> 00:26:53,646
내 눈으로 봤다면
뭐라고 하겠어?
183
00:26:56,021 --> 00:26:57,105
뭘 말이지?
184
00:26:59,980 --> 00:27:00,980
미쏘사우르
185
00:27:02,521 --> 00:27:04,271
운이 좋았다고 말하겠지
186
00:27:05,896 --> 00:27:07,230
숭고한 환영이니까
187
00:27:07,938 --> 00:27:08,855
그게 아니라
188
00:27:10,730 --> 00:27:12,480
진짜를 말하는 거야
189
00:27:13,938 --> 00:27:16,105
만달로어의 생명수 아래서 봤어
190
00:27:16,688 --> 00:27:19,771
만달로어의 길을
걷기로 결심하면
191
00:27:19,855 --> 00:27:22,105
많은 걸 보게 되지
192
00:27:26,188 --> 00:27:27,521
그건 진짜였어
193
00:27:29,021 --> 00:27:30,021
우리의 길이다
194
00:30:26,188 --> 00:30:28,188
자막: 석지윤