1 00:00:01,230 --> 00:00:02,730 "지난 이야기" 2 00:00:02,813 --> 00:00:06,938 나와 선조들의 이름 앞에 맹세하노니 3 00:00:07,021 --> 00:00:09,771 '나와 선조들의 이름 앞에 맹세하노니' 4 00:00:09,855 --> 00:00:12,646 나는 만달로어의 길을 걸을 것이며 5 00:00:12,730 --> 00:00:15,813 '나는 만달로어의 길을 걸을 것이며' 6 00:00:15,896 --> 00:00:19,146 딘 자린이 생명수에서 몸을 씻었다고 주장한다 7 00:00:19,813 --> 00:00:20,896 사실이군 8 00:00:24,271 --> 00:00:27,188 딘 자린, 넌 만회했다 9 00:00:27,271 --> 00:00:30,771 보-카탄 크리즈 계율에 따라 너도 만회했다 10 00:00:31,438 --> 00:00:32,563 하지만 난 계율을 따르지 않아 11 00:00:32,646 --> 00:00:34,230 너도 생명수로 몸을 씻었나? 12 00:00:34,313 --> 00:00:35,480 그런 셈이지 13 00:00:35,563 --> 00:00:38,230 그 뒤로 헬멧을 벗은 적이 있나? 14 00:00:38,313 --> 00:00:39,396 아니 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,563 그럼 우리와 합류할 수 있다 16 00:00:41,646 --> 00:00:45,396 환영한다, 보-카탄 크리즈 17 00:00:45,480 --> 00:00:46,605 너도 우리 일원이다 18 00:01:35,021 --> 00:01:36,313 다시! 19 00:01:40,188 --> 00:01:41,188 항복한다 20 00:01:42,980 --> 00:01:44,230 승리! 21 00:02:05,813 --> 00:02:08,313 다시 하나, 둘, 셋 22 00:02:43,730 --> 00:02:45,313 돌 내려놔, 꼬마야 23 00:02:46,188 --> 00:02:48,438 이제 너도 다른 고아들과 배워야 해 24 00:02:50,438 --> 00:02:51,730 이제 그만 놀아 25 00:02:53,563 --> 00:02:55,105 배우려면 집중해야 해 26 00:03:08,605 --> 00:03:09,938 다음 도전자다 27 00:03:18,605 --> 00:03:19,855 승리! 28 00:03:25,021 --> 00:03:26,688 정말 괜찮을까? 29 00:03:26,771 --> 00:03:30,188 수습생이 되려면 그로구도 배워야 해 30 00:03:31,646 --> 00:03:32,730 심판 31 00:03:35,896 --> 00:03:36,980 이 아이가 도전한다 32 00:03:37,896 --> 00:03:39,188 너무 작아 33 00:03:39,271 --> 00:03:40,896 후견인의 자격으로 도전시키겠다 34 00:03:43,938 --> 00:03:46,771 - 무기는? - 상대의 뜻에 따르지 35 00:03:48,438 --> 00:03:51,521 - 다트 - 훈련용 다트 가져와 36 00:03:54,855 --> 00:03:56,480 얘는 왜 헬멧을 안 썼죠? 37 00:03:56,563 --> 00:04:00,813 계율을 읊거나 헬멧을 쓰기에는 너무 어려 38 00:04:02,146 --> 00:04:03,646 그럼 대결하기에도 너무 어려요 39 00:04:06,396 --> 00:04:08,813 '알지 못하면 말하지 않는다' 40 00:04:09,563 --> 00:04:10,605 이런 계율이 있을 텐데? 41 00:04:11,521 --> 00:04:12,521 나도 알아요 42 00:04:13,688 --> 00:04:15,521 새겨듣는 게 좋겠다 43 00:04:16,105 --> 00:04:17,105 훈련용 다트다 44 00:04:21,021 --> 00:04:22,813 전사들, 무장하라 45 00:04:30,646 --> 00:04:31,813 걱정하지 마 46 00:04:32,563 --> 00:04:34,105 우리 아버지도 저랬지 47 00:04:34,188 --> 00:04:35,605 네가 대견해서 그러는 거야 48 00:04:38,230 --> 00:04:40,271 살살 하라고, 알았지? 49 00:04:44,438 --> 00:04:46,355 다트는 세 발이다 50 00:04:46,438 --> 00:04:49,480 발사하는 순서는 상관없다 51 00:04:49,563 --> 00:04:51,980 명중하면 1점씩 얻고 52 00:04:52,646 --> 00:04:54,396 명중 자국이 선명해야 점수로 인정된다 53 00:04:54,480 --> 00:04:56,813 단판 승부고 다득점자가 승리한다 54 00:04:59,480 --> 00:05:01,980 주먹을 쥐면 다트가 발사돼 55 00:05:02,980 --> 00:05:03,980 괜찮을 거야 56 00:05:06,605 --> 00:05:08,730 다트 쏘는 법도 모르는 거야? 57 00:05:08,813 --> 00:05:10,771 잘할 거야, 날 믿어 58 00:05:11,438 --> 00:05:12,521 준비 59 00:05:14,271 --> 00:05:15,480 시작! 60 00:05:17,188 --> 00:05:18,480 득점! 61 00:05:21,813 --> 00:05:23,146 날 보면 어떡해? 상대를 봐야지 62 00:05:24,146 --> 00:05:25,563 준비 63 00:05:25,646 --> 00:05:27,813 시작! 득점! 64 00:05:28,980 --> 00:05:32,813 그로구, 넌 능력이 있잖아 65 00:05:32,896 --> 00:05:35,563 괜찮으니까 발휘해 봐 66 00:05:42,688 --> 00:05:43,646 준비 67 00:05:44,605 --> 00:05:45,813 시작! 68 00:05:52,438 --> 00:05:54,021 3득점, 승리! 69 00:05:55,105 --> 00:05:56,146 그렇지! 70 00:05:56,230 --> 00:05:57,480 저것도 가르친 거야? 71 00:05:57,563 --> 00:05:58,521 난 아니야 72 00:06:00,896 --> 00:06:03,771 '알지 못하면 말하지 않는다' 73 00:06:11,313 --> 00:06:12,355 잘했어, 꼬마 74 00:06:28,271 --> 00:06:30,188 블라스터는 안 돼 놈이 아이를 죽일 거야 75 00:06:30,271 --> 00:06:31,563 은신처까지 추적한다 76 00:07:20,938 --> 00:07:22,188 연료가 떨어졌어 77 00:07:23,271 --> 00:07:24,730 항상 이렇게 놓쳐 버리지 78 00:07:36,896 --> 00:07:41,938 만달로리안 79 00:07:42,896 --> 00:07:45,980 "챕터 20 고아" 80 00:08:02,480 --> 00:08:05,021 높은 고도를 유지하면서 은신처까지 따라갔어 81 00:08:05,605 --> 00:08:07,105 어떻게 가는지 알아 82 00:08:07,188 --> 00:08:10,021 추적대를 조직해서 쫓아야 해 83 00:08:13,105 --> 00:08:15,563 놈의 은신처를 정찰했고 위치를 매핑해 놨어 84 00:08:16,355 --> 00:08:17,271 저기야 85 00:08:19,980 --> 00:08:20,980 둥지 86 00:08:22,396 --> 00:08:23,896 멀리도 날아갔군 87 00:08:23,980 --> 00:08:25,063 내가 구하러 가겠어 88 00:08:25,730 --> 00:08:27,188 산맥이 너무 높아 89 00:08:27,271 --> 00:08:29,730 제트팩으로 날아가면 놈이 들을 거야 90 00:08:29,813 --> 00:08:31,730 아이를 죽이겠지 91 00:08:32,396 --> 00:08:34,896 키리모러트 봉우리들보다 높지는 않아 92 00:08:34,980 --> 00:08:37,021 기초 훈련으로 봉우리를 오르곤 했지 93 00:08:37,105 --> 00:08:40,605 산기슭까지 날아간 다음 거기서부터 도보로 오르겠어 94 00:08:40,688 --> 00:08:41,563 내가 함께 가지 95 00:08:41,646 --> 00:08:46,146 파즈 비즐라 비명매 훈련팀을 데리고 가 96 00:08:46,230 --> 00:08:48,896 연장 갈고리 밧줄을 준비해 주지 97 00:08:48,980 --> 00:08:52,938 아이가 위험할 수 있으니 폭탄과 블라스터는 안 돼 98 00:09:02,146 --> 00:09:04,230 넌 너무 어려서 못 가 99 00:09:07,438 --> 00:09:08,730 다 때가 있는 법이야 100 00:09:10,688 --> 00:09:11,771 가자, 그로구 101 00:09:12,938 --> 00:09:18,271 만달로어인이 되고 싶으면 해야 할 일이 많아 102 00:09:59,188 --> 00:10:00,688 여기는 제련소야 103 00:10:03,021 --> 00:10:05,730 만달로어 문화의 중심이지 104 00:10:07,605 --> 00:10:13,438 만달로어 강철을 단련하듯 우리를 단련하는 거야 105 00:10:18,896 --> 00:10:22,355 우리 모두는 처음엔 그저 원석이지 106 00:10:26,271 --> 00:10:31,813 시련과 역경을 통해 우리를 단련하는 거야 107 00:10:41,313 --> 00:10:44,271 여기서 우리의 약점이 드러나지 108 00:11:08,730 --> 00:11:09,980 켈러런에게 데려가! 109 00:11:26,521 --> 00:11:29,646 엘리베이터! 아이를 켈러런에게 데려가! 110 00:11:49,771 --> 00:11:51,688 걱정하지 마라, 꼬마야 111 00:11:57,021 --> 00:11:59,896 1215번 플랫폼에서 생존자가 도주하려고 한다 112 00:11:59,980 --> 00:12:00,980 발사! 113 00:12:14,605 --> 00:12:16,146 저기다! 잡아! 114 00:12:22,438 --> 00:12:23,646 놓치면 안 돼! 115 00:12:45,938 --> 00:12:48,605 엔진에 맞았어 많이 덜컹거릴 거다 116 00:14:00,605 --> 00:14:01,646 걱정하지 마 117 00:14:01,730 --> 00:14:03,938 내 친구들과 만날 거야 118 00:14:04,021 --> 00:14:06,188 동체 착륙을 해야 하니 꽉 잡거라 119 00:14:23,230 --> 00:14:24,146 켈러런 벡? 120 00:14:25,313 --> 00:14:27,521 - 놈들이 쫓아오고 있어요 - 다른 제다이들은요? 121 00:14:27,605 --> 00:14:28,563 아무도 안 남았습니다 122 00:14:34,313 --> 00:14:35,938 모두 내려! 돌격! 123 00:14:36,438 --> 00:14:38,480 우주선을 몰고 피해요 연료는 채워 놨습니다 124 00:14:38,563 --> 00:14:39,771 가자! 125 00:15:41,063 --> 00:15:43,063 우리 문화의 전통이야 126 00:15:43,146 --> 00:15:47,980 각자 자기 몫에서 떼어서 고아에게 기부하는 거지 127 00:15:49,021 --> 00:15:54,813 그 베스카 조각들로 네 갑옷의 부유판을 만들었어 128 00:16:00,105 --> 00:16:04,730 이 만달로어 강철이 강해져 가는 널 지켜 줄 거다 129 00:16:06,271 --> 00:16:11,896 부유판이 아직은 크지만 너도 어엿하게 성장하겠지 130 00:16:48,730 --> 00:16:50,396 여기서부터는 도보로 이동하자 131 00:16:51,063 --> 00:16:52,980 우주선을 타고 가면 놈이 소리를 들을 거야 132 00:17:34,188 --> 00:17:36,396 둥지는 저 봉우리 위에 있어 133 00:17:36,480 --> 00:17:38,355 이 벼랑 아래 숨어서 134 00:17:38,438 --> 00:17:42,480 놈의 사각에서 밤을 보내고 동이 트면 올라가는 거야 135 00:17:42,563 --> 00:17:43,521 우리가 캠프를 차리지 136 00:18:05,396 --> 00:18:07,938 주변에 누가 있으면 식사는 어떻게 해? 137 00:18:08,021 --> 00:18:09,105 안 해 138 00:18:09,188 --> 00:18:10,355 음식을 받으면 139 00:18:10,438 --> 00:18:13,646 헬멧을 벗을 수 있는 곳을 찾아야 해 140 00:18:23,105 --> 00:18:25,146 지금 너는 우리의 리더다 141 00:18:25,230 --> 00:18:27,355 불을 쬘 자격이 있어 142 00:18:28,063 --> 00:18:29,188 우리의 길이다 143 00:19:01,313 --> 00:19:03,605 놈의 둥지는 봉우리 꼭대기에 있어 144 00:19:04,896 --> 00:19:06,938 아이가 살아 있어야 하니까 145 00:19:07,021 --> 00:19:09,271 절대 놈에게 발포해선 안 돼 146 00:19:09,938 --> 00:19:11,896 우리가 공격하면 고아를 죽일 거야 147 00:19:11,980 --> 00:19:14,521 예전에도 그렇게 고아들을 잃었지 148 00:19:14,605 --> 00:19:16,646 몰래 접근하는 수밖에 없어 149 00:19:16,730 --> 00:19:18,938 제트팩 소리를 들으면 놈이 눈치챌 거야 150 00:19:19,688 --> 00:19:20,521 가자 151 00:21:16,730 --> 00:21:18,563 놈이 없군 아이를 찾자 152 00:21:22,438 --> 00:21:23,813 저쪽에서 열원이 감지돼 153 00:21:26,605 --> 00:21:28,605 주변을 확인할 때까진 안 돼 154 00:21:28,688 --> 00:21:30,021 그 아이는 내 아들이야 155 00:21:34,230 --> 00:21:38,480 라그나! 156 00:22:07,605 --> 00:22:08,980 살려 줘요! 157 00:22:09,605 --> 00:22:10,855 살아 있어! 158 00:22:18,980 --> 00:22:20,188 살려 줘요! 159 00:22:30,063 --> 00:22:31,105 내 손 잡아! 160 00:24:05,355 --> 00:24:06,896 괜찮니? 161 00:24:10,063 --> 00:24:11,021 괜찮아요, 아빠 162 00:24:11,813 --> 00:24:14,021 - 고마워 - 우리의 길이다 163 00:24:15,230 --> 00:24:16,313 우리의 길이다 164 00:24:32,146 --> 00:24:33,355 오렴, 그로구 165 00:25:07,438 --> 00:25:09,563 보-카탄 크리즈 166 00:25:09,646 --> 00:25:13,105 넌 네 가문과 만달로어인의 명예를 드높였다 167 00:25:13,188 --> 00:25:15,980 가장 명예로운 계율을 수행했지 168 00:25:16,605 --> 00:25:18,438 고아를 구했으니 169 00:25:18,521 --> 00:25:20,146 우리의 길이다 170 00:25:20,230 --> 00:25:21,688 우리의 길이다 171 00:25:21,771 --> 00:25:25,688 보살피고 훈련해야 할 고아 셋을 데리고 왔어 172 00:25:25,771 --> 00:25:26,855 그래? 173 00:25:45,438 --> 00:25:47,271 수리를 해야겠군 174 00:25:48,563 --> 00:25:49,396 따라와 175 00:25:53,646 --> 00:25:57,230 교체할 순 있지만 전처럼 세련되진 않을 거야 176 00:25:58,480 --> 00:26:00,563 나이트 아울 표식을 박아 줄까? 177 00:26:06,063 --> 00:26:09,938 한쪽엔 나이트 아울 표식 견갑을 착용하고 178 00:26:10,021 --> 00:26:12,105 나머지 한쪽엔 미쏘사우르를 박아도 될까? 179 00:26:12,771 --> 00:26:16,063 미쏘사우르는 모든 만달로어인의 표식이지 180 00:26:17,063 --> 00:26:19,188 누구라도 착용할 수 있어 181 00:26:20,396 --> 00:26:21,438 그러고 싶어 182 00:26:51,271 --> 00:26:53,646 내 눈으로 봤다면 뭐라고 하겠어? 183 00:26:56,021 --> 00:26:57,105 뭘 말이지? 184 00:26:59,980 --> 00:27:00,980 미쏘사우르 185 00:27:02,521 --> 00:27:04,271 운이 좋았다고 말하겠지 186 00:27:05,896 --> 00:27:07,230 숭고한 환영이니까 187 00:27:07,938 --> 00:27:08,855 그게 아니라 188 00:27:10,730 --> 00:27:12,480 진짜를 말하는 거야 189 00:27:13,938 --> 00:27:16,105 만달로어의 생명수 아래서 봤어 190 00:27:16,688 --> 00:27:19,771 만달로어의 길을 걷기로 결심하면 191 00:27:19,855 --> 00:27:22,105 많은 걸 보게 되지 192 00:27:26,188 --> 00:27:27,521 그건 진짜였어 193 00:27:29,021 --> 00:27:30,021 우리의 길이다 194 00:30:26,188 --> 00:30:28,188 자막: 석지윤