1
00:00:01,125 --> 00:00:02,625
TIDLIGERE
2
00:00:02,625 --> 00:00:06,833
Jeg sverger
ved mitt og forfedrenes navn...
3
00:00:06,833 --> 00:00:09,666
"Jeg sverger
ved mitt og forfedrenes navn..."
4
00:00:09,666 --> 00:00:12,541
At jeg skal gå mandalorianernes vei...
5
00:00:12,541 --> 00:00:15,708
"At jeg skal gå mandalorianernes vei..."
6
00:00:15,708 --> 00:00:19,041
Din Djarin hevder å ha badet
i det levende vannet.
7
00:00:19,708 --> 00:00:20,791
Han snakker sant.
8
00:00:24,166 --> 00:00:27,083
Din Djarin, du er forløst.
9
00:00:27,083 --> 00:00:30,666
Og Bo-Katan Kryze, du er også forløst.
10
00:00:31,333 --> 00:00:32,458
Men jeg går ikke veien.
11
00:00:32,458 --> 00:00:34,125
Badet du i vannet?
12
00:00:34,125 --> 00:00:35,375
Ja.
13
00:00:35,375 --> 00:00:38,125
Har du tatt av hjelmen siden?
14
00:00:38,125 --> 00:00:39,291
Nei.
15
00:00:39,291 --> 00:00:41,458
Da kan du bli på skjulestedet.
16
00:00:41,458 --> 00:00:45,291
Velkommen, Bo-Katan av klanen Kryze.
17
00:00:45,291 --> 00:00:46,500
Du er en av oss.
18
00:01:34,916 --> 00:01:36,208
Igjen.
19
00:01:40,083 --> 00:01:41,083
Overgivelse.
20
00:01:42,875 --> 00:01:44,125
Vinner.
21
00:02:05,708 --> 00:02:08,208
Igjen. Én, to, tre...
22
00:02:43,625 --> 00:02:45,208
Legg ned steinene, gutt.
23
00:02:46,083 --> 00:02:48,333
Nå må du lære
sammen med de andre hittebarna.
24
00:02:50,333 --> 00:02:51,625
Ikke mer lek.
25
00:02:53,458 --> 00:02:55,000
Du må fokusere.
26
00:03:08,500 --> 00:03:09,833
Neste utfordrer.
27
00:03:18,500 --> 00:03:19,750
Vinner!
28
00:03:24,916 --> 00:03:26,583
Sikkert at dette er en god idé?
29
00:03:26,583 --> 00:03:30,083
Skal han gå fra hittebarn til lærling,
må han lære.
30
00:03:31,541 --> 00:03:32,625
Dommer!
31
00:03:35,791 --> 00:03:36,875
Han utfordrer.
32
00:03:37,791 --> 00:03:39,083
Han er for liten.
33
00:03:39,083 --> 00:03:40,791
Jeg er formynderen hans. Fortsett.
34
00:03:43,833 --> 00:03:46,666
- Hvilket våpen?
- La den utfordrede bestemme.
35
00:03:48,333 --> 00:03:51,416
- Piler.
- Hent treningspilene.
36
00:03:54,750 --> 00:03:56,375
Hvorfor bruker han ikke hjelm?
37
00:03:56,375 --> 00:04:00,708
Han er for ung til å si trosbekjennelsen
og for ung til å bruke hjelm.
38
00:04:02,041 --> 00:04:03,541
Da er han for ung til å kjempe.
39
00:04:06,291 --> 00:04:08,708
"Man snakker bare om man vet."
40
00:04:09,458 --> 00:04:10,500
Det er trosbekjennelsen.
41
00:04:11,416 --> 00:04:12,416
Jeg vet det.
42
00:04:13,583 --> 00:04:15,416
Så kanskje denne leksjonen er til deg.
43
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
Treningspilene.
44
00:04:20,916 --> 00:04:22,708
Deltakere, bevæpne dere.
45
00:04:30,541 --> 00:04:31,708
Ikke vær redd.
46
00:04:32,458 --> 00:04:34,000
Faren min var også slik.
47
00:04:34,000 --> 00:04:35,500
Han er bare stolt av deg.
48
00:04:38,125 --> 00:04:40,166
Ikke vær for hard mot ham.
49
00:04:44,333 --> 00:04:46,250
Hver har tre piler.
50
00:04:46,250 --> 00:04:49,375
Dere kan skyte
i hvilken som helst rekkefølge.
51
00:04:49,375 --> 00:04:51,875
Hvert direktetreff gir ett poeng.
52
00:04:52,541 --> 00:04:54,291
Men merket må være synlig.
53
00:04:54,291 --> 00:04:56,708
Én runde. Høyeste poengsum vinner.
54
00:04:59,375 --> 00:05:01,875
Klem neven for å skyte pilene.
55
00:05:02,875 --> 00:05:03,875
Du klarer deg.
56
00:05:06,500 --> 00:05:08,625
Kan han ikke skyte piler?
57
00:05:08,625 --> 00:05:10,666
Han klarer dette. Tro meg.
58
00:05:11,333 --> 00:05:12,416
Klar.
59
00:05:14,166 --> 00:05:15,375
Begynn!
60
00:05:17,083 --> 00:05:18,375
Poeng!
61
00:05:21,708 --> 00:05:23,041
Ikke se på meg, men på ham.
62
00:05:24,041 --> 00:05:25,458
Klar.
63
00:05:25,458 --> 00:05:27,708
Begynn! Poeng!
64
00:05:28,875 --> 00:05:32,708
Grogu, jeg har sett hva du kan gjøre.
65
00:05:32,708 --> 00:05:35,458
Det går bra. Vis dem hva du kan.
66
00:05:42,583 --> 00:05:43,541
Klar.
67
00:05:44,500 --> 00:05:45,708
Begynn!
68
00:05:52,333 --> 00:05:53,916
Tre poeng. Vinner!
69
00:05:55,000 --> 00:05:56,041
Slik ja.
70
00:05:56,041 --> 00:05:57,375
Lærte du ham det?
71
00:05:57,375 --> 00:05:58,416
Nei.
72
00:06:00,791 --> 00:06:03,666
"Man snakker bare om man vet."
73
00:06:11,208 --> 00:06:12,250
Bra, gutt.
74
00:06:28,166 --> 00:06:30,083
Ingen blastere. Det vil drepe barnet.
75
00:06:30,083 --> 00:06:31,458
Følg den til hiet.
76
00:07:20,833 --> 00:07:22,083
Jeg er tom for drivstoff.
77
00:07:23,166 --> 00:07:24,625
Den slipper alltid unna.
78
00:07:42,791 --> 00:07:45,875
Kapittel 20 HITTEBARNET
79
00:08:02,375 --> 00:08:04,916
Jeg holdt stor høyde
og fulgte den til hiet.
80
00:08:05,500 --> 00:08:07,000
Jeg vet hvordan jeg kommer meg dit.
81
00:08:07,000 --> 00:08:09,916
Vi burde samle
et jaktlag og dra etter ham.
82
00:08:13,000 --> 00:08:15,458
Jeg speidet på tilholdsstedet dens
og kartla det.
83
00:08:16,250 --> 00:08:17,166
Der.
84
00:08:19,875 --> 00:08:20,875
Redet.
85
00:08:22,291 --> 00:08:23,791
Den fløy langt.
86
00:08:23,791 --> 00:08:24,958
Jeg henter ham.
87
00:08:25,625 --> 00:08:27,083
Fjellene er for høye.
88
00:08:27,083 --> 00:08:29,625
Bruker vi jetpakninger, hører udyret det.
89
00:08:29,625 --> 00:08:31,625
Da dør barnet.
90
00:08:32,291 --> 00:08:34,791
Disse er ikke høyere
enn toppene i Kyrimorut.
91
00:08:34,791 --> 00:08:36,916
Jeg klatret i dem på rekruttskolen.
92
00:08:36,916 --> 00:08:40,500
Jeg flyr til lavbergene
og går resten av veien.
93
00:08:40,500 --> 00:08:41,458
Jeg blir med.
94
00:08:41,458 --> 00:08:46,041
Paz Vizla, be skrikehauk-laget
bli med deg.
95
00:08:46,041 --> 00:08:48,791
Jeg pakker lange lassoer til rakettene.
96
00:08:48,791 --> 00:08:52,833
Vi må unngå sprengstoff og blastere
for hittebarnets skyld.
97
00:09:02,041 --> 00:09:04,125
Du er for ung til å bli med.
98
00:09:07,333 --> 00:09:08,625
Alt til sin tid.
99
00:09:10,583 --> 00:09:11,666
Kom, Grogu.
100
00:09:12,833 --> 00:09:18,166
Vil du bli mandalorianer,
har du mye å gjøre.
101
00:09:59,083 --> 00:10:00,583
Dette er smia.
102
00:10:02,916 --> 00:10:05,625
Hjertet til den mandalorianske kulturen.
103
00:10:07,500 --> 00:10:13,333
Slik vi former mandaloriansk stål,
former vi oss selv.
104
00:10:18,791 --> 00:10:22,250
Vi begynner som rå malm.
105
00:10:26,166 --> 00:10:31,708
Vi foredler oss
gjennom prøvelser og motgang.
106
00:10:41,208 --> 00:10:44,166
Smia kan vise svakheter.
107
00:11:08,625 --> 00:11:09,875
Få ham til Kelleran!
108
00:11:26,416 --> 00:11:29,541
Heisen! Få ungen til Kelleran! Stikk!
109
00:11:49,666 --> 00:11:51,583
Alt ordner seg, gutt.
110
00:11:56,916 --> 00:11:59,791
Noen flykter
på underetasje-plattform 1215.
111
00:11:59,791 --> 00:12:00,875
Skyt dem!
112
00:12:14,500 --> 00:12:16,041
Der borte! Stopp dem!
113
00:12:22,333 --> 00:12:23,541
Ikke la dem flykte!
114
00:12:45,833 --> 00:12:48,500
De traff motoren. Dette blir tøft.
115
00:14:00,500 --> 00:14:01,541
Ikke vær redd.
116
00:14:01,541 --> 00:14:03,833
Vi skal møte noen venner av meg.
117
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Men hold deg fast. Landingen blir humpete.
118
00:14:23,125 --> 00:14:24,041
Kelleran Beq?
119
00:14:25,208 --> 00:14:27,416
- De er like bak meg.
- Hva med de andre?
120
00:14:27,416 --> 00:14:28,458
Det er ingen andre.
121
00:14:34,208 --> 00:14:35,833
Alle ut. Raska på.
122
00:14:36,333 --> 00:14:38,375
Ta skipet.
Det er fylt med drivstoff og klart.
123
00:14:38,375 --> 00:14:39,666
Kom igjen!
124
00:15:40,958 --> 00:15:42,958
Det er en tradisjon i vår kultur
125
00:15:42,958 --> 00:15:47,875
at alle donerer en liten del
av inntekten sin til hittebarna.
126
00:15:48,916 --> 00:15:54,708
Jeg støpte det neste rustningsstykket ditt
av disse beskarbitene.
127
00:16:00,000 --> 00:16:04,625
Mandaloriansk stål skal beskytte deg
mens du blir sterkere.
128
00:16:06,166 --> 00:16:11,791
Du skal vokse inn i denne rondellen
idet du vokser i rollen din, Grogu.
129
00:16:48,625 --> 00:16:50,291
Vi fortsetter til fots.
130
00:16:50,958 --> 00:16:52,875
Er vi nærmere, hører den skipet.
131
00:17:34,083 --> 00:17:36,291
Målet er oppe på denne toppen.
132
00:17:36,291 --> 00:17:38,250
Legger vi oss under dette utspringet,
133
00:17:38,250 --> 00:17:42,375
sover vi utenfor synsvidde
og klatrer ved daggry.
134
00:17:42,375 --> 00:17:43,416
Vi slår leir.
135
00:18:05,291 --> 00:18:07,833
Hvordan spiser du når andre er i nærheten?
136
00:18:07,833 --> 00:18:09,000
Du gjør ikke det.
137
00:18:09,000 --> 00:18:10,250
Når du får mat,
138
00:18:10,250 --> 00:18:13,541
går du til et sted
der du kan ta av hjelmen.
139
00:18:23,000 --> 00:18:25,041
Du er lederen av stridsgruppa.
140
00:18:25,041 --> 00:18:27,250
Du har æren av å sitte ved bålet.
141
00:18:27,958 --> 00:18:29,083
Dette er veien.
142
00:19:01,208 --> 00:19:03,500
Rovfuglen har rede på den høyeste toppen.
143
00:19:04,791 --> 00:19:06,833
Vi håper at barnet lever
144
00:19:06,833 --> 00:19:09,166
så ikke skyt på rovfuglen.
145
00:19:09,833 --> 00:19:11,791
Den dreper barnet om den angripes.
146
00:19:11,791 --> 00:19:14,416
Det har skjedd før når den har tatt andre.
147
00:19:14,416 --> 00:19:16,541
Vi bør snike oss fram.
148
00:19:16,541 --> 00:19:18,833
Jetpakningene vil avsløre oss.
149
00:19:19,583 --> 00:19:20,416
La oss gå.
150
00:21:16,625 --> 00:21:18,458
Den er ikke her. La oss finne ungen.
151
00:21:22,333 --> 00:21:23,708
Jeg ser en varmekilde der.
152
00:21:26,500 --> 00:21:28,500
Vent til vi sikrer området.
153
00:21:28,500 --> 00:21:29,916
Han er sønnen min.
154
00:21:34,125 --> 00:21:38,375
Ragnar!
155
00:22:07,500 --> 00:22:08,875
Hjelp meg!
156
00:22:09,500 --> 00:22:10,750
Han lever!
157
00:22:18,875 --> 00:22:20,083
Hjelp!
158
00:22:29,958 --> 00:22:31,000
Ta hånda mi!
159
00:24:05,250 --> 00:24:06,791
Går det bra?
160
00:24:09,958 --> 00:24:10,916
Ja, pappa.
161
00:24:11,708 --> 00:24:13,916
- Takk.
- Dette er veien.
162
00:24:15,125 --> 00:24:16,208
Dette er veien.
163
00:24:32,041 --> 00:24:33,250
Kom, Grogu.
164
00:25:07,333 --> 00:25:09,458
Bo-Katan Kryze,
165
00:25:09,458 --> 00:25:13,000
du har hedret din slekt og hele Mand'alor.
166
00:25:13,000 --> 00:25:15,875
Du har gjort
det største i trosbekjennelsen:
167
00:25:16,500 --> 00:25:18,333
reddet et hittebarn.
168
00:25:18,333 --> 00:25:20,041
Dette er veien.
169
00:25:20,041 --> 00:25:21,583
Dette er veien.
170
00:25:21,583 --> 00:25:25,583
Og vi har med tre hittebarn til
som trenger pleie og opplæring.
171
00:25:25,583 --> 00:25:26,750
Jaså?
172
00:25:45,333 --> 00:25:47,166
Du trenger reparasjon.
173
00:25:48,458 --> 00:25:49,291
Bli med meg.
174
00:25:53,541 --> 00:25:57,125
Jeg kan erstatte det som mangler,
men ikke med moderne forbedringer.
175
00:25:58,375 --> 00:26:00,458
Skal jeg legge inn Nattuglenes signet?
176
00:26:05,958 --> 00:26:09,833
Kan jeg ha
en skulderrustning for Nattuglene
177
00:26:09,833 --> 00:26:12,000
og en annen med mytosauren?
178
00:26:12,666 --> 00:26:15,958
Mytosauren tilhører alle mandalorianere.
179
00:26:16,958 --> 00:26:19,083
Den kan man alltid ha på seg.
180
00:26:20,291 --> 00:26:21,333
Det vil jeg gjerne.
181
00:26:51,166 --> 00:26:53,541
Hva om jeg sa at jeg hadde sett en?
182
00:26:55,916 --> 00:26:57,000
Hva da?
183
00:26:59,875 --> 00:27:00,875
En mytosaur.
184
00:27:02,416 --> 00:27:04,166
Da var du heldig.
185
00:27:05,791 --> 00:27:07,125
Det er en edel visjon.
186
00:27:07,833 --> 00:27:08,750
Nei, jeg...
187
00:27:10,625 --> 00:27:12,375
...mener en ekte en.
188
00:27:13,833 --> 00:27:16,000
Under det levende vannet på Mand'alor.
189
00:27:16,583 --> 00:27:19,666
Når du velger mandalorianernes vei,
190
00:27:19,666 --> 00:27:22,000
ser du mange ting.
191
00:27:26,083 --> 00:27:27,416
Men den var virkelig.
192
00:27:28,916 --> 00:27:29,916
Dette er veien.
193
00:30:26,083 --> 00:30:28,083
Norske tekster: Jon Sæterbø