1 00:00:01,125 --> 00:00:02,625 TIDLIGERE 2 00:00:02,625 --> 00:00:06,833 Jeg sverger ved mitt og forfedrenes navn... 3 00:00:06,833 --> 00:00:09,666 "Jeg sverger ved mitt og forfedrenes navn..." 4 00:00:09,666 --> 00:00:12,541 At jeg skal gå mandalorianernes vei... 5 00:00:12,541 --> 00:00:15,708 "At jeg skal gå mandalorianernes vei..." 6 00:00:15,708 --> 00:00:19,041 Din Djarin hevder å ha badet i det levende vannet. 7 00:00:19,708 --> 00:00:20,791 Han snakker sant. 8 00:00:24,166 --> 00:00:27,083 Din Djarin, du er forløst. 9 00:00:27,083 --> 00:00:30,666 Og Bo-Katan Kryze, du er også forløst. 10 00:00:31,333 --> 00:00:32,458 Men jeg går ikke veien. 11 00:00:32,458 --> 00:00:34,125 Badet du i vannet? 12 00:00:34,125 --> 00:00:35,375 Ja. 13 00:00:35,375 --> 00:00:38,125 Har du tatt av hjelmen siden? 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,291 Nei. 15 00:00:39,291 --> 00:00:41,458 Da kan du bli på skjulestedet. 16 00:00:41,458 --> 00:00:45,291 Velkommen, Bo-Katan av klanen Kryze. 17 00:00:45,291 --> 00:00:46,500 Du er en av oss. 18 00:01:34,916 --> 00:01:36,208 Igjen. 19 00:01:40,083 --> 00:01:41,083 Overgivelse. 20 00:01:42,875 --> 00:01:44,125 Vinner. 21 00:02:05,708 --> 00:02:08,208 Igjen. Én, to, tre... 22 00:02:43,625 --> 00:02:45,208 Legg ned steinene, gutt. 23 00:02:46,083 --> 00:02:48,333 Nå må du lære sammen med de andre hittebarna. 24 00:02:50,333 --> 00:02:51,625 Ikke mer lek. 25 00:02:53,458 --> 00:02:55,000 Du må fokusere. 26 00:03:08,500 --> 00:03:09,833 Neste utfordrer. 27 00:03:18,500 --> 00:03:19,750 Vinner! 28 00:03:24,916 --> 00:03:26,583 Sikkert at dette er en god idé? 29 00:03:26,583 --> 00:03:30,083 Skal han gå fra hittebarn til lærling, må han lære. 30 00:03:31,541 --> 00:03:32,625 Dommer! 31 00:03:35,791 --> 00:03:36,875 Han utfordrer. 32 00:03:37,791 --> 00:03:39,083 Han er for liten. 33 00:03:39,083 --> 00:03:40,791 Jeg er formynderen hans. Fortsett. 34 00:03:43,833 --> 00:03:46,666 - Hvilket våpen? - La den utfordrede bestemme. 35 00:03:48,333 --> 00:03:51,416 - Piler. - Hent treningspilene. 36 00:03:54,750 --> 00:03:56,375 Hvorfor bruker han ikke hjelm? 37 00:03:56,375 --> 00:04:00,708 Han er for ung til å si trosbekjennelsen og for ung til å bruke hjelm. 38 00:04:02,041 --> 00:04:03,541 Da er han for ung til å kjempe. 39 00:04:06,291 --> 00:04:08,708 "Man snakker bare om man vet." 40 00:04:09,458 --> 00:04:10,500 Det er trosbekjennelsen. 41 00:04:11,416 --> 00:04:12,416 Jeg vet det. 42 00:04:13,583 --> 00:04:15,416 Så kanskje denne leksjonen er til deg. 43 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Treningspilene. 44 00:04:20,916 --> 00:04:22,708 Deltakere, bevæpne dere. 45 00:04:30,541 --> 00:04:31,708 Ikke vær redd. 46 00:04:32,458 --> 00:04:34,000 Faren min var også slik. 47 00:04:34,000 --> 00:04:35,500 Han er bare stolt av deg. 48 00:04:38,125 --> 00:04:40,166 Ikke vær for hard mot ham. 49 00:04:44,333 --> 00:04:46,250 Hver har tre piler. 50 00:04:46,250 --> 00:04:49,375 Dere kan skyte i hvilken som helst rekkefølge. 51 00:04:49,375 --> 00:04:51,875 Hvert direktetreff gir ett poeng. 52 00:04:52,541 --> 00:04:54,291 Men merket må være synlig. 53 00:04:54,291 --> 00:04:56,708 Én runde. Høyeste poengsum vinner. 54 00:04:59,375 --> 00:05:01,875 Klem neven for å skyte pilene. 55 00:05:02,875 --> 00:05:03,875 Du klarer deg. 56 00:05:06,500 --> 00:05:08,625 Kan han ikke skyte piler? 57 00:05:08,625 --> 00:05:10,666 Han klarer dette. Tro meg. 58 00:05:11,333 --> 00:05:12,416 Klar. 59 00:05:14,166 --> 00:05:15,375 Begynn! 60 00:05:17,083 --> 00:05:18,375 Poeng! 61 00:05:21,708 --> 00:05:23,041 Ikke se på meg, men på ham. 62 00:05:24,041 --> 00:05:25,458 Klar. 63 00:05:25,458 --> 00:05:27,708 Begynn! Poeng! 64 00:05:28,875 --> 00:05:32,708 Grogu, jeg har sett hva du kan gjøre. 65 00:05:32,708 --> 00:05:35,458 Det går bra. Vis dem hva du kan. 66 00:05:42,583 --> 00:05:43,541 Klar. 67 00:05:44,500 --> 00:05:45,708 Begynn! 68 00:05:52,333 --> 00:05:53,916 Tre poeng. Vinner! 69 00:05:55,000 --> 00:05:56,041 Slik ja. 70 00:05:56,041 --> 00:05:57,375 Lærte du ham det? 71 00:05:57,375 --> 00:05:58,416 Nei. 72 00:06:00,791 --> 00:06:03,666 "Man snakker bare om man vet." 73 00:06:11,208 --> 00:06:12,250 Bra, gutt. 74 00:06:28,166 --> 00:06:30,083 Ingen blastere. Det vil drepe barnet. 75 00:06:30,083 --> 00:06:31,458 Følg den til hiet. 76 00:07:20,833 --> 00:07:22,083 Jeg er tom for drivstoff. 77 00:07:23,166 --> 00:07:24,625 Den slipper alltid unna. 78 00:07:42,791 --> 00:07:45,875 Kapittel 20 HITTEBARNET 79 00:08:02,375 --> 00:08:04,916 Jeg holdt stor høyde og fulgte den til hiet. 80 00:08:05,500 --> 00:08:07,000 Jeg vet hvordan jeg kommer meg dit. 81 00:08:07,000 --> 00:08:09,916 Vi burde samle et jaktlag og dra etter ham. 82 00:08:13,000 --> 00:08:15,458 Jeg speidet på tilholdsstedet dens og kartla det. 83 00:08:16,250 --> 00:08:17,166 Der. 84 00:08:19,875 --> 00:08:20,875 Redet. 85 00:08:22,291 --> 00:08:23,791 Den fløy langt. 86 00:08:23,791 --> 00:08:24,958 Jeg henter ham. 87 00:08:25,625 --> 00:08:27,083 Fjellene er for høye. 88 00:08:27,083 --> 00:08:29,625 Bruker vi jetpakninger, hører udyret det. 89 00:08:29,625 --> 00:08:31,625 Da dør barnet. 90 00:08:32,291 --> 00:08:34,791 Disse er ikke høyere enn toppene i Kyrimorut. 91 00:08:34,791 --> 00:08:36,916 Jeg klatret i dem på rekruttskolen. 92 00:08:36,916 --> 00:08:40,500 Jeg flyr til lavbergene og går resten av veien. 93 00:08:40,500 --> 00:08:41,458 Jeg blir med. 94 00:08:41,458 --> 00:08:46,041 Paz Vizla, be skrikehauk-laget bli med deg. 95 00:08:46,041 --> 00:08:48,791 Jeg pakker lange lassoer til rakettene. 96 00:08:48,791 --> 00:08:52,833 Vi må unngå sprengstoff og blastere for hittebarnets skyld. 97 00:09:02,041 --> 00:09:04,125 Du er for ung til å bli med. 98 00:09:07,333 --> 00:09:08,625 Alt til sin tid. 99 00:09:10,583 --> 00:09:11,666 Kom, Grogu. 100 00:09:12,833 --> 00:09:18,166 Vil du bli mandalorianer, har du mye å gjøre. 101 00:09:59,083 --> 00:10:00,583 Dette er smia. 102 00:10:02,916 --> 00:10:05,625 Hjertet til den mandalorianske kulturen. 103 00:10:07,500 --> 00:10:13,333 Slik vi former mandaloriansk stål, former vi oss selv. 104 00:10:18,791 --> 00:10:22,250 Vi begynner som rå malm. 105 00:10:26,166 --> 00:10:31,708 Vi foredler oss gjennom prøvelser og motgang. 106 00:10:41,208 --> 00:10:44,166 Smia kan vise svakheter. 107 00:11:08,625 --> 00:11:09,875 Få ham til Kelleran! 108 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 Heisen! Få ungen til Kelleran! Stikk! 109 00:11:49,666 --> 00:11:51,583 Alt ordner seg, gutt. 110 00:11:56,916 --> 00:11:59,791 Noen flykter på underetasje-plattform 1215. 111 00:11:59,791 --> 00:12:00,875 Skyt dem! 112 00:12:14,500 --> 00:12:16,041 Der borte! Stopp dem! 113 00:12:22,333 --> 00:12:23,541 Ikke la dem flykte! 114 00:12:45,833 --> 00:12:48,500 De traff motoren. Dette blir tøft. 115 00:14:00,500 --> 00:14:01,541 Ikke vær redd. 116 00:14:01,541 --> 00:14:03,833 Vi skal møte noen venner av meg. 117 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Men hold deg fast. Landingen blir humpete. 118 00:14:23,125 --> 00:14:24,041 Kelleran Beq? 119 00:14:25,208 --> 00:14:27,416 - De er like bak meg. - Hva med de andre? 120 00:14:27,416 --> 00:14:28,458 Det er ingen andre. 121 00:14:34,208 --> 00:14:35,833 Alle ut. Raska på. 122 00:14:36,333 --> 00:14:38,375 Ta skipet. Det er fylt med drivstoff og klart. 123 00:14:38,375 --> 00:14:39,666 Kom igjen! 124 00:15:40,958 --> 00:15:42,958 Det er en tradisjon i vår kultur 125 00:15:42,958 --> 00:15:47,875 at alle donerer en liten del av inntekten sin til hittebarna. 126 00:15:48,916 --> 00:15:54,708 Jeg støpte det neste rustningsstykket ditt av disse beskarbitene. 127 00:16:00,000 --> 00:16:04,625 Mandaloriansk stål skal beskytte deg mens du blir sterkere. 128 00:16:06,166 --> 00:16:11,791 Du skal vokse inn i denne rondellen idet du vokser i rollen din, Grogu. 129 00:16:48,625 --> 00:16:50,291 Vi fortsetter til fots. 130 00:16:50,958 --> 00:16:52,875 Er vi nærmere, hører den skipet. 131 00:17:34,083 --> 00:17:36,291 Målet er oppe på denne toppen. 132 00:17:36,291 --> 00:17:38,250 Legger vi oss under dette utspringet, 133 00:17:38,250 --> 00:17:42,375 sover vi utenfor synsvidde og klatrer ved daggry. 134 00:17:42,375 --> 00:17:43,416 Vi slår leir. 135 00:18:05,291 --> 00:18:07,833 Hvordan spiser du når andre er i nærheten? 136 00:18:07,833 --> 00:18:09,000 Du gjør ikke det. 137 00:18:09,000 --> 00:18:10,250 Når du får mat, 138 00:18:10,250 --> 00:18:13,541 går du til et sted der du kan ta av hjelmen. 139 00:18:23,000 --> 00:18:25,041 Du er lederen av stridsgruppa. 140 00:18:25,041 --> 00:18:27,250 Du har æren av å sitte ved bålet. 141 00:18:27,958 --> 00:18:29,083 Dette er veien. 142 00:19:01,208 --> 00:19:03,500 Rovfuglen har rede på den høyeste toppen. 143 00:19:04,791 --> 00:19:06,833 Vi håper at barnet lever 144 00:19:06,833 --> 00:19:09,166 så ikke skyt på rovfuglen. 145 00:19:09,833 --> 00:19:11,791 Den dreper barnet om den angripes. 146 00:19:11,791 --> 00:19:14,416 Det har skjedd før når den har tatt andre. 147 00:19:14,416 --> 00:19:16,541 Vi bør snike oss fram. 148 00:19:16,541 --> 00:19:18,833 Jetpakningene vil avsløre oss. 149 00:19:19,583 --> 00:19:20,416 La oss gå. 150 00:21:16,625 --> 00:21:18,458 Den er ikke her. La oss finne ungen. 151 00:21:22,333 --> 00:21:23,708 Jeg ser en varmekilde der. 152 00:21:26,500 --> 00:21:28,500 Vent til vi sikrer området. 153 00:21:28,500 --> 00:21:29,916 Han er sønnen min. 154 00:21:34,125 --> 00:21:38,375 Ragnar! 155 00:22:07,500 --> 00:22:08,875 Hjelp meg! 156 00:22:09,500 --> 00:22:10,750 Han lever! 157 00:22:18,875 --> 00:22:20,083 Hjelp! 158 00:22:29,958 --> 00:22:31,000 Ta hånda mi! 159 00:24:05,250 --> 00:24:06,791 Går det bra? 160 00:24:09,958 --> 00:24:10,916 Ja, pappa. 161 00:24:11,708 --> 00:24:13,916 - Takk. - Dette er veien. 162 00:24:15,125 --> 00:24:16,208 Dette er veien. 163 00:24:32,041 --> 00:24:33,250 Kom, Grogu. 164 00:25:07,333 --> 00:25:09,458 Bo-Katan Kryze, 165 00:25:09,458 --> 00:25:13,000 du har hedret din slekt og hele Mand'alor. 166 00:25:13,000 --> 00:25:15,875 Du har gjort det største i trosbekjennelsen: 167 00:25:16,500 --> 00:25:18,333 reddet et hittebarn. 168 00:25:18,333 --> 00:25:20,041 Dette er veien. 169 00:25:20,041 --> 00:25:21,583 Dette er veien. 170 00:25:21,583 --> 00:25:25,583 Og vi har med tre hittebarn til som trenger pleie og opplæring. 171 00:25:25,583 --> 00:25:26,750 Jaså? 172 00:25:45,333 --> 00:25:47,166 Du trenger reparasjon. 173 00:25:48,458 --> 00:25:49,291 Bli med meg. 174 00:25:53,541 --> 00:25:57,125 Jeg kan erstatte det som mangler, men ikke med moderne forbedringer. 175 00:25:58,375 --> 00:26:00,458 Skal jeg legge inn Nattuglenes signet? 176 00:26:05,958 --> 00:26:09,833 Kan jeg ha en skulderrustning for Nattuglene 177 00:26:09,833 --> 00:26:12,000 og en annen med mytosauren? 178 00:26:12,666 --> 00:26:15,958 Mytosauren tilhører alle mandalorianere. 179 00:26:16,958 --> 00:26:19,083 Den kan man alltid ha på seg. 180 00:26:20,291 --> 00:26:21,333 Det vil jeg gjerne. 181 00:26:51,166 --> 00:26:53,541 Hva om jeg sa at jeg hadde sett en? 182 00:26:55,916 --> 00:26:57,000 Hva da? 183 00:26:59,875 --> 00:27:00,875 En mytosaur. 184 00:27:02,416 --> 00:27:04,166 Da var du heldig. 185 00:27:05,791 --> 00:27:07,125 Det er en edel visjon. 186 00:27:07,833 --> 00:27:08,750 Nei, jeg... 187 00:27:10,625 --> 00:27:12,375 ...mener en ekte en. 188 00:27:13,833 --> 00:27:16,000 Under det levende vannet på Mand'alor. 189 00:27:16,583 --> 00:27:19,666 Når du velger mandalorianernes vei, 190 00:27:19,666 --> 00:27:22,000 ser du mange ting. 191 00:27:26,083 --> 00:27:27,416 Men den var virkelig. 192 00:27:28,916 --> 00:27:29,916 Dette er veien. 193 00:30:26,083 --> 00:30:28,083 Norske tekster: Jon Sæterbø