1 00:00:01,125 --> 00:00:02,541 I TIDLIGERE KAPITLER 2 00:00:02,708 --> 00:00:06,750 Jeg sværger ved mit eget og forfædrenes navne ... 3 00:00:06,916 --> 00:00:09,583 Jeg sværger ved mit eget og forfædrenes navne ... 4 00:00:09,750 --> 00:00:12,458 ... at jeg vil følge Mandalores Levned ... 5 00:00:12,625 --> 00:00:15,625 ... at jeg vil følge Mandalores Levned ... 6 00:00:15,791 --> 00:00:19,000 Din Djarin hævder at have badet i det levende vand. 7 00:00:19,166 --> 00:00:20,791 Han taler sandt. 8 00:00:24,166 --> 00:00:27,000 Din Djarin, din brøde er sonet. 9 00:00:27,166 --> 00:00:30,625 Og Bo-Katan Kryze, din brøde er også sonet. 10 00:00:30,791 --> 00:00:32,875 Men jeg følger ikke Levnedet. 11 00:00:33,041 --> 00:00:35,291 - Har du badet i vandet? - Ja. 12 00:00:35,458 --> 00:00:39,250 - Og har du afført dig hjelmen siden? - Nej. 13 00:00:39,416 --> 00:00:45,208 Så må du slutte dig til vort skjul. Velkommen, Bo-Katan fra Kryze-klanen. 14 00:00:45,375 --> 00:00:47,583 Du er en af os. 15 00:01:34,916 --> 00:01:36,750 Kom igen! 16 00:01:40,083 --> 00:01:41,916 Overgivelse! 17 00:01:42,875 --> 00:01:44,125 Vinder. 18 00:02:43,625 --> 00:02:45,916 Slip stenene, knægt. 19 00:02:46,083 --> 00:02:50,166 Det er på tide at træne sammen med de andre hittebørn. 20 00:02:50,333 --> 00:02:53,291 Legestuen er forbi. 21 00:02:53,458 --> 00:02:56,125 Nu må du koncentrere dig. 22 00:03:08,500 --> 00:03:11,083 Næste udfordrer. 23 00:03:18,500 --> 00:03:20,791 Vinder! 24 00:03:24,083 --> 00:03:26,500 Er det nu en god ide? 25 00:03:26,666 --> 00:03:30,583 Hvis han nogensinde skal blive lærling, er han nødt til at lære. 26 00:03:30,750 --> 00:03:33,041 Dommer. 27 00:03:35,791 --> 00:03:39,000 - Han udfordrer. - Han er for lille. 28 00:03:39,166 --> 00:03:41,916 Jeg er hans værge. Sæt i gang. 29 00:03:43,291 --> 00:03:48,166 - Hvilket våben? - Det må den udfordrede bestemme. 30 00:03:48,333 --> 00:03:52,208 - Pile. - Hent træningspilene. 31 00:03:54,208 --> 00:03:56,291 Hvorfor bærer han ikke hjelm? 32 00:03:56,458 --> 00:04:01,875 Han er for ung til at aflægge eden og dermed også til at bære hjelm. 33 00:04:02,041 --> 00:04:04,333 Så er han for ung til at dyste. 34 00:04:06,291 --> 00:04:10,458 "Den taler kun, som ved besked." Står det ikke i eden? 35 00:04:10,625 --> 00:04:15,416 - Jeg ved besked. - Så har du måske mest at lære. 36 00:04:16,458 --> 00:04:18,583 Træningspilene. 37 00:04:20,916 --> 00:04:23,875 Kombattanter, til våben. 38 00:04:30,541 --> 00:04:36,416 Bare rolig, min far var ligesådan. Han er bare stolt af dig. 39 00:04:38,125 --> 00:04:41,666 Giv ham nu en chance. 40 00:04:44,333 --> 00:04:49,291 I har tre pile hver. De må affyres i vilkårlig rækkefølge. 41 00:04:49,458 --> 00:04:54,208 Hver fuldtræffer giver ét point. Der skal sættes et synligt mærke. 42 00:04:54,375 --> 00:04:57,708 Én omgang. Højeste pointtal vinder. 43 00:04:59,375 --> 00:05:04,333 Knyt hånden for at affyre pilene. Det skal nok gå. 44 00:05:05,958 --> 00:05:10,666 - Ved han ikke, hvordan man gør? - Han skal nok finde ud af det. 45 00:05:11,375 --> 00:05:13,083 Klar. 46 00:05:14,166 --> 00:05:15,375 Begynd! 47 00:05:17,083 --> 00:05:18,791 Point! 48 00:05:21,708 --> 00:05:23,875 Du skal ikke se på mig. Se på ham. 49 00:05:24,041 --> 00:05:26,041 Klar. Begynd! 50 00:05:26,208 --> 00:05:27,708 Point! 51 00:05:28,875 --> 00:05:32,625 Grogu, jeg har set, hvad du kan. 52 00:05:32,791 --> 00:05:36,583 Det er okay. Vis dem det. 53 00:05:42,583 --> 00:05:44,333 Klar. 54 00:05:44,500 --> 00:05:45,666 Begynd! 55 00:05:52,333 --> 00:05:54,833 Tre point. Vinder! 56 00:05:55,000 --> 00:05:56,000 Sådan. 57 00:05:56,166 --> 00:05:59,541 - Har du lært ham det? - Ikke mig. 58 00:06:00,791 --> 00:06:04,208 "Den taler kun, som ved besked." 59 00:06:10,666 --> 00:06:13,500 Godt gået, knægt. 60 00:06:28,166 --> 00:06:31,958 Blasterskud vil dræbe barnet. Følg efter den til dens bo. 61 00:07:20,833 --> 00:07:25,125 Jeg er løbet tør for brændstof. Den slipper altid væk. 62 00:07:42,791 --> 00:07:45,875 Kapitel 20 HITTEBARNET 63 00:08:02,375 --> 00:08:06,916 Jeg fulgte efter den til dens bo. Jeg ved, hvordan man kommer dertil. 64 00:08:07,083 --> 00:08:10,708 Vi må samle en trop og redde ham. 65 00:08:13,000 --> 00:08:17,166 Jeg har markeret boet på kortet. Der. 66 00:08:19,875 --> 00:08:22,125 Dens rede. 67 00:08:22,291 --> 00:08:25,458 - Den er fløjet langt. - Jeg redder ham. 68 00:08:25,625 --> 00:08:29,541 Bjergene er for høje. Dyret vil høre vores jetpacks. 69 00:08:29,708 --> 00:08:31,583 Og dræbe barnet. 70 00:08:31,750 --> 00:08:36,291 De er ikke højere end Kyrimoruts tinder, som jeg besteg under min grundtræning. 71 00:08:36,458 --> 00:08:40,416 Jeg flyver til bjergenes fod og klatrer resten af vejen. 72 00:08:40,583 --> 00:08:43,208 - Jeg tager med. - Paz Vizsla ... 73 00:08:43,375 --> 00:08:48,708 Lad Team Skræphøg mønstre. Jeg pakker lange lassoer til jer. 74 00:08:48,875 --> 00:08:53,708 Undgå sprængstof og blastere for at beskytte hittebarnet. 75 00:09:02,041 --> 00:09:05,708 Du er for ung til at tage med. 76 00:09:07,333 --> 00:09:10,416 Hver ting til sin tid. 77 00:09:10,583 --> 00:09:12,666 Kom, Grogu. 78 00:09:12,833 --> 00:09:19,083 Hvis du vil være mandalorianer, har du meget arbejde foran dig. 79 00:09:59,083 --> 00:10:01,666 Dette er smedjen. 80 00:10:02,916 --> 00:10:06,333 Den mandalorianske kulturs hjerte. 81 00:10:07,500 --> 00:10:11,583 Ligesom vi former mandalorianerstålet, - 82 00:10:11,750 --> 00:10:14,250 former vi os selv. 83 00:10:18,791 --> 00:10:22,291 Vi begynder alle som råmalm. 84 00:10:26,166 --> 00:10:31,833 Vi raffinerer os selv gennem prøvelser og modgang. 85 00:10:41,208 --> 00:10:44,541 Smedjen kan røbe brister. 86 00:11:08,625 --> 00:11:10,458 Før ham til Kelleran! 87 00:11:26,416 --> 00:11:30,166 Elevatoren! Før ynglingen til Kelleran! 88 00:11:49,666 --> 00:11:52,333 Det skal nok gå alt sammen. 89 00:11:56,583 --> 00:12:00,833 Nogen forsøger at flygte fra platform 1215. Skyd dem! 90 00:12:14,500 --> 00:12:17,125 Stands dem! 91 00:12:22,708 --> 00:12:25,083 De må ikke undslippe! 92 00:12:45,833 --> 00:12:49,208 De ramte motoren. Det kommer til at ryste lidt. 93 00:14:00,500 --> 00:14:06,083 Vi skal mødes med mine venner, men det bliver en ujævn landing. 94 00:14:23,125 --> 00:14:25,041 Kelleran Beq? 95 00:14:25,208 --> 00:14:27,333 - De er i hælene på mig. - Hvad med de andre? 96 00:14:27,500 --> 00:14:29,083 Der er ikke andre. 97 00:14:34,208 --> 00:14:36,166 Alle mand ud! 98 00:14:36,333 --> 00:14:38,875 Skibet er klart til afgang. 99 00:15:40,708 --> 00:15:42,916 Det er en tradition i vores kultur, - 100 00:15:43,083 --> 00:15:49,041 at alle donerer lidt af deres fortjeneste til hittebørnene. 101 00:15:49,208 --> 00:15:55,208 Af disse beskarsmuler har jeg nu smedet dit næste panserstykke. 102 00:15:59,833 --> 00:16:05,250 Mandalorianerstål vil beskytte dig, alt imens du bliver stærkere. 103 00:16:05,416 --> 00:16:10,083 Du vil vokse til i denne rondel, som du vokser med opgaven, - 104 00:16:10,250 --> 00:16:12,750 hittebarn Grogu. 105 00:16:48,625 --> 00:16:52,875 Vi fortsætter til fods herfra, ellers vil den høre skibet. 106 00:17:33,541 --> 00:17:36,208 Målet er øverst på tinden. 107 00:17:36,375 --> 00:17:42,291 Vi kan overnatte under udhænget og klatre op ved daggry. 108 00:17:42,458 --> 00:17:43,875 Vi slår lejr. 109 00:18:05,291 --> 00:18:07,875 Hvordan spiser man, når der er andre til stede? 110 00:18:08,041 --> 00:18:13,541 Det gør man ikke. Man indtager maden et sted, hvor man kan lægge hjelmen. 111 00:18:23,000 --> 00:18:27,708 Du er troppens leder. Du får æren af at blive ved bålet. 112 00:18:27,875 --> 00:18:30,041 Det er vort levned. 113 00:19:01,208 --> 00:19:04,625 Øglens rede er øverst på den højeste tinde. 114 00:19:04,791 --> 00:19:09,125 Forhåbentlig er barnet i live, så vi må ikke beskyde øglen. 115 00:19:09,291 --> 00:19:14,375 Den vil dræbe hittebarnet, hvis den bliver angrebet. Det er sket før. 116 00:19:14,541 --> 00:19:20,375 Vi er nødt til at bruge list. Vores jetpacks vil afsløre os. Afgang. 117 00:21:16,625 --> 00:21:19,583 Den er her ikke. Lad os finde drengen. 118 00:21:22,333 --> 00:21:25,166 Der er en varmekilde der. 119 00:21:26,500 --> 00:21:30,708 - Vent, til området er sikret. - Han er min søn. 120 00:21:34,125 --> 00:21:38,708 Ragnar! Ragnar! Ragnar! 121 00:22:07,500 --> 00:22:10,166 - Hjælp! - Han er i live! 122 00:22:18,875 --> 00:22:20,083 Hjælp! 123 00:22:29,958 --> 00:22:31,916 Tag min hånd! 124 00:24:05,250 --> 00:24:07,500 Er du okay? 125 00:24:09,875 --> 00:24:11,541 Jeg er okay, far. 126 00:24:11,708 --> 00:24:14,375 - Tak. - Det er vort levned. 127 00:24:15,125 --> 00:24:17,125 Det er vort levned. 128 00:24:32,041 --> 00:24:34,833 Kom, Grogu. 129 00:25:07,333 --> 00:25:09,375 Bo-Katan Kryze. 130 00:25:09,541 --> 00:25:13,000 Du har gjort dit hus og hele Mandalore ære. 131 00:25:13,166 --> 00:25:18,250 Du har begået den største dåd, eden kender. Reddet et hittebarn. 132 00:25:18,416 --> 00:25:21,500 - Det er vort levned. - Det er vort levned. 133 00:25:21,666 --> 00:25:26,708 Og vi hjembringer tre nye hittebørn, der har brug for omsorg og træning. 134 00:25:45,833 --> 00:25:49,250 Du har brug for reparation. Kom med mig. 135 00:25:53,541 --> 00:25:58,208 Jeg kan genskabe det tabte, men ikke med dets moderne finesser. 136 00:25:58,375 --> 00:26:01,125 Skal jeg pryde den med Natuglens symbol? 137 00:26:05,958 --> 00:26:09,833 Vil det være tilladeligt at bære et skulderstykke med Natuglen - 138 00:26:10,000 --> 00:26:12,583 og et med mythosauren? 139 00:26:12,750 --> 00:26:16,791 Mythosauren tilhører alle mandalorianere. 140 00:26:16,958 --> 00:26:20,125 Den er det altid tilladeligt at bære. 141 00:26:20,291 --> 00:26:22,958 Det vil jeg gerne. 142 00:26:51,166 --> 00:26:55,625 Hvad ville du sige, hvis jeg fortalte, at jeg har set en? 143 00:26:55,791 --> 00:26:58,416 At du har set hvad? 144 00:26:59,791 --> 00:27:01,541 En mythosaur. 145 00:27:02,416 --> 00:27:05,625 Så ville jeg sige, at du er meget heldig. 146 00:27:05,791 --> 00:27:09,583 - Det er et smukt drømmesyn. - Nej, jeg ... 147 00:27:10,625 --> 00:27:16,416 Jeg mener en virkelig en. I det levende vand på Mandalore. 148 00:27:16,583 --> 00:27:23,125 Følger man Mandalores Levned, vil man få mangt og meget at se. 149 00:27:26,083 --> 00:27:28,750 Men den var virkelig. 150 00:27:28,916 --> 00:27:31,500 Det er vort levned. 151 00:30:26,083 --> 00:30:28,083 Oversættelse: Henrik Thøgersen Scandinavian Text Service