1
00:00:01,125 --> 00:00:02,541
I TIDLIGERE KAPITLER
2
00:00:02,708 --> 00:00:06,750
Jeg sværger ved mit eget
og forfædrenes navne ...
3
00:00:06,916 --> 00:00:09,583
Jeg sværger ved mit eget
og forfædrenes navne ...
4
00:00:09,750 --> 00:00:12,458
... at jeg vil følge
Mandalores Levned ...
5
00:00:12,625 --> 00:00:15,625
... at jeg vil følge
Mandalores Levned ...
6
00:00:15,791 --> 00:00:19,000
Din Djarin hævder
at have badet i det levende vand.
7
00:00:19,166 --> 00:00:20,791
Han taler sandt.
8
00:00:24,166 --> 00:00:27,000
Din Djarin, din brøde er sonet.
9
00:00:27,166 --> 00:00:30,625
Og Bo-Katan Kryze,
din brøde er også sonet.
10
00:00:30,791 --> 00:00:32,875
Men jeg følger ikke Levnedet.
11
00:00:33,041 --> 00:00:35,291
- Har du badet i vandet?
- Ja.
12
00:00:35,458 --> 00:00:39,250
- Og har du afført dig hjelmen siden?
- Nej.
13
00:00:39,416 --> 00:00:45,208
Så må du slutte dig til vort skjul.
Velkommen, Bo-Katan fra Kryze-klanen.
14
00:00:45,375 --> 00:00:47,583
Du er en af os.
15
00:01:34,916 --> 00:01:36,750
Kom igen!
16
00:01:40,083 --> 00:01:41,916
Overgivelse!
17
00:01:42,875 --> 00:01:44,125
Vinder.
18
00:02:43,625 --> 00:02:45,916
Slip stenene, knægt.
19
00:02:46,083 --> 00:02:50,166
Det er på tide at træne
sammen med de andre hittebørn.
20
00:02:50,333 --> 00:02:53,291
Legestuen er forbi.
21
00:02:53,458 --> 00:02:56,125
Nu må du koncentrere dig.
22
00:03:08,500 --> 00:03:11,083
Næste udfordrer.
23
00:03:18,500 --> 00:03:20,791
Vinder!
24
00:03:24,083 --> 00:03:26,500
Er det nu en god ide?
25
00:03:26,666 --> 00:03:30,583
Hvis han nogensinde skal blive
lærling, er han nødt til at lære.
26
00:03:30,750 --> 00:03:33,041
Dommer.
27
00:03:35,791 --> 00:03:39,000
- Han udfordrer.
- Han er for lille.
28
00:03:39,166 --> 00:03:41,916
Jeg er hans værge. Sæt i gang.
29
00:03:43,291 --> 00:03:48,166
- Hvilket våben?
- Det må den udfordrede bestemme.
30
00:03:48,333 --> 00:03:52,208
- Pile.
- Hent træningspilene.
31
00:03:54,208 --> 00:03:56,291
Hvorfor bærer han ikke hjelm?
32
00:03:56,458 --> 00:04:01,875
Han er for ung til at aflægge eden
og dermed også til at bære hjelm.
33
00:04:02,041 --> 00:04:04,333
Så er han for ung til at dyste.
34
00:04:06,291 --> 00:04:10,458
"Den taler kun, som ved besked."
Står det ikke i eden?
35
00:04:10,625 --> 00:04:15,416
- Jeg ved besked.
- Så har du måske mest at lære.
36
00:04:16,458 --> 00:04:18,583
Træningspilene.
37
00:04:20,916 --> 00:04:23,875
Kombattanter, til våben.
38
00:04:30,541 --> 00:04:36,416
Bare rolig, min far var ligesådan.
Han er bare stolt af dig.
39
00:04:38,125 --> 00:04:41,666
Giv ham nu en chance.
40
00:04:44,333 --> 00:04:49,291
I har tre pile hver. De må
affyres i vilkårlig rækkefølge.
41
00:04:49,458 --> 00:04:54,208
Hver fuldtræffer giver ét point.
Der skal sættes et synligt mærke.
42
00:04:54,375 --> 00:04:57,708
Én omgang. Højeste pointtal vinder.
43
00:04:59,375 --> 00:05:04,333
Knyt hånden for at affyre pilene.
Det skal nok gå.
44
00:05:05,958 --> 00:05:10,666
- Ved han ikke, hvordan man gør?
- Han skal nok finde ud af det.
45
00:05:11,375 --> 00:05:13,083
Klar.
46
00:05:14,166 --> 00:05:15,375
Begynd!
47
00:05:17,083 --> 00:05:18,791
Point!
48
00:05:21,708 --> 00:05:23,875
Du skal ikke se på mig.
Se på ham.
49
00:05:24,041 --> 00:05:26,041
Klar. Begynd!
50
00:05:26,208 --> 00:05:27,708
Point!
51
00:05:28,875 --> 00:05:32,625
Grogu, jeg har set, hvad du kan.
52
00:05:32,791 --> 00:05:36,583
Det er okay. Vis dem det.
53
00:05:42,583 --> 00:05:44,333
Klar.
54
00:05:44,500 --> 00:05:45,666
Begynd!
55
00:05:52,333 --> 00:05:54,833
Tre point. Vinder!
56
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Sådan.
57
00:05:56,166 --> 00:05:59,541
- Har du lært ham det?
- Ikke mig.
58
00:06:00,791 --> 00:06:04,208
"Den taler kun, som ved besked."
59
00:06:10,666 --> 00:06:13,500
Godt gået, knægt.
60
00:06:28,166 --> 00:06:31,958
Blasterskud vil dræbe barnet.
Følg efter den til dens bo.
61
00:07:20,833 --> 00:07:25,125
Jeg er løbet tør for brændstof.
Den slipper altid væk.
62
00:07:42,791 --> 00:07:45,875
Kapitel 20 HITTEBARNET
63
00:08:02,375 --> 00:08:06,916
Jeg fulgte efter den til dens bo.
Jeg ved, hvordan man kommer dertil.
64
00:08:07,083 --> 00:08:10,708
Vi må samle en trop og redde ham.
65
00:08:13,000 --> 00:08:17,166
Jeg har markeret boet på kortet. Der.
66
00:08:19,875 --> 00:08:22,125
Dens rede.
67
00:08:22,291 --> 00:08:25,458
- Den er fløjet langt.
- Jeg redder ham.
68
00:08:25,625 --> 00:08:29,541
Bjergene er for høje.
Dyret vil høre vores jetpacks.
69
00:08:29,708 --> 00:08:31,583
Og dræbe barnet.
70
00:08:31,750 --> 00:08:36,291
De er ikke højere end Kyrimoruts tinder,
som jeg besteg under min grundtræning.
71
00:08:36,458 --> 00:08:40,416
Jeg flyver til bjergenes fod
og klatrer resten af vejen.
72
00:08:40,583 --> 00:08:43,208
- Jeg tager med.
- Paz Vizsla ...
73
00:08:43,375 --> 00:08:48,708
Lad Team Skræphøg mønstre.
Jeg pakker lange lassoer til jer.
74
00:08:48,875 --> 00:08:53,708
Undgå sprængstof og blastere
for at beskytte hittebarnet.
75
00:09:02,041 --> 00:09:05,708
Du er for ung til at tage med.
76
00:09:07,333 --> 00:09:10,416
Hver ting til sin tid.
77
00:09:10,583 --> 00:09:12,666
Kom, Grogu.
78
00:09:12,833 --> 00:09:19,083
Hvis du vil være mandalorianer,
har du meget arbejde foran dig.
79
00:09:59,083 --> 00:10:01,666
Dette er smedjen.
80
00:10:02,916 --> 00:10:06,333
Den mandalorianske kulturs hjerte.
81
00:10:07,500 --> 00:10:11,583
Ligesom vi former mandalorianerstålet, -
82
00:10:11,750 --> 00:10:14,250
former vi os selv.
83
00:10:18,791 --> 00:10:22,291
Vi begynder alle som råmalm.
84
00:10:26,166 --> 00:10:31,833
Vi raffinerer os selv
gennem prøvelser og modgang.
85
00:10:41,208 --> 00:10:44,541
Smedjen kan røbe brister.
86
00:11:08,625 --> 00:11:10,458
Før ham til Kelleran!
87
00:11:26,416 --> 00:11:30,166
Elevatoren!
Før ynglingen til Kelleran!
88
00:11:49,666 --> 00:11:52,333
Det skal nok gå alt sammen.
89
00:11:56,583 --> 00:12:00,833
Nogen forsøger at flygte
fra platform 1215. Skyd dem!
90
00:12:14,500 --> 00:12:17,125
Stands dem!
91
00:12:22,708 --> 00:12:25,083
De må ikke undslippe!
92
00:12:45,833 --> 00:12:49,208
De ramte motoren.
Det kommer til at ryste lidt.
93
00:14:00,500 --> 00:14:06,083
Vi skal mødes med mine venner,
men det bliver en ujævn landing.
94
00:14:23,125 --> 00:14:25,041
Kelleran Beq?
95
00:14:25,208 --> 00:14:27,333
- De er i hælene på mig.
- Hvad med de andre?
96
00:14:27,500 --> 00:14:29,083
Der er ikke andre.
97
00:14:34,208 --> 00:14:36,166
Alle mand ud!
98
00:14:36,333 --> 00:14:38,875
Skibet er klart til afgang.
99
00:15:40,708 --> 00:15:42,916
Det er en tradition i vores kultur, -
100
00:15:43,083 --> 00:15:49,041
at alle donerer lidt af deres
fortjeneste til hittebørnene.
101
00:15:49,208 --> 00:15:55,208
Af disse beskarsmuler har jeg nu
smedet dit næste panserstykke.
102
00:15:59,833 --> 00:16:05,250
Mandalorianerstål vil beskytte dig,
alt imens du bliver stærkere.
103
00:16:05,416 --> 00:16:10,083
Du vil vokse til i denne rondel,
som du vokser med opgaven, -
104
00:16:10,250 --> 00:16:12,750
hittebarn Grogu.
105
00:16:48,625 --> 00:16:52,875
Vi fortsætter til fods herfra,
ellers vil den høre skibet.
106
00:17:33,541 --> 00:17:36,208
Målet er øverst på tinden.
107
00:17:36,375 --> 00:17:42,291
Vi kan overnatte under udhænget
og klatre op ved daggry.
108
00:17:42,458 --> 00:17:43,875
Vi slår lejr.
109
00:18:05,291 --> 00:18:07,875
Hvordan spiser man,
når der er andre til stede?
110
00:18:08,041 --> 00:18:13,541
Det gør man ikke. Man indtager maden
et sted, hvor man kan lægge hjelmen.
111
00:18:23,000 --> 00:18:27,708
Du er troppens leder.
Du får æren af at blive ved bålet.
112
00:18:27,875 --> 00:18:30,041
Det er vort levned.
113
00:19:01,208 --> 00:19:04,625
Øglens rede er øverst
på den højeste tinde.
114
00:19:04,791 --> 00:19:09,125
Forhåbentlig er barnet i live,
så vi må ikke beskyde øglen.
115
00:19:09,291 --> 00:19:14,375
Den vil dræbe hittebarnet, hvis den
bliver angrebet. Det er sket før.
116
00:19:14,541 --> 00:19:20,375
Vi er nødt til at bruge list.
Vores jetpacks vil afsløre os. Afgang.
117
00:21:16,625 --> 00:21:19,583
Den er her ikke.
Lad os finde drengen.
118
00:21:22,333 --> 00:21:25,166
Der er en varmekilde der.
119
00:21:26,500 --> 00:21:30,708
- Vent, til området er sikret.
- Han er min søn.
120
00:21:34,125 --> 00:21:38,708
Ragnar! Ragnar! Ragnar!
121
00:22:07,500 --> 00:22:10,166
- Hjælp!
- Han er i live!
122
00:22:18,875 --> 00:22:20,083
Hjælp!
123
00:22:29,958 --> 00:22:31,916
Tag min hånd!
124
00:24:05,250 --> 00:24:07,500
Er du okay?
125
00:24:09,875 --> 00:24:11,541
Jeg er okay, far.
126
00:24:11,708 --> 00:24:14,375
- Tak.
- Det er vort levned.
127
00:24:15,125 --> 00:24:17,125
Det er vort levned.
128
00:24:32,041 --> 00:24:34,833
Kom, Grogu.
129
00:25:07,333 --> 00:25:09,375
Bo-Katan Kryze.
130
00:25:09,541 --> 00:25:13,000
Du har gjort dit hus
og hele Mandalore ære.
131
00:25:13,166 --> 00:25:18,250
Du har begået den største dåd,
eden kender. Reddet et hittebarn.
132
00:25:18,416 --> 00:25:21,500
- Det er vort levned.
- Det er vort levned.
133
00:25:21,666 --> 00:25:26,708
Og vi hjembringer tre nye hittebørn,
der har brug for omsorg og træning.
134
00:25:45,833 --> 00:25:49,250
Du har brug for reparation.
Kom med mig.
135
00:25:53,541 --> 00:25:58,208
Jeg kan genskabe det tabte,
men ikke med dets moderne finesser.
136
00:25:58,375 --> 00:26:01,125
Skal jeg pryde den
med Natuglens symbol?
137
00:26:05,958 --> 00:26:09,833
Vil det være tilladeligt at bære
et skulderstykke med Natuglen -
138
00:26:10,000 --> 00:26:12,583
og et med mythosauren?
139
00:26:12,750 --> 00:26:16,791
Mythosauren tilhører
alle mandalorianere.
140
00:26:16,958 --> 00:26:20,125
Den er det altid tilladeligt at bære.
141
00:26:20,291 --> 00:26:22,958
Det vil jeg gerne.
142
00:26:51,166 --> 00:26:55,625
Hvad ville du sige,
hvis jeg fortalte, at jeg har set en?
143
00:26:55,791 --> 00:26:58,416
At du har set hvad?
144
00:26:59,791 --> 00:27:01,541
En mythosaur.
145
00:27:02,416 --> 00:27:05,625
Så ville jeg sige,
at du er meget heldig.
146
00:27:05,791 --> 00:27:09,583
- Det er et smukt drømmesyn.
- Nej, jeg ...
147
00:27:10,625 --> 00:27:16,416
Jeg mener en virkelig en.
I det levende vand på Mandalore.
148
00:27:16,583 --> 00:27:23,125
Følger man Mandalores Levned,
vil man få mangt og meget at se.
149
00:27:26,083 --> 00:27:28,750
Men den var virkelig.
150
00:27:28,916 --> 00:27:31,500
Det er vort levned.
151
00:30:26,083 --> 00:30:28,083
Oversættelse: Henrik Thøgersen
Scandinavian Text Service