1 00:00:54,319 --> 00:00:56,556 Cidden yapmam lazım... 2 00:00:58,123 --> 00:00:59,257 Tut. 3 00:01:10,402 --> 00:01:12,572 Bakma! 4 00:01:27,587 --> 00:01:28,754 Seni seviyorum. 5 00:01:35,260 --> 00:01:36,662 Senin de söylemen gerekmez. 6 00:01:36,696 --> 00:01:38,263 Demek istediğim... 7 00:01:39,230 --> 00:01:40,432 Seni seviyorum. 12 00:01:46,885 --> 00:01:51,885 Çeviri: ÖmeraltıneL 12 00:01:59,885 --> 00:02:02,688 İnternette göründükleri kadar nihilist değiller. 14 00:02:02,722 --> 00:02:05,524 Sadece öyle düşünmeni istiyorlar. 15 00:02:05,558 --> 00:02:08,721 Demek David çocukluk arkadaşı olduğunuzu düşünüyor. 16 00:02:08,761 --> 00:02:11,931 Aslında doğru... 17 00:02:11,964 --> 00:02:14,399 Okul öncesi erkek arkadaşımdı. 18 00:02:14,432 --> 00:02:17,268 Erkeklerden hoşlanmadığımı fark etmeden önceydi. 19 00:02:19,739 --> 00:02:20,740 20 00:02:22,975 --> 00:02:25,410 Hepsi de havalı görünüyorlar. 21 00:02:25,443 --> 00:02:26,912 Sen de havalısın. 22 00:02:26,946 --> 00:02:28,313 Kesin öyledir. 23 00:02:28,346 --> 00:02:29,582 Ciddiyim. 24 00:02:31,483 --> 00:02:33,519 Jordan sana bayılacak. 25 00:02:33,552 --> 00:02:35,955 Yani... 30 00:02:43,796 --> 00:02:45,564 O kim? 31 00:02:46,666 --> 00:02:48,400 Annem. 33 00:02:54,874 --> 00:02:56,809 Seni minik ucube. 34 00:02:56,842 --> 00:02:58,978 Ben... Öyle değil... Sadece... 35 00:02:59,011 --> 00:03:00,445 Annen idare edebilir, tamam mı? 36 00:03:01,446 --> 00:03:03,248 Gerilmen normal. 37 00:03:04,717 --> 00:03:06,351 Bu da eğlencenin parçası. 43 00:03:32,978 --> 00:03:34,947 Şu camı var ya... 44 00:03:56,301 --> 00:03:58,003 Çok eğlenceli olacak! 45 00:04:18,023 --> 00:04:19,357 Geliyor musun? 46 00:04:19,390 --> 00:04:21,594 Evet... 47 00:04:21,627 --> 00:04:22,995 Arabada bir şey unuttum. 48 00:04:23,929 --> 00:04:24,930 Tamam... 49 00:04:25,998 --> 00:04:27,265 Bekletme. 50 00:05:01,399 --> 00:05:02,568 Bu iş sende. 51 00:05:54,019 --> 00:05:55,654 Aman tanrım! 52 00:05:55,688 --> 00:05:56,728 Sürpriz, sürtükler! 53 00:05:57,422 --> 00:05:58,958 Aman tanrım! 54 00:05:58,991 --> 00:06:00,793 55 00:06:06,799 --> 00:06:07,943 Sophie burada. 56 00:06:07,967 --> 00:06:09,101 57 00:06:09,134 --> 00:06:10,169 Ne işi var burada? 58 00:06:10,202 --> 00:06:11,604 Bilmem. 59 00:06:11,637 --> 00:06:13,172 Merhaba! 60 00:06:13,205 --> 00:06:15,941 Beni sırılsıklam ettin, yaramaz kız. 61 00:06:15,975 --> 00:06:18,978 62 00:06:19,011 --> 00:06:20,079 Hey, Kazandım mı? 63 00:06:20,112 --> 00:06:21,013 Evet, Greg. 64 00:06:21,046 --> 00:06:22,815 Size söyledim! Ciğerlerim sağlamdır. 65 00:06:22,848 --> 00:06:23,849 Biliyorum. 66 00:06:46,538 --> 00:06:47,573 Aman tanrım. 67 00:06:47,606 --> 00:06:48,750 Burada olduğuna inanamıyorum, 68 00:06:48,774 --> 00:06:49,808 Seni son gördüğümde... 69 00:06:49,842 --> 00:06:52,811 ...kafayı çekmiş, metrobüste sırtlan gibi yere işiyordun. 71 00:06:52,845 --> 00:06:54,479 NYU öğrencisi sanmıştım. 72 00:06:54,513 --> 00:06:56,043 Aman tanrım. 73 00:06:56,081 --> 00:06:58,751 Bu yüzden içki canavarının ortaya çıkmasına izin vermiyoruz. 74 00:06:58,784 --> 00:07:00,719 Hayır! 75 00:07:00,753 --> 00:07:02,154 Cidden, nasılsın? 76 00:07:02,187 --> 00:07:03,956 İyiyim, iyiyim. 77 00:07:03,989 --> 00:07:06,058 Hatta çok iyiyim. 78 00:07:06,091 --> 00:07:07,960 Çok iyi duruyorsun. 79 00:07:07,993 --> 00:07:09,828 - Seni özledim. - Ben de. 80 00:07:09,862 --> 00:07:12,497 Ayrıca, podcast'ine bayılıyorum. 81 00:07:12,531 --> 00:07:14,800 Podcast hayranımız var. 82 00:07:14,833 --> 00:07:16,201 Podcast'i seviyoruz. 83 00:07:16,235 --> 00:07:18,469 Podcast hayranı. 84 00:07:18,504 --> 00:07:20,139 Aman tanrım! Seni gördüğüme o kadar sevindim ki! 85 00:07:20,172 --> 00:07:22,574 İnanamıyorum, cidden buradasın ya? 86 00:07:22,608 --> 00:07:25,811 - Selam, ben Emma. - Selam. 87 00:07:25,844 --> 00:07:27,746 Affedersin ya. 88 00:07:27,780 --> 00:07:29,548 Kabalık ettim, ben Alice. 89 00:07:29,581 --> 00:07:32,151 Millet bu Bee. 90 00:07:32,184 --> 00:07:33,585 Bee, bizimkiler. 91 00:07:33,619 --> 00:07:36,255 Bu David, En yakın arkadaşım. 93 00:07:36,288 --> 00:07:37,556 Bu Emma. 94 00:07:37,589 --> 00:07:39,024 Bu Jordan, ve... 95 00:07:40,659 --> 00:07:42,094 N'aber, ben Greg. 96 00:07:42,127 --> 00:07:43,929 N'aber kanka! Ben Sophie. 97 00:07:44,630 --> 00:07:45,664 98 00:07:45,698 --> 00:07:48,734 Sophie sensin demek! 99 00:07:56,608 --> 00:07:58,544 Ne iyi ettin de geldin, Soph. 100 00:07:58,577 --> 00:08:00,879 Muzır, Jordan. 101 00:08:00,913 --> 00:08:02,715 Ne demek bu şimdi? 102 00:08:02,748 --> 00:08:06,952 Hepimiz buradaydık ama kimsenin senin geleceğinden haberi yoktu, demek. 104 00:08:06,986 --> 00:08:10,089 Tam da bir saat önce fırtına başlayacaktı, yani... 106 00:08:10,122 --> 00:08:14,994 Ne? Size geleceğimi söylemiştim. 108 00:08:15,794 --> 00:08:18,230 Grup Chat'ine de yazdım. 110 00:08:18,263 --> 00:08:19,298 Hayır yazmadın. 111 00:08:19,331 --> 00:08:23,202 Mesajlaşma da ne kadar beceriksiz olduğumu biliyorsunuz değil mi? 112 00:08:23,235 --> 00:08:27,039 Aslında dün gelecektik ama Bee'nin mesai saatinde bir değişiklik oldu. 114 00:08:27,072 --> 00:08:28,941 Nerede çalışıyorsun? 115 00:08:28,974 --> 00:08:31,610 - Gamehut. - Güzel. 116 00:08:31,643 --> 00:08:33,212 Niye tuhaf davranıyorsunuz? 117 00:08:33,245 --> 00:08:34,780 Benden mi bahsediyorsunuz? 118 00:08:34,813 --> 00:08:37,182 - Ne yapıyorsun o şampanyayla? - Millet! 119 00:08:37,216 --> 00:08:39,160 Babamın eşyalarına dokunmaman gerektiğini biliyorsun. 120 00:08:39,184 --> 00:08:41,153 Sophie burada ya. Sophie diyorum. 121 00:08:41,186 --> 00:08:42,755 Bin yılda bir olan bir şey bu. 122 00:08:42,788 --> 00:08:43,856 - Yapıyoruz. - Hayır. 123 00:08:43,889 --> 00:08:45,090 Evet, hadi ya. 124 00:08:45,124 --> 00:08:47,226 - Kim patlatmak ister? - Ben yaparım. 125 00:08:47,259 --> 00:08:48,937 - Greg, patlatmama yardım eder misin? - Olur. 126 00:08:48,961 --> 00:08:50,029 - Tamam. 127 00:08:50,062 --> 00:08:51,797 Ben... 128 00:08:51,830 --> 00:08:52,965 Ben bir şey getirdim. 129 00:08:53,799 --> 00:08:56,735 Ne... nedir bu? 130 00:08:56,769 --> 00:09:00,205 Bir çeşit sebzeli ekmek. 131 00:09:00,239 --> 00:09:02,775 Sebzeli ekmek. Sağ ol. 132 00:09:03,042 --> 00:09:04,076 Leziz. 133 00:09:04,109 --> 00:09:05,611 Hey, İnekler. 134 00:09:09,815 --> 00:09:12,051 Aman tanrım! 135 00:09:12,084 --> 00:09:13,919 Nasıl yaptın bunu? 136 00:09:13,952 --> 00:09:15,087 Gördünüz mü? Pekala. 137 00:09:15,120 --> 00:09:16,364 - Çok da matah bir şey değil. - Müthişti. 138 00:09:16,388 --> 00:09:17,823 Aman tanrım! 139 00:09:17,856 --> 00:09:19,024 140 00:09:19,058 --> 00:09:21,627 Manyaktı, keşke kameraya alsaydık. 141 00:09:21,660 --> 00:09:22,837 Babamın Ghurka kılıcını bana ver. 142 00:09:22,861 --> 00:09:23,929 Ver şunu! 143 00:09:23,962 --> 00:09:25,840 Duvarda buldum. 144 00:09:25,864 --> 00:09:27,666 Her gördüğün şeye dokunma. 145 00:09:27,699 --> 00:09:29,001 Dikkatli döksene şunu, 146 00:09:29,034 --> 00:09:30,702 Pahalı bir içki bu. 147 00:09:30,736 --> 00:09:32,838 Tamam, tamam. Oldu işte. 148 00:09:32,871 --> 00:09:34,139 Teşekküler. Çok etkileyici. 149 00:09:34,173 --> 00:09:35,607 Ne güzel döktün. 150 00:09:35,641 --> 00:09:37,643 - Soph, ister misin? - Ben bıraktım. 151 00:09:39,011 --> 00:09:40,679 - Yaşasın! - Yok sağ ol. 152 00:09:40,712 --> 00:09:42,281 Tebrikler. 153 00:09:42,314 --> 00:09:44,116 Şerefe. 154 00:09:44,149 --> 00:09:45,660 Fırtınalara! 155 00:09:45,684 --> 00:09:47,019 Fırtına partilerine! 156 00:09:47,052 --> 00:09:48,954 Evet, fırtınalara. 157 00:09:48,987 --> 00:09:50,255 Fırtınalara. 159 00:09:57,162 --> 00:09:58,997 Başlıyor millet! 160 00:10:02,267 --> 00:10:03,869 Parti vakti! 161 00:10:03,902 --> 00:10:05,037 Başlıyor. 162 00:10:05,938 --> 00:10:07,306 Hassiktir. 163 00:10:10,275 --> 00:10:12,711 Pekala, nedir şu Max olayı? 164 00:10:12,744 --> 00:10:13,580 - Bir şey değil. - O nerede? 165 00:10:13,612 --> 00:10:15,747 Biraz ara verdi Geri dönecek. 166 00:10:15,781 --> 00:10:16,849 Nasıl yani? 167 00:10:18,217 --> 00:10:21,353 Elinden gelen bu mu ha! 168 00:10:27,893 --> 00:10:29,261 Hadi bakalım! 169 00:10:40,839 --> 00:10:42,774 Hey, sik suratlı! 170 00:10:42,808 --> 00:10:43,909 Biraz konuşabilir miyiz? 171 00:10:43,942 --> 00:10:46,245 - Sen kapı çalmaz mısın? - Burası benim evim. 172 00:10:46,278 --> 00:10:48,080 Ne konuşacaktın? 173 00:10:48,113 --> 00:10:49,948 Özel. 174 00:10:49,982 --> 00:10:51,083 Peki. 175 00:10:52,384 --> 00:10:54,052 Pardon, bir daha olmaz. 176 00:10:54,887 --> 00:10:56,088 Hemen döneceğim. 177 00:10:56,121 --> 00:10:58,161 "Yeni Hayat" filmindeki Tom Hanks de öyle demişti. 178 00:10:59,358 --> 00:11:00,959 Hoş birine benziyor. 179 00:11:00,993 --> 00:11:03,362 Okula tüfekle dalacak biri gibi. 180 00:11:03,395 --> 00:11:06,865 "Sebzeli ekmek getirdim, Dave." 181 00:11:06,899 --> 00:11:08,233 O benim, hiç gözünü dikme. 182 00:11:26,785 --> 00:11:27,819 Hey. 183 00:11:29,788 --> 00:11:31,957 Oh, selam... 184 00:11:31,990 --> 00:11:33,892 - Ben sadece... - Biliyorum. 185 00:11:35,127 --> 00:11:37,329 Çok güzel bir ev. 186 00:11:37,362 --> 00:11:39,698 Sophie'ninkilerin diğer evi bundan daha büyük. 187 00:11:44,803 --> 00:11:46,271 Dikkatli ol, olur mu? 188 00:11:48,373 --> 00:11:49,942 Sophie ile yani... 189 00:11:53,212 --> 00:11:54,479 Dikkatli ol. 190 00:11:55,180 --> 00:11:56,315 Tamam. 191 00:11:58,551 --> 00:11:59,885 Tamam. 192 00:12:09,361 --> 00:12:11,330 Ama çok da çekici değil anlıyor musun? 193 00:12:11,363 --> 00:12:13,999 Annen falan çekici bulur ancak. 195 00:12:14,032 --> 00:12:16,335 Senin annen değil genel olarak anneler yani. 196 00:12:16,368 --> 00:12:19,171 10-15 yıldır evli olan anneler var ya... 198 00:12:19,204 --> 00:12:20,839 ...starbucks'da bu herifi görünce falan hani.. 199 00:12:20,872 --> 00:12:23,075 Alice rastgele birini getirebiliyor. 200 00:12:23,108 --> 00:12:26,144 - Chat'i okudun yani. - Niye herkes chat'e kafayı takmış? 202 00:12:26,178 --> 00:12:28,256 Sonuçta herkes burada, değil mi? 203 00:12:28,280 --> 00:12:30,949 Niye chat için endişeleniyorsunuz? 204 00:12:30,983 --> 00:12:32,451 Ânı yaşamak varken. 205 00:12:32,451 --> 00:12:34,554 Sen rehabilite olduğun için... 207 00:12:34,587 --> 00:12:38,924 ...her şeyi "çok kafaya takmayın" noktasında olabilirsin. 209 00:12:40,225 --> 00:12:41,860 Greg seni rahatsız mı ediyor? 210 00:12:43,262 --> 00:12:44,296 Oduncu. 211 00:12:44,329 --> 00:12:45,364 Yeni alet. 212 00:12:45,397 --> 00:12:47,933 İçime çekmeye alışık değilim. 213 00:12:47,966 --> 00:12:49,268 Kaç yaşında, Kırk mı? 214 00:12:49,301 --> 00:12:52,204 Bilmem, Alice bir uygulamadan mı ne bulmuş! 216 00:12:52,237 --> 00:12:54,339 Afganistan'da falan bulunmuş. 217 00:12:54,373 --> 00:12:56,942 Sanırım orduda görev yapmış... 218 00:12:56,975 --> 00:12:58,176 iyiymiş. 219 00:12:58,210 --> 00:13:00,078 Değil ya... O kadar da havalı değil. 220 00:13:00,112 --> 00:13:03,091 Önemli olan Alice'in çekici bulması senin değil. 222 00:13:03,115 --> 00:13:04,349 Bana sorarsan... 223 00:13:04,383 --> 00:13:06,385 Ben daha çekiciyim. 224 00:13:06,418 --> 00:13:08,920 - Öyle mi? - Kesinlikle. 225 00:13:08,954 --> 00:13:11,366 Seni çekici yapan özelliklerin neler? 227 00:13:11,390 --> 00:13:12,824 Ben de çapkın tipi var. 228 00:13:12,858 --> 00:13:14,259 Anlatabiliyor muyum? 229 00:13:14,293 --> 00:13:16,361 Her kızı tavlarım gibi. 230 00:13:16,395 --> 00:13:18,497 Yaratmak istediğim izlenim de bu. 231 00:13:18,531 --> 00:13:20,332 Aynen. 232 00:13:20,365 --> 00:13:22,176 O yakışıklı falan olabilir. 233 00:13:22,200 --> 00:13:23,978 Sürekli bahsetmemize de gerek yok. 234 00:13:24,002 --> 00:13:26,271 - Yüzünün hali ne peki? - Yavşak Max. 236 00:13:26,305 --> 00:13:29,074 - Max mi yaptı? - Evet siktiğimin Max'i yaptı. 237 00:13:29,107 --> 00:13:31,587 Ben dışarda duruyordum, bana doğru koşup yumruk attı. 239 00:13:31,611 --> 00:13:32,787 - Sana doğru koştu? - Evet. 240 00:13:32,811 --> 00:13:34,490 Öylece gelip bunu mu yaptı? 241 00:13:34,514 --> 00:13:35,890 Bence... Bana biraz 242 00:13:35,914 --> 00:13:37,617 hava da kattı. Ne dersin? 243 00:13:37,650 --> 00:13:40,118 Gittikçe koyulaşıyor. 244 00:13:40,152 --> 00:13:42,421 Belalı bir tipe benziyorum değil mi? 245 00:13:42,454 --> 00:13:45,190 Yani bir bakıma havalı duruyor. Bir çekiciliği var gibi. 247 00:13:45,223 --> 00:13:48,894 Beni bir yerden çıkarken falan görsen... 249 00:13:50,462 --> 00:13:51,963 250 00:13:51,997 --> 00:13:55,934 Benimkilerle konuşma fırsatın oldu mu hiç? 252 00:13:59,037 --> 00:14:01,173 Burada ne işin var, soph? 253 00:14:02,941 --> 00:14:04,409 Seni özledim. 254 00:14:04,443 --> 00:14:06,311 İkimiz de bunun yalan olduğunu biliyoruz. 255 00:14:06,345 --> 00:14:07,946 Beni kimse özlemez. 256 00:14:51,289 --> 00:14:53,559 Yapma lütfen! 257 00:14:58,263 --> 00:14:59,965 Tanrım ya! Şunu kapatır mısın? 258 00:14:59,998 --> 00:15:01,333 Keyfimi kaçırıyor. 259 00:15:01,366 --> 00:15:04,504 Doğru, haklısın. 260 00:15:04,537 --> 00:15:07,305 Wi-Fi ağına bağlanabilir miyim? 261 00:15:07,339 --> 00:15:09,975 Şifreyi hiç aklımda tutamıyorum. 262 00:15:10,008 --> 00:15:12,177 Çok karmaşık bir şifre. 263 00:15:12,210 --> 00:15:13,930 Ben sana göndereyim. Email adresin ne? 264 00:15:14,479 --> 00:15:16,047 Efendim? 265 00:15:16,081 --> 00:15:17,650 Email adresin? 266 00:15:19,317 --> 00:15:21,453 Hey anne... 267 00:15:23,321 --> 00:15:25,457 Kusura bakma şebeke gitti 268 00:15:25,490 --> 00:15:27,292 şimdi Wi-Fi'ya bağlandım. 269 00:15:27,325 --> 00:15:30,162 Sorun yok yani. 270 00:15:30,195 --> 00:15:32,665 TikTok çekmek istiyorum. Herkes gelebilir. 271 00:15:32,698 --> 00:15:35,535 Bunu biliyor musun? Bu hangisi? 272 00:15:37,002 --> 00:15:38,179 Ne yaptığımı bilmiyorum. 273 00:15:38,203 --> 00:15:39,481 Takip et... Biz izleyelim... 274 00:15:39,505 --> 00:15:41,106 Hemen kaparsınız. 275 00:15:41,139 --> 00:15:44,176 Hazır. Üç... İki... 276 00:15:44,209 --> 00:15:46,211 Hadi. Hadi. 277 00:15:46,244 --> 00:15:47,713 Hadi! Şuna bak. 278 00:15:51,784 --> 00:15:52,785 Son kısımda mıyız? 279 00:15:52,819 --> 00:15:54,754 Bu iyiydi. 280 00:15:54,787 --> 00:15:57,322 Greg biraz kaçırdı ama... 281 00:15:57,355 --> 00:15:59,458 Hayır olmadı. Tekrar, tekrar. 282 00:15:59,491 --> 00:16:00,769 Sonda böyle yapıyorsun. 283 00:16:00,793 --> 00:16:02,595 Hazırlanın. 284 00:16:02,628 --> 00:16:04,530 Paylaş gitsin ya. 285 00:16:04,564 --> 00:16:05,497 Çok iyi oldu. 286 00:16:05,531 --> 00:16:07,175 Hadi son kez! 287 00:16:07,199 --> 00:16:08,303 Üç, iki, bir başla! 288 00:16:08,333 --> 00:16:10,703 İçecek bir şey ister misin? 290 00:16:10,736 --> 00:16:12,270 Al bakalım! 291 00:16:12,304 --> 00:16:15,140 Kızımız eğlenmeye başladı. 292 00:16:15,173 --> 00:16:16,274 Hadi dağıtalım! 294 00:16:18,678 --> 00:16:20,111 Pekala. 295 00:16:21,313 --> 00:16:24,216 Ben tuzlu yapıyorum. Çok tuzlu. 297 00:16:25,651 --> 00:16:27,285 Bu senin ilk ilişkin mi? 298 00:16:29,555 --> 00:16:31,423 Hayır. 299 00:16:31,456 --> 00:16:33,425 Öyleymiş gibi bir havan var. 300 00:16:34,392 --> 00:16:36,562 Kötü anlamda değil. 301 00:16:36,596 --> 00:16:38,269 Ne zamandır birliktesiniz? 302 00:16:39,197 --> 00:16:40,265 Altı hafta. 303 00:16:41,066 --> 00:16:42,367 İyi. 304 00:16:42,400 --> 00:16:44,236 Sophie ile altı hafta. 305 00:16:44,269 --> 00:16:46,506 - Alice! - İyi anlamda diyorum. 306 00:16:46,539 --> 00:16:48,173 Moskova'lı mısın? 307 00:16:48,206 --> 00:16:50,075 Hayır. 308 00:16:50,108 --> 00:16:51,209 Niye? 309 00:16:52,344 --> 00:16:54,045 Doktor Zhivago en sevdiğim film. 310 00:16:54,079 --> 00:16:55,480 Tanrım ya. 311 00:16:55,515 --> 00:16:57,048 Bu nasıl bir fırtına ya? 312 00:16:57,082 --> 00:16:58,818 Bir karar ver değil mi! 313 00:16:58,851 --> 00:17:01,052 Şöyle dolu dolu yağsa da... 314 00:17:01,086 --> 00:17:04,055 ...biz de çıldırabilsek. 315 00:17:05,257 --> 00:17:07,325 Onun içinde esrar var biliyorsun değil mi? 316 00:17:07,359 --> 00:17:09,361 Çok değil ama haberin olsun yani. 317 00:17:09,394 --> 00:17:11,363 Kendini kaybetme diye söylüyorum... 318 00:17:11,396 --> 00:17:12,956 - Tabi. - Anlıyorsun ya? 319 00:17:14,399 --> 00:17:17,369 Bir sürü beğeni geliyor. 334 00:17:48,868 --> 00:17:51,136 Ne yapıyorsun? 337 00:17:55,440 --> 00:17:58,343 David! Derdin ne? 338 00:17:58,376 --> 00:17:59,377 İnanamıyorum! 341 00:18:02,682 --> 00:18:04,149 Abazalık mı yapıyorsun? 342 00:18:04,182 --> 00:18:05,818 Kafayı çekince ısırdım biraz. 353 00:18:23,736 --> 00:18:24,737 Affedersin. 356 00:18:28,608 --> 00:18:29,709 Sen burada... 357 00:18:29,742 --> 00:18:33,411 Burada üniversiteye gittin mi? 358 00:18:33,445 --> 00:18:37,583 Evet burada... Utah'ta okudum. 359 00:18:37,617 --> 00:18:38,818 Biraz sakin ol. 360 00:18:38,851 --> 00:18:39,885 Tabi. 361 00:18:39,919 --> 00:18:41,486 Ben ciddiyim, gerçekten... 362 00:18:41,520 --> 00:18:42,855 Sakinleş biraz. 363 00:18:42,888 --> 00:18:46,559 Çok terledim o yüzden biraz sıvı tüketmem lazım. 364 00:18:46,592 --> 00:18:47,627 Tamam mı? 365 00:18:49,895 --> 00:18:54,466 Sen sevgiline göz kulak ol. Jordan'la çok eğleniyor gibi gözüküyor. 384 00:19:24,764 --> 00:19:25,798 Sessizlik! 385 00:19:25,831 --> 00:19:27,499 Ne oluyor? 386 00:19:27,533 --> 00:19:29,300 "Katil kim" oynamak isteyenler? 387 00:19:29,334 --> 00:19:31,737 İşte bu! 388 00:19:31,771 --> 00:19:33,806 Yani üzerinde "X" olan... 389 00:19:33,839 --> 00:19:35,473 ...kağıdı kim çekerse... 390 00:19:35,508 --> 00:19:37,475 ...o katil sayılıyor. 391 00:19:37,510 --> 00:19:39,310 Ve diğerlerine söylemek yasak. 392 00:19:39,344 --> 00:19:41,981 Bu oyunu ne zaman oynasak ben stres oluyorum. 393 00:19:41,981 --> 00:19:43,348 Sonunda hep biri ağlıyor. 394 00:19:43,381 --> 00:19:44,717 O ağlayan hep sensin. 395 00:19:44,750 --> 00:19:47,653 Ben duygularımı bastırmıyorum. 396 00:19:47,687 --> 00:19:49,421 Hiç bastırmıyorsun ki. 397 00:19:49,454 --> 00:19:51,322 O oyuncu. Her zaman ilk o ağlıyor. 398 00:19:52,792 --> 00:19:55,528 Demek istediğim, bu oyun çirkinleşebiliyor. 399 00:19:55,561 --> 00:19:57,228 Hiç de çirkinleşmiyor. 400 00:19:57,262 --> 00:19:59,632 Senin ağlaman çirkin olduğu için öyle sanıyorsun. 401 00:19:59,665 --> 00:20:01,634 Ne zaman oynasak, 402 00:20:01,667 --> 00:20:02,668 hep bir kavga çıkıyor. 403 00:20:02,702 --> 00:20:04,737 İşin eğlencesi de orada, Emma. 404 00:20:09,709 --> 00:20:10,743 Max nerede? 405 00:20:10,776 --> 00:20:12,477 Mesajlarıma geri dönmedi. 406 00:20:12,511 --> 00:20:13,746 Tanrım... 407 00:20:20,786 --> 00:20:22,021 Peki nasıl oynuyoruz? 408 00:20:22,054 --> 00:20:24,924 Birazdan ışıkları kapatacağım. 409 00:20:24,957 --> 00:20:26,559 Eğer katil sensen, 410 00:20:26,592 --> 00:20:28,994 etrafta dolanıp birilerini öldüreceksin 411 00:20:29,028 --> 00:20:31,362 bunun için hafifçe dokunsan yeter. 412 00:20:31,396 --> 00:20:34,967 Diğerleri de öldürülmekten kaçınacak. 413 00:20:35,000 --> 00:20:36,836 Eğer katil sana dokunursa, 414 00:20:36,869 --> 00:20:40,039 yere yatıp ölü taklidi yapman gerekiyor. 415 00:20:40,072 --> 00:20:41,607 Böyle. 416 00:20:41,640 --> 00:20:43,676 İyi. 417 00:20:43,709 --> 00:20:45,678 Hey, Alice, bir baksana... 418 00:20:45,711 --> 00:20:47,747 - Ne? - Bir baksana... 419 00:20:47,780 --> 00:20:50,248 Pardon, gitmem gerek. 420 00:20:50,683 --> 00:20:51,951 Acil durum. 421 00:20:51,984 --> 00:20:54,587 Pardon. 422 00:20:54,620 --> 00:20:55,764 En önemli kısım şu: 423 00:20:55,788 --> 00:20:57,757 Eğer bir ölüye denk gelirsen 424 00:20:57,790 --> 00:20:59,725 "Ceset, ceset, ceset" diye bağırmak zorundasın. 425 00:20:59,759 --> 00:21:00,960 Daha sonra da, 426 00:21:00,993 --> 00:21:04,663 ışıkları açıp kimin katil olduğunu bulmaya çalışıyoruz. 428 00:21:04,697 --> 00:21:05,998 Şunu tutar mısın? 429 00:21:06,031 --> 00:21:07,600 Greg dokundu mu buna? 430 00:21:07,633 --> 00:21:08,667 Tanrım ya! 431 00:21:08,701 --> 00:21:10,603 Greg'le uğraşıp durma. 432 00:21:10,636 --> 00:21:12,037 Tut şunu. 433 00:21:14,106 --> 00:21:15,340 David... 434 00:21:15,373 --> 00:21:16,942 Ne var? 435 00:21:22,413 --> 00:21:23,783 Pekala... 436 00:21:26,018 --> 00:21:27,520 Ne dönüyor orada? 437 00:21:27,553 --> 00:21:28,954 Yere gelin. 438 00:21:28,988 --> 00:21:30,022 Yere gelin. 439 00:21:30,055 --> 00:21:32,024 Oturun şuraya. 440 00:21:34,927 --> 00:21:36,427 Tamam, tamam. 441 00:21:36,461 --> 00:21:37,663 Kim başlamak ister? 442 00:21:38,531 --> 00:21:39,865 443 00:21:39,899 --> 00:21:42,300 Isınıyoruz, hadi bakalım. 444 00:21:43,068 --> 00:21:44,402 445 00:21:44,435 --> 00:21:46,939 446 00:21:46,972 --> 00:21:48,841 Orospu. 447 00:21:48,874 --> 00:21:49,909 Kızdın mı? 448 00:21:49,942 --> 00:21:51,222 - Hayır. - Tamam. 449 00:21:53,045 --> 00:21:54,379 Jordan! 450 00:21:54,412 --> 00:21:55,748 Ne? Oyun bu! 451 00:21:55,781 --> 00:21:57,016 452 00:22:14,900 --> 00:22:17,136 Hadi canım ya! 453 00:22:17,169 --> 00:22:18,403 Neydi bu? Bee! 454 00:22:18,436 --> 00:22:21,507 Daha okkalı bir tokat atmalısın. Elini korkak alıştırma. 456 00:22:21,540 --> 00:22:22,541 Evet. 457 00:22:24,076 --> 00:22:25,410 Hadi! 458 00:22:25,443 --> 00:22:26,521 Yapıştır gitsin, o hak ediyor. 459 00:22:26,545 --> 00:22:27,513 Vur ya! 460 00:22:27,546 --> 00:22:29,615 O da istiyor, hakkı zaten. 461 00:22:29,648 --> 00:22:30,583 O bunu hak ediyor. 462 00:22:30,616 --> 00:22:31,993 Tek hak eden o. 463 00:22:32,017 --> 00:22:33,853 Peki tamam. 464 00:22:33,886 --> 00:22:35,554 Bak şöyle vuracaksın. 465 00:22:35,588 --> 00:22:37,122 Aman tanrım! 466 00:22:37,156 --> 00:22:38,991 David! David. 467 00:22:40,593 --> 00:22:41,894 - Gördün mü? - David. 468 00:22:43,863 --> 00:22:45,598 Tam bir yavşaksın! 469 00:22:45,631 --> 00:22:47,099 Ne? 470 00:22:47,132 --> 00:22:48,834 Yavşaklık bu yaptığın. 471 00:22:48,868 --> 00:22:50,011 Kıza oyunu gösteriyordum. 472 00:22:50,035 --> 00:22:51,469 Bebeğim dur, dur! 473 00:22:51,503 --> 00:22:53,505 Bekleyin. Bana da biri vurmalı. 474 00:22:53,539 --> 00:22:55,074 Kim vuracak? 475 00:22:55,107 --> 00:22:56,374 Ben vururum. 476 00:22:57,209 --> 00:22:59,477 477 00:23:00,980 --> 00:23:02,413 - Sağ ol. - Rica ederim. 478 00:23:02,447 --> 00:23:03,448 Pekala! 479 00:23:03,481 --> 00:23:05,483 - Hazır mısınız? - Hadi başlayalım. 480 00:23:05,517 --> 00:23:07,037 Hadi başlayalım oyuna. 481 00:23:17,696 --> 00:23:19,798 Hassiktir! Kafam çok iyi. 482 00:23:43,789 --> 00:23:44,924 483 00:23:49,528 --> 00:23:50,663 Hazır mısın? 484 00:23:50,863 --> 00:23:52,031 Evet. 485 00:24:34,740 --> 00:24:35,808 Hey. 486 00:25:06,205 --> 00:25:07,906 487 00:25:22,221 --> 00:25:23,689 488 00:25:23,722 --> 00:25:25,290 "Ceset! Ceset! Ceset!" 489 00:25:28,227 --> 00:25:32,264 millet buraya gelin. 490 00:25:33,198 --> 00:25:37,069 Hayır! 491 00:25:37,102 --> 00:25:40,739 Birisi ışıklar kapalıyken beni ellemeye çalıştı, kimdi o? 493 00:25:40,773 --> 00:25:42,207 Sana öyle gelmiştir. 494 00:25:42,241 --> 00:25:45,978 Neden tanrım! Daha çok yakışıklıydı. 495 00:25:46,945 --> 00:25:48,881 Sen mi yaptın? Hayır. 496 00:25:48,914 --> 00:25:51,750 Herhangi bir adayımız var mı? 497 00:25:51,784 --> 00:25:53,252 Emma. 498 00:25:53,285 --> 00:25:55,254 - Ne bu acele. - Ne? 499 00:25:55,287 --> 00:25:57,890 - Niye? - Bence Emma yaptı. 500 00:25:57,923 --> 00:25:59,691 Niye benim yaptığımı düşünüyorsun? 501 00:25:59,725 --> 00:26:00,893 Evet David, niye? 502 00:26:00,926 --> 00:26:05,097 Çünkü herkesin her söylediğine katılıyor. 504 00:26:05,130 --> 00:26:07,299 Onun stratejisi bu. 505 00:26:07,332 --> 00:26:09,001 Her seferinde de işe yarıyor. 506 00:26:09,034 --> 00:26:10,669 O yüzden ben Emma diyorum. 507 00:26:10,702 --> 00:26:12,666 Başka aday var mı? 508 00:26:12,671 --> 00:26:14,807 Evet, David. 509 00:26:14,840 --> 00:26:16,351 Biraz düşünseydin. 510 00:26:16,375 --> 00:26:18,077 İlk taşı o attı ama. 511 00:26:18,110 --> 00:26:19,845 millet niye hareket etmiyor bu? 512 00:26:20,679 --> 00:26:24,183 Greg? Bebeğim kalk. 513 00:26:24,216 --> 00:26:26,985 Artık ölü taklidi yapmana gerek yok. 514 00:26:27,886 --> 00:26:29,621 Bebeğim? Greg hadi. 515 00:26:29,655 --> 00:26:30,656 Greg... 516 00:26:31,190 --> 00:26:32,191 Greg... 517 00:26:33,225 --> 00:26:34,226 Kalk. 518 00:26:35,094 --> 00:26:36,161 Bekleyin. 519 00:26:40,132 --> 00:26:41,166 Greg? 520 00:26:42,301 --> 00:26:43,902 Greg! 521 00:26:43,936 --> 00:26:45,404 Greg, kalksana! 522 00:26:45,437 --> 00:26:46,839 Greg! kalkmıyor. 523 00:26:46,872 --> 00:26:49,208 Telaş etmeyin. bu hep işe yarar. 524 00:26:49,241 --> 00:26:51,844 - Hey! - Tanrım. 525 00:26:51,877 --> 00:26:54,847 Ödümü koparttın. 526 00:26:56,281 --> 00:26:57,950 Ne numaracısın, Greg. 527 00:26:57,983 --> 00:26:59,651 Tanrım ya! 528 00:26:59,685 --> 00:27:01,720 529 00:27:01,753 --> 00:27:04,423 Pekala, David'e ne diyorsunuz? 530 00:27:05,757 --> 00:27:07,226 Durun belki de Jordan. 531 00:27:07,259 --> 00:27:09,337 Ne zaman katil olsa agresifleşiyor. 532 00:27:09,361 --> 00:27:10,729 - Hadi bakalım. - Ne? Ben değilim. 533 00:27:10,762 --> 00:27:11,730 Yalan söylüyorsun. 534 00:27:11,763 --> 00:27:13,732 Ne zaman yalan söylesen sesin yükseliyor. 535 00:27:13,765 --> 00:27:15,734 Hiç de bile. 536 00:27:15,767 --> 00:27:17,803 - Kesinlikle David. - Niye bağırıyorsun? 537 00:27:17,836 --> 00:27:20,839 Ben katil olsam çok bariz olurdu ki değilim. 539 00:27:20,873 --> 00:27:23,442 Bence kendi ayağına sıkıyorsun Dave. 541 00:27:23,475 --> 00:27:26,078 Tanrım ya! Arkadaşlar... 542 00:27:26,111 --> 00:27:27,946 En iyi savunma saldırıdır. 543 00:27:27,980 --> 00:27:29,257 Hey sen ölüsün, konuşman yasak. 544 00:27:29,281 --> 00:27:30,358 Konuşamazsın. 545 00:27:30,382 --> 00:27:32,160 Evet ya... konuşman yasak kural böyle. 546 00:27:32,184 --> 00:27:34,219 Pardon, susuyorum. 547 00:27:34,253 --> 00:27:36,093 Ne demek istiyorsun, Greg? 548 00:27:36,121 --> 00:27:37,756 Nasıl? 549 00:27:37,789 --> 00:27:39,791 "En iyi savunma saldırıdır." 550 00:27:39,825 --> 00:27:41,793 Ne demek bu yani? 551 00:27:41,827 --> 00:27:45,030 En iyi savunma saldırıdır demek. 552 00:27:48,501 --> 00:27:50,169 Tam olarak ne diyorsun? 553 00:27:52,204 --> 00:27:53,972 554 00:27:54,006 --> 00:27:57,276 En iyi savunma... 555 00:27:58,377 --> 00:28:00,045 ...saldırıdır diyorum. 556 00:28:00,078 --> 00:28:02,114 Onu anladım. 557 00:28:02,147 --> 00:28:05,450 Ama sana ne ifade ediyor bu, Greg... 558 00:28:05,484 --> 00:28:08,287 Bizim için biraz açar mısın? 559 00:28:08,320 --> 00:28:09,821 Açıkla. 560 00:28:09,855 --> 00:28:11,323 Tabi. 561 00:28:11,356 --> 00:28:13,792 Şimdi spor müsabakalarında... 562 00:28:15,127 --> 00:28:16,161 Tanrım. 563 00:28:16,195 --> 00:28:17,796 Sen ne yavşak birisin! 564 00:28:17,829 --> 00:28:19,198 Hey şu an bir şey öğreniyoruz. 565 00:28:23,135 --> 00:28:24,203 Anladım. 566 00:28:25,304 --> 00:28:26,471 Beni dalgaya alıyorsun. 567 00:28:27,172 --> 00:28:28,440 Hayır, hayır. 568 00:28:28,473 --> 00:28:29,908 Dalgaya almıyorum, Greg. 569 00:28:30,809 --> 00:28:32,144 Sadece eğleniyorum. 570 00:28:32,177 --> 00:28:34,379 Hepimiz eğlenmeye çalışıyoruz. 571 00:28:34,413 --> 00:28:35,781 Değil mi arkadaşlar? 572 00:28:36,481 --> 00:28:37,716 Değil mi, Greg? 573 00:28:47,292 --> 00:28:48,427 Sadece takılıyoruz. 574 00:29:00,906 --> 00:29:02,407 Bence, 575 00:29:02,441 --> 00:29:04,876 Ben gidip yatsam iyi olacak. 576 00:29:04,910 --> 00:29:07,879 Yapma böyle, Greg.. 577 00:29:07,913 --> 00:29:09,248 İyi geceler, Greg. 578 00:29:09,948 --> 00:29:11,083 Size iyi eğlenceler. 579 00:29:11,116 --> 00:29:12,784 Sonra görüşürüz. 580 00:29:12,818 --> 00:29:13,919 Bu arada, 581 00:29:13,952 --> 00:29:15,821 Hepinizin dikkatini henüz tek kelime... 582 00:29:15,854 --> 00:29:18,223 ...etmemiş olan Emma'ya çekebilir miyim? 583 00:29:18,257 --> 00:29:21,460 Haklısın. 584 00:29:21,493 --> 00:29:22,528 Hiç konuşmadı! 585 00:29:22,562 --> 00:29:25,063 Ben gördüğümü söylüyorum. 586 00:29:25,097 --> 00:29:26,865 Bakın yine yutkunuyor. 587 00:29:26,898 --> 00:29:28,309 Gerilince hep yutkunuyor! 588 00:29:28,333 --> 00:29:29,344 Bak! Bak! 589 00:29:29,368 --> 00:29:31,870 Bak yine yapıyor. Yutkunuyor. 590 00:29:31,903 --> 00:29:33,839 - Yapmıyorum. - Yapıyorsun 591 00:29:33,872 --> 00:29:37,009 Seni seviyorum ama yutkunduğun zaman sanki.. 593 00:29:37,042 --> 00:29:38,243 Yutkunmak normal. 594 00:29:38,277 --> 00:29:39,387 Tuhaf bir yanı yok.. 595 00:29:39,411 --> 00:29:41,322 Hiç çekici değil. Niye yapıyorsun bilmiyorum? 596 00:29:41,346 --> 00:29:44,850 Tanrım, siz bu yüzden mi sevişmiyorsunuz? 597 00:29:44,850 --> 00:29:46,952 - Ne? - Alice. 598 00:29:46,985 --> 00:29:51,089 Ne, bu normal. Bazılarının cinsel hayatı çok aktiftir 599 00:29:51,123 --> 00:29:52,057 Bazılarının değil. 600 00:29:52,090 --> 00:29:54,960 Alice, ne anlatıyorsun. Öyle bir şey yok. 601 00:29:54,993 --> 00:29:56,895 Ben çok aktifim. Bazıları... 602 00:29:56,928 --> 00:29:58,206 Sen yoksa? 603 00:29:58,230 --> 00:30:00,110 Arkamdan bizim hakkımızda mı konuşuyorsun? 604 00:30:01,033 --> 00:30:02,568 - Hayır. - Evet. 605 00:30:02,602 --> 00:30:03,902 - Hayır. - Evet. 606 00:30:04,870 --> 00:30:06,004 Hayır konuşmuyorum. 607 00:30:06,038 --> 00:30:07,239 Konuşmuyorum. 608 00:30:07,272 --> 00:30:08,283 Ne güzel ya!. 609 00:30:08,307 --> 00:30:11,943 Hayır. Ama... Sen... Sen hiç... 610 00:30:11,977 --> 00:30:13,879 Sen beni manipüle ediyorsun hep. 611 00:30:13,912 --> 00:30:15,524 "Manipüle mi" Ya bırak! 612 00:30:15,548 --> 00:30:16,716 Anlamadım? 613 00:30:16,749 --> 00:30:21,587 Manipüle lafını o kadar çok kullandılar ki kelime anlamını kaybetti artık 615 00:30:21,621 --> 00:30:24,022 İyi ki bir kelime öğrenmişsin. 616 00:30:24,056 --> 00:30:25,525 İyi ki internete giriyorsun 617 00:30:25,558 --> 00:30:28,026 Ya da "Twitter hesabın olduğu için tebrikler" 618 00:30:28,060 --> 00:30:30,195 Eziklik ya bu. 619 00:30:30,228 --> 00:30:31,306 "Manipüleymiş!" aş artık şunu. 620 00:30:31,330 --> 00:30:34,132 Sıradaki ne? Narsisist olduğumu mu söyleyeceksin? 621 00:30:34,166 --> 00:30:36,968 Ya da beyaz üstünlüğünü savunduğumu mu? 622 00:30:37,002 --> 00:30:39,004 En azından biraz yaratıcı ol. 623 00:30:39,037 --> 00:30:40,272 Çok ezikçe. 624 00:30:40,305 --> 00:30:41,316 Demek istediğim... 625 00:30:41,340 --> 00:30:45,911 Kendisine ait hiçbir fikri yok Daha önce söylenmiş şeyleri tekrarlıyor. 627 00:30:45,944 --> 00:30:47,580 Yeni bir şey söylemiyor. 628 00:30:48,648 --> 00:30:51,149 David, kabalık ediyorsun. 629 00:30:51,183 --> 00:30:52,884 Bak kız ağlıyor. 630 00:30:52,918 --> 00:30:54,086 Ne? 631 00:30:54,119 --> 00:30:55,296 Niye bana öyle bakıyorsunuz? 632 00:30:55,320 --> 00:30:57,255 Timsah göz yaşları bunlar. 633 00:30:59,424 --> 00:31:00,425 Ben David diyorum. 634 00:31:01,393 --> 00:31:02,928 Ben de. 635 00:31:02,961 --> 00:31:04,630 Ya siz şaka mısınız? 636 00:31:04,664 --> 00:31:05,964 Katil Emma. 637 00:31:05,997 --> 00:31:08,501 Kız oyuncu. Oynuyor işte. 638 00:31:09,468 --> 00:31:10,302 Ben de. 639 00:31:10,335 --> 00:31:12,237 Hiç şaşırmadım. 640 00:31:12,270 --> 00:31:14,206 Şu titreyen üst dudağına bak. 641 00:31:14,239 --> 00:31:16,375 Sanki bunu hedda gabler oyununda görmedik. 642 00:31:16,408 --> 00:31:18,176 Evet, ben de. 643 00:31:20,979 --> 00:31:22,615 İnanamıyorum. 644 00:31:22,648 --> 00:31:24,015 Sikeyim böyle oyunu! 645 00:31:27,953 --> 00:31:29,054 Tanrım ya. 646 00:31:31,022 --> 00:31:33,392 İlişkiler çok karmaşık olabiliyor. 647 00:31:36,529 --> 00:31:38,196 İyi misin? 648 00:31:38,230 --> 00:31:39,599 - İyiyim.. - Emin misin? 649 00:31:39,632 --> 00:31:42,134 - İyiyim, iyiyim. - Emin misin? 650 00:31:42,167 --> 00:31:43,636 Hadi oynayalım. 651 00:31:44,403 --> 00:31:45,538 652 00:31:46,405 --> 00:31:48,206 İyiydi. 653 00:31:48,240 --> 00:31:51,176 Birden oyunu sevmeye başladı. 654 00:31:51,209 --> 00:31:53,378 Manyaktı 655 00:31:55,715 --> 00:31:56,915 Gönder gelsin. 656 00:31:59,217 --> 00:32:00,318 Kahretsin! 657 00:32:02,120 --> 00:32:03,589 Ah! Tanrım! 658 00:32:03,623 --> 00:32:04,657 Neydi bu? 659 00:32:04,690 --> 00:32:06,434 Işıklar mı? 660 00:32:06,458 --> 00:32:07,492 Neydi bu? 661 00:32:07,527 --> 00:32:08,493 Fırtınadan mı oldu yoksa? 662 00:32:08,528 --> 00:32:10,530 Kesin David yapmıştır. 663 00:32:10,563 --> 00:32:12,264 - David! - David değildir ya. 664 00:32:12,297 --> 00:32:13,331 Ona yazıyorum. 665 00:32:13,365 --> 00:32:15,233 David, bizi mi işletiyorsun? 666 00:32:15,267 --> 00:32:16,736 Aç şu ışıkları. 667 00:32:16,769 --> 00:32:18,538 Hey, şebekesi olan var mı? 668 00:32:18,571 --> 00:32:19,639 Hayır! 669 00:32:19,672 --> 00:32:21,306 Benimki çekmiyor. 670 00:32:21,339 --> 00:32:23,141 Sanırım Wi-Fi da gitti. 671 00:32:23,175 --> 00:32:25,444 Cidden öldüreceğim bu çocuğuı. 672 00:32:25,477 --> 00:32:28,079 Harika! David! 673 00:32:28,113 --> 00:32:30,516 David! Cidden harika ya! 674 00:32:33,452 --> 00:32:37,523 Soph, jeneratörü garajdan kapatabilir mi ya da bodrumdan falan? 676 00:32:37,557 --> 00:32:39,559 Bilmiyorum. 677 00:32:42,160 --> 00:32:43,094 David! 678 00:32:43,128 --> 00:32:46,264 Ben gidip sigortaları açacağım. 679 00:32:46,298 --> 00:32:48,009 Garajda mı yoksa bodrumda mı? 680 00:32:48,033 --> 00:32:49,234 - David! - Soph? 681 00:32:49,267 --> 00:32:50,479 - Her neyse. 682 00:32:50,503 --> 00:32:52,505 Ben bir kaç tane el feneri getireyim. 683 00:32:52,538 --> 00:32:54,272 Ben lavaboya gideceğim. 684 00:32:54,306 --> 00:32:55,307 Lavabo nerede? 685 00:32:55,340 --> 00:32:58,410 Alt katta sağdaki ilk kapı. 686 00:32:59,244 --> 00:33:00,345 Gidiyorum. 687 00:33:05,116 --> 00:33:06,485 David? 688 00:33:11,089 --> 00:33:13,124 David, şaka mı yapıyorsun? 689 00:34:15,888 --> 00:34:17,790 Diğer merdivenleri kast ettim. 690 00:34:23,763 --> 00:34:25,831 David! David! 691 00:34:28,768 --> 00:34:31,403 Biri yardım etsin! 692 00:34:32,404 --> 00:34:33,839 Hayır olamaz. 693 00:34:33,873 --> 00:34:35,641 Ne oldu? 694 00:34:35,675 --> 00:34:38,410 Aman tanrım... 695 00:34:38,443 --> 00:34:40,813 Nabız var mı? Tanrım! 696 00:34:40,846 --> 00:34:42,748 Tanrım! Olamaz. 697 00:34:42,782 --> 00:34:43,849 Kafasını kaldır! 698 00:34:44,684 --> 00:34:46,552 Aman tanrım! 699 00:34:46,586 --> 00:34:48,888 Ölüyor mu? 700 00:34:48,921 --> 00:34:51,323 Kafasını yukarda tut! Hadi canım dayan. 701 00:34:51,356 --> 00:34:52,868 Boynuna ne olmuş? 702 00:34:52,892 --> 00:34:54,560 Seni seviyorum, David. Siktir. 703 00:34:54,594 --> 00:34:56,529 Ne oluyor? 704 00:34:58,229 --> 00:34:59,799 Siktir! 705 00:34:59,832 --> 00:35:01,534 - Ne yapıyorsun? - Acil'i arıyorum! 706 00:35:01,567 --> 00:35:02,735 Telefon çekiyor mu? 707 00:35:02,768 --> 00:35:04,269 Hayır, senin ki? 708 00:35:04,302 --> 00:35:05,470 Çekmiyor! 709 00:35:05,504 --> 00:35:07,305 Nereye gidiyorsun? Kara hattına! 710 00:35:07,339 --> 00:35:08,774 Vücudunu içeri alalım mı? 711 00:35:08,808 --> 00:35:11,242 - Niye? - Ne bileyim bu halde... 712 00:35:11,276 --> 00:35:12,477 Hayır hareket ettirmeyin. 713 00:35:12,511 --> 00:35:14,279 Bu delil olarak sayılır. 714 00:35:14,312 --> 00:35:17,349 Neyin delili? Sebebin! 715 00:35:17,382 --> 00:35:19,317 - Hat var mı? - Yok. 716 00:35:19,351 --> 00:35:21,152 Sophie, anahtarlar nerede? 717 00:35:21,186 --> 00:35:22,521 Anahtar diyorum Sophie, nerede? 718 00:35:22,555 --> 00:35:23,488 Cebindeler. 719 00:35:23,522 --> 00:35:25,357 - Cebindeler... - Nerede! 720 00:35:25,390 --> 00:35:26,358 Nereye gidiyorsun? 721 00:35:26,391 --> 00:35:28,694 - Arabaya gidiyorum. - Niye? 722 00:35:28,728 --> 00:35:30,295 Yardım çağırmak için. 723 00:35:30,328 --> 00:35:31,697 Senin ehliyetin var mı? 724 00:35:31,731 --> 00:35:33,164 Onun ehliyeti var mı ki? 725 00:35:33,198 --> 00:35:34,700 Bilmem sanmıyorum. 726 00:35:34,734 --> 00:35:36,569 Siktir! Öldü! 727 00:35:36,602 --> 00:35:38,336 Bırakmalısın! Bilmiyorum! 728 00:35:38,904 --> 00:35:40,640 Nefes almıyor! 729 00:36:04,563 --> 00:36:05,698 Branch! 730 00:36:28,353 --> 00:36:29,622 Gaza basman lazım. 731 00:36:29,655 --> 00:36:31,757 Araba sürmesini biliyorum, Alice! 732 00:36:31,791 --> 00:36:33,626 Göremiyorum. Akü mü bitti yoksa? 733 00:36:34,794 --> 00:36:37,228 - Olamaz... - Ne? 734 00:36:37,262 --> 00:36:39,665 Sanırım ışığı açık bırakmış olabilirim. 735 00:36:39,699 --> 00:36:42,467 İnanamıyorum ya. 736 00:36:42,501 --> 00:36:44,269 Ne yapacağız şimdi? 737 00:36:44,302 --> 00:36:45,805 Sizin arabalar nerede? 738 00:36:45,838 --> 00:36:47,540 Biz de bir araba var. 739 00:36:47,573 --> 00:36:50,275 Bizi Max getirdi sonra da çekti gitti! 740 00:36:50,308 --> 00:36:53,713 Siktir! 741 00:37:04,957 --> 00:37:07,325 Max her an gelebilir değil mi? 742 00:37:07,358 --> 00:37:08,460 Jordan nerede? 743 00:37:09,628 --> 00:37:11,797 jeneratöre bakmaya gitti... 744 00:37:12,698 --> 00:37:14,900 Ne yapıyordu ki? 745 00:37:14,934 --> 00:37:16,978 Ne demek ne yapıyordu? 746 00:37:17,002 --> 00:37:19,605 Bu fırtınada dışarıda ne işi vardı? 747 00:37:29,380 --> 00:37:30,716 Hey Benim! Açın kapıyı. 748 00:37:38,758 --> 00:37:39,892 Bunu buldum. 749 00:37:41,359 --> 00:37:42,628 Dışardayken. 750 00:37:49,835 --> 00:37:50,936 Dokunma. 751 00:37:50,970 --> 00:37:53,739 Güvenlik sistemi elektrik olmadan çalışır mı? 752 00:37:53,773 --> 00:37:55,473 Um... 753 00:37:55,508 --> 00:37:57,977 Evet çalışır. 754 00:37:58,010 --> 00:37:59,477 David'in babası bize anlattı. 755 00:37:59,512 --> 00:38:00,622 Kodu bilmeyen kimse giremez. 756 00:38:00,646 --> 00:38:01,814 Max kodu biliyor. 757 00:38:02,615 --> 00:38:03,816 Max yapmaz ya. 758 00:38:03,849 --> 00:38:06,852 Bunca zamandır nerede o zaman? 759 00:38:06,886 --> 00:38:08,721 Dün geceden sonra gelemez miydi? 760 00:38:08,754 --> 00:38:10,321 Alice, kes şunu. 761 00:38:13,659 --> 00:38:14,860 Ne oldu dün gece? 762 00:38:14,894 --> 00:38:16,461 Bir şey olmadı. 763 00:38:16,494 --> 00:38:17,963 Mantar yedik 764 00:38:17,997 --> 00:38:21,466 sonra da Max herkese Emma'ya aşık olduğunu söyledi. 765 00:38:21,499 --> 00:38:23,769 Ki David bunu olumlu karşılamıştı 766 00:38:23,803 --> 00:38:25,504 belki de fikri değişti. 767 00:38:25,538 --> 00:38:27,640 Alice, bunun hiçbir önemi yok. 768 00:38:27,673 --> 00:38:30,341 Greg nerede? 769 00:38:30,375 --> 00:38:31,911 - Ne? - Greg nerede? 770 00:38:31,944 --> 00:38:32,978 771 00:38:33,012 --> 00:38:34,647 Yatacağım dedi. 772 00:38:34,680 --> 00:38:36,383 O nedenle bence uyuyordur. 773 00:38:36,414 --> 00:38:39,652 Halen uyuyor olması biraz tuhaf değil mi? 775 00:38:40,019 --> 00:38:41,319 Jordan, 776 00:38:42,054 --> 00:38:43,789 Ne demek istiyorsun. 777 00:38:43,823 --> 00:38:45,390 Belki de gidip kontrol etmeliyiz. 778 00:38:45,423 --> 00:38:46,653 Hayır, hayır. 779 00:38:49,695 --> 00:38:50,830 Jordan... 780 00:38:50,863 --> 00:38:53,599 Ne yapıyorsun? Jordan... Jordan. 781 00:38:53,632 --> 00:38:54,767 Ne yapıyorsun! 782 00:38:54,800 --> 00:38:56,101 - Kendi güvenliğim için. - Cidden mi? 783 00:38:56,135 --> 00:38:59,505 Sevgilimi elinde et satırıyla mı kontrol edeceksin? 785 00:38:59,538 --> 00:39:01,106 Sevgilin mi? 786 00:39:01,140 --> 00:39:02,584 İlk defa duyuyorum bunu. 787 00:39:02,608 --> 00:39:03,642 Manyaklık. 788 00:39:03,676 --> 00:39:04,820 Şirretlik etme. 789 00:39:04,844 --> 00:39:07,022 Alice, ben kendimi koruyorum tamam mı? 790 00:39:07,046 --> 00:39:09,815 Hatırlatayım, arkadaşımız öldü. 791 00:39:09,849 --> 00:39:12,127 O yüzden durumu abartmazsak... 792 00:39:12,151 --> 00:39:13,953 Abartan ben değilim. 793 00:39:13,986 --> 00:39:15,497 Elinde bıçağı sağa sola sallayan sensin. 794 00:39:15,521 --> 00:39:17,323 Alice, Greg'i ne zamandır tanıyorsun? 795 00:39:19,191 --> 00:39:20,458 Şey... 796 00:39:22,728 --> 00:39:23,829 Bir süredir. 797 00:39:24,797 --> 00:39:25,831 Alice. 798 00:39:26,765 --> 00:39:27,833 799 00:39:29,001 --> 00:39:31,103 Tam olarak bilmiyorum. 800 00:39:31,136 --> 00:39:32,638 Ben... Şey... 801 00:39:33,606 --> 00:39:34,640 İki haftadır. 802 00:39:34,673 --> 00:39:35,808 Tamam... 803 00:39:35,841 --> 00:39:37,408 Greg'i ne kadar tanıyorsun, Alice? 804 00:39:37,442 --> 00:39:38,476 Tanrım. 805 00:39:38,510 --> 00:39:39,621 Onu ne kadar tanıyorsun? 806 00:39:39,645 --> 00:39:40,880 Arkadaşlar! 807 00:39:40,913 --> 00:39:41,990 Sakin ol, yapma! 808 00:39:42,014 --> 00:39:44,550 Dur, dur. O iyi biri. 809 00:39:44,583 --> 00:39:46,085 Özünde iyi biri. 810 00:39:46,118 --> 00:39:47,653 O böyle bir şey yapmaz. 811 00:39:47,686 --> 00:39:49,664 Göbek adını biliyor musun? Nerede yaşadığını biliyor musun? 812 00:39:49,688 --> 00:39:51,523 Ne kadar para kazandığını biliyor musun? 813 00:39:51,557 --> 00:39:53,192 Soyadını biliyor musun, Alice? 814 00:39:53,225 --> 00:39:54,693 Bir şeyler biliyorum. 815 00:39:54,727 --> 00:39:57,062 İlk buluşmamız bir bardaydı. 816 00:39:57,096 --> 00:39:58,864 Çok içmemişti... 817 00:39:58,898 --> 00:40:00,008 - Alice uzatma. - Doğayı seviyor. 818 00:40:00,032 --> 00:40:01,000 Göbek adı ne? 819 00:40:01,033 --> 00:40:01,934 - Terazi burcu. - Nerede yaşıyor? 820 00:40:01,967 --> 00:40:05,938 Daha yeni tanıdığın birine öylece göbek adını sormazsın! 822 00:40:07,773 --> 00:40:09,508 O terazi burcu. Bu çok şey söyler! 823 00:40:09,541 --> 00:40:10,709 Siktir! 824 00:40:14,479 --> 00:40:16,081 Greg! 825 00:40:16,115 --> 00:40:17,726 Ne? Greg'e bakmaya gitmiyor muyduk! 826 00:40:17,750 --> 00:40:18,827 Sakın bana, Alice... 827 00:40:18,851 --> 00:40:19,995 Greg, mutfağa gelir misin? 828 00:40:20,019 --> 00:40:21,086 Bir iş için yardımın gerekiyor. 829 00:40:21,120 --> 00:40:23,155 - Bağırma. - Bıçağı sallayıp durma! 830 00:40:23,188 --> 00:40:24,523 Senin yüzünden sallıyorum... 831 00:40:24,556 --> 00:40:26,058 Dur, dur Greg! 832 00:40:26,091 --> 00:40:27,559 Dur. Sessiz ol. 833 00:40:27,593 --> 00:40:28,627 Kes şunu. 834 00:40:28,661 --> 00:40:30,495 Greg! Dur. Sakin. 835 00:40:30,529 --> 00:40:32,965 Elini çek. Sakin ol. 836 00:40:32,998 --> 00:40:34,667 Beni susturmaya çalışıyorsun. 837 00:40:34,700 --> 00:40:36,467 Çekil şuradan. Tamam, dur. 838 00:40:36,502 --> 00:40:38,137 Bir daha bana elini sürme. 839 00:40:38,170 --> 00:40:39,004 Bıçakla üstüme yürüyor bir de. 840 00:40:39,038 --> 00:40:41,006 Affedersin... Geri bas. 841 00:40:41,040 --> 00:40:42,141 Tamam! 842 00:40:43,676 --> 00:40:44,743 Durun, Emma nerede? 843 00:40:44,777 --> 00:40:45,811 Tanrım. 844 00:41:00,793 --> 00:41:01,994 Emma? 845 00:41:05,030 --> 00:41:06,565 Emma? 846 00:41:06,598 --> 00:41:07,933 Kızlar 847 00:41:07,967 --> 00:41:09,768 Belki Emma yapmıştır. 848 00:41:09,802 --> 00:41:10,912 David'e kızgındı. 849 00:41:10,936 --> 00:41:12,013 Alice, saçmalama. 850 00:41:12,037 --> 00:41:13,081 Emma böyle bir şey yapmaz. 851 00:41:13,105 --> 00:41:14,006 Kız dağılmış haldeydi. 852 00:41:14,039 --> 00:41:16,041 Panik atak geçirecek gibiydi. 853 00:41:16,075 --> 00:41:17,676 Sonuçta oyuncu. 854 00:41:17,710 --> 00:41:19,611 İşi bu. hedda gabler'i hatırla 855 00:41:19,645 --> 00:41:20,579 Yanlış anlamayın da 856 00:41:20,612 --> 00:41:22,614 hedda gabler'de o kadar iyi değildi. 857 00:41:39,832 --> 00:41:41,166 Burası benim odam. 858 00:41:41,200 --> 00:41:42,568 Aç o zaman. 859 00:41:43,669 --> 00:41:44,670 Sen aç. 860 00:41:44,703 --> 00:41:46,772, "Greg yapmaz" diyordun ne oldu? 861 00:41:46,805 --> 00:41:48,741 - Yapmaz. - Aç o zaman kapıyı. 862 00:41:48,774 --> 00:41:50,175 Şimdi açacağım. 863 00:41:50,976 --> 00:41:52,077 Açacağım. 864 00:42:02,721 --> 00:42:03,989 Burada değil. 865 00:42:06,658 --> 00:42:08,627 Soph, evde hiç silah var mı? 866 00:42:08,660 --> 00:42:09,695 Silah mı? 867 00:42:10,262 --> 00:42:11,397 Bizde olmaz. 868 00:42:11,430 --> 00:42:13,832 David'in babası gıcık olabilir ama politik görüşleri belli. 869 00:42:26,812 --> 00:42:27,946 Millet... 870 00:42:33,385 --> 00:42:35,087 Ne lan bu böyle? 871 00:42:38,390 --> 00:42:40,259 Ama... 872 00:42:40,292 --> 00:42:43,629 Fırtınaya karşı hazır olmak istemişti... 873 00:42:47,132 --> 00:42:49,768 Niye harita üzerinde evi daire içine almış 875 00:42:49,802 --> 00:42:51,522 Emma'yı ondan önce bulmalıyız. 876 00:42:51,703 --> 00:42:52,805 Tamam. 877 00:42:56,909 --> 00:42:58,243 Benim odaya da bakalım. 878 00:43:32,444 --> 00:43:34,179 Sütyenime saklanmış olamaz. 879 00:43:36,915 --> 00:43:38,083 Kızlar... 880 00:43:38,117 --> 00:43:39,318 Buraya gelin. 881 00:43:54,166 --> 00:43:56,235 Tanrım, Emma. 882 00:43:58,270 --> 00:43:59,671 Emma. 883 00:43:59,705 --> 00:44:00,873 İyi misin? 884 00:44:00,906 --> 00:44:02,717 Ne oluyor? Ne yapıyorsunuz? 885 00:44:02,741 --> 00:44:04,042 Beni korkuttun, ne yapıyorsun? 886 00:44:05,177 --> 00:44:06,345 Burası çok sıcak. 887 00:44:08,447 --> 00:44:09,381 Nedir o? 888 00:44:09,414 --> 00:44:11,350 - Zanaks, ister misin? - Bir tane ver. 889 00:44:12,417 --> 00:44:14,920 - İster misin? - Hayır. 890 00:44:14,953 --> 00:44:16,321 Sen bunu al. 891 00:44:16,355 --> 00:44:18,857 - Neden? - Ben gidip Greg'i bulacağım. 892 00:44:18,891 --> 00:44:21,260 Greg mi, neden? Max nerede? 893 00:44:21,293 --> 00:44:23,996 Belki Max yaptı. Belki de buradadır 894 00:44:24,029 --> 00:44:25,297 Max, David'e çok kızgındı. 895 00:44:25,330 --> 00:44:27,299 Ben ciddiyim, gerçekten gözü dönmüş gibi görünüyordu 897 00:44:27,332 --> 00:44:28,967 - Alice! Sus ya. - Benden söylemesi. 898 00:44:29,001 --> 00:44:30,269 Max asla yapmaz. 899 00:44:30,302 --> 00:44:31,970 Gidip Greg'i bulalım. 900 00:44:32,371 --> 00:44:33,372 Tamam. 901 00:44:55,827 --> 00:44:56,929 Ne... 902 00:44:59,031 --> 00:45:01,200 Bu ne böyle? İnanmıyorum. 903 00:45:03,101 --> 00:45:05,037 Suratındaki şey ne öyle? 904 00:45:05,070 --> 00:45:07,873 Işıklı terapi maskesi. Dönemsel depresyonu var. 905 00:45:10,008 --> 00:45:11,109 Hadi. 906 00:45:24,423 --> 00:45:25,791 Hey... 907 00:45:39,471 --> 00:45:40,806 Greg. 908 00:45:48,013 --> 00:45:50,148 - N'aber? - Neredeydin? 909 00:45:50,182 --> 00:45:51,350 Ha? 910 00:45:51,383 --> 00:45:52,451 Neredeydin? 911 00:45:53,285 --> 00:45:55,287 Şey... 912 00:45:55,320 --> 00:45:56,455 Uyuyamadım, 913 00:45:56,488 --> 00:45:59,024 Egzersiz yapmak için buraya geldim. 914 00:45:59,057 --> 00:46:00,297 Niye bana cevap vermedin? 915 00:46:00,325 --> 00:46:01,493 Beni mi çağırıyordun? 916 00:46:01,527 --> 00:46:02,894 Evet. 917 00:46:02,928 --> 00:46:04,930 Kulaklık takıyordum. 918 00:46:08,601 --> 00:46:11,870 Hala yakalamaca mı oynuyorsunuz? 919 00:46:16,408 --> 00:46:17,943 Greg! 920 00:46:17,976 --> 00:46:19,378 Kes şunu! 921 00:46:24,550 --> 00:46:25,585 Peki. 922 00:46:25,618 --> 00:46:27,419 Ne yapmam gerekiyor? 923 00:46:27,452 --> 00:46:28,987 Sana sormalı Greg? 924 00:46:29,021 --> 00:46:31,256 O benim çantam mı? O bıçak mı? 925 00:46:31,290 --> 00:46:32,592 Niye çantayı getirdin? 926 00:46:32,625 --> 00:46:34,960 - Fırtına var ya hani? - Sana demiştim. 927 00:46:34,993 --> 00:46:37,262 Niye harita üzerinde bu evi işaretledin? 929 00:46:39,031 --> 00:46:40,566 - Neler oluyor? - David öldü. 930 00:46:40,600 --> 00:46:42,134 Cesedi dışarda. 931 00:46:42,167 --> 00:46:43,468 David'in cesedi mi? 932 00:46:43,503 --> 00:46:44,970 Niye David'i öldürdün? 933 00:46:45,003 --> 00:46:46,606 Sevgilimi öldürdün. 934 00:46:46,639 --> 00:46:50,442 Asıl David beni öldürdü, değil mi? 935 00:46:50,475 --> 00:46:52,277 Bu şaka değil, Greg. 936 00:46:52,311 --> 00:46:54,614 David ölü. Biri boğazını kesmiş. 937 00:46:54,647 --> 00:46:56,448 - Ne? - Bir de kılıçla 938 00:46:56,481 --> 00:46:58,116 Siktiğimin hastası! 939 00:47:01,621 --> 00:47:03,488 940 00:47:05,223 --> 00:47:06,858 Dalga mı geçiyorsunuz? 941 00:47:10,095 --> 00:47:12,364 Siz benimle dalga geçiyorsunuz. 942 00:47:14,466 --> 00:47:15,467 Siktir! 943 00:47:16,401 --> 00:47:17,869 Güzel. 944 00:47:17,903 --> 00:47:19,304 Hayır! 945 00:47:20,238 --> 00:47:22,107 Tamam. 946 00:47:22,140 --> 00:47:23,580 Herkes derin bir nefes alsın. 947 00:47:24,376 --> 00:47:25,410 Alice. 948 00:47:25,444 --> 00:47:26,522 Bıçağımı bana ver! 949 00:47:26,546 --> 00:47:28,380 Ne işler dönüyor burada? 950 00:47:28,413 --> 00:47:30,550 Bilmiyorum! 951 00:47:30,583 --> 00:47:32,451 - Silahları indirin. - Sen indir. 952 00:47:32,484 --> 00:47:33,919 Şimdi! 953 00:47:34,520 --> 00:47:35,621 Yere bırakın! 954 00:47:37,356 --> 00:47:38,567 Tamam, şöyle yapalım. 955 00:47:38,591 --> 00:47:39,934 İndirin. 956 00:47:39,958 --> 00:47:41,226 Peki, biz indireceğiz. 957 00:47:41,259 --> 00:47:42,538 Hepimiz indireceğiz. 958 00:47:42,562 --> 00:47:44,482 Biz indireceğiz ancak sen de indireceksin. 959 00:47:45,297 --> 00:47:46,365 İndireceğiz. 960 00:47:47,567 --> 00:47:49,669 Tamam 961 00:47:49,702 --> 00:47:51,604 Tamam. Evet, lütfen. 962 00:47:51,637 --> 00:47:53,205 Haklısın. 963 00:47:54,139 --> 00:47:55,173 Tamam. 964 00:47:55,207 --> 00:47:56,308 İndiriyorum. 965 00:47:57,577 --> 00:47:59,177 Sorun yok. 966 00:47:59,211 --> 00:48:00,946 Tamam, her şey yolunda. 967 00:48:01,614 --> 00:48:03,048 Pekala. 968 00:48:06,451 --> 00:48:08,420 Jordan! İyi misin? 969 00:48:08,453 --> 00:48:10,021 Dur. dur. 970 00:48:10,956 --> 00:48:12,357 Lütfen dur! Alice? 971 00:48:14,594 --> 00:48:15,994 Dur! 972 00:48:16,027 --> 00:48:17,229 Hayır! 973 00:48:25,605 --> 00:48:27,939 Sophie! Hayır. Hayır, Sophie! 974 00:48:58,069 --> 00:48:59,938 975 00:49:10,550 --> 00:49:12,083 Tanrım. 976 00:49:13,285 --> 00:49:15,287 Tanrım. 977 00:49:39,177 --> 00:49:40,445 Bu doğru değil. 978 00:49:42,314 --> 00:49:44,149 O yapmadı. 979 00:49:44,182 --> 00:49:47,118 - Alice, nereden biliyorsun? - Sen yaptığını nereden biliyorsun? 980 00:49:48,253 --> 00:49:49,488 Demek istediğim... 981 00:49:50,590 --> 00:49:52,324 Hepimizi göz önüne aldığında... 982 00:49:53,291 --> 00:49:55,060 Kağıt üzerinde, mantıken 983 00:49:55,093 --> 00:49:57,563 Şiddet göstermeye en meyilli olan o. 984 00:49:57,597 --> 00:49:59,130 Kağıt üzerinde mi? 985 00:50:00,432 --> 00:50:03,268 Ya sen ne anlatıyorsun? 986 00:50:03,301 --> 00:50:06,137 Aramızda orduda görev yapmış bir tek o var. Yani... 988 00:50:07,272 --> 00:50:08,340 Ne? 989 00:50:09,775 --> 00:50:13,411 Adam veteran değil mi? Irak'ta mı görev yapmıştı... 991 00:50:13,445 --> 00:50:15,146 Sanırım Afganistan'dı. 992 00:50:15,180 --> 00:50:17,717 O veterinerdi. 993 00:50:17,750 --> 00:50:19,519 Veteriner asistanı. 994 00:50:19,552 --> 00:50:21,621 Sen ciddi misin? 995 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 O zaman niye ona savaşçı diyordun? 996 00:50:23,856 --> 00:50:26,692 Çünkü... vücudunu görmedin mi? 997 00:50:26,726 --> 00:50:28,694 Fark etmez yine de... 998 00:50:28,728 --> 00:50:32,665 Bize en yabancı oydu. 999 00:50:32,698 --> 00:50:34,199 Biz birbirimizi uzun süredir tanıyoruz. 1000 00:50:34,232 --> 00:50:36,636 Jordan, ne yapmaya çalışıyorsun? 1001 00:50:36,669 --> 00:50:38,547 Bir şey yapmaya çalışmıyorum. 1002 00:50:38,571 --> 00:50:40,773 Adam öldü tamam mı? 1003 00:50:40,806 --> 00:50:42,675 Öldü. Biz öldürdük. 1004 00:50:42,708 --> 00:50:44,175 O öldürdü. 1005 00:50:54,520 --> 00:50:56,321 Git üstünü değiştir. 1006 00:51:01,527 --> 00:51:04,697 Gitmeliyiz. Buradan gitmeliyiz. 1007 00:51:04,730 --> 00:51:06,097 Arabamız yok. 1008 00:51:06,131 --> 00:51:07,833 - O zaman yürürüm. - Emma, dur. 1009 00:51:07,867 --> 00:51:08,977 Öylece gidemezsin... 1010 00:51:09,001 --> 00:51:11,303 Emma, hiçliğin ortasındasın. 1011 00:51:11,336 --> 00:51:12,738 Nereye gidiyorsun? 1012 00:51:24,850 --> 00:51:27,118 Bu herhangi birimiz olabilirdik. 1013 00:51:27,152 --> 00:51:29,387 Işıklar gidince hepimiz dağıldık. 1014 00:51:29,421 --> 00:51:32,390 Bu Max de olabilirdi? 1015 00:51:32,424 --> 00:51:34,459 Alice, ne konuştuğunu bilmiyorsun. 1016 00:51:34,492 --> 00:51:37,128 Senin yüzünden David'e yumruk attı. 1017 00:51:37,162 --> 00:51:40,533 Max'in bana aşık olması David'i öldürmesini gerektirmez. 1019 00:51:41,701 --> 00:51:43,435 Ya sen nasıl bir insansın? 1020 00:51:43,936 --> 00:51:45,170 Ne? 1021 00:51:45,203 --> 00:51:48,306 Bunun Max ve senle ilgisi yok. 1022 00:51:48,340 --> 00:51:49,809 Niye üstüme geliyorsun? 1023 00:51:49,842 --> 00:51:51,677 Çünkü üzgünüm, Emma. 1024 00:51:51,711 --> 00:51:53,813 Çünkü birisi en yakın arkadaşımı öldürdü. 1025 00:51:53,846 --> 00:51:55,348 Sophie, bir şeyler mi aldın? 1026 00:51:55,381 --> 00:51:58,350 Bu seninle ilgili değil. 1027 00:51:58,383 --> 00:52:01,854 Ben de üzgünüm tamam mı? Ben de korkmuş haldeyim. 1028 00:52:01,887 --> 00:52:04,189 Onu çok seviyordum. 1029 00:52:04,222 --> 00:52:05,691 Hiç belli etmiyordun. 1030 00:52:05,725 --> 00:52:06,492 Ne? 1031 00:52:06,526 --> 00:52:08,761 Sen bir sevgilin olmasını seviyor gibiydin. 1032 00:52:08,794 --> 00:52:10,261 Sen rahat olmayı seviyordun. 1033 00:52:10,295 --> 00:52:12,464 Ama onu sevmiyordun. 1034 00:52:12,497 --> 00:52:14,165 Hoşlanmıyordun bile. 1035 00:52:14,199 --> 00:52:15,744 Sadece bir şeyler yapmaktan korkuyordun. 1036 00:52:15,768 --> 00:52:17,946 O yüzden üç yıl hiçbir şey yapmadan devam ettin 1037 00:52:17,970 --> 00:52:19,371 Çünkü korkağın tekisin. 1038 00:52:19,805 --> 00:52:21,239 Değilim. 1039 00:52:21,907 --> 00:52:23,609 Değilim. 1040 00:52:24,710 --> 00:52:25,845 Değilim. 1041 00:52:26,512 --> 00:52:27,913 Değilim, değil mi? 1042 00:52:28,914 --> 00:52:30,683 Sen çok zehirli birisin. 1043 00:52:30,716 --> 00:52:31,884 - Emma, sakinleş. - Öylesin. 1044 00:52:31,917 --> 00:52:33,318 Yok, yok... 1045 00:52:33,351 --> 00:52:34,887 Sen çok zehirlisin. 1046 00:52:34,920 --> 00:52:37,657 Açıkcası bağımlılığından kurtulduğunda 1047 00:52:37,690 --> 00:52:39,692 David rahatlamıştı. 1048 00:52:39,725 --> 00:52:43,428 Çünkü seninle uğraşmak zorunda değildi artık. 1049 00:52:43,461 --> 00:52:45,239 Keşke onun yerine senin boynun kesilseydi 1050 00:52:45,263 --> 00:52:46,464 Omurgasız, piç. 1051 00:52:46,899 --> 00:52:48,333 Sophie. 1052 00:52:48,366 --> 00:52:49,602 İnanamıyorum. 1053 00:52:51,537 --> 00:52:52,738 Emma. 1054 00:52:52,772 --> 00:52:54,640 Emma, bekle. 1055 00:52:54,674 --> 00:52:56,474 Bekle. Emma. 1056 00:52:56,509 --> 00:52:57,610 Emma. 1057 00:52:58,010 --> 00:52:59,310 Emma. 1058 00:53:00,278 --> 00:53:01,747 İyi halt ettin, Soph. 1059 00:53:02,948 --> 00:53:04,382 Kızlar... 1060 00:53:05,718 --> 00:53:06,852 Bee nerede? 1061 00:54:35,541 --> 00:54:36,709 Emma. 1062 00:54:38,077 --> 00:54:39,377 Çok üzgünüm. 1063 00:54:39,410 --> 00:54:40,780 Çok üzgünüm. 1064 00:54:40,813 --> 00:54:42,047 Çok çok üzgünüm. 1065 00:54:42,081 --> 00:54:44,349 Şu an bok gibiyim. 1066 00:54:45,584 --> 00:54:46,652 Özür dilerim. 1067 00:54:47,418 --> 00:54:48,888 Affedersin. 1068 00:54:48,921 --> 00:54:50,841 Her şey üst üste gelmeye başladı... 1069 00:54:56,461 --> 00:54:58,697 Bunu mu istiyordun? 1070 00:55:00,465 --> 00:55:01,710 Aynen, Emma, Bunu istiyordum. 1071 00:55:01,734 --> 00:55:02,811 Tam havamdayım şu an. 1072 00:55:02,835 --> 00:55:04,804 Teşekkür ederim. Dalga mı geçiyorsun? 1073 00:55:04,837 --> 00:55:06,471 Tanrım ya! 1074 00:55:06,505 --> 00:55:10,075 Herkesi sana aşık sanıyorsun hep. Akıl alır gibi değil. 1076 00:55:10,075 --> 00:55:11,644 Affedersin. 1077 00:55:11,677 --> 00:55:12,745 Affedersin. 1078 00:55:12,778 --> 00:55:13,846 İster misin? 1079 00:55:15,948 --> 00:55:16,982 Olur. 1080 00:55:17,016 --> 00:55:18,349 Teşekkürler. 1081 00:55:18,383 --> 00:55:19,484 Tabi. 1082 00:55:33,065 --> 00:55:34,365 Bee? 1083 00:55:43,408 --> 00:55:44,442 Soph? 1084 00:56:08,167 --> 00:56:09,467 Emma? 1085 00:57:19,538 --> 00:57:20,606 Yardım edin! 1086 00:57:20,940 --> 00:57:21,941 Jordan! 1087 00:57:22,675 --> 00:57:23,542 Yardım edin! 1088 00:57:23,575 --> 00:57:25,544 - Yardım edin! - Nerdesin? 1089 00:57:25,577 --> 00:57:27,046 Yardım edin! 1090 00:57:27,079 --> 00:57:29,982 Yardım edin! 1091 00:57:31,617 --> 00:57:32,718 Emma. 1092 00:57:32,751 --> 00:57:33,895 Tanrım Emma. 1093 00:57:33,919 --> 00:57:36,121 Aman tanrım. 1094 00:57:36,155 --> 00:57:37,823 - Ne oldu? - Bilmiyorum! 1095 00:57:37,856 --> 00:57:39,058 Bilmiyorum 1096 00:57:41,694 --> 00:57:43,729 - Dokunma! - Ben sadece... 1097 00:57:43,762 --> 00:57:45,173 Dur yapma, ne olduğunu çözmeliyiz. 1098 00:57:45,197 --> 00:57:46,808 Dokunmadan ne olduğunu nasıl anlayacağım? 1099 00:57:46,832 --> 00:57:48,499 Ya dokunma işte. 1100 00:57:49,001 --> 00:57:50,836 Siktir. 1101 00:57:50,869 --> 00:57:51,937 İnanamıyorum. 1102 00:57:53,772 --> 00:57:55,774 Bir şey duydum. 1103 00:57:55,808 --> 00:57:58,573 Belki de o... 1104 00:57:58,610 --> 00:58:00,546 Tanrım. 1105 00:58:00,579 --> 00:58:02,548 - Belki takılıp düşmüştür. - Hayır. 1106 00:58:02,581 --> 00:58:04,750 Hayır, o... 1107 00:58:04,783 --> 00:58:06,919 Birisi itti. 1108 00:58:06,952 --> 00:58:09,521 Birisi ittirdi. Sana Greg yapmadı dedim! 1109 00:58:09,555 --> 00:58:11,123 Sevindin mi kızın öldüğüne? 1110 00:58:11,156 --> 00:58:13,726 Hayır ama sana Greg yapmadı demiştim! 1111 00:58:22,001 --> 00:58:23,836 Sana dedim. 1112 00:58:30,209 --> 00:58:31,910 Ne olduğunu anlamıyor musunuz? 1113 00:58:34,346 --> 00:58:35,948 Ne? 1114 00:58:35,981 --> 00:58:37,149 Katil kimdi? 1115 00:58:37,182 --> 00:58:38,217 Ne? 1116 00:58:40,119 --> 00:58:41,120 Katil kimdi? 1117 00:58:41,754 --> 00:58:42,755 Oyunda. 1118 00:58:43,789 --> 00:58:46,859 Aynı ölüm sırasını takip ediyor. 1120 00:58:46,892 --> 00:58:48,627 Ya ne olur konuşma! 1121 00:58:48,660 --> 00:58:50,796 David, Greg, Emma. 1122 00:58:50,829 --> 00:58:52,331 David, Greg, Emma. 1123 00:58:52,364 --> 00:58:53,799 - Hayır. - Evet! 1124 00:58:53,832 --> 00:58:55,072 - Evet, Jordan! - Hayır. 1125 00:58:55,100 --> 00:58:57,669 Hayır aynı sırayı takip etmiyor. 1126 00:58:57,703 --> 00:59:00,873 Greg öldü biz de David'i infaz ettik. 1127 00:59:00,906 --> 00:59:03,275 Ama gerçekte önce David öldü sonra... 1128 00:59:03,308 --> 00:59:08,247 Tamam ama Greg, David, Emma. Greg, David, Emma. 1129 00:59:08,280 --> 00:59:11,259 Bizim bulmamızı istemeseydi Emma'yı orada bırakırlar mıydı? 1131 00:59:11,283 --> 00:59:12,818 Niye onu bulmamızı istesinler? 1132 00:59:12,851 --> 00:59:15,854 Çünkü bizimle oyun oynuyorlar. 1133 00:59:16,221 --> 00:59:17,790 Tamam mı? 1134 00:59:17,823 --> 00:59:19,758 Katil kimdi? Ben değildim. 1135 00:59:19,792 --> 00:59:20,759 Alice, Kafan gitmiş senin. 1136 00:59:20,793 --> 00:59:23,162 Senin kafan gitmiş. Hepiniz öyle. 1137 00:59:23,195 --> 00:59:24,763 Ben değilim. 1138 00:59:24,797 --> 00:59:25,998 Ben değilim. 1139 00:59:26,965 --> 00:59:28,100 Sen makyaj mı yaptın? 1140 00:59:30,803 --> 00:59:32,304 Ben... Yukarda üstümü değişirken... 1141 00:59:32,337 --> 00:59:33,872 Garip duruyor. 1142 00:59:34,840 --> 00:59:36,241 Kimin süveteri bu? 1143 00:59:36,275 --> 00:59:37,609 Yukarda buldum. 1144 00:59:38,877 --> 00:59:39,921 Onu ne zamandır tanıyorsun? 1145 00:59:39,945 --> 00:59:41,180 Yapma, Alice. 1146 00:59:43,115 --> 00:59:44,116 Kimsin? 1147 00:59:45,350 --> 00:59:47,319 - Ne? - Buraya geliyorsun 1148 00:59:47,352 --> 00:59:49,354 Sevgilime gülümsüyorsun. 1149 00:59:51,223 --> 00:59:52,724 Sen neden bahsediyorsun? 1150 00:59:52,758 --> 00:59:53,826 Sesin titriyor. 1151 00:59:53,859 --> 00:59:55,761 - Hayır - Evet titriyor 1152 00:59:55,794 --> 00:59:56,929 Seni internette arattım. 1153 00:59:56,962 --> 01:00:01,767 Utah üniversitesinde senin adında mezun olmuş biri yoktu. 1155 01:00:01,800 --> 01:00:04,670 Seninle ilgili hiçbir kayıt bulamadım. 1156 01:00:04,703 --> 01:00:05,771 Ne oluyor? 1157 01:00:06,405 --> 01:00:08,173 Dinle açıklayabilirim. 1158 01:00:08,207 --> 01:00:09,675 Aman tanrım. 1159 01:00:09,708 --> 01:00:11,210 David'in bedenini sen buldun. 1160 01:00:11,243 --> 01:00:13,345 - Hayır, ben... - Jeneratörü sen bozmuş olabilirsin. 1162 01:00:13,378 --> 01:00:15,814 Sophie'nin arabasına yaptığın gibi. Işıkları açık bırakmadın mı? 1164 01:00:15,848 --> 01:00:18,016 - Sen ciddi misin? - Birini öldürdüğünü gördük. 1165 01:00:18,050 --> 01:00:20,119 Gözümüzün önünde Greg'i öldürdün! 1166 01:00:20,152 --> 01:00:23,255 Basbayağı! Gözümüzün önünde seni hasta ruhlu! 1168 01:00:23,288 --> 01:00:25,357 Hayır, sakin ol. 1169 01:00:25,390 --> 01:00:27,726 Hadi oturup konuşalım. 1170 01:00:27,759 --> 01:00:29,161 Hayır. 1171 01:00:29,194 --> 01:00:30,863 Oturup konuşalım. 1172 01:00:30,896 --> 01:00:32,030 İstemiyorum. 1173 01:00:32,064 --> 01:00:33,799 Sophie... Sophie. Hayır! 1174 01:00:33,832 --> 01:00:35,276 - Sophie. - Dokunma ona! 1175 01:00:35,300 --> 01:00:37,035 1176 01:00:37,069 --> 01:00:39,238 Bir şey diyeyim mi? Seni burada istemiyorum... 1178 01:00:39,271 --> 01:00:40,339 Sakin ol 1179 01:00:40,372 --> 01:00:41,406 Hayır cidden. Alice! 1180 01:00:41,440 --> 01:00:42,680 Alice! Seni burada istemiyorum. 1181 01:00:42,708 --> 01:00:44,676 - Sakin ol. - Hiç konuşma! 1182 01:00:44,710 --> 01:00:46,011 Seni burada istemiyorum. 1183 01:00:46,044 --> 01:00:47,355 - Git bu odadan! - Bırak beni, Alice. 1184 01:00:47,379 --> 01:00:48,456 Siktir git bu odadan! 1185 01:00:48,480 --> 01:00:50,125 Artık yüzünü görmek istemiyorum 1186 01:00:50,149 --> 01:00:51,226 - Alice, sakinleş. - Hayır.. 1187 01:00:51,250 --> 01:00:52,727 - Sakinleşmiyorum. - Bırak beni, Alice. 1188 01:00:52,751 --> 01:00:54,820 Hayır sen sevgilimi öldürdün. 1189 01:00:54,853 --> 01:00:56,397 O durum nefs-i müdafaaydı 1190 01:00:56,421 --> 01:00:57,465 Çıkmasını istiyorum. 1191 01:00:57,489 --> 01:00:58,991 Jordan, yardım eder misin? - Tamam. 1192 01:00:59,024 --> 01:01:00,392 - Jordan! - Tanrım, Alice. 1193 01:01:00,425 --> 01:01:01,827 Kapıyı aç! 1194 01:01:01,860 --> 01:01:03,328 Aman tanrım! 1195 01:01:03,362 --> 01:01:04,830 Onu burada istemiyorum! 1196 01:01:04,863 --> 01:01:05,964 - Sakin ol! - Hayır! 1197 01:01:05,998 --> 01:01:07,900 - Sakin ol! - Hayır! 1198 01:01:07,933 --> 01:01:10,068 Sophie, bir şey yap! 1199 01:01:10,102 --> 01:01:11,770 Onu sen öldürdün çık git! 1200 01:01:11,803 --> 01:01:13,172 Sophie! Çık dışarı! 1201 01:01:17,409 --> 01:01:19,311 Sophie! 1202 01:03:41,353 --> 01:03:42,588 Burada kal. 1203 01:05:23,723 --> 01:05:25,090 Çok açım. 1204 01:05:25,123 --> 01:05:26,167 Şu an nasıl aç olabilirsin? 1205 01:05:26,191 --> 01:05:27,335 1206 01:05:27,359 --> 01:05:29,194 Alice... 1207 01:05:29,227 --> 01:05:31,564 Sen nasıl girdin içeri? 1208 01:05:31,597 --> 01:05:33,198 Onun silahı var. 1209 01:05:33,231 --> 01:05:35,967 Jordan'ın çantasında silah var, Sophie, 1210 01:05:36,001 --> 01:05:37,202 Ona yaklaşma. 1211 01:05:37,235 --> 01:05:38,413 Hayır, Sophie, Ne dediğini bilmiyor... 1212 01:05:38,437 --> 01:05:39,505 Bırak beni. 1213 01:05:39,539 --> 01:05:41,173 Dalga mı geçiyorsun? 1214 01:05:41,206 --> 01:05:42,508 Bende silah yok. 1215 01:05:42,542 --> 01:05:44,409 Öyleyse ceplerini boşalt. 1216 01:05:46,546 --> 01:05:47,547 Yavaşça! 1217 01:05:57,523 --> 01:05:58,990 Bu kadar mı? 1218 01:05:59,024 --> 01:06:00,225 Bu kadar. 1219 01:06:01,460 --> 01:06:03,962 Aman tanrım. 1220 01:06:05,263 --> 01:06:06,364 Katil sensin. 1221 01:06:08,634 --> 01:06:10,469 Oyun... Oyunda... 1222 01:06:10,503 --> 01:06:12,037 İçeri nasıl girdin? 1223 01:06:12,070 --> 01:06:13,682 - Nerede silah? - Bende silah falan yok. 1224 01:06:13,706 --> 01:06:16,642 Kapılar kilitli nasıl girdin içeri? 1225 01:06:16,676 --> 01:06:17,710 Onu sen öldürdün. 1226 01:06:17,743 --> 01:06:20,278 Ben David'i niye öldüreyim? 1227 01:06:20,312 --> 01:06:21,179 Emma'yı niye öldüreyim? 1228 01:06:21,213 --> 01:06:22,113 Onlar benim en eski arkadaşım. 1229 01:06:22,147 --> 01:06:24,282 Sen daha yeni tanıştın! Bu ne cüret? 1230 01:06:24,316 --> 01:06:25,417 David'i bulduğumda, 1231 01:06:25,450 --> 01:06:28,019 en son sen geldin. 1232 01:06:29,087 --> 01:06:31,022 - Gelmen uzun sürdü. - Doğru. 1233 01:06:31,056 --> 01:06:33,458 Emma öldüğünde neredeydin? 1234 01:06:33,492 --> 01:06:35,093 Onu sen ittin! - Sus! 1235 01:06:35,126 --> 01:06:36,471 Kızlar onu dinlemeyin. 1236 01:06:36,495 --> 01:06:38,196 - Sen ne dediğini bilmiyorsun. - Sonra seni gördüm 1237 01:06:38,230 --> 01:06:39,565 Silah aldığını gördüm. 1238 01:06:39,599 --> 01:06:40,666 Yalan. 1239 01:06:40,700 --> 01:06:43,034 Yalan söylüyorsun! Yalancı. 1240 01:06:43,068 --> 01:06:44,737 Ağzının içi yalan dolu. 1241 01:06:44,770 --> 01:06:45,605 Her şeyle ilgili yalan söyledin. 1242 01:06:45,638 --> 01:06:47,172 Sophie'ye hep yalan söyledin. 1243 01:06:47,205 --> 01:06:48,774 Yalancısın işte. 1244 01:06:48,808 --> 01:06:51,076 Evet Sophie'ye yalan söyledin. 1245 01:06:55,681 --> 01:06:56,749 Peki. 1246 01:06:59,084 --> 01:07:00,118 Peki. 1247 01:07:04,322 --> 01:07:06,224 Utah'a gittim. 1248 01:07:06,692 --> 01:07:08,661 bir dönem. 1249 01:07:08,694 --> 01:07:12,732 Ama annem zor bir dönemden geçiyordu... 1250 01:07:12,765 --> 01:07:14,499 Eve dönüp onunla ilgilenmem gerekti. 1251 01:07:17,302 --> 01:07:18,738 Ve gamehut'da da çalıştım, 1252 01:07:20,405 --> 01:07:23,440 ama seninle tanışmadan bir hafta önce çalıştığım şubeyi kapattılar 1253 01:07:23,474 --> 01:07:24,744 İş arıyorum fakat.. 1254 01:07:24,777 --> 01:07:27,279 Seni marketin oraya bıraktığımda ne yapıyordun o zaman? 1256 01:07:31,817 --> 01:07:34,386 Yemek katında takılıyordum... 1257 01:07:37,690 --> 01:07:39,457 Seni hayal kırıklığına uğratmak istemedim. 1258 01:07:44,396 --> 01:07:45,565 Utanmıştım. 1259 01:07:50,201 --> 01:07:51,771 Sana söylemeliydim ama... 1260 01:07:53,839 --> 01:07:55,575 Annem... 1261 01:07:57,643 --> 01:07:58,811 O... 1262 01:08:01,413 --> 01:08:03,148 Annemde kişilik bozukluğu var. 1263 01:08:03,816 --> 01:08:05,383 Aman tanrım. 1264 01:08:06,484 --> 01:08:08,554 Affedersin bu... 1265 01:08:08,588 --> 01:08:09,855 Bu çok ciddi bir durum. 1266 01:08:09,889 --> 01:08:12,758 Zihinsel sağlık konusu önemli bir konu. 1267 01:08:12,792 --> 01:08:15,628 Bunu daha önce kimseye söylemedim ama... 1268 01:08:18,496 --> 01:08:19,575 Bende beden algı bozukluğu var. 1269 01:08:19,599 --> 01:08:21,601 Ya kes sesini Alice. 1270 01:08:23,936 --> 01:08:25,805 Sana söylemek istedim... 1271 01:08:29,441 --> 01:08:31,777 Beni beğenmeni istedim. 1272 01:08:41,654 --> 01:08:44,389 Dalga geçiyor olmalısın. 1273 01:08:47,660 --> 01:08:48,694 İnanamıyorum. 1274 01:08:48,728 --> 01:08:49,629 Jordan, ne diyorsun? 1275 01:08:49,662 --> 01:08:51,831 Bu saçmalığa inanıyor musun? 1277 01:08:51,864 --> 01:08:53,566 Bunun bize ilham mı vermesi gerekiyordu? 1278 01:08:53,599 --> 01:08:55,300 Annesinde "kişilik bozukluğu" varmış. 1279 01:08:55,333 --> 01:08:57,803 Bu kötü bir şeylere işaret değil mi? 1280 01:08:57,837 --> 01:08:58,938 Bu önemli bir konu. 1281 01:08:58,971 --> 01:09:00,405 Nereden buldun onu? 1282 01:09:00,438 --> 01:09:01,473 David'in babası zengin! 1283 01:09:01,507 --> 01:09:02,440 Zenginlerin silahı olur, Sophie! 1284 01:09:02,474 --> 01:09:04,242 Benimkiler de zengin. Onlarda silah yok. 1285 01:09:04,275 --> 01:09:07,913 Tamam hepimiz zenginiz ama sen ve David'in ailesi asıl zenginlerden. 1287 01:09:07,947 --> 01:09:09,882 Bunun ne önemi var!... 1288 01:09:09,915 --> 01:09:11,617 Ya kes sesini! 1289 01:09:11,651 --> 01:09:13,519 Seni çağırmak istemedik bile. 1290 01:09:13,552 --> 01:09:14,854 Bunu tartışıyorduk, 1291 01:09:14,887 --> 01:09:16,589 Ama David'in evi olduğu için. 1292 01:09:16,622 --> 01:09:17,890 Ben söylemedim ama... 1293 01:09:17,923 --> 01:09:19,825 Grup chat'ine geri dönmedin. 1294 01:09:19,859 --> 01:09:22,494 Sonrada bu psikopatla çıkageldin. 1295 01:09:22,528 --> 01:09:24,664 Psikopat deme. Bu ayrımcı bir söylem. 1296 01:09:24,697 --> 01:09:26,297 Siktir. Tam birbirinize layıksınız. 1297 01:09:26,331 --> 01:09:28,299 Umarım uykunda seni boğar. 1298 01:09:28,333 --> 01:09:31,302 Chat'e geri dönmedin. 1299 01:09:31,336 --> 01:09:33,939 David'in dediğine göre... 1300 01:09:33,973 --> 01:09:37,643 ...güvenlerini geri kazanmak adına ailenle konuşması için... 1301 01:09:37,677 --> 01:09:40,445 ...ona yalvarmışsın. 1302 01:09:40,478 --> 01:09:41,857 Buraya gelme sebebin de bu. 1303 01:09:41,881 --> 01:09:43,214 Öyle mi? 1304 01:09:43,248 --> 01:09:45,727 Önümde sıra sıra uyuşturucu alırken mi söyledi bunu? 1306 01:09:45,751 --> 01:09:48,721 Sözde dikkat etmeniz gereken arkadaşınızın önünde? 1308 01:09:48,754 --> 01:09:50,255 - Dikkat ettik. - Hayır! 1309 01:09:50,288 --> 01:09:52,801 Hayır, şunu açıklığa kavuşturayım. 1311 01:09:52,825 --> 01:09:55,828 Siyahi kızın uyuşturucu alışkanlığı olunca bu problem oluyor. 1313 01:09:55,861 --> 01:09:57,530 Ama onun çevresindekiler yapınca ve... 1314 01:09:57,563 --> 01:10:01,299 ...buna beyaz ve erkek olan en yakın arkadaşı dahil olunca 1316 01:10:01,332 --> 01:10:02,568 problem olmuyor mu? 1317 01:10:02,601 --> 01:10:05,638 Anlıyorum ve ben senin yanındayım. 1318 01:10:05,671 --> 01:10:09,642 Ve oradan bakınca... 1319 01:10:11,443 --> 01:10:12,578 nasıl göründüğünün farkındayım. 1320 01:10:13,646 --> 01:10:14,714 Ve... 1321 01:10:15,781 --> 01:10:16,882 1322 01:10:17,850 --> 01:10:19,685 - Jordan? - Aman tanrım. 1323 01:10:19,719 --> 01:10:22,253 Kurbanı oynamaya bayılıyorsun. 1324 01:10:22,287 --> 01:10:23,189 Anlamadım? 1325 01:10:23,221 --> 01:10:26,892 Tam üç defa öldüğünü sandığım için yardımına koştum. 1327 01:10:26,926 --> 01:10:28,761 Yardıma muhtaçtım ve yardım aldım 1328 01:10:28,794 --> 01:10:29,929 - Özür dilerim - Yardım mı aldın? 1329 01:10:29,962 --> 01:10:33,398 Seni rehabilitasyona göndermesi için arkandan... 1330 01:10:33,431 --> 01:10:35,801 ...babana durumunu anlatmamız gerekti. 1331 01:10:35,835 --> 01:10:39,270 Bu sırada sen bağırıp tekme atıyordun. 1332 01:10:39,304 --> 01:10:42,007 Sonra da gerçek hayata döndün. 1334 01:10:42,041 --> 01:10:43,151 Senin yaptığın şey bu, Soph. 1335 01:10:43,175 --> 01:10:44,920 İşler zorlaşınca hep yaptığın gibi kaçıyorsun. 1336 01:10:44,944 --> 01:10:47,345 Kaçıp gidip anılarını yazıyorsun. 1337 01:10:47,378 --> 01:10:51,383 O anılar, bu dikkat ekonomisinde hayata karşı verilen yaratıcı karşılıklar. 1339 01:10:51,416 --> 01:10:52,551 Ya siktir git. 1340 01:10:52,585 --> 01:10:57,489 İçkici annenle ve kukunla ve duygularınla ilgili minik denemeler yazıyorsun işte. 1343 01:10:57,523 --> 01:10:58,758 Ve şu lanet duyguların. 1344 01:10:58,791 --> 01:11:01,961 Hepimiz senin duygularında boğuluyoruz 1346 01:11:01,994 --> 01:11:04,997 - Duygular gerçektir. - Hayır değiller 1347 01:11:05,030 --> 01:11:06,297 Gerçekler gerçektir. 1348 01:11:06,331 --> 01:11:07,700 Bizi niye görmezden geldin, Sophie? 1349 01:11:07,733 --> 01:11:08,868 Niye? 1350 01:11:09,869 --> 01:11:11,336 Çünkü beni tetikliyorsunuz. 1351 01:11:13,404 --> 01:11:14,540 Bir şey yapamıyorum. 1352 01:11:15,975 --> 01:11:17,009 O biliyor mu? 1353 01:11:17,042 --> 01:11:18,443 Neyi biliyor mu? 1354 01:11:19,078 --> 01:11:23,949 Buraya gelirken sana uğramam için bana yalvardığını. 1356 01:11:23,983 --> 01:11:25,316 Ben de uğradım. 1357 01:11:25,350 --> 01:11:27,586 Ve arabanda seviştik. 1358 01:11:28,721 --> 01:11:29,588 Yalan söylüyor. 1359 01:11:29,622 --> 01:11:30,899 Ağzı yalan dolu. 1360 01:11:30,923 --> 01:11:31,967 Senin kafanı karıştırmaya çalışıyor. 1361 01:11:31,991 --> 01:11:33,692 Onu dinleme, tamam mı? 1362 01:11:33,726 --> 01:11:34,827 Mesajlarına bak. 1363 01:11:37,495 --> 01:11:39,532 Sen çıldırmışsın, Jordan. 1364 01:11:40,866 --> 01:11:43,669 Empatiden yoksunsun. 1365 01:11:43,702 --> 01:11:45,004 Duygusuzsun. 1366 01:11:45,037 --> 01:11:48,306 Niye seninle asla birlikte olmayacağımı biliyor musun 1368 01:11:49,374 --> 01:11:52,511 Çünkü Google takvimde her şeyi yapılacaklar listesine çeviriyorsun. 1370 01:11:52,545 --> 01:11:53,746 Sevişmek dahil. 1371 01:11:53,779 --> 01:11:55,881 Çünkü sen ruhsuzsun. 1372 01:11:55,915 --> 01:11:56,982 Siktir git. 1373 01:11:57,016 --> 01:11:58,884 Duygu sömürüsü yapıyorsun. 1374 01:11:58,918 --> 01:12:00,418 TSSB için terapiye gittim ben. 1375 01:12:00,451 --> 01:12:02,353 İstersen Alice'e sor. 1376 01:12:02,387 --> 01:12:04,089 Evet gitti. 1377 01:12:04,790 --> 01:12:06,091 Hem de uzun süre. 1378 01:12:11,496 --> 01:12:13,364 Alice'ten nefret ediyorsun. 1379 01:12:13,398 --> 01:12:15,034 - Etmiyorum. - Onu hakir görüyorsun. 1380 01:12:15,067 --> 01:12:17,937 Sürekli ne kadar sıkıcı olduğundan yakınıyorsun. Sevmiyorsun işte. 1382 01:12:17,970 --> 01:12:20,805 Onun aptal podcast'i ile dalga geçip duruyorsun 1383 01:12:20,839 --> 01:12:21,907 Acınacak haldesin. 1384 01:12:21,941 --> 01:12:23,474 Bırak yapsın podcast'ini. 1385 01:12:24,810 --> 01:12:26,377 Ne söylediğini bilmiyorum. 1386 01:12:26,411 --> 01:12:29,648 Onun podcast'ini dinlemekten nefret ediyorsun. 1387 01:12:29,682 --> 01:12:30,683 Durun... 1388 01:12:31,083 --> 01:12:32,383 Ne? 1389 01:12:33,451 --> 01:12:36,088 Söylemememiz için bize de yemin ettirdin 1391 01:12:36,856 --> 01:12:38,023 Jordan, bu doğru mu? 1392 01:12:39,424 --> 01:12:41,527 podcast'ini seviyorum, Alice. 1393 01:12:41,560 --> 01:12:44,429 Podcast'in ne hakkında? 1394 01:12:44,462 --> 01:12:46,464 Havalı arkadaşlarının olmasıyla ilgili. 1395 01:12:46,497 --> 01:12:49,969 Sen göz mü devirdin? 1396 01:12:50,002 --> 01:12:51,036 Hayır. 1397 01:12:51,070 --> 01:12:54,006 Ben: "Havalı arkadaşlarının olmasıyla ilgili.." deyince 1399 01:12:54,039 --> 01:12:56,508 Bak yine! 1400 01:12:56,542 --> 01:12:57,710 Bak yine yaptın. 1401 01:12:57,743 --> 01:12:59,044 - Yapmadım! - Öncelikle 1402 01:12:59,078 --> 01:13:01,747 Podcast hazırlamak kolay değil tamam mı? 1403 01:13:01,780 --> 01:13:03,082 konukları organize etmelisin. 1404 01:13:03,115 --> 01:13:04,884 Google takvimi düzenlemelisin 1405 01:13:04,917 --> 01:13:07,119 takipçi kitlesi oluşturmalısın. 1406 01:13:07,152 --> 01:13:08,888 Bunlar uzun süren şeyler! 1407 01:13:08,921 --> 01:13:10,723 Ve ben uzun süredir bunun için çalışıyorum! 1408 01:13:11,590 --> 01:13:12,758 Tamam mı? 1409 01:13:12,791 --> 01:13:14,760 Şunu da söyleyeyim, kimse seni sevmiyor 1410 01:13:14,793 --> 01:13:17,763 Kimse sevmiyor tamam mı? 1411 01:13:17,796 --> 01:13:21,066 Kimse seni sevmiyor! 1412 01:13:21,100 --> 01:13:24,503 Sarhoşken ağlamıştın ya: "Kimse benden hoşlanmazsa" diye 1414 01:13:24,536 --> 01:13:26,147 "Çünkü zorba ve pislik olabiliyorum" 1415 01:13:26,171 --> 01:13:29,541 Gerçekten pisliksin. 1416 01:13:29,575 --> 01:13:34,580 Seninle sadece ortak geçmişimizden ve sana acıdığımdan takılıyorum. 1418 01:13:34,613 --> 01:13:36,849 Hepsi bu. 1419 01:13:36,882 --> 01:13:41,654 Bir de şu zengin karşıtı söylemine o kadar aşıksın ki 1421 01:13:41,687 --> 01:13:45,157 Sanki yokluk görmüş bir sen varsın! 1423 01:13:45,190 --> 01:13:47,159 Şunu da bil ki: 1424 01:13:47,192 --> 01:13:51,196 Senin ailen üst orta sınıf. 1425 01:13:52,698 --> 01:13:53,799 Hayır değiller. 1426 01:13:54,199 --> 01:13:55,433 Jordan. 1427 01:13:56,168 --> 01:13:58,003 Öyleler. 1428 01:13:58,037 --> 01:14:00,105 Üniversitede öğretmenler. 1429 01:14:01,140 --> 01:14:03,509 Devlet üniversitesinde. 1430 01:14:03,542 --> 01:14:05,644 İnanılmaz ya. 1431 01:14:05,678 --> 01:14:08,647 Sophie'nin aşırı doz almasına şaşmamalı. 1432 01:14:08,681 --> 01:14:11,583 Kim üstünlük kompleksi olan bir çizelgeyle çıkmak ister ki! 1434 01:14:11,617 --> 01:14:13,097 Sen var ya tam... 1435 01:14:13,919 --> 01:14:15,988 1436 01:14:16,922 --> 01:14:18,657 Ne yaptın? 1437 01:14:18,691 --> 01:14:19,992 Ne yaptın, Jordan? 1438 01:14:20,025 --> 01:14:23,028 Aman tanrım! İnanılır gibi değil! 1439 01:14:23,062 --> 01:14:24,697 Beni öylece vurdun ha? 1440 01:14:26,832 --> 01:14:29,168 Hayır Beni vurdun 1441 01:14:29,201 --> 01:14:30,936 Silahla! 1442 01:14:30,970 --> 01:14:31,937 Hayır. Seni vurmadım... 1443 01:14:31,971 --> 01:14:34,139 Onları sen öldürdün manyak karı! 1444 01:14:34,173 --> 01:14:36,608 Katil sensin, biliyordum! 1445 01:14:36,642 --> 01:14:38,177 Biliyordum, seni aşağılık pislik! 1446 01:14:38,210 --> 01:14:39,144 Aşağılık pisliğin tekisin! 1447 01:14:39,178 --> 01:14:41,146 - Ben kimseyi öldürmedim. - Evet öldürdün. 1448 01:14:41,180 --> 01:14:42,748 Jordan, silahı indir. 1449 01:14:42,781 --> 01:14:44,783 Daha önce vurulmamıştım. 1450 01:14:44,817 --> 01:14:47,853 Çok canım yanıyor! 1451 01:14:47,886 --> 01:14:49,588 İndir şu silahı lütfen. 1452 01:14:49,621 --> 01:14:51,590 Bana bunu sen yaptırdın. 1453 01:14:51,623 --> 01:14:52,858 Niye yaptırdın bunu? 1454 01:14:52,891 --> 01:14:53,969 Ne yapıyorsun, indir şu silahı. 1455 01:14:53,993 --> 01:14:56,128 Beni niye vurdun? 1456 01:14:56,161 --> 01:14:57,129 Vurmadım. 1457 01:14:57,162 --> 01:14:59,031 - Vurdun, silahla! - Dur, dur. 1458 01:14:59,064 --> 01:15:00,699 - Alice, dur. - silahla vurdun 1459 01:15:00,733 --> 01:15:02,668 - sallayıp durma silahı. - sallamıyorum. 1460 01:15:02,701 --> 01:15:04,036 Beni vurma zaten bir kere vurdun. 1461 01:15:04,069 --> 01:15:05,871 Bana dokunup durma. 1462 01:15:05,904 --> 01:15:07,248 Yapma! Silahı alın! 1463 01:15:07,272 --> 01:15:09,074 Hayır! Sophie, silah! 1464 01:15:09,108 --> 01:15:10,642 Dur yapma! Bacağımın üstündesin! 1465 01:15:10,676 --> 01:15:11,810 Bacağımın üstündesin! 1466 01:15:12,578 --> 01:15:13,946 Ver şunu bana! 1467 01:15:13,979 --> 01:15:16,148 Hayır! Bırak! 1468 01:15:20,652 --> 01:15:21,754 Hayır! 1469 01:15:21,787 --> 01:15:23,122 1470 01:15:23,155 --> 01:15:24,623 Hayır! 1471 01:15:24,656 --> 01:15:25,557 Hayır! Ver şunu. 1472 01:15:25,591 --> 01:15:26,935 Ver şunu! Çekil üstümden! 1473 01:15:26,959 --> 01:15:28,069 Çekil üstümden! 1474 01:15:28,093 --> 01:15:29,294 Çekil! 1475 01:15:31,897 --> 01:15:33,866 Bacağım! 1476 01:15:33,899 --> 01:15:35,567 Nerede? 1477 01:15:35,601 --> 01:15:37,169 1478 01:16:18,644 --> 01:16:19,845 Ben yapmadım. 1479 01:16:31,957 --> 01:16:33,258 Lütfen kımıldama. 1480 01:16:33,292 --> 01:16:34,660 Sakın kımıldama. 1481 01:16:34,693 --> 01:16:36,061 Her şey yolunda Jordan. 1482 01:16:36,095 --> 01:16:37,930 Lütfen yapma. 1483 01:16:37,963 --> 01:16:39,398 Lütfen... 1484 01:16:39,431 --> 01:16:42,935 Dur ben yapmadım. Lütfen dur olur mu? 1485 01:16:42,968 --> 01:16:44,736 İndir şunu. Lütfen kımıldama. 1486 01:16:44,770 --> 01:16:47,272 Lütfen... Peşimden gelme lütfen. 1487 01:16:47,306 --> 01:16:50,175 Lütfen... Dur! Dur! 1488 01:16:50,209 --> 01:16:51,743 Dur! Dur! 1489 01:16:51,777 --> 01:16:53,045 Bunu niye yapıyoruz? 1490 01:16:53,078 --> 01:16:54,413 Buraya gelme. 1491 01:16:54,446 --> 01:16:55,681 Lütfen gelme. 1492 01:16:55,714 --> 01:16:56,791 Lütfen indir şunu. 1493 01:16:56,815 --> 01:16:58,750 - Lütfen dur. - Lütfen orada kal. 1494 01:16:58,784 --> 01:16:59,818 Tanrım. 1495 01:16:59,852 --> 01:17:01,053 Lütfen... 1496 01:17:03,322 --> 01:17:05,190 Dur Sana yalvarıyorum... 1497 01:17:05,224 --> 01:17:07,392 Sakın buraya gelme. 1498 01:17:07,426 --> 01:17:09,928 Sophie, ben ciddiyim. 1499 01:17:11,096 --> 01:17:12,164 Dur. 1500 01:17:12,197 --> 01:17:14,066 Orada kal, lütfen orada kal. 1501 01:17:14,099 --> 01:17:15,000 Yalvarıyorum. 1502 01:17:15,033 --> 01:17:19,138 Lütfen orada kal! 1503 01:17:38,223 --> 01:17:39,224 Bee! 1504 01:18:13,258 --> 01:18:16,962 Mesajlarına bak. 1505 01:19:06,144 --> 01:19:07,446 Sophie. 1506 01:19:12,484 --> 01:19:13,952 Emma'yı sen mi öldürdün? 1507 01:19:14,253 --> 01:19:15,287 Hayır. 1508 01:19:18,824 --> 01:19:19,992 Sen? 1509 01:19:20,359 --> 01:19:21,460 Hayır. 1510 01:19:23,929 --> 01:19:26,965 Eğer sen yaptıysan önemli değil. 1511 01:19:28,601 --> 01:19:31,303 Sadece bana söyleyebilirsin. 1512 01:19:31,336 --> 01:19:33,805 David'i sen mi öldürdün? Ne? 1513 01:19:33,839 --> 01:19:35,107 Hayır. 1514 01:19:35,508 --> 01:19:36,808 Greg'i öldürdün. 1515 01:19:36,842 --> 01:19:38,544 Seni korumak için. 1516 01:19:38,578 --> 01:19:40,078 Zorundaydım. 1517 01:19:59,031 --> 01:20:00,432 Şunu dürüstçe yanıtlar mısın? 1518 01:20:02,200 --> 01:20:03,802 Peki nedir? 1519 01:20:04,303 --> 01:20:05,470 Sen... 1520 01:20:06,204 --> 01:20:07,306 Jordan'la? 1521 01:20:08,073 --> 01:20:09,207 Hayır. 1522 01:20:09,474 --> 01:20:10,876 Hayır. 1523 01:20:12,177 --> 01:20:15,213 Hayır yapmadım, asla yapmam. 1524 01:20:17,617 --> 01:20:18,984 Ben seni seviyorum, tamam mı? 1525 01:20:25,891 --> 01:20:27,025 Beni seviyor musun? 1526 01:20:35,400 --> 01:20:37,135 Sadece sana dokunmak istedim. 1527 01:20:38,203 --> 01:20:39,237 Beni korkuttun. 1528 01:20:47,446 --> 01:20:48,548 Bee! 1529 01:20:53,018 --> 01:20:54,219 Bee! 1530 01:20:56,355 --> 01:20:58,123 Ayrılmamalıyız! 1531 01:20:59,124 --> 01:21:00,892 Bee! 1532 01:21:05,931 --> 01:21:06,998 Bee! 1533 01:21:14,106 --> 01:21:15,140 Bee? 1534 01:21:18,443 --> 01:21:19,612 Bee? 1535 01:21:21,681 --> 01:21:23,181 Nerdesin? 1536 01:21:26,418 --> 01:21:27,653 Seni seviyorum. 1537 01:21:31,990 --> 01:21:33,392 Birlikte kalmalıyız. 1538 01:21:39,231 --> 01:21:40,465 Bee! 1539 01:21:46,405 --> 01:21:47,973 - Tamam. - Bee! 1540 01:23:52,097 --> 01:23:53,231 Hey, hey. 1541 01:23:55,433 --> 01:23:58,203 Her yerde seni arıyordum. 1542 01:24:00,840 --> 01:24:02,474 Sana bir şey söylemeyilim. 1543 01:24:04,710 --> 01:24:06,779 Alice'in odasına gittim... 1544 01:24:06,812 --> 01:24:09,515 Orada uyuşturu vardı... 1545 01:24:09,549 --> 01:24:13,251 Ben Emma'ya bir şeyler söyledim... 1546 01:24:13,285 --> 01:24:15,320 Sonra da ona hap verdim... 1547 01:24:16,354 --> 01:24:18,156 Sonra da takıldı ve merdivenlerden yuvarlandı. 1548 01:24:20,526 --> 01:24:21,661 Benim yüzümden. 1549 01:24:22,828 --> 01:24:25,665 Sophie, sorun değil. 1550 01:24:27,867 --> 01:24:29,735 Kimse bana inanmaz sanıyordum. 1551 01:24:36,842 --> 01:24:38,143 Telefonunu ver. 1552 01:24:40,345 --> 01:24:41,379 Ne? 1553 01:24:41,413 --> 01:24:43,516 Jordan'la olan mesajlaşmalarınıza bakmak istiyorum. 1554 01:24:44,650 --> 01:24:46,351 Hayır. 1555 01:24:46,384 --> 01:24:47,620 Mesajları görmem lazım. 1556 01:24:50,322 --> 01:24:51,356 Lütfen? 1557 01:25:17,950 --> 01:25:19,518 - Hayır. - Sophie. 1558 01:25:19,552 --> 01:25:20,786 Dur! 1559 01:26:03,629 --> 01:26:04,897 Bu benim telefonum değil. 1560 01:26:04,930 --> 01:26:06,431 Ne? 1561 01:26:11,904 --> 01:26:13,338 Bu benim telefonum değil. 1584 01:28:03,983 --> 01:28:05,017 Ne oldu? 1585 01:28:35,948 --> 01:28:37,448 Şebeke geldi. 1586 01:28:40,948 --> 01:28:50,448 Çeviri: ÖmeraltıneL