1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
تقديم به باليوود دوستان پارسي زبان
Www.Bollycine.org
2
00:01:31,500 --> 00:01:33,959
روزي روزگاري
يه شاهزاده بود و يه شاهدخت
3
00:01:34,209 --> 00:01:37,750
اکثر داستانهايي که مادربزرگم موقع بچگي
برام ميگفت اينجوري شروع ميشدن
4
00:01:38,334 --> 00:01:41,000
همه عاشق چنين داستانهايي اند
*جمشيدپور، هند*
5
00:01:41,417 --> 00:01:47,125
ما اون دسته از داستانهايي رو دوست داريم
که پر از عشق و ديوونگي باشن
6
00:01:47,209 --> 00:01:48,792
درست مثل فيلمهايي که باليوود ميسازه
7
00:01:49,292 --> 00:01:52,917
شاهزادهي خوشتيپ
شاهدخت زيبا
8
00:01:53,125 --> 00:01:54,875
که با يه آهنگ رمانتيک ميرقصن
9
00:01:55,459 --> 00:01:59,042
اولين ديدار چشمها
بعد نگاههاي ماتم زده از عشق
10
00:01:59,417 --> 00:02:03,250
و شنيدن آهنگايي که
پر از وعدههاي دروغين اند
11
00:02:03,917 --> 00:02:05,750
و در آخر...يه پايان خوش
12
00:02:06,625 --> 00:02:08,667
ولي اين خيلي با واقعيت متفاوته
*دل بــــيــــچـــاره*
13
00:02:09,042 --> 00:02:11,084
داستان مادربزرگ حقيقت داشت
*دل بــــيــــچـــاره*
14
00:02:11,250 --> 00:02:13,417
روزي روزگاري
...يه شاهزاده بود و يه شاهدخت
15
00:02:13,750 --> 00:02:15,959
هر دو مُردند
داستان تموم شد
16
00:02:21,000 --> 00:02:24,084
ازدواج من و گاياتري از قبل تعيين شده بود
17
00:02:24,334 --> 00:02:25,792
ازدواج عاشقانه نبود
18
00:02:26,250 --> 00:02:32,042
پارسال پنجاهمين سالگرد ازدواجمون رو
جشن گرفتيم
19
00:02:32,459 --> 00:02:35,584
و توي اين 50 سال
عميقا عاشق هم شديم
20
00:02:36,125 --> 00:02:37,584
با هم يه قراري داشتيم
21
00:02:38,750 --> 00:02:42,459
که هر روز صبح
اون برام توي رخت خواب چايي بياره
22
00:02:42,625 --> 00:02:45,542
و هر شب
من چراغها رو خاموش کنم
23
00:02:45,625 --> 00:02:47,917
و برم کنارش بخوابم
24
00:02:48,250 --> 00:02:49,250
...ولي
25
00:02:51,459 --> 00:02:53,500
اون زودتر از من رفت
26
00:02:55,542 --> 00:02:57,000
دعاهاي ما رو بپذير
27
00:02:58,834 --> 00:03:00,667
از طرف خدمتگذار تو
28
00:03:01,834 --> 00:03:03,250
الو
الو، کيزي-
29
00:03:03,334 --> 00:03:04,750
حالت ناخوشه؟
نميتونم الان حرف بزنم-
30
00:03:04,834 --> 00:03:06,125
نه
چرا آروم حرف ميزني؟-
31
00:03:06,209 --> 00:03:08,500
نفست در نمياد؟
من خوبم مامان-
32
00:03:08,584 --> 00:03:11,709
چي داري ميگي، کيزي؟
کپسولت تموم شده؟
33
00:03:11,792 --> 00:03:15,209
مامان، برو يه قرص آرام بخش بخور
من تو سينمام
34
00:03:15,375 --> 00:03:16,709
آمين
الو، الو-
35
00:03:16,792 --> 00:03:17,584
کيزي؟
36
00:03:17,667 --> 00:03:18,667
خداحافظ، مامان
37
00:03:18,934 --> 00:03:30,934
.باليوود سينما با افتخار تقديم ميکند
Www.Bollycine.Xyz
38
00:03:31,209 --> 00:03:33,292
اونها همهشون برام غريبه اند
39
00:03:33,584 --> 00:03:35,125
منم براي اونها غريبه ام
40
00:03:35,292 --> 00:03:38,000
...ولي نميدونم چرا
وقتي بغلشون ميکنم
41
00:03:38,459 --> 00:03:40,917
حس ميکنم که ميتونم
يه بخشي از تنهاييشون رو رفع کنم
42
00:03:41,709 --> 00:03:44,667
!يا تنهايي خودم رو
43
00:03:55,917 --> 00:03:59,459
اين زن جوون عصباني مامان منه
44
00:03:59,611 --> 00:04:11,611
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: مهدي.ز، اسکايلر - ويرايش: سانابينگ
45
00:04:12,042 --> 00:04:14,917
دورگش، کيزي کي اومد اينجا؟
46
00:04:15,000 --> 00:04:16,417
يه ساعت پيش
47
00:04:16,500 --> 00:04:17,667
دروغ نگو
48
00:04:18,084 --> 00:04:20,625
من ربع پيش از سينما اومدم
واقعا؟-
49
00:04:20,792 --> 00:04:23,042
بعد از اينکه فيلم ديدم
کدوم فيلم؟-
50
00:04:23,375 --> 00:04:25,250
...همون جديده-
جديده؟-
51
00:04:25,417 --> 00:04:27,959
پسر ديويد داوان توشه
52
00:04:28,042 --> 00:04:29,125
هموني که درمورد رقصه
53
00:04:30,167 --> 00:04:31,875
امشب بيا برقصيم، آره؟
54
00:04:32,042 --> 00:04:33,917
درسته
55
00:04:34,125 --> 00:04:36,417
همچين فيلمي وجود نداره
56
00:04:36,584 --> 00:04:37,667
حواست به کارت باشه
57
00:04:37,750 --> 00:04:39,000
تو حرفاي ما فضولي نکن
58
00:04:39,125 --> 00:04:40,584
داره چرت ميگه
59
00:04:41,334 --> 00:04:42,709
عه؟
60
00:04:46,000 --> 00:04:48,500
مامان، من و رانندهي ريکشا، دورگش
61
00:04:48,875 --> 00:04:50,292
همون کوچههاي کوچيک
62
00:04:50,375 --> 00:04:51,917
همون حرفاي کوچيک
63
00:04:52,167 --> 00:04:54,917
دنياي کوچيک من توي جمشيدپور
64
00:04:55,834 --> 00:04:57,417
اسم من کيزي باسو هست
65
00:04:57,625 --> 00:04:59,042
نپرسيد چرا
66
00:04:59,209 --> 00:05:00,834
به دنياي خسته کننده من خوش اومديد
67
00:05:01,042 --> 00:05:05,542
روز و شب
هميشهي خدا دوا و دارو
68
00:05:11,959 --> 00:05:13,084
بابا
69
00:05:13,750 --> 00:05:16,292
کيزي، بيا اينجا
کنارم بشين
70
00:05:16,750 --> 00:05:21,292
روزم رو با ديدن شبکه نشنال جغرافي
با بابام شروع ميکنم
71
00:05:23,667 --> 00:05:27,834
به نظرم اون از حيوونها بيشتر از آدمها
خوشش مياد
72
00:05:30,250 --> 00:05:32,209
کيزي، اين رو بخور
73
00:05:32,417 --> 00:05:33,542
مامان، داري چيکار ميکني؟
74
00:05:33,625 --> 00:05:36,792
دهنت رو باز کن
چرا مقاومت ميکني؟
75
00:05:36,875 --> 00:05:39,125
اين چيزکيک مورد علاقته
76
00:05:39,209 --> 00:05:40,834
من از چيزکيک متنفرم
77
00:05:41,209 --> 00:05:43,000
چطور ميتوني از چيزکيک متنفر باشي؟
78
00:05:43,459 --> 00:05:44,750
مگه خون بنگالي تو رگهات نيست؟
79
00:05:44,792 --> 00:05:47,917
مامان فکر ميکنه همونطور که
اي.تي و اليوت پيوند محکمي داشتن
80
00:05:48,000 --> 00:05:49,792
بنگالي و چيز کيک هم همينطورن
81
00:05:49,875 --> 00:05:54,042
مطمئنم قبل از سرطان، ديابت من رو ميکشه
82
00:05:54,584 --> 00:05:55,417
آره
83
00:05:55,500 --> 00:05:58,084
من سرطان دارم
سرطان تيروئيد
84
00:05:58,209 --> 00:06:00,792
و اين سيلندر بهترين دوستمه، پوشپيندر
85
00:06:00,959 --> 00:06:02,917
اکسيژن درونش بهم خوشي ميده
86
00:06:03,292 --> 00:06:05,292
ولي وزنش اون رو زهرمارم ميکنه
87
00:06:05,375 --> 00:06:08,417
ولي دکتر "جا" بيشتر از همه حالم رو ميگيره
88
00:06:11,542 --> 00:06:14,125
دخترم، تو دختر شجاعي هستي
89
00:06:14,167 --> 00:06:17,709
تا وقتي قوي بموني
هنوزم اميد هست
90
00:06:18,084 --> 00:06:19,084
مزخرفه
91
00:06:19,459 --> 00:06:20,875
من نميخوام قوي باشم
92
00:06:20,959 --> 00:06:22,584
فقط ميخوام عادي باشم
93
00:06:23,125 --> 00:06:27,334
ميخوام مثل يه دختر معمولي بخندم
واسه دلايل معمولي گريه کنم
94
00:06:27,584 --> 00:06:31,500
دلم ميخواد درمورد اون دختري که
دامن جلف پوشيده غيبت کنم
95
00:06:31,584 --> 00:06:36,417
و ميخوام روي خوشتيپ ترين پسر مدرسه
کراش داشته باشم
96
00:06:37,750 --> 00:06:40,584
ولي حتي تو روياهام هم، به جاي گيتار
97
00:06:40,667 --> 00:06:43,125
شاهزادهي روياهام سيلندر اکسيژن به دسته
98
00:06:43,917 --> 00:06:46,000
فکر کنم دارم ديوونه ميشم
99
00:06:49,338 --> 00:06:55,338
"حتي اگه مال من نشي"
100
00:06:59,114 --> 00:07:05,114
"حتي اگه مال من نشي"
101
00:07:06,944 --> 00:07:09,044
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
102
00:07:09,584 --> 00:07:12,000
فقط يه خواسته دارم
103
00:07:12,250 --> 00:07:14,542
ميخوام آبهيمانيو وير رو ملاقات کنم
104
00:07:14,917 --> 00:07:16,959
اون موزيسين مورد علاقمه
105
00:07:17,917 --> 00:07:20,125
ولي شايد هر آرزويي برآورده نميشه
106
00:07:20,792 --> 00:07:23,917
بگذريم، براي امروز کافيه
107
00:07:24,792 --> 00:07:26,000
فردا هم رو ببينيم؟
108
00:07:26,167 --> 00:07:28,209
يه روز خسته کننده ديگه
در زندگي کيزي باسو
109
00:08:10,292 --> 00:08:11,292
هي، مَني
110
00:08:12,542 --> 00:08:13,500
مَني
111
00:08:15,250 --> 00:08:18,000
اين حضار آهنگ راجنيکانت رو درک ميکنن؟
112
00:08:18,042 --> 00:08:20,542
جي.پي
اين فقط براي گرفتن دعاي خير اونه
113
00:08:26,875 --> 00:08:28,875
ولي تبرک واقعي به زبون هندي خواهد بود
چطور؟-
114
00:08:28,959 --> 00:08:31,334
نشونت بدم؟
...دل
115
00:08:32,198 --> 00:08:33,198
هرزه
116
00:08:42,084 --> 00:08:44,292
ديدي جي.پي، ظاهر دخترکُشم خوب بود؟
117
00:08:44,459 --> 00:08:48,875
با اين صورت دراز و کشيده مثل تو
با همون يه نگاه طرف شليک ميکني
118
00:08:49,084 --> 00:08:52,292
اگه شيريني تو صورتت بود بهم بگو رفيق
119
00:08:53,209 --> 00:08:54,334
حالا ديگه بريم
120
00:09:08,167 --> 00:09:09,584
چه اجراي دوست داشتني بود
121
00:09:09,667 --> 00:09:11,667
يه کف مرتب براي بريج بوشان
122
00:09:11,750 --> 00:09:12,834
بلندتر
123
00:09:13,042 --> 00:09:15,250
هي، الکي پلاستيک هدر ندين
124
00:09:16,084 --> 00:09:18,292
يه ذره براي استعداد احترام قائل بشيد
125
00:09:19,334 --> 00:09:20,875
...و اجراي بعدي توسط
126
00:09:21,209 --> 00:09:23,500
کيشان بجاج با حقههاي جادوييش
127
00:09:23,625 --> 00:09:27,292
کيشان
128
00:09:27,375 --> 00:09:29,375
حالا، حالا
يه وقت ديگه برگرد
129
00:09:32,125 --> 00:09:33,875
هي مَني، عوضي بازم تو اومدي؟
130
00:09:33,959 --> 00:09:36,209
اهالي دهلي فراريت دادن؟
131
00:09:38,250 --> 00:09:41,667
همکلاسيهات همه فوق ليسانس گرفتن
و تو اينجا داري در جا ميزني
132
00:09:43,042 --> 00:09:44,209
ساکت
133
00:09:44,417 --> 00:09:48,584
مَني، از استيج برو پايين
حالا
134
00:09:49,000 --> 00:09:50,250
وگرنه به بابات زنگ ميزنم
135
00:09:50,334 --> 00:09:52,959
7-6-6...
عاشق اين ميشه که بهش زنگ بزنيد، خانم
136
00:09:55,709 --> 00:09:57,709
چراغ! موزيک
137
00:10:06,544 --> 00:10:09,544
"دل بيچاره"
138
00:10:11,649 --> 00:10:14,216
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
139
00:10:15,692 --> 00:10:18,392
"دل بيچاره"
140
00:10:20,609 --> 00:10:23,176
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
141
00:10:24,815 --> 00:10:27,495
"توي دوستيهاي يکطرفه"
142
00:10:28,988 --> 00:10:32,021
"لطفا يکي بهم بگه بايد چکار کنم"
143
00:10:33,431 --> 00:10:36,211
"يکي بهم بگه چکار کنم"
144
00:10:38,263 --> 00:10:41,130
"دل بيچاره"
145
00:10:43,120 --> 00:10:45,687
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
146
00:11:05,496 --> 00:11:09,363
"بذاري*OVE* رو کنار *L*اگه"
147
00:11:09,483 --> 00:11:13,649
"معني عشق و عاشق شدن ميده"
148
00:11:14,900 --> 00:11:17,900
"بذاري*IKE*اگه اون رو کنار"
*LIKE*
149
00:11:18,516 --> 00:11:22,649
"مثل اينکه اون فقط از من خوشش مياد"
150
00:11:23,577 --> 00:11:26,277
"دل بيچاره"
151
00:11:28,512 --> 00:11:31,379
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
152
00:11:40,745 --> 00:11:45,412
"اوه عزيزم من هنوز روز تولدت رو بخاطر دارم"
153
00:11:45,548 --> 00:11:47,468
"روز تولدت رو"
154
00:11:48,416 --> 00:11:52,616
"اما تو هر سال تولد من رو فراموش ميکني"
155
00:11:53,056 --> 00:11:56,889
"هر روز چشم انتظار تماس تو هستم"
156
00:11:57,123 --> 00:12:01,056
"ولي حتي يه پيام هم نميفرستي"
157
00:12:01,833 --> 00:12:05,513
"دلت حتي براي من تنگ نميشه"
158
00:12:06,669 --> 00:12:10,189
"چرا دلتنگم نميشي؟"
159
00:12:11,257 --> 00:12:14,257
"چرا؟"
160
00:12:15,681 --> 00:12:18,181
"دل بيچاره"
161
00:12:20,590 --> 00:12:23,257
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
162
00:12:24,703 --> 00:12:27,203
"دل بيچاره"
163
00:12:29,605 --> 00:12:32,272
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
164
00:12:33,636 --> 00:12:36,303
"توي دوستيهاي يکطرفه گير کرده"
165
00:13:03,459 --> 00:13:05,625
امانوئل راجکومار جونيور
166
00:13:08,875 --> 00:13:10,250
کيزي باسو
167
00:13:10,625 --> 00:13:12,167
البته که ميبوسمت، باسو
(شباهت نام کيزي و بوسه)
168
00:13:12,334 --> 00:13:13,084
هاهاها
169
00:13:13,792 --> 00:13:15,250
اولين باره که توي زندگيم
اين جوک رو ميشنوم
170
00:13:15,500 --> 00:13:16,959
جوک نبود
171
00:13:17,459 --> 00:13:20,250
کي اسمت رو کيسي (بوسه) گذاشته؟
172
00:13:20,625 --> 00:13:21,959
کيسي نيست
پس چيه؟-
173
00:13:22,125 --> 00:13:23,417
کيزي
اوه-
174
00:13:23,500 --> 00:13:24,334
ز
آهان-
175
00:13:24,375 --> 00:13:25,709
يه اسم زامبياييـه
...اوه-
176
00:13:26,292 --> 00:13:28,417
مال کدوم سيارهست؟
177
00:13:29,125 --> 00:13:31,167
زامبيا تو آفريقاست
اوه، باشه-
178
00:13:31,209 --> 00:13:32,250
اونجا به دنيا اومدم
179
00:13:33,709 --> 00:13:35,709
پس تقصير خودت نيست
180
00:13:36,709 --> 00:13:37,875
...فقط داشتم
181
00:13:38,417 --> 00:13:41,292
معني کيزي چيه؟
فقط کنجکاوم
182
00:13:43,959 --> 00:13:46,250
کسي که به آسوني ازت جدا نميشه
183
00:13:46,500 --> 00:13:47,792
منظورت چفته؟
184
00:13:47,959 --> 00:13:48,959
خفه شو
185
00:13:50,167 --> 00:13:51,459
خودت چفتي
186
00:13:52,084 --> 00:13:53,959
...من؟ البته
معلومه که هستم
187
00:13:56,209 --> 00:13:58,084
...بگذريم...من
آها
188
00:14:00,417 --> 00:14:02,459
موتورم الان درست شد
بيا ميرسونمت
189
00:14:02,792 --> 00:14:03,584
ممنون
190
00:14:03,750 --> 00:14:04,459
چرا؟
191
00:14:04,500 --> 00:14:05,792
خودم يه کاريش ميکنم
چرا؟
192
00:14:05,959 --> 00:14:07,292
امن به نظر نمياي
193
00:14:08,625 --> 00:14:10,459
مثل قاتلهاي سريالي ميموني
194
00:14:11,250 --> 00:14:13,917
من قاتل سريالي ام
و تو بوسندهي سريالي
195
00:14:14,250 --> 00:14:16,125
چه زوجي بشيم
نه؟
196
00:14:16,292 --> 00:14:17,292
کيزي
197
00:14:20,917 --> 00:14:22,042
سلام، خانم باسو
198
00:14:22,834 --> 00:14:24,459
من پسر جديد کيزي ام
199
00:14:26,042 --> 00:14:26,959
دوست
200
00:14:27,042 --> 00:14:27,959
دوست پسر
201
00:14:38,792 --> 00:14:42,417
گاهي حس ميکنم که شرکت کننده يه شوي رِئالم
202
00:14:42,792 --> 00:14:46,334
هي قراره حذف بشم
ولي يکي بهم راي ميده
203
00:14:46,834 --> 00:14:48,750
و اينجوري ميتونم يه
هفته ديگه هم زنده بمونم
204
00:14:49,084 --> 00:14:53,959
و وقتي ورق غير قابل پيش بيني وارد ميشه
آشوب به پا ميشه
205
00:14:54,334 --> 00:14:58,042
امانوئل راجکومار جونيور
من رو ياد ورود اون ورق ميندازه
206
00:14:58,667 --> 00:15:00,584
رو مُخ، از خود راضي
207
00:15:00,792 --> 00:15:02,834
از سر تا پاش خُل و چلي ميباره
208
00:15:03,667 --> 00:15:05,584
ولي نميخوام اون حذف بشه
209
00:15:06,000 --> 00:15:08,334
وسوسه شدم يه هفته ديگه هم
توي اين برنامه اجرا داشته باشه
210
00:15:09,374 --> 00:15:10,894
*گروه مشاوره سرطان*
211
00:15:12,917 --> 00:15:14,125
...پس
212
00:15:14,584 --> 00:15:15,542
سلام، مَني
213
00:15:15,584 --> 00:15:18,042
خوشحالم که ميبينم خيلياتون
اومدين سر اين کلاس
214
00:15:18,667 --> 00:15:20,792
کي شروع ميکنه؟
کي اول حرف ميزنه؟
215
00:15:21,875 --> 00:15:23,292
سلام به همگي
من اُمکار ام
216
00:15:23,375 --> 00:15:25,459
بيست و يک ساله، لنفومهاجکين
217
00:15:25,792 --> 00:15:29,125
اين هفته خوابم خوب بوده
218
00:15:29,375 --> 00:15:31,792
دکتر جا گفته نتايج آزمايشاتم بهتر شده
219
00:15:32,000 --> 00:15:34,459
ولي دلم واسه دوستام تنگ شده
220
00:15:34,625 --> 00:15:37,000
...اون سخنرانيها، پيک نيکها
221
00:15:41,584 --> 00:15:43,375
تو فيلمم بازي ميکني؟
222
00:15:44,459 --> 00:15:45,334
جان؟
223
00:15:45,417 --> 00:15:48,792
من و جي.پي داريم يه فيلم ميسازيم
ميخواي توش بازي کني؟
224
00:15:49,500 --> 00:15:50,584
تو ديوونهاي
225
00:15:51,084 --> 00:15:52,292
دکتر جا جلوت وايساده
226
00:15:53,375 --> 00:15:54,542
ايمان داشته باشه
227
00:15:54,834 --> 00:15:56,792
اون به درد اين نقش نميخوره
يه نقش دخترونهست
228
00:15:57,875 --> 00:16:00,584
ببين، امانوئل راجکومار جونيور
229
00:16:02,084 --> 00:16:04,125
چقدر زود اسم کاملم رو ياد گرفتي
230
00:16:04,375 --> 00:16:05,292
اي شيطون
231
00:16:05,459 --> 00:16:07,542
ديگه کي؟ جي.پي؟
232
00:16:08,042 --> 00:16:09,709
اوه، بله آقا
233
00:16:10,667 --> 00:16:12,542
کل روز از چي فيلم ميگيري؟
234
00:16:12,625 --> 00:16:14,667
آقا، ما داريم يه فيلم ميسازيم
واقعا؟-
235
00:16:14,750 --> 00:16:19,875
و قسم ميخورم چنان فيلمي بسازيم که همه
انگشت به دهن بمونن و بگن جي.پي چي ساختي
236
00:16:21,250 --> 00:16:22,167
سلام
237
00:16:22,292 --> 00:16:24,834
اسم من جي.پي هست
جاگديش پاندي
238
00:16:26,209 --> 00:16:27,917
سرطان چشم دارم
239
00:16:27,959 --> 00:16:31,584
تخريب عصب چشمي
درسته دکتر؟
240
00:16:32,167 --> 00:16:34,209
يکي از چشمام رو از دست دادم
241
00:16:34,625 --> 00:16:37,709
قراره دو ماه ديگه جراحي کنم
و اون يکي چشمم رو هم از دست بدم
242
00:16:37,875 --> 00:16:41,417
از بچگي دلم ميخواست
يه فيلم فوق موفق بوجپوري بسازم
243
00:16:41,500 --> 00:16:44,084
که راوي کيشن يا مانوج تيواري توش بازي کنن
244
00:16:45,625 --> 00:16:47,417
ولي، غير ممکنه
245
00:16:47,500 --> 00:16:50,042
ولي فيلم زندگيم داره خيلي خوب پيش ميره
246
00:16:50,209 --> 00:16:51,584
با مَني
247
00:16:51,834 --> 00:16:53,792
قربان
اين فيلمه صد در صد اسکار رو ميگيره
248
00:16:54,084 --> 00:16:55,667
جدي؟
ميدونيد کي توش بازي ميکنه؟-
249
00:16:55,750 --> 00:16:57,584
کي؟
امانوئل راجکومار جونيور-
250
00:16:58,959 --> 00:17:00,125
اسم فيلم چيه؟
251
00:17:00,334 --> 00:17:03,875
"راجني ميرسه، رويا زنده ميشه"
252
00:17:07,959 --> 00:17:10,917
مَني، حرفي براي گفتن داري؟
253
00:17:12,167 --> 00:17:13,167
باشه
254
00:17:15,334 --> 00:17:17,459
بهمون بگو از چي ميترسي؟
255
00:17:19,375 --> 00:17:21,292
من به هيچ وجه از چيزي نميترسم
256
00:17:21,584 --> 00:17:23,209
باشه
يه چيزي درمورد خودت برامون بگو
257
00:17:23,417 --> 00:17:25,292
اسمم امانوئل راجکومار جونيورـه
258
00:17:25,459 --> 00:17:28,000
چند سال پيش
پاک کني به اسم استئوسارکوما به سراغم اومد
259
00:17:28,084 --> 00:17:31,250
و بخاطرش اين جيگر رو از دست دادم
260
00:17:34,125 --> 00:17:37,125
ولي من يه مبارزم و خوب جنگيدم
261
00:17:37,625 --> 00:17:40,500
و آقا،
دوست دارم مثل جناب راجني نقش بازي کنم
262
00:17:40,875 --> 00:17:43,000
دوست دارم دخل آدم بدها رو بيارم
263
00:17:43,084 --> 00:17:45,417
دختره رو نجات بدم
دلم ميخواد جونم رو براش به خطر بندازم
264
00:17:45,500 --> 00:17:48,250
ميخوام يه قهرمان واقعي باشم
265
00:17:48,334 --> 00:17:49,334
دست بزنيد
266
00:17:52,209 --> 00:17:54,417
کس ديگهاي ميخواد داستانش رو سهيم بشه؟
کسي نيست؟
267
00:17:55,334 --> 00:17:56,500
کيزي باسو؟
268
00:17:56,959 --> 00:17:58,292
چه سورپرايزي
269
00:17:58,625 --> 00:17:59,750
اولين باره
270
00:18:03,209 --> 00:18:04,792
...آقا، فقط ميخوام اين رو بگم که
271
00:18:04,875 --> 00:18:07,334
براي قهرمان بودن لازم نيست آدم مشهور باشه
272
00:18:08,375 --> 00:18:10,125
توي زندگي واقعي هم ميشه
273
00:18:30,167 --> 00:18:32,917
چرا موتورم هميشه جلوي تو خراب ميشه؟
274
00:18:35,334 --> 00:18:36,750
نکنه واقعا آدم فضايي هستي؟
275
00:18:40,167 --> 00:18:44,000
عاشقتم...هميشه، تا ابد
276
00:18:44,209 --> 00:18:45,792
هميشه، تا ابد؟
آره-
277
00:18:46,000 --> 00:18:47,584
هميشه، تا ابد؟
278
00:18:47,834 --> 00:18:49,292
هميشه، تا ابد
279
00:18:49,500 --> 00:18:50,792
هميشه، تا ابد؟
280
00:18:51,000 --> 00:18:53,334
هميشه، تا ابد
281
00:18:53,750 --> 00:18:55,334
هميشه، تا ابد؟
282
00:18:55,542 --> 00:18:56,375
هميشه، تا ابد
283
00:18:56,542 --> 00:18:58,042
اين هميشه، هميشه چيه؟
284
00:18:58,542 --> 00:19:00,917
اين سياست هميشه و تا ابدشونه
285
00:19:01,209 --> 00:19:03,500
قلباشون فقط براي هم ميتپه
286
00:19:03,667 --> 00:19:05,917
هميشه و تا ابد
287
00:19:06,625 --> 00:19:09,334
هميشه اينقدر رو مُخ فيلم بازي ميکني؟
288
00:19:09,875 --> 00:19:10,834
هميشه
289
00:19:13,125 --> 00:19:14,459
هيچ چيزي هميشگي نيست
290
00:19:14,542 --> 00:19:15,584
راستش حق با توئه
291
00:19:15,667 --> 00:19:18,250
نميتونم تا آخر عمرم منتظرت بمونم
292
00:19:18,500 --> 00:19:20,084
چرا نمياي بالا؟
ميرسونمت
293
00:19:20,917 --> 00:19:22,459
توي وقتت صرفه جويي ميشه
294
00:19:23,709 --> 00:19:25,459
باور کن
من رو ببين
295
00:19:27,375 --> 00:19:29,209
يالا
بهم اعتماد کن
296
00:19:30,834 --> 00:19:31,667
بپر بالا
297
00:19:43,125 --> 00:19:44,292
کيزي باسو؟
بله-
298
00:19:44,792 --> 00:19:47,792
نبايد سوار موتور يه غريبه بشي
299
00:19:49,084 --> 00:19:50,542
اگه ميدزدمت چي؟
300
00:19:51,125 --> 00:19:52,167
بدزدي؟
301
00:19:53,292 --> 00:19:55,084
اونوقت من رو کجا ميبردي؟
302
00:19:56,500 --> 00:19:57,584
بهت بگم؟
303
00:20:09,625 --> 00:20:12,917
اينجا مکان مورد علاقه ي
قاتلين سريالي و بوسندههاي سرياليه
304
00:20:13,709 --> 00:20:14,709
بيا
305
00:20:42,584 --> 00:20:45,542
قشنگه
306
00:20:46,834 --> 00:20:48,042
ممنون
307
00:20:48,459 --> 00:20:51,084
تو نه
اينجا رو ميگم
308
00:20:51,792 --> 00:20:53,084
آره، البته
309
00:20:54,000 --> 00:21:00,000
ولي دوست دختر قبليم
درست همينجا همين رو بهم گفته بود
310
00:21:00,084 --> 00:21:01,667
گفت تو خيلي خوشگلي
311
00:21:02,834 --> 00:21:04,334
و تو چي جواب دادي؟
312
00:21:04,459 --> 00:21:05,917
ممنون، خودم ميدونم
313
00:21:08,167 --> 00:21:10,209
همه دوست دخترات رو مياري اينجا؟
314
00:21:10,292 --> 00:21:11,209
نه
315
00:21:11,917 --> 00:21:13,709
!فقط آدم فضاييها رو
316
00:21:14,125 --> 00:21:16,584
اونايي که از اين سفينههاي کوچولو دارن
317
00:21:17,417 --> 00:21:19,625
اسم اين سفينه پوشپيندرـه
318
00:21:21,125 --> 00:21:23,167
پوشپيندر
پنجابي
319
00:21:24,292 --> 00:21:26,125
چه خبرا داداش؟
320
00:21:36,871 --> 00:21:41,671
"حتي اگه مال من نشي"
321
00:21:46,750 --> 00:21:48,050
"حتي اگه مال من نشي"
322
00:21:48,125 --> 00:21:49,500
اين رو گوش کن
چيه؟-
323
00:21:49,584 --> 00:21:51,084
آهنگ مورد علاقم
خب-
324
00:21:51,917 --> 00:21:52,792
مال کدوم فيلمه؟
325
00:21:52,875 --> 00:21:54,292
مال فيلم نيست
326
00:21:54,375 --> 00:21:56,584
مال يکي از آلبومهاي آبهيمانيو ويرـه
327
00:21:57,375 --> 00:21:58,084
خيلي هم عالي
328
00:21:58,250 --> 00:21:59,292
من مال تو ام
329
00:22:00,292 --> 00:22:01,125
اوه
330
00:22:02,287 --> 00:22:05,987
"اي ماه من، من براي هميشهستارهي تو ميمونم"
331
00:22:06,459 --> 00:22:07,250
آره
332
00:22:07,334 --> 00:22:09,292
خوشت اومد؟
خيلي خسته کنندهست-
333
00:22:10,209 --> 00:22:11,042
ببخشيد
334
00:22:11,167 --> 00:22:12,125
ببخشيد
335
00:22:13,792 --> 00:22:15,959
البته که هست
چي؟-
336
00:22:17,459 --> 00:22:18,959
چون مال فيلم نيست
337
00:22:19,042 --> 00:22:20,584
يه لحظه
من عاشق آهنگاي محبوبم
338
00:22:20,667 --> 00:22:22,250
خيلي از آهنگاي توي گيشه خوشم مياد
339
00:22:22,417 --> 00:22:24,000
"شنبه، شنبه"
340
00:22:24,250 --> 00:22:26,584
"موني بد نام شد"
"ياروي بد"
341
00:22:26,792 --> 00:22:28,417
مزخرفه
342
00:22:28,792 --> 00:22:29,917
اوه، آلبومش شکست خورد؟
343
00:22:30,000 --> 00:22:32,250
سوپرهيت شد
خيلي سال پيش
344
00:22:32,417 --> 00:22:33,959
اونم براي سالها
345
00:22:34,125 --> 00:22:37,084
اگه هاني سينگ ميخوندش هنوزم معروف ميموند
346
00:22:38,042 --> 00:22:39,167
مورد علاقمه
347
00:22:43,625 --> 00:22:45,125
واقعا؟
چي؟-
348
00:22:45,334 --> 00:22:46,709
نه...چي؟
349
00:22:47,125 --> 00:22:48,459
کاري کردم؟
350
00:22:49,084 --> 00:22:50,084
هيچي
351
00:22:50,959 --> 00:22:54,292
پس چرا اداي دوست دختراي عصباني رو در مياري؟
352
00:22:54,875 --> 00:22:59,875
فکر ميکني با سيگار خيلي باحال ميشي؟
353
00:23:00,292 --> 00:23:02,584
ميليونها آدم دارن بخاطر سرطان ميميرن، مَني
354
00:23:02,750 --> 00:23:04,917
اينکه نتوني نفس بکشي آسون نيست
355
00:23:05,084 --> 00:23:06,125
من سيگار نميکشم
356
00:23:09,084 --> 00:23:11,209
فقط سيگاري که روشنه ميتونه آدم بکُشه
357
00:23:11,542 --> 00:23:15,334
و من اين قدرت رو ازش گرفتم
358
00:23:15,542 --> 00:23:17,292
پس اين فقط يه استعارهست
359
00:23:19,334 --> 00:23:20,334
حالا هر چي
360
00:23:20,792 --> 00:23:21,875
اصلا باحال نيست
361
00:23:21,959 --> 00:23:23,000
آره، البته
362
00:23:24,375 --> 00:23:27,084
من دوست دخترت نيستم
363
00:23:27,459 --> 00:23:30,500
الان نيستي يا هرگز؟
364
00:23:32,334 --> 00:23:33,334
هرگز
365
00:23:34,625 --> 00:23:35,625
دروغگو
366
00:23:39,000 --> 00:23:40,500
اون خيلي از خودراضيـه
367
00:23:43,875 --> 00:23:45,000
دروغگو
368
00:23:48,542 --> 00:23:54,625
ديگه هرگز نميبينمش
369
00:23:57,167 --> 00:23:59,084
او بين والدينش نشست
370
00:23:59,417 --> 00:24:01,542
و وقتي يک ليوان چاي به او دادم
371
00:24:01,750 --> 00:24:03,792
دستهايم نلرزيدند
372
00:24:04,084 --> 00:24:05,334
...ولي دستان اون
373
00:24:05,584 --> 00:24:09,667
اون چاي را از نعلبکي روي پايش ريخت
374
00:24:10,209 --> 00:24:14,042
بين آدمايي که اينجا نشستن
دوستها و خونواده ام رو ميبينم
375
00:24:15,125 --> 00:24:17,042
نميتونم دردشون رو ببينم
376
00:24:17,500 --> 00:24:22,792
دوست دارم انقدر محکم بغلشون کنم
تا زندگيهاي شکستهشون رو شفا بدم
377
00:24:24,125 --> 00:24:26,500
زندگي منم شکستهست
378
00:24:26,584 --> 00:24:27,792
لطفا شفاش بده
379
00:24:27,875 --> 00:24:31,584
يک پسر و يک دختر
بعدا زندگيمون کامل بود
380
00:24:32,334 --> 00:24:34,750
کنت کاملا خودش رو وقف بچههاش کرده بود
381
00:24:35,375 --> 00:24:38,709
اون عاشق پسرش بود
ولي دختر کوچولوش رو لوس کرد
382
00:24:40,042 --> 00:24:42,167
کي مُرده؟
کنت.دي.کوستا-
383
00:24:42,250 --> 00:24:43,250
کي اينطور
384
00:24:44,667 --> 00:24:47,250
از فاميلاي کيزي بود؟
عقلت رو از دست دادي؟-
385
00:24:51,459 --> 00:24:52,459
از فاميلاي تو؟
386
00:24:58,750 --> 00:25:01,667
واسه غذاي مُفتي اينجايين؟
387
00:25:02,000 --> 00:25:03,209
اينجا که غذا نميدن
388
00:25:03,292 --> 00:25:05,167
ميشه هر دوتون خفه شين لطفا
ساکت
389
00:25:05,667 --> 00:25:06,667
ببخشيد
390
00:25:07,750 --> 00:25:10,250
هر دوتون ديوونه ايد
اينجا جاي عشق و عاشقيـه
391
00:25:10,334 --> 00:25:13,625
ما که عاشقي نميکنيم
من ميکنم، تو نميکني؟ بکن ديگه-
392
00:25:13,709 --> 00:25:16,209
التماست ميکنم
لطفا خفه شو
393
00:25:16,292 --> 00:25:18,292
نميشم
چرا بايد خفه بشم؟
394
00:25:18,459 --> 00:25:20,417
اسم من امانوئل راجکومار جونيورـه
395
00:25:20,584 --> 00:25:22,084
و منم جاگديش پاندي
396
00:25:22,250 --> 00:25:24,917
و امروز شورت نپوشيدم
397
00:25:25,000 --> 00:25:27,334
ايول
منم نپوشيدم
398
00:25:27,417 --> 00:25:29,167
و تا حالا رابطه جنسي نداشتم
399
00:25:29,250 --> 00:25:30,542
...من
400
00:25:33,709 --> 00:25:34,709
...تا حالا
401
00:25:40,917 --> 00:25:42,625
پيش اومد مَني
بيخيال
402
00:25:42,709 --> 00:25:43,834
هيچ وقت بهم نگفته بودي
403
00:25:43,917 --> 00:25:46,084
بيا بعدا حرف بزنيم
بيا از اينجا بريم
404
00:25:48,349 --> 00:25:49,629
"اسم من کيزيـه"
405
00:25:50,584 --> 00:25:51,875
واقعا شرمندهام
406
00:25:53,290 --> 00:25:58,090
"يکمي مشکل و يکمي آسون"
407
00:25:58,301 --> 00:26:00,201
"...اسم من مَنيـه"
408
00:26:00,292 --> 00:26:02,500
مني، تقريبا تو دردسر انداختيمون
409
00:26:03,111 --> 00:26:06,911
"خيالاتم هم آسوده نيست"
410
00:26:09,082 --> 00:26:13,082
"من روزم و تو شبي"
411
00:26:13,844 --> 00:26:14,251
"...اين زوج"
412
00:26:14,375 --> 00:26:16,084
مَني، چپ
413
00:26:16,542 --> 00:26:18,167
خونهتون سمت چپه؟
آره-
414
00:26:18,250 --> 00:26:19,250
البته
415
00:26:19,619 --> 00:26:21,919
"اعجوبهست"
416
00:26:22,084 --> 00:26:23,709
خودشه
همينه
417
00:26:27,917 --> 00:26:29,084
ممنون
418
00:26:29,250 --> 00:26:30,334
ممنون
419
00:26:32,542 --> 00:26:35,834
خب چه تصميمي گرفتي؟
نقش بازيگر زن رو بازي ميکني؟
420
00:26:36,542 --> 00:26:38,959
ممکنه
ولي به يه شرط
421
00:26:39,667 --> 00:26:42,000
اول اين رو گوش ميکني
422
00:26:43,250 --> 00:26:44,500
خسته کنندهست
423
00:26:44,834 --> 00:26:46,209
بازيگر زن ميخواي يا نه؟
424
00:26:47,417 --> 00:26:48,750
پس گوش بده
425
00:26:49,167 --> 00:26:50,875
فيلم شروع نشده شروع کردي به دستور دادن
426
00:26:50,917 --> 00:26:52,375
واقعا که قهرمان زن خودمي
427
00:26:53,375 --> 00:26:55,625
پوشپيندر داداش، مراقبش باش
خداحافظ-
428
00:26:55,959 --> 00:26:57,417
...من مال تو ام
429
00:26:57,500 --> 00:26:59,000
...من مال تو ام
430
00:26:59,084 --> 00:27:00,584
...من مال تو ام
431
00:27:01,250 --> 00:27:04,250
چرا غار غار ميکني
ريدي تو خوابم
432
00:27:04,334 --> 00:27:05,709
...من مال تو ام، عشقم
433
00:27:27,320 --> 00:27:32,320
"حتي اگه مال من نشي"
434
00:27:37,304 --> 00:27:42,304
"حتي اگه مال من نشي"
435
00:27:45,195 --> 00:27:50,195
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
436
00:27:51,427 --> 00:27:57,127
"اي ماه من، من براي هميشهستارهي تو ميمونم"
437
00:28:23,279 --> 00:28:29,079
"حتي اگه مال من نشي"
438
00:28:33,084 --> 00:28:35,375
بگير مَني
شير بخور
439
00:28:36,285 --> 00:28:39,685
"حتي اگه مال من نشي"
440
00:28:40,928 --> 00:28:45,928
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
441
00:28:47,318 --> 00:28:52,918
"اي ماه من، من براي هميشهستارهي تو ميمونم"
442
00:29:15,209 --> 00:29:17,542
بس کن، جي.پي
ولي آخه مگه چيکار کردم؟-
443
00:29:17,667 --> 00:29:18,584
برام مهم نيست
444
00:29:18,709 --> 00:29:21,417
...اين همه مشکل دارم و تو
445
00:29:21,459 --> 00:29:24,084
مشکل من نيست، فقط تمومش کن
چيکار کردم؟-
446
00:29:24,167 --> 00:29:26,625
تا ديروز که خيلي عاشقم بودي
حالا ديگه نيستم-
447
00:29:26,709 --> 00:29:29,125
...قراره بيناييـم رو از دست بدم داري ميري
448
00:29:34,641 --> 00:29:35,841
*من توي اتاقتم*
449
00:29:36,292 --> 00:29:37,584
ماهي چطوره؟
450
00:29:37,875 --> 00:29:38,875
چي؟
451
00:29:40,167 --> 00:29:42,584
کيزي، ماهي چطوره؟
452
00:29:43,167 --> 00:29:45,375
خيلي خوبه مامان
خيلي شيرينه
453
00:29:47,042 --> 00:29:48,000
شيرين؟
454
00:29:51,167 --> 00:29:52,709
مطمئنم همون پسرهست
455
00:29:53,500 --> 00:29:55,459
تو اين سن هميشه پاي يه پسر وسطه
456
00:29:55,792 --> 00:29:56,792
مَني؟
457
00:30:12,584 --> 00:30:13,417
سلام
458
00:30:13,500 --> 00:30:14,167
مَني
459
00:30:14,250 --> 00:30:16,375
دنبال من ميگردي؟
عاشق تيشرتت ام
460
00:30:16,459 --> 00:30:17,250
مرسي
461
00:30:17,375 --> 00:30:19,250
ولي، اينجا چيکار ميکني؟
462
00:30:19,584 --> 00:30:21,834
کيزي باسو
آهنگات رو شنيدم
463
00:30:22,584 --> 00:30:24,917
مَني، مامان بابام پايين اند
چه آلبومي-
464
00:30:25,000 --> 00:30:26,834
چه آهنگاي فوق العادهاي
آره؟-
465
00:30:26,875 --> 00:30:28,167
اين آبهيمانيو عميقه
466
00:30:28,459 --> 00:30:30,000
خيلي عميقه
ولي بگو ببينم-
467
00:30:30,084 --> 00:30:31,209
من مال تو ام
بعدش؟
468
00:30:33,250 --> 00:30:34,917
منظورم آهنگهست
من مال تو ام
469
00:30:35,000 --> 00:30:36,959
بعدش چي ميشه؟
بعد از اينکه مال تو شدم؟
470
00:30:37,000 --> 00:30:38,542
بعدش غيبش زد
471
00:30:38,667 --> 00:30:40,500
آبهيمانيو وير دود شد رفت تو هوا
472
00:30:40,584 --> 00:30:42,334
هيچوقت آهنگ رو کامل نکرد
473
00:30:42,542 --> 00:30:45,459
مشکل هنرمنداي جديد همينه
شروع ميکنن ولي تموم نميکنن
474
00:30:45,709 --> 00:30:48,334
ولي يه نگاه به جناب راجني بنداز
يه کار رو شروع ميکنه ولي 2 تا رو تموم ميکنه
475
00:30:48,459 --> 00:30:49,167
درسته
476
00:30:49,250 --> 00:30:51,042
البته
جناب راجني عاليه
477
00:30:51,209 --> 00:30:54,000
يه گلوله شليک ميکنه 4 تيکه ميشه
478
00:30:54,500 --> 00:30:57,167
!اگههاليوود انجامش بده ..واو
ولي اگه «تاليوود» انجامش بده چطور؟
479
00:30:57,709 --> 00:31:00,334
و از کي تا حالا شروع به
ديدن فيلماي راجنيکانت کردي؟
480
00:31:00,625 --> 00:31:01,834
...خفه شو، من
481
00:31:01,917 --> 00:31:03,917
آره؟
الو
482
00:31:03,959 --> 00:31:04,625
سلام
483
00:31:04,709 --> 00:31:05,875
سلام دادش
من دارم ميرم داخل-
484
00:31:05,959 --> 00:31:07,042
هي جي.پي
485
00:31:07,417 --> 00:31:09,584
نرو داخل
دارم قسمت ميدم
486
00:31:09,667 --> 00:31:10,459
گوش کن
487
00:31:10,542 --> 00:31:12,209
بايد اين آبهيمانيو وير رو پيداش کنيم
488
00:31:12,625 --> 00:31:14,042
آره داداش ... دارم گوش ميدم
489
00:31:14,125 --> 00:31:15,167
دوست دارم، مَني
490
00:31:16,292 --> 00:31:18,375
لطفا ديگه گريه نکن
ده دقيقه ديگه اونجام، خوبه؟
491
00:31:18,459 --> 00:31:20,125
منم دوستت دارم
چرا داره گريه ميکنه؟-
492
00:31:20,209 --> 00:31:21,292
تو خونه تخم مرغ داري؟-
چي؟-
493
00:31:21,375 --> 00:31:22,459
چندتا داري؟
همهشون رو بيار
494
00:31:22,542 --> 00:31:23,584
نميتونم، مَني
495
00:31:23,750 --> 00:31:25,709
نميتونم بيام
مامان و بابا طبقهي پايين هستن
496
00:31:25,792 --> 00:31:26,792
از زمان حال تمام استفاده رو ببر
497
00:31:26,875 --> 00:31:29,375
اينقدر ديالوگهاي چرت اين فيلما رو نگو
اون ده دقيقه رو به حساب بيار-
498
00:31:30,709 --> 00:31:31,834
لطفا
499
00:31:34,459 --> 00:31:35,542
باشه
500
00:31:36,375 --> 00:31:37,542
هميشه
501
00:31:39,292 --> 00:31:40,584
هميشه نه-
جي.پي-
502
00:31:41,875 --> 00:31:42,959
هميشه
جي.پي -
503
00:31:43,834 --> 00:31:44,917
بيا
هرگز-
504
00:31:47,042 --> 00:31:48,125
هميشه
505
00:31:49,917 --> 00:31:51,042
هميشه نه
506
00:31:52,625 --> 00:31:54,167
هميشه
جدا شدي؟-
507
00:31:56,792 --> 00:31:59,084
متاسفم
جدا شدن نه...خيانت-
508
00:31:59,959 --> 00:32:02,792
اون هميشه ميگفت که چشماي من ميشه
509
00:32:03,125 --> 00:32:04,792
داداش استرس نداشته باش
510
00:32:05,209 --> 00:32:06,542
الان وقت انتقامه
511
00:32:06,750 --> 00:32:08,667
مَني، انتقام دردم رو تسکين نميده
512
00:32:08,750 --> 00:32:12,084
قضيه تسکين نيست داداش
انقلابـه
513
00:32:12,250 --> 00:32:13,167
اينو بگير
بيا اينجا
514
00:32:13,250 --> 00:32:14,959
بايد باهاش چيکار کنم؟-
بيا اينجا-
515
00:32:15,750 --> 00:32:16,792
بندازش بهش
516
00:32:16,875 --> 00:32:19,000
نميشه
بندازش-
517
00:32:19,084 --> 00:32:20,792
همه خشم و عصبانيتت رو بنداز دور
خورد بهش؟
518
00:32:20,875 --> 00:32:22,375
همه خشمت رو بهش منتقل کن
و بندازش
519
00:32:23,042 --> 00:32:25,459
خورد
خورد-
520
00:32:25,625 --> 00:32:26,792
امتحان کن
بازم بنداز
521
00:32:27,292 --> 00:32:29,667
زودباش، کيزي
بنداز، الان يکي ميندازم-
522
00:32:29,709 --> 00:32:30,709
اتاق خواب رو نشونه بگير
523
00:32:30,792 --> 00:32:33,167
از کجا بدونم اتاق خوابش کجاست؟
اونجاست، سمت چپ-
524
00:32:33,250 --> 00:32:34,292
بندازش
525
00:32:34,625 --> 00:32:36,250
!خورد به هدف
526
00:32:36,334 --> 00:32:37,125
آره
527
00:32:38,167 --> 00:32:38,792
واي خدا
528
00:32:38,875 --> 00:32:40,000
سلام خانم دامانيا
529
00:32:40,084 --> 00:32:41,792
مَني، داري چيکار ميکني؟
530
00:32:42,000 --> 00:32:44,542
خانم، دخترتون دل دوستم رو شکونده
531
00:32:44,625 --> 00:32:45,542
شما بريد داخل
532
00:32:45,667 --> 00:32:48,125
ما اينجاييم که خونهتون رو خراب کنيم
!نه قلبتون رو
533
00:32:48,334 --> 00:32:50,625
ولي يادت باشه
هنوز ميتوني به پدرم زنگ بزني
534
00:32:50,709 --> 00:32:52,250
شمارش رو داري ديگه، درسته؟
535
00:32:52,500 --> 00:32:53,667
برو داخل، زود باش
536
00:32:53,750 --> 00:32:55,125
بذار برگرديم سر کارمون
واقعا؟-
537
00:32:55,209 --> 00:32:56,500
با تمام توان
538
00:32:57,000 --> 00:32:57,959
خورد به هدف
539
00:32:58,625 --> 00:32:59,542
گوش کن
540
00:33:00,584 --> 00:33:01,584
...يکي براي
541
00:33:01,667 --> 00:33:03,084
ميخوام آبهيمانيو وير رو ببينم
542
00:33:03,584 --> 00:33:05,375
چون اين آهنگ بايد کامل بشه
543
00:33:05,750 --> 00:33:07,292
امکانش نيست
چرا؟-
544
00:33:07,375 --> 00:33:09,542
من خيلي سعي کردم
اون ناپديد شده
545
00:33:09,667 --> 00:33:12,875
حتي مرد نامرئي رو هم آخر سر پيدا کردن
546
00:33:12,959 --> 00:33:14,750
آبهيمانيو که ديگه عددي نيست
547
00:33:15,000 --> 00:33:16,625
چي ميگي؟
548
00:33:17,500 --> 00:33:19,584
فيلم برداري کي شروع ميشه؟
549
00:33:19,792 --> 00:33:22,459
داداش، بازيگر زن رو پيدا کرديم
550
00:33:22,542 --> 00:33:23,834
کيزي باسو
551
00:33:23,917 --> 00:33:26,959
اسمش واسه ترکوندن کشور کافيه
552
00:33:27,000 --> 00:33:30,917
عوضي اومدي انتقام من رو بگيري
يا داستان عشقي خودت رو شروع کني؟
553
00:33:30,959 --> 00:33:31,917
شرمنده
تمرکز کن-
554
00:33:32,000 --> 00:33:33,959
يالا کيزي
پرتابشون کن
555
00:33:34,500 --> 00:33:35,792
چه نشونه گيرياي
556
00:33:35,875 --> 00:33:38,417
اين رو نگه دار
آشپزخونه رو هدف بگير
557
00:33:38,667 --> 00:33:40,667
روحمم خبر نداره که آشپزخونه کجاست
558
00:33:40,959 --> 00:33:45,125
اين صحنههايي که با زردهايلايت شدن
مال مَني اند
559
00:33:45,334 --> 00:33:46,667
و نارنجيها مال من اند
560
00:33:46,834 --> 00:33:48,375
و صحنه بعدي کدومه؟
اين يکي-
561
00:33:48,417 --> 00:33:50,709
ورود تو رو فيلمبرداري ميکنيم
نظرت، جي پي؟
562
00:33:50,792 --> 00:33:52,375
چي بود؟
تسلسل بارون
563
00:33:52,459 --> 00:33:54,584
ساري سفيد
گيسهاي خيس شده زير بارون
564
00:33:56,459 --> 00:33:57,792
من ساري سفيد نميپوشم
565
00:33:58,042 --> 00:33:59,000
بنگالي ام
566
00:33:59,375 --> 00:34:01,000
و دختراي بنگالي خطرناک اند
567
00:34:01,834 --> 00:34:03,500
راجني از راه ميرسه، روياها بيدار ميشن
568
00:34:03,584 --> 00:34:05,250
صحنه شماره يک
برداشت اول
569
00:34:05,584 --> 00:34:06,584
اکشن
570
00:34:19,918 --> 00:34:24,518
بيا همه ساعتها رو نگه داريم"
"و حالمون رو روبراه کنيم
571
00:34:24,595 --> 00:34:29,095
دماغها رو بديم بالا"
"و به لبخندهامون درخشش بياريم
572
00:34:29,253 --> 00:34:34,253
"بيا يه خرده مسخره بازي در بياريم"
573
00:34:34,680 --> 00:34:39,380
يه مسخره بازي خوب و لازمه"
"مسخره بازي که بدناممون کنه
574
00:34:39,574 --> 00:34:41,674
با دلت يه شوخي آروم کن"
"مسخره شو
575
00:34:41,951 --> 00:34:43,751
قلب رو بباز"
"مسخره شو
576
00:34:43,909 --> 00:34:45,909
يه شوخي با دوز پايين"
"مسخره شو
577
00:34:46,214 --> 00:34:48,214
يه شوخي به سردي بستني"
"مسخره شو
578
00:34:57,467 --> 00:34:58,467
"مسخره شو"
579
00:35:18,483 --> 00:35:20,483
"دليل زندگي مون، مسخره"
580
00:35:20,794 --> 00:35:22,794
"يه خرده بي دليل، مسخره"
581
00:35:23,259 --> 00:35:25,259
"بيا انجام بديم و ببينيم، مسخره"
582
00:35:25,727 --> 00:35:27,727
"مسخره بازي خيلي حال ميده، مسخره"
583
00:35:27,917 --> 00:35:29,917
"يه ذره مسخره بازي ملايم"
584
00:35:30,404 --> 00:35:32,404
"يه ذره مسخره هيجان انگيز"
585
00:35:32,824 --> 00:35:34,824
"يه کم مسخره بازي آبرومندانه"
586
00:35:35,273 --> 00:35:37,273
"يه کم مسخره بازي بي شرمانه"
587
00:35:54,625 --> 00:35:57,459
و بعد همون اتفاقي افتاد
که بيشتر از همه ازش ميترسيديم
588
00:35:57,875 --> 00:36:01,042
جي.پي عمل کرد
و بيناييش رو از دست داد
589
00:36:01,375 --> 00:36:04,917
ولي ما به هم قول داده بوديم
که فيلم رو کامل کنيم
590
00:36:05,084 --> 00:36:06,625
پس...اکشن
591
00:36:07,208 --> 00:36:09,208
"ماهي رو از رودخونه بگير"
592
00:36:09,465 --> 00:36:11,465
"رعد و برق رو از ابرها بدزد"
593
00:36:11,824 --> 00:36:13,824
"هر چه که قلبت رو سرشار کرده"
594
00:36:14,231 --> 00:36:16,231
"هر روز بي قراري رو از بين ميبره"
595
00:36:16,517 --> 00:36:18,517
"بيا مسخره بازي در بياريم"
596
00:36:18,816 --> 00:36:20,816
"بيا يه خرده مسخره بازي در بياريم"
597
00:36:21,871 --> 00:36:25,871
يه مسخره بازي خوب و لازمه"
"مسخره بازي که بدناممون کنه
598
00:36:26,640 --> 00:36:28,640
با دلت يه شوخي آروم کن"
"مسخره شو
599
00:36:28,987 --> 00:36:30,987
قلب رو بباز"
"مسخره شو
600
00:36:31,392 --> 00:36:33,392
يه شوخي با دوز پايين"
"مسخره شو
601
00:36:33,716 --> 00:36:35,649
"مسخره بازي که بدناممون کنه"
602
00:36:36,121 --> 00:36:38,121
با دلت يه شوخي آروم کن"
"مسخره شو
603
00:36:39,209 --> 00:36:41,792
با اينکه لقب شير نر سلطان جنگله
604
00:36:41,875 --> 00:36:44,000
ولي شير ماده از هم قدرتمندتره
605
00:36:44,250 --> 00:36:48,917
در طول زندگيش شير ماده با
شيرهاي نر زيادي جفت گيري ميکنه
606
00:36:49,250 --> 00:36:51,000
محققين بر اين باورند
که در اين وضعيت هيجان انگيز
607
00:36:51,084 --> 00:36:54,459
يک شير ماده ميتونه
هر جا بين 20 تا 40 بار سکس داشته باشه
608
00:36:54,542 --> 00:36:57,000
بدون اينکه حتي براي آب يا غذا
به خودش استراحت بده
609
00:36:57,250 --> 00:36:58,375
...وقتي شير ماده به دنبال شکاره
610
00:36:58,667 --> 00:37:00,292
چه استقامتي
611
00:37:00,375 --> 00:37:04,167
شير نر حتي يک بارم نميتونه جفت گيري کنه
612
00:37:05,125 --> 00:37:07,417
همهش چرنده
حتما نوشابه انرژيزا ميخورن
613
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
وقتي شير ماده از شکارش برميگرده
614
00:37:10,542 --> 00:37:12,167
شير نر خونسرديش رو از دست ميده
615
00:37:23,042 --> 00:37:24,834
چيکار ميکني؟
616
00:37:25,292 --> 00:37:27,584
من فضانوردم
هفته ديگه ميرم ناسا
617
00:37:27,750 --> 00:37:30,917
تو؟ دانشمندي؟
618
00:37:31,584 --> 00:37:35,625
راستش بابام خيلي خرپوله
پس لازم نيست کار کنم
619
00:37:39,042 --> 00:37:40,625
بايد کار کني
حتما-
620
00:37:40,959 --> 00:37:42,584
ديگه اونقدرا هم بچه نيستي
621
00:37:47,834 --> 00:37:50,250
چرا مسخره بازي در مياري؟
من؟ تويي که داره مسخره بازي در مياره-
622
00:37:50,334 --> 00:37:53,084
جلوي مهمون اين غذا رو ميذارن؟
نمکش کم نيست؟-
623
00:37:53,167 --> 00:37:54,042
بس کن، بابا
624
00:37:54,125 --> 00:37:55,459
کم چيه؟ اصلا نمک نداره
625
00:37:55,584 --> 00:37:57,042
چي؟
آره-
626
00:37:57,125 --> 00:37:59,917
اين سيب زمينيها عين سنگ سفتن
امانوئل ميگه غذا نمک نداره-
627
00:38:00,334 --> 00:38:01,750
چي؟
خداي من-
628
00:38:02,084 --> 00:38:03,709
چي شده؟-
نمک-
629
00:38:07,375 --> 00:38:09,459
از غذا خوشت نيومد؟
630
00:38:11,917 --> 00:38:14,167
ميدونيد که اون شبها
دزدکي شوهاي رئال ميبينه؟
631
00:38:14,250 --> 00:38:15,084
چي؟
آره-
632
00:38:15,167 --> 00:38:16,875
همچنين به شرکت کنندههاي محبوبش
راي هم ميده
633
00:38:16,917 --> 00:38:18,000
نه مامان
داره دروغ ميگه
634
00:38:18,084 --> 00:38:19,209
اين گوشي منه
از همين گوشي استفاده ميکنه-
635
00:38:19,292 --> 00:38:20,542
بيا ببينيد، چک کنيد
نه-
636
00:38:20,625 --> 00:38:21,959
اين چيه، کيزي؟
637
00:38:22,209 --> 00:38:25,459
تازه داره پرخاشگر هم ميشه
638
00:38:25,917 --> 00:38:27,834
مامان
خيلي ازت نااميد شدم، کيزي-
639
00:38:27,917 --> 00:38:30,167
داره دروغ ميگه
ديگه به حرفم گوش نميدي-
640
00:38:30,334 --> 00:38:32,209
من هيچ کدوم از اينکارها رو نميکنم
بخدا
641
00:38:32,292 --> 00:38:33,292
دروغگو
642
00:38:33,917 --> 00:38:36,334
چرا به مامان گفتي؟
من نگفتم، بابات گفت-
643
00:38:36,417 --> 00:38:38,125
بيست و پنج ساله که ميخوام بهش بگم
644
00:38:38,209 --> 00:38:39,500
امروز يه فرصت ديدم
645
00:38:39,709 --> 00:38:41,042
نمکش کمه
646
00:38:41,125 --> 00:38:42,292
خيلي خوبه
647
00:38:43,417 --> 00:38:45,209
اگه غذا رو دوست نداري
نخور
648
00:38:45,375 --> 00:38:47,209
لازم نيست از روي اجبار بخوري
649
00:38:56,917 --> 00:38:57,917
من ديابت دارم
650
00:39:06,875 --> 00:39:09,834
فردا همه آزمايشاتتون رو برام مياريد
خب؟
651
00:39:10,084 --> 00:39:11,459
...و يه بحث جدا ميکنيم راجع به
652
00:39:11,542 --> 00:39:12,417
کيزي
653
00:39:12,542 --> 00:39:13,250
مَني؟
654
00:39:13,500 --> 00:39:14,209
آقا
655
00:39:14,292 --> 00:39:15,500
مَني، داري چيکار ميکني؟
656
00:39:15,584 --> 00:39:16,625
بلند شو
657
00:39:16,792 --> 00:39:18,500
چي شده؟
آقا، زندگيش در خطره-
658
00:39:18,584 --> 00:39:19,667
چي؟
بيا، بيا-
659
00:39:19,750 --> 00:39:21,084
مَني
دارم ميرم، آقا-
660
00:39:21,167 --> 00:39:23,250
مني، چي شده؟
منم ببريد
661
00:39:23,334 --> 00:39:24,667
ميخوام يه چيزي نشونت بدم
662
00:39:24,709 --> 00:39:26,709
ولي مني، چي شده؟
ببين، بايد کمکم کني-
663
00:39:26,750 --> 00:39:31,250
آهنگ آبهيمانيو داره ديوونهم ميکنه
664
00:39:31,709 --> 00:39:33,417
قابلي نداشت
...آره، اما-
665
00:39:33,500 --> 00:39:34,917
فکر نميکني بايد يه پاياني داشته باشه؟
666
00:39:34,959 --> 00:39:36,792
نبايد بدونيم چطور تموم ميشه؟
667
00:39:37,000 --> 00:39:39,834
ولي پيدا کردنش خيلي مشکله
668
00:39:41,334 --> 00:39:42,417
خيلي مشکله؟
669
00:39:42,500 --> 00:39:43,750
آره
امتحان کردي؟-
670
00:39:43,834 --> 00:39:44,917
...من
671
00:39:45,417 --> 00:39:46,792
بگير
672
00:39:50,250 --> 00:39:52,292
گمونم مرد نامرئي رو پيدا کردم
673
00:40:00,000 --> 00:40:03,084
امانوئل راجکومار جونيور عزيز
674
00:40:03,542 --> 00:40:05,167
ممنون که برام نوشتيد
675
00:40:05,209 --> 00:40:07,417
اون آهنگ ناقض آخرين آهنگم بود
676
00:40:07,500 --> 00:40:09,459
موزيک رو نميشه ساخت
چون از درون نشات ميگيره
677
00:40:09,584 --> 00:40:10,959
...پس براي پاسخ به پرسش شما
678
00:40:11,042 --> 00:40:14,709
طرفدارها رو بيخيال من حتي نميتونم
آهنگ رو براي خودم کامل کنم، جناب
679
00:40:15,209 --> 00:40:17,125
بهم گفت جناب
680
00:40:17,834 --> 00:40:20,042
پس پرسش شما، بدون پاسخ باقي خواهد ماند
681
00:40:20,292 --> 00:40:23,334
ولي خوشحالم که فهميدم
شما و دوستتون کيزي باسو
682
00:40:24,000 --> 00:40:26,209
آهنگم رو دوست داشتين
683
00:40:26,292 --> 00:40:29,750
سپاس بابت ايميل سخاوت مندانهتون
با احترام، آبهيمانيو وير
684
00:40:37,459 --> 00:40:41,042
آقاي آبهيمانيو وير عزيز
685
00:40:43,375 --> 00:40:46,750
بابات جواب دادنتون متشکرم
686
00:40:49,917 --> 00:40:56,292
نميدونم چرا، اما حس ميکنم
شما من رو درک ميکنيد
687
00:41:00,500 --> 00:41:05,709
شايد خيلي زنده نمونم
688
00:41:08,625 --> 00:41:10,125
...و آهنگهاي شما
689
00:41:12,292 --> 00:41:15,042
فقدانهاي يک عاشق رو بيان ميکنن
690
00:41:15,667 --> 00:41:19,584
مامان، بابا، مَني
691
00:41:20,959 --> 00:41:27,125
آيا هيچ راهي براي نجات دادن اونها
از اين آسيب نيست؟
692
00:41:28,084 --> 00:41:29,834
من ميخوام شما رو ببينم
693
00:41:30,709 --> 00:41:31,625
خواهش ميکنم
694
00:41:31,917 --> 00:41:34,000
با عشق...کيزي باسو
695
00:41:43,792 --> 00:41:45,000
آرنج رو بده بيرون
696
00:41:50,209 --> 00:41:52,792
اين نبايد بياد پايين...اينطور
697
00:41:54,292 --> 00:41:55,834
شما بلدين برقصين؟
698
00:41:55,917 --> 00:41:57,125
البته که بلدم، چرا که نه؟
699
00:41:57,917 --> 00:42:03,042
دخترم، دانشجوهاي مهندسي
جز مهندسي همه چي بلدن
700
00:42:05,000 --> 00:42:06,925
ببين، بيا اينجا
دستت رو بده من
701
00:42:07,959 --> 00:42:08,709
خوبه؟
702
00:42:09,500 --> 00:42:11,209
...يک، دو
703
00:42:11,974 --> 00:42:13,374
...يک، دو
704
00:42:14,189 --> 00:42:15,589
...يک
705
00:42:15,625 --> 00:42:17,042
ببخشيد، يادم رفت
706
00:42:17,250 --> 00:42:18,042
چي؟
707
00:42:19,625 --> 00:42:21,292
پسرم، پوشپيندر
708
00:42:21,584 --> 00:42:23,959
بيا دخترم، بيا با هم برقصيم
709
00:42:24,250 --> 00:42:25,459
دستت رو بيار اينجا
710
00:42:30,792 --> 00:42:32,584
ميخواي با مَني بري؟
711
00:43:00,111 --> 00:43:05,511
از وقتي عاشق شدم احساس خوبي دارم"
"انگار قلبم دوباره بچه شده
712
00:43:05,519 --> 00:43:10,519
عشق درون رگهام جاريه"
"عشق داره درون گوشهام زمزمه ميکنه
713
00:43:10,742 --> 00:43:19,942
"همهيستارهها رو تو بيداري ميشمارم"
714
00:43:21,541 --> 00:43:31,041
خيلي خوش ميگذره"
"خوش گذرونيه يا مجازاته؟
715
00:43:32,681 --> 00:43:38,081
از وقتي عاشق شدم احساس خوبي دارم"
"انگار قلبم دوباره بچه شده
716
00:43:38,248 --> 00:43:43,648
عشق درون رگهام جاريه"
"عشق داره درون گوشهام زمزمه ميکنه
717
00:43:43,871 --> 00:43:53,671
"همهيستارهها رو تو بيداري ميشمارم"
718
00:43:53,923 --> 00:44:03,423
خيلي خوش ميگذره"
"خوش گذرونيه يا مجازاته؟
719
00:44:20,606 --> 00:44:30,606
"هر چي بيشتر جلوش رو بگيري، بيشتر حسش ميکني"
720
00:44:31,850 --> 00:44:36,550
"مثل يه درد اندکـه"
721
00:44:37,476 --> 00:44:41,676
"مثل دواست"
722
00:44:42,295 --> 00:44:46,895
"کشتي که در درياي عشق شنا ميکنه"
723
00:44:46,919 --> 00:44:52,919
" درونش غرق ميشه"
724
00:44:53,732 --> 00:44:57,732
"مثل يک توهمه"
725
00:44:59,422 --> 00:45:03,422
"مثل يه نوع وفاداري ميمونه"
726
00:45:04,066 --> 00:45:13,066
"عشق يه وعدهست يا قصد؟"
727
00:45:14,300 --> 00:45:19,300
"بعضي وقتها خيلي حسش ميکنم"
728
00:45:19,635 --> 00:45:24,635
"بعضي وقتها ناقصه"
729
00:45:28,379 --> 00:45:38,079
"همهيستارهها رو تو بيداري ميشمارم"
730
00:45:38,784 --> 00:45:48,584
خيلي خوش ميگذره"
"خوش گذرونيه يا مجازاته؟
731
00:46:44,417 --> 00:46:46,167
بهت گفتم که من معرکه ام
732
00:46:49,542 --> 00:46:50,542
الو
733
00:46:54,500 --> 00:46:55,500
کيزي؟
734
00:46:58,209 --> 00:47:01,042
تو نميتوني اينطور من رو تو خماري بذاري و بري
735
00:47:01,417 --> 00:47:02,334
خفه شو
736
00:47:09,125 --> 00:47:11,959
مَني، ساعت يک صبحه
737
00:47:12,959 --> 00:47:13,917
خب؟
738
00:47:15,459 --> 00:47:17,834
من..من بايد بخوابم
739
00:47:21,750 --> 00:47:22,542
سِري
740
00:47:22,875 --> 00:47:23,709
سِري؟
741
00:47:25,250 --> 00:47:26,334
به زبون تاميلـه؟
742
00:47:28,000 --> 00:47:29,000
آره
743
00:47:29,750 --> 00:47:32,250
"سِري يعني "باشه
744
00:47:33,292 --> 00:47:34,875
از کلمهي سِري خوشم مياد
745
00:47:35,625 --> 00:47:36,625
سِري
746
00:47:37,042 --> 00:47:41,959
مَني، از امروز به بعد
سِري" کلمهي خاص ماست"
747
00:47:46,209 --> 00:47:47,542
سِري، کيزي باسو
748
00:47:49,625 --> 00:47:53,834
سِري، ايمانوئل راجکومار جونيور
749
00:48:01,209 --> 00:48:03,459
ميگن عشق مثل لحظهي به خواب رفتنـه
750
00:48:03,917 --> 00:48:08,375
آروم آروم مياد و بعد
يکدفعه تو رو با خودش ميبره
751
00:48:08,709 --> 00:48:10,417
براي منم همين اتفاق افتاد
752
00:48:10,875 --> 00:48:13,792
در حال حرف زدن با مَني خوابم برد
753
00:48:53,250 --> 00:48:54,917
"خانم باسوي عزيز"
754
00:48:55,167 --> 00:48:58,292
جواب دادن به سوالهاي شما"
"از طريق ايميل، سخته
755
00:48:58,542 --> 00:49:02,375
گاهي اوقات کلمات نميتونن به"
"درستي منظور دل رو بيان کنن
756
00:49:03,000 --> 00:49:06,042
اما اگر زماني به پاريس اومدين"
"حتما به ملاقات من بياييد
757
00:49:06,709 --> 00:49:08,667
"ارادتمند شما، آبهيمانيو وير"
758
00:49:08,750 --> 00:49:09,792
مامان
چي شده؟-
759
00:49:09,875 --> 00:49:11,709
مامان، بابا
چي شده دخترم؟-
760
00:49:12,625 --> 00:49:13,917
هيچي بابا، ببخشيد
761
00:49:14,000 --> 00:49:15,250
پس چرا داري داد ميزني؟
762
00:49:15,459 --> 00:49:16,875
اين، اين ايميل
763
00:49:17,542 --> 00:49:18,792
"خانم باسوي عزيز"
764
00:49:18,875 --> 00:49:22,042
جواب دادن به سوالهاي شما"
"از طريق ايميل، سخته
765
00:49:22,125 --> 00:49:25,542
گاهي اوقات کلمات نميتونن به"
"درستي منظور دل رو بيان کنن
766
00:49:26,250 --> 00:49:28,625
اما اگر زماني به پاريس اومدين"
"حتما به ملاقات من بياييد
767
00:49:29,209 --> 00:49:31,334
تو نميتوني با اون به پاريس بري، کيزي
768
00:49:32,584 --> 00:49:34,292
حتي اون رو خوب نميشناسي
769
00:49:34,375 --> 00:49:36,042
شما اون رو خوب نميشناسيد
770
00:49:37,125 --> 00:49:39,459
منظورت از اين حرف چيه؟
چي ميخواي بگي؟
771
00:49:39,542 --> 00:49:41,334
مامان، انقدر بيش از حد واکنش نشون نده
772
00:49:41,625 --> 00:49:44,542
من بيش از حد واکنش نشون ميدم؟
من؟
773
00:49:44,625 --> 00:49:47,209
واقعا فکر ميکني دارم بيش از حد
واکنش نشون ميدم؟
774
00:49:47,542 --> 00:49:49,167
فقط حقيقت رو بهم بگو؟
775
00:49:50,292 --> 00:49:52,625
هنوز باکرهاي ديگه؟
اين چه حرفيه؟-
776
00:49:52,709 --> 00:49:55,250
اين چه حرفيه؟
آره، باکره ام-
777
00:49:55,375 --> 00:49:57,334
امن و امان گذاشتمش توي
صندوق امانات بانک سوئيس
778
00:49:57,375 --> 00:49:59,875
وقتي مُردم بريد پسش بگيريد
کيزي-
779
00:50:01,500 --> 00:50:02,375
چه خبره؟
780
00:50:13,625 --> 00:50:14,625
متاسفم
781
00:50:16,250 --> 00:50:17,542
متاسفم بابا
782
00:50:19,584 --> 00:50:21,250
من ميخوام برم پاريس
783
00:50:21,792 --> 00:50:22,959
بايد برم
784
00:50:25,667 --> 00:50:27,250
عزيزدلم، مامانت درست ميگه
785
00:50:27,875 --> 00:50:31,917
چطور ميخواي تنها بري؟
بدنت تحمل مسافرت رو نداره
786
00:50:32,209 --> 00:50:34,042
بابا، من حالم خوبه
787
00:50:34,125 --> 00:50:35,834
نه، حالت خوب نيست کيزي
788
00:50:35,917 --> 00:50:37,250
مگه من هم همين رو نميگم؟
789
00:50:38,125 --> 00:50:39,625
خيلي خب، باشه
...منظورم اينه که
790
00:50:40,292 --> 00:50:42,292
بذار با دکتر جا صحبت کنم
791
00:50:42,500 --> 00:50:44,500
...اگه اجازه داد، اونوقت
792
00:50:45,125 --> 00:50:48,542
کيزي...چرا اين حرف رو ميزني؟
793
00:50:48,625 --> 00:50:49,917
دارم با دخترم حرف ميزنم
794
00:50:50,000 --> 00:50:52,042
آخه اين چه حرفيه ميزني؟
...اگه دکتر جا اجازه بده
795
00:50:52,125 --> 00:50:54,542
...دکتر جا بهترينه
براي چه کاري؟-
796
00:50:54,625 --> 00:50:56,792
هر چيزي توي اين خونه بايد با دعوا باشه؟
797
00:51:04,000 --> 00:51:05,750
نميدونم
چرا؟-
798
00:51:06,209 --> 00:51:08,959
شما گفتين که نتيجه ي
اسکن تومورها طبيعي بوده
799
00:51:09,425 --> 00:51:12,005
طبيعي يعني اين که
تومور فعلا تحت کنترله دخترم
800
00:51:12,167 --> 00:51:15,750
من فقط براي چند روز ميخوام برم
براي هميشه که نميرم
801
00:51:15,834 --> 00:51:19,334
دخترم، من نميتونم اين اجازه رو بهت بدم
802
00:51:19,542 --> 00:51:22,209
تنها؟
مَني کنار من خواهد بود
803
00:51:22,292 --> 00:51:25,625
مَني؟
من هرگز اجازه نميدم تنها با اون بري
804
00:51:27,667 --> 00:51:29,334
حالا دارين مثل مامان حرف ميزنيد
805
00:51:31,542 --> 00:51:33,417
فقط به يک شرط
806
00:51:33,959 --> 00:51:37,042
فقط اگر خانم باسو هم همراهتون باشه
807
00:51:37,500 --> 00:51:38,500
چي؟
808
00:51:39,709 --> 00:51:40,542
مامان
809
00:51:40,625 --> 00:51:41,584
من؟
810
00:51:43,000 --> 00:51:44,709
مامان باهام مياد
811
00:51:44,917 --> 00:51:46,334
فکر خيلي خوبيه بابا
812
00:51:46,417 --> 00:51:47,459
چرا من؟
813
00:51:47,542 --> 00:51:49,042
مامان، تو تا حالا پاريس رو نديدي
814
00:51:49,125 --> 00:51:50,667
آخه من بايد اونجا چيکار کنم؟
815
00:52:10,834 --> 00:52:13,000
سلام کيزي باسو
سلام جونيور-
816
00:52:13,334 --> 00:52:17,084
خانمها و آقايون
حواستون به قلبتون باشه
817
00:52:17,125 --> 00:52:19,209
...چون اين قراره جلوتون ظاهر بشه
818
00:52:21,459 --> 00:52:22,709
مَني؟
چيه؟-
819
00:52:25,375 --> 00:52:27,000
همه چي رو رزرو کردم
820
00:52:27,084 --> 00:52:29,792
از جمشيدپور به رانچي، از رانچي به دهلي
...و از دهلي مستقيم به
821
00:52:30,417 --> 00:52:31,292
پاريس
پاريس-
822
00:52:31,375 --> 00:52:32,459
!!!کيزي باسو، پاريس
823
00:52:32,542 --> 00:52:34,625
چي ميگي؟
جدي ميگم-
824
00:52:35,167 --> 00:52:37,542
...حالا نوبت توئه
825
00:52:38,750 --> 00:52:39,417
...تا
826
00:52:39,542 --> 00:52:40,584
البته، درسته؟
827
00:52:42,750 --> 00:52:46,334
اما پشت تلفن هم ميتونستي
اين اطلاعات رو بهم بدي ديگه؟
828
00:52:46,584 --> 00:52:50,750
آره ميتونستم
اما امروز نيومدم چيزي بدم
829
00:52:51,584 --> 00:52:54,334
اومدم يه چيزهايي بگيرم، کيزي
830
00:52:57,625 --> 00:53:01,250
شنيدم اولين بوسه خيلي خاص ميشه
831
00:53:02,667 --> 00:53:03,459
آره
832
00:53:04,000 --> 00:53:06,292
از من بپرس
من خيلي از اين اولين بوسهها داشتم
833
00:53:06,375 --> 00:53:09,250
من 15 سالم بود و اون 17 سال
...توي سالن غذاخوري بوديم
834
00:53:09,375 --> 00:53:10,459
مَني
835
00:53:16,250 --> 00:53:19,375
چرا حس ميکنم اولين بوسهي ما
قراره خيلي خاص باشه؟
836
00:53:20,709 --> 00:53:22,334
تو همچين حسي نداري؟
837
00:53:23,000 --> 00:53:23,792
دارم
838
00:53:24,000 --> 00:53:25,042
داري؟
839
00:53:25,209 --> 00:53:26,292
خيلي خب
840
00:53:29,292 --> 00:53:30,834
راه بيوفت، بلند شو ببينم
841
00:53:31,000 --> 00:53:32,084
هي
برو-
842
00:53:32,459 --> 00:53:34,875
توي پاريس نميتوني از شر من
خلاص بشي، کيزي باسو
843
00:53:35,417 --> 00:53:36,834
بيرون
باشه-
844
00:53:40,834 --> 00:53:41,834
مَني
845
00:53:45,459 --> 00:53:46,459
خداحافظ
846
00:53:56,750 --> 00:53:59,182
مَني، مَني، مَني
847
00:54:01,084 --> 00:54:04,375
حتي وقتي اسمش مياد هم
لبخند به لبم مياد
848
00:54:05,209 --> 00:54:06,959
دلم خوش ميشه
849
00:54:07,500 --> 00:54:08,584
اخبار مهم
850
00:54:09,042 --> 00:54:11,959
بين سرطان با خوشحالي و خنده مشکل هست
851
00:54:36,109 --> 00:54:48,109
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
852
00:54:56,709 --> 00:54:59,000
نميتونستم خوب ببينم
853
00:54:59,459 --> 00:55:02,542
اما اشکهاي مادرم باعث ميشد
ترس رو حس کنم
854
00:55:06,459 --> 00:55:08,792
وعدههاي دروغين بابا هم
آغشته به ترس بودن
855
00:55:11,792 --> 00:55:13,375
من هم ترسيده بودم
856
00:55:17,084 --> 00:55:19,500
...ميترسيدم که ديگه هرگز نتونم
857
00:55:19,875 --> 00:55:21,709
لبخند احمقانهي مَني رو ببينم
858
00:56:52,208 --> 00:56:54,417
سلام، من زنده ام
859
00:56:55,708 --> 00:56:58,333
فکر کنم کيزي به معناي چفت و محکم باشه
860
00:57:04,833 --> 00:57:07,458
اما الان دليلي پيدا کردم
که سفت و محکم به زندگي بچسبم
861
00:57:10,083 --> 00:57:13,542
اما ميترسيدم که توي اين حالت
اون دليل رو ببينم
862
00:57:14,667 --> 00:57:17,833
فکر کنم همهمون ترسيده بوديم
863
00:57:18,333 --> 00:57:21,667
مامان و بابا از اصطلاحات
تخصصي پزشکي ميترسيدن
864
00:57:22,750 --> 00:57:25,625
هر چقدر دکتر بهتر بود
اصطلاحات هم پيچيدهتر ميشد
865
00:57:26,542 --> 00:57:28,708
بابا فقط سر تکون ميده
866
00:57:29,208 --> 00:57:31,542
اما هيچي رو متوجه نميشه
867
00:57:32,500 --> 00:57:35,542
من و تيمم اينجا هستيم، باشه؟
868
00:57:36,375 --> 00:57:37,250
باشه
869
00:57:37,958 --> 00:57:40,500
تمام گزارشها تا ساعت 5 آماده باشه لطفا
870
00:57:40,583 --> 00:57:41,875
بله، حتما
871
00:57:45,417 --> 00:57:46,417
بابا
872
00:57:47,750 --> 00:57:48,750
مَني؟
873
00:57:48,958 --> 00:57:50,500
بيرون منتظره
874
00:57:51,250 --> 00:57:52,625
ميخواد ببينتت
875
00:58:09,417 --> 00:58:10,750
کيزي چطوره عمو؟
876
00:58:11,417 --> 00:58:12,417
بهتره
877
00:58:21,708 --> 00:58:23,750
اون نميخواد ببينتت
878
00:58:26,750 --> 00:58:28,583
من هم نيومدم اينجا اون رو ببينم عمو
879
00:58:29,125 --> 00:58:30,500
اومدم شما رو ببينم
880
00:58:32,167 --> 00:58:33,292
واقعا؟
881
00:58:34,292 --> 00:58:35,708
نه، دارم دروغ ميگم
882
00:58:39,708 --> 00:58:41,542
من هيچ جايي نميرم
883
00:59:17,458 --> 00:59:21,167
دخترم کيزي، در بازه
نگران نباش، باشه؟
884
00:59:21,417 --> 00:59:22,625
ممنون بابا
885
00:59:22,833 --> 00:59:24,042
شب بخير
886
00:59:29,750 --> 00:59:30,750
مَنيـه
887
00:59:31,500 --> 00:59:32,500
ميدونم بابا
888
00:59:34,583 --> 00:59:36,125
عادلانه نيست بابا
889
00:59:36,583 --> 00:59:39,542
اين مشکل منه
لازم نيست اون هم عذاب بکشه
890
00:59:40,708 --> 00:59:43,250
درسته، کاملا درسته
891
00:59:44,417 --> 00:59:46,583
ما هم لازم نبود عذاب بکشيم، درسته؟
892
00:59:46,917 --> 00:59:51,125
بايد تو رو توي يکي از يتيم خونههاي
زامبيا ولت ميکرديم
893
00:59:51,417 --> 00:59:52,417
درسته؟
894
00:59:55,917 --> 01:00:00,042
بذار خودش تصميم بگيره که
ميخواد عذاب بکشه يا نه، دخترم
895
01:00:00,875 --> 01:00:01,792
باشه؟
896
01:00:16,417 --> 01:00:17,667
کيزي باسو
897
01:00:18,292 --> 01:00:19,250
ايمانوئل؟
898
01:00:20,875 --> 01:00:22,250
حالت خوبه؟
899
01:00:24,375 --> 01:00:26,000
راستش، نه
900
01:00:27,458 --> 01:00:28,625
حالم خوب نيست
901
01:00:29,167 --> 01:00:30,542
بگو ببينم چه اتفاقي افتاد؟
902
01:00:31,542 --> 01:00:33,500
مَني، من ميخوام برم پاريس
903
01:00:33,792 --> 01:00:35,667
ميخوام آبهيمانيو وير رو ببينم
904
01:00:36,167 --> 01:00:37,917
چرا آهنگ "من متعلق به تو هستم" ناقصه؟
905
01:00:38,000 --> 01:00:40,875
و در ادامهي اون چه اتفاقي مياُفته؟
و چطور تموم ميشه؟
906
01:00:41,000 --> 01:00:43,875
بايد اين رو بدونم
و کي نوبت من ميرسه؟-
907
01:01:13,375 --> 01:01:14,792
...اميدوارم بدوني که
908
01:01:14,958 --> 01:01:19,292
اينطور دور شدنت از من
تغييري توي احساساتم ايجاد نميکنه
909
01:01:22,958 --> 01:01:26,750
مَني، ما نميتونيم با هم باشيم
910
01:01:27,292 --> 01:01:28,292
چرا؟
911
01:01:28,792 --> 01:01:31,333
...من نميتونم...نميتونم
912
01:01:32,292 --> 01:01:33,292
با هم دوست باشيم؟
913
01:01:33,917 --> 01:01:36,167
ميتونيم با هم دوست باشيم ديگه؟
دوست؟
914
01:01:41,042 --> 01:01:42,667
دوست
دوست-
915
01:01:43,167 --> 01:01:45,333
ما همه با هم دوستيم
تو دوستي، من دوستم
916
01:01:45,417 --> 01:01:46,792
درسته داداش؟
ما همه دوستيم
917
01:01:46,917 --> 01:01:47,875
باشه؟
918
01:01:48,250 --> 01:01:48,958
سِري؟
919
01:01:49,042 --> 01:01:49,708
سِري
920
01:02:10,708 --> 01:02:12,708
حالا با اين حالش ميخواد بره پاريس
921
01:02:13,083 --> 01:02:14,792
فقط به پاريس فکر ميکنه
922
01:02:14,875 --> 01:02:16,625
دکتر، انقدر براش توضيح داديم که خسته شديم
923
01:02:16,708 --> 01:02:19,292
ميشه لطفا شما وخامت
قضيه رو براش توضيح بدين؟
924
01:02:19,542 --> 01:02:21,708
کيزي، سفر کردنت خيلي خطرناکه
925
01:02:22,000 --> 01:02:23,542
سيستم ايمني بدنت ضعيفه
926
01:02:23,625 --> 01:02:27,292
توي پاريس هم دکتر هست ديگه
927
01:02:27,458 --> 01:02:28,750
اتفاقي نميوفته
928
01:02:29,083 --> 01:02:30,750
من توصيههايي که بايد ميکردم رو گفتم
929
01:02:31,167 --> 01:02:33,833
تصميم بقيهش ديگه
با خانوادهي خودتونه آقاي باسو
930
01:02:44,167 --> 01:02:46,083
اين سکوت مرگبار براي چيه؟
931
01:02:48,958 --> 01:02:52,333
اين يه موضوع خانوادگيه
وگرنه من تصميم ميگرفتم
932
01:02:59,500 --> 01:03:01,250
بيا، وقت خوابه
933
01:03:04,208 --> 01:03:05,458
نشنيدي؟
934
01:03:15,875 --> 01:03:18,083
نميتونيد متقاعدش کنيد
چي؟-
935
01:03:18,292 --> 01:03:19,458
نميتونيد
936
01:03:20,792 --> 01:03:22,208
آبجو ميخوري؟
937
01:03:22,333 --> 01:03:23,042
بله؟
938
01:03:23,125 --> 01:03:24,208
آبجو
939
01:03:24,875 --> 01:03:26,625
اونها خوابيدن
ميخوري؟
940
01:03:27,750 --> 01:03:29,875
همچين کار احمقانهاي نکنيد
شما نبايد مشروب بخوريد
941
01:03:29,958 --> 01:03:31,167
ميدونم
942
01:03:32,458 --> 01:03:33,458
...اما
943
01:03:34,708 --> 01:03:36,500
گاهي اوقات کار احمقانه کردن
خيلي لذت بخشه
944
01:03:50,167 --> 01:03:52,375
تو عاشق کيزي هستي، درسته؟
945
01:03:57,500 --> 01:03:58,500
واقعا؟
946
01:04:03,208 --> 01:04:04,542
...اما من ميدونم
947
01:04:06,792 --> 01:04:10,042
و واقعا بابات نگرانيت ممنونم
948
01:04:10,917 --> 01:04:13,458
اما حس نميکني
...توي اين حالت
949
01:04:16,417 --> 01:04:17,875
يه کم احمقانهست؟
950
01:04:26,958 --> 01:04:31,417
وقتي پام رو بريدن
...به بابام گفتم
951
01:04:33,000 --> 01:04:34,625
بابا، خواهش ميکنم پام رو قطع نکنيد
952
01:04:35,000 --> 01:04:36,500
...من چطور قراره
953
01:04:39,208 --> 01:04:40,792
چطور بسکتبال بازي کنم؟
954
01:04:41,167 --> 01:04:42,708
و اون هم همين حرف رو زد
955
01:04:43,000 --> 01:04:44,292
احمق نباش
956
01:04:45,875 --> 01:04:47,500
شايد داشتم احمقانه برخورد ميکردم
957
01:04:48,583 --> 01:04:53,417
اما اون يک لحظه
تموم زندگيم رو تغيير داد
958
01:04:56,958 --> 01:04:59,083
بعد از جراحي، دوباره بسکتبال بازي کردم
959
01:05:00,542 --> 01:05:02,875
اما...اما اين بار ديگه مثل قبل
جادويي نبود
960
01:05:03,667 --> 01:05:07,500
وقتي ميپريدم
...از پرش لذت نميبردم
961
01:05:07,667 --> 01:05:10,250
وقتي ميدويدم، نميدونستم
که چرا دارم ميدووم
962
01:05:11,083 --> 01:05:12,917
باختم کاملا منطقي بود
963
01:05:13,458 --> 01:05:18,375
و وقتي به اشتباه برنده ميشدم
اصلا خوشم نميومد
964
01:05:20,792 --> 01:05:23,917
منظورم اينه که، يه حس
ناکامل بودن، هميشه باهام بود
965
01:05:25,250 --> 01:05:30,083
درست مثل اون آهنگِ آبهيمانيو وير
966
01:05:34,042 --> 01:05:36,417
عمو، من خيلي روياهاي بزرگي ميبينم
967
01:05:38,833 --> 01:05:41,750
اما، براي عملي کردنشون
اشتياقي ندارم
968
01:05:43,042 --> 01:05:45,375
کيزي يه روياي کوچيک داره
969
01:05:46,125 --> 01:05:50,625
و...واقعا ميخوام اون رو براش عملي کنم
970
01:05:56,750 --> 01:05:57,958
ميدونم
971
01:05:58,583 --> 01:06:00,083
ميدونم يه کم احمقانهست
972
01:06:00,167 --> 01:06:04,000
با اين وضعيت رفتن به پاريس
يه کم احمقانهست
973
01:06:04,958 --> 01:06:07,708
...اما براي عملي کردن روياي کيزي
974
01:06:10,292 --> 01:06:12,783
لذتي که توي اون حماقت هست
يه چيز ديگهست
975
01:06:39,482 --> 01:06:44,185
"آفريده، اي آفريده عشق"
976
01:06:44,753 --> 01:06:49,489
"آفريده، اي آفريده عشق"
977
01:06:52,096 --> 01:06:53,888
"من تو راهم، ميتونم باهاش در بياُفتم؟"
978
01:06:54,072 --> 01:06:55,455
"کاري کردي در لحظه زندگي کنم"
979
01:06:57,681 --> 01:06:59,650
اگر مثل تابستون باشه"
"ميخوام زندگي کنم
980
01:07:00,153 --> 01:07:02,417
تو دنيام رو قشنگ ميکني"
"من رو به زندگي برگردوندي
981
01:07:02,847 --> 01:07:05,051
من تو رو اندازه ميليونهاستارهاي"
"که شبها تو آسمونه دوست دارم
982
01:07:05,417 --> 01:07:07,698
به تاريکي برنميگردم"
"چون تو، من رو به زندگي برگردوني
983
01:07:09,528 --> 01:07:10,848
"کاري کردي در لحظه زندگي کنم"
984
01:07:28,502 --> 01:07:33,279
نگرانيهات رو بفروش و"
"آرامش رو براي خودت بخر
985
01:07:35,903 --> 01:07:41,723
"نميخوام منتظر بمونم"
986
01:07:50,125 --> 01:07:52,500
...خب، کيزي باسو
987
01:07:52,875 --> 01:07:56,667
ميخواي به ديدن آبهيمانيو وير بري
يا به ديدن آقاي مَني؟
988
01:08:02,500 --> 01:08:06,708
وقتي هشت سالت بود
يه لباسي داشتي که خيلي دوستش داشتي
989
01:08:07,750 --> 01:08:10,375
هر روز عصر اون لباس رو ميپوشيدي
990
01:08:10,667 --> 01:08:13,417
خيلي اون لباس رو دوست داشتي، کيزي باسو
991
01:08:14,208 --> 01:08:17,000
اون لباس رو دوست داشتم
چون شما برام دوخته بودينش
992
01:08:18,458 --> 01:08:19,708
آره
993
01:08:20,417 --> 01:08:23,042
اين لباس رو هم من بايد ميدوختم
994
01:08:23,375 --> 01:08:25,208
خيلي بدن نماست، نه؟
995
01:08:27,167 --> 01:08:29,375
مامان، اين يه بار رو چيزي نگو ديگه
996
01:08:29,542 --> 01:08:31,917
واقعا؟ اينطوره؟
997
01:08:32,000 --> 01:08:33,417
خوبه
998
01:08:33,708 --> 01:08:35,417
خوبه ديگه، نه؟
999
01:09:18,542 --> 01:09:19,542
اِي.وي
1000
01:09:26,500 --> 01:09:28,750
کسي قهوهي سرد با بستني ميخوره؟
1001
01:09:29,083 --> 01:09:30,667
نه آقا
نه آقا-
1002
01:09:31,583 --> 01:09:32,583
بياييد
1003
01:09:34,500 --> 01:09:37,500
اِي.وي مشروب نميخوره
فقط قهوهي سرد ميخوره
1004
01:09:40,458 --> 01:09:43,250
الکل براي کبد ضرر داره
نبايد بخوريد
1005
01:09:44,917 --> 01:09:47,042
هي، چيکار ميکني؟
1006
01:09:47,250 --> 01:09:49,208
سيگار براي سلامتي مضره
1007
01:09:49,917 --> 01:09:51,167
باعث سرطان ميشه
1008
01:09:51,333 --> 01:09:52,333
اوه
1009
01:09:53,000 --> 01:09:54,708
اما تو که همين الانش هم سرطان داري
1010
01:09:54,958 --> 01:09:56,792
بکش، بکش
آروم بکش
1011
01:09:57,000 --> 01:10:00,292
اِي.وي، کيزي و مَني از
طرفدارهاي بزرگ تو هستن
1012
01:10:00,375 --> 01:10:04,250
راستش...راستش آقا
کيزي يکي از طرفدارهاي بزرگتونه
1013
01:10:04,583 --> 01:10:06,083
و تو طرفدار کي هستي؟
1014
01:10:09,417 --> 01:10:11,083
من طرفدار راجنيکانت هستم
1015
01:10:11,250 --> 01:10:12,500
اون کيه؟
1016
01:10:18,167 --> 01:10:19,250
شوخي ميکنم بابا
1017
01:10:19,417 --> 01:10:20,500
من عاشق راجنيکانت هستم
1018
01:10:20,833 --> 01:10:23,625
آکا تالايوا...وووووو
1019
01:10:27,833 --> 01:10:31,792
آقا، "من متعلق به تو هستم" آلبوم مورد علاقهي منه
1020
01:10:32,375 --> 01:10:33,958
من هم همينطور
بزن قدش
1021
01:10:34,875 --> 01:10:37,125
چرا آخرين آهنگ رو کامل نکردين؟
1022
01:10:41,042 --> 01:10:43,000
چون فراموش کردم کاملش کنم
1023
01:10:53,750 --> 01:10:57,917
نه، نه نگران نباشيد
اون رفتارش همينطوره
1024
01:11:00,375 --> 01:11:01,292
آقا
1025
01:11:02,500 --> 01:11:04,250
آقا، خواهش ميکنم يه چيزي بگيد ديگه
1026
01:11:09,917 --> 01:11:12,083
پدرم، مادرم رو به قتل رسوند
1027
01:11:17,042 --> 01:11:18,333
شوخي ميکنم
1028
01:11:18,542 --> 01:11:20,250
مامان و بابام هر دو زنده اند
1029
01:11:23,042 --> 01:11:24,458
ميشه لطفا تمومش کنيد
1030
01:11:25,333 --> 01:11:27,875
ما از هند اومديم اينجا
تا فقط شما رو ببينيم
1031
01:11:28,625 --> 01:11:31,875
ميشه لطفا دو دقيقه
با حالت طبيعي صحبت کنيد؟
1032
01:11:35,083 --> 01:11:36,000
طبيعي؟
1033
01:11:37,458 --> 01:11:40,417
آقا، چرا آهنگتون کامل نيست؟
1034
01:11:41,292 --> 01:11:44,542
آيا ديگه دليلي براي کامل کردنش نبود؟
1035
01:11:46,250 --> 01:11:48,583
اين آهنگ رو براي کي نوشتين؟
1036
01:11:48,833 --> 01:11:51,625
...مطمئنا عاشق بودين، اما
1037
01:11:51,875 --> 01:11:53,167
آيا هنوز هم عاشق هستين؟
1038
01:11:53,333 --> 01:11:57,292
ميتونيد بعد از رفتن کسي که
دوستش داشتين، با خوشي زندگي کنيد؟
1039
01:11:57,833 --> 01:11:59,875
ميدوني بعد از مرگ چه اتفاقي مياُفته؟
1040
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
نه...چي؟
1041
01:12:03,208 --> 01:12:05,458
نميدونم، من که زنده ام
1042
01:12:08,708 --> 01:12:12,042
اما بعد از مرگ حتما به صورت روح ميام
و همه چي رو بهت ميگم
1043
01:12:12,125 --> 01:12:13,875
ميشه لطفا دهنتون رو ببندين؟
1044
01:12:14,125 --> 01:12:17,375
لطفا اين مسخره بازي رو تموم کنيد
1045
01:12:17,833 --> 01:12:19,375
شماها به ما ايميل زدين
و ما به خاطر همين اومديم اينجا
1046
01:12:19,458 --> 01:12:20,458
بيا از اينجا بريم کيزي
1047
01:12:20,542 --> 01:12:23,167
دکتر رو خبر کنيد بياد ايشون رو چک کنه
نياز به دکتر داره
1048
01:12:23,375 --> 01:12:25,292
دکترهاي زيادي رو ديدم
هيچکدوم نتونستن حالم رو خوب کنن
1049
01:12:25,375 --> 01:12:26,292
آره، البته
1050
01:12:27,042 --> 01:12:30,583
وقتي کسي که دوستش داري ميميره
اميد به زندگيت هم همراهش ميميره
1051
01:12:32,333 --> 01:12:34,125
اما خودت نميميري
1052
01:12:37,417 --> 01:12:39,750
و خودکشي هم غيرقانونيه
1053
01:12:41,417 --> 01:12:43,333
پس بايد به زندگي ادامه بدي
1054
01:12:44,208 --> 01:12:46,708
و چون ما به هم
قولهاي احمقانه ميديم
1055
01:12:46,792 --> 01:12:48,833
که بعد از مرگ تو هم
با لبخند زندگي ميکنم
1056
01:12:48,917 --> 01:12:49,917
پس لبخند بزن
1057
01:12:51,667 --> 01:12:52,708
لبخند بزن
1058
01:12:53,208 --> 01:12:54,708
چرا لبخند نميزني؟
1059
01:12:55,375 --> 01:12:58,167
اگه الان نميتونيد لبخند بزنيد
چطور ميخوايد بعد از مرگ لبخند بزنيد؟
1060
01:12:58,542 --> 01:13:00,917
اين اتفاق براي شما هم ميوفته
1061
01:13:01,333 --> 01:13:02,583
يکي از شما اول ميميره
1062
01:13:02,750 --> 01:13:04,750
و اون يکي با لبخند زندگي ميکنه
1063
01:13:06,458 --> 01:13:07,917
پس لبخند بزنيد
1064
01:13:11,208 --> 01:13:15,125
چرا آهنگ رو کامل نکردم؟
چون تموم زندگي ناقصه
1065
01:13:18,500 --> 01:13:20,167
چي شده؟
1066
01:13:22,042 --> 01:13:23,667
داشت درست ميگفت
1067
01:13:24,583 --> 01:13:26,542
اون ديوونه؟
آره-
1068
01:13:28,500 --> 01:13:30,125
داشت درست ميگفت
1069
01:13:30,958 --> 01:13:35,083
کسايي که عشقشون رو از دست ميدن
ديگه نميتونن با خوشحالي زندگي کنن
1070
01:13:36,917 --> 01:13:39,000
نميتونن با لبخند زندگي کنن
1071
01:13:39,375 --> 01:13:42,250
مامان و بابا چطور قراره زندگي کنن؟
تو چطور قراره زندگي کني؟
1072
01:13:43,125 --> 01:13:44,917
من با خوشي به زندگي ادامه ميدم
1073
01:13:46,167 --> 01:13:47,583
بالاخره از شر تو خلاص ميشم ديگه
1074
01:13:48,333 --> 01:13:49,333
خفه شو
1075
01:13:49,500 --> 01:13:50,792
ببخشيد
ببخشيد
1076
01:13:50,958 --> 01:13:55,333
زندگي...زندگي مثل اون آهنگ ناقصه
1077
01:13:55,417 --> 01:13:57,875
من...من اون آهنگ رو برات کامل ميکنم
1078
01:13:58,292 --> 01:14:00,333
و تازه ده برابر بهتر از خودش، باشه؟
1079
01:14:00,708 --> 01:14:03,250
حتي الان هم ميتونم برات بخونم
يه لحظه صبر کن
1080
01:14:03,375 --> 01:14:06,375
...فقط...متاسفم
...اينطور نيست-
1081
01:14:06,542 --> 01:14:08,042
اين اصلا خندهدار نيست
1082
01:14:08,208 --> 01:14:09,708
ميشه لطفا فقط باهات حرف بزنم؟
1083
01:14:12,292 --> 01:14:13,250
خندهدار نيست
1084
01:14:13,333 --> 01:14:14,542
ببين، داري لبخند ميزني
1085
01:14:15,375 --> 01:14:16,625
...ميدونم، اما
1086
01:14:17,125 --> 01:14:20,208
تو توي جمشيدپور بهتر بودي
1087
01:14:24,460 --> 01:14:29,460
"بذار طرز کامل زندگي کردن رو بهت ياد بدم"
1088
01:14:29,853 --> 01:14:33,853
"سعي کن جوري بخندي که انگار برات يه لطيفه گفتم"
1089
01:14:34,432 --> 01:14:39,532
"چرا بايد سالهاي زندگي رو بشمريم؟"
1090
01:14:40,426 --> 01:14:45,426
"وگرنه موقع شمارششون سالها از دست ميرن"
1091
01:14:46,116 --> 01:14:50,716
"بيا آهنگاي مسخره فيلمها رو بخونيم"
1092
01:14:51,157 --> 01:14:55,857
"بيا آهنگاي مسخره فيلمها رو بخونيم"
1093
01:14:56,794 --> 01:15:00,794
"بذار طرز کامل زندگي کردن رو بهت ياد بدم"
1094
01:15:02,057 --> 01:15:06,057
"سعي کن جوري بخندي که انگار برات يه لطيفه گفتم"
1095
01:15:28,984 --> 01:15:32,984
"خوشحالي توي جيبهامونه"
1096
01:15:34,376 --> 01:15:39,176
"تو يه بستهي کوچيک کاغذي"
1097
01:15:39,457 --> 01:15:44,457
"چرا داريم مثل برق توش صرفه جويي ميکنيم؟"
1098
01:15:44,481 --> 01:15:49,481
"بيا همين امروز مصرفش کنيم"
1099
01:15:50,294 --> 01:15:55,994
"درد بهاي گزافي داره ولي لبخند زدن مجانيه"
1100
01:15:56,013 --> 01:16:01,013
"بذار طرز کامل زندگي کردن رو بهت ياد بدم"
1101
01:16:01,245 --> 01:16:05,745
"سعي کن جوري بخندي که انگار برات يه لطيفه گفتم"
1102
01:16:06,025 --> 01:16:11,025
"چرا بايد سالهاي زندگي رو بشمريم؟"
1103
01:16:12,127 --> 01:16:16,927
"وگرنه موقع شمارششون سالها از دست ميرن"
1104
01:16:36,459 --> 01:16:41,459
"دلهامون خيلي ساده لوح اند"
1105
01:16:41,833 --> 01:16:46,433
"در يه آن رومانتيک ميشن"
1106
01:16:46,568 --> 01:16:51,568
"بين دوستي و عشق خط باريکي هست"
1107
01:16:51,961 --> 01:16:56,961
"قلب عادت بدي تو رد شدن از اون خط داره"
1108
01:16:57,774 --> 01:17:03,574
"فقط با يه نگاه از طرف يه غريبه مسحور ميشه"
1109
01:17:03,639 --> 01:17:07,939
"بذار طرز کامل زندگي کردن رو بهت ياد بدم"
1110
01:17:08,769 --> 01:17:13,069
"سعي کن جوري بخندي که انگار برات يه لطيفه گفتم"
1111
01:17:13,153 --> 01:17:18,053
"چرا بايد سالهاي زندگي رو بشمريم؟"
1112
01:17:19,627 --> 01:17:24,627
"وگرنه موقع شمارششون سالها از دست ميرن"
1113
01:17:25,095 --> 01:17:30,095
"بيا آهنگاي مسخره فيلمها رو بخونيم"
1114
01:17:30,363 --> 01:17:35,363
"بيا آهنگاي مسخره فيلمها رو بخونيم"
1115
01:17:35,813 --> 01:17:40,513
"بذار طرز کامل زندگي کردن رو بهت ياد بدم"
1116
01:17:41,124 --> 01:17:45,924
"سعي کن جوري بخندي که انگار برات يه لطيفه گفتم"
1117
01:17:50,542 --> 01:17:51,833
بعدش؟
1118
01:17:53,708 --> 01:17:54,708
بعدش؟
1119
01:17:54,917 --> 01:17:55,917
بعدش؟
1120
01:17:56,958 --> 01:18:00,833
بعدش رفتيم به مونتمارتر
1121
01:18:01,958 --> 01:18:03,292
خيلي زيبا بود
1122
01:18:03,542 --> 01:18:04,583
خيلي خوب بود
1123
01:18:05,917 --> 01:18:08,375
و بعد از اون رفتيم نوتردام
1124
01:18:09,458 --> 01:18:10,958
...اون هم
1125
01:18:12,792 --> 01:18:14,250
و بعدش؟ مَني؟
1126
01:18:16,167 --> 01:18:17,833
چي؟
...نوتردام-
1127
01:18:18,375 --> 01:18:19,583
همين بود ديگه
1128
01:18:19,750 --> 01:18:21,417
آره...همين
1129
01:18:22,083 --> 01:18:23,500
همين؟
بله-
1130
01:18:23,750 --> 01:18:27,417
بله...بعدش هم توي خيابونها قدم ميزديم
1131
01:18:27,542 --> 01:18:28,500
پياده روي طولاني
1132
01:18:28,583 --> 01:18:30,833
يه پياده روي طولاني خوب بود
1133
01:18:32,417 --> 01:18:33,833
صبحونهتون رو تموم کنيد
1134
01:18:35,333 --> 01:18:36,625
پياده روي طولاني
1135
01:18:45,458 --> 01:18:47,292
ايمانوئل راجکومار جونيور
1136
01:18:47,375 --> 01:18:50,042
همونطور که دستگاه براي ريههام ضروريه
1137
01:18:51,583 --> 01:18:54,792
تو هم همونطور براي قلبم ضروري هستي
1138
01:18:56,042 --> 01:19:00,542
هر باري که بهم نزديکتر ميشي
سريعتر ميزنه
1139
01:19:02,292 --> 01:19:03,583
دوستت دارم
1140
01:19:06,833 --> 01:19:10,750
دوستت دارم ايمانوئل راجکومار جونيور
1141
01:19:12,292 --> 01:19:14,667
خيلي دوستت دارم
1142
01:19:18,250 --> 01:19:19,250
مَني؟
1143
01:19:21,792 --> 01:19:22,792
مَني؟
1144
01:19:25,583 --> 01:19:27,042
چي شد؟
1145
01:19:28,875 --> 01:19:29,875
بگو
1146
01:19:30,000 --> 01:19:32,000
...قبل از رفتنت به بيمارستان
1147
01:19:34,125 --> 01:19:35,458
...من يه
1148
01:19:38,292 --> 01:19:39,292
درد رو حس کردم
1149
01:19:42,083 --> 01:19:44,083
...رفتم سيتي اسکن
1150
01:19:46,542 --> 01:19:47,883
و اون مثل يه درخت کريسمس روشن شد
1151
01:19:56,083 --> 01:19:57,792
...ميشه فقط تظاهر کنيم
1152
01:19:58,542 --> 01:20:00,917
من نميميرم
من جايي نميرم
1153
01:20:00,958 --> 01:20:03,750
ميشه فقط وانمود کنيم؟
آره-
1154
01:20:06,333 --> 01:20:08,708
ما اينطور زندگي ميکنيم
هميشه-
1155
01:20:10,333 --> 01:20:11,833
هميشه
1156
01:20:13,708 --> 01:20:14,792
سِري
1157
01:20:14,875 --> 01:20:15,875
سِري
1158
01:21:47,042 --> 01:21:49,000
...شنيدم که
1159
01:21:50,333 --> 01:21:52,042
آهنگ رو خيلي خوب خوندي
1160
01:21:54,250 --> 01:21:57,667
پر از رومنس و سکس
خفه شو-
1161
01:21:57,875 --> 01:21:59,333
فيلم سکسي که نميسازيم بابا
1162
01:21:59,417 --> 01:22:02,250
براي من چه فرقي ميکنه مَني؟
1163
01:22:02,375 --> 01:22:04,000
من که هيچي نميبينم
1164
01:22:07,583 --> 01:22:09,417
اما مَني
ها؟-
1165
01:22:10,542 --> 01:22:13,333
واقعا دلم براي پورن ديدن تنگ شده
1166
01:22:13,667 --> 01:22:15,167
درسته
1167
01:22:22,417 --> 01:22:24,375
دلت براي من هم تنگ ميشه؟
1168
01:22:26,875 --> 01:22:27,875
مَني
1169
01:22:29,625 --> 01:22:31,583
چي ميگي مَني؟
1170
01:22:31,792 --> 01:22:35,125
البته، البته که دلم تنگ ميشه
1171
01:22:43,375 --> 01:22:46,792
آروم آروم حال مَني بدتر و بدتر ميشد
1172
01:22:47,917 --> 01:22:51,917
ما نه چيزي براي گفتن به هم داشتيم
و نه چيزي براي شنيدن داشتيم
1173
01:22:55,667 --> 01:22:57,500
و من هيچ کاري نميتونستم بکنم
1174
01:23:03,917 --> 01:23:07,333
مَني، مَني بلند شو مَني
1175
01:23:07,833 --> 01:23:09,250
کيزي؟
بلند شو-
1176
01:23:10,000 --> 01:23:11,000
بلند شو
1177
01:23:11,750 --> 01:23:12,583
چي شده؟
1178
01:23:12,667 --> 01:23:14,958
تو يه حقه بازي
چي؟-
1179
01:23:15,125 --> 01:23:17,708
تو قول دادي که از من يه قهرمان بسازي
1180
01:23:18,292 --> 01:23:20,250
يادت رفت؟
نه-
1181
01:23:20,875 --> 01:23:23,250
کي ميخواد فيلم جي.پي رو کامل کنه؟ها؟
1182
01:23:24,167 --> 01:23:25,375
من کاملش ميکنم
1183
01:23:25,542 --> 01:23:26,625
پس؟
1184
01:23:27,833 --> 01:23:28,917
الان؟
1185
01:23:29,208 --> 01:23:31,667
از فرصتها استفاده کن آمانوئل
1186
01:23:33,708 --> 01:23:35,917
اگه الان اين کار رو نکني
ديگه هرگز نميتوني
1187
01:23:37,000 --> 01:23:39,458
قهرمان بايد مصالحه کنه ديگه
1188
01:23:40,417 --> 01:23:41,500
باشه
1189
01:23:43,167 --> 01:23:44,250
من آماده ام
1190
01:24:07,147 --> 01:24:09,147
"دليل زندگي مون، مسخره"
1191
01:24:09,562 --> 01:24:11,562
"يه خرده بي دليل، مسخره"
1192
01:24:11,882 --> 01:24:13,882
"بيا انجام بديم و ببينيم، مسخره"
1193
01:24:14,449 --> 01:24:16,449
"مسخره بازي خيلي حال ميده، مسخره"
1194
01:24:16,884 --> 01:24:18,884
"يه ذره مسخره بازي ملايم"
1195
01:24:19,158 --> 01:24:21,158
"يه ذره مسخره هيجان انگيز"
1196
01:24:21,712 --> 01:24:23,712
"يه کم مسخره بازي آبرومندانه"
1197
01:24:23,932 --> 01:24:25,932
"يه کم مسخره بازي بي شرمانه"
1198
01:24:31,830 --> 01:24:34,230
"کار خيلي خوبيه مسخره بازي"
1199
01:24:34,286 --> 01:24:36,286
"مسخره بازي که بدناممون کنه"
1200
01:24:36,630 --> 01:24:38,630
با دلت يه شوخي آروم کن"
"مسخره شو
1201
01:24:39,010 --> 01:24:41,010
قلب رو بباز"
"مسخره شو
1202
01:24:41,490 --> 01:24:43,490
"کار خيلي خوبيه مسخره بازي"
1203
01:24:43,746 --> 01:24:45,746
"مسخره بازي که بدناممون کنه"
1204
01:24:46,161 --> 01:24:48,161
با دلت يه شوخي آروم کن"
"مسخره شو
1205
01:24:48,675 --> 01:24:50,675
قلب رو بباز"
"مسخره شو
1206
01:25:15,875 --> 01:25:17,542
ميتوني به سالن سينماي پايال بياي؟
1207
01:25:18,458 --> 01:25:19,542
چرا؟
1208
01:25:21,000 --> 01:25:22,000
چي شده؟
1209
01:25:22,083 --> 01:25:23,250
کمک لازم دارم
1210
01:25:46,333 --> 01:25:47,333
مَني
1211
01:25:48,083 --> 01:25:49,083
مَني؟
1212
01:25:49,750 --> 01:25:51,958
مَني، اينجا چيکار ميکني؟
1213
01:25:52,750 --> 01:25:53,750
مَني
1214
01:25:54,583 --> 01:25:55,625
چرا؟
1215
01:25:59,125 --> 01:26:00,875
مَني، عفونت کرده
1216
01:26:01,167 --> 01:26:03,000
بايد با يکي تماس بگيرم
نه کيزي، خواهش ميکنم-
1217
01:26:03,083 --> 01:26:04,958
بهشون زنگ نزن
خواهش ميکنم زنگ نزن
1218
01:26:05,458 --> 01:26:07,583
مَني
به بابام چيزي نگو-
1219
01:26:07,667 --> 01:26:09,958
هيچوقت باهات حرف نميزنم
بايد با بابات تماس بگيرم-
1220
01:26:10,250 --> 01:26:12,542
مَني، اينجا چيکار ميکني؟
1221
01:26:12,625 --> 01:26:15,917
فقط...ميخواستم يه کاري براي خودم بکنم
1222
01:26:16,000 --> 01:26:18,042
ميخواستم تنهايي اين کار رو بکنم
1223
01:26:19,208 --> 01:26:20,208
...من
1224
01:26:20,792 --> 01:26:24,375
ميشه کمکم کني؟
خواهش ميکنم، ميتوني کمکم کني؟
1225
01:26:24,458 --> 01:26:27,125
بايد زنگ بزنم آمبولانس بياد
من نميخوام بميرم-
1226
01:26:30,208 --> 01:26:32,500
الو...بيمارستان تاتا؟
1227
01:26:32,750 --> 01:26:34,875
ميشه لطفا يه آمبولانس بفرستين
به سينما پايال؟
1228
01:26:34,958 --> 01:26:37,417
محلهي رامکريشنا، جمشيدپور
1229
01:26:48,000 --> 01:26:49,958
کسي که لبخند زدن رو بهم ياد داد
1230
01:26:50,500 --> 01:26:54,208
خودش از درد داد ميزد و فرياد ميکشيد
1231
01:27:00,500 --> 01:27:02,708
و من دوباره نميتونستم هيچ کاري بکنم
1232
01:27:22,958 --> 01:27:24,333
سلام مَني
1233
01:27:26,750 --> 01:27:28,125
خواهش ميکنم برو
1234
01:27:29,708 --> 01:27:30,917
حالم خوبه
1235
01:27:34,500 --> 01:27:35,500
خوبي؟
1236
01:27:35,833 --> 01:27:38,042
الان بهت نيازي ندارم
1237
01:27:38,250 --> 01:27:40,292
معني اسم من چفته
1238
01:27:47,000 --> 01:27:48,625
نميري؟
1239
01:27:49,917 --> 01:27:51,500
تا آخرش جايي نميرم
1240
01:27:57,042 --> 01:27:59,083
مَني اومده بود خونه
1241
01:27:59,958 --> 01:28:03,958
اما تا کي پيش ما خواهد بود؟
کسي نميدونه
1242
01:28:09,958 --> 01:28:11,333
آقاي راجکومار
1243
01:28:11,917 --> 01:28:13,042
خانم باسو
1244
01:28:13,500 --> 01:28:18,000
بهت گفته بودم که وقتي من مُردم
تو بايد برام سخنراني کني
1245
01:28:18,375 --> 01:28:19,708
چيزي نوشتي؟
1246
01:28:21,375 --> 01:28:22,375
آره
1247
01:28:22,583 --> 01:28:23,833
پس سريع بيا کليسا
1248
01:28:23,917 --> 01:28:26,042
مَني، حالت خوبه ديگه؟
1249
01:28:26,458 --> 01:28:28,000
دوستت دارم کيزي باسو
1250
01:28:39,750 --> 01:28:45,542
پنج قدم ديگه
يک، دو، سه، چهار، پنج
1251
01:28:45,625 --> 01:28:46,625
به سمت راست
1252
01:28:48,792 --> 01:28:49,792
مستقيم
1253
01:28:52,083 --> 01:28:54,208
رسيدي...تقريبا
1254
01:29:01,792 --> 01:29:02,792
دير کردي
1255
01:29:03,167 --> 01:29:04,250
بفرماييد
1256
01:29:06,292 --> 01:29:07,292
چه خبره؟
1257
01:29:08,292 --> 01:29:10,417
بهش بگو چه خبره داداش
1258
01:29:14,583 --> 01:29:17,042
ميخواستم توي مراسم تدفين خودم شرکت کنم
1259
01:29:17,708 --> 01:29:20,875
با اينکه ميدونم به عنوان روح
همين دور و برها خواهم بود
1260
01:29:21,917 --> 01:29:23,875
شايد هم نشه
1261
01:29:24,042 --> 01:29:26,625
پس...پيش نمايش
باشه-
1262
01:29:26,917 --> 01:29:28,333
جي.پي
ها؟-
1263
01:29:31,625 --> 01:29:33,792
من که چيزي آماده نکردم
1264
01:29:34,292 --> 01:29:38,375
...وقتي مَني بيست و چهار ساله بود
1265
01:29:38,875 --> 01:29:39,958
بيست و سه
1266
01:29:41,000 --> 01:29:43,833
تو که مُردي مَني
چرا خودت رو ميندازي وسط؟
1267
01:29:44,458 --> 01:29:47,000
يک سال ديگه نميتوني زندگي کني؟
1268
01:29:47,792 --> 01:29:51,875
وقتي اولين بار مَني رو ديدم
نوزده سالش بود
1269
01:29:52,292 --> 01:29:54,542
حتي اون موقع هم
لبخندش کشنده بود
1270
01:29:54,875 --> 01:29:58,042
و وقتي ديدمش، من هم فداش شدم
1271
01:29:58,750 --> 01:30:01,708
بعدش فهميدم که
!!از درون خيلي آدم حرومزادهايه
1272
01:30:04,958 --> 01:30:07,792
پدر و مادر من توي بيهار زندگي ميکنن
1273
01:30:08,708 --> 01:30:13,417
خب، فقط با عشق مَني
و مادربزرگش تونستم اينجا زندگي کنم
1274
01:30:14,458 --> 01:30:19,583
اونها در عرض چند سال تبديل به
خواهر و برادر و مادر و پدر من شدن
1275
01:30:26,958 --> 01:30:29,167
...گاهي اوقات ميشينم و فکر ميکنم که
1276
01:30:31,208 --> 01:30:33,333
خيلي خوب شد که بيناييـم رو از دست دادم
1277
01:30:36,750 --> 01:30:40,333
چون نميخوام دنيايي که
مَني توش نيست رو ببينم
1278
01:30:42,167 --> 01:30:46,375
من نابينا شدم، اما هميشه
چهرهي مَني رو به ياد خواهم داشت
1279
01:30:47,583 --> 01:30:49,292
بهترين دوست من
1280
01:30:50,208 --> 01:30:53,833
ايمانوئل راجکومار جونيور
1281
01:30:56,833 --> 01:30:59,333
داداش، خيلي احساساتي شدم
1282
01:31:00,458 --> 01:31:02,500
خيلي خب... ديگه خداحافظ
1283
01:31:02,833 --> 01:31:04,000
مراقب خودتون باشيد
1284
01:31:08,375 --> 01:31:09,708
کيزي باسو
1285
01:31:10,032 --> 01:31:22,032
:اينستاگرام و تلگرام رسمي رسانه ما
@BollyCineOfficial
1286
01:31:22,208 --> 01:31:26,000
وقتي من از زامبيا به جمشيدپور اومدم
خيلي عصباني بودم
1287
01:31:26,917 --> 01:31:27,958
و ترسيده بودم
1288
01:31:29,750 --> 01:31:33,750
عصباني بودم که چرا اين اتفاق براي من افتاده؟
1289
01:31:35,083 --> 01:31:38,375
چرا به اين زودي، پوشپيندر
بخشي از زندگيم شده؟
1290
01:31:39,083 --> 01:31:41,042
...و به خاطر اين ترسيده بودم که
1291
01:31:41,167 --> 01:31:43,458
بعد از من پدر و مادرم چطور قراره زندگي کنن؟
1292
01:31:43,833 --> 01:31:50,750
اما ناگهان يه روز
مَني رقصان وارد زندگي من شد
1293
01:31:52,125 --> 01:31:55,917
تا امروز هنوز هم پسري آزاردهندهتر از اون نديدم
1294
01:32:00,833 --> 01:32:02,333
و نميخوام هم ببينم
1295
01:32:12,667 --> 01:32:16,792
اون با هر چيزي شوخي ميکرد و ميخنديد
1296
01:32:17,750 --> 01:32:20,542
و زندگي کردن رو به من ياد داد
1297
01:32:21,042 --> 01:32:25,042
و آروم آروم، خودش دليل زندگيم شد
1298
01:32:27,917 --> 01:32:29,708
...اما همونطور که وارد زندگيم شد
1299
01:32:30,583 --> 01:32:33,792
يه روز همونطور سريع از زندگيم خارج شد
1300
01:32:34,958 --> 01:32:37,792
و دوباره تنهام گذاشت
1301
01:32:40,500 --> 01:32:44,417
دوباره...تنهام گذاشت
1302
01:32:44,841 --> 01:32:54,841
:ارائه شده توسط مرجع باليوود سينما
Www.Bollycine.org
1303
01:32:56,333 --> 01:33:00,083
و دو روز بعد...مَني ما رو ترک کرد و رفت
1304
01:33:03,292 --> 01:33:05,667
فقط يه نامه برام گذاشته بود
1305
01:33:07,708 --> 01:33:10,208
کيزي...يه شاهزاده بود و يه شاهدخت
1306
01:33:10,292 --> 01:33:12,000
هر دو مُردن...داستان تموم شد
1307
01:33:12,583 --> 01:33:14,250
هر مادربزرگي اين داستان رو ميگه
1308
01:33:15,333 --> 01:33:16,750
اما اين داستان ناقصه
1309
01:33:17,375 --> 01:33:19,708
که اون شاهزاده و شاهدخت
اين داستان رو کامل ميکنن
1310
01:33:21,042 --> 01:33:24,667
ما تصميم نميگيريم که کي به دنيا بياييم
و کي بميريم
1311
01:33:25,333 --> 01:33:28,458
اما خودمون تصميم ميگيريم که چطور زندگي کنيم
1312
01:33:29,833 --> 01:33:32,458
خب کيزي باسو، اين شاهزاده که مُرد
1313
01:33:32,875 --> 01:33:35,125
اما شاهدخت من هنوز زندهست
1314
01:33:35,208 --> 01:33:38,500
و تا اون موقع، داستانمون هم زندهست
1315
01:33:38,524 --> 01:33:43,524
:ترجمه تخصصي از رسانه فرهنگي هنري ما
مترجمين: مهدي.ز و اسکايلر - ويرايش: سانابينگ
1316
01:33:43,749 --> 01:33:48,949
"حتي اگه مال من نشي"
1317
01:33:53,280 --> 01:33:58,880
"حتي اگه مال من نشي"
1318
01:34:01,116 --> 01:34:07,116
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
1319
01:34:07,614 --> 01:34:13,614
"اي ماه من، من براي هميشهستارهي تو ميمونم"
1320
01:34:16,208 --> 01:34:22,208
"رابطهمون درست عين شن بود"
1321
01:34:24,057 --> 01:34:29,957
"واي دريا من براي هميشه کنار ساحل تو موندم"
1322
01:34:30,683 --> 01:34:36,283
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
1323
01:34:39,131 --> 01:34:44,931
"حتي اگه مال من نشي"
1324
01:34:47,083 --> 01:34:52,875
کيزي، قول داده بودم که
آهنگ مورد علاقهت رو کامل ميکنم ديگه؟
1325
01:34:54,833 --> 01:34:58,292
بايد از اون آبهيمانيو وير ديوونه کمک ميگرفتم
1326
01:34:58,750 --> 01:35:02,425
چون من يه عاشق واقعي ام
اما شاعر مزخرفي هستم
1327
01:35:03,417 --> 01:35:08,375
و اون يه آدم مزخرفه
اما يه آهنگساز خوبه
1328
01:35:08,599 --> 01:35:15,599
:کاملترين آرشيو سينما و تلوزيون هند
Www.Bollycine.org
1329
01:35:15,815 --> 01:35:26,015
" تو اولين آرزو و آخرين حسرت مني"
1330
01:35:28,543 --> 01:35:39,743
"اي عزيزم، راهنماي من بهم بگو آرزوي تو چيه؟"
1331
01:35:41,339 --> 01:35:46,339
"من هميشه ما تو هستم، مال تو"
1332
01:35:47,949 --> 01:35:53,549
"اي ماه من، من براي هميشهستارهي تو ميمونم"
1333
01:35:56,039 --> 01:36:01,039
"من مثل يه ماه از فصل زمستونم"
1334
01:36:02,544 --> 01:36:07,544
"تو مثل يه لباس پشمي"
1335
01:36:09,382 --> 01:36:26,082
من مثل يه ديوارم و تو پنجرهاي"
"من مثل اون باغي ام که تو آبياري کردي
1336
01:36:37,458 --> 01:36:38,458
سِري، کيزي باسو؟
1337
01:36:41,708 --> 01:36:42,458
سِري
1338
01:36:59,196 --> 01:37:00,796
*به ياد سوشانت عزيز*
1339
01:37:01,220 --> 01:37:11,220
First Edited - Farsi Version
25.07.2020 - By BollyCine
Copyright© Bollycine.Org