1 00:00:38,455 --> 00:00:42,668 'Ingen vet målet med Cicada. Eller hur du vet när du har vunnit.' 2 00:00:42,835 --> 00:00:44,545 Vem betalade dig? 3 00:00:44,711 --> 00:00:47,714 - Jag vet inte. - Vem fan betalade dig?! 4 00:00:47,840 --> 00:00:53,428 Det var på nätet. Jag såg dem aldrig. Jag vill inte dö! 5 00:00:54,179 --> 00:00:59,726 Så där var jag. Jag hade mitt livs bästa kväll på århundradets fest. 6 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 Fan! 7 00:01:01,854 --> 00:01:06,275 Sjöng, dansade och roade mig i en fin lånad smoking- 8 00:01:06,483 --> 00:01:10,612 -när jag kom ihåg att jag inte hade kollat min mejl på ett bra tag. 9 00:01:10,779 --> 00:01:14,074 Plötsligt behövde alla och deras hund använda datorn. 10 00:01:14,241 --> 00:01:19,246 Så jag loggade ut för att inte lämna privat info på nån annans dator. 11 00:01:19,454 --> 00:01:23,208 Jag gick ut lite, för jag har läst- 12 00:01:23,417 --> 00:01:27,129 -att frisk luft kan boosta ens serotoninnivå med 300%. 13 00:01:27,296 --> 00:01:29,965 Hur som helst, då plötsligt... 14 00:01:30,132 --> 00:01:36,430 Pang! En explosion skakade mig. Jag blev helt överrumplad. 15 00:01:36,597 --> 00:01:41,226 Tro det eller ej, men jag föll ner som äpplet mot Newtons huvud. 16 00:01:41,435 --> 00:01:47,608 När jag landade slocknade jag. Allt är lite suddigt sen dess. 17 00:01:52,613 --> 00:01:57,242 Måste jag påminna er om allvaret i misstankarna som finns mot er? 18 00:01:57,451 --> 00:01:58,952 USA:s övervakningsdomstol 19 00:01:59,119 --> 00:02:05,542 Högförräderi, spioneri, terrorism, mord. 20 00:02:05,709 --> 00:02:10,088 - Mord? Jag menar... - Charles Bundwig. 21 00:02:10,255 --> 00:02:13,342 Charles Bundwig? 22 00:02:13,550 --> 00:02:17,804 Hur är det mitt fel? Skyll det på herr penisavund här. 23 00:02:17,930 --> 00:02:22,351 Fru domare, tolererar ni det här? Får vi presentera bevisningen? 24 00:02:22,559 --> 00:02:26,438 - Då blir hans skuld uppenbar. - Ja, lägg fram bevisen, Mike. 25 00:02:26,605 --> 00:02:30,776 Kan du fatta lillskitens fräckhet? - Vet du vem du talar till i rätten? 26 00:02:30,943 --> 00:02:35,280 - Och hur erfarna folk är här? - Tystnad! 27 00:02:36,615 --> 00:02:42,245 Mike, sant. Det är inte det bästa sättet att angripa förhandlingen på. 28 00:02:42,496 --> 00:02:47,250 - Explosioner? - Men tydligen är mr Black beviset. 29 00:02:47,459 --> 00:02:51,964 Så även om det är extremt, om ni vill ha rättens hjälp- 30 00:02:52,130 --> 00:02:56,510 -så får ni vänta tills våra frågor har besvarats. 31 00:02:56,677 --> 00:03:00,639 - Ja, fru domare. - När ni är klar, berätta från början. 32 00:03:00,806 --> 00:03:03,976 Hur blev ni först inblandad i Cicada 3301? 33 00:03:04,101 --> 00:03:08,605 Och... se till att vi håller oss till fakta. 34 00:03:09,523 --> 00:03:12,818 29 dagar tidigare 35 00:03:12,985 --> 00:03:18,281 Backa lite. Ni undrar nog vem av oss som började. 36 00:03:22,119 --> 00:03:24,162 29 dagar, 1 minut och 23 sekunder tidigare 37 00:03:24,329 --> 00:03:28,000 - Jag hatar den killen. - Sätt fart, subba! 38 00:03:28,166 --> 00:03:31,837 - Varför tar det sån tid? - William J. Edwards III. 39 00:03:32,004 --> 00:03:35,048 Tori, låt honom inte pressa dig. 40 00:03:49,688 --> 00:03:53,316 Nästa gång rör du på arslet. 41 00:03:54,109 --> 00:03:57,154 50 cent? Skämtar du med mig? 42 00:03:59,364 --> 00:04:02,200 Shit. Hey, kostymnissen. 43 00:04:02,367 --> 00:04:08,040 Förlåt, men jag ser på din lilla väst att du inte bor här i trakten. 44 00:04:08,206 --> 00:04:13,879 Folk här ger oftast 20% i dricks för god service. Det är jätteviktigt. 45 00:04:14,046 --> 00:04:17,632 För så håller hon lamporna tända. Fattar du, kompis? 46 00:04:17,799 --> 00:04:22,637 - Ja. Jag fick inte god service. - Helt okej, jag fattar. 47 00:04:22,804 --> 00:04:27,434 Hon hade kanske en kass kväll. Men 15% är nog rätt normalt. 48 00:04:27,642 --> 00:04:33,273 Och vad blir det? 12,65 dollar och notan slutar på 96,96 dollar. 49 00:04:33,440 --> 00:04:38,320 Då säger jag 'Tori, rappa på lite.' Men du gav 50 cent. 50 00:04:38,487 --> 00:04:45,410 Det är 0,593% på en nota på 84,31. Det är inte schysst. Kom igen. 51 00:04:46,703 --> 00:04:50,040 Är du ett vandrande fickräknare-freak? 52 00:04:50,165 --> 00:04:53,960 - Ja, nåt sånt. - Räkna på den här! 53 00:05:05,347 --> 00:05:09,851 Håll armbågen i 90 graders vinkel, Connor. 54 00:05:10,602 --> 00:05:14,481 - Hörde du inte vad jag sa? - Min son slår er när han blundar. 55 00:05:18,944 --> 00:05:22,364 - Vågar du sätta pengar på det? - Lägg upp bollarna. 56 00:05:30,038 --> 00:05:32,541 Nu så. 57 00:05:32,749 --> 00:05:35,252 - Ja! - Vad fan var det där? 58 00:05:35,418 --> 00:05:37,712 Förlåt. Förlåt, förlåt, förlåt. 59 00:05:43,301 --> 00:05:47,305 Jag tror att räknade ut det, William. 60 00:05:54,437 --> 00:05:56,106 Ni fattar säkert. 61 00:06:46,531 --> 00:06:51,453 Är det ett brott att ha eidetiskt minne? 62 00:06:51,620 --> 00:06:53,121 Edwards III. 63 00:06:53,246 --> 00:06:59,294 Jag berättade för okända typer på mörka nätet om en tönts kreditkort. 64 00:06:59,461 --> 00:07:02,839 Det var inte mitt fel att de maxade kortet utan lov. 65 00:07:03,006 --> 00:07:07,761 Och jag cyberstalkade honom och mejlade ett virus till honom. 66 00:07:09,221 --> 00:07:14,851 Låt den som inte hackat nåt med malware kasta den första stenen. 67 00:07:16,311 --> 00:07:19,731 Aset förtjänade det. 50 cent i dricks. 68 00:07:19,898 --> 00:07:21,483 Jävla Bruce Lee. 69 00:07:21,650 --> 00:07:27,822 - Tönten var så nära att dö. - Jag vet, du är så barmhärtig. 70 00:07:27,989 --> 00:07:31,409 Även jag blev förvånad av bitcoingrejen. 71 00:07:31,576 --> 00:07:36,873 Det var inte mitt fel att hans plånbok inte var i kallförvar. 72 00:07:39,292 --> 00:07:41,628 Herrejävlar. 73 00:07:41,836 --> 00:07:45,757 Jag hade teorier om att kunna hacka bitcoin med K1-algoritmer. 74 00:07:45,924 --> 00:07:48,385 Men jag trodde inte det skulle gå. 75 00:07:48,551 --> 00:07:54,307 Så att jag tog hans bitcoins såg jag som Guds verk. 76 00:07:58,186 --> 00:08:00,855 Nu... Cicada-filerna. 77 00:08:02,440 --> 00:08:05,485 Det är ett musklick som jag djupt ångrar. 78 00:08:05,652 --> 00:08:06,861 Du får göra testet 79 00:08:07,028 --> 00:08:10,490 Jag skulle ha backat ut ur hans dator och slutat. 80 00:08:10,657 --> 00:08:13,910 Nyfikenhet dödar. 81 00:08:14,077 --> 00:08:20,583 En sökning visade att Cicada 3301 hade headhuntat supergenier länge- 82 00:08:20,792 --> 00:08:25,630 -med hjälp av en slags intellektuell skattjakt. 83 00:08:27,882 --> 00:08:30,719 Dunkelt. Okej. 84 00:08:30,927 --> 00:08:35,348 Jag tänkte prova testet. Det var ett enkelt caesarkrypto. 85 00:08:35,515 --> 00:08:39,644 Det tog två sekunder att knäcka. Upp for ett massivt långfinger. 86 00:08:39,853 --> 00:08:45,442 Oj! Bara fällor här. Du verkar inte vara smart nog att gissa bilden. 87 00:08:58,663 --> 00:09:01,666 'Inte smart nog'? Knullnylle. 88 00:09:01,875 --> 00:09:06,338 Shit! Shit! Jäklar! 89 00:09:08,757 --> 00:09:11,134 Jäklar. 90 00:09:16,014 --> 00:09:20,352 Det där lilla utbrottet skulle hemsöka mig. 91 00:09:45,043 --> 00:09:47,504 - Ja? - Jag har inte hela dan! 92 00:09:47,670 --> 00:09:49,547 VRÄKNING 93 00:09:50,799 --> 00:09:54,386 - Betala din skit, Connor. - Va? 94 00:09:59,265 --> 00:10:02,477 - Jag ska, men... - Betala din skit. 95 00:10:02,644 --> 00:10:05,730 Språket, snälla. 96 00:10:08,900 --> 00:10:11,444 Jag ska hämta mina nycklar. 97 00:10:17,409 --> 00:10:19,911 Shit! 98 00:10:22,330 --> 00:10:24,999 Hey, ditt jävla as. 99 00:10:25,166 --> 00:10:31,714 Din hyra är sen som fan. Jag kastar ut dig härifrån, jävla as. 100 00:10:31,923 --> 00:10:36,553 Du, kom igen nu. Titta, jag har en liten tjej här. 101 00:10:37,637 --> 00:10:39,931 Jag har sett honom säga mycket värre saker. 102 00:10:40,098 --> 00:10:44,185 - Jag ska betala i kväll. Jag lovar. - I kväll? 103 00:10:44,352 --> 00:10:46,521 Tror du jag är dum? Du kan slicka min röv. 104 00:10:46,688 --> 00:10:50,316 - Betala nu, skitskalle. - Kom igen. Du. 105 00:10:52,944 --> 00:10:56,406 I kväll. Jag lovar. 106 00:10:57,490 --> 00:11:01,369 - I kväll? Visst... - Jag gör det. 107 00:11:01,494 --> 00:11:06,249 Vi vet att ingen i ditt hus hade nåt med det att göra. 108 00:11:16,092 --> 00:11:17,844 Vilket kräk. 109 00:11:18,052 --> 00:11:22,891 Hur kom du i kontakt med din döda medbrottsling Gwen Schafer? 110 00:11:23,099 --> 00:11:27,979 Kul att du frågar. Jag skulle precis börja berätta om henne. 111 00:11:28,146 --> 00:11:29,564 Gwen Schafer Referensbibliotekarie 112 00:11:30,315 --> 00:11:34,277 Sämsta bibliotekarien nånsin. 113 00:11:34,444 --> 00:11:39,449 - Vad hände med Gladys? - Hon kola' vippen. 114 00:11:39,574 --> 00:11:41,910 'Odysseus'. 115 00:11:42,118 --> 00:11:44,162 Pretentiös som fan. 116 00:11:44,329 --> 00:11:48,458 Så vad då? Du skapar en stream of consciousness. 117 00:11:48,583 --> 00:11:52,629 Porträtt av läsaren som en uttråkad kvinna? 118 00:11:52,795 --> 00:11:58,510 Om du inte ska låtsas läsa den på ett fik för att få lite baristaröv. 119 00:11:58,676 --> 00:12:03,598 - Céline skriver röven av sig. - Man säger inte röv inför ett barn. 120 00:12:03,765 --> 00:12:07,477 - Röv. - Hon läser 'Delfinön'. 121 00:12:07,602 --> 00:12:11,022 - Hon är mogen nog för ordet röv. - Röv. 122 00:12:12,065 --> 00:12:17,111 Försiktigt. Boken kan få dig att vilja bo på en öde ö livet ut. 123 00:12:17,278 --> 00:12:21,241 - Låter kul. - Privat tid på datorn, va? 124 00:12:21,407 --> 00:12:24,202 Jag är rätt säker på att det ogillas. 125 00:12:25,745 --> 00:12:27,112 Okej. - Nästa! 126 00:12:27,124 --> 00:12:30,208 Är den här Cicadagrejen på riktigt? 127 00:12:30,375 --> 00:12:34,045 - Som insekten cikada? - Det hemliga sällskapet Cicada. 128 00:12:34,212 --> 00:12:36,923 Låter coolt. Vad gör de? 129 00:12:37,131 --> 00:12:39,676 Ja, Gwen. Vad gör de? 130 00:12:42,554 --> 00:12:44,597 Allt är gissningar. De är illusoriska. 131 00:12:44,764 --> 00:12:50,728 Som Iluminatis IT-gäng. Men invigda vet att de vill förändra världen. 132 00:12:52,355 --> 00:12:56,693 - Och din andra medbrottsling? - Avi hade inget med det att göra. 133 00:12:56,859 --> 00:12:59,404 Allt är mitt fel. Jag drog in Avi i det. 134 00:12:59,571 --> 00:13:02,782 - Jävla lögnhals! - Hörde ni det där? 135 00:13:02,949 --> 00:13:06,703 - Han har ett kukhår i halsen. - Skit ner dig! 136 00:13:06,869 --> 00:13:10,498 - Du och Avi Baginski var nära vänner. - Vi är bästa vänner. 137 00:13:10,623 --> 00:13:16,004 Så du förväntar dig att vi ska tro på att han inte anade vad du gjorde? 138 00:13:19,465 --> 00:13:24,554 När de flesta killar kompishänger betyder det bira och ragga brudar. 139 00:13:24,679 --> 00:13:27,682 Inte Avi. Våra vägar korsades inte av en slump. 140 00:13:27,849 --> 00:13:31,811 Jag ser vad du gjorde där. Men inte i dag. 141 00:13:31,978 --> 00:13:36,232 I dag är titeln Parkstormästare min. 142 00:13:38,943 --> 00:13:42,113 - Drottningen är min. - Hey, Avi. 143 00:13:42,280 --> 00:13:44,574 - Hej! - Läget? 144 00:13:44,699 --> 00:13:48,411 - Vänta lite. - Det är viktigt. 145 00:13:50,830 --> 00:13:53,499 Avi, det är viktigt. Sno på nu. 146 00:14:00,173 --> 00:14:02,967 Kan du rappa på? Det gäller liv och död. 147 00:14:03,176 --> 00:14:06,220 - Kan du vara tyst lite? - Förlåt, killar. 148 00:14:12,185 --> 00:14:16,022 - Schack. - Avi, drottningen till G2 och 7. Matt. 149 00:14:16,230 --> 00:14:19,734 - Hey! - Varför gör du så? 150 00:14:19,901 --> 00:14:25,073 - Varför gör du nåt så korkat? - Kom. 151 00:14:25,281 --> 00:14:26,778 Jag känner honom inte. 152 00:14:26,790 --> 00:14:30,495 Anar du hur länge jag försökt spela på mittbordet? 153 00:14:30,662 --> 00:14:34,540 - De är döda i morgon. - Hoppas det. Då får man en plats. 154 00:14:34,666 --> 00:14:37,835 - En av dem måste dö. - Skiten jag har berättat om... 155 00:14:38,002 --> 00:14:41,631 Det har pågått i några år nu. Det verkar som att... 156 00:14:41,756 --> 00:14:45,301 varje år så når ett fåtal spelets slut och bara försvinner. 157 00:14:45,468 --> 00:14:49,972 Men det är inget skändligt. Det är ett uppstigande. De hittar... 158 00:14:50,181 --> 00:14:52,308 nåt stort att bli en del av. 159 00:14:52,475 --> 00:14:57,355 Det är som äpplet och masken. Vet du hur masken kommer in i äpplet? 160 00:14:57,522 --> 00:14:59,565 Det finns inget hål. - Samma. Tack. 161 00:14:59,691 --> 00:15:03,403 Jag undrar hur varmkorven ska komma in i min mun, men det vet jag. 162 00:15:03,569 --> 00:15:07,699 Kan jag få extra servetter? Tack, snälla. 163 00:15:11,077 --> 00:15:14,330 - Visst. - Som betalning för läsken. 164 00:15:14,497 --> 00:15:19,460 Honflugan befruktar äpplet på ett för världen osynligt sätt. 165 00:15:19,627 --> 00:15:22,422 Larven infiltrerar äpplet genom kärnhuset. 166 00:15:22,588 --> 00:15:26,884 Men om jag har rätt så vet jag vad Cicada går ut på metaforiskt. 167 00:15:27,051 --> 00:15:31,264 Så jag kan åstadkomma förändring så som jag vill i denna skitvärld. 168 00:15:31,431 --> 00:15:33,933 - 34 sekunder. - Vad? 169 00:15:34,100 --> 00:15:37,729 Så länge har du pratat sen ditt förra andetag. 170 00:15:37,895 --> 00:15:42,817 - Du lyssnar inte på vad jag säger. - Jo. Du låter mig bara lyssna. 171 00:15:42,984 --> 00:15:47,405 När du pratar om äpplen och maskar och hemliga sällskap. 172 00:15:47,572 --> 00:15:50,658 Men det jag vill veta är: vad flyr du från? 173 00:15:50,783 --> 00:15:54,162 Vem flyr från vad? Vad yrar du om? 174 00:15:54,370 --> 00:15:58,958 Jag berättar om nåt jag gillar och du säger att jag flyr från mina problem. 175 00:15:59,125 --> 00:16:02,712 Jag säger sanningen och du måste angripa mig. 176 00:16:02,837 --> 00:16:05,131 Vilken sanning? Kom igen. 177 00:16:08,926 --> 00:16:12,597 - Vad har du gjort på handen? - Det är lite ketchup. 178 00:16:12,764 --> 00:16:18,770 - Nej då. Vem klådde du upp nu? - Kom igen, mannen. 179 00:16:18,895 --> 00:16:25,735 Du kan inte vara bland civiliserade människor. Fängelset är kanske bäst. 180 00:16:25,860 --> 00:16:28,613 Vad fan, Avi?! 181 00:16:28,780 --> 00:16:32,283 Jag kom till parken för att umgås med min bästis. 182 00:16:32,450 --> 00:16:35,453 Och hjälpa dig med några schackdrag. 183 00:16:35,620 --> 00:16:40,291 Jag ville berätta om nåt jag upptäckt som kan vara rätt viktigt. 184 00:16:40,458 --> 00:16:47,215 Och du skiter på mig. Du säger att jag flyr och borde sitta inne. 185 00:16:47,423 --> 00:16:49,383 Du är inte sann. 186 00:16:49,550 --> 00:16:52,220 - Kan jag låna lite pengar? - Nu ber du om pengar. 187 00:16:52,428 --> 00:16:54,972 - Vad behöver du? - Datorn kraschade. 188 00:16:55,139 --> 00:17:01,020 Vad kan en ny dator kostar? Det kan inte vara så mycket. 189 00:17:01,187 --> 00:17:05,983 - Runt 900. - 900? Babblar du så för 900 dollar? 190 00:17:06,150 --> 00:17:10,863 - Så klart. Du behöver den. - Det är mycket för mig, lite för dig. 191 00:17:11,030 --> 00:17:15,535 Min kompis får inte vara utan dator. Inga problem. Vänta. 192 00:17:15,701 --> 00:17:19,205 Jag har den precis... här. 193 00:17:19,413 --> 00:17:22,792 Det får du. Vi ses nästa gång. 194 00:17:40,434 --> 00:17:45,022 Nej, nej, nej, nej...! Kom igen, snälla... 195 00:17:50,862 --> 00:17:53,239 Vad är det? 196 00:17:53,447 --> 00:17:59,245 Går det inte? För att jag bytte lås. Jag sa att jag skulle vräka dig. 197 00:17:59,453 --> 00:18:02,164 Du skämtar med mig! 198 00:18:02,373 --> 00:18:06,002 - Du får inte göra så. - Får jag inte? Skit ner dig! 199 00:18:06,168 --> 00:18:11,883 Jag får göra vad jag vill. Du betalar inte hyra, så din lägenhet är min. 200 00:18:15,052 --> 00:18:20,141 Snälla. Låt mig bara gå in och ta mina grejer. 201 00:18:20,308 --> 00:18:24,604 Jag låser upp, men du betalar först. Först, fittslem. 202 00:18:24,812 --> 00:18:28,482 Bäst du hoppas på att jag inte säljer dina saker först, din skit. 203 00:18:49,879 --> 00:18:52,798 - Läget, tanten? - Vad fan gör du här? 204 00:18:52,924 --> 00:18:55,801 - Får jag inte bara se till dig? - Jag lagar mat. 205 00:18:55,927 --> 00:18:59,931 Vad då? Flingor? Är din mamma hemma? 206 00:19:00,056 --> 00:19:03,935 - Nix. Hur så? - Soph, jag måste låna er dator. 207 00:19:04,060 --> 00:19:08,314 Min dator exploderade. Jag måste skicka bara ett mejl. Snälla, snälla. 208 00:19:08,522 --> 00:19:11,984 - Använd din mobil. - Min mobil är i bilen. 209 00:19:14,487 --> 00:19:18,449 När du ljuger berövar du mig chansen att vara en riktig vän. 210 00:19:18,616 --> 00:19:21,786 Det betyder att du bara berövar dig själv. 211 00:19:21,953 --> 00:19:26,123 Sophia, kan jag bara... Snälla. Jag skyndar mig. Snälla. 212 00:19:26,290 --> 00:19:29,460 - Datorn är där inne. - Du är bäst. 213 00:19:29,627 --> 00:19:31,879 Betala bara din skit, Connor! 214 00:19:32,004 --> 00:19:36,550 Jag ska betala min skit. Kortet funkade inte i uttagsautomaten. 215 00:19:39,387 --> 00:19:43,391 Ja... Kom igen, gullet. Kom till mig, mamsen. 216 00:19:45,768 --> 00:19:49,522 Jag behövde hitta en tumbler fort. Cash skulle lösa allt för mig- 217 00:19:49,689 --> 00:19:55,111 -men utan att tvätta lite först var alla mina bitcoins värdelösa. 218 00:19:58,072 --> 00:20:00,574 Avgiften är 50%. 219 00:20:00,741 --> 00:20:04,662 Jävla tjuv. 50%. 220 00:20:04,829 --> 00:20:08,416 - Okej. - Vänta lite. 221 00:20:18,259 --> 00:20:21,012 Nej, nej, nej, nej. 222 00:20:24,098 --> 00:20:27,101 - Vad fan är det här?! - Nej, jag fixar den. 223 00:20:27,268 --> 00:20:31,772 - Dra åt helvete från mitt hem! - Jag försöker fixa datorn. 224 00:20:31,939 --> 00:20:35,026 - Jag försöker fixa datorn. - Stick! Stick! 225 00:20:36,277 --> 00:20:39,030 Åh, jävlar! Åh, jävlar. 226 00:20:40,031 --> 00:20:44,744 Åh, jävlar. Fy fan. 227 00:20:58,549 --> 00:21:01,385 Det där är han. 228 00:21:04,180 --> 00:21:08,768 - Stick inte. - Nej. Gör inte det här. 229 00:21:08,934 --> 00:21:12,354 - Han sticker. - Han sa åt dig att inte sticka. 230 00:21:18,611 --> 00:21:21,572 Få hit nävarna, kärring! 231 00:21:21,739 --> 00:21:26,660 - Jag sa åt dig att inte sticka. - Skitsnack. Vad griper ni mig för? 232 00:21:26,827 --> 00:21:29,038 Du vet vad det är för, lilla kärring. 233 00:21:29,163 --> 00:21:34,168 Ja, för fan! Karma, kärring! Karma! - Fucka upp den jäveln! 234 00:21:34,335 --> 00:21:37,088 Ja, vi ska fucka upp honom rejält. 235 00:21:37,213 --> 00:21:39,340 Du är min nu. 236 00:21:41,634 --> 00:21:45,054 Du kan få honom när jag är klar. 237 00:21:46,764 --> 00:21:49,892 Sophia, titta inte! 238 00:21:50,059 --> 00:21:51,894 Charlie, stick in kuken i honom! 239 00:21:52,061 --> 00:21:56,190 Fan heller att det hände! Fy fan för dig! 240 00:21:56,357 --> 00:22:01,195 Sätt er, agent Sullivan! Sätt er ner - nu! 241 00:22:01,362 --> 00:22:04,323 - Det hände aldrig. - Hörde ni mig? 242 00:22:04,490 --> 00:22:08,202 - Jag tog inte av mig byxorna. - Sitt! 243 00:22:08,369 --> 00:22:11,122 Fan. 244 00:22:11,288 --> 00:22:16,794 Mr Black? Gör ni narr av rätten igen så avbryter vi det här direkt. 245 00:22:16,961 --> 00:22:22,091 Jag slår vad om att ni hellre fortsätter dialogen med USA. 246 00:22:22,216 --> 00:22:24,760 Gör jag rätt som tror det? 247 00:22:26,428 --> 00:22:31,142 Fru domare, förlåt. Jag har gått igenom massor. Det var hektiskt. 248 00:22:31,267 --> 00:22:33,978 Jag kan minnas lite saker fel. 249 00:22:34,145 --> 00:22:40,234 Åklagaren vill att det noteras att mr Black under ed sa att han inte kan- 250 00:22:40,401 --> 00:22:43,279 -minnas fakta i målet korrekt. 251 00:22:43,445 --> 00:22:47,366 Fortsätt redogörelsen. Och minns inte fel igen. 252 00:22:47,533 --> 00:22:50,077 För er skull. 253 00:22:55,833 --> 00:22:59,712 - Mr Black. - Ja. 254 00:23:01,172 --> 00:23:04,258 Ska vi inte börja om? Jag är agent Sullivan. 255 00:23:04,425 --> 00:23:07,678 - Detta är min partner agent Carver. - Vi har träffats. 256 00:23:07,845 --> 00:23:09,889 - Hur är det? - Bra. Själv? 257 00:23:10,055 --> 00:23:14,059 Vi vill gärna prata lite, om du inte är för upptagen. 258 00:23:14,185 --> 00:23:18,230 - Nej, nu passar det faktiskt perfekt. - Jättebra. 259 00:23:18,397 --> 00:23:23,777 - Vi har örnspanat på dig i två dar. - Gillade du det du såg? 260 00:23:26,071 --> 00:23:29,200 Få se hur spydig du är när jag slår in ditt jävla fejs! 261 00:23:29,325 --> 00:23:32,995 Jisses, Carver. Tagga ner lite. Tagga ner ett snäpp bara. 262 00:23:33,162 --> 00:23:35,706 Sa du inte att jag var elak snut. 263 00:23:35,873 --> 00:23:42,046 Nej. Jag sa... Jag sa att du är en dålig snut. 264 00:23:42,213 --> 00:23:45,799 - Vet era chefer att ni kidnappat mig? - Hejdat. Stor skillnad. Och ja. 265 00:23:45,966 --> 00:23:52,514 - Ni har kidnappat mig lagligt. - Du får en chans att slippa fängelse. 266 00:23:52,723 --> 00:23:58,812 Gud, jag vill så gärna nita dig nu. Du är så jävla... du är dum. 267 00:23:58,979 --> 00:24:01,815 Carver. 268 00:24:03,275 --> 00:24:07,279 - Vi vill ha din hjälp med nåt. - Är det så här ni ber folk om hjälp? 269 00:24:07,446 --> 00:24:15,079 Du har två val. Val 1: säg farväl till ditt skitliv och sitt inne igen. 270 00:24:15,246 --> 00:24:22,127 Vi kvarhåller dig utan borgen för... 60 misstankar om brott? Vissa är båg. 271 00:24:22,253 --> 00:24:27,341 Och sen - vilket är min favoritdel... 272 00:24:27,508 --> 00:24:31,762 Jag kryper in genom ett pyttehål i din cell när du sover- 273 00:24:31,929 --> 00:24:35,432 -och jag gnager av din lilla kuk för all jävla skit. 274 00:24:35,599 --> 00:24:40,688 Carver, vad fan?! Carver, vad... Det där är helt olämpligt. 275 00:24:40,896 --> 00:24:44,358 - Varför pratar du om hans kuk? - Det var en tortyrreferens. 276 00:24:44,525 --> 00:24:49,989 Nej, det är skitskumt. Skumt, va? Varför gör du allt till nåt sexuellt? 277 00:24:50,155 --> 00:24:52,866 - Det gör ont när man... - Nej, det är bara skitskumt. 278 00:24:53,033 --> 00:24:55,494 Vad är val 2? 279 00:24:58,205 --> 00:25:01,917 Val 2: du får fart på röven och jagar Cicada... 280 00:25:02,084 --> 00:25:05,879 - Varför röv? Låt min röv... - Varför får du säga det? 281 00:25:06,046 --> 00:25:10,718 - Du får inte om jag inte får! - Min grej var inte sexuell, okej? 282 00:25:10,926 --> 00:25:14,471 - Dra inte in min röv i det. - Okej, få din... 283 00:25:14,638 --> 00:25:16,515 - Rumpa. - Okej, tack. 284 00:25:16,682 --> 00:25:23,063 Få fart på rumpan och jaga Cicada 3301. Du tar kontakt. 285 00:25:23,230 --> 00:25:26,317 Du får oss nära nog för lite gripanden- 286 00:25:26,483 --> 00:25:29,737 -och vi ger dig en massa pengar mot att du hjälper oss haffa dem. 287 00:25:29,945 --> 00:25:33,699 - Skattefritt, så klart. - Det blir vår lilla hemlighet. 288 00:25:33,907 --> 00:25:36,869 Hur mycket får jag för att ge er dem? 289 00:25:37,036 --> 00:25:39,455 - Nu kommer vi nånvart. - Hur mycket? 290 00:25:39,621 --> 00:25:42,333 - Fem mille. - Fem mille? 291 00:25:42,458 --> 00:25:45,377 Hur vet jag att ni inte blåser mig? 292 00:25:45,544 --> 00:25:48,422 Det vet du inte. Du vet faktiskt inte det. 293 00:25:48,589 --> 00:25:52,885 - Du får lita på oss. Det kan du. - Det är fem miljoner. 294 00:25:58,057 --> 00:26:03,604 Jag är er jävla man. Jag är er handgångne man, ert trumfkort. 295 00:26:03,771 --> 00:26:07,941 - Gör du det? - Ja, fan. Vi blir ett skitbra team. 296 00:26:08,108 --> 00:26:12,696 - Jag tror faktiskt också det. - Jag trodde inte det var så lätt. 297 00:26:12,905 --> 00:26:16,784 - Det här gick bra. - Lyssna, på tal om det... 298 00:26:16,992 --> 00:26:20,662 Jag har lite dåligt med cash. Jag blir vräkt. 299 00:26:20,871 --> 00:26:27,378 Kan ni ge mig ett förskott för att stärka våra band? Coolt? 300 00:26:36,136 --> 00:26:38,722 Shit! 301 00:26:41,892 --> 00:26:44,436 Shit. 302 00:26:50,442 --> 00:26:53,612 - Kom igen. - Vem är det? 303 00:26:53,779 --> 00:26:56,782 Nej, jag har... Nej, jag har inget till dig! 304 00:26:56,990 --> 00:27:01,078 - Snälla. Jag är i trubbel och... - Du är så stark! 305 00:27:03,122 --> 00:27:08,627 - Du kan inte bara bryta dig in så. - Avi, jag är i en stor jävla knipa. 306 00:27:08,794 --> 00:27:11,672 Varför är jag inte förvånad? 307 00:27:11,839 --> 00:27:14,967 Jag snodde en tönts bitcoins och det triggade nåt. 308 00:27:15,134 --> 00:27:17,928 Nu vill NSA att jag sänker Cicada. 309 00:27:18,095 --> 00:27:22,182 Det hemliga sällskapet. Annars syr de in mig på Guantanamo Bay. 310 00:27:22,349 --> 00:27:26,645 - Och sen kom du raka vägen hit. - Jag blev vräkt och glömde säga det. 311 00:27:26,796 --> 00:27:29,130 Hemligt sällskap, Guantanamo Bay... Jag har hört nog. 312 00:27:29,158 --> 00:27:30,172 Mr Snuggles? 313 00:27:30,197 --> 00:27:34,570 Ledsen, sötis, men vi måste gå. Det här huset är inte längre säkert. 314 00:27:34,736 --> 00:27:37,948 - Du måste hjälpa mig försvinna. - Vi vill inte vara med. 315 00:27:38,115 --> 00:27:42,286 Jag gottgör dig, jag lovar. Jag har fuckat upp, varit en kass vän. 316 00:27:42,453 --> 00:27:45,497 Jag ramlar ut ur bilar och lånar småbarns datorer. 317 00:27:45,664 --> 00:27:49,751 Jag har jävla NSA i häcken. Jag fuckar upp. Det vet jag. 318 00:27:49,960 --> 00:27:53,464 Jag vet att det påverkar dig. Förlåt. 319 00:27:53,589 --> 00:27:56,967 Vet du att det är första gången som du säger förlåt till mig? 320 00:27:57,134 --> 00:28:00,012 Du måste vara illa ute. 321 00:28:00,762 --> 00:28:02,681 Ja. 322 00:28:02,848 --> 00:28:07,394 Vi hjälper dig. Jag hjälper dig inte att fly, men att möta det här. 323 00:28:07,519 --> 00:28:10,606 Paus. 324 00:28:13,525 --> 00:28:17,821 - Vad fan gör han? - Lugn. Mike, ta det bara lugnt. 325 00:28:18,030 --> 00:28:21,783 Ska vi fängsla vittnet? Vi försvarar oss. 326 00:28:21,992 --> 00:28:24,745 - Jag kommer med fred. - Sätt er, mr Black. 327 00:28:24,912 --> 00:28:29,666 Jag ska bara ta ett papper. - Hur är det, sockerpullan? 328 00:28:29,833 --> 00:28:33,504 Kom och säg det i mitt ansikte! Han kallade mig 'sockerpulla'. 329 00:28:33,629 --> 00:28:36,882 - Tystnad! Sätt er! - Varför får jag skäll? 330 00:28:37,090 --> 00:28:43,430 - Det är min domstol. Sitt! Tystnad! - Killar, sätt er nu. Sätt er. 331 00:28:43,555 --> 00:28:48,018 Du utmanar ödet, Connor. Fortsätt berätta. 332 00:28:48,185 --> 00:28:52,022 Vi har helhetsbilden, så hjälp oss pussla ihop allt. 333 00:28:52,189 --> 00:28:56,235 - 3301 och dina kollegor. - Så ni har helhetsbilden, va? 334 00:28:57,819 --> 00:29:01,865 - Grejerna börjar precis bli skumma. - Vad då, skumma? 335 00:29:08,372 --> 00:29:12,125 Hey. Kan jag låna datorn där i hörnet? 336 00:29:13,293 --> 00:29:16,296 - Var är din lilla vän? - Det är bara jag i dag. 337 00:29:16,463 --> 00:29:19,174 - Vad är din grej med henne? - Med Sophia? 338 00:29:19,341 --> 00:29:23,428 Nej, den andra tioåringen som du biblioteksdejtar. Är du pedo? 339 00:29:25,806 --> 00:29:30,435 - Säger du så till alla som kommer? - Ja, för alla är i regel pedofiler. 340 00:29:32,354 --> 00:29:37,609 Hon bor i mitt hus. Hennes mamma är aldrig hemma, jobbar typ 19 timmar. 341 00:29:37,776 --> 00:29:40,779 Ingen pappa. Jag träffade henne i tvättstugan. 342 00:29:40,946 --> 00:29:45,325 Hon sa: 'Connor, blanda inte svarta och vita strumpor.' Knasigt, va? 343 00:29:45,492 --> 00:29:47,995 Jag sa att hon kunde komma till mig om det var nåt. 344 00:29:48,203 --> 00:29:53,083 Det gör hon varje lördag och vi går hit och hänger med pedofilerna. 345 00:29:55,877 --> 00:29:59,923 - Vad fan vill du? - Jag vill gå ut på nätet, tack. 346 00:30:01,592 --> 00:30:05,345 - Du får inte runka här. - Vad? 347 00:30:05,512 --> 00:30:09,558 Jag säger bara att de flesta kommer hit för att kolla porr. 348 00:30:11,560 --> 00:30:16,231 Jag lovar att inte runka inför dina pedofilvänner. 349 00:30:16,398 --> 00:30:19,610 Får jag låna datorn, snälla? 350 00:30:19,735 --> 00:30:22,487 Snälla. 351 00:30:23,280 --> 00:30:25,198 - Visst. - Tack! 352 00:30:28,452 --> 00:30:33,999 - Hur nära Cicada kom du? - Är det det du ska göra här? 353 00:30:34,207 --> 00:30:37,002 - Och? - Jag vill inte ha nåt trubbel, okej? 354 00:30:37,210 --> 00:30:39,212 - Vad då för trubbel? - Backa! 355 00:30:39,379 --> 00:30:43,467 Du kan vara en jävla NSA-agent eller sabotör. Ut från biblioteket. 356 00:30:43,634 --> 00:30:47,262 Vad då för NSA-agent? Ta lite litium och chilla. Snälla. 357 00:30:49,056 --> 00:30:54,728 Logga in mig, låt mig jobba. Vi stör inte varandra, smartast vinner? 358 00:31:00,692 --> 00:31:03,362 Tänk inte ens på att be mig om hjälp. 359 00:31:08,867 --> 00:31:09,910 OJ! 360 00:31:10,911 --> 00:31:13,163 Du igen. Lycka till. 361 00:31:13,330 --> 00:31:17,417 Tur att jag inte var helt flipprig efter att ha nitat en tönt. 362 00:31:17,584 --> 00:31:20,837 De flesta bibliotek har ölförbud- 363 00:31:21,004 --> 00:31:23,006 -så hårdvaran var säker. 364 00:31:23,215 --> 00:31:28,387 Bara otur att bilden måste köras i ett steganografiskt verktyg. 365 00:31:28,553 --> 00:31:35,018 Det hittar info gömd i bilddata. Vilken info gömmer sig i bilder? 366 00:31:35,977 --> 00:31:38,605 Det var ett citat med lite kod. 367 00:31:38,730 --> 00:31:42,526 Med andra ord... Det här skulle ta lite tid. 368 00:31:42,693 --> 00:31:47,030 De testade inte bara vår tankeförmåga. 369 00:31:47,239 --> 00:31:50,242 De utbildade oss. 370 00:31:51,743 --> 00:31:57,374 Slickade han precis sin hand? Herrejösses, hon hade rätt. 371 00:31:57,541 --> 00:32:01,002 Folk runkar till gratis biblioteksporr. 372 00:32:01,211 --> 00:32:02,587 Kul för honom. 373 00:32:02,713 --> 00:32:06,133 - Jag sa att jag inte hjälper dig. - Kuk och kulor. 374 00:32:06,341 --> 00:32:08,927 - Anime. - Fan ta dig. 375 00:32:09,094 --> 00:32:12,139 Det borde distrahera henne lite. 376 00:32:17,144 --> 00:32:20,522 'En man som ville stiga upp litade på sig själv.' Vad döljer bilden? 377 00:33:04,483 --> 00:33:08,904 - Jag sa att du inte får runka här! - Herrejesus. 378 00:33:09,070 --> 00:33:12,908 Vad? Barn kommer hit. 379 00:33:13,074 --> 00:33:17,329 Träff i mörka nätet-länken i Ralph Waldo Emersons 'Självständighet'. 380 00:33:17,496 --> 00:33:21,792 Koden visade rätt kapitel, rätt ord och rätt bokstav. 381 00:33:21,958 --> 00:33:25,462 Det tog oss ännu längre ner i kaninhålet. 382 00:33:25,629 --> 00:33:30,467 Självständighet, va? Jag börjar gilla University of Cicada. 383 00:33:34,429 --> 00:33:37,098 Kan jag hjälpa dig? 384 00:33:47,651 --> 00:33:53,365 Vad? Blev du chockad av lite hemlös onani? 385 00:33:53,532 --> 00:33:58,537 Det är livets kretslopp. Kom över det. Vart går den? 386 00:33:59,955 --> 00:34:04,709 - Vart går mörka nätet-länken? - Den går dit bort. 387 00:34:04,835 --> 00:34:08,129 - Hey! Kan du använda din dator? - Släpp mig! 388 00:34:08,338 --> 00:34:13,635 Jag måste logga in som admin om du ska använda onion-routern. 389 00:34:19,015 --> 00:34:22,561 - Gps-koordinater. - Ja. 390 00:34:22,727 --> 00:34:25,063 Få se... 391 00:34:27,566 --> 00:34:30,861 Paris, Tokyo, Los Angeles, London, Boston. 392 00:34:30,986 --> 00:34:37,117 - Vad är det? Typ en timme härifrån? - Vi stänger först om en halvtimme. 393 00:34:37,284 --> 00:34:39,953 Vänta på mig. Du fattar inte hur mycket jag behöver det. 394 00:34:40,120 --> 00:34:43,790 Det är viktigt för mig med. Ledsen. Vad? 395 00:34:45,625 --> 00:34:48,378 - Ja, jag väntar. - Coolt. 396 00:34:48,545 --> 00:34:51,673 - Jag väntar. - Sitt där. 397 00:35:02,726 --> 00:35:08,481 Om vi ska vara knullkompisar får du åtminstone berätta lite om dig. 398 00:35:08,648 --> 00:35:11,318 - Vi är inte knullkompisar. - Är vi inte? 399 00:35:11,526 --> 00:35:14,487 Nej, du fick bara inte gå utan mig. 400 00:35:14,654 --> 00:35:17,699 Fast du gillade det ändå. 401 00:35:17,866 --> 00:35:20,243 Jag är lesbisk, så... 402 00:35:21,411 --> 00:35:25,749 - Ja, ja, ja... - Glöm det. 403 00:35:25,916 --> 00:35:28,960 - Vem kysser bäst? Jag... - Typ alla tjejer. 404 00:35:29,127 --> 00:35:31,171 - Alla tjejer? - Varenda en. 405 00:35:31,338 --> 00:35:36,301 - Vad heter din tjej då? - Jag sa inte att jag har en tjej. 406 00:35:36,509 --> 00:35:39,262 Det är intressant. 407 00:35:42,974 --> 00:35:46,186 Hey, fjant! Vad fan? 408 00:35:48,146 --> 00:35:50,649 Vad fan...? 409 00:35:51,733 --> 00:35:58,073 - Håll avståndet! Jävla stadsbilister. - Vår gata är här uppe. Nästa höger. 410 00:36:00,283 --> 00:36:03,161 Har du verkligen rätt koordinater? 411 00:36:03,328 --> 00:36:06,331 Vad då? Jag frågar bara. 412 00:36:12,796 --> 00:36:16,132 De kanske dyker upp här. Va? 413 00:36:16,299 --> 00:36:19,135 - Konsten är kanske en ledtråd. - Vad? 414 00:36:19,302 --> 00:36:23,890 Kanske är konsten ledtråden. Jag vet inte vad nåt här betyder. 415 00:36:31,356 --> 00:36:36,236 Kanske är det grejerna på väggen. Här finns massa grejer. 416 00:36:37,821 --> 00:36:41,116 Det är som nålen i höstacken. 417 00:36:56,006 --> 00:36:59,426 - Vad gör vi nu, snillet? - Du är experten. 418 00:36:59,634 --> 00:37:05,849 Gud! Är du alltid så sträv? Du är som en sandpappersgubbe. 419 00:37:07,142 --> 00:37:12,105 Det är inte meningen att vara det. Det är bara... 420 00:37:12,272 --> 00:37:15,817 - Man blir okänslig efter år av... - Jag hittade den! 421 00:37:15,984 --> 00:37:18,987 Misshandel och vanvård. 422 00:37:19,112 --> 00:37:20,947 - Är du säker? - Ja. Kom och titta. 423 00:37:23,533 --> 00:37:26,703 Prova. Funkar den? 424 00:37:27,912 --> 00:37:30,832 - Inget. - Försök hålla den vågrätt. 425 00:37:30,999 --> 00:37:33,710 Jag gjorde det! 426 00:37:33,877 --> 00:37:36,588 - Fan! - Nix. 427 00:37:39,799 --> 00:37:43,261 - Gwen? - Vad? 428 00:37:45,013 --> 00:37:47,974 Japp. 429 00:37:50,185 --> 00:37:51,478 BRA GJORT! GODKÄNT 430 00:37:51,686 --> 00:37:53,146 Okänt nummer 431 00:37:55,065 --> 00:37:57,150 Svara. Svara, svara, svara. 432 00:37:57,317 --> 00:38:00,320 Bra gjort av er att ha kommit så här långt. 433 00:38:00,487 --> 00:38:06,367 VI har skickat vår bild till er. Om ni gillar den borde vi ses. 434 00:38:10,080 --> 00:38:13,500 - Det är skitläskigt. - Får jag se? 435 00:38:15,168 --> 00:38:17,670 Shit. 436 00:38:23,093 --> 00:38:27,013 - Vad fan är det där? - Kom. In i bilen. 437 00:38:27,138 --> 00:38:31,017 - Har du hört om det här förut? - Nej, jag har aldrig kommit så långt. 438 00:38:31,142 --> 00:38:36,106 - Kan Cicada hålla koll på oss? - Jag vete fan. Jag trodde du visste. 439 00:38:36,231 --> 00:38:39,484 Vart ska vi? 440 00:38:39,692 --> 00:38:42,987 För att få hjälp med nästa pusselbit. 441 00:38:43,113 --> 00:38:48,493 Se igen på Mantegnas 'Korsfästelse'. Vi ser samma västervända teman här. 442 00:38:48,701 --> 00:38:52,956 Vi ser att åskådaren är placerad på Golgatas västra del. 443 00:38:53,123 --> 00:38:57,669 Och eftersom berget reser sig från oss och ner på andra sidan- 444 00:38:57,836 --> 00:39:01,131 -aktiveras händelsen och vårt perspektiv. 445 00:39:02,048 --> 00:39:07,637 Vi ses nästa gång. Okej. Se västerut, mina soldater! 446 00:39:09,889 --> 00:39:14,477 - Magistern, jag har en fråga om... - Nej, nej. Du får inte komma hit! 447 00:39:14,686 --> 00:39:18,940 Avi, det här är Gwen. - Gwen, detta är min bästis Avi. 448 00:39:19,107 --> 00:39:23,444 Hej. Avi Baginski. Ett nöje att träffa dig, kära du. 449 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 - 'Kära du'... - Okej. 450 00:39:25,822 --> 00:39:27,740 - Vi är inte vänner. - Bästisar. 451 00:39:27,907 --> 00:39:33,037 Kul att ses, Avi. Connor sa att du kan identifiera ett konstverk åt oss. 452 00:39:33,163 --> 00:39:37,292 Connor säger så mycket. Och tyvärr är jag sen till ett möte. 453 00:39:37,458 --> 00:39:41,796 - Så ni får ursäkta mig. - Stoppa honom. 454 00:39:43,339 --> 00:39:46,259 Japp. 455 00:39:48,344 --> 00:39:51,347 Jag visste att du skulle gilla det. 456 00:39:52,473 --> 00:39:57,687 - Var har ni hittat den? - Det är en ledtråd i värvningsspelet. 457 00:39:57,854 --> 00:40:01,399 - Du med? - Jag är rädd för det. 458 00:40:01,566 --> 00:40:04,402 Allting är verk av William Blake. 459 00:40:04,569 --> 00:40:09,073 Han ansågs av många vara en galning, men av andra ett geni. 460 00:40:09,199 --> 00:40:14,287 Det ser ut som om nån har gjort ett kollage av hans finaste verk. 461 00:40:14,454 --> 00:40:17,832 Händerna är från två olika versioner av 'Nebukadnesar' 462 00:40:17,999 --> 00:40:22,170 - Babylons kung? - Händerna ser ut som tantfötter. 463 00:40:22,295 --> 00:40:25,215 Ska det föreställa Guds kompass? 464 00:40:25,381 --> 00:40:29,886 Urizen. En av Blakes mytologiska skapelser och hans stoltaste verk. 465 00:40:30,053 --> 00:40:34,015 Han referade ofta till honom. Han var som en facett av Gud. 466 00:40:34,182 --> 00:40:37,393 En skapare, ibland djävulen. 467 00:40:37,560 --> 00:40:42,023 Han krigade mot fantasin och försökte skapa lagar och regler för skapandet. 468 00:40:42,190 --> 00:40:46,444 Han blev slav under begränsningarna som han försökte påtvinga universum. 469 00:40:46,611 --> 00:40:50,865 Jag fattar. Det här står för allt som är mot vetenskapen- 470 00:40:51,032 --> 00:40:54,953 -och mot etablissemanget. Mot allt som vi vet i dag, va? 471 00:40:55,119 --> 00:40:58,373 Ja. Men varför har de använt en spegelbild? 472 00:40:58,539 --> 00:41:01,125 - Har de vänt den? - Ja. 473 00:41:02,001 --> 00:41:05,838 Och nedre delen är både spegelvänd och upp och ner. 474 00:41:07,173 --> 00:41:11,010 Som om de gjort en telema-stjärna. En frimurarvinkelhaka och en passare. 475 00:41:11,177 --> 00:41:16,224 Ja, men det finns inget G. Alla frimurarsymboler har ett G. 476 00:41:16,349 --> 00:41:22,480 Jo, men varför drar kompositionen blicken mot tomrummet i mitten? 477 00:41:22,647 --> 00:41:26,985 Det är som om fingret pekar mot var G:et skulle vara. 478 00:41:27,151 --> 00:41:32,282 - Är det där... Är det där nånting? - Var? 479 00:41:35,702 --> 00:41:39,455 Vänta. Det är... 480 00:41:39,622 --> 00:41:45,503 - Det är ett spegelvänt romerskt tal. - Avi, spegelvänd bilden. 481 00:41:45,670 --> 00:41:48,298 Spegelvänd bilden. 482 00:41:51,342 --> 00:41:55,263 'MMMCCCI'? 483 00:41:55,430 --> 00:41:59,892 3301. Där har vi det. Det är de. 484 00:42:00,059 --> 00:42:02,228 Kanske finns det nåt... 485 00:42:05,315 --> 00:42:09,068 Vi är överallt. 486 00:42:10,611 --> 00:42:13,906 Sånt här kan man inte hitta på. 487 00:42:26,377 --> 00:42:30,173 - Titta där. - Ja. Det är bara primtal. 488 00:42:30,340 --> 00:42:33,760 Utom... 489 00:42:36,763 --> 00:42:38,848 Ni måste sluta nu. 490 00:42:39,015 --> 00:42:43,227 De står för människans undergång, nihilism och transcendentalism. 491 00:42:43,353 --> 00:42:47,857 Det är sånt som leder till folkmord eller hinkar med giftig Kool-Aid. 492 00:42:48,024 --> 00:42:53,363 - Om de tror på det här... Sluta. - Jag kan inte sluta nu. 493 00:43:10,755 --> 00:43:17,303 Mina vingars pigment passar bara för kungar... vad är jag? 494 00:43:24,227 --> 00:43:27,063 Okej, vi löser det hemma hos Avi. 495 00:43:27,230 --> 00:43:30,817 - Nej! Jag är inte med på det här. - Vi beställer kinamat. 496 00:43:31,025 --> 00:43:33,694 Jag ska inte mördas av en kultledare! Jag ska på möte. 497 00:43:33,903 --> 00:43:38,574 - Ursäkta, du är förtjusande. - Vi ses om en stund, Avi. 498 00:43:38,741 --> 00:43:41,744 Nej, inte alls! Jag känner inte dig! 499 00:43:43,287 --> 00:43:45,331 Han är gullig. 500 00:43:52,255 --> 00:43:55,633 Förlåt att de är så slarvigt gjorda. Om jag vetat att du skulle komma- 501 00:43:55,800 --> 00:44:01,180 -så hade jag hunnit göra riktig lavendel, men voìla. 502 00:44:02,348 --> 00:44:08,813 - Jag försöker att inte äta socker. - Okej. Då blir det mer till oss, va? 503 00:44:09,981 --> 00:44:13,401 - Så? - Jag har researchat om bilden. 504 00:44:13,526 --> 00:44:16,737 Först trodde jag att det var en nattfjäril. Det är det inte. 505 00:44:16,946 --> 00:44:19,240 Det är ur 'De humani corporis fabrica'. 506 00:44:19,407 --> 00:44:23,578 - Det är en anatomibok från 1543. - Hur kan jag hjälpa till? 507 00:44:23,744 --> 00:44:28,040 Det finns bara ett handkolorerat exemplar kvar av boken. 508 00:44:28,207 --> 00:44:30,460 - Var? - Så nu kan du prata? 509 00:44:30,585 --> 00:44:33,880 - Jag pratar, så du kan prata. - Jag pratar inte cupcake. 510 00:44:34,088 --> 00:44:37,633 Den finns i ett museums arkiv ett par timmar härifrån. 511 00:44:37,800 --> 00:44:41,095 Alla ledtrådar verkar lokalt anpassade. 512 00:44:41,262 --> 00:44:43,598 Vad är jag? Vad är jag? Vad frågar den om? 513 00:44:43,764 --> 00:44:47,226 Jag vet inte. Det är det jag försöker komma på. 514 00:44:50,646 --> 00:44:52,523 Förlåt. 515 00:44:54,442 --> 00:44:57,820 - Där har vi det. - Smörkräm? 516 00:44:58,029 --> 00:44:59,280 Färgen. 517 00:44:59,447 --> 00:45:04,368 Vi måste veta kemin bakom pigmentet som används här. 518 00:45:05,495 --> 00:45:09,707 - Vad är jag? - Varför inte bara ringa och fråga? 519 00:45:09,874 --> 00:45:12,335 Hur många smörkrämsfärger kan du göra? 520 00:45:12,502 --> 00:45:18,508 Miljoner. Jag har gjort guld, malva. Och sidenartad vintergröna! 521 00:45:18,674 --> 00:45:22,428 Exakt. Vi måste skrapa av lite färg och analysera den. 522 00:45:22,553 --> 00:45:26,349 De testar vår beslutsamhet. För att se vad vi går för. 523 00:45:26,516 --> 00:45:30,353 Jag vet vad vi går för. Vi behöver ditt lärarkort för att komma in. 524 00:45:30,520 --> 00:45:33,731 - Nej, nej, nej. Aldrig! - Det är inte så farligt, Avi. 525 00:45:33,898 --> 00:45:36,317 - Ni får mig i trubbel. - Avi, vi är... 526 00:45:36,484 --> 00:45:40,863 Jag riskerar inte mitt jobb. Ni kan dra åt helvete. Glöm det. 527 00:45:43,282 --> 00:45:47,411 - Försök bara smälta in. - Jag har aldrig gjort det här förut. 528 00:45:47,537 --> 00:45:50,873 Nej, nej, nej. Vad gör jag? 529 00:45:51,082 --> 00:45:53,751 - Hej! - Hej. 530 00:45:56,379 --> 00:45:59,882 - Herr lektor! - Boston. 531 00:46:00,091 --> 00:46:06,973 Mina studenter och jag hoppades få kika på arkivet med sällsynta böcker. 532 00:46:07,181 --> 00:46:12,061 - Jag vet inte... - Snälla, snälla. Kom igen! 533 00:46:12,228 --> 00:46:16,899 Jag behöver bara en snabb titt, för jag ska ge ut en bok. 534 00:46:17,108 --> 00:46:20,444 - Ge ut? Du? - Ja! 535 00:46:22,572 --> 00:46:24,532 Jag är helt till mig! 536 00:46:24,657 --> 00:46:28,286 Så! Angående arkivet... 537 00:46:28,452 --> 00:46:32,873 Ja, just det. Jag önskar att jag kunde. 538 00:46:33,082 --> 00:46:37,587 Men tyvärr behöver ni tillstånd från arkivdamen. Hon är ledig söndagar. 539 00:46:37,753 --> 00:46:39,463 Hemskt ledsen. 540 00:46:39,589 --> 00:46:41,674 Jisses! Se dig för, damen! 541 00:46:41,841 --> 00:46:44,760 - Kalla mig inte 'damen'! - Lugna ner er. 542 00:46:44,927 --> 00:46:48,931 - Ett ögonblick, tack. - Kan du ta hand om dina studenter? 543 00:46:50,391 --> 00:46:55,229 Vi måste prata lite. Vad fan? Du behövde bara smöra för killen. 544 00:46:56,814 --> 00:47:00,568 - Stal du den? - Inte så högt. 545 00:47:00,693 --> 00:47:05,156 Det är perfekt. Connor och jag tar oss in i arkivet och du distraherar honom. 546 00:47:05,323 --> 00:47:07,867 Hur ska jag distrahera honom? 547 00:47:08,034 --> 00:47:11,746 - Flörta! - Flörta? Vad? 548 00:47:16,876 --> 00:47:20,004 Jag gör det inte för det här. Jag har aldrig gjort det. 549 00:47:20,212 --> 00:47:22,465 Jag har tänkt på det, men jag är inte bi. 550 00:47:22,632 --> 00:47:26,927 - Jag är bi. Det är rätt bra. - Så du älskade att kyssa mig. 551 00:47:27,136 --> 00:47:30,348 - Nej, det gjorde jag inte. - Har ni kyssts? 552 00:47:30,514 --> 00:47:35,645 - Typ. Hon älskade det inte. Äckligt. - Kan jag få en kyss? 553 00:47:35,811 --> 00:47:41,067 - Om du nu delar ut dem. - Visst, du kan få en kyss. 554 00:47:41,275 --> 00:47:44,987 Du kan få en kyss där borta. På honom nu. 555 00:47:46,697 --> 00:47:48,908 Hej! Du är tillbaka. 556 00:47:49,075 --> 00:47:53,079 - Jag kunde inte hålla mig borta. - Kom! 557 00:47:55,081 --> 00:47:59,669 Klumpig ficktjuv-tricket, va? Inte så illa av en bibliotekarie. 558 00:47:59,794 --> 00:48:02,755 Jag gjorde nåt. Även om du hade kommit på det- 559 00:48:02,922 --> 00:48:06,676 -hade du nog varit för feg för att göra det. 560 00:48:06,801 --> 00:48:11,347 - Jag håller inte med. - Vad stal du? 561 00:48:11,514 --> 00:48:14,392 Ditt hjärta. 562 00:48:15,726 --> 00:48:18,354 Åh, jävlar. 563 00:48:31,534 --> 00:48:35,371 Enda hoppet nu är att receptionisten suger på Avi. 564 00:48:36,122 --> 00:48:38,749 Ja. Hoppas på det. 565 00:48:42,378 --> 00:48:47,633 Okej. Börja leta där borta. Försök att inte ha sönder nåt. 566 00:49:00,813 --> 00:49:06,986 - Jäklar. Körsbärsbetsad ek. - Fokusera i typ 30 sekunder, snälla. 567 00:49:12,533 --> 00:49:15,161 Ingen vän är lika trogen som en bok. 568 00:49:15,369 --> 00:49:19,331 - Jag hör dig prata. - Det är inte jag. Det är Hemingway. 569 00:49:32,011 --> 00:49:34,889 Hallå? 570 00:49:36,307 --> 00:49:39,351 Är det nån där? 571 00:49:42,354 --> 00:49:46,066 Ingen får vara här! 572 00:49:47,359 --> 00:49:50,279 - Kom igen, bibliotekarien. - Fan. 573 00:49:52,031 --> 00:49:54,909 - Jag hittade den. - Åh, jävlar. 574 00:49:58,037 --> 00:50:02,041 Försiktigt! Vet du hur gammal den är? 575 00:50:02,208 --> 00:50:04,168 Du bläddrar i den som en tidning. 576 00:50:12,092 --> 00:50:15,304 - Mjukt! Den här är det. - Du är säker på det? 577 00:50:15,471 --> 00:50:17,097 - Ja. - Du är säker? 578 00:50:17,306 --> 00:50:21,435 - Ja. Vad fan gör du nu? - Jag lånar den. 579 00:50:21,602 --> 00:50:23,687 - Hey! - Ursäkta, vi gick lite vilse. 580 00:50:23,813 --> 00:50:29,235 - Dö, kärring! - Herregud! 581 00:50:29,443 --> 00:50:33,489 - Kom! - Gud! 582 00:50:35,533 --> 00:50:37,952 - Dags att gå, casanova! - Jag kommer, jag kommer! 583 00:50:38,118 --> 00:50:40,996 - Vad fan har ni gjort? - Jävla as! 584 00:50:41,163 --> 00:50:44,333 Jag dög aldrig åt dig! 585 00:50:44,500 --> 00:50:46,544 Vad var det där? 586 00:50:46,710 --> 00:50:51,340 - Varför torkar du ansiktet med den? - Ansiktet är lite paj, men lugn bara. 587 00:50:51,507 --> 00:50:54,134 - Rätt åt dig! - Kan ni gå i parterapi? 588 00:50:54,343 --> 00:50:57,513 Vi kan inte stanna här. Fan! 589 00:50:59,098 --> 00:51:02,184 - Åh, jävlar. - Jag följer aldrig med er nånstans! 590 00:51:02,393 --> 00:51:05,521 - Gud, Avi, lugn nu. - Säg inte åt mig att vara lugn. 591 00:51:05,688 --> 00:51:10,359 Du är okej med att leva i ett kaos, men vissa av oss har nåt att förlora. 592 00:51:10,526 --> 00:51:14,780 Jag kan förlora mitt jobb för detta. Min svikne älskare har min adress. 593 00:51:14,905 --> 00:51:17,366 Tänk om han kidnappar Mr Snuggles! 594 00:51:17,533 --> 00:51:20,035 Ingen kidnapp... Sluta löjla dig. 595 00:51:20,202 --> 00:51:22,955 Det är bara en sida. Vi sätter in den i morgon. 596 00:51:23,122 --> 00:51:27,543 Om inte du vill göra det, så gör jag och Gwen det. 597 00:51:36,385 --> 00:51:38,888 Hallå? Vad fan? 598 00:52:02,912 --> 00:52:05,414 Vad fan? 599 00:52:05,581 --> 00:52:09,084 - Herregud! - Vad fan händer? 600 00:52:13,505 --> 00:52:15,674 - Hörni. - Vad?! 601 00:52:15,883 --> 00:52:19,178 - Vänta lite. - Jag ser inte ett skit! 602 00:52:19,345 --> 00:52:23,223 - Skrik inte! - Håll käften! 603 00:52:23,432 --> 00:52:27,311 - Avi, lugn. Vi har varit med om värre. - Vilka var de?! 604 00:52:27,519 --> 00:52:31,982 Snälla ni, lugna ner er. I såna här lägen följer man strömmen. 605 00:52:32,149 --> 00:52:34,610 Sen när är du zenbuddistmästare? 606 00:52:34,777 --> 00:52:37,738 - Jag vill inte dö här! - Ingen ska dö. Var tyst. 607 00:52:37,905 --> 00:52:40,950 Tyst. Andas. Okej? 608 00:52:42,952 --> 00:52:47,164 Det är kanske inte så illa. Det är kanske inte så illa. Tyst. 609 00:52:57,549 --> 00:53:00,302 Vad fan?! 610 00:53:12,856 --> 00:53:15,901 Kom igen. Gör det inte. 611 00:53:19,488 --> 00:53:21,991 - Shit! - Jag är en suverän kattpappa! 612 00:53:22,157 --> 00:53:25,995 De kommer att sakna mig! De kommer sakna mig så mycket. 613 00:53:26,161 --> 00:53:30,416 Snälla, låt bli. 614 00:53:42,636 --> 00:53:45,848 Vad fan händer?! 615 00:53:46,015 --> 00:53:47,850 Skjut honom! 616 00:53:49,393 --> 00:53:51,937 - Skämtar du med mig? - Inte nu igen. 617 00:53:52,062 --> 00:53:55,357 Fru domare. Det där hände aldrig. 618 00:53:55,566 --> 00:54:00,279 Vi var inte klädda som sexiga vapenbebisar. 619 00:54:00,446 --> 00:54:02,781 Det är inte så jag minns det. 620 00:54:02,948 --> 00:54:08,662 Mr Black, var NSA-agenterna klädda i bebiskostymer eller ej? 621 00:54:08,829 --> 00:54:12,166 Mördarsnorungar, fru domare. Mördarsnorungar. 622 00:54:12,332 --> 00:54:15,817 - Vi är klara här. - Okej, fru domare, visst, visst. 623 00:54:15,842 --> 00:54:17,689 De var inte klädda som fula babycosplayare. 624 00:54:17,713 --> 00:54:22,092 - Jag hade inte varit ful som bebis. - Vi sköt inte heller, fru domare. 625 00:54:22,259 --> 00:54:26,013 - Och vi hade inte blöjor. - Vi följde reglementet slaviskt. 626 00:54:26,138 --> 00:54:31,977 Det kunde gått åt ett helt annat håll om herr GI Joe inte hade ingripit. 627 00:54:32,102 --> 00:54:35,939 Ja, du hade legat i en papplåda i en grav om vi inte hade ingripit. 628 00:54:36,065 --> 00:54:38,317 - Det räcker. - Det är inte sant. 629 00:54:38,484 --> 00:54:40,611 Vi är fint klädda här för er skull. 630 00:54:40,778 --> 00:54:44,114 - Jag är snyggare klädd. - Okej. 631 00:54:44,281 --> 00:54:48,660 Var hjortmänniskorna andra Cicada-kandidater? 632 00:54:48,827 --> 00:54:53,999 Ja. De ville stjäla sidan som vi tog i boken och begrava oss. 633 00:54:57,086 --> 00:54:59,880 Den där är vår. 634 00:55:00,047 --> 00:55:03,008 Vi måste tyvärr ta den som bevis. 635 00:55:03,133 --> 00:55:06,637 Vi förhör er snart och sen kan ni gå. 636 00:55:07,930 --> 00:55:11,350 Hey, Sully. Ge mig en hårddisk! 637 00:55:11,517 --> 00:55:15,104 Vad fan gör du? Ta av den där skiten! 638 00:55:15,270 --> 00:55:18,690 Det är för fan bevis, din idiot! Lägg ner det! 639 00:55:18,857 --> 00:55:22,778 - Ledsen. Coolt. - Nej, det händer varje dag! 640 00:55:22,945 --> 00:55:28,117 Okej. Dödligt allvar. Från nu. - Vad fan glor du på? 641 00:55:31,245 --> 00:55:35,749 - Har du sett det här förut? - Det ser ut som en hjärnvagina. 642 00:55:40,003 --> 00:55:42,339 Jävla idiot. 643 00:55:50,430 --> 00:55:53,809 Jag ville inte att det skulle bli som det blev. 644 00:55:53,976 --> 00:55:58,397 Gwen och Avi ville inte ha med mig och Cicada att göra efter det. 645 00:55:58,564 --> 00:56:02,317 - Jag var ensam. - Var det den sista pusselbiten? 646 00:56:02,484 --> 00:56:05,904 NSA analyserade sidan. Det visade sig vara cinnober. 647 00:56:06,071 --> 00:56:10,200 Det var svindyrt på 1500-talet. Passade bara för kungar. 648 00:56:10,367 --> 00:56:14,413 Ordet var nyckeln som låste upp en ny pusselbit. Det var allt. 649 00:56:14,580 --> 00:56:17,416 Och vad var det? 650 00:56:21,962 --> 00:56:24,047 Det var ett meddelande som löd: 651 00:56:24,173 --> 00:56:28,552 'För att se ljuset måste du skina i mörkret.' 652 00:56:29,720 --> 00:56:35,184 Jag försökte i flera dar dechiffrera texten. 653 00:56:35,309 --> 00:56:39,438 Men sen insåg jag att det var ett annat slags test. 654 00:56:40,272 --> 00:56:44,151 De ville se vad jag var kapabel till. 655 00:56:44,276 --> 00:56:47,779 SYSTEMET NERSTÄNGT 656 00:57:09,593 --> 00:57:14,640 Det tog fem timmar för ljuset att återvända i vissa stadsdelar. 657 00:57:14,848 --> 00:57:18,393 Plundrandet började nästan direkt. 658 00:57:18,560 --> 00:57:24,483 Plötsligt såg jag klart. Vi är inte mer upplysta än hundar. 659 00:57:24,650 --> 00:57:29,029 Jag kunde väl inte klandra dem. För vem är djuret? 660 00:57:29,196 --> 00:57:34,034 Hunden i buren eller den som håller dem inlåsta? 661 00:57:34,201 --> 00:57:37,663 Det handlade inte om att stänga av strömmen. 662 00:57:37,871 --> 00:57:42,334 Vi är bara en lampknapp från att slita varandra i bitar. 663 00:58:23,250 --> 00:58:25,585 All right! 664 00:58:28,463 --> 00:58:32,676 Ni fick mig att jaga gåtor! Visa er! 665 00:58:32,884 --> 00:58:35,345 Skit ner er! 666 00:58:39,308 --> 00:58:43,979 Ni tror att ni är så jävla bra. Så upplysta. 667 00:58:47,816 --> 00:58:49,484 Skit ner er! 668 00:58:51,653 --> 00:58:57,743 Ni är inte ett skit, bara som alla andra en kejsare utan kläder. 669 00:59:36,490 --> 00:59:38,742 MORSEAVKODARE 670 01:00:20,367 --> 01:00:23,286 FÖR ALLT SOM LEVER ÄR HELIGT 671 01:00:28,792 --> 01:00:33,630 Gratulerar. Din närvaro önskas på vår London-maskerad. 3301. 672 01:00:53,191 --> 01:00:57,821 - Avi, släpp in mig! - Nej! Nej betyder nej! 673 01:00:58,029 --> 01:00:59,948 - Kan vi bara prata? - Gwen, hjälp! 674 01:01:00,115 --> 01:01:03,869 - Är Gwen här? - Ja. Hon blir min nya bästis. 675 01:01:04,077 --> 01:01:07,289 - Låt oss bara prata. - Nej. Jag har inget att säga dig. 676 01:01:07,456 --> 01:01:09,958 Är du så här när du dejtar också? 677 01:01:10,125 --> 01:01:13,003 Nej, han larvar sig. Kan du hjälpa mig? 678 01:01:13,170 --> 01:01:15,714 Hur vet vi att du inte jagas av hjortar eller kaniner? 679 01:01:15,881 --> 01:01:18,425 Hundmänniskor. Det vore läskigt. 680 01:01:18,550 --> 01:01:22,137 Hur vet vi att du inte jagas av hundmänniskor som vill döda oss? 681 01:01:22,304 --> 01:01:28,810 Det är inte mitt fel! Kan vi bara uppföra oss vuxet? 682 01:01:29,019 --> 01:01:32,689 - Vad är det här? - Det angår inte dig. 683 01:01:32,856 --> 01:01:37,319 Ja. Uppför dig vuxet. Om du kan. 684 01:01:37,486 --> 01:01:40,989 Avi sa att han skulle lära mig att spela schack. 685 01:01:41,156 --> 01:01:44,993 Nej, våga inte. Gör det inte. 686 01:01:45,160 --> 01:01:50,123 Tornet på kungssidan, löpare A4, drottningen... 687 01:01:51,625 --> 01:01:54,294 D3. Det är lugnt. 688 01:01:54,461 --> 01:01:58,924 - Du är inte snäll. - Nej, det är han inte. 689 01:01:59,132 --> 01:02:01,510 - Avi, kan vi prata lite? - Nej. 690 01:02:01,676 --> 01:02:06,389 Du kan säga allt inför min nya vän. Vi har inga hemligheter för varandra. 691 01:02:06,515 --> 01:02:08,934 - Har vi det? - Nej. 692 01:02:10,894 --> 01:02:15,565 - All right. Jag skulle säga hej då. - Bröt du dig in för att säga hej då? 693 01:02:15,732 --> 01:02:18,068 Kunde du inte messat? 694 01:02:18,235 --> 01:02:23,573 Jag kom in. I Cicada. Åtminstone till deras fest. 695 01:02:23,740 --> 01:02:28,578 Vänta lite nu. Du tog dig in och tänkte inte säga det till mig? 696 01:02:28,745 --> 01:02:30,580 Efter allt du utsatt oss för? 697 01:02:30,747 --> 01:02:34,376 Vill du med till England och se mig strypa nån kärring? Varsågod. 698 01:02:34,543 --> 01:02:40,966 - Hur vet du att det är bara en? - Avi, du hade rätt. De måste stoppas. 699 01:02:41,174 --> 01:02:44,261 - Vad har hänt? - Ja, du döljer nåt för oss. 700 01:02:54,813 --> 01:02:57,524 - Jag följer med. - Du är inte bjuden. 701 01:02:57,649 --> 01:03:02,237 Egentligen så blev hon bjuden. Jag följer också med. 702 01:03:02,404 --> 01:03:07,576 Ni lämnar inte mig som en stofil när ni är på ett episkt spionäventyr. 703 01:03:09,077 --> 01:03:14,541 Alla som slutförde spelet försvann. Och de ville komma in, okej? 704 01:03:15,875 --> 01:03:19,379 Jag vill inte att du skadas. De här typerna är för mäktiga. 705 01:03:19,546 --> 01:03:22,799 Du hörde damen. Skicka inbjudan. 706 01:03:22,966 --> 01:03:27,220 Dags för oss att kicka lite hemlig insektsröv. 707 01:03:29,097 --> 01:03:33,768 Om vi skulle till Oz och demaskera trollkarlen så skulle vi samarbeta. 708 01:03:33,935 --> 01:03:37,647 Så Avi köpte flygbiljetterna, Gwen fixade spionutrustningen- 709 01:03:37,814 --> 01:03:40,859 -och mitt jobb var att hyra smokingarna. 710 01:03:41,026 --> 01:03:43,320 Ja, jag ser dum ut. 711 01:03:43,486 --> 01:03:46,114 Tillsammans kunde vi inte stoppas. 712 01:03:53,121 --> 01:04:00,920 CICADA 3301-MASKERADEN LONDON, ENGLAND 713 01:04:02,464 --> 01:04:07,218 - Avi, har du din öronsnäcka? - Hemlige agenten Avi till undsättning! 714 01:04:07,385 --> 01:04:11,598 - Herregud! Verkligen? - Förlåt. Jag har aldrig varit spion. 715 01:04:12,349 --> 01:04:16,269 Mitt hjärta bultar som besatt. Vad ska vårt stoppord vara? 716 01:04:16,436 --> 01:04:20,649 - Stoppord? - Om allt ballar ur och vi måste sluta. 717 01:04:20,815 --> 01:04:26,780 - Alla bra spionfilmer har ett. - Det är ingen BDSM-sexorgie, okej? 718 01:04:26,946 --> 01:04:30,492 - Vi behöver inga stopp-och lösenord. - Okej, superoptimisten. 719 01:04:30,659 --> 01:04:34,579 Men bara utifall så säger vi att det är Mr Snuggles. 720 01:04:34,704 --> 01:04:38,708 - Jag säger inte Mr Snuggles. - Nej, inte Mr Snuggles. Dålig idé. 721 01:04:38,875 --> 01:04:43,088 - Okej. Ska vi? - Mask på, hörni! 722 01:04:43,296 --> 01:04:47,717 - Vad fan har du i ansiktet? - Det är... det är ju maskerad. 723 01:04:47,884 --> 01:04:51,846 Läste ni inte inbjudan? Har bara jag läst inbjudan? 724 01:04:52,013 --> 01:04:53,682 Herregud. 725 01:05:05,694 --> 01:05:09,823 Jag förlorar siktlinjen om max 60 sekunder. Kom. 726 01:05:09,989 --> 01:05:11,116 Okej. Varsågod. 727 01:05:17,706 --> 01:05:19,249 Okej. 728 01:05:26,464 --> 01:05:29,092 Du står inte på listan. 729 01:05:29,300 --> 01:05:33,304 Är du säker? Mina vänner står på listan. 730 01:05:33,471 --> 01:05:38,309 - Du står inte på listan. - Jag ska bara gå på toa snabbt. 731 01:05:38,476 --> 01:05:40,520 Låt bli! Nej. 732 01:05:40,687 --> 01:05:46,317 - Snälla du. - Okej, inga problem. Jag går. 733 01:05:46,484 --> 01:05:48,236 Snälla du. Ursäkta. 734 01:05:49,612 --> 01:05:52,157 Du är väldigt stark. 735 01:06:38,119 --> 01:06:40,955 - Rätt häftigt, va? - Hur sa? 736 01:06:41,122 --> 01:06:44,167 - Det är rätt häftigt, va? - Ja, det man kan säga. 737 01:06:44,375 --> 01:06:47,504 Efter allt vi har gått igenom för att komma hit- 738 01:06:47,670 --> 01:06:51,716 -borde de åtminstone kunna ge oss en galen fest, va? 739 01:06:53,551 --> 01:06:58,556 Jag hade inte väntat mig mindre av Cicada. Jag heter Patrick. 740 01:06:58,723 --> 01:06:59,808 Connor. 741 01:07:17,826 --> 01:07:22,789 - Nån aning om vad vi ska göra här? - Nix. Men... 742 01:07:22,914 --> 01:07:27,836 Om vi snackar 3301 så antar jag att allt är möjligt. 743 01:07:28,837 --> 01:07:32,549 - Allt är ett test. - Ja. 744 01:07:34,092 --> 01:07:37,595 Jag går och fräschar upp mig. Vi ses sen, Connor. 745 01:07:40,223 --> 01:07:42,642 Allt är ett test, va? 746 01:07:56,739 --> 01:08:00,702 - Ser nån annan hologram? - Hologram? Nej! 747 01:08:00,869 --> 01:08:05,039 - Nej, jag ser inga hologram. - Varför är du så andfådd? 748 01:08:05,206 --> 01:08:10,086 Ingen anledning. Jag njuter och luktar på blommor och ser på stjärnbilderna. 749 01:08:10,253 --> 01:08:13,673 - Kom du inte in? - Nej. Jag är utanför. 750 01:08:13,840 --> 01:08:18,469 Tydligen gillar de inte pirater som våldgästar deras smokingfest. 751 01:08:18,636 --> 01:08:22,599 Avi, det är inte mitt fel att du inte går i en smoking. 752 01:08:22,765 --> 01:08:25,184 - Jag försöker smussla in honom. - Nej, stanna här. 753 01:08:25,393 --> 01:08:29,522 Festen handlar om lite mer än bara kaniner och pojkar i hundkostym. 754 01:08:29,689 --> 01:08:35,778 - Det blir långdraget. Han måste in. - Du får inte låsas ute och hindra mig. 755 01:08:35,904 --> 01:08:38,656 Jag går. Vänta här. 756 01:08:46,873 --> 01:08:49,542 Håna på, håna på. 757 01:08:49,709 --> 01:08:52,754 Håna på, håna på. 758 01:08:52,921 --> 01:08:55,298 Håna på, håna på. 759 01:08:55,506 --> 01:08:59,636 Håna på, håna på, Voltaire, Rousseau. 760 01:08:59,802 --> 01:09:03,556 Ni blåser er sand mot vinden- 761 01:09:03,723 --> 01:09:07,560 -och vinden blåser tillbaka den igen. 762 01:09:07,727 --> 01:09:11,731 Och varje sandkorn blir en ädelsten- 763 01:09:11,898 --> 01:09:14,567 -reflekterad i de gudomliga strålarna. 764 01:09:14,734 --> 01:09:17,779 Blåsta tillbaka förblindar de... 765 01:09:18,947 --> 01:09:21,240 det hånfulla ögat. 766 01:09:27,914 --> 01:09:32,126 Det är bra gjort av dig att ha nått så här långt, Connor. 767 01:09:36,881 --> 01:09:40,885 - För allt som lever... - är heligt. 768 01:10:10,832 --> 01:10:13,001 Lycka till. 769 01:10:21,175 --> 01:10:22,802 Åh, jävlar! 770 01:10:22,969 --> 01:10:26,597 Låna mig ditt sinne och frossa på belöningen. 771 01:10:32,770 --> 01:10:34,272 Det var ett intressant test. 772 01:10:34,439 --> 01:10:40,361 En målning med ett skelett som röker en cigarett. Avi? 773 01:10:40,570 --> 01:10:44,032 Det är lätt. 'Skalle med brinnande cigarett.' 774 01:10:44,198 --> 01:10:46,034 Vincent van... 775 01:10:46,159 --> 01:10:49,203 - Vill du ha en cigarett? - Gogh. 776 01:10:49,370 --> 01:10:53,041 Jag vet vad det här är. van Gogh. 777 01:10:53,207 --> 01:10:56,711 'Skalle med brinnande cigarett.' 778 01:11:58,356 --> 01:11:59,816 Vad fan? 779 01:12:11,077 --> 01:12:14,664 - Connor? - Gwen? Gwen? 780 01:12:14,831 --> 01:12:18,251 - Vem pratar du med? - Mr Snuggles. 781 01:12:19,377 --> 01:12:23,172 Nej, nej, nej. Han gillar inte att prata med okända. 782 01:12:23,339 --> 01:12:27,051 - Du är så rolig! - Vad kan jag säga? 783 01:12:27,176 --> 01:12:32,140 - Avi, sa du 'Mr Snuggles'? - Det här händer inte. 784 01:12:32,306 --> 01:12:38,187 Sa du 'Mr Snuggles', eller? - Hallå? Gwen, är du där? 785 01:12:39,397 --> 01:12:41,774 Okej. 786 01:12:53,953 --> 01:12:56,247 Så förutsägbart. 787 01:12:58,374 --> 01:13:04,088 Politiker, globala bankirer... Som alla jagar samma sak. 788 01:13:05,506 --> 01:13:08,718 Makt? 789 01:13:08,885 --> 01:13:11,179 Bestraffning. 790 01:13:15,850 --> 01:13:19,520 - Vad gör du? - Förlåt mig. 791 01:13:19,729 --> 01:13:22,565 Inga hologram här inne. 792 01:13:22,773 --> 01:13:26,527 Bara fritänkare, poeter- 793 01:13:26,736 --> 01:13:30,489 -politiker och kungar. 794 01:13:33,117 --> 01:13:36,245 Det enda beslutet du måste fatta- 795 01:13:36,412 --> 01:13:38,873 -är om din favoritdrog... 796 01:13:39,040 --> 01:13:41,584 är smärta... 797 01:13:44,045 --> 01:13:46,422 eller njutning. 798 01:13:49,342 --> 01:13:54,513 God afton, mina högst ärade vänner! 799 01:13:54,722 --> 01:13:58,517 Phillip Dubois. Cicada 3301 i egen hög person. 800 01:13:58,726 --> 01:14:05,316 I kväll firar vi både de invigda och de oförbätterliga- 801 01:14:05,483 --> 01:14:10,238 -med vårt eget varjehanda av magisk visdom- 802 01:14:10,404 --> 01:14:16,786 -så att vi påminns om att det inte är våra yrkens lön vi söker- 803 01:14:16,953 --> 01:14:22,917 -utan snarare vårt befriade medvetandes smältdegel! 804 01:14:25,962 --> 01:14:30,132 Ät, drick, dansa. 805 01:14:31,050 --> 01:14:38,266 Öppna era sinnen. För de upplysta kan ingen självförnekelse finnas. 806 01:14:40,851 --> 01:14:43,396 Bon appétit! 807 01:14:44,272 --> 01:14:47,275 Du hörde vad han sa. 808 01:14:49,193 --> 01:14:51,153 Hey, Philip! 809 01:15:17,972 --> 01:15:21,517 - Såg du var den där killen...? - Rör mig inte! 810 01:15:21,684 --> 01:15:24,937 Vänta. Jag känner dig. Connor? Hur är det, min vän? 811 01:15:25,104 --> 01:15:28,024 - Plockmogna kvinnor, va? - Kom här. 812 01:15:28,190 --> 01:15:30,484 Släpp mig! 813 01:16:02,141 --> 01:16:06,354 - Hey. Vad gör du här? - Jag... 814 01:16:06,520 --> 01:16:09,774 Jag letade bara... efter toaletten. 815 01:16:11,442 --> 01:16:14,028 Mr Snuggles. 816 01:16:14,945 --> 01:16:16,739 Mr jävla Snuggles. 817 01:16:16,947 --> 01:16:23,454 Jag tror att Cicadas boss är här nånstans, så jag ser mig omkring. 818 01:16:23,621 --> 01:16:26,999 Gwen? 819 01:16:27,166 --> 01:16:30,544 Avi? Grymt. 820 01:16:32,630 --> 01:16:34,250 Ett ögonblick bara. 821 01:16:34,262 --> 01:16:38,386 Var är ni? Ni är så tysta och jag är orolig. 822 01:16:38,552 --> 01:16:41,972 Men kom inte och hämta mig. 823 01:16:42,139 --> 01:16:46,268 - Jag är okej. - Är allt okej? 824 01:16:46,394 --> 01:16:51,565 Jag vet inte. Den kan ha kortslutits när du tog ut den ur mitt öra. 825 01:16:51,732 --> 01:16:56,320 - Vilket var väldigt sexigt. - Är du verkligen en spion? 826 01:16:58,197 --> 01:17:03,619 Ja. Jag är faktiskt en superspion från USA. Och min vän är på festen. 827 01:17:03,786 --> 01:17:07,248 Jag ska hjälpa honom spionera på folk, men han lyssnar aldrig på mig. 828 01:17:07,415 --> 01:17:10,835 Därför är jag ute och han inne. Han är så egoistisk. 829 01:17:11,043 --> 01:17:13,129 Han tror att han är bäst, men han kan inget. 830 01:17:13,295 --> 01:17:16,841 Han kan knappt konst. Han tror att han kan schack, men glöm det. 831 01:17:17,049 --> 01:17:20,511 Och han har satt mig i klistret och jag är lite arg, men... 832 01:17:20,678 --> 01:17:23,848 snälla, säg det inte till nån. 833 01:17:25,057 --> 01:17:28,936 Om du inte dragits in i röran så hade du aldrig träffat mig. 834 01:17:29,103 --> 01:17:32,690 Det är sant. 835 01:17:38,320 --> 01:17:41,824 Hey, Philip? Förlåt. 836 01:17:42,783 --> 01:17:44,827 Hey. 837 01:17:54,712 --> 01:17:58,340 Hur många fler orgierum fanns det? 838 01:17:58,466 --> 01:18:04,305 - Runt tolv. - Då kan du bara hoppa fram. 839 01:18:04,472 --> 01:18:07,349 Inte illa av en bartender. 840 01:18:09,018 --> 01:18:11,854 Självlärd paria- 841 01:18:12,062 --> 01:18:14,899 -förbisedd senblommare. 842 01:18:15,107 --> 01:18:20,779 Trots bergen i ditt förflutna, trots törnena i dina ådror- 843 01:18:20,988 --> 01:18:25,159 -har du stigit upp och gjort en krona av dem. 844 01:18:26,660 --> 01:18:34,043 Och här står vi. Med varje rörelse som vi gör, rör sig nåt i dig. 845 01:18:34,210 --> 01:18:41,300 Som en fjärran kvantintrasslingsbalett viskar den ännu lågmälda rösten i dig: 846 01:18:41,467 --> 01:18:43,802 'Jag är hemma.' 847 01:18:45,846 --> 01:18:49,642 Försök inte tänka åt mig. Då förlorar du. 848 01:18:51,352 --> 01:18:56,357 Din stackars sate. Din stackars, stackars pojke. 849 01:18:58,484 --> 01:19:01,529 Du har berövats så mycket. 850 01:19:01,695 --> 01:19:05,616 Du tror fortfarande att världen är så liten. 851 01:19:05,783 --> 01:19:12,206 Ett krig rasar över och under dig och genom dig jämt och ständigt. 852 01:19:12,373 --> 01:19:16,335 Och när vi belyser att du har fått höra att du var en bonde- 853 01:19:16,502 --> 01:19:18,796 -när du de facto var en drottning- 854 01:19:18,963 --> 01:19:22,424 -spottar du på mig bara för att jag lyser på dig. 855 01:19:22,550 --> 01:19:26,428 Du kan spy ut all poesi du vill. Du får mig inte att tycka- 856 01:19:26,554 --> 01:19:29,056 -att spridandet av sånt kaos är okej. 857 01:19:31,141 --> 01:19:34,937 Dra gränsen då, Connor. 858 01:19:39,567 --> 01:19:45,155 Säg mig, snälla. När fattigdom får en pappa att slå sin egen son. 859 01:19:45,322 --> 01:19:47,866 När den okunnigheten garanteras av bankerna- 860 01:19:48,075 --> 01:19:51,370 -och storföretagen och regeringarna. 861 01:19:51,537 --> 01:19:57,334 När vackra unga hjärnor krossas under tyngden av det förtrycket. 862 01:20:00,212 --> 01:20:06,844 Och innan du rest dig i rättvis ilska drar de åt snaran kring dina lidelser. 863 01:20:08,012 --> 01:20:11,932 Så var är den, Connor? Var är den line? 864 01:20:12,141 --> 01:20:16,520 Är den här? Ska de stanna kvar i mörkret? 865 01:20:16,645 --> 01:20:22,401 De där då? Ska de förbli i bojor bundna av sina ledares fördärv? 866 01:20:22,568 --> 01:20:27,323 Och de här då? Eller de här? De då? 867 01:20:27,489 --> 01:20:32,953 Vad gott skulle de göra väckta, bemyndigade, upplysta? 868 01:20:33,162 --> 01:20:35,831 Inget gott alls, va? 869 01:20:35,998 --> 01:20:40,628 Så då låter vi dem bara sova! 870 01:20:46,216 --> 01:20:48,802 Tro inget annat, Connor. 871 01:20:50,512 --> 01:20:52,890 Vi är i krig. 872 01:20:53,057 --> 01:20:56,977 Du väljer själv om du vill vara bonde eller drottning. 873 01:20:57,186 --> 01:21:00,648 Du och ingen annan. 874 01:21:00,814 --> 01:21:05,319 Det är äntligen dags för oss att framträda- 875 01:21:05,486 --> 01:21:09,740 -och släppa loss en kör av idéer i världen. 876 01:21:09,907 --> 01:21:15,454 Connor, är du redo för en befordran? 877 01:21:15,621 --> 01:21:17,623 Jag funderar på det. 878 01:21:17,748 --> 01:21:19,750 Nej tack. 879 01:21:24,797 --> 01:21:26,965 Till det sista testet! 880 01:21:40,396 --> 01:21:43,273 - Shit. - Sätt dig. 881 01:21:43,440 --> 01:21:45,693 Vad är det här? 882 01:21:45,818 --> 01:21:48,487 Sitt. 883 01:21:55,119 --> 01:21:59,456 Cicada 3301... är heligt. 884 01:22:00,999 --> 01:22:06,296 Och ni försökte båda två förgifta den heliga brunnen. 885 01:22:06,463 --> 01:22:09,258 Inte jag. 886 01:22:10,592 --> 01:22:13,053 N-S-A. 887 01:22:16,724 --> 01:22:21,145 Om det inte är uppenbart nu så vet vi att ni båda har samarbetat med dem. 888 01:22:21,353 --> 01:22:26,358 - Vad? - Nej, vänta. Visste ni två inte det? 889 01:22:28,026 --> 01:22:30,612 Det är så himla gulligt. 890 01:22:30,738 --> 01:22:33,657 - Du missförstår helt. - Gör jag, Gwen? 891 01:22:33,782 --> 01:22:38,370 Kära du, kan du inte säga ditt riktiga namn till Connor? 892 01:22:40,622 --> 01:22:44,042 - Hur vet du det? - Vänta. Heter du inte Gwen? 893 01:22:45,753 --> 01:22:48,464 Vad heter du då? 894 01:22:48,630 --> 01:22:52,301 Jag jobbar åt NSA, ja. Men jag gav dig filer som kunde förändra allt. 895 01:22:52,468 --> 01:22:56,346 Jag har försökt ge dig dem i flera månader och... 896 01:23:00,058 --> 01:23:03,771 Jag trodde att Cicada skulle skydda mig och ge mig amnesti. 897 01:23:03,937 --> 01:23:06,273 - Nej. - Jag menar att jag är förrädare! 898 01:23:06,440 --> 01:23:08,776 - Åh fan? - Mot USA, inte dig. 899 01:23:08,901 --> 01:23:11,153 - Gwen. - Olivia. 900 01:23:11,361 --> 01:23:14,573 Olivia? Du heter Olivia. 901 01:23:19,912 --> 01:23:22,080 Du har ljugit för mig hela tiden. 902 01:23:22,289 --> 01:23:25,918 - Det gjorde du också. - Jag är ingen jävla NSA-agent. 903 01:23:26,084 --> 01:23:28,587 De utnyttjade mig och vet inte ens att jag är här. 904 01:23:28,754 --> 01:23:32,007 Jo, faktiskt, det vet de. 905 01:23:37,930 --> 01:23:40,891 Jag är ledsen. 906 01:23:42,059 --> 01:23:45,229 Så inget av det var verkligt? 907 01:23:55,948 --> 01:23:58,826 - Är du lesbisk eller inte? - Är du seriös? 908 01:23:58,951 --> 01:24:02,788 Snälla! Din apa. Innan du regredierar mer- 909 01:24:02,913 --> 01:24:06,708 -kan vi gå tillbaka till det sista testet? 910 01:24:06,834 --> 01:24:10,045 Ni har båda visat er skickliga på massa olika sätt- 911 01:24:10,212 --> 01:24:16,009 -så det som ligger i mitten av er förrädiska fyrkant- 912 01:24:16,176 --> 01:24:20,973 -är enda chansen ni får att ställa allt tillrätta. 913 01:24:22,683 --> 01:24:27,813 Synder måste betalas med blod. 914 01:24:30,524 --> 01:24:35,571 Det är en patron i pistolen. Gwolivia, om du vill sluta dig till vår kamp- 915 01:24:35,737 --> 01:24:38,323 måste du skjuta Connor innan han skjuter dig. 916 01:24:38,335 --> 01:24:39,741 Och Connor, vice versa. 917 01:24:39,867 --> 01:24:42,619 Om jag skjuter mig själv, skonar du Connor då? 918 01:24:42,786 --> 01:24:45,247 Det är gulligt, men nej. 919 01:24:45,455 --> 01:24:49,209 Som i livet är det att inte göra nåt också att säga nåt. 920 01:24:49,418 --> 01:24:54,131 Om vi ska göra det målar era huvuden golvet som en Jackson Pollock-tavla. 921 01:24:54,298 --> 01:24:57,217 Mina herrar, jag ber. 922 01:25:01,221 --> 01:25:02,931 Klara! 923 01:25:03,098 --> 01:25:05,183 Sikta. 924 01:25:09,563 --> 01:25:11,648 Eld! 925 01:25:28,498 --> 01:25:31,335 Sophia! 926 01:25:36,715 --> 01:25:39,051 Sophia! 927 01:25:40,302 --> 01:25:42,846 Sophia, älskling! 928 01:26:02,282 --> 01:26:05,035 Skottlossning! Östra flygeln, plan 2! 929 01:26:18,507 --> 01:26:21,134 Hur gulligt var det, va? 930 01:26:26,056 --> 01:26:28,225 - Förlåt. - Säg inget. 931 01:26:28,392 --> 01:26:32,020 - Förlåt. - Säg inget. Kom. 932 01:26:34,231 --> 01:26:38,193 - Allt finns på den. - Jag förstår inte vad du säger. 933 01:26:38,360 --> 01:26:42,614 Connor, du kan fälla vem som helst i världen med det. 934 01:26:42,781 --> 01:26:46,827 Din luriga bibliotekarie. Jag visste att du var mer än bara det. 935 01:26:46,994 --> 01:26:50,330 - Här. - Jag trodde ingen skulle skadas. 936 01:26:50,539 --> 01:26:53,542 - Förlåt så hemskt mycket. - Säg inte förlåt. Håll den där. 937 01:26:53,709 --> 01:26:57,004 Om du inte tar den till en säker plats så dör jag förgäves... 938 01:26:57,170 --> 01:27:01,425 och världshegemonin fortsätter i all evighet. 939 01:27:01,633 --> 01:27:04,094 De dödar dig också när de har den. 940 01:27:04,261 --> 01:27:07,222 Du måste sticka. 941 01:27:07,389 --> 01:27:10,142 Stick, din idiot! 942 01:27:30,162 --> 01:27:32,122 Där är han. 943 01:27:34,374 --> 01:27:37,377 Säg varför jag inte ska döda dig här och nu. 944 01:27:37,586 --> 01:27:43,216 Jag heter inte Philip Dubois! Jag heter Charles Bundwig. 945 01:27:43,383 --> 01:27:47,763 - Jag är bara en skådespelare. - Du ljuger, din jävel. 946 01:27:47,929 --> 01:27:50,057 - Du ljuger, din jävel! - Nej, jag ljuger inte. 947 01:27:50,182 --> 01:27:53,560 Jag har fru och två barn. Jag bor i Coventry och spelar teater. 948 01:27:53,727 --> 01:27:58,774 Titta! De har gett mig replikerna. De satte in pengar på mitt konto. 949 01:27:58,940 --> 01:28:04,071 Jag trodde det var experimentteater! Jag visste inte det var skarpa skott! 950 01:28:04,237 --> 01:28:06,907 - Vem betalade dig? - Jag vet inte. 951 01:28:07,074 --> 01:28:09,201 - Vem fan betalade dig? - Jag vet inte! 952 01:28:09,367 --> 01:28:14,623 Allt gjordes på nätet. Jag såg dem aldrig. Jag vill inte dö! 953 01:28:19,169 --> 01:28:22,798 Fan! 954 01:28:22,964 --> 01:28:24,925 Shit. 955 01:28:33,183 --> 01:28:35,393 - Sätt dig. - Okej. 956 01:28:36,394 --> 01:28:39,147 Fan! Shit! 957 01:28:46,905 --> 01:28:49,783 Fan! Kom igen! 958 01:28:49,950 --> 01:28:51,743 Jäklar. 959 01:28:51,768 --> 01:28:52,803 ROTÅTKOMST BEVILJAD 960 01:28:52,828 --> 01:28:57,124 - Ja! - Vad skriver du? 961 01:28:57,249 --> 01:29:01,878 - Vad gör du? - Du väntar på ditt genombrott, va? 962 01:29:06,675 --> 01:29:09,970 - Shit! - Kan du få ut oss härifrån? 963 01:29:10,137 --> 01:29:12,430 FILEN KRYPTERAD BÖRJA ÖVERFÖRING? 964 01:29:12,639 --> 01:29:18,645 Jag ska gömma informationen där ingen hittar den. Det är mitt. Så ja. 965 01:29:18,812 --> 01:29:23,066 Om ni lämnar mig ifred så lämnar jag er ifred. Överens? 966 01:29:23,191 --> 01:29:26,027 Kom igen. 967 01:29:31,074 --> 01:29:33,577 - Öppna dörrjäveln! - Kom igen! 968 01:29:35,328 --> 01:29:36,872 Kom igen! 969 01:29:37,038 --> 01:29:39,541 Då kör vi. 970 01:29:43,253 --> 01:29:47,174 - Öppna dörren nu! - Shit. 971 01:29:49,676 --> 01:29:53,054 De kommer in genom dörren! 972 01:29:54,222 --> 01:29:57,559 - Shit. - Vänta! Vart ska du? 973 01:29:57,767 --> 01:30:00,103 Om du vill överleva måste du hoppa. 974 01:30:04,608 --> 01:30:07,569 - Kom igen! - Jag är så hemskt höjdrädd. 975 01:30:13,617 --> 01:30:15,577 Nej! 976 01:30:26,963 --> 01:30:28,715 Han är beväpnad! 977 01:30:51,321 --> 01:30:55,408 Ja, för fan! Vi fick den jäveln! 978 01:30:57,244 --> 01:30:59,496 Det är... 979 01:31:02,082 --> 01:31:06,169 - Otroligt. - Hur skulle jag ens kissa? 980 01:31:06,294 --> 01:31:11,508 All right, Connor. Dö inte. Kom igen. 981 01:31:11,675 --> 01:31:16,429 Shit. Fan. Fan. Fan. 982 01:31:18,640 --> 01:31:21,434 Mr Snuggles. 983 01:31:21,601 --> 01:31:28,233 Mr jävla Snuggles! Jag vet inte ens om jag har min jävla öronsnäcka. 984 01:31:29,776 --> 01:31:32,654 Kom igen. Shit. 985 01:31:32,862 --> 01:31:35,282 Fan. Jäklar. 986 01:31:35,407 --> 01:31:37,909 Åh, jävlar. 987 01:31:39,869 --> 01:31:43,456 Så jag ljög lite om hur jag kom ner. Så vad då? 988 01:31:43,623 --> 01:31:47,294 Var mr Bundwig skådespelare? Förstår jag det rätt? 989 01:31:47,460 --> 01:31:50,505 Det sa han till mig innan idioten sköt skallen av honom. 990 01:31:50,672 --> 01:31:56,594 Jag ska villigt erkänna att jag inte helt förstår all teknisk jargong- 991 01:31:56,803 --> 01:32:02,058 -men du har lyft frågor om NSA:s informationssamlingsmetoder. 992 01:32:02,225 --> 01:32:06,146 Falska anklagelser, misshandel, sextrakasserier, tortyr. 993 01:32:06,313 --> 01:32:09,899 - Jag kan fortsätta i det oändliga. - Det är väldigt oroande. 994 01:32:10,066 --> 01:32:15,363 - Absolut. - Det togs inte upp i FISA-ansökan. 995 01:32:15,530 --> 01:32:19,534 Du har också riktat misstankar mot dig själv för många grova brott- 996 01:32:19,701 --> 01:32:22,495 -som ger en lång radda livstidsstraff. 997 01:32:22,662 --> 01:32:29,169 Och det enda bevis du påstår dig ha som med dina ord 'kan göra dig fri'- 998 01:32:29,336 --> 01:32:32,589 -finns i den här klacken? 999 01:32:35,216 --> 01:32:38,470 Säg vad jag missar. 1000 01:32:38,636 --> 01:32:41,056 Kom igen. 1001 01:32:41,222 --> 01:32:43,141 Ja! 1002 01:32:46,353 --> 01:32:49,522 Vad fan? Jag stängde av ringsignalen. 1003 01:32:49,689 --> 01:32:52,901 Ni, alltså... Jävla idioter. 1004 01:32:53,068 --> 01:32:57,572 Svävande fiskar mitt i rummet? Trodde ni verkligen på det? 1005 01:32:57,739 --> 01:33:00,742 Erkände du nu att du ljög under ed? 1006 01:33:00,950 --> 01:33:06,081 Ed? Är detta maffian? Det är kreativ frihet i berättandet. 1007 01:33:06,247 --> 01:33:09,793 Den hemlöse killen som runkade? Det hände faktiskt. 1008 01:33:10,001 --> 01:33:12,045 Vad fan pågår nu? 1009 01:33:12,212 --> 01:33:14,714 Samtalet ni precis fick är en bot som jag skapat. 1010 01:33:14,923 --> 01:33:21,388 En av 25. Snart kommer ni höra om en världsnyhet om läckta dokument. 1011 01:33:21,554 --> 01:33:27,811 Vicepresidenten får garanterat sova på soffan i natt. 1012 01:33:28,019 --> 01:33:31,022 Ett otal andra, däribland ni, kommer lida samma öde- 1013 01:33:31,189 --> 01:33:35,902 -om ni inte för över pengar till mitt konto. 1014 01:33:36,069 --> 01:33:40,990 - Försöker du utpressa oss? - Hur vågar du? 1015 01:33:41,157 --> 01:33:44,744 Ni godkänner olaglig datainsamling varje dag. 1016 01:33:44,953 --> 01:33:49,124 Jag kör utan mellanman. Jag ska ha en miljon för varje skamligt paket. 1017 01:33:49,290 --> 01:33:54,045 Det blir en i månaden om jag inte checkar in. Om jag inte checkar in... 1018 01:33:54,712 --> 01:33:58,466 Så utmana inte ödet. Och en sak till... 1019 01:33:59,634 --> 01:34:03,930 Avi ska friges omedelbart. Han är min bästa vän. 1020 01:34:05,390 --> 01:34:11,438 - Jag gör allt för honom. - Cicada 3301 då? 1021 01:34:14,149 --> 01:34:18,736 De kan kanske ge världen lite balans. Jag gillar det de pysslar med. 1022 01:34:18,945 --> 01:34:22,157 Tror jag att vi kan komma dit på ett billigare sätt? Absolut. 1023 01:34:22,323 --> 01:34:26,536 Men det är inte mitt krig att utkämpa. Jag låter er kasta er över det. 1024 01:34:26,703 --> 01:34:32,083 - Jag skapar förändring på mitt sätt. - Och... hur exakt tänker du göra det? 1025 01:34:33,626 --> 01:34:36,004 Ett får i taget. 1026 01:34:37,797 --> 01:34:41,009 Ge oss ett ögonblick för att diskutera det här. 1027 01:34:41,176 --> 01:34:45,597 Mike. Sullivan. Carver. 1028 01:35:05,533 --> 01:35:07,994 Jag kallar den här Wet Cicada. 1029 01:35:08,161 --> 01:35:11,372 86 dagar, 1 minut och 37 sekunder senare. 1030 01:35:11,498 --> 01:35:14,334 Skål. 1031 01:35:17,587 --> 01:35:21,841 Nix. Jag gillar inte den. 1032 01:35:22,050 --> 01:35:24,511 Jag som hade i bitter och allt. 1033 01:35:24,677 --> 01:35:27,722 Den smakar tvål. Fin tvål. 1034 01:35:27,889 --> 01:35:30,683 - Du är så gullig. - Ingen dricks. 1035 01:35:30,850 --> 01:35:34,145 Ingen dricks, tack Vi betalar löner man kan leva på. 1036 01:35:34,312 --> 01:35:37,732 Din vän är här. 1037 01:35:37,899 --> 01:35:42,153 - Jag tar över. - Okej. Tack, Tori. 1038 01:35:42,320 --> 01:35:44,531 - La du in hennes beställning? - Nej. 1039 01:35:44,656 --> 01:35:47,535 Cicada har en bra sjukförsäking. Hoppas du provar igen nästa år. Gwen. 1040 01:35:47,659 --> 01:35:49,536 Vad är det? 1041 01:35:52,872 --> 01:35:58,419 Inget. Allt är lugnt. Vi ses strax. Tack, gullet. 1042 01:35:58,545 --> 01:36:02,966 Institutioner tar makten genom att ta strypgrepp på individer- 1043 01:36:03,174 --> 01:36:08,096 -och påstå sig vara okunniga om orättvisor för att ingen klagar. 1044 01:36:08,263 --> 01:36:12,976 Om Cicada inte är svaret så är rampljuset det. 1045 01:36:13,184 --> 01:36:17,313 Vår makt kommer genom enhet och genom att vara en röst åt andra- 1046 01:36:17,480 --> 01:36:20,358 -när de ännu inte kan tala. 1047 01:37:51,282 --> 01:37:53,910 Hallå? 1048 01:37:54,077 --> 01:37:56,788 Är det nån där? 1049 01:37:56,954 --> 01:37:59,415 Herregud. Inte nu igen. 1050 01:38:06,422 --> 01:38:09,676 Hey! Dö, kärring! 1051 01:38:11,260 --> 01:38:13,805 Herregud! 1052 01:38:15,473 --> 01:38:17,767 Herrejesus. Nej! 1053 01:38:20,061 --> 01:38:23,690 Herregud! Vad fan är det för fel på dig? 1054 01:38:25,650 --> 01:38:30,196 Jag kom bara för att lämna tillbaka en sida i er bok. 1055 01:38:30,363 --> 01:38:33,074 Herrejesus! 1056 01:38:34,992 --> 01:38:39,372 - Nej! Inte boken! - Lugna ner dig, för helvete. 1057 01:38:43,418 --> 01:38:46,337 Jag kom bara för att lämna tillbaka en sida i er bok. Okej? 1058 01:38:46,504 --> 01:38:48,965 Nu är du verkligen dödens lammunge. 1059 01:39:03,855 --> 01:39:06,149 Din bok. 1060 01:39:10,820 --> 01:39:14,782 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service