1 00:00:35,502 --> 00:00:37,670 [thunder rumbling] 2 00:00:37,737 --> 00:00:41,274 [priest] Nam etsi ambulavero in medio umbrae mortis, 3 00:00:41,374 --> 00:00:45,578 non timebo mala, quoniam tu mecum es. 4 00:00:45,678 --> 00:00:51,051 Virga tua et baculus tuus ipsa me consolata sunt. 5 00:00:51,117 --> 00:00:54,120 [Robert Brea] She was furious with me, because if I had my law degree, 6 00:00:54,220 --> 00:00:56,523 I could have represented us. 7 00:00:56,589 --> 00:00:58,358 The jury ruled against me. 8 00:00:58,425 --> 00:01:01,027 I told my lawyer I considered suicide. 9 00:01:01,094 --> 00:01:04,030 I drove home from Nyack, and guess what? 10 00:01:04,097 --> 00:01:05,365 She had left me. 11 00:01:05,432 --> 00:01:07,567 I recall almost a sigh of relief... 12 00:01:07,634 --> 00:01:10,070 [Emily Maria Landgraf] Somehow it made a lasting impression on her life. 13 00:01:10,136 --> 00:01:12,572 My first child came easy enough. 14 00:01:12,639 --> 00:01:18,111 But with Patricia, they had to open me up under anesthesia. 15 00:01:18,211 --> 00:01:21,147 I've often thought that perhaps the reason... 16 00:01:21,247 --> 00:01:23,316 [Christopher] I told them when I got here, 17 00:01:23,416 --> 00:01:26,152 "Okay, I explored the criminal lifestyle." 18 00:01:26,252 --> 00:01:28,988 But I was an altar boy, for Christ's sake. 19 00:01:29,089 --> 00:01:34,160 Moltisanti is a religious name. And still I'm fucked. 20 00:01:34,260 --> 00:01:38,998 I met death on Route 23, not too far from here. 21 00:01:39,099 --> 00:01:42,235 But that was much later. 22 00:01:42,302 --> 00:01:47,173 Back in 1967, the man wearing the hat was my father. 23 00:01:47,273 --> 00:01:49,442 In those days, he didn't have a son. 24 00:01:49,509 --> 00:01:51,744 Five dollars says I spot him first. 25 00:01:51,811 --> 00:01:53,580 I don't got five dollars. 26 00:01:53,646 --> 00:01:55,915 Then you better win, gagootz. Huh? 27 00:01:57,150 --> 00:01:58,751 Uncle Dick, think fast. 28 00:01:58,818 --> 00:02:00,753 Oh, you want to fight, huh? 29 00:02:00,820 --> 00:02:04,624 [Christopher] The little fat kid is my uncle, Tony. Soprano. 30 00:02:04,691 --> 00:02:05,658 [Dickie] You got nothing. 31 00:02:05,758 --> 00:02:07,293 [ship horn blows] 32 00:02:07,360 --> 00:02:10,997 [Christopher] Well, we call him my uncle, by marriage. 33 00:02:12,665 --> 00:02:14,000 He choked me to death. 34 00:02:14,100 --> 00:02:16,636 [ship horn blows] 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,305 [indistinct chatter] 36 00:02:20,006 --> 00:02:22,142 There! Pay up. 37 00:02:22,208 --> 00:02:24,277 We have a winner, ladies and gents. 38 00:02:24,344 --> 00:02:26,479 Huh? 39 00:02:26,546 --> 00:02:28,014 [Christopher] My grandfather and his brother were with 40 00:02:28,114 --> 00:02:30,617 the DiMeo crime family in Newark. 41 00:02:30,683 --> 00:02:32,485 My grandfather was an associate, 42 00:02:32,552 --> 00:02:33,786 -but he stacked more scharol... -Pop! 43 00:02:33,853 --> 00:02:35,522 ...than any of the made guys. 44 00:02:35,622 --> 00:02:37,557 Hey, there he is! 45 00:02:37,657 --> 00:02:40,160 [Christopher] Including a Cadillac dealership. 46 00:02:42,896 --> 00:02:47,734 Cara mia, fammi presentare mio figlio, Richard Moltisanti. 47 00:02:47,834 --> 00:02:50,403 Everybody calls me Dickie. 48 00:02:52,906 --> 00:02:54,674 Welcome to America. 49 00:02:54,741 --> 00:02:56,009 Benvenuta. 50 00:02:56,709 --> 00:02:58,678 America! [laughs] 51 00:03:01,080 --> 00:03:04,484 Most guys 65 go to Europe on vacation, they come back with the gout. 52 00:03:04,551 --> 00:03:08,154 You come back with the winner, Miss Provolone, 1967. 53 00:03:08,221 --> 00:03:10,256 [laughter] 54 00:03:11,357 --> 00:03:14,761 Oh. Antonio Soprano. 55 00:03:16,429 --> 00:03:17,897 U picceri. 56 00:03:19,532 --> 00:03:21,768 [Christopher] After he murdered me, 57 00:03:21,868 --> 00:03:25,505 Tony gave my wife and baby his pocket change. 58 00:03:25,572 --> 00:03:27,407 But that was much later. 59 00:03:35,048 --> 00:03:37,617 E squisita. 60 00:03:37,717 --> 00:03:41,955 I'm embarrassed. You're all such great cooks over there. 61 00:03:43,756 --> 00:03:45,225 Can you translate for me? 62 00:03:45,291 --> 00:03:47,293 Forget it. She understands enough. 63 00:03:56,736 --> 00:03:57,870 [knocking on door] 64 00:03:59,405 --> 00:04:01,074 [clears throat] 65 00:04:01,140 --> 00:04:06,312 [enunciating] Giuseppina, what does your family do over there? 66 00:04:07,981 --> 00:04:09,082 Mio padre-- 67 00:04:09,148 --> 00:04:11,150 The fascists killed her old man. 68 00:04:11,251 --> 00:04:13,052 Her mother never recovered. 69 00:04:13,119 --> 00:04:14,721 Fuckin' Mussolini. 70 00:04:14,787 --> 00:04:17,090 I don't get it. When I was a kid, you and Vito Genovese 71 00:04:17,156 --> 00:04:18,424 always praised Mussolini. 72 00:04:18,491 --> 00:04:20,660 Let's not talk politics at the table. 73 00:04:21,794 --> 00:04:23,730 But I'll tell you, Dick, 74 00:04:23,796 --> 00:04:26,266 it's paradise over there. 75 00:04:26,332 --> 00:04:29,168 On the one hand, you can't believe the beauty. 76 00:04:29,269 --> 00:04:32,672 On the other hand, they don't even have toilets. 77 00:04:32,772 --> 00:04:38,511 I told Giuseppina that "you're gonna live the life of a proud American lady. 78 00:04:38,611 --> 00:04:42,582 And I'm gonna have my second set of children with you." 79 00:04:42,649 --> 00:04:44,450 And they'll be deluged with a life 80 00:04:44,517 --> 00:04:47,186 that they could never even imagine over there. 81 00:04:47,287 --> 00:04:50,923 Like you were, Dick, as a kid. 82 00:04:52,191 --> 00:04:54,294 These'll be your brothers and sisters. 83 00:04:54,360 --> 00:04:55,595 [clears throat] 84 00:04:55,662 --> 00:04:59,799 So... Giuseppina is your stepmother, Dickie. 85 00:04:59,866 --> 00:05:01,934 [laughter] 86 00:05:04,370 --> 00:05:06,306 [Dickie] Yeah. 87 00:05:06,372 --> 00:05:08,508 -[grunting] -[thumping] 88 00:05:12,145 --> 00:05:15,381 [Hollywood Dick and Giuseppina moaning] 89 00:05:20,453 --> 00:05:22,822 [Hollywood Dick grunting] 90 00:05:32,498 --> 00:05:33,866 [panting] 91 00:05:40,640 --> 00:05:42,575 [boy] It wasn't me who ripped you off! 92 00:05:42,675 --> 00:05:44,344 [man] Oh, yeah? Oh, yeah? 93 00:05:44,410 --> 00:05:45,812 -Come on! -[groaning] 94 00:05:49,315 --> 00:05:51,150 [music playing on car stereo] 95 00:05:55,254 --> 00:05:56,522 [music stops] 96 00:05:57,890 --> 00:05:59,058 -[boy] Shit! -Harold. 97 00:06:00,193 --> 00:06:01,594 All right, already. 98 00:06:01,694 --> 00:06:03,029 [Harold] This punk ass snapper. 99 00:06:03,096 --> 00:06:05,865 Japped one of our runners, took 600 bucks. 100 00:06:08,201 --> 00:06:09,669 I want a full bag tomorrow. 101 00:06:09,736 --> 00:06:11,671 Who the fuck are you? 102 00:06:11,738 --> 00:06:14,907 The guy who one time put out somebody's eye for talkin' to him like that. 103 00:06:17,677 --> 00:06:19,078 [heavy breathing] 104 00:06:19,178 --> 00:06:21,614 -You winded there, Jesse Owens? -[chuckles] 105 00:06:21,714 --> 00:06:23,449 I gotta quit smoking. 106 00:06:24,183 --> 00:06:26,252 I agree. 107 00:06:26,352 --> 00:06:28,554 Can't I get you to switch to Newports? 108 00:06:40,099 --> 00:06:42,568 [groaning] 109 00:06:43,603 --> 00:06:45,705 [indistinct conversation] 110 00:06:53,913 --> 00:06:55,415 [Isola] Hey, Harold. My son here say 111 00:06:55,481 --> 00:06:57,483 he gonna be Hank Aaron when he grown up. 112 00:06:57,583 --> 00:06:59,419 [Landers] I'm gonna hit 318 like him. 113 00:06:59,485 --> 00:07:02,555 Hmm. 318, your lucky number, boy, play it. 114 00:07:02,622 --> 00:07:04,290 Yeah. Numbers is the only chance 115 00:07:04,390 --> 00:07:05,992 Black folks got to get out of this sinkhole city. 116 00:07:06,092 --> 00:07:07,560 How does that work, anyway? 117 00:07:07,627 --> 00:07:09,495 Well, you pick out three numbers, 118 00:07:09,595 --> 00:07:10,963 like for you, 3-1-8. 119 00:07:11,063 --> 00:07:12,331 You bet a quarter, 120 00:07:12,432 --> 00:07:13,833 and if your numbers come on at the racetrack, 121 00:07:13,933 --> 00:07:17,336 then you win $125 for a quarter. 122 00:07:17,437 --> 00:07:18,571 -For a quarter? -Mmm. 123 00:07:18,638 --> 00:07:21,007 Bet a dollar, you get $500. 124 00:07:21,107 --> 00:07:23,109 -You shitting me, Harold? -Uh! 125 00:07:23,176 --> 00:07:24,911 What if my numbers don't come out? 126 00:07:24,977 --> 00:07:26,746 Well, if your numbers don't hit, you don't get nothing. 127 00:07:26,813 --> 00:07:29,015 Harold collects everybody's bets and gives it to the Man. 128 00:07:29,115 --> 00:07:31,684 How you think the Italians drive those long, fancy cars 129 00:07:31,784 --> 00:07:34,120 and wear those diamond Swiss watches on their wrists? 130 00:07:35,321 --> 00:07:38,458 [band playing lively music] 131 00:07:40,660 --> 00:07:42,462 [indistinct chatter] 132 00:07:43,863 --> 00:07:46,999 Thank you. Thank you, everybody, welcome. 133 00:07:47,099 --> 00:07:48,501 -[music fades away] -Uh... 134 00:07:48,601 --> 00:07:52,772 Well, mostly, I... I just want to say how pr... 135 00:07:52,839 --> 00:07:53,973 [giggling] 136 00:07:54,040 --> 00:07:54,974 Knock it off, Anthony. 137 00:07:57,977 --> 00:08:01,547 I want to say how proud I am of my big girl, Janice... 138 00:08:01,647 --> 00:08:03,483 who is today... 139 00:08:04,550 --> 00:08:05,718 a woman. 140 00:08:05,818 --> 00:08:08,554 -[man] Cheers! -[light applause] 141 00:08:08,654 --> 00:08:10,723 You know, Janice, she, uh... 142 00:08:10,823 --> 00:08:12,992 She went to her catechism. 143 00:08:13,059 --> 00:08:14,994 She practiced her Latin. 144 00:08:15,061 --> 00:08:17,897 She even stopped watching those two stunods, Sonny and Cher, 145 00:08:17,997 --> 00:08:19,398 long enough to think about God, huh? 146 00:08:19,499 --> 00:08:21,067 Too much fucking salt on this. 147 00:08:21,167 --> 00:08:24,070 At least for a minute or two, but... boy, did she cost me. 148 00:08:24,170 --> 00:08:25,838 You know, I made a bet that, uh, 149 00:08:25,905 --> 00:08:28,307 Janice would not do her religious duties. 150 00:08:28,374 --> 00:08:32,011 But if Janice did, you know, got confirmed... 151 00:08:32,078 --> 00:08:34,213 I'd shave off my mustache. 152 00:08:34,313 --> 00:08:35,214 [all exclaiming] 153 00:08:35,314 --> 00:08:37,984 Ooh... 154 00:08:38,050 --> 00:08:39,919 -[Johnny] Enjoy. -His comare told him 155 00:08:40,019 --> 00:08:42,421 it makes him look like Robert Goulet. 156 00:08:42,522 --> 00:08:44,590 [band playing lively music] 157 00:08:49,729 --> 00:08:51,230 This stuff ain't so authentic. 158 00:08:51,330 --> 00:08:52,365 Ow! 159 00:08:53,533 --> 00:08:55,234 Just use your fork. 160 00:08:55,334 --> 00:08:56,769 But, you know, the gravy's good. 161 00:08:56,869 --> 00:08:59,739 -[Johnny] Oh. Come here. -Your daughter's confirmation. 162 00:08:59,839 --> 00:09:01,040 Congrats, skip. 163 00:09:01,107 --> 00:09:03,075 I'm here, too, Mr. Handsome. 164 00:09:03,175 --> 00:09:05,244 [Dickie] Yeah, and looking like a million dollars. 165 00:09:05,344 --> 00:09:07,446 And not Mexican dollars, either. 166 00:09:07,547 --> 00:09:09,782 -What are you talking about? -[kisses] 167 00:09:13,019 --> 00:09:17,123 Same fucking gang. Colored kids hit one of my colored runners. 168 00:09:17,223 --> 00:09:19,358 Threw him a beating. 169 00:09:19,425 --> 00:09:21,961 You believe this? How these people prey on their own? 170 00:09:22,061 --> 00:09:24,964 Hey, Boot DiMeo's gonna rag on me when he sees this. 171 00:09:25,064 --> 00:09:27,133 [Junior] It looks bad too, perception-wise. 172 00:09:27,233 --> 00:09:30,636 Even the papers say the numbers is the biggest percentage of our cash flow. 173 00:09:32,071 --> 00:09:34,307 Junior's right, you gotta get your arms around this. 174 00:09:39,211 --> 00:09:40,947 You got big ears there, gagootz? 175 00:09:41,047 --> 00:09:45,151 Big brother, go and get yourself some Pez. [clicks tongue] 176 00:09:48,621 --> 00:09:50,389 [laughing] 177 00:09:50,456 --> 00:09:52,892 Silvio, Puss, come here. 178 00:09:53,960 --> 00:09:55,962 -Marone! -Oh! 179 00:09:56,062 --> 00:09:57,663 Ah? The second Mrs. Hollywood Dick. 180 00:09:57,763 --> 00:09:59,899 I was just explaining to His Holiness, here. 181 00:09:59,966 --> 00:10:01,834 I think I went to school with your father. 182 00:10:01,934 --> 00:10:03,069 Calogero Dante. 183 00:10:04,070 --> 00:10:05,171 "Butch." 184 00:10:05,271 --> 00:10:07,306 He said you were a bully. 185 00:10:07,406 --> 00:10:12,244 Whoa, what do we got here? The Italian actress, Sophia Lotsa-Pizza. 186 00:10:12,311 --> 00:10:14,580 Get out of here, you fucking mutt! 187 00:10:15,848 --> 00:10:17,249 Uh... Sorry. 188 00:10:17,316 --> 00:10:20,186 Buddha. It's Joe D. He's up at the Boot's Mansion. 189 00:10:21,253 --> 00:10:23,522 Mr. DiMaggio. Come stai? 190 00:10:23,623 --> 00:10:26,959 Your saints name you took in church today, Apollonia? 191 00:10:27,026 --> 00:10:29,996 She's the patron saint of dentists. 192 00:10:38,004 --> 00:10:41,774 Take it from me, chains are more effective than snow tires. 193 00:10:41,841 --> 00:10:43,676 Why didn't you bring the missus, Dick? 194 00:10:43,776 --> 00:10:46,545 I tried, but the poor kid's self-conscious about her English. 195 00:10:46,646 --> 00:10:48,781 She's making progress, though. 196 00:10:48,848 --> 00:10:50,383 I didn't catch the name. 197 00:10:50,483 --> 00:10:52,118 Pussy. 198 00:10:52,184 --> 00:10:54,820 Don't worry, Father, it's not what you think it is. 199 00:10:55,721 --> 00:10:58,124 [laughter] 200 00:10:58,190 --> 00:11:00,393 [teacher] This is my dog. 201 00:11:00,493 --> 00:11:04,296 [all] This is my dog. 202 00:11:04,363 --> 00:11:07,333 [teacher] This is your dog. 203 00:11:07,400 --> 00:11:10,403 [all] This is your dog. 204 00:11:11,504 --> 00:11:12,738 [whispers] Your dog. 205 00:11:14,707 --> 00:11:17,143 [announcer on radio] Buddy Durham in the light trunks... 206 00:11:17,209 --> 00:11:18,744 the white trunks. 207 00:11:18,844 --> 00:11:20,913 Durham has always been known as a counter-puncher... 208 00:11:21,013 --> 00:11:23,849 -Huh... -[bell dings] 209 00:11:23,916 --> 00:11:26,085 [announcer] He gets a great hook in there. 210 00:11:26,686 --> 00:11:27,687 Hey. 211 00:11:29,355 --> 00:11:30,356 [kissing] 212 00:11:32,024 --> 00:11:33,659 What did you learn to say? 213 00:11:35,861 --> 00:11:39,832 This... is... his... ball. 214 00:11:43,235 --> 00:11:44,670 Whose ball? 215 00:11:46,539 --> 00:11:47,440 Spot. 216 00:11:50,543 --> 00:11:55,047 Oh, I think this is a waste of money. 217 00:11:55,114 --> 00:11:57,583 [man on radio] We hear from Hoboken's own Chairman of the Board. 218 00:11:57,683 --> 00:12:00,553 [Frank Sinatra on radio] Hi, there, my name is Francis Albert Sinatra 219 00:12:00,619 --> 00:12:02,021 and I got news for you. 220 00:12:02,088 --> 00:12:04,223 Here's your host, William B. Williams. 221 00:12:04,290 --> 00:12:07,226 My mother met his mother once. Frank. 222 00:12:07,293 --> 00:12:12,131 Frank? He grabbed me to go to some party once. 223 00:12:12,231 --> 00:12:15,534 It was on the Upper East Side, it was a penthouse. 224 00:12:15,601 --> 00:12:18,237 Some celebrity, I don't know who. 225 00:12:18,304 --> 00:12:24,243 So... he and Dean, they have this donkey brought downstairs to the basement. 226 00:12:24,310 --> 00:12:26,979 And the donkey's just stuffed full of laxatives, right? 227 00:12:27,079 --> 00:12:28,948 So they put it in the private elevator. 228 00:12:29,048 --> 00:12:31,817 They send the private elevator up, the door opens, 229 00:12:31,917 --> 00:12:36,922 and the donkey starts kicking and shitting over everybody in the party! 230 00:12:36,989 --> 00:12:39,792 [laughter] 231 00:12:41,727 --> 00:12:43,462 Oh! 232 00:12:43,562 --> 00:12:45,831 Ah, your sister's cunt! 233 00:12:45,931 --> 00:12:48,834 Junior, it's the Summer of Love. 234 00:12:51,170 --> 00:12:53,339 ♪ And though It's just a line to you ♪ 235 00:12:53,439 --> 00:12:58,077 ♪ For me it's true And never seemed so right before... ♪ 236 00:13:02,414 --> 00:13:03,349 Nice car. 237 00:13:04,483 --> 00:13:06,352 You a friend of Dickie's? 238 00:13:06,452 --> 00:13:07,820 No English. 239 00:13:13,259 --> 00:13:14,593 [Dickie] Oh! 240 00:13:14,660 --> 00:13:16,662 Hopalong Che Si Dice! 241 00:13:18,831 --> 00:13:20,466 It's fucking light again? 242 00:13:20,533 --> 00:13:23,435 Picked up from most of the runners, but this kid, Overall... 243 00:13:23,502 --> 00:13:25,004 Who the fuck is Overall? 244 00:13:25,104 --> 00:13:27,106 He's a crazy young motherfucker that runs the Saints. 245 00:13:27,173 --> 00:13:28,040 Leon Overall. 246 00:13:28,140 --> 00:13:29,875 He's from East Orange. 247 00:13:29,975 --> 00:13:32,545 My cousin's, uh, the placekicker over at the high school over there. 248 00:13:32,645 --> 00:13:35,681 Yeah, well me and Harold played East Orange Thanksgiving game. 249 00:13:35,781 --> 00:13:37,550 We used to beat 'em every fucking year. 250 00:13:37,650 --> 00:13:39,051 You should have seen this man run. 251 00:13:39,151 --> 00:13:40,886 Are you sure you don't got no Black blood? 252 00:13:40,986 --> 00:13:43,556 [Dickie] That's Sicilians. I'm Napoletano. 253 00:13:43,656 --> 00:13:46,025 Oh! I'm Siciliano. 254 00:13:48,694 --> 00:13:50,362 Come on. Come over here. 255 00:13:55,401 --> 00:13:58,704 The big picture, you told me this thing was over with the Black Saints. 256 00:13:58,804 --> 00:14:00,539 I know, I... 257 00:14:00,639 --> 00:14:02,842 thought I schooled the kid, Overall, when I whupped him, but... 258 00:14:02,908 --> 00:14:04,043 [scoffs] 259 00:14:04,143 --> 00:14:06,378 He's got a wild hair across his ass. 260 00:14:07,580 --> 00:14:09,682 I gotta know, Harold... 261 00:14:09,748 --> 00:14:12,518 aren't you humiliated by what you just said? 262 00:14:13,252 --> 00:14:14,687 I know I would be. 263 00:14:15,721 --> 00:14:17,423 You're a grown man. 264 00:14:17,523 --> 00:14:20,092 Fucking punk street gang? 265 00:14:50,556 --> 00:14:52,358 Come on in, son. Have a seat. 266 00:15:01,901 --> 00:15:03,936 I think we lost him. 267 00:15:05,271 --> 00:15:08,440 Hold up. Hold up. Turn around. 268 00:15:08,540 --> 00:15:12,111 Would I for sure be going to Vietnam? Like my dream? 269 00:15:12,211 --> 00:15:13,812 You heard about the G.I. Bill? 270 00:15:13,913 --> 00:15:16,615 Yeah, college. Sure. 271 00:15:16,715 --> 00:15:18,083 Thinking about being a... 272 00:15:18,150 --> 00:15:20,052 -scientist. -Hmm. 273 00:15:21,420 --> 00:15:22,554 Wait over there. 274 00:15:25,157 --> 00:15:26,926 No, this... this war wasn't my idea! 275 00:15:32,598 --> 00:15:34,133 [dog barking at a distance] 276 00:15:47,012 --> 00:15:50,082 Isola, turn that light out. I'm trying to sleep. 277 00:15:50,149 --> 00:15:52,284 That's why I brought you a 7 and 7, baby. 278 00:15:56,455 --> 00:15:57,756 What's the matter with you? 279 00:15:59,425 --> 00:16:02,795 Goddamn Gentleman Dickie Moltisanti. 280 00:16:04,129 --> 00:16:06,498 Always comes to me to handle his nasty work. 281 00:16:06,598 --> 00:16:07,700 [scoffs] 282 00:16:07,800 --> 00:16:09,935 [Isola] Done made you his house nigga. 283 00:16:20,679 --> 00:16:21,947 Put it away. 284 00:16:31,824 --> 00:16:34,059 The army won't take me now. 285 00:16:35,995 --> 00:16:39,064 I always wanted to join up, but I... 286 00:16:39,164 --> 00:16:41,667 I had two felony convictions. 287 00:16:41,734 --> 00:16:42,901 Take you? 288 00:16:44,737 --> 00:16:48,073 Happened to stop by a recruiting office today, and it made me remember. 289 00:16:48,173 --> 00:16:51,710 [scoffs] Brothers doing all the dying over there. We don't need no more. 290 00:16:51,810 --> 00:16:53,512 Well, somebody's gonna to win the Medal of Honor. 291 00:16:53,579 --> 00:16:54,413 [scoffs] 292 00:16:55,080 --> 00:16:56,248 Not a Black man. 293 00:16:57,049 --> 00:16:57,916 Please. 294 00:16:58,017 --> 00:16:59,084 [chuckles] 295 00:16:59,184 --> 00:17:01,553 Ooh, baby, you are a riot tonight. 296 00:17:20,406 --> 00:17:21,607 [man] Make a right here. 297 00:17:21,707 --> 00:17:22,775 It's a one-way. 298 00:17:22,875 --> 00:17:24,376 Fuck it, make the right. 299 00:17:25,711 --> 00:17:26,945 [sighs] 300 00:17:28,947 --> 00:17:31,517 [song playing indistinctly on radio] 301 00:17:37,089 --> 00:17:40,192 [police siren wailing] 302 00:17:41,627 --> 00:17:42,594 Fuck. 303 00:17:44,129 --> 00:17:45,130 [exhales] 304 00:17:55,441 --> 00:17:57,276 Step out of the car. 305 00:17:57,376 --> 00:17:59,311 I know what I did, Officer. 306 00:18:00,779 --> 00:18:02,147 [grunting] 307 00:18:09,088 --> 00:18:13,725 ♪ Soften my dreams with your sigh ♪ 308 00:18:16,562 --> 00:18:19,465 ♪ Tell me you love me... ♪ 309 00:18:19,565 --> 00:18:21,600 [crowd clamoring] 310 00:18:22,601 --> 00:18:24,636 [horn honking] 311 00:18:28,240 --> 00:18:29,341 [Dickie] Oh! 312 00:18:36,782 --> 00:18:39,518 Hey, why aren't they home, sleeping till noon? 313 00:18:39,618 --> 00:18:43,856 Two officers picked up some colored taxi driver, had to rough him up a little. 314 00:18:43,956 --> 00:18:45,357 These morons think we killed him. 315 00:18:45,457 --> 00:18:47,659 It spread around the Central Ward that way. 316 00:18:47,759 --> 00:18:49,528 They broke windows up and down Belmont Avenue. 317 00:18:49,628 --> 00:18:51,130 They're throwing bricks and bottles at us. 318 00:18:51,196 --> 00:18:52,865 We got two officers had to go to the hospital. 319 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 -[glass shatters] -[Dickie] No shit. 320 00:18:54,533 --> 00:18:56,135 -Hah! -[glass shattering, people screaming] 321 00:18:56,201 --> 00:18:58,203 [man] You ain't nothin' without that badge! 322 00:18:59,138 --> 00:19:00,672 You think this is funny? 323 00:19:02,341 --> 00:19:04,042 ♪ Let's make amends ♪ 324 00:19:04,143 --> 00:19:07,446 ♪ Soften my dreams... ♪ 325 00:19:07,513 --> 00:19:08,714 [tires screeching] 326 00:19:11,817 --> 00:19:16,455 ♪ Tell me you love me for a day... ♪ 327 00:19:23,562 --> 00:19:25,230 Get the fuck away from the car! 328 00:19:31,336 --> 00:19:33,539 [crowd continues clamoring] 329 00:19:38,810 --> 00:19:41,680 ♪ How lucky can one guy be ♪ 330 00:19:41,747 --> 00:19:44,750 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 331 00:19:44,850 --> 00:19:47,019 ♪ Like the fella once said ♪ 332 00:19:48,187 --> 00:19:50,022 [indistinct chatter] 333 00:19:50,088 --> 00:19:52,424 [MC] Ladies and gentlemen, let's hear it for our host tonight. 334 00:19:52,524 --> 00:19:54,893 They call him Gentleman Dick Moltisanti. 335 00:19:54,993 --> 00:19:57,696 [all cheering] 336 00:19:59,865 --> 00:20:01,066 [man] Ahh! 337 00:20:06,171 --> 00:20:07,072 Paulie. 338 00:20:07,773 --> 00:20:08,874 This? 339 00:20:12,511 --> 00:20:16,348 It's about time. Pinto the Butcher sent over some capuzzelle. 340 00:20:16,415 --> 00:20:18,050 The fuck happen to you? 341 00:20:20,852 --> 00:20:22,854 There's something you gotta see. 342 00:20:28,060 --> 00:20:30,028 [sirens wailing] 343 00:20:37,402 --> 00:20:38,904 [Johnny] What the fuck? 344 00:20:39,771 --> 00:20:41,640 That's Belmont Avenue. 345 00:21:22,748 --> 00:21:24,983 [in Italian] 346 00:21:39,798 --> 00:21:41,767 [in English] You wanna get smart now? 347 00:21:42,501 --> 00:21:43,769 Ma vaffanculo! 348 00:21:51,510 --> 00:21:52,878 [groaning] 349 00:21:55,314 --> 00:21:56,548 [breathes heavily] 350 00:21:59,451 --> 00:22:00,886 [panting] 351 00:22:04,790 --> 00:22:06,792 [sirens wailing in the distance] 352 00:22:09,161 --> 00:22:11,129 [sobbing] 353 00:22:20,172 --> 00:22:22,007 Why don't you go after the ditsoon, huh? 354 00:22:22,074 --> 00:22:23,742 They almost burned the city down. 355 00:22:23,842 --> 00:22:25,377 Oh, you'll hold the door, huh. 356 00:22:25,477 --> 00:22:26,978 [young Janice] Daddy! 357 00:22:27,045 --> 00:22:28,747 -[Johnny] Janice, go home! -[young Janice] Daddy! 358 00:22:28,847 --> 00:22:30,215 [Johnny] Go home! Take the bus. 359 00:22:36,021 --> 00:22:38,390 [officer] Hey, stop! Stop! 360 00:22:38,490 --> 00:22:39,991 -[gunshots] -Agh! 361 00:22:40,058 --> 00:22:41,593 -[gasps] -[young Janice] Anthony! 362 00:22:43,028 --> 00:22:45,430 Anthony! What are you doing here? 363 00:22:47,733 --> 00:22:49,601 [police siren wailing] 364 00:22:52,537 --> 00:22:54,106 [indistinct chatter on police radio] 365 00:22:54,206 --> 00:22:56,108 My God! 366 00:22:57,242 --> 00:22:58,677 What did they do? 367 00:22:58,744 --> 00:23:00,545 We raided a card game, but we got lucky. 368 00:23:00,612 --> 00:23:02,781 Picked up your husband on an outstanding warrant. 369 00:23:02,881 --> 00:23:03,782 Had to take 'em somewhere. 370 00:23:03,882 --> 00:23:05,117 Warrant? For what? 371 00:23:05,217 --> 00:23:07,252 Assault with a deadly weapon. 372 00:23:07,352 --> 00:23:08,587 The Lobster Trap Restaurant? 373 00:23:08,687 --> 00:23:10,222 That wasn't him. He didn't do that. 374 00:23:10,288 --> 00:23:11,256 Where is he? 375 00:23:11,356 --> 00:23:12,758 Downtown. 376 00:23:12,858 --> 00:23:14,459 He's downtown, where he might get burned to death? 377 00:23:14,559 --> 00:23:16,395 -What are you people thinking? -[young Janice sobs] 378 00:23:16,461 --> 00:23:18,296 Janice, shut up with that! 379 00:23:18,397 --> 00:23:21,032 What were the two of you doing at that card game? 380 00:23:21,099 --> 00:23:23,435 Dad took Janice to ride the rides while he played cards. 381 00:23:23,535 --> 00:23:27,639 But he wouldn't take me because I passed gas while he was eating lunch. 382 00:23:27,739 --> 00:23:30,709 Get inside, both of you! 383 00:23:33,111 --> 00:23:33,979 Anthony! 384 00:23:42,120 --> 00:23:44,156 [sirens wailing] 385 00:23:50,762 --> 00:23:55,801 [Gil Scott-Heron] Standing in the ruins Of another Black man's life 386 00:23:55,901 --> 00:24:00,939 Or flying through the valley Separating day and night 387 00:24:01,006 --> 00:24:04,609 "I am death," cried the vulture 388 00:24:04,676 --> 00:24:07,412 "For the people of the night" 389 00:24:09,581 --> 00:24:11,283 [people shouting] 390 00:24:13,452 --> 00:24:17,689 In a wilderness of heartbreak And a desert of despair 391 00:24:17,789 --> 00:24:19,357 [gunshot] 392 00:24:19,458 --> 00:24:22,761 Evil's clarion of justice Shrieks a cry of naked terror 393 00:24:22,828 --> 00:24:27,866 Taking babies from their mommas Leaving grief beyond compare 394 00:24:27,966 --> 00:24:30,702 Please help me! Help me! Please, help me! 395 00:24:30,802 --> 00:24:35,373 [Gil Scott-Heron] So if you see the vulture coming Flying circles in your mind 396 00:24:35,474 --> 00:24:38,543 -[woman wailing] -Remember, there is no escaping 397 00:24:38,643 --> 00:24:42,113 For he will follow close behind 398 00:24:42,180 --> 00:24:44,649 Only promise me a battle 399 00:24:44,716 --> 00:24:48,186 Battle for your soul and mine [echoes] 400 00:24:49,221 --> 00:24:50,856 And mine 401 00:24:50,956 --> 00:24:53,191 [man on radio] Talk to young Negro men on the street 402 00:24:53,291 --> 00:24:55,627 and they will tell you, they say, 403 00:24:55,694 --> 00:24:59,064 they're supposed to go away and die for this country that isn't really theirs? 404 00:24:59,164 --> 00:25:02,234 This tells you right there that for understandable reasons, 405 00:25:02,334 --> 00:25:05,237 they don't consider themselves complete Americans. 406 00:25:05,337 --> 00:25:07,405 And I don't say this comprises all of them, 407 00:25:07,506 --> 00:25:10,542 but it's obvious the reason they can burn their own homes... 408 00:25:11,376 --> 00:25:12,544 [Dickie] Huge fire. 409 00:25:14,179 --> 00:25:15,347 Ashes. 410 00:25:16,047 --> 00:25:17,315 [in Italian] 411 00:25:27,692 --> 00:25:29,361 [sniffles] 412 00:25:29,427 --> 00:25:31,396 [in English] Thought I heard somebody fall. 413 00:25:32,831 --> 00:25:34,499 You fall this morning? 414 00:25:36,034 --> 00:25:37,903 I tripped in the bathtub. 415 00:25:38,537 --> 00:25:40,338 Oh. 416 00:25:40,405 --> 00:25:43,875 [in English] You shouldn't wear your sunglasses in the tub, you know? 417 00:25:47,546 --> 00:25:49,180 [chuckles] 418 00:25:51,283 --> 00:25:52,617 He's got a temper. 419 00:25:52,717 --> 00:25:54,853 È arrabbiato, my father. 420 00:25:54,920 --> 00:25:57,355 [in Italian] 421 00:25:57,422 --> 00:25:59,291 [in English] He start to yell. 422 00:25:59,391 --> 00:26:02,193 Yeah, he wasn't like this back in Ariano? 423 00:26:02,260 --> 00:26:06,298 'Cause he used to... me, as a kid. 424 00:26:07,065 --> 00:26:08,567 Every day. 425 00:26:10,602 --> 00:26:13,038 [voice breaking] I should have stayed there. 426 00:26:13,104 --> 00:26:14,406 No. 427 00:26:14,472 --> 00:26:16,241 [in Italian] 428 00:26:17,909 --> 00:26:20,745 [in English] Maybe I come to America for America money. 429 00:26:21,813 --> 00:26:22,914 But... 430 00:26:22,981 --> 00:26:24,983 [in Italian] 431 00:26:25,083 --> 00:26:28,420 [in English] But here, in America, he become... 432 00:26:29,888 --> 00:26:30,922 Uno stronzo! 433 00:26:37,762 --> 00:26:40,231 I think maybe you still love him. 434 00:26:50,275 --> 00:26:52,143 What's the matter with you? 435 00:26:53,678 --> 00:26:55,413 My wife's right inside. 436 00:26:59,150 --> 00:27:00,919 You're my father's wife. 437 00:27:21,006 --> 00:27:24,843 [sirens wailing] 438 00:27:26,211 --> 00:27:27,112 [grunts] 439 00:27:29,514 --> 00:27:31,149 [indistinct shouting] 440 00:27:34,319 --> 00:27:35,820 [tires screeching] 441 00:27:55,407 --> 00:27:56,708 [engine starts] 442 00:27:58,710 --> 00:28:00,078 [knocking on window] 443 00:28:00,178 --> 00:28:01,212 Oh. 444 00:28:03,381 --> 00:28:04,916 Where are you going? 445 00:28:05,016 --> 00:28:08,920 I'm going down to Rexall. The doc switched my blood thinner. 446 00:28:09,020 --> 00:28:10,422 I'll ride with you. 447 00:28:22,534 --> 00:28:23,535 What? 448 00:28:24,369 --> 00:28:25,670 How high did she bounce? 449 00:28:25,737 --> 00:28:27,172 What are you talking about? 450 00:28:27,238 --> 00:28:28,940 When you threw her down the stairs. 451 00:28:29,040 --> 00:28:31,076 [chuckles] Got two left feet. 452 00:28:31,176 --> 00:28:32,744 'Cause you used to throw my mother down the stairs. 453 00:28:32,844 --> 00:28:34,446 I didn't like it then, I don't like it now. 454 00:28:34,546 --> 00:28:37,515 Well, some women like the rough stuff. Don't ask me why. 455 00:28:37,582 --> 00:28:41,853 Yeah, it's funny how they're all attracted to Hollywood Dick Moltisanti. 456 00:28:41,920 --> 00:28:44,055 You wanted to get into her fucking pants 457 00:28:44,122 --> 00:28:45,957 since the day I brought her over. 458 00:28:46,057 --> 00:28:49,127 I give you permission to picture her while you're jerking off. 459 00:28:49,227 --> 00:28:52,197 I promise you, you hurt her again, you're going down the stairs. 460 00:28:52,263 --> 00:28:54,299 -Who the fuck do you think you're fucking talking to? -You got away with it 461 00:28:54,399 --> 00:28:55,900 once with Mom. But I was a little kid. 462 00:28:55,967 --> 00:28:57,235 You're not getting away with it again. 463 00:28:57,302 --> 00:29:01,473 Oh, I marry sluts. What do I know? 464 00:29:01,573 --> 00:29:06,111 Ow! Hey! Get... Get your fucking... Get off me! 465 00:29:06,211 --> 00:29:07,145 Hey! Hey! 466 00:29:07,245 --> 00:29:08,446 [engine revving] 467 00:29:15,253 --> 00:29:16,154 Dick... 468 00:29:16,254 --> 00:29:18,957 [horn honking] 469 00:29:21,292 --> 00:29:23,328 [horn honking] 470 00:29:23,828 --> 00:29:24,796 [grunts] 471 00:29:24,896 --> 00:29:27,098 [panting] 472 00:29:34,339 --> 00:29:35,607 Pop. 473 00:29:48,353 --> 00:29:49,454 Pop? 474 00:30:17,215 --> 00:30:19,117 [siren wailing at a distance] 475 00:30:49,747 --> 00:30:52,150 [young Tony] Uncle Dickie. 476 00:30:52,217 --> 00:30:54,686 Anthony, what the fuck are you doing? 477 00:30:54,752 --> 00:30:56,254 The city's burning down. 478 00:30:56,354 --> 00:30:57,522 Over on Springfield Avenue. 479 00:30:57,589 --> 00:30:59,591 Dickie? Who blew the horn? 480 00:30:59,691 --> 00:31:01,559 [Dickie] I'm working on the car. 481 00:31:01,659 --> 00:31:03,394 You want pork chops tonight? 482 00:31:03,494 --> 00:31:04,729 Yeah, that's fine. 483 00:31:04,829 --> 00:31:06,164 [young Tony] Can I watch you work on the car? 484 00:31:06,231 --> 00:31:07,498 With the applesauce? 485 00:31:07,565 --> 00:31:09,667 I don't know what sauce! 486 00:31:09,734 --> 00:31:11,336 I gotta go out for a while. 487 00:31:11,402 --> 00:31:12,570 [young Tony] Can I? 488 00:31:13,504 --> 00:31:14,505 Can you what? 489 00:31:14,572 --> 00:31:16,174 Watch. 490 00:31:16,241 --> 00:31:17,742 What the fuck did I just say, God damn it? Now, go home! 491 00:31:25,049 --> 00:31:26,451 [basketball bouncing] 492 00:31:28,686 --> 00:31:30,855 [newscaster] ...from the newsroom. 493 00:31:30,922 --> 00:31:34,292 American warplanes have expanded the air war over North Vietnam 494 00:31:34,392 --> 00:31:37,395 with the bombing of five previously untouched targets 495 00:31:37,462 --> 00:31:40,198 near the heart of the port city of Haiphong. 496 00:31:40,265 --> 00:31:44,302 Four of the new targets, one of them only a mile and a half from Haiphong... 497 00:31:44,402 --> 00:31:46,137 [tires screeching] 498 00:31:46,237 --> 00:31:48,072 [all shouting] 499 00:32:00,652 --> 00:32:02,654 Democratic Majority Leader Mike Mansfield 500 00:32:02,754 --> 00:32:04,455 -sounded a warning tonight... -Go ahead, sir. 501 00:32:05,623 --> 00:32:06,624 He's white. 502 00:32:44,362 --> 00:32:46,364 [panting] 503 00:33:39,017 --> 00:33:41,152 [siren wailing in the distance] 504 00:33:50,094 --> 00:33:52,096 [explosion] 505 00:33:52,196 --> 00:34:00,671 ♪ Summertime will be a love-in there ♪ 506 00:34:00,738 --> 00:34:07,912 ♪ In the streets of San Francisco... ♪ 507 00:34:08,012 --> 00:34:10,081 Three guesses who they blame this on. 508 00:34:10,181 --> 00:34:11,349 [Pussy] The Harlem Globetrotters. 509 00:34:11,416 --> 00:34:12,283 [chuckles] 510 00:34:15,086 --> 00:34:16,187 Shh. 511 00:34:20,224 --> 00:34:22,960 [organ music playing] 512 00:34:28,966 --> 00:34:34,305 They called him Hollywood Dick. Imagine what he looks like now. 513 00:34:34,405 --> 00:34:36,808 Tell Ma what you told me, about the bird. 514 00:34:36,908 --> 00:34:39,043 There was a bird in the garage. 515 00:34:39,110 --> 00:34:40,078 So? 516 00:34:40,144 --> 00:34:41,412 It means somebody's gonna die. 517 00:34:41,479 --> 00:34:44,215 [sighs] You're talking through your hat. 518 00:34:44,282 --> 00:34:47,985 A bird would never fly into a garage to announce a death. 519 00:34:48,085 --> 00:34:49,754 A house is another matter. 520 00:34:52,824 --> 00:34:54,325 Poor Dickie. 521 00:34:55,960 --> 00:34:57,495 I still can't believe it. 522 00:35:09,273 --> 00:35:12,844 I gotta talk to Johnny Soprano, the putrescible trash routes. 523 00:35:12,944 --> 00:35:14,679 The Sposato Brothers are making a grab. 524 00:35:14,779 --> 00:35:17,281 You didn't hear? Johnny's gonna be a guest of the government. 525 00:35:17,348 --> 00:35:18,850 He couldn't make bail. 526 00:35:18,950 --> 00:35:21,119 When my brother's away, everything goes through me. 527 00:35:21,185 --> 00:35:22,453 You got diarrhea? 528 00:35:22,520 --> 00:35:23,821 [laughs] 529 00:35:23,921 --> 00:35:25,123 Comedian. 530 00:35:31,662 --> 00:35:33,030 The three C's I owe you. 531 00:35:33,131 --> 00:35:35,500 What the fuck is this? It's supposed to be cash. 532 00:35:35,600 --> 00:35:36,934 That's an RCA. 533 00:35:41,172 --> 00:35:42,507 What am I gonna do with this? 534 00:35:49,046 --> 00:35:50,548 [kisses] 535 00:35:53,284 --> 00:35:55,153 What a blow. 536 00:35:55,219 --> 00:35:57,822 [voice shaking] Yeah, well, at least you still got your brother. I'm... 537 00:35:59,490 --> 00:36:03,060 Yeah. I got nobody. 538 00:36:03,161 --> 00:36:06,831 Dickie, consider me your brother from now on, huh? 539 00:36:14,138 --> 00:36:16,007 Where's your brother? 540 00:36:16,073 --> 00:36:19,177 He went to see if he could sneak into the room where they do the bodies. 541 00:36:21,746 --> 00:36:23,414 [man on TV] In Newark tonight, 542 00:36:23,514 --> 00:36:26,017 state troopers and the National Guard ceased... 543 00:36:26,083 --> 00:36:27,318 You son of a bitch. 544 00:36:27,385 --> 00:36:29,587 You can't watch television in here. 545 00:36:29,687 --> 00:36:31,822 Vincent, it's the news. 546 00:36:31,889 --> 00:36:33,324 ...President Johnson, we've been told, 547 00:36:33,391 --> 00:36:35,226 has been following the situation... 548 00:36:35,326 --> 00:36:40,164 Ah, they're never gonna catch those bastards. I told the cops. 549 00:36:40,231 --> 00:36:45,436 [man on TV] In the dull and commonplace occurrences of day-to-day living, 550 00:36:45,536 --> 00:36:52,243 one thing stands out as a completely unique experience: Colt .45. 551 00:36:52,343 --> 00:36:53,578 [all exclaiming] 552 00:36:54,946 --> 00:36:56,280 [man] Jesus Christ. 553 00:36:56,380 --> 00:36:58,416 The fuck's the matter with you? 554 00:36:58,516 --> 00:37:01,752 You have no respect for my father, you fucking animals! 555 00:37:01,852 --> 00:37:03,588 He's dead! 556 00:37:03,688 --> 00:37:05,456 [Carmine] Looks like the riots are ending though, Dick, that's good news. 557 00:37:05,556 --> 00:37:08,059 I wish that the shooter killed you! 558 00:37:08,125 --> 00:37:09,727 All of you! 559 00:37:21,405 --> 00:37:23,140 [judge] John Francis Soprano. 560 00:37:23,241 --> 00:37:25,743 On the charge of assault with a deadly weapon, 561 00:37:25,810 --> 00:37:29,146 I hereby sentence you to no more than five 562 00:37:29,247 --> 00:37:33,317 and no less than two years in Rahway State Prison. 563 00:37:33,417 --> 00:37:34,485 [bangs gavel] 564 00:37:34,585 --> 00:37:36,921 [sobbing] 565 00:37:40,925 --> 00:37:42,593 [handcuffs clicking] 566 00:37:51,769 --> 00:37:54,739 [indistinct conversations] 567 00:37:54,805 --> 00:37:57,008 -[buzzer sounds] -[door opens] 568 00:38:10,488 --> 00:38:12,023 Uncle Sally. 569 00:38:13,457 --> 00:38:15,593 I'm Dickie, your brother Dick's boy. 570 00:38:24,969 --> 00:38:26,370 How are you? 571 00:38:28,272 --> 00:38:32,343 You know, I'm sorry, I know I never came to visit you before. 572 00:38:32,443 --> 00:38:34,011 My father wouldn't allow it. 573 00:38:38,482 --> 00:38:39,950 [clicks tongue] 574 00:38:41,719 --> 00:38:43,354 I came to tell you... 575 00:38:44,889 --> 00:38:48,893 your brother, my dad... he passed. 576 00:38:48,993 --> 00:38:51,195 They burned him up in the riots. 577 00:38:52,863 --> 00:38:55,566 I brought you some sfogliatelle. 578 00:38:56,701 --> 00:38:58,469 I don't eat dairy. 579 00:38:59,136 --> 00:38:59,970 Oh. 580 00:39:04,008 --> 00:39:06,310 Well, you being out here isolated, 581 00:39:06,377 --> 00:39:07,845 out of contact with the family, 582 00:39:07,912 --> 00:39:09,480 my old man said you deserved it, 583 00:39:09,547 --> 00:39:12,583 but I want to do whatever I can to help you from now. 584 00:39:12,683 --> 00:39:14,685 It wasn't right how they treated you. 585 00:39:16,020 --> 00:39:17,555 I was 25. 586 00:39:17,655 --> 00:39:21,425 I murdered a made guy in our own family. 587 00:39:21,525 --> 00:39:24,829 I'm here for a good reason. You don't need to help me. 588 00:39:25,830 --> 00:39:27,098 [sighs] But... 589 00:39:27,198 --> 00:39:28,733 What do you want, Richard? 590 00:39:35,206 --> 00:39:36,841 I'll be honest with you. 591 00:39:39,377 --> 00:39:41,112 I want to do a good deed. 592 00:39:41,212 --> 00:39:42,446 Huh! 593 00:39:42,546 --> 00:39:43,881 A what? 594 00:39:45,383 --> 00:39:46,751 A good deed. 595 00:39:52,890 --> 00:39:54,859 Miles. 596 00:39:54,925 --> 00:39:57,027 Birth of the Cool. 597 00:39:58,462 --> 00:39:59,463 What? 598 00:39:59,563 --> 00:40:00,564 It's a record. 599 00:40:00,631 --> 00:40:02,900 I'm a jazz nut. 600 00:40:02,967 --> 00:40:05,536 Bring me a copy next time you come. 601 00:40:06,237 --> 00:40:07,438 If you come. 602 00:40:12,543 --> 00:40:13,978 -[buzzer sounds] -[door opens] 603 00:40:14,812 --> 00:40:16,147 [door closes] 604 00:40:23,387 --> 00:40:25,289 -Quant'e bella! -Sì? 605 00:40:26,056 --> 00:40:28,259 It's so beautiful. 606 00:40:29,927 --> 00:40:31,962 We're gonna go down to Bamberger's. 607 00:40:32,062 --> 00:40:34,465 We're gonna fill the place with furniture. 608 00:40:35,933 --> 00:40:37,435 Madonna mia. 609 00:40:39,437 --> 00:40:40,504 [Dickie] Mmm. 610 00:40:42,773 --> 00:40:44,809 Could you give us a few minutes? 611 00:40:44,909 --> 00:40:46,243 You got it. 612 00:40:49,947 --> 00:40:51,482 [door opens] 613 00:40:53,851 --> 00:40:54,819 [door closes] 614 00:40:58,022 --> 00:41:00,524 Aunt Concetta says you've been looking for a job. 615 00:41:00,624 --> 00:41:04,195 At, uh, DiLorenzo Brothers Beauty Parlor. 616 00:41:04,295 --> 00:41:06,197 I cut hair back in Ariano. 617 00:41:06,297 --> 00:41:08,365 You don't need to do that. 618 00:41:08,466 --> 00:41:10,468 I want to keep taking care of you. 619 00:41:10,534 --> 00:41:14,805 But I like to work, Dickie. And America has so many work. 620 00:41:14,872 --> 00:41:18,209 Un giorno, I want to have my own beauty parlor. 621 00:41:18,309 --> 00:41:20,711 Well, you're not gonna work for those two fanooks. 622 00:41:21,779 --> 00:41:23,481 The DiLorenzos? 623 00:41:43,033 --> 00:41:44,134 [doorbell rings] 624 00:41:46,737 --> 00:41:48,305 Motherfucker. 625 00:41:48,372 --> 00:41:51,141 -[doorbell rings] -I like that word. 626 00:41:51,208 --> 00:41:52,743 Motherfucker. 627 00:41:56,714 --> 00:41:58,849 [school bell rings] 628 00:42:01,085 --> 00:42:02,419 Eighteen. Paul's birthday. 629 00:42:02,520 --> 00:42:04,188 We don't take Beatle birthdays. 630 00:42:04,255 --> 00:42:06,090 We'd go broke. 631 00:42:06,190 --> 00:42:09,593 Fuck it. Make it eight. Micky Dolenz. 632 00:42:09,693 --> 00:42:13,931 I dreamed about Whitey Ford last night. He wears number 16. 633 00:42:14,031 --> 00:42:16,233 [school bell rings] 634 00:42:16,333 --> 00:42:18,202 [man on PA] The boys basketball team is playing St. Stephen's this afternoon. 635 00:42:18,269 --> 00:42:21,405 The high temperature today will be 53 degrees. 636 00:42:21,505 --> 00:42:25,509 Faculty advisory, absentees: 16. 637 00:42:25,576 --> 00:42:27,711 Sixteen, I hit the number! 638 00:42:29,580 --> 00:42:31,582 [Livia] You gotta talk to him. 639 00:42:31,682 --> 00:42:33,584 -[Dickie] Johnny should do it. -[Livia] You're the only one he listens to. 640 00:42:33,684 --> 00:42:35,219 Johnny should do it. You're gonna see him visiting day. 641 00:42:35,286 --> 00:42:36,620 -[knocking on door] -[Livia] Side door's open. 642 00:42:36,720 --> 00:42:38,122 Johnny's just gonna want to hit him, 643 00:42:38,222 --> 00:42:40,257 and he can't because of the glass partition 644 00:42:40,357 --> 00:42:42,293 and he's just gonna get frustrated. 645 00:42:42,393 --> 00:42:43,961 [Junior whistling] 646 00:42:44,061 --> 00:42:47,131 -[Dickie] Hey, Jun'. -I got some Lady Schick blow dryers. 647 00:42:47,231 --> 00:42:49,600 Livia, take one for yourself. One for Janice. 648 00:42:49,700 --> 00:42:51,435 I got bigger problems than blow dryers. 649 00:42:51,535 --> 00:42:53,470 Anthony got kicked out of school. 650 00:42:53,571 --> 00:42:55,272 Let me go talk to him. 651 00:42:55,372 --> 00:42:57,474 I promised Johnny I'd take care of Tony while he was in jail. 652 00:42:57,575 --> 00:43:00,144 The way you talk, you just confuse him. 653 00:43:00,244 --> 00:43:01,946 He only listens to Dickie. 654 00:43:02,046 --> 00:43:03,981 Ma vaffanculo. 655 00:43:04,081 --> 00:43:06,750 Jun', leave me a blower for Joanne. 656 00:43:11,622 --> 00:43:12,923 What are you reading? 657 00:43:15,392 --> 00:43:18,596 Oh, can't you read a regular comic? 658 00:43:18,662 --> 00:43:20,631 You know, Superman, Jughead. 659 00:43:20,731 --> 00:43:23,133 It's about some Jewish girl and a knight. 660 00:43:23,233 --> 00:43:24,735 And Robin Hood's in it. 661 00:43:24,802 --> 00:43:28,172 I didn't know they had Jews back in the Middle Ages. 662 00:43:28,272 --> 00:43:30,307 Well... the Bible. 663 00:43:30,407 --> 00:43:33,510 Anyway, your mother asked me to talk to you, so... 664 00:43:33,611 --> 00:43:36,280 What, about getting suspended from school? 665 00:43:36,347 --> 00:43:38,349 Hey, put that down, huh? 666 00:43:38,449 --> 00:43:39,683 Sorry. 667 00:43:42,453 --> 00:43:43,854 [sighs] 668 00:43:46,657 --> 00:43:49,860 You know I don't like to lean on you about stuff. 669 00:43:49,960 --> 00:43:53,430 But you can't start a gambling operation at school. 670 00:43:53,497 --> 00:43:54,932 I know that... 671 00:43:54,999 --> 00:43:56,266 now. 672 00:43:56,333 --> 00:43:58,535 Hey, don't bullshit me. You always knew it. 673 00:43:58,636 --> 00:44:00,704 And it's not just the gambling. It's everything. 674 00:44:00,804 --> 00:44:04,108 The cherry bombs at the YMCA, letting the air out of Mrs. Russo's tires... 675 00:44:04,174 --> 00:44:05,843 -I apologized to her! -You talk big about 676 00:44:05,943 --> 00:44:07,511 wanting to be on the football team in high school 677 00:44:07,611 --> 00:44:09,446 and you're smoking already? Oh! 678 00:44:09,513 --> 00:44:12,149 You gotta have a better attitude. 679 00:44:12,216 --> 00:44:14,852 With your father gone, your mother's got a lot on her plate. 680 00:44:14,952 --> 00:44:16,854 You gotta be good. 681 00:44:16,954 --> 00:44:19,390 I don't want to go through this again. 682 00:44:19,490 --> 00:44:21,058 I try to be good. 683 00:44:21,158 --> 00:44:24,561 I don't think so. Try harder. 684 00:44:28,899 --> 00:44:30,067 Pinky swear? 685 00:44:30,167 --> 00:44:31,468 Jesus. 686 00:44:31,535 --> 00:44:33,570 Hey, you don't talk to me like that. 687 00:44:33,671 --> 00:44:36,240 See, you're not listening. 688 00:44:36,340 --> 00:44:39,176 Fine. Pinky swear. 689 00:44:47,017 --> 00:44:48,652 All right. 690 00:44:51,055 --> 00:44:53,057 One time I went to Playland... 691 00:44:53,157 --> 00:44:56,393 I saw the cops shoot a friend of my dad's right in the back. 692 00:44:56,493 --> 00:45:00,831 Yeah, Chickie Sasso. He still can't move his bowels like normal. 693 00:45:04,234 --> 00:45:06,036 I don't want that to happen to me. 694 00:45:06,103 --> 00:45:09,273 And it won't, gagootz. Not while I'm around. 695 00:45:09,373 --> 00:45:11,909 We're gonna see that it don't. 696 00:45:30,794 --> 00:45:34,765 Junior. Junior. Where's Candy tonight? 697 00:45:34,865 --> 00:45:36,133 Migraine. 698 00:45:36,233 --> 00:45:37,935 Again with the migraine. 699 00:45:38,035 --> 00:45:40,070 [Paulie] Keep a close eye on that one. 700 00:45:40,137 --> 00:45:42,906 She keeps disappearing, she's probably fucking some Tom, Dick and Harry. 701 00:45:42,973 --> 00:45:44,641 -Found a new gravy train. -[laughs] 702 00:45:44,742 --> 00:45:46,710 [man] A guy checks into a hotel, calls up the front desk, 703 00:45:46,777 --> 00:45:49,913 "I got a leak in the sink." Clerk says, "Go ahead. 704 00:45:49,980 --> 00:45:52,416 -Customer's always right." -[drums beating] 705 00:45:52,483 --> 00:45:55,085 Yeah, that was funnier when Henny Youngman told it. 706 00:45:55,152 --> 00:45:57,154 No, no, don't... Don't. Just leave it the way it is. 707 00:45:57,254 --> 00:46:01,125 I wonder what the origin of the sobriquet "gravy train" is. 708 00:46:01,225 --> 00:46:03,327 They named it after the dog food. 709 00:46:03,427 --> 00:46:04,995 I don't know about you, Junior. 710 00:46:05,095 --> 00:46:07,331 Guy tells you your girlfriend's banging somebody else, 711 00:46:07,431 --> 00:46:09,833 you're worried about the origin of "gravy train"? 712 00:46:09,933 --> 00:46:12,069 -[Paulie] Oh! -[laughing] 713 00:46:12,136 --> 00:46:13,971 Oh, smile, my brother. 714 00:46:14,938 --> 00:46:16,673 [man singing indistinctly] 715 00:46:18,442 --> 00:46:19,843 White flight. 716 00:46:19,943 --> 00:46:22,579 Oh! It's Hopalong Che Si Dice. 717 00:46:22,646 --> 00:46:23,847 Whatever the fuck that means. 718 00:46:23,947 --> 00:46:27,584 Hey! Language. There's ladies here. 719 00:46:27,651 --> 00:46:29,186 What can I get you? 720 00:46:29,286 --> 00:46:32,156 Bartender's special tonight, for the ladies: Pink Squirrel. 721 00:46:32,256 --> 00:46:34,525 Courvoisier and Coke. Water back. 722 00:46:34,625 --> 00:46:37,694 [scoffs] That what they drink on the plantation? 723 00:46:37,795 --> 00:46:39,429 [chuckles] 724 00:46:39,496 --> 00:46:42,933 Oh, you didn't hear? We're off the plantation. 725 00:46:43,000 --> 00:46:45,769 We got wops digging ditches since they come over. 726 00:46:45,836 --> 00:46:47,437 Hey, come on. 727 00:47:00,150 --> 00:47:02,486 It's Dickie's business. Let it go, Paulie. 728 00:47:02,553 --> 00:47:04,655 What the fuck's the matter with you? 729 00:47:04,721 --> 00:47:06,523 You got a murder warrant over your head. 730 00:47:06,623 --> 00:47:09,026 I'm heading down south. North Carolina. 731 00:47:09,126 --> 00:47:11,061 So where's your mule? Get going. 732 00:47:11,161 --> 00:47:13,030 Thing is, I need to borrow some money. 733 00:47:13,130 --> 00:47:15,899 -How much? -A grand. 734 00:47:15,999 --> 00:47:19,369 All right, I'll tell you what. 735 00:47:21,071 --> 00:47:24,208 I'm gonna give you five C's. Yeah? 736 00:47:24,308 --> 00:47:26,677 It's my gift to you. You don't gotta give it back. 737 00:47:26,743 --> 00:47:28,579 No, I want to pay you back. 738 00:47:28,679 --> 00:47:30,581 Ah, it's better this way. You don't gotta be afraid to say hello to me, 739 00:47:30,681 --> 00:47:33,917 I don't gotta chase you down. Won't come between us. 740 00:47:34,017 --> 00:47:36,053 So I guess this is goodbye. 741 00:47:42,426 --> 00:47:44,862 Yeah, you said your goodbye, so go. 742 00:47:47,030 --> 00:47:52,936 [man singing indistinctly] 743 00:48:02,045 --> 00:48:06,850 You don't stare at those people. They don't like it. 744 00:48:09,052 --> 00:48:11,121 [chuckles] 745 00:48:15,559 --> 00:48:17,127 [Dickie] Brought you that record you wanted. 746 00:48:17,227 --> 00:48:20,030 Plus, a couple others I picked out. 747 00:48:20,097 --> 00:48:21,798 What's this? 748 00:48:21,899 --> 00:48:25,969 Al Hirt. Trumpet. He's on Carson all the time. 749 00:48:26,069 --> 00:48:28,939 It's not jazz. Take it back. 750 00:48:30,307 --> 00:48:32,075 These, too. 751 00:48:40,651 --> 00:48:42,319 So... 752 00:48:42,419 --> 00:48:44,154 you did your good deed. 753 00:48:44,254 --> 00:48:46,089 Well, don't put it like that. 754 00:48:47,157 --> 00:48:49,126 I plan to do a lot more. 755 00:48:51,161 --> 00:48:54,131 Your poor father, huh? 756 00:48:54,231 --> 00:48:59,436 He goes down to board up that Atta Boy business that he had... 757 00:48:59,503 --> 00:49:03,173 and he dies in that horrible way. 758 00:49:03,273 --> 00:49:05,008 It's just weird, though. 759 00:49:05,108 --> 00:49:06,576 What, weird? 760 00:49:06,643 --> 00:49:11,515 My brother's hands were soft. Like a baby's pishadeel. 761 00:49:11,615 --> 00:49:14,751 Always with the manicures, your father. 762 00:49:14,818 --> 00:49:16,486 Yeah, what's your point? 763 00:49:16,586 --> 00:49:21,124 He never touched a hammer or a board in his life. 764 00:49:29,866 --> 00:49:31,768 What's your problem? 765 00:49:36,306 --> 00:49:38,642 Well, for one thing... 766 00:49:38,709 --> 00:49:41,511 my wife, she can't get pregnant. 767 00:49:41,611 --> 00:49:45,048 You know, it takes a toll. I want a son so bad. 768 00:49:45,148 --> 00:49:46,650 What would you do? 769 00:49:47,317 --> 00:49:49,152 It's the wanting. 770 00:49:49,886 --> 00:49:51,221 Huh? 771 00:49:51,321 --> 00:49:54,558 The Buddhist will tell you: "All life is pain." 772 00:49:55,959 --> 00:49:59,062 Pain comes from always wanting things. 773 00:50:00,330 --> 00:50:02,132 A son is not a thing. 774 00:50:03,734 --> 00:50:05,402 It's the wanting. 775 00:50:10,874 --> 00:50:13,810 You know, Tone, we could still run that numbers game down at the fucking CYO. 776 00:50:13,877 --> 00:50:16,146 I got fucking suspended, I can't get in fucking trouble again. 777 00:50:16,213 --> 00:50:18,482 No. Fucking school will never know. 778 00:50:18,548 --> 00:50:20,083 [young Tony] I want to make it to the NFL someday. 779 00:50:20,183 --> 00:50:21,685 For that, I gotta go to college. 780 00:50:21,752 --> 00:50:23,854 So I gotta watch my fucking ass. 781 00:50:23,920 --> 00:50:26,723 [young Artie] My old man told me I gotta run his fucking restaurant when I grow up. 782 00:50:26,823 --> 00:50:28,658 What does your old man say? 783 00:50:28,725 --> 00:50:30,594 [young Tony] He says I gotta fucking rob your old man's restaurant. 784 00:50:30,694 --> 00:50:32,362 [laughing] 785 00:50:32,429 --> 00:50:35,665 Do you know who I'd wanna be? Your Uncle Dickie. 786 00:50:35,732 --> 00:50:37,434 How he fucking dresses. 787 00:50:37,534 --> 00:50:40,937 He said he'd give me $500 if I graduate from fucking high school. 788 00:50:41,038 --> 00:50:42,439 Fuck, man. 789 00:50:46,043 --> 00:50:52,582 ♪ Destroyed your notion of circular time? ♪ 790 00:50:52,682 --> 00:50:59,389 ♪ It's just that demon life has got you in its sway ♪ 791 00:50:59,456 --> 00:51:05,195 ♪ It's just that demon life has got you in its sway ♪ 792 00:51:07,431 --> 00:51:09,299 [Christopher] The '60s ended. 793 00:51:09,399 --> 00:51:12,469 Neil Young gave that speech from the moon. 794 00:51:12,569 --> 00:51:16,106 Then came the RICO statutes around when I was born. 795 00:51:18,075 --> 00:51:20,210 I wish I had come before that. 796 00:51:22,979 --> 00:51:24,481 Hey, Uncle Dick. 797 00:51:24,581 --> 00:51:27,150 They're gonna be here soon. We gotta get inside and hide. 798 00:51:27,250 --> 00:51:30,554 [Dickie] Hey, Anthony, you go see Dirty Harry like I told you? 799 00:51:30,620 --> 00:51:33,990 "You gotta ask yourself, do you feel lucky?" 800 00:51:34,091 --> 00:51:35,792 "Well, do you, punk?" 801 00:51:39,930 --> 00:51:41,298 [Johnny] Madonna. 802 00:51:42,999 --> 00:51:46,169 It's that old fig tree, in 'Lino's backyard. 803 00:51:46,269 --> 00:51:47,838 -Nothing changes. -Yeah. 804 00:51:52,476 --> 00:51:53,944 [Johnny] Nothing changes? 805 00:51:54,010 --> 00:51:56,746 That's... that's Poupette's house. 806 00:51:59,850 --> 00:52:01,685 -What are you mad at me for? -Ah, you... 807 00:52:01,785 --> 00:52:03,520 Mother... 808 00:52:03,620 --> 00:52:05,956 How did you let this happen? 809 00:52:06,022 --> 00:52:08,158 Oh, what do you want from me, Johnny? 810 00:52:08,258 --> 00:52:10,527 I had plenty on my shoulders taking care of things while you were in the joint. 811 00:52:10,627 --> 00:52:12,129 Yeah. 812 00:52:12,195 --> 00:52:14,264 Raising Anthony. The disaster with the Electricians Union. 813 00:52:14,331 --> 00:52:15,799 -Ah! -Your wife with the cramps. 814 00:52:15,866 --> 00:52:18,468 Boo-hoo-hoo! Look at Dickie Moltisanti. 815 00:52:18,535 --> 00:52:21,037 His father gets whacked, he steps up. 816 00:52:21,138 --> 00:52:23,440 Takes care of his family, takes care of all the business. 817 00:52:23,507 --> 00:52:26,643 Not a peep out of him. He's younger than you. 818 00:52:27,978 --> 00:52:29,112 Yeah. 819 00:52:29,179 --> 00:52:31,114 -[party horn blowing] -[all] Surprise! 820 00:52:31,181 --> 00:52:32,883 -[Johnny] Jesus Christ. -[Paulie] There he is. 821 00:52:32,983 --> 00:52:35,118 All I want to do is bang my goomar, go to sleep. 822 00:52:35,185 --> 00:52:37,053 -Hey. -Good to see you. 823 00:52:37,154 --> 00:52:40,724 -[Johnny] Hey, Paulie, how's your ma, huh? -[Paulie] Much better. 824 00:52:40,824 --> 00:52:41,958 [Livia] Johnny. 825 00:52:42,025 --> 00:52:44,528 Hey, baby, how are you? Come here. 826 00:52:44,628 --> 00:52:47,397 Oh... [chuckles] Did the surprise work? 827 00:52:47,497 --> 00:52:49,499 You know, I'll tell you what surprised me. 828 00:52:49,566 --> 00:52:51,067 You got shiners on the block, huh? 829 00:52:51,168 --> 00:52:53,336 Oh, look at you. Not a pound. 830 00:52:53,403 --> 00:52:55,739 He's just a regular Charlton Heston. 831 00:52:55,839 --> 00:52:57,908 [Johnny] You come, you visit... 832 00:52:58,008 --> 00:53:01,011 But you don't tell me they moved in. On my street. 833 00:53:01,077 --> 00:53:02,245 He's a doctor. 834 00:53:02,345 --> 00:53:03,747 -A doctor. -He's not operating on me. 835 00:53:03,847 --> 00:53:05,682 You gotta berate me in front of everybody? 836 00:53:05,749 --> 00:53:06,650 Ah, Jesus. 837 00:53:06,716 --> 00:53:07,551 You know, just like always. 838 00:53:07,651 --> 00:53:08,585 Ah, va' a Napoli. 839 00:53:08,685 --> 00:53:09,853 Come on. 840 00:53:11,688 --> 00:53:13,757 [Janice] Hi, Dad. 841 00:53:13,857 --> 00:53:15,325 What do you got on? 842 00:53:15,392 --> 00:53:17,661 Go upstairs, right now, put on some decent clothes. 843 00:53:17,727 --> 00:53:20,597 Johnny, it's what they're wearing nowadays. 844 00:53:20,697 --> 00:53:22,399 Go do what I said, Janice. 845 00:53:24,568 --> 00:53:27,370 Sweetie. You recognize your daddy, pumpkin? 846 00:53:27,437 --> 00:53:31,208 Yeah. That's it. Yeah. 847 00:53:31,274 --> 00:53:34,678 What's the matter with you? Go give your father a proper hello. Stunod! 848 00:53:34,744 --> 00:53:38,415 [Johnny chuckles] Come here. 849 00:53:41,685 --> 00:53:43,086 [Tony] I missed you, Dad. 850 00:53:43,186 --> 00:53:45,522 [Johnny] I missed you too, kid. 851 00:53:45,589 --> 00:53:47,857 [sobs] You know, I made your favorite pizza gain. 852 00:53:47,924 --> 00:53:49,893 Even though it's not Easter. 853 00:53:49,960 --> 00:53:52,762 I got everybody together. I dressed up. 854 00:53:52,862 --> 00:53:55,699 And you spit on it all, on me! 855 00:53:55,765 --> 00:53:58,068 I didn't invite the coloreds onto the block! 856 00:53:58,134 --> 00:53:59,736 Here we go. 857 00:53:59,803 --> 00:54:01,871 [Dickie] Livia, give him a break. He just did four years. 858 00:54:01,938 --> 00:54:03,440 [Livia] I did four years! 859 00:54:04,474 --> 00:54:06,276 [banging vessels] 860 00:54:09,379 --> 00:54:11,414 [music playing] 861 00:54:14,618 --> 00:54:16,386 I missed your baked ziti, baby. 862 00:54:16,453 --> 00:54:19,389 I put extra veal bones in with the sausage. 863 00:54:21,157 --> 00:54:23,994 How about you, chooch? You gonna be a linebacker, huh? 864 00:54:24,094 --> 00:54:27,664 Coach says I'm gonna be starting. 865 00:54:27,764 --> 00:54:29,833 -He don't have the makings of a varsity athlete. -[chuckles] 866 00:54:29,933 --> 00:54:33,003 It was up to me, you wouldn't be playing at all, 867 00:54:33,103 --> 00:54:35,171 but you went ahead and you forged my signature. 868 00:54:35,272 --> 00:54:37,340 [laughs] Nah, relax. 869 00:54:37,440 --> 00:54:38,675 He's not gonna get hurt. 870 00:54:38,775 --> 00:54:41,611 [Joanne] Here he is. Fresh from his nap. 871 00:54:41,678 --> 00:54:42,846 -[Dickie] Joanne, Joanne... -[Joanne] Yeah? 872 00:54:42,946 --> 00:54:44,147 He hasn't met Johnny. 873 00:54:44,247 --> 00:54:45,515 Aw. 874 00:54:45,615 --> 00:54:46,650 [Johnny] Wow. 875 00:54:46,750 --> 00:54:49,185 Johnny, this is our Christopher. 876 00:54:49,286 --> 00:54:52,088 [laughter] 877 00:54:52,155 --> 00:54:56,159 [Johnny] Hello, Christopher Moltisanti. It's your Uncle Johnny. 878 00:54:56,259 --> 00:54:57,761 I'm back from England. 879 00:54:57,827 --> 00:54:59,029 [laughs] 880 00:54:59,129 --> 00:55:00,764 -Go with your daddy. -Come here. 881 00:55:00,830 --> 00:55:03,600 Oh! Bambolino! 882 00:55:03,667 --> 00:55:07,937 Finally, huh? Corrado, right? Got myself a son. 883 00:55:08,004 --> 00:55:08,972 Hi. 884 00:55:09,039 --> 00:55:11,141 I hear he's slow with the talking. 885 00:55:11,207 --> 00:55:12,809 [Tony] Hi, Christopher, hello! 886 00:55:12,876 --> 00:55:14,177 -[Christopher crying] -Oh! 887 00:55:14,277 --> 00:55:16,279 What's the matter? Don't cry. It's only me, 888 00:55:16,346 --> 00:55:17,847 -your Uncle Tony. -[Dickie] Oh! 889 00:55:17,947 --> 00:55:19,215 -What's wrong. Cootchie-coo! -[Dickie] Oh! Oh! 890 00:55:19,316 --> 00:55:20,984 Okay. All right. All right. 891 00:55:21,051 --> 00:55:24,020 You know, every time you're near him he cries like this. 892 00:55:24,120 --> 00:55:25,722 I didn't do anything. 893 00:55:27,891 --> 00:55:29,959 -[Joanne] What happened? -[young Christopher giggles] 894 00:55:30,026 --> 00:55:31,161 It's okay. 895 00:55:31,227 --> 00:55:32,862 Look at that. 896 00:55:32,962 --> 00:55:35,632 I don't know what it is, it's like I scare him or something. 897 00:55:35,699 --> 00:55:39,569 Some babies, when they come into the world, 898 00:55:39,669 --> 00:55:43,173 know all kinds of things from the other side. 899 00:55:50,246 --> 00:55:52,182 [conga playing] 900 00:55:54,718 --> 00:55:59,723 [man 1] Night descends As the sun's light ends 901 00:55:59,823 --> 00:56:03,059 And Black comes back, to blend again 902 00:56:03,159 --> 00:56:05,228 -Wake up, nigga -[audience member] Yes! 903 00:56:05,328 --> 00:56:07,030 And with the death of the sun 904 00:56:07,097 --> 00:56:07,997 Wake up 905 00:56:08,064 --> 00:56:09,899 Night and blackness become one 906 00:56:09,999 --> 00:56:11,267 Wake up 907 00:56:11,368 --> 00:56:13,002 -Blackness being you -[man 2] Wake up, nigga 908 00:56:13,069 --> 00:56:16,039 [man 1] Peeping through the red The white, and the blue 909 00:56:16,106 --> 00:56:18,108 Dreaming of bars, Black civilizations 910 00:56:18,208 --> 00:56:19,776 That once flourished and grew 911 00:56:19,876 --> 00:56:20,944 -Wake up, nigga -Hey! 912 00:56:21,044 --> 00:56:22,879 Wake up, niggas, or y'all through! 913 00:56:22,946 --> 00:56:25,215 [audience] He's right. He's right. 914 00:56:25,281 --> 00:56:27,717 [man 1] Drowning in the puddles Of the white man's spit 915 00:56:27,784 --> 00:56:28,952 [man 2] Wake up 916 00:56:29,052 --> 00:56:30,286 [man 1] As you pause for some drawers 917 00:56:30,387 --> 00:56:31,921 -In the midst of shit -[man 2] Wake up 918 00:56:32,021 --> 00:56:35,024 And ain't got nothing to save your funky-ass with 919 00:56:35,091 --> 00:56:37,394 -Wake up, nigga -You cool, fool 920 00:56:37,460 --> 00:56:39,796 Sipping on a menthol cigarette 'round midnight 921 00:56:39,896 --> 00:56:42,732 -[man 2] Wake up -[man 1] Rapping about how the Big Apple is outta sight 922 00:56:42,799 --> 00:56:44,901 -[man 2] Wake up -[man 1] When you ain't never had a bite 923 00:56:44,968 --> 00:56:45,935 [man 2] Wake up 924 00:56:46,035 --> 00:56:48,605 Who are you fooling? Me, you? 925 00:56:48,705 --> 00:56:51,307 [both] Wake up, niggas, or we're all through! 926 00:56:51,408 --> 00:56:54,144 -[audience cheering] -[woman] Yeah! Yeah! 927 00:57:04,120 --> 00:57:07,424 [Cyril] That's some inspirational shit. Even the speeches. 928 00:57:09,492 --> 00:57:11,728 This decides me. 929 00:57:11,795 --> 00:57:14,497 Know what I'm gonna do? I'm gonna start my own book. 930 00:57:14,597 --> 00:57:15,665 You're gonna do what? 931 00:57:15,765 --> 00:57:17,267 We're gonna start... 932 00:57:18,635 --> 00:57:21,905 first Black numbers bank in the Central Ward. 933 00:57:25,608 --> 00:57:30,346 Nigga, you talking about facing down the motherfucking mafia. 934 00:57:30,447 --> 00:57:32,248 Frank Lucas will be my backer. 935 00:57:32,315 --> 00:57:35,018 He's got money up his ass from the skag. 936 00:57:35,118 --> 00:57:36,352 You know the Dope King? 937 00:57:36,453 --> 00:57:38,087 Down home. 938 00:57:38,154 --> 00:57:40,457 Country boys. 939 00:57:40,523 --> 00:57:43,693 [Cyril] This ain't Greensboro, North Cackalacky. 940 00:57:43,793 --> 00:57:46,529 The Italians got soldiers over there. 941 00:57:46,629 --> 00:57:48,131 Okay? That's what they call 'em. 942 00:57:48,198 --> 00:57:51,201 What... what's the matter, you ain't no soldier? 943 00:57:51,301 --> 00:57:53,136 Never thought about myself that way, no. 944 00:57:53,203 --> 00:57:54,304 Well, think about it. 945 00:57:56,773 --> 00:58:00,009 [Johnny Rocco on TV] Right. "He's got a gun," you think, "and I haven't." 946 00:58:00,109 --> 00:58:01,444 You figure it's the gun. 947 00:58:02,512 --> 00:58:04,481 Well, listen, soldier. 948 00:58:04,547 --> 00:58:07,884 Thousands of guys got guns, but there's only one Johnny Rocco! 949 00:58:07,984 --> 00:58:09,953 [James] How do you account for it? 950 00:58:10,019 --> 00:58:12,021 [McCloud] Well, he knows what he wants. Don't you, Rocco? 951 00:58:12,121 --> 00:58:13,957 -Sure. -[James] What's that? 952 00:58:14,023 --> 00:58:15,992 Tell him, Rocco. 953 00:58:16,059 --> 00:58:17,393 Well, I want, uh... 954 00:58:17,494 --> 00:58:20,063 He wants more. Don't you, Rocco? 955 00:58:20,163 --> 00:58:21,898 Yeah, that's it. More. 956 00:58:21,998 --> 00:58:23,733 That's right, I want more. 957 00:58:23,833 --> 00:58:27,904 Here. Why don't you buy you and your friends some of those... 958 00:58:28,004 --> 00:58:29,739 McDonald's. 959 00:58:29,839 --> 00:58:31,574 -The burgers? -Yeah. 960 00:58:31,674 --> 00:58:33,309 -[scoffs] -[Johnny Rocco] You, do you know what you want? 961 00:58:33,376 --> 00:58:35,178 [McCloud] Yes, and I had hopes once, but... 962 00:58:35,245 --> 00:58:37,247 [Johnny Rocco] Hopes for what? 963 00:58:37,347 --> 00:58:40,483 [McCloud] A world in which there's no place for Johnny Rocco. 964 00:58:40,550 --> 00:58:43,553 Okay, soldier, you can make your hopes come true. 965 00:58:44,521 --> 00:58:46,422 But you gotta die for it. 966 00:58:46,523 --> 00:58:48,525 See where I'm aiming? Right at your belly. 967 00:58:49,559 --> 00:58:51,094 Go ahead, shoot. 968 00:58:51,194 --> 00:58:52,695 [whirring] 969 00:58:54,264 --> 00:58:57,033 -Your turn, Daddy. -[Harold] All right. 970 00:58:57,100 --> 00:58:59,035 [music playing] 971 00:59:01,538 --> 00:59:03,072 [car horn honking] 972 00:59:05,441 --> 00:59:08,578 Hey, Hopalong Che Si Dice. 973 00:59:10,213 --> 00:59:12,248 Oh, fuck. 974 00:59:16,719 --> 00:59:18,288 [Dickie] How's it going, Harold? 975 00:59:18,388 --> 00:59:20,623 Cyril, how's your ass? 976 00:59:21,925 --> 00:59:23,092 How you doing, son? 977 00:59:24,561 --> 00:59:26,362 [Dickie] I'm taking my nephew to the Yankees game. 978 00:59:27,230 --> 00:59:28,298 [laughing] 979 00:59:28,398 --> 00:59:30,867 Is something funny back there? 980 00:59:30,934 --> 00:59:32,569 Sorry, Uncle Dick. 981 00:59:32,635 --> 00:59:34,704 No, really, I'm sorry! 982 00:59:34,771 --> 00:59:36,139 You fuckstick. 983 00:59:36,239 --> 00:59:37,974 [Dickie] I heard your ass was back in Jersey. 984 00:59:38,074 --> 00:59:39,943 You still got that warrant over your head? 985 00:59:40,043 --> 00:59:43,246 Lead detective died. Nobody gives a shit. 986 00:59:43,313 --> 00:59:44,914 Leon Overall had been a white boy, 987 00:59:44,981 --> 00:59:47,150 it'd be a whole different story. 988 00:59:47,250 --> 00:59:50,954 Hey, Harold, how 'bout you come around, talk to me over here. 989 00:59:58,761 --> 01:00:00,964 When are you gonna come back and work for me again? 990 01:00:02,298 --> 01:00:06,002 Got stuff of my own percolating. 991 01:00:06,102 --> 01:00:08,671 While you're waiting for that Maxwell House to boil... 992 01:00:29,792 --> 01:00:31,828 Hey, how much he give you? 993 01:00:34,430 --> 01:00:36,833 Like I'm a fucking Pullman porter. 994 01:00:36,933 --> 01:00:38,668 Man, it's $100. 995 01:00:41,371 --> 01:00:42,772 [music playing] 996 01:00:44,140 --> 01:00:46,943 [Giuseppina] I need to see the lease. 997 01:00:47,977 --> 01:00:48,878 Here you go. 998 01:00:48,978 --> 01:00:50,013 Thank you. 999 01:00:51,814 --> 01:00:54,217 Due per cento increase every year. 1000 01:00:54,317 --> 01:00:56,386 Six and a half years still. 1001 01:00:56,486 --> 01:00:57,520 Right? 1002 01:00:57,620 --> 01:00:58,821 -I like. -Yeah. 1003 01:00:58,888 --> 01:01:00,390 [song playing indistinctly] 1004 01:01:00,490 --> 01:01:01,724 It's Dionne Warwick. 1005 01:01:01,824 --> 01:01:03,960 Comes from right over here in South Orange. 1006 01:01:04,027 --> 01:01:05,495 I love Dionne Warwick. 1007 01:01:05,561 --> 01:01:07,030 Me, too. 1008 01:01:07,130 --> 01:01:10,033 I wonder where she gets her hair done. 1009 01:01:10,133 --> 01:01:12,869 Probably some fancy place in Beverly Hills. 1010 01:01:12,969 --> 01:01:16,372 I bet she pays $100. Oof! Marone! 1011 01:01:16,472 --> 01:01:18,708 I should move to Beverly's Hill. 1012 01:01:19,676 --> 01:01:21,811 Where'd you learn to do hair? 1013 01:01:21,878 --> 01:01:23,746 I learned from mia mamma. 1014 01:01:23,846 --> 01:01:25,515 -Mmm. -My... 1015 01:01:25,581 --> 01:01:28,985 She had a chair in the front room. 1016 01:01:29,052 --> 01:01:33,222 Women would come, and I sweep up. 1017 01:01:33,322 --> 01:01:34,257 And I watch. 1018 01:01:34,357 --> 01:01:35,758 Oh, how wonderful. 1019 01:01:35,858 --> 01:01:38,061 But that's not the life I want for me. 1020 01:01:38,161 --> 01:01:39,662 -Mmm. -Over there, 1021 01:01:39,729 --> 01:01:41,831 you get old so fast. 1022 01:01:41,898 --> 01:01:45,001 Ten children and a big, black dress. 1023 01:01:45,068 --> 01:01:46,703 You know, over there, 1024 01:01:46,769 --> 01:01:48,938 I wanted to be a priest. 1025 01:01:49,038 --> 01:01:51,941 -You mean "nun." -No, no, priest. 1026 01:01:52,041 --> 01:01:54,510 Nuns have to do what they told. 1027 01:01:54,577 --> 01:01:58,081 The priest is the boss. Capo. 1028 01:02:00,750 --> 01:02:03,252 So you never tried the convent, huh? 1029 01:02:03,352 --> 01:02:05,221 Not for me. 1030 01:02:05,288 --> 01:02:08,891 I could not stand the silence. No male. 1031 01:02:08,958 --> 01:02:10,293 No, yeah. 1032 01:02:10,393 --> 01:02:15,098 You wind up doing... push-ups in the asparagus garden. 1033 01:02:15,198 --> 01:02:16,299 You know? 1034 01:02:16,399 --> 01:02:18,434 [laughing] 1035 01:02:21,804 --> 01:02:22,705 What's so funny? 1036 01:02:22,772 --> 01:02:24,574 [Giuseppina] Nuns. 1037 01:02:24,640 --> 01:02:27,110 Yeah. They weren't so funny when they were hitting me with a ruler. 1038 01:02:27,210 --> 01:02:28,978 [kisses] 1039 01:02:29,078 --> 01:02:31,714 First thing you gotta do is look at the lease. Is that, uh, the lease? 1040 01:02:31,781 --> 01:02:33,316 We already look at the lease. 1041 01:02:33,416 --> 01:02:34,784 It's good. 1042 01:02:34,884 --> 01:02:37,053 Oh, yeah? I'm gonna look it over. 1043 01:02:42,825 --> 01:02:46,596 Two percent increase a year, six years still remaining. 1044 01:02:46,662 --> 01:02:49,398 [Giuseppina] There's just one thing I want to make better. 1045 01:02:50,066 --> 01:02:50,933 Oh, yeah? 1046 01:02:51,000 --> 01:02:52,602 -New sinks. -Hmm. 1047 01:02:53,436 --> 01:02:55,004 Those are disgust. 1048 01:02:55,104 --> 01:02:58,674 [chuckles] We can do that, sure. 1049 01:02:58,775 --> 01:03:00,576 This is some fantastic salsicce. 1050 01:03:00,643 --> 01:03:02,078 Guarda basso. 1051 01:03:04,981 --> 01:03:07,517 I am worried about the fucking boiler, though. 1052 01:03:07,617 --> 01:03:09,418 Looked like shit. 1053 01:03:09,485 --> 01:03:10,920 Inspector says it's fine. 1054 01:03:10,987 --> 01:03:13,456 Okay, okay. But the thing about remodeling is, 1055 01:03:13,523 --> 01:03:15,258 you start with the sinks and then you go, 1056 01:03:15,324 --> 01:03:16,359 "We might as well do this other thing while we're at it." 1057 01:03:16,459 --> 01:03:17,326 It spins out of control. 1058 01:03:17,426 --> 01:03:18,294 Ah. 1059 01:03:20,096 --> 01:03:22,532 We don't want to be pouring good money after bad. 1060 01:03:24,267 --> 01:03:26,469 Can you stop eating for one minute? 1061 01:03:28,137 --> 01:03:31,607 Finisci di mangiare poi stammi a sentire. 1062 01:03:31,674 --> 01:03:35,311 No capisce, but I'm all fuckin' ears. 1063 01:03:35,378 --> 01:03:37,847 So we're not going to buy it for me, the beauty parlor? 1064 01:03:37,947 --> 01:03:41,217 All I'm saying, I don't want us walking into a stupid situation. 1065 01:03:41,317 --> 01:03:42,618 You think I'm stupid? 1066 01:03:42,685 --> 01:03:44,554 Oh, let me ask you, what are you, on the rag? 1067 01:03:44,654 --> 01:03:48,057 Every time I say something you don't like, you ask me if I'm... 1068 01:03:48,157 --> 01:03:49,859 il marchese. 1069 01:03:49,959 --> 01:03:53,296 First you tell me to find a store I can turn into beauty parlor. 1070 01:03:53,362 --> 01:03:55,398 I do that. You say it looks good. 1071 01:03:55,498 --> 01:03:59,168 Then you say, "No, let's buy a place already a beauty parlor." 1072 01:03:59,235 --> 01:04:01,704 I find this place. Now the boiler! 1073 01:04:01,804 --> 01:04:03,973 Sweetheart, why are we arguing about fucking plumbing? 1074 01:04:04,040 --> 01:04:06,576 I always want to do right by you! 1075 01:04:06,676 --> 01:04:08,744 You know, I love you! 1076 01:04:08,845 --> 01:04:10,179 Io ti voglio piu bene di quanto tu ne vuoi a me, lo vuoi capire o no? 1077 01:04:10,246 --> 01:04:11,547 You know I don't speak Italian! 1078 01:04:11,647 --> 01:04:13,316 Maybe you should learn! 1079 01:04:13,382 --> 01:04:14,584 Oh, where you going? 1080 01:04:14,684 --> 01:04:17,019 To put on a robe. I'm cold. 1081 01:04:21,057 --> 01:04:23,092 [music playing indistinctly] 1082 01:04:38,574 --> 01:04:40,710 Better hurry up. Pot roast night. 1083 01:04:40,776 --> 01:04:42,545 Right. You know Wednesdays I gotta go home. 1084 01:04:42,612 --> 01:04:44,013 And what are you getting so pissy about? 1085 01:04:44,080 --> 01:04:45,948 Why did I make the sausage? 1086 01:04:47,283 --> 01:04:48,584 To make me happy? 1087 01:04:49,585 --> 01:04:51,053 Because I love it? 1088 01:04:51,120 --> 01:04:53,356 But it's not as good as Joanne's fucking pot roast. 1089 01:04:53,422 --> 01:04:55,391 Oh, you're digging at Joanne again. 1090 01:04:55,458 --> 01:04:56,559 I hate her. 1091 01:04:56,626 --> 01:05:00,229 Of course you do. It's only natural. 1092 01:05:00,296 --> 01:05:03,032 Go home and eat. I don't want the beauty salon. 1093 01:05:03,099 --> 01:05:04,300 No, vaffanculo. 1094 01:05:04,400 --> 01:05:05,735 Motherfucker! 1095 01:05:07,637 --> 01:05:09,438 You think you know everything! 1096 01:05:09,538 --> 01:05:10,406 [door opens] 1097 01:05:10,473 --> 01:05:11,440 [door slams shut] 1098 01:05:15,711 --> 01:05:17,780 [ice cream truck music playing] 1099 01:05:29,725 --> 01:05:31,127 [grunts] 1100 01:05:31,227 --> 01:05:32,561 [thudding] 1101 01:05:32,628 --> 01:05:34,330 Jackie, you drive stick? 1102 01:05:34,430 --> 01:05:35,898 -Fuck no. -I do! 1103 01:05:35,965 --> 01:05:36,832 [Tony] You drive. 1104 01:05:36,933 --> 01:05:38,801 Grab his arm, hold him down. 1105 01:05:39,635 --> 01:05:41,137 Fucking punks! 1106 01:05:47,443 --> 01:05:49,412 [Artie] We're gonna get in so much fucking trouble! 1107 01:05:49,478 --> 01:05:51,747 My father's gonna use the belt on me! 1108 01:05:51,814 --> 01:05:53,482 You little shit! 1109 01:05:53,582 --> 01:05:57,987 If anybody tells anybody about this, next time we use the belt. 1110 01:05:58,087 --> 01:06:01,691 ♪ Stand back, stand back, stand back, ♪ 1111 01:06:01,791 --> 01:06:07,530 ♪ It's my freedom Ah, don't worry 'bout me, babe ♪ 1112 01:06:07,630 --> 01:06:10,533 [Tony] Oh! Come here! Free ice cream! 1113 01:06:12,969 --> 01:06:14,804 [scatting] 1114 01:06:16,839 --> 01:06:18,541 Here, here. 1115 01:06:21,310 --> 01:06:22,712 Get more of it. 1116 01:06:27,149 --> 01:06:30,052 Here, here. Here you go. Here you go. 1117 01:06:30,152 --> 01:06:33,489 How 'bout this one? There you go, sweetheart. 1118 01:06:36,492 --> 01:06:38,461 That manicott at Vesuvio's is so rich. 1119 01:06:38,527 --> 01:06:40,830 How'd you hear about them throwing Mister Softee a beating? 1120 01:06:40,896 --> 01:06:43,065 [Livia] His cousin Tony Blundetto told Janice. 1121 01:06:43,165 --> 01:06:45,301 [Johnny] I was down in the islands when he pulled that shit. 1122 01:06:45,368 --> 01:06:48,237 If I was home, I'd have given him a schiaffo he'd never forget. 1123 01:06:48,337 --> 01:06:50,006 What's he want to be when he gets older? 1124 01:06:50,072 --> 01:06:52,408 Thinks he's gonna be a football player. 1125 01:06:52,508 --> 01:06:55,845 He's good. I don't think he's pro material. 1126 01:06:55,911 --> 01:06:57,546 What do you think, Dick? 1127 01:06:57,646 --> 01:07:00,549 Probably not. But who knows, he puts on a few pounds, 1128 01:07:00,649 --> 01:07:02,351 four years of college ball... 1129 01:07:02,418 --> 01:07:04,320 He should go to work for my cousin Frank 1130 01:07:04,387 --> 01:07:06,088 in the patio furniture business. 1131 01:07:06,188 --> 01:07:07,390 Here we go with that tune. 1132 01:07:07,490 --> 01:07:08,858 So maybe he's not a ball player, but Li, 1133 01:07:08,924 --> 01:07:10,159 you don't wanna step on the kid's dream. 1134 01:07:10,226 --> 01:07:11,560 [Livia] You always take his side. 1135 01:07:11,660 --> 01:07:13,929 Look, you give him the best advice you can, 1136 01:07:14,030 --> 01:07:16,732 you lead by example, he'll make the right decision. 1137 01:07:16,832 --> 01:07:19,101 This kid's got what it takes. That's what I'm saying. 1138 01:07:19,201 --> 01:07:21,937 We all do things like that when we're kids, right? 1139 01:07:22,038 --> 01:07:23,773 Beat up the Mister Softee man. 1140 01:07:23,873 --> 01:07:27,076 If my Christopher grew up to be like Tony, I'd be goddamn proud of him. 1141 01:07:27,176 --> 01:07:28,844 I told him the other day, I said, 1142 01:07:28,911 --> 01:07:31,247 "You play football for a career, it doesn't last long. 1143 01:07:31,347 --> 01:07:34,250 You wind up an old crippled man by the time you're 32." 1144 01:07:34,350 --> 01:07:37,887 Bobby Piocosta, he's a junior, on Anthony's team. 1145 01:07:37,953 --> 01:07:40,289 He fractured his shoulder last week. 1146 01:07:40,389 --> 01:07:41,924 The mother was hysterical. 1147 01:07:42,024 --> 01:07:44,126 They had to take him to a specialist at St. Barnabas. 1148 01:07:44,226 --> 01:07:45,861 You think the school's gonna pay for that? 1149 01:07:45,928 --> 01:07:47,797 That's some Christmas present, huh? 1150 01:07:47,897 --> 01:07:51,367 Having your kid laid up. He can't help outside, hang the decorations. 1151 01:07:51,434 --> 01:07:53,135 He can't help shovel the walk... 1152 01:07:53,235 --> 01:07:54,370 [screams] 1153 01:07:58,374 --> 01:07:59,308 [exhales] 1154 01:08:05,414 --> 01:08:06,949 Don't give me that look. 1155 01:08:12,254 --> 01:08:14,323 [panting and moaning] 1156 01:08:16,091 --> 01:08:18,260 [music playing] 1157 01:08:26,669 --> 01:08:28,571 [grunts] 1158 01:08:28,637 --> 01:08:30,840 [both breathing heavily] 1159 01:08:31,774 --> 01:08:33,943 I though it will be different. 1160 01:08:35,911 --> 01:08:36,846 What? 1161 01:08:38,647 --> 01:08:40,649 Make love with a Black man. 1162 01:08:41,951 --> 01:08:42,918 Is it? 1163 01:08:45,254 --> 01:08:46,122 No. 1164 01:08:49,291 --> 01:08:52,361 It's all about Italian men, huh? 1165 01:08:52,461 --> 01:08:55,197 There's stories about Dean Martin and Rossano Brazzi, 1166 01:08:55,297 --> 01:08:56,799 how they're great lovers. 1167 01:08:58,467 --> 01:08:59,702 If you feed them. 1168 01:09:00,503 --> 01:09:02,471 [laughing] 1169 01:09:02,538 --> 01:09:04,206 Oh! 1170 01:09:04,306 --> 01:09:07,877 You gotta give Dickie his meatballs and his noodles. 1171 01:09:07,977 --> 01:09:10,012 I'm Dickie's comare. 1172 01:09:13,616 --> 01:09:17,386 Dickie and his friends, they like their women to stay at home. 1173 01:09:17,486 --> 01:09:19,388 Don't go out. 1174 01:09:19,488 --> 01:09:21,524 Wait on them, hand and feet. 1175 01:09:24,727 --> 01:09:26,996 I'd stack my bread if you were my girl. 1176 01:09:28,697 --> 01:09:30,232 You want to have your own beauty parlor? 1177 01:09:30,332 --> 01:09:32,902 Knock yourself out. I'd even back it. 1178 01:09:33,002 --> 01:09:34,970 You want your woman to work? 1179 01:09:35,037 --> 01:09:37,239 No, but I'd be real proud of her. 1180 01:09:38,374 --> 01:09:40,509 Owning a business. 1181 01:09:40,576 --> 01:09:43,012 My mama used to take in the washing. 1182 01:09:44,680 --> 01:09:46,815 I always respected her for that. 1183 01:09:54,056 --> 01:09:58,260 Dickie says colored men don't have no head for making money. 1184 01:10:11,407 --> 01:10:13,676 Well, that's what we're gonna find out. 1185 01:10:16,045 --> 01:10:19,682 ["The Revolution Will Not Be Televised" playing] 1186 01:10:27,590 --> 01:10:30,926 [Gil Scott-Heron] You will not be able to stay home brother! 1187 01:10:31,026 --> 01:10:33,229 Four, two, seven. 1188 01:10:33,295 --> 01:10:34,697 Box it for me? 1189 01:10:34,763 --> 01:10:36,632 You know, another nurse hit the number last night. 1190 01:10:36,732 --> 01:10:37,933 Big time. 1191 01:10:38,033 --> 01:10:39,802 Damn. Who was it? 1192 01:10:39,902 --> 01:10:41,904 What do I know, it was up in the First Ward. 1193 01:10:41,971 --> 01:10:43,639 It was, uh... It was St. Michaels. 1194 01:10:43,739 --> 01:10:46,642 That jinxes it for me. 1195 01:10:46,742 --> 01:10:48,377 [Gil Scott-Heron] The revolution will not be brought to you 1196 01:10:48,444 --> 01:10:50,546 by the Schaefer Award Theatre. 1197 01:10:50,613 --> 01:10:54,116 And will not star Natalie Woods and Steve McQueen or Bullwinkle and Julia. 1198 01:10:56,252 --> 01:10:58,954 See, the law of averages say you got the same chance of hitting 1199 01:10:59,054 --> 01:11:00,322 as any two random people. 1200 01:11:00,422 --> 01:11:02,258 Yeah, but two people at the same time 1201 01:11:02,324 --> 01:11:04,059 don't have the same chance of winning. 1202 01:11:04,126 --> 01:11:05,561 That's the law of averages. 1203 01:11:05,628 --> 01:11:08,130 That's a fallacy, Ms. Johnson. It's all random. 1204 01:11:08,230 --> 01:11:09,765 You don't understand fate. 1205 01:11:13,335 --> 01:11:15,137 What do you got for me, professor? 1206 01:11:17,473 --> 01:11:18,474 See you tomorrow. 1207 01:11:25,914 --> 01:11:28,117 Tomorrow there'll be a brother here for the pickup. 1208 01:11:30,352 --> 01:11:32,288 No more whitey's cut. 1209 01:11:40,362 --> 01:11:41,830 What the fuck, man? 1210 01:11:45,367 --> 01:11:47,836 [Gil Scott-Heron] The revolution will be live. 1211 01:11:52,841 --> 01:11:55,878 [tires screeching] 1212 01:11:55,978 --> 01:12:01,116 [Dickie] And this Black guy, Harold McBrayer, popped one of my guys. 1213 01:12:01,183 --> 01:12:03,052 He used to be a runner of mine. 1214 01:12:03,152 --> 01:12:05,454 We don't know who ordered it. We can't find McBrayer. 1215 01:12:06,655 --> 01:12:08,791 So what do you want from me? 1216 01:12:08,857 --> 01:12:11,860 I was thinking maybe you could ask in here. 1217 01:12:11,960 --> 01:12:13,962 Nation of Islam, talk to Alonzo Turner, 1218 01:12:14,029 --> 01:12:15,564 see if any of them knows anything. 1219 01:12:15,664 --> 01:12:18,067 I don't talk to people in here. 1220 01:12:19,535 --> 01:12:21,170 I mostly read all day. 1221 01:12:25,240 --> 01:12:27,676 How you doing on your merit badges? 1222 01:12:30,479 --> 01:12:33,082 I'm coaching a beep baseball team. 1223 01:12:33,182 --> 01:12:34,683 A who? 1224 01:12:34,750 --> 01:12:37,886 It's baseball. For blind kids. 1225 01:12:39,555 --> 01:12:41,023 Get the fuck outta here. 1226 01:12:41,090 --> 01:12:42,591 No, for real. 1227 01:12:42,691 --> 01:12:45,728 [beeping] 1228 01:12:52,701 --> 01:12:54,403 [man] Run, run, run, come on! 1229 01:12:54,503 --> 01:12:55,904 Shortstop, left! 1230 01:12:57,339 --> 01:12:59,274 -[cheering] -Attaboy! 1231 01:12:59,375 --> 01:13:02,578 Way to go, Coach. Our boys looked sterling out there today. 1232 01:13:02,678 --> 01:13:06,081 [all] Two, four, six, eight, who do we appreciate? 1233 01:13:06,181 --> 01:13:10,052 Coach Moltisanti! Coach Moltisanti! 1234 01:13:10,119 --> 01:13:11,620 You're a saint! 1235 01:13:13,389 --> 01:13:14,757 [imperceptible] 1236 01:13:32,074 --> 01:13:35,110 [U.S. national anthem instrumental playing on TV] 1237 01:13:45,320 --> 01:13:47,322 [snoring] 1238 01:13:52,761 --> 01:13:54,062 [car door opens] 1239 01:13:55,230 --> 01:13:56,265 [car door closes] 1240 01:13:58,467 --> 01:13:59,668 [grunts] 1241 01:14:01,437 --> 01:14:03,739 -[Cyril] Oh, shit! -[Paulie] Gun! 1242 01:14:04,406 --> 01:14:06,575 [grunting] 1243 01:14:06,642 --> 01:14:08,677 Where's Harold? 1244 01:14:08,777 --> 01:14:11,013 In your mother's fat guinea ass. [groans] 1245 01:14:11,113 --> 01:14:12,681 [Silvio] You take that back! 1246 01:14:12,781 --> 01:14:14,983 Who put him up to it, Angelo Salerno? 1247 01:14:15,684 --> 01:14:17,186 Anthony Bello? 1248 01:14:17,286 --> 01:14:18,787 Chef Boyardee. 1249 01:14:20,255 --> 01:14:22,024 -Come. -[grunting] 1250 01:14:23,759 --> 01:14:25,027 Put him on the table! 1251 01:14:26,929 --> 01:14:28,764 [Silvio] Pussy, grab his legs. 1252 01:14:29,465 --> 01:14:31,433 [whirring] 1253 01:14:31,500 --> 01:14:34,203 What are you gonna do, rotate my tires? 1254 01:14:37,473 --> 01:14:39,208 Dick, I just got this jacket. 1255 01:14:39,308 --> 01:14:41,009 [grunting] 1256 01:14:42,978 --> 01:14:43,879 You... 1257 01:14:45,981 --> 01:14:47,449 [Paulie] Open! 1258 01:14:47,516 --> 01:14:48,383 [Dickie] What about it? 1259 01:14:48,484 --> 01:14:49,551 [muffled] Fuck you! 1260 01:14:51,053 --> 01:14:52,688 [whirring] 1261 01:14:55,123 --> 01:14:56,058 Stop for a minute! 1262 01:14:56,158 --> 01:14:58,193 God damn it! 1263 01:14:58,293 --> 01:15:00,729 Oh! I don't fucking... 1264 01:15:01,663 --> 01:15:03,232 -So? -[groaning] 1265 01:15:05,234 --> 01:15:07,736 Harold! Harold McBrayer! 1266 01:15:07,836 --> 01:15:09,304 I asked you whose idea it was! 1267 01:15:09,371 --> 01:15:12,641 I told you! It was Harold! Nobody put him up to it! 1268 01:15:12,708 --> 01:15:13,842 Oh. 1269 01:15:13,909 --> 01:15:15,577 [groaning] 1270 01:15:16,845 --> 01:15:18,847 [grunting] 1271 01:15:25,254 --> 01:15:27,256 [panting] 1272 01:15:33,228 --> 01:15:35,163 [Dickie] The fucker acted on his own? 1273 01:15:36,865 --> 01:15:37,933 All right, Dickie. 1274 01:15:38,033 --> 01:15:39,902 -[dog barks] -[Tony] Go get it. 1275 01:15:42,538 --> 01:15:46,608 [Christopher] That fall, Johnny moved to the suburbs, the Black thing. 1276 01:15:46,708 --> 01:15:49,945 And he was seriously earning. 1277 01:15:50,045 --> 01:15:53,115 This move made Tony half a pussy, in my estimation. 1278 01:15:55,217 --> 01:15:58,020 [Mrs. Jarecki] What made you think it was a good idea 1279 01:15:58,086 --> 01:16:00,455 to steal the answers to the geometry test? 1280 01:16:02,391 --> 01:16:05,761 I didn't study, and, uh, I needed to pass, 1281 01:16:05,861 --> 01:16:08,430 so I could stay on the football team. 1282 01:16:08,530 --> 01:16:09,865 You know, 1283 01:16:09,932 --> 01:16:11,867 you got Charlie Nodzak in trouble, too, 1284 01:16:11,934 --> 01:16:14,903 when you paid him for the answers. 1285 01:16:14,970 --> 01:16:17,372 Well, he was the only kid I knew on the mimeo squad. 1286 01:16:17,439 --> 01:16:20,242 Well, Charlie was on the honor roll. 1287 01:16:20,309 --> 01:16:22,411 And you're missing the point. 1288 01:16:22,477 --> 01:16:24,613 You know stealing the tests was wrong. 1289 01:16:26,882 --> 01:16:28,717 Yeah, I guess so. 1290 01:16:28,784 --> 01:16:30,552 But if you're gonna kick me out of school, 1291 01:16:30,619 --> 01:16:33,221 I mean, you should just do it, instead of us talking about it. 1292 01:16:35,591 --> 01:16:37,593 You talk a lot at home? 1293 01:16:39,828 --> 01:16:41,096 I don't know. 1294 01:16:43,298 --> 01:16:47,502 Well, your dad, for example, what does he talk to you about? 1295 01:16:50,772 --> 01:16:51,807 The lawn. 1296 01:16:52,774 --> 01:16:54,109 What about the lawn? 1297 01:16:55,344 --> 01:16:57,179 I don't know, 1298 01:16:57,279 --> 01:17:01,249 he goes to Yankee Stadium and he comes home and says our lawn looks crummy. 1299 01:17:01,316 --> 01:17:05,420 What about your mother? Is she someone who likes to talk a lot? 1300 01:17:07,289 --> 01:17:08,357 I guess so. 1301 01:17:10,959 --> 01:17:11,827 Well... 1302 01:17:12,995 --> 01:17:14,796 what makes her happy? 1303 01:17:15,530 --> 01:17:16,632 Happy? 1304 01:17:16,698 --> 01:17:17,933 My mother? 1305 01:17:19,167 --> 01:17:21,670 [school bell rings] 1306 01:17:23,438 --> 01:17:25,440 Let's go, Anthony. 1307 01:17:25,507 --> 01:17:28,810 [Mrs. Jarecki] I wonder if I could talk to you for a moment alone, Mrs. Soprano? 1308 01:17:29,811 --> 01:17:31,279 Well, it's gonna have to be fast, 1309 01:17:31,346 --> 01:17:32,981 'cause I'm parked at the hydrant. 1310 01:17:38,487 --> 01:17:40,622 [Mrs. Jarecki] On the basis of the Stanford-Binet, 1311 01:17:40,689 --> 01:17:43,225 he's high IQ, but you know that. 1312 01:17:43,325 --> 01:17:47,129 You can't prove it by me. He's got a D-plus average. 1313 01:17:47,195 --> 01:17:51,667 Well, that's because he doesn't apply himself, but he is smart. 1314 01:17:51,733 --> 01:17:58,507 There's a big difference between a smart person and a smart aleck. 1315 01:17:58,573 --> 01:18:03,745 I also administered the Briggs-Myer personality inventory just now, 1316 01:18:03,845 --> 01:18:06,181 and the results tell us, he's a leader. 1317 01:18:06,248 --> 01:18:07,382 [snorts] 1318 01:18:07,482 --> 01:18:11,086 "Enthusiastic, insightful, playful." 1319 01:18:11,186 --> 01:18:13,822 Ah, you're talking through your hat. 1320 01:18:16,992 --> 01:18:19,594 He did tell me one thing I'd like to share with you. 1321 01:18:19,695 --> 01:18:22,230 But it's gotta be fast, because I'm still at the hydrant. 1322 01:18:22,330 --> 01:18:23,932 Do you remember a children's book called 1323 01:18:24,032 --> 01:18:25,400 -Sutter's Mill? -No. 1324 01:18:25,500 --> 01:18:28,070 About the gold rush in California? 1325 01:18:28,170 --> 01:18:30,839 Yeah, maybe I do. Yeah? 1326 01:18:30,906 --> 01:18:35,043 He told me about a night your husband was... away. 1327 01:18:37,212 --> 01:18:39,414 And you got in the bed with Anthony and hugged him. 1328 01:18:46,888 --> 01:18:48,123 He said that? 1329 01:18:48,223 --> 01:18:51,860 No, his exact words were you "snuggled up close." 1330 01:19:00,235 --> 01:19:03,638 Yeah. Yeah, I remember that now. 1331 01:19:03,739 --> 01:19:06,141 You read to him from that book. 1332 01:19:06,241 --> 01:19:08,076 Long into the night, apparently. 1333 01:19:08,143 --> 01:19:10,412 He remembered details. 1334 01:19:10,479 --> 01:19:12,147 He didn't know the word "ingot," 1335 01:19:12,247 --> 01:19:14,549 and you explained it to him. 1336 01:19:19,888 --> 01:19:22,791 He said it was one of his best memories of his life. 1337 01:19:34,669 --> 01:19:36,605 [Isola] Is that a hotel Bible? 1338 01:19:38,440 --> 01:19:40,275 I forget where I got it. 1339 01:19:41,276 --> 01:19:44,479 Baby, Cousin Cyril is dead. 1340 01:19:59,861 --> 01:20:01,296 [laughter] 1341 01:20:01,363 --> 01:20:02,831 [Johnny] You're supposed to do an hour. 1342 01:20:02,931 --> 01:20:04,966 It's an hour on, ten minutes off. 1343 01:20:05,033 --> 01:20:07,869 [Dickie] All of a sudden youse two are only on 40 minutes and then disappear. 1344 01:20:07,969 --> 01:20:10,105 We don't know where the fuck you are. 1345 01:20:10,172 --> 01:20:12,774 We're off somewhere thinking, "What more can we do for Gentleman Dick and Johnny?" 1346 01:20:12,841 --> 01:20:14,376 [Johnny] Don't get cute. 1347 01:20:14,476 --> 01:20:16,378 Where's Giuseppina tonight? 1348 01:20:17,512 --> 01:20:19,548 The movies with her girlfriend. 1349 01:20:19,648 --> 01:20:21,183 I would eat her shit. 1350 01:20:21,283 --> 01:20:22,384 Oh! 1351 01:20:23,685 --> 01:20:24,553 [groans] 1352 01:20:26,121 --> 01:20:28,156 You don't talk about her that way. 1353 01:20:28,223 --> 01:20:30,392 In fact, you don't talk about her at all. 1354 01:20:30,492 --> 01:20:31,726 Hey, take it easy! 1355 01:20:31,827 --> 01:20:33,728 -I love her. I love her! -[gunshot] 1356 01:20:33,829 --> 01:20:35,697 -[Johnny] Get down! -[woman screams] 1357 01:20:35,797 --> 01:20:37,299 [gun firing] 1358 01:20:38,500 --> 01:20:40,335 -[Harold] Hey, asshole! -[Johnny] Dickie! 1359 01:20:41,303 --> 01:20:42,170 Motherfucker! 1360 01:20:47,075 --> 01:20:48,476 [woman screaming] 1361 01:20:49,578 --> 01:20:51,246 Come on, you fucker. Come here. 1362 01:20:51,346 --> 01:20:52,914 -You like that, huh? -[gunshots] 1363 01:20:53,014 --> 01:20:54,716 -How 'bout that? -[Dickie] Come on, you motherfuckers. 1364 01:20:57,252 --> 01:20:58,587 [Johnny] Fuck! 1365 01:20:58,687 --> 01:20:59,888 [Frankie yells] 1366 01:21:10,232 --> 01:21:13,501 No, no, no! Frankie, Frankie, Frankie! Frankie! 1367 01:21:14,369 --> 01:21:15,270 No! 1368 01:21:16,605 --> 01:21:17,606 You mother... 1369 01:21:21,710 --> 01:21:22,611 Shit! 1370 01:21:33,021 --> 01:21:34,456 [tires screeching] 1371 01:22:09,791 --> 01:22:10,992 [clattering in the distance] 1372 01:22:44,759 --> 01:22:46,861 [sirens wailing in the distance] 1373 01:22:55,303 --> 01:22:56,938 Anthony, come eat! 1374 01:23:02,310 --> 01:23:03,712 There's my big boy. 1375 01:23:03,812 --> 01:23:05,880 Oh, cool, man, a hamburger. 1376 01:23:05,981 --> 01:23:08,550 I thought you'd like a change from a mortadella sandwich. 1377 01:23:08,650 --> 01:23:10,385 I made it special for you. 1378 01:23:13,154 --> 01:23:14,689 You look nice. 1379 01:23:14,789 --> 01:23:16,458 Aw. 1380 01:23:16,524 --> 01:23:20,028 Me and Aunt Mary are going to the city to see No, No, Nanette. 1381 01:23:20,996 --> 01:23:22,063 What's that? 1382 01:23:22,163 --> 01:23:23,832 Broadway. A play. 1383 01:23:23,898 --> 01:23:26,568 Shoes are killing my bunions. 1384 01:23:26,668 --> 01:23:29,137 You should go see Dr. Cuomo. 1385 01:23:29,204 --> 01:23:31,539 We don't go to him anymore. 1386 01:23:32,407 --> 01:23:33,842 We don't? 1387 01:23:33,908 --> 01:23:36,911 He said some very rude things to me. 1388 01:23:37,012 --> 01:23:38,146 Like what? 1389 01:23:38,213 --> 01:23:41,916 He wants me to take pills for my sleeping. 1390 01:23:42,017 --> 01:23:43,918 And... and other things. 1391 01:23:44,519 --> 01:23:45,420 [sighs] 1392 01:23:45,520 --> 01:23:47,355 I'm not some lunatic. 1393 01:23:48,757 --> 01:23:51,092 No, but maybe some medicine would be good. 1394 01:23:51,192 --> 01:23:54,095 Ah, you and your father. Why don't you get in line to blame me? 1395 01:23:54,195 --> 01:23:56,264 I wasn't blaming you, I was just saying... 1396 01:23:56,364 --> 01:24:00,001 This new thing... called Elavil. 1397 01:24:00,068 --> 01:24:01,903 For people who are sick in the head. 1398 01:24:06,374 --> 01:24:12,113 ♪ Go runnin' for the shelter Of a mother's little helper ♪ 1399 01:24:12,213 --> 01:24:13,048 What? 1400 01:24:14,049 --> 01:24:15,617 It's a song. 1401 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 It's by the Stones. 1402 01:24:16,785 --> 01:24:18,686 Exactly what I'm talking about. 1403 01:24:18,753 --> 01:24:21,289 They're drug addicts. I don't take drugs. 1404 01:24:21,389 --> 01:24:25,026 The song's not saying that you take drugs, it's... 1405 01:24:28,530 --> 01:24:30,732 You smoking marijuana, I suppose? 1406 01:24:31,699 --> 01:24:33,468 Mom, I'm on the team. 1407 01:24:33,568 --> 01:24:36,471 Your sister is. I'm almost sure of it. 1408 01:24:36,571 --> 01:24:38,807 -This hamburger's great, Mom. It's really good. -Agh! 1409 01:24:38,907 --> 01:24:41,142 Go on. 1410 01:24:41,242 --> 01:24:43,078 I went to all that trouble 1411 01:24:43,144 --> 01:24:45,647 just so we could have a nice conversation for once, and for what? 1412 01:24:45,747 --> 01:24:48,550 How am I supposed to enjoy a Broadway show 1413 01:24:48,616 --> 01:24:50,051 with my children and their pot? 1414 01:24:50,118 --> 01:24:51,619 Ma, I don't smoke pot! 1415 01:24:51,719 --> 01:24:53,488 Well, your sister comes in here smelling like a gypsy. 1416 01:24:53,588 --> 01:24:56,091 Well, I'm not my sister. I'm always being accused. 1417 01:24:56,157 --> 01:24:59,327 Oh! Poor you! 1418 01:25:00,962 --> 01:25:03,231 [footsteps running] 1419 01:25:03,298 --> 01:25:04,332 [door slams shut] 1420 01:25:21,082 --> 01:25:23,318 [man 1] Sempre, sì, sempre problemi al cuore. 1421 01:25:26,287 --> 01:25:27,589 Don't look so blue, kid. 1422 01:25:27,655 --> 01:25:30,692 You and me'll cut out, go play catch. 1423 01:25:30,792 --> 01:25:32,193 It's raining. 1424 01:25:32,293 --> 01:25:33,661 [man 2] ...sa benedica, gets put in the ground, 1425 01:25:33,761 --> 01:25:34,462 all they want to do is eat my food. 1426 01:25:36,131 --> 01:25:38,766 It's not an Irish wake, right, no food. 1427 01:25:38,833 --> 01:25:39,834 You get carried to your car. 1428 01:25:39,934 --> 01:25:41,669 Watch your step there, boss. 1429 01:25:46,341 --> 01:25:48,209 -How you doing? -[Silvio] How you been? 1430 01:25:49,844 --> 01:25:52,046 [indistinct chatter] 1431 01:25:53,815 --> 01:25:55,150 [Junior] Eckley, how's the boy? 1432 01:25:55,216 --> 01:25:57,485 Wonder what they talk about in there. 1433 01:26:02,290 --> 01:26:05,059 [thunder rumbling] 1434 01:26:06,661 --> 01:26:09,464 Uncle Dick, can I talk to you for a minute? 1435 01:26:09,531 --> 01:26:10,965 What's up, Joe Cocker? 1436 01:26:11,032 --> 01:26:13,368 [Joanne] All right, I'm gonna wait in the car. 1437 01:26:13,468 --> 01:26:15,236 You help her? Help her. 1438 01:26:15,336 --> 01:26:16,304 Well, spit it out. 1439 01:26:18,473 --> 01:26:20,508 You ever heard of this? 1440 01:26:21,843 --> 01:26:23,511 Yeah, so, what about it? 1441 01:26:23,578 --> 01:26:25,580 Well, my mom's been in a bad mood lately. 1442 01:26:25,680 --> 01:26:27,582 Lately? [chuckles] 1443 01:26:27,682 --> 01:26:31,152 The doctor said that this medicine could help her, but she won't take it. 1444 01:26:31,219 --> 01:26:32,687 So what do you want from me? 1445 01:26:32,754 --> 01:26:35,924 So I was thinking maybe you could talk to her. 1446 01:26:36,024 --> 01:26:37,392 What about your old man? 1447 01:26:37,492 --> 01:26:39,694 Nah, she's not speaking to him. He did something. 1448 01:26:39,761 --> 01:26:41,596 I see the way she looks at you. 1449 01:26:41,696 --> 01:26:43,865 Always sits next to you at dinners. 1450 01:26:43,932 --> 01:26:46,000 She bought you that fur hat for Christmas. 1451 01:26:46,067 --> 01:26:47,769 I never wear it. 1452 01:26:47,869 --> 01:26:50,905 I mean... she looks up to you. 1453 01:26:51,005 --> 01:26:53,107 And maybe you could get her some. 1454 01:26:53,208 --> 01:26:54,275 You need a prescription. 1455 01:26:54,375 --> 01:26:55,577 I can't get it in my own name. 1456 01:26:55,677 --> 01:26:57,078 I know you can get anything. 1457 01:26:57,178 --> 01:26:58,446 Don't be a wise-ass. 1458 01:26:58,546 --> 01:27:01,449 I'm not, I'm just saying it could make her happy. 1459 01:27:01,549 --> 01:27:02,750 Even Janice says. 1460 01:27:02,850 --> 01:27:04,118 Janice. 1461 01:27:04,219 --> 01:27:05,753 There's somebody we all want to take advice from. 1462 01:27:08,022 --> 01:27:09,023 [Junior] Anthony! 1463 01:27:10,091 --> 01:27:11,926 The pros play in the rain. 1464 01:27:12,427 --> 01:27:13,895 [groans] 1465 01:27:13,962 --> 01:27:15,463 -[Johnny] Ah, what are you doing, Jun'? -Uncle Jun'! 1466 01:27:16,631 --> 01:27:18,132 [chuckles] 1467 01:27:18,233 --> 01:27:19,133 [groans] 1468 01:27:19,234 --> 01:27:20,969 Oh, Madonna mia! 1469 01:27:21,069 --> 01:27:22,237 Stay down. Don't move him! 1470 01:27:22,303 --> 01:27:23,471 Uncle Jun'! 1471 01:27:23,571 --> 01:27:24,739 [Johnny] I just said don't move him! 1472 01:27:24,806 --> 01:27:26,207 [screams] 1473 01:27:26,274 --> 01:27:27,942 Your sister's cunt! 1474 01:27:28,042 --> 01:27:29,310 Corrado! 1475 01:27:29,410 --> 01:27:31,546 [Johnny] I'm calling an ambulance. God damn it. 1476 01:27:31,613 --> 01:27:33,481 Here you go. Here you go. 1477 01:27:33,581 --> 01:27:35,250 -Take my hand. -Cocksucker! 1478 01:27:35,316 --> 01:27:36,818 [laughing] 1479 01:27:36,918 --> 01:27:38,653 [groaning] 1480 01:27:38,753 --> 01:27:41,456 -[Dickie laughing] -[thunder rumbling] 1481 01:27:43,258 --> 01:27:49,264 ♪ No one here can love or understand me ♪ 1482 01:27:49,330 --> 01:27:54,836 ♪ Oh, what hard luck stories they all hand me ♪ 1483 01:27:54,936 --> 01:27:58,506 These are Frank Sinatra, Jr. tickets for your uncle. 1484 01:27:58,606 --> 01:28:01,843 I gotta fly down to the dog track. 1485 01:28:01,943 --> 01:28:05,013 [man on TV] They boast a string of hits that seems to have no end, 1486 01:28:05,113 --> 01:28:06,848 out of Philadelphia, Pennsylvania, 1487 01:28:06,948 --> 01:28:09,617 the mighty Delfonics. 1488 01:28:10,685 --> 01:28:14,355 Hey, kid. How's your rash? 1489 01:28:14,455 --> 01:28:15,923 Uncle Dickie around? 1490 01:28:17,859 --> 01:28:19,861 [toilet flushing] 1491 01:28:20,662 --> 01:28:21,629 Hey. 1492 01:28:28,803 --> 01:28:29,771 Mezzanine? 1493 01:28:30,505 --> 01:28:31,706 What the fuck. 1494 01:28:32,440 --> 01:28:33,374 What? 1495 01:28:34,175 --> 01:28:35,510 That medicine. 1496 01:28:35,610 --> 01:28:36,778 Oh... 1497 01:28:36,844 --> 01:28:38,780 You nervous Nellie, I got stuff to do. 1498 01:28:43,651 --> 01:28:45,386 Hey, hey, come here. 1499 01:28:45,486 --> 01:28:47,188 I want to show you something. 1500 01:28:55,063 --> 01:28:57,498 Holy shit. JBLs. 1501 01:28:59,867 --> 01:29:02,203 A pair of them are yours to take home. 1502 01:29:03,071 --> 01:29:05,239 Yeah, well, they're hot. 1503 01:29:05,340 --> 01:29:06,708 Eh, fell off a truck. 1504 01:29:07,508 --> 01:29:08,910 Far out, man. 1505 01:29:11,212 --> 01:29:13,014 Oh! 1506 01:29:13,081 --> 01:29:14,148 [Dickie] Ten-inch woofers. 1507 01:29:17,185 --> 01:29:18,519 I want to go to college. 1508 01:29:18,586 --> 01:29:20,254 I can't get caught with shit like this. 1509 01:29:20,355 --> 01:29:22,090 Okay, my friend Hesh... 1510 01:29:22,190 --> 01:29:25,259 says only goys and children pay retail. 1511 01:29:25,360 --> 01:29:28,262 This isn't wholesale, it's totally on the arm. 1512 01:29:31,532 --> 01:29:33,201 Look... 1513 01:29:33,267 --> 01:29:36,938 You want to be a civilian, I appreciate that. I'm all for it. 1514 01:29:37,038 --> 01:29:39,207 But pay attention to me for once, okay? 1515 01:29:39,273 --> 01:29:41,008 You take the speakers, right? 1516 01:29:41,075 --> 01:29:44,579 At the same time, you promise yourself these speakers are it. 1517 01:29:44,679 --> 01:29:46,247 Now, you say to yourself, 1518 01:29:46,347 --> 01:29:48,583 "This is the last time I'm ever gonna steal something." 1519 01:29:48,683 --> 01:29:50,017 And you stick to it. 1520 01:29:52,754 --> 01:29:54,088 It's that simple. 1521 01:30:13,074 --> 01:30:14,942 -[grunting] -[bed creaking] 1522 01:30:17,979 --> 01:30:20,715 Maybe... Maybe I should get on top. 1523 01:30:20,782 --> 01:30:23,317 [grunting and groaning] 1524 01:30:33,161 --> 01:30:34,228 [groans] 1525 01:30:35,163 --> 01:30:36,164 Agh! 1526 01:30:36,264 --> 01:30:39,834 Fucking Dickie Moltisanti! 1527 01:30:39,934 --> 01:30:42,303 [grunting] 1528 01:30:44,105 --> 01:30:45,907 It's more than a month now! 1529 01:30:45,973 --> 01:30:47,575 For God's sake, Corrado. 1530 01:30:47,642 --> 01:30:50,511 He didn't push you down the stairs, you slipped. 1531 01:30:50,611 --> 01:30:52,580 He got a good laugh out of it, though. 1532 01:30:57,819 --> 01:30:59,854 Any excuse not to fuck. 1533 01:30:59,954 --> 01:31:02,824 [heavy breathing] 1534 01:31:04,625 --> 01:31:06,360 [man] They don't vote the motherfucker out of the White House, 1535 01:31:06,461 --> 01:31:09,030 somebody gonna assassinate his lying ass. 1536 01:31:09,130 --> 01:31:11,165 Azalea, you got it! 1537 01:31:12,967 --> 01:31:14,769 Say, hey! 1538 01:31:14,836 --> 01:31:17,472 There's my farm boy from the Garden State. 1539 01:31:17,538 --> 01:31:19,040 -[chuckles] -Where's my tomatoes? 1540 01:31:19,140 --> 01:31:20,541 Brought you collard greens. 1541 01:31:20,641 --> 01:31:23,010 Ah, now you talkin'. [chuckles] 1542 01:31:24,879 --> 01:31:25,947 Sit down. 1543 01:31:26,013 --> 01:31:28,616 Have a hot chocolate and Baileys. 1544 01:31:28,683 --> 01:31:29,817 So, we square? 1545 01:31:29,884 --> 01:31:31,819 [woman] Ooh, Chanel. 1546 01:31:37,124 --> 01:31:37,892 Small bills. 1547 01:31:37,992 --> 01:31:39,293 You're doing good. 1548 01:31:39,360 --> 01:31:40,895 Soon I'll be in the stratosphere with you. 1549 01:31:40,995 --> 01:31:42,363 Call me Buzz Aldrin. 1550 01:31:42,463 --> 01:31:45,132 Well, Buzz, gonna hype you again. 1551 01:31:45,199 --> 01:31:46,868 State lottery's coming. 1552 01:31:46,968 --> 01:31:49,904 Your woman's not gonna be wearing French footwear very long. 1553 01:31:50,004 --> 01:31:51,539 Now, with smack, 1554 01:31:51,639 --> 01:31:54,809 you got white kids coming in from Long Island, New Jersey, 1555 01:31:54,876 --> 01:31:56,978 Westchester to the East Village, 1556 01:31:57,044 --> 01:32:00,348 paying 30 bucks to stick their arm in a hole. 1557 01:32:00,414 --> 01:32:04,218 Invisible person on the other side finds a vein, 1558 01:32:04,318 --> 01:32:05,553 shoots 'em up... 1559 01:32:07,421 --> 01:32:09,223 Should tell you something about the future. 1560 01:32:09,323 --> 01:32:11,726 You make a good point. We'll talk. 1561 01:32:11,826 --> 01:32:12,660 Thanks. 1562 01:32:15,663 --> 01:32:17,331 This week I gotta... 1563 01:32:17,398 --> 01:32:21,202 gotta do something about this guinea motherfucker or he'll do me. 1564 01:32:21,269 --> 01:32:23,037 Ah, DiMeo? 1565 01:32:23,104 --> 01:32:25,072 Nah, Dickie Moltisanti. 1566 01:32:26,607 --> 01:32:29,076 Controls the numbers, whole rest of Newark. 1567 01:32:29,176 --> 01:32:31,445 You maybe need an assist on the play? 1568 01:32:34,248 --> 01:32:36,784 Why would you want to do that for me? 1569 01:32:36,884 --> 01:32:40,021 I got my own issues with the Five Families. 1570 01:32:40,087 --> 01:32:41,889 I appreciate it, Frank, but... 1571 01:32:42,957 --> 01:32:45,126 Terms of the community. 1572 01:32:45,226 --> 01:32:47,028 I'd better do this myself. 1573 01:32:48,763 --> 01:32:50,097 [Frank] Darryl. 1574 01:32:56,804 --> 01:32:58,539 Merry Christmas, Buzz. 1575 01:33:03,144 --> 01:33:04,579 [horse whinnies] 1576 01:33:12,587 --> 01:33:14,589 [imperceptible] 1577 01:33:14,655 --> 01:33:19,327 ♪ If I ventured in the slipstream ♪ 1578 01:33:19,427 --> 01:33:22,763 ♪ Between the viaducts of your dream ♪ 1579 01:33:24,832 --> 01:33:28,436 ♪ Where immobile steel rims crack ♪ 1580 01:33:28,502 --> 01:33:32,340 ♪ And the ditch in the back roads stop ♪ 1581 01:33:32,440 --> 01:33:34,108 [panting] 1582 01:33:34,175 --> 01:33:36,777 ♪ Could you find me ♪ 1583 01:33:38,779 --> 01:33:42,483 ♪ Would you kiss-a my eyes? ♪ 1584 01:33:43,451 --> 01:33:46,087 ♪ To lay me down ♪ 1585 01:33:47,121 --> 01:33:50,358 ♪ In silence easy♪ 1586 01:33:50,458 --> 01:33:52,360 ♪ To be born again ♪ 1587 01:33:52,460 --> 01:33:53,761 [laughing] 1588 01:33:55,129 --> 01:33:57,698 ♪ To be born again ♪ 1589 01:33:59,533 --> 01:34:01,302 ♪ To be born again ♪ 1590 01:34:03,504 --> 01:34:05,373 I'm so hungry. 1591 01:34:07,642 --> 01:34:10,011 I got news. 1592 01:34:10,111 --> 01:34:13,481 That beauty parlor? I took it over. 1593 01:34:15,616 --> 01:34:17,018 For me? 1594 01:34:17,118 --> 01:34:19,020 We'll be partners. 1595 01:34:19,120 --> 01:34:20,788 It'll be in my name, but you'll run it. 1596 01:34:20,855 --> 01:34:23,391 Exactly how you want it. I'll be hands off. 1597 01:34:25,660 --> 01:34:28,029 Oh! [laughs] 1598 01:34:29,830 --> 01:34:32,066 Oh, Dickie! [squeals] 1599 01:34:35,503 --> 01:34:38,806 ♪ If I ventured in the slipstream ♪ 1600 01:34:40,875 --> 01:34:44,211 ♪ Between the viaducts of your dream ♪ 1601 01:34:44,311 --> 01:34:47,381 ♪ And the ditch in the back roads stop ♪ 1602 01:34:49,050 --> 01:34:53,154 ♪ Could you find me? ♪ 1603 01:34:53,220 --> 01:34:58,225 ♪ Would you kiss-a my eyes? ♪ 1604 01:34:58,325 --> 01:35:01,729 ♪ To lay me down ♪ 1605 01:35:02,697 --> 01:35:06,000 ♪ In silence easy ♪ 1606 01:35:06,067 --> 01:35:08,502 ♪ To be born again ♪ 1607 01:35:10,237 --> 01:35:11,939 ♪ To be born again ♪ 1608 01:35:12,039 --> 01:35:14,442 ♪ In another time ♪ 1609 01:35:16,210 --> 01:35:18,212 ♪ In another place ♪ 1610 01:35:20,915 --> 01:35:23,284 ♪ In another face ♪ 1611 01:35:23,384 --> 01:35:26,353 Hey, what did the bartender say when the horse came in? 1612 01:35:26,420 --> 01:35:27,755 "Why the long face?" 1613 01:35:29,356 --> 01:35:30,725 You told me that a million times. 1614 01:35:30,791 --> 01:35:33,728 Yeah, so? Why the long face? 1615 01:35:35,362 --> 01:35:37,031 I'm all, uh... 1616 01:35:37,765 --> 01:35:39,433 intronata. 1617 01:35:39,533 --> 01:35:42,103 You're mixed up? Well, what are you mixed up about? 1618 01:35:43,804 --> 01:35:45,473 So many things. 1619 01:35:45,573 --> 01:35:48,109 Ten minutes ago, you were laughing like an idiot. What did I do? 1620 01:35:49,577 --> 01:35:51,412 The beauty parlor. 1621 01:35:51,479 --> 01:35:52,480 The beaut-- 1622 01:35:52,580 --> 01:35:54,381 I thought that's what you wanted. 1623 01:35:54,448 --> 01:35:56,817 More than anything. 1624 01:35:56,917 --> 01:35:59,420 But now we partners in business. 1625 01:35:59,487 --> 01:36:01,322 It's like a marriage. 1626 01:36:04,425 --> 01:36:07,128 I'm alone so much. 1627 01:36:09,563 --> 01:36:11,065 I get lonely. 1628 01:36:13,167 --> 01:36:15,169 Maybe you didn't love me anymore. 1629 01:36:15,269 --> 01:36:17,271 Hey, if I don't love you anymore, 1630 01:36:17,338 --> 01:36:19,073 you won't mistake it for a maybe. 1631 01:36:22,977 --> 01:36:25,112 Someone else came along. 1632 01:36:30,651 --> 01:36:32,653 [voice breaking] I said yes. 1633 01:36:35,289 --> 01:36:36,290 Who? 1634 01:36:38,125 --> 01:36:39,794 Don't make me say. 1635 01:36:41,529 --> 01:36:44,465 What, you said, "Yes, come fuck me?" 1636 01:36:44,532 --> 01:36:46,801 Is that what you're trying to say? What else, yes? 1637 01:36:46,867 --> 01:36:49,537 It didn't mean anything, Dickie. 1638 01:36:49,637 --> 01:36:51,305 -I love you! -How many times? 1639 01:36:51,372 --> 01:36:52,473 I don't know. 1640 01:36:52,540 --> 01:36:54,008 You don't know? 1641 01:36:54,108 --> 01:36:55,843 So many times you can't remember? Who was he? 1642 01:36:55,943 --> 01:36:57,711 -I doesn't matter, it's over! -Who was he? 1643 01:36:57,812 --> 01:37:00,014 -I can't! -Tell me! Fucking tell me. 1644 01:37:00,114 --> 01:37:01,282 Promise you won't hurt him! 1645 01:37:01,348 --> 01:37:02,650 I don't promise anything, 1646 01:37:02,716 --> 01:37:03,984 but you don't tell me, it's gonna be worse. 1647 01:37:06,120 --> 01:37:07,154 Harold. 1648 01:37:09,824 --> 01:37:11,625 [exhales] 1649 01:37:26,340 --> 01:37:28,242 You fucked that murdering nigger? 1650 01:37:28,342 --> 01:37:30,511 But I don't love him, Dickie! 1651 01:37:30,578 --> 01:37:33,347 I love you! Please! Don't! 1652 01:37:34,148 --> 01:37:37,084 No, please! No! No! 1653 01:37:37,184 --> 01:37:38,752 [screaming] 1654 01:37:38,853 --> 01:37:40,221 [Dickie grunts] 1655 01:37:42,656 --> 01:37:44,391 [Giuseppina screaming] 1656 01:37:59,073 --> 01:38:00,941 [grunting] 1657 01:38:12,953 --> 01:38:13,921 Ah! 1658 01:38:55,396 --> 01:38:57,464 [loud rock music playing] 1659 01:39:02,503 --> 01:39:06,340 ♪ Never in my life ♪ 1660 01:39:06,440 --> 01:39:09,576 ♪ Could I find a girl like you ♪ 1661 01:39:15,249 --> 01:39:19,186 ♪ Never in my life ♪ 1662 01:39:19,286 --> 01:39:22,856 ♪ Could I find a girl like you ♪ 1663 01:39:27,127 --> 01:39:28,796 [Christmas carol playing on speakers] 1664 01:39:28,862 --> 01:39:32,299 [Sally] One thing I still miss at Christmas... 1665 01:39:32,366 --> 01:39:35,836 The Seven Fishes. My wife used to make it. 1666 01:39:35,936 --> 01:39:38,138 And tripe, too. 1667 01:39:38,205 --> 01:39:42,776 She could make those two things, out of this world. 1668 01:39:42,843 --> 01:39:47,114 You celebrate Christmas with your goomar, or you stick around home? 1669 01:39:48,315 --> 01:39:50,050 What makes you ask? 1670 01:39:50,150 --> 01:39:53,387 I just remember, with my girlfriend, it was always a big argument. 1671 01:39:56,957 --> 01:39:58,158 She died. 1672 01:40:01,328 --> 01:40:02,830 So young. 1673 01:40:04,898 --> 01:40:06,533 What happened? 1674 01:40:07,401 --> 01:40:08,702 Pneumonia. 1675 01:40:09,336 --> 01:40:10,971 Pneumonia? 1676 01:40:11,038 --> 01:40:15,242 She had weak lungs, from growing up on the other side. 1677 01:40:16,677 --> 01:40:18,379 Fucked up doctors... 1678 01:40:20,848 --> 01:40:23,150 So much tragedy in your life. 1679 01:40:24,351 --> 01:40:27,021 Your father, your mistress... 1680 01:40:28,422 --> 01:40:30,257 I don't even have a picture of her. 1681 01:40:36,063 --> 01:40:37,931 You know, I... I try so hard. 1682 01:40:40,701 --> 01:40:42,669 What kind of God, huh? 1683 01:40:46,707 --> 01:40:49,376 I go to church when Joanne wants. 1684 01:40:49,443 --> 01:40:51,678 I try to set an example for my nephew, 1685 01:40:51,745 --> 01:40:52,713 I come see you... 1686 01:40:52,780 --> 01:40:54,515 I do all kinds of good things. 1687 01:40:56,550 --> 01:40:58,919 You know the Christmas song, "My Favorite Things"? 1688 01:40:59,787 --> 01:41:00,721 Yeah. 1689 01:41:02,022 --> 01:41:05,292 Maybe some of the things you choose to do... 1690 01:41:06,193 --> 01:41:07,761 aren't God's favorite. 1691 01:41:10,531 --> 01:41:12,599 What are you trying to say? 1692 01:41:14,068 --> 01:41:17,538 What do I know? I'm a murderer. 1693 01:41:23,077 --> 01:41:25,479 As far as your nephew goes... 1694 01:41:25,579 --> 01:41:29,883 may I make a brief suggestion for a nice Christmas present you could give him? 1695 01:41:33,754 --> 01:41:35,055 I'm listening. 1696 01:41:36,924 --> 01:41:38,792 Stay out of his life. 1697 01:41:47,768 --> 01:41:50,437 [Christmas carol playing on speakers] 1698 01:41:50,504 --> 01:41:51,672 It's damaged. 1699 01:41:51,772 --> 01:41:53,440 And you're out of line with your prices. 1700 01:41:56,343 --> 01:41:57,411 [grunts] 1701 01:42:18,765 --> 01:42:19,933 [phone line ringing] 1702 01:42:23,470 --> 01:42:24,805 [Dickie] Who is this? 1703 01:42:24,872 --> 01:42:27,674 Hey, Uncle Dick, it's Tony. How's it going? 1704 01:42:29,510 --> 01:42:31,044 There's a party tonight, and I was wondering 1705 01:42:31,145 --> 01:42:33,447 if we could get a couple cases of Rolling Rock? 1706 01:42:34,715 --> 01:42:35,883 Uncle Dick? 1707 01:42:35,983 --> 01:42:37,217 [line disconnects] 1708 01:42:38,886 --> 01:42:39,987 Uncle Dick? 1709 01:42:41,054 --> 01:42:41,889 Hello? 1710 01:42:44,825 --> 01:42:46,727 There's something wrong with his phone. 1711 01:42:46,827 --> 01:42:48,996 Your ass. Same as last time. 1712 01:42:50,564 --> 01:42:52,399 It doesn't have to be Rolling Rock. 1713 01:42:52,499 --> 01:42:53,834 Does he know that? 1714 01:42:53,901 --> 01:42:56,303 It's not about the fucking name brand. 1715 01:42:57,204 --> 01:42:58,639 Carmela, you got a dime? 1716 01:43:14,087 --> 01:43:14,988 [Joanne] Hello? 1717 01:43:15,055 --> 01:43:17,391 Hey, Aunt Jo. It's Tony. 1718 01:43:17,491 --> 01:43:18,892 Can I speak to Uncle Dick? 1719 01:43:20,527 --> 01:43:22,196 I haven't seen him today. 1720 01:43:22,262 --> 01:43:23,330 Yeah? 1721 01:43:25,666 --> 01:43:27,201 Well, how's Christopher? 1722 01:43:29,269 --> 01:43:31,205 You know, the colic? 1723 01:43:31,271 --> 01:43:33,707 For my money, you kids shouldn't be drinking at your age. 1724 01:43:33,774 --> 01:43:35,909 [Dickie] Give me the goddamn phone. 1725 01:43:36,009 --> 01:43:37,044 [line disconnects] 1726 01:43:44,117 --> 01:43:47,354 Fuck. Hey, Joe Jerk-off. 1727 01:43:49,356 --> 01:43:51,525 [laughing] 1728 01:43:51,592 --> 01:43:53,026 What'd you say? 1729 01:43:53,093 --> 01:43:54,728 I said, hey, Joe Jerk... 1730 01:43:54,795 --> 01:43:55,762 Your sister's twat! 1731 01:43:55,862 --> 01:43:56,797 What? 1732 01:43:58,398 --> 01:43:59,266 [Carmela] Stop it! 1733 01:43:59,366 --> 01:44:00,968 [both grunting] 1734 01:44:01,068 --> 01:44:01,935 Stop it! 1735 01:44:16,450 --> 01:44:17,818 What do you got for us? 1736 01:44:17,918 --> 01:44:20,153 It's what I told you, furniture. Ethan Allen. 1737 01:44:20,254 --> 01:44:23,056 Dinette sets and, uh, TV trays. 1738 01:44:23,991 --> 01:44:25,459 TV trays? 1739 01:44:25,559 --> 01:44:26,893 I didn't argue. 1740 01:44:26,960 --> 01:44:29,830 -Mmm. -Fucking truck's not gonna unload itself. 1741 01:44:29,930 --> 01:44:31,164 [pounding on door] 1742 01:44:33,267 --> 01:44:34,568 I'll let him know. 1743 01:44:34,635 --> 01:44:36,737 [pounding on door] 1744 01:44:45,612 --> 01:44:47,748 Hey, Sil, I need to talk to my Uncle Dickie. 1745 01:44:48,915 --> 01:44:51,118 He's not here. 1746 01:44:51,184 --> 01:44:52,286 His car's here. 1747 01:44:53,020 --> 01:44:54,354 Battery's dead. 1748 01:44:56,790 --> 01:44:58,792 You know where he is? 1749 01:44:58,859 --> 01:45:00,694 Who am I, Rand McNally? 1750 01:45:06,033 --> 01:45:07,801 Okay, well... 1751 01:45:07,868 --> 01:45:09,303 Merry Christmas, Sil. 1752 01:45:11,938 --> 01:45:13,140 You too, kid. 1753 01:45:24,484 --> 01:45:29,856 Carmine spotted Harold, Rockhaven Motel, down on 46th. 1754 01:45:33,160 --> 01:45:34,494 Well, we'll do it tomorrow. 1755 01:45:35,996 --> 01:45:38,165 I'll pick you up at 10:00 at the Pork Store. 1756 01:45:40,801 --> 01:45:42,336 [pounding on door] 1757 01:45:42,402 --> 01:45:45,305 [Silvio] It's the kid again. I told him you're not here. 1758 01:45:46,840 --> 01:45:47,974 [knocking on door] 1759 01:45:48,041 --> 01:45:49,543 Turn the lights out. 1760 01:45:51,178 --> 01:45:53,146 But the guys, they're still unloading. 1761 01:46:02,022 --> 01:46:03,557 [knocking continues] 1762 01:46:12,866 --> 01:46:15,235 [music playing indistinctly] 1763 01:46:19,206 --> 01:46:21,274 [pounding on door] 1764 01:46:34,254 --> 01:46:38,225 [laughing] 1765 01:46:39,459 --> 01:46:40,727 You know... 1766 01:46:58,044 --> 01:46:59,646 [sobbing] 1767 01:47:18,298 --> 01:47:20,133 [loud music playing] 1768 01:47:28,275 --> 01:47:29,476 The fuck are you doing? 1769 01:47:29,576 --> 01:47:31,178 [Tony] I don't want these! 1770 01:47:33,313 --> 01:47:34,815 [music stops playing] 1771 01:47:37,317 --> 01:47:40,153 Oh! That was a gift! 1772 01:47:40,253 --> 01:47:41,254 You take 'em! 1773 01:47:41,321 --> 01:47:43,123 I don't want any part of this! 1774 01:47:43,190 --> 01:47:45,158 None of it! I don't want any part of this! 1775 01:47:45,258 --> 01:47:47,994 [Johnny] Huh? What "this"? 1776 01:47:50,530 --> 01:47:51,865 What "this"? 1777 01:47:58,605 --> 01:48:00,040 [Silvio] Night, Dick. 1778 01:48:09,015 --> 01:48:10,383 Dick... 1779 01:48:10,484 --> 01:48:13,520 The kid. I don't know what happened with you two. 1780 01:48:14,488 --> 01:48:16,223 But he worships you. 1781 01:48:16,323 --> 01:48:17,958 He's got so much potential. 1782 01:48:18,024 --> 01:48:21,294 Anthony, with that loony tune of a mother. 1783 01:48:21,361 --> 01:48:24,231 Johnny, who's in line for a personality transplant-- 1784 01:48:24,331 --> 01:48:26,032 -What, I'm some kind of example? -What can I tell you? 1785 01:48:26,132 --> 01:48:27,400 You're his best shot. 1786 01:48:27,501 --> 01:48:29,669 Ah, I should never have let this happen. 1787 01:48:31,137 --> 01:48:32,239 Get in close. 1788 01:48:32,339 --> 01:48:34,307 Dick, he misses you. 1789 01:48:37,177 --> 01:48:38,011 What? 1790 01:48:40,881 --> 01:48:41,748 Nothing. 1791 01:48:45,886 --> 01:48:46,887 Actually... 1792 01:48:48,355 --> 01:48:49,489 that's it. 1793 01:48:56,029 --> 01:48:57,063 Nothing. 1794 01:48:59,499 --> 01:49:01,034 I'm not sure I follow. 1795 01:49:02,536 --> 01:49:03,837 Yeah, well. 1796 01:49:04,437 --> 01:49:05,372 Okay. 1797 01:49:07,040 --> 01:49:09,709 I know I shouldn't say this, but... 1798 01:49:09,776 --> 01:49:12,112 Anthony, he could end up somewhere. 1799 01:49:12,212 --> 01:49:13,747 Be on this thing of ours, even. 1800 01:49:25,725 --> 01:49:27,694 Tell him Holsten's, tomorrow. 1801 01:49:27,761 --> 01:49:30,263 -There you go. -Let me finish, for Christ's sake! 1802 01:49:33,300 --> 01:49:35,368 9:00 a.m. No later. 1803 01:49:36,403 --> 01:49:37,470 This is good. 1804 01:49:37,571 --> 01:49:38,605 Okay. 1805 01:49:38,705 --> 01:49:40,373 -It's all right, but it-- -Okay! 1806 01:49:40,440 --> 01:49:41,775 It's over, go home. 1807 01:49:43,743 --> 01:49:45,078 The fuck am I doing? 1808 01:49:46,112 --> 01:49:47,414 This one's yours. 1809 01:50:32,826 --> 01:50:33,860 [silenced gunshots] 1810 01:50:41,134 --> 01:50:42,669 [footsteps depart] 1811 01:50:44,971 --> 01:50:46,439 [car door opens and closes] 1812 01:50:47,340 --> 01:50:49,209 [car drives away] 1813 01:50:52,178 --> 01:50:53,313 [woman] Help! 1814 01:50:54,447 --> 01:50:55,515 My God! 1815 01:50:56,349 --> 01:50:58,718 Mrs. Moltisanti! 1816 01:50:58,818 --> 01:51:00,854 [phone ringing] 1817 01:51:18,672 --> 01:51:20,006 Yeah? 1818 01:51:20,073 --> 01:51:21,241 [man over phone] It's done. 1819 01:51:22,042 --> 01:51:23,009 [line disconnects] 1820 01:51:35,722 --> 01:51:37,223 [door bell jingling] 1821 01:51:44,898 --> 01:51:47,667 [music playing indistinctly on speakers] 1822 01:52:07,387 --> 01:52:10,690 ["Whatever Happened to Christmas" playing] 1823 01:52:10,757 --> 01:52:16,296 ♪ Whatever happened to Christmas? ♪ 1824 01:52:16,396 --> 01:52:21,534 ♪ To the Christmas way of living? ♪ 1825 01:52:23,603 --> 01:52:28,441 ♪ Whatever happened to the giving ♪ 1826 01:52:28,541 --> 01:52:31,711 ♪ The magic in the snow?♪ 1827 01:52:35,482 --> 01:52:36,783 [whispers] Jun'. 1828 01:52:36,883 --> 01:52:39,986 ♪ Whatever happened to Christmas? ♪ 1829 01:52:41,488 --> 01:52:48,161 ♪ It's gone and left no traces... ♪ 1830 01:52:48,261 --> 01:52:54,267 You know, they found a couple bottles of that Elavil in his coat pocket. 1831 01:52:54,334 --> 01:52:55,635 Oh. 1832 01:52:57,771 --> 01:53:00,907 I used to think Dickie was so strong. 1833 01:53:00,974 --> 01:53:03,743 It shows you never know about people. 1834 01:53:12,285 --> 01:53:14,954 God, he was my favorite uncle. 1835 01:53:17,323 --> 01:53:20,360 Remember when he used to take us to the movies? 1836 01:53:20,460 --> 01:53:22,629 Ones Mom wouldn't let us go to. 1837 01:53:54,994 --> 01:53:58,198 [Christopher] That's the guy, my uncle Tony. 1838 01:53:58,298 --> 01:54:00,567 The guy I went to hell for. 1839 01:54:00,667 --> 01:54:02,802 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1840 01:54:02,869 --> 01:54:05,405 ♪ Got yourself a gun ♪ 1841 01:54:05,505 --> 01:54:10,210 ♪ Your mama always said you'd be the chosen one ♪ 1842 01:54:10,310 --> 01:54:14,080 ♪ She said, "you're one in a million, you got to burn to shine" ♪ 1843 01:54:14,180 --> 01:54:17,250 Kevin, quit bouncing that ball. 1844 01:54:17,350 --> 01:54:19,085 Go do something useful, man. 1845 01:54:25,225 --> 01:54:27,060 Morning. 1846 01:54:27,160 --> 01:54:31,764 ♪ Your papa never told you about right and wrong ♪ 1847 01:54:31,865 --> 01:54:34,901 ♪ Hey but you're, but you're looking good, baby ♪ 1848 01:54:35,001 --> 01:54:36,903 ♪ I believe that you're a-feelin' fine ♪ 1849 01:54:37,003 --> 01:54:38,538 ♪ Shame about it ♪ 1850 01:54:38,605 --> 01:54:42,175 ♪ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♪ 1851 01:54:42,242 --> 01:54:43,343 ♪ So sing it now ♪ 1852 01:54:43,409 --> 01:54:45,545 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1853 01:54:45,612 --> 01:54:49,749 -♪ You got a blue moon ♪ -♪ Got a blue moon in your eyes ♪ 1854 01:54:53,219 --> 01:54:56,422 ♪ I see ya, you woke up this mornin' ♪ 1855 01:54:56,522 --> 01:54:58,524 ♪ The world turned upside down ♪ 1856 01:54:58,591 --> 01:55:00,960 ♪ Lord above, things ain't been the same ♪ 1857 01:55:01,060 --> 01:55:03,963 ♪ Since the blues walked into town ♪ 1858 01:55:04,063 --> 01:55:06,466 ♪ Hey, but you're, but you're one in a million ♪ 1859 01:55:06,566 --> 01:55:09,269 ♪ 'Cause you got that shotgun shine ♪ 1860 01:55:09,369 --> 01:55:10,904 ♪ Shame about it ♪ 1861 01:55:10,970 --> 01:55:14,540 ♪ Born under a bad sign with a blue moon in your eyes ♪ 1862 01:55:15,575 --> 01:55:18,311 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1863 01:55:18,411 --> 01:55:21,247 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1864 01:55:21,314 --> 01:55:23,650 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1865 01:55:26,419 --> 01:55:28,421 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1866 01:55:28,488 --> 01:55:32,725 ♪ You wanna be, you wanna be the chosen one ♪ 1867 01:55:32,792 --> 01:55:34,661 ♪ Yeah, you know it 'cause ♪ 1868 01:55:34,761 --> 01:55:37,230 ♪ You just can't help yourself, yeah ♪ 1869 01:55:37,297 --> 01:55:39,599 ♪ Woke up this mornin' ♪ 1870 01:55:40,600 --> 01:55:43,469 ♪ Got yourself a gun ♪ 1871 01:55:43,569 --> 01:55:46,306 ♪ Got yourself a gun ♪ 1872 01:55:46,406 --> 01:55:48,474 ♪ Got yourself a gun ♪ 1873 01:55:57,850 --> 01:56:01,688 ♪ Santa Maria, Santa Teresa ♪ 1874 01:56:01,788 --> 01:56:05,625 ♪ Santa Anna, Santa Susannah ♪ 1875 01:56:05,692 --> 01:56:09,529 ♪ Santa Cecilia, Santa Copelia ♪ 1876 01:56:09,629 --> 01:56:13,433 ♪ Santa Domenica, Mary Angelica ♪ 1877 01:56:13,499 --> 01:56:17,203 ♪ Frater Achad, Frater Pietro ♪ 1878 01:56:17,303 --> 01:56:21,040 ♪ Julianus, Petronilla ♪ 1879 01:56:21,140 --> 01:56:27,814 ♪ Santa, Santos, Miroslaw, Vladimir and all the rest ♪ 1880 01:56:31,651 --> 01:56:39,058 ♪ A man is placed upon the steps and a baby cries ♪ 1881 01:56:39,158 --> 01:56:44,030 ♪ High above you can hear the church bells start to ring ♪ 1882 01:56:45,331 --> 01:56:48,067 ♪ And as the heaviness ♪ 1883 01:56:48,167 --> 01:56:54,140 ♪ Oh, the heaviness, the body settles in ♪ 1884 01:56:54,207 --> 01:56:58,311 ♪ Somewhere you can hear a mother sing ♪ 1885 01:57:00,813 --> 01:57:08,154 ♪ Then it's one foot, then the other as you step out on the road ♪ 1886 01:57:10,757 --> 01:57:13,326 ♪ Step out on the road ♪ 1887 01:57:13,393 --> 01:57:17,096 ♪ How much weight? How much? ♪ 1888 01:57:17,196 --> 01:57:23,736 ♪ Then it's how long and how far and how many times ♪ 1889 01:57:25,038 --> 01:57:31,611 ♪ Oh, before it's too late? ♪ 1890 01:57:31,711 --> 01:57:39,352 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1891 01:57:39,419 --> 01:57:46,426 ♪ Walk me through this one Don't leave me alone ♪ 1892 01:57:47,393 --> 01:57:51,197 ♪ Calling all angels ♪ 1893 01:57:51,264 --> 01:57:55,902 ♪ Calling all angels ♪ 1894 01:57:55,968 --> 01:57:59,238 ♪ We're tryin', we're hopin' ♪ 1895 01:57:59,305 --> 01:58:04,944 ♪ But we're not sure how ♪ 1896 01:58:07,113 --> 01:58:11,818 ♪ Oh, and every day you gaze upon the sunset ♪ 1897 01:58:11,918 --> 01:58:16,055 ♪ With such love and intensity ♪ 1898 01:58:18,257 --> 01:58:20,159 ♪ Why? ♪ 1899 01:58:20,259 --> 01:58:23,296 ♪ It's, uh, it's almost as if ♪ 1900 01:58:23,396 --> 01:58:26,065 ♪ You could only crack the code ♪ 1901 01:58:26,132 --> 01:58:29,669 ♪ Then you'd finally understand ♪ 1902 01:58:29,769 --> 01:58:32,939 ♪ What this all means ♪ 1903 01:58:34,907 --> 01:58:37,176 ♪ Oh, but if you could ♪ 1904 01:58:37,276 --> 01:58:41,347 ♪ Do you think you would trade in all ♪ 1905 01:58:41,447 --> 01:58:47,520 ♪ All the pain and suffering? ♪ 1906 01:58:50,089 --> 01:58:53,993 ♪ Calling all angels ♪ 1907 01:58:54,093 --> 01:58:57,864 ♪ Calling all angels ♪ 1908 01:58:57,964 --> 01:59:01,667 ♪ Walk me through this one ♪ 1909 01:59:01,767 --> 01:59:05,705 ♪ Don't leave me alone ♪ 1910 01:59:05,805 --> 01:59:09,709 ♪ Calling all angels ♪ 1911 01:59:09,809 --> 01:59:14,347 ♪ Calling all angels ♪ 1912 01:59:14,447 --> 01:59:17,517 ♪ We're tryin', we're hopin' ♪ 1913 01:59:17,617 --> 01:59:21,387 ♪ But we're not sure how ♪ 1914 01:59:21,487 --> 01:59:25,525 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1915 01:59:25,625 --> 01:59:29,562 ♪ Calling all angels Calling all angels ♪ 1916 01:59:29,662 --> 01:59:32,665 ♪ Walk me through this one ♪ 1917 01:59:32,732 --> 01:59:36,969 ♪ Don't leave me alone ♪ 1918 01:59:37,036 --> 01:59:40,907 ♪ Calling all angels ♪ 1919 01:59:41,007 --> 01:59:45,578 ♪ Calling all angels ♪ 1920 01:59:45,678 --> 01:59:49,081 ♪ We're cryin', we're callin' ♪ 1921 01:59:49,182 --> 01:59:56,088 ♪ 'cause we're not sure how ♪ 1922 01:59:56,189 --> 02:00:02,028 ♪ This goes ♪