1 00:00:01,209 --> 00:00:30,199 visit : www.nfs31.xyz by @than GuavaBerry 2 00:00:09,209 --> 00:00:10,199 Risa! 3 00:00:10,244 --> 00:00:11,234 Sampai jumpa! 4 00:00:11,245 --> 00:00:12,213 Sampai nanti! 5 00:00:28,262 --> 00:00:29,252 Xa. 6 00:00:31,098 --> 00:00:32,088 Oh, kau. 7 00:00:35,035 --> 00:00:36,196 Baju ganti. 8 00:00:36,236 --> 00:00:38,205 Bagaimana kakimu. 9 00:00:38,238 --> 00:00:41,140 Tidak apa-apa selama aku tak bergerak terlalu banyak. 10 00:00:43,243 --> 00:00:44,267 Kau harus lebih hati-hati! 11 00:00:44,311 --> 00:00:47,076 Bagaimana dengan kakimu. 12 00:00:47,080 --> 00:00:49,208 Apa kau lari. 13 00:00:49,216 --> 00:00:52,050 Kau cemaskan saja dirimu sendiri. 14 00:00:52,052 --> 00:00:53,213 Oke, oke. 15 00:00:53,253 --> 00:00:56,246 Hei, Risa. Kau dengar tentang Festival Angin di Kota Fula. 16 00:00:56,256 --> 00:00:58,122 Xa, aku sudah dengar. Kenapa. 17 00:00:58,158 --> 00:01:00,218 Itu harusnya acara yang sangat besar. 18 00:01:00,260 --> 00:01:01,250 Jadi... 19 00:01:01,261 --> 00:01:03,025 Mengenai itu... 20 00:01:03,063 --> 00:01:04,224 Aku ingin minta bantuanmu. 21 00:01:05,265 --> 00:01:07,029 Uh... 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,195 Aku pulang... 23 00:01:23,116 --> 00:01:25,176 Aku menangkap Pokemon.! 24 00:01:25,218 --> 00:01:26,242 Tidak, tidak mungkin! 25 00:01:26,286 --> 00:01:28,187 Tapi Risa! Kumohon padamu! 26 00:01:28,221 --> 00:01:31,089 Tidak! Kenapa kau memintaku. 27 00:01:31,091 --> 00:01:33,219 Ayolah! Kau lihat kakiku. 28 00:01:33,260 --> 00:01:36,059 Bagaimana jika aku oleng dan tiba-tiba jatuh. 29 00:01:36,063 --> 00:01:37,224 Dan tak ada orang di sekitar untuk membantu. 30 00:01:37,264 --> 00:01:40,132 Maksudku, aku disana, hilang kesadaran, dan satu-satunya 31 00:01:40,167 --> 00:01:42,159 orang yang kupikirkan adalah saudariku yang mengagumkan! 32 00:01:42,169 --> 00:01:45,196 Itu yang kau mau. Teganya kau. 33 00:01:45,238 --> 00:01:47,070 Oke, akan kucoba! 34 00:01:47,074 --> 00:01:49,066 Tapi tak ada jaminan! Paham. 35 00:01:49,109 --> 00:01:50,202 Baik! 36 00:01:50,243 --> 00:01:53,008 Tapi aku tak mengharapkanmu melakukannya tanpa balasan! 37 00:01:53,046 --> 00:01:54,173 Ambillah. Ini! 38 00:01:54,181 --> 00:01:55,979 Untuk apa ini. 39 00:01:56,016 --> 00:01:57,279 Sesuatu untuk mengucapkan terima kasih. 40 00:01:57,284 --> 00:02:00,049 Pakai mereka dan selamat bersenang-senang di festival! 41 00:02:00,053 --> 00:02:02,045 Wow! Mereka cukup manis! 42 00:02:02,089 --> 00:02:04,024 Tidak terlalu buruk, adik... 43 00:02:07,260 --> 00:02:09,058 Menangkap Pokemon... 44 00:02:32,152 --> 00:02:34,121 Akan ada upacara penghargaan untuk 45 00:02:34,154 --> 00:02:36,020 pemenang dari lomba menangkap. 46 00:02:37,057 --> 00:02:38,025 Baiklah. 47 00:02:38,058 --> 00:02:39,082 Ayah! 48 00:02:40,060 --> 00:02:41,221 Selamat pagi, Margo! 49 00:02:41,261 --> 00:02:44,095 Kau akan pergi ke Festival Angin hari ini. 50 00:02:44,097 --> 00:02:45,258 Kalau begitu jaga dirimu! 51 00:02:45,298 --> 00:02:46,266 Kau juga, ayah! 52 00:02:50,237 --> 00:02:51,205 Xa! 53 00:03:26,273 --> 00:03:30,040 Pria muda ini, Ash Ketchum, dari Kota Pallet. 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,205 Dengan rekannya, Pikachu, dia bekerja keras 55 00:03:32,245 --> 00:03:34,214 untuk menjadi Master Pokemon... 56 00:03:34,214 --> 00:03:37,048 Jadi, perjalanan dia berlanjut. 57 00:03:37,050 --> 00:03:39,110 Dia tiba di kota yang hidup 58 00:03:39,152 --> 00:03:40,245 harmonis dengan angin... 59 00:03:40,253 --> 00:03:42,222 Kota Fula. Dan saat ini... 60 00:03:42,255 --> 00:03:45,248 kotanya mengadakan Festival Angin. 61 00:03:47,060 --> 00:03:48,187 Wow, ini tampak menyenangkan! 62 00:03:56,269 --> 00:03:57,259 Pikachu! 63 00:03:59,072 --> 00:04:00,199 Bahkan ada barang yang lebih baik disini! 64 00:04:02,075 --> 00:04:04,067 Itu tampak ringan dan halus dan enak! 65 00:04:05,212 --> 00:04:08,046 Hei... Tak pernah menyangka akan semeriah ini... 66 00:04:09,082 --> 00:04:11,142 Ini sama sekali tak buruk! 67 00:04:11,151 --> 00:04:12,244 Sama sekali tak buruk. 68 00:04:14,121 --> 00:04:16,147 Sekarang dengar, kau, menjauh dariku! 69 00:04:17,224 --> 00:04:18,283 Xa ampun. 70 00:04:18,291 --> 00:04:20,157 Seorang wanita bahkan tak bisa melihat bunga dalam damai! 71 00:04:20,193 --> 00:04:22,059 Uh... 72 00:04:22,062 --> 00:04:25,055 Mustahil! Maksudku... Itu besok, kan. 73 00:04:25,098 --> 00:04:27,033 Tidak, aku tahu, tapi... 74 00:04:27,033 --> 00:04:28,126 Semuanya baik-baik saja. 75 00:04:28,168 --> 00:04:30,103 Xa, semuanya baik-baik saja. Jangan sentuh mereka. 76 00:04:30,103 --> 00:04:31,162 Sekarang, dimana aku. 77 00:04:31,171 --> 00:04:33,265 Kita tak bisa cari jalan keluar disini. Maksudku... 78 00:04:33,306 --> 00:04:35,036 Xa. 79 00:04:37,244 --> 00:04:39,236 Kellie, kau terluka. 80 00:04:39,246 --> 00:04:40,270 Aku tak apa-apa! 81 00:04:40,280 --> 00:04:42,044 Perhatikan kalau jalan! 82 00:04:42,082 --> 00:04:44,074 Tapi tempat ini sangat menyenangkan! 83 00:04:44,117 --> 00:04:46,018 Oke! 84 00:04:46,052 --> 00:04:48,214 Akan kubawa kau ke suatu tempat yang lebih menyenangkan! 85 00:04:48,221 --> 00:04:50,087 Ada banyak tempat untuk bermain! 86 00:04:50,123 --> 00:04:52,149 Aku sayang padamu, Paman Callahan! 87 00:05:10,043 --> 00:05:11,102 MAGIKARP GROUPHORSEA GROUP SEADRALANTURNGORBXSS 88 00:05:16,183 --> 00:05:18,243 Pokemon Channel! 89 00:05:18,251 --> 00:05:21,119 Ini dia! Ini Pokemon Channel! 90 00:05:21,121 --> 00:05:24,182 Bersiaplah! Ini hanya terjadi setahun sekali. 91 00:05:24,191 --> 00:05:27,025 Kita bicara tentang Festival Angin di Kota Fula! 92 00:05:27,027 --> 00:05:30,020 Aww! Aku juga mau pergi... 93 00:05:30,063 --> 00:05:31,998 Jika itu yang kalian pikirkan 94 00:05:32,032 --> 00:05:34,058 maka aku orangnya! 95 00:05:34,067 --> 00:05:36,002 Tak ada yang perlu ditakutkan! 96 00:05:36,002 --> 00:05:38,972 Channel ini akan bawa semua berita dari festival untuk kalian! 97 00:05:39,005 --> 00:05:41,065 Mereka bilang festivalnya dibentuk 98 00:05:41,107 --> 00:05:43,042 setelah sebuah janji dengan Lugia! 99 00:05:43,043 --> 00:05:45,069 Tempat ini dulunya 100 00:05:45,111 --> 00:05:46,238 tanah gersang dan tandus! 101 00:05:46,246 --> 00:05:48,181 Tapi meskipun begitu, manusia dan Pokemon 102 00:05:48,215 --> 00:05:50,081 saling mendukung! 103 00:05:50,083 --> 00:05:52,143 Lugia melihat ikatan persahabatan mereka 104 00:05:52,152 --> 00:05:55,179 dan berjanji memberikan mereka kekuatan angin! 105 00:05:55,222 --> 00:05:56,281 Dan manusia memakai kekuatan itu untuk 106 00:05:56,323 --> 00:05:59,122 membangun dan mengembangkan Kota Fula! 107 00:05:59,125 --> 00:06:02,095 Sejak itu, Lugia datang ke kota setahun sekali. 108 00:06:02,095 --> 00:06:03,996 Setelah melihat ikatan persahabatan 109 00:06:04,030 --> 00:06:06,192 antara manusia dan Pokemon, dia beri mereka 110 00:06:06,199 --> 00:06:08,225 berkah angin untuk tahun berikutnya! 111 00:06:10,103 --> 00:06:11,264 Tapi tunggu. 112 00:06:11,271 --> 00:06:14,173 Ada satu hal lagi yang harus kau tahu. Pada zaman dahulu kala... 113 00:06:14,207 --> 00:06:16,233 Ada kebakaran. Di gunung dekat sin! 114 00:06:16,243 --> 00:06:19,042 Tapi Lugia memadamkannya! 115 00:06:21,181 --> 00:06:22,149 Paman Callahan.! 116 00:06:24,017 --> 00:06:26,111 Lihat. Aku beli es krim! 117 00:06:26,152 --> 00:06:28,053 Ini! Xang satu ini semua untukmu! 118 00:06:28,054 --> 00:06:29,181 Terima kasih, Kellie! 119 00:06:32,292 --> 00:06:36,024 Paman Callahan, tolong perlihatkan Pokemon-mu! 120 00:06:36,029 --> 00:06:38,089 Kau punya Pokemon terkuat yang pernah ada. 121 00:06:38,131 --> 00:06:40,066 Tentu saja! 122 00:06:40,100 --> 00:06:41,090 Lihat. 123 00:06:41,101 --> 00:06:42,262 Jenis apa itu. 124 00:06:42,302 --> 00:06:44,203 Xang terkuat! 125 00:06:44,204 --> 00:06:45,172 Biar kulihat! 126 00:06:45,205 --> 00:06:46,229 Tidak! 127 00:06:46,273 --> 00:06:48,139 Sekarang bukan waktu yang baik. 128 00:06:48,141 --> 00:06:51,043 Dia habis bertempur! Dan dia capek. 129 00:06:51,077 --> 00:06:53,103 Hei, awas! Es krimmu! 130 00:06:53,113 --> 00:06:55,173 Itu menetes! 131 00:06:55,181 --> 00:06:57,241 Terima kasih. Kau saudara yang baik. 132 00:06:57,250 --> 00:07:00,084 Kellie harus datang, tak peduli apapun. 133 00:07:00,120 --> 00:07:01,213 Tidak masalah. 134 00:07:01,221 --> 00:07:04,123 Tapi apa dia... Apa dia siap untuk ini. 135 00:07:04,157 --> 00:07:07,025 Xa. Dia merasa sehat belakangan ini. 136 00:07:09,162 --> 00:07:11,097 Paman Callahan!. 137 00:07:11,097 --> 00:07:13,191 Pokemon jenis apa itu. 138 00:07:13,233 --> 00:07:17,068 Ah, itu Pokemon Lugia yang melegenda. 139 00:07:17,103 --> 00:07:19,038 Lugia adalah alasan kota ini berkembang 140 00:07:19,072 --> 00:07:20,165 sebesar ini! 141 00:07:20,173 --> 00:07:23,075 Paman Callahan, kau tahu semuanya! 142 00:07:23,076 --> 00:07:25,136 Itu terjadi dahulu sekali. 143 00:07:25,178 --> 00:07:27,147 Saat itu hari yang dingin. 144 00:07:27,180 --> 00:07:29,308 Aku baru tiba di kota untuk pekerjaan. 145 00:07:29,316 --> 00:07:31,284 Saat tiba-tiba... 146 00:07:31,284 --> 00:07:35,016 aku mulai melihat warna merah bersinar di gunung. 147 00:07:35,021 --> 00:07:38,014 Lalu terpikirkan olehku sinar merah itu itu adalah kebakaran! 148 00:07:38,058 --> 00:07:39,117 Aku berteriak... 149 00:07:39,159 --> 00:07:41,127 Penduduk kota, dengarkan aku! 150 00:07:41,127 --> 00:07:44,154 Apinya mendekat! Lari! 151 00:07:44,197 --> 00:07:47,099 Aku memanggil Lugia. Mengharapkan bantuan! 152 00:07:47,100 --> 00:07:50,195 Dan Lugia datang dan memadamkan kebakaran gunung itu! 153 00:07:50,236 --> 00:07:52,228 Sejak itu, kota ini 154 00:07:52,272 --> 00:07:54,207 hidup bahagia untuk selamanya! 155 00:07:54,207 --> 00:07:57,109 Tamat! Terima kasih. 156 00:07:57,110 --> 00:07:59,102 Paman Callahan, luar biasa! 157 00:07:59,145 --> 00:08:01,080 Xay! 158 00:08:01,081 --> 00:08:03,050 Kau bohong! Kenapa kau lakukan itu. 159 00:08:03,083 --> 00:08:05,177 Itu bukan bohong. Namanya dramatis. 160 00:08:05,218 --> 00:08:07,084 Jadi, Kellie! 161 00:08:07,087 --> 00:08:08,180 Berikutnya kemana. 162 00:08:08,221 --> 00:08:10,281 Aku lihat beberapa hal menyenangkan disana... 163 00:08:10,290 --> 00:08:12,156 Xay, ayo pergi! 164 00:08:12,192 --> 00:08:14,161 Jika saja aku bisa bicara di depan orang seperti itu... 165 00:08:17,030 --> 00:08:19,226 Air limun! 166 00:08:19,265 --> 00:08:22,099 Hei, nona! Mau limun. 167 00:08:23,203 --> 00:08:24,171 Phanpy! 168 00:08:24,204 --> 00:08:25,172 Berhenti! 169 00:08:28,308 --> 00:08:31,176 Apa yang terjadi disini.! Jauhkan itu dariku! 170 00:08:31,177 --> 00:08:33,203 Maaf. Kami tak bermaksud! 171 00:08:45,025 --> 00:08:47,051 Kau tak tahu.! 172 00:08:47,093 --> 00:08:49,153 Wanita itu terkenal di dunia karena membenci Pokemon! 173 00:08:49,195 --> 00:08:50,185 Kau serius. 174 00:08:50,230 --> 00:08:53,098 Jangan lepaskan! 175 00:08:53,099 --> 00:08:55,068 Lihat tangan dia. Siapa yang pakai sarung tangan di musim panas. 176 00:08:58,038 --> 00:08:59,028 Margo! 177 00:08:59,072 --> 00:09:00,040 Maaf! 178 00:09:00,073 --> 00:09:01,041 Putrinya walikota! 179 00:09:02,042 --> 00:09:03,101 Hei! 180 00:09:03,143 --> 00:09:05,078 Hebat, apa yang akan kita lakukan sekarang. 181 00:09:05,111 --> 00:09:06,204 Sekarang kami tak bisa buat limun karena 182 00:09:06,212 --> 00:09:07,236 kau menjatuhkan semuanya! 183 00:09:07,280 --> 00:09:09,249 Maafkan aku! 184 00:09:09,249 --> 00:09:11,217 Aku buru-buru... 185 00:09:11,217 --> 00:09:12,207 Jangan beri aku itu! 186 00:09:12,252 --> 00:09:14,221 Kau akan membayar untuk ini! 187 00:09:18,224 --> 00:09:20,056 Tenanglah... 188 00:09:21,194 --> 00:09:23,095 Lagipula, ini adalah festival, 189 00:09:23,096 --> 00:09:24,155 jadi mari bersenang-senang! 190 00:09:26,032 --> 00:09:27,261 Hei! Kau pikir kau siapa.! 191 00:09:27,300 --> 00:09:29,235 Tangkap dia, Phanpy! Pakai Rollout! 192 00:09:31,104 --> 00:09:32,072 Hindari itu! 193 00:09:37,310 --> 00:09:38,300 Oh, wow... 194 00:09:38,311 --> 00:09:40,007 Sekarang pakai Ekor Besi! 195 00:09:42,115 --> 00:09:43,208 Phanpy, pakai Terjang! 196 00:09:50,023 --> 00:09:51,150 Kau mau satu ronde lagi. 197 00:09:51,157 --> 00:09:53,991 Aku membiarkanmu menang dengan mudah hari ini... 198 00:09:55,128 --> 00:09:56,221 Kita akan pulang! 199 00:09:56,262 --> 00:09:58,231 Kita takkan melupakan ini! 200 00:09:59,232 --> 00:10:00,222 Terima kasih! 201 00:10:00,266 --> 00:10:02,235 Tidak masalah. Kau tak apa-apa. 202 00:10:02,268 --> 00:10:04,260 Tentu. Terima kasih juga, Pikachu! 203 00:10:06,172 --> 00:10:08,141 Namaku Ash, dari Kota Pallet. 204 00:10:08,174 --> 00:10:10,109 Ini rekanku, Pikachu. 205 00:10:11,111 --> 00:10:12,204 Aku Margo. 206 00:10:12,212 --> 00:10:14,147 Kalian berdua datang kesini untuk Festival Angin. 207 00:10:14,180 --> 00:10:15,204 Xa. Benar! 208 00:10:17,283 --> 00:10:19,013 Hebat! 209 00:10:19,052 --> 00:10:21,112 Benar! Sangat lincah! 210 00:10:21,121 --> 00:10:24,148 Rencana apa untuk mencuri Pikachu di menu hari ini. 211 00:10:24,190 --> 00:10:27,183 Xang kanan. Kita akan memulai bisnis jus kami sendiri. 212 00:10:27,193 --> 00:10:29,059 Ide sempurna, tentu saja... 213 00:10:29,062 --> 00:10:30,155 Ayo mulai. 214 00:10:30,196 --> 00:10:32,097 Tunggu, kau tak serius! 215 00:10:32,132 --> 00:10:35,101 Kita bisa bantu mereka yang haus. Kesuksesan adalah 216 00:10:35,101 --> 00:10:39,004 produk yang benar di waktu yang tepat. Dan kita berhasil dalam keduanya! 217 00:10:39,038 --> 00:10:40,233 Kita magnet uang tunai! 218 00:10:40,273 --> 00:10:43,243 Bagaimana dengan Pikachu. Bagaimana itu berkaitan. 219 00:10:43,243 --> 00:10:44,233 Kau paham. 220 00:10:47,080 --> 00:10:49,140 Wow! Uang tunai berkaitan dengan segalanya! 221 00:10:53,019 --> 00:10:54,248 Lalu kita akan bisa melihat Lugia. 222 00:10:54,287 --> 00:10:57,155 Tentu. Di hari terakhir festival. 223 00:10:57,157 --> 00:10:59,125 Lagipula, itu acara utama! 224 00:10:59,125 --> 00:11:01,094 Kedengarannya luar biasa! 225 00:11:01,127 --> 00:11:02,186 Hei! Lihat itu! 226 00:11:03,229 --> 00:11:05,164 Api abadi! 227 00:11:05,165 --> 00:11:09,034 Lugia pertama melihat apinya, lalu mengirimkan anginnya. 228 00:11:09,068 --> 00:11:12,004 Wow... Dan, apa itu. 229 00:11:12,005 --> 00:11:13,234 Pembangkit listrik lama. 230 00:11:13,273 --> 00:11:15,139 Itu yang kudengar. 231 00:11:15,141 --> 00:11:18,009 Itu rusak bertahun-tahun yang lalu selama kebakaran di gunung. 232 00:11:18,011 --> 00:11:20,071 Mereka belum memakainya sejak saat itu. 233 00:11:20,079 --> 00:11:22,241 Aku juga dengar bahwa selama kebakaran, Lugia membawa 234 00:11:22,282 --> 00:11:24,217 hujan besar dan memadamkannya! 235 00:11:24,250 --> 00:11:26,116 Lugia sangat keren! 236 00:11:27,253 --> 00:11:29,188 Aku akan menuju kesini. 237 00:11:29,222 --> 00:11:31,987 Dan Festival Angin kearah sana. 238 00:11:32,025 --> 00:11:33,186 Baik. Terima kasih banyak. 239 00:11:33,193 --> 00:11:35,959 Sampai jumpa! 240 00:11:41,034 --> 00:11:42,058 Wow... 241 00:11:42,101 --> 00:11:43,160 Baiklah! 242 00:11:43,169 --> 00:11:45,263 Oh ya! Aku yang terbaik dalam hal ini! 243 00:11:45,271 --> 00:11:47,001 Selamat! 244 00:11:47,040 --> 00:11:48,064 Lihat, semuanya adalah pemenang! 245 00:11:48,074 --> 00:11:49,007 Terima kasih! Terima kasih banyak! 246 00:11:49,042 --> 00:11:50,032 Ini! 247 00:11:50,076 --> 00:11:51,169 Terima kasih, nak! 248 00:11:51,177 --> 00:11:52,270 Ini untukmu. 249 00:11:52,312 --> 00:11:55,111 Kau berhasil! Terima kasih, Paman Callahan! 250 00:11:55,114 --> 00:11:57,049 Aku akan menangkan selusin sebelum makan siang. 251 00:11:57,083 --> 00:11:58,244 Bagus untukmu, Kellie. 252 00:11:58,251 --> 00:12:00,220 Mainan ini yang Paman Callahan menangkan untukku 253 00:12:00,220 --> 00:12:02,121 akan menjadi harta karunku untuk selamanya! 254 00:12:05,291 --> 00:12:07,055 Kau tak apa-apa. 255 00:12:08,094 --> 00:12:09,118 Maaf. 256 00:12:09,128 --> 00:12:10,994 Aku juga! Kau terluka. 257 00:12:11,030 --> 00:12:12,157 Terima kasih. Aku tak apa-apa. 258 00:12:12,165 --> 00:12:14,066 Aku tidak lihat saat berjalan. 259 00:12:18,171 --> 00:12:20,072 Permisi. Dimana Pokemonmu. 260 00:12:20,073 --> 00:12:21,200 Oh. 261 00:12:21,241 --> 00:12:23,209 Aku datang kesini untuk menangkap satu Pokemon. 262 00:12:23,209 --> 00:12:26,270 Dan dia pasti sangat langka karena aku belum menemukan satupun! 263 00:12:26,279 --> 00:12:28,271 Xang harus kau lakukan adalah tanya Paman Callahan! 264 00:12:28,281 --> 00:12:30,045 Aku.! 265 00:12:30,083 --> 00:12:31,278 Dia adalah Pelatih Pokemon terbaik yang pernah ada! 266 00:12:31,317 --> 00:12:33,115 Sungguh. 267 00:12:33,119 --> 00:12:35,054 Tolong beri tahu aku dimana aku bisa menangkapnya, kumohon. 268 00:12:35,088 --> 00:12:36,249 Baiklah. Pokemon apa. 269 00:12:39,025 --> 00:12:40,084 Xang satu ini. 270 00:12:40,126 --> 00:12:41,253 Oh. Xang satu itu. 271 00:12:41,294 --> 00:12:43,195 Itu sangat langka, benar. 272 00:12:43,196 --> 00:12:46,189 Xa. Sungguh. Dimana aku bisa menemukannya. 273 00:12:46,232 --> 00:12:48,224 Sebentar, sebentar... 274 00:12:48,234 --> 00:12:51,204 Aku mendapatkannya! Disana, disana! 275 00:12:51,204 --> 00:12:54,140 Info terakhir mengatakan dia di atas gunung itu! 276 00:12:54,140 --> 00:12:57,008 Itu luar biasa! Kau baik sekali! 277 00:12:57,010 --> 00:12:58,239 Tidak masalah. 278 00:13:06,219 --> 00:13:08,017 Sekarang kau berhasil! 279 00:13:11,090 --> 00:13:12,251 Datanglah ke Main Street, 280 00:13:12,258 --> 00:13:14,159 lomba menangkap Pokemon 281 00:13:14,193 --> 00:13:16,162 Festival Angin yang menyenangkan! 282 00:13:16,162 --> 00:13:19,030 Semua pelatih Pokemon didorong untuk bergabung 283 00:13:19,032 --> 00:13:20,000 dalam kesenangan ini! 284 00:13:21,034 --> 00:13:22,093 Pikachu, kau dengar itu. 285 00:13:23,236 --> 00:13:27,139 Paman Callahan! Ini lomba menangkap! Lakukan! 286 00:13:27,140 --> 00:13:29,109 Aku yakin kau akan jadi pemenang! 287 00:13:29,142 --> 00:13:31,236 Tentu saja! Tidak diragukan! 288 00:13:31,244 --> 00:13:34,213 Lagipula, aku adalah pelatih terbaik yang pernah dilatih! 289 00:13:34,213 --> 00:13:36,205 Akan kukalahkan orang terkuat dari yang kuat, 290 00:13:36,249 --> 00:13:39,083 dan memenangkan piala untuk diberikan pada Kellie sebagai hadiah! 291 00:13:39,085 --> 00:13:42,112 Xa.! Baiklah!! 292 00:13:42,121 --> 00:13:43,180 Ayo, sekarang. 293 00:13:48,061 --> 00:13:50,029 Pembicaranya tidak datang. 294 00:13:50,029 --> 00:13:51,088 Sekarang apa, Toren. 295 00:13:51,130 --> 00:13:52,154 Akan kupikirkan sesuatu... 296 00:13:53,266 --> 00:13:55,030 Apa maksudmu, memikirkan sesuatu. 297 00:13:56,135 --> 00:13:58,161 Kau tahu presentasinya besok. 298 00:13:58,171 --> 00:14:01,232 Cari seseorang. Kau bisa saja minta kita untuk... 299 00:14:01,240 --> 00:14:04,108 Aku akan baik-baik saja! 300 00:14:04,143 --> 00:14:06,237 Akan kupikirkan sesuatu, jangan cemas. 301 00:14:06,279 --> 00:14:09,113 Kita butuh ini untuk melanjutkan penelitian. 302 00:14:09,115 --> 00:14:11,141 Kau dari semua orang harusnya tahu 303 00:14:11,150 --> 00:14:12,118 betapa pentingnya itu, Toren! 304 00:14:15,121 --> 00:14:16,111 Kami mengandalkanmu. 305 00:14:22,028 --> 00:14:23,087 Apa yang di dalam sana. 306 00:14:23,096 --> 00:14:24,257 Memenangkan lomba menangkap... 307 00:14:24,297 --> 00:14:26,994 Ini tertulis Paviliun Penelitian Pokemon. 308 00:14:27,033 --> 00:14:28,194 Paviliun Penelitian Pokemon. 309 00:14:33,106 --> 00:14:35,234 Ada yang kerja disini. 310 00:14:35,241 --> 00:14:39,042 Xa. Itu aku. 311 00:14:39,078 --> 00:14:41,240 Panas mengerikan ini akhirnya mengenai otakku 312 00:14:41,247 --> 00:14:43,239 sampai pada titik dimana mereka ekstra gurih. 313 00:14:43,249 --> 00:14:45,047 Aku tak merasa kau gila... 314 00:14:48,020 --> 00:14:50,182 Maaf! Apa itu menyentuh bajumu.! 315 00:14:50,189 --> 00:14:51,248 Tidak... 316 00:14:51,290 --> 00:14:53,259 Tapi kau jangan lompat keluar 317 00:14:53,259 --> 00:14:54,283 dari belakang barang, paham.! 318 00:14:54,293 --> 00:14:56,057 Mau memberiku serangan jantung.! 319 00:14:56,062 --> 00:14:57,155 Tidak, tentu saja tidak... 320 00:14:57,196 --> 00:14:59,256 Ini. Tanda tangan ini... 321 00:14:59,265 --> 00:15:01,996 ...dan beri mereka ke administrasi festival. 322 00:15:02,034 --> 00:15:03,127 Xa. Akan kulakukan! 323 00:15:03,169 --> 00:15:05,035 Benar. 324 00:15:05,037 --> 00:15:06,027 Aku sangat minta maaf. 325 00:15:09,242 --> 00:15:13,077 Bung! Kau adalah peneliti Pokemon... 326 00:15:13,112 --> 00:15:16,082 Dan itu berarti kau tahu semuanya tentang Pokemon! 327 00:15:16,282 --> 00:15:18,046 A-ha! 328 00:15:53,152 --> 00:15:54,279 Ini untuk kalian berdua. 329 00:15:55,288 --> 00:15:56,256 Ayo makan. 330 00:16:00,126 --> 00:16:04,063 Maaf! Aku tahu itu salahku kau jadi terluka. 331 00:16:04,063 --> 00:16:06,032 Oran Berries akan membantumu cepat sembuh, 332 00:16:06,032 --> 00:16:07,056 jadi makan mereka semua, oke. 333 00:16:11,137 --> 00:16:12,161 Aku akan segera kembali. 334 00:16:26,018 --> 00:16:28,146 Wow... Banyak sekali orang! 335 00:16:28,187 --> 00:16:30,213 Semoga beruntung, Paman Callahan! 336 00:16:32,191 --> 00:16:34,160 Aku penasaran Pokemon jenis apa yang akan kita tangkap... 337 00:16:34,193 --> 00:16:36,059 Ini akan menyenangkan, ya kan. 338 00:16:37,230 --> 00:16:39,096 Ambil jus Lum Berry-mu! 339 00:16:39,098 --> 00:16:40,157 Sempurna untuk lomba menangkap! 340 00:16:40,199 --> 00:16:42,259 Beri sesuatu yang sehat untuk Pokemon-mu! 341 00:16:42,268 --> 00:16:45,170 Lum Berries adalah yang terbaik untuk Pokemon! 342 00:16:45,171 --> 00:16:48,141 Ini berry sangat spesial yang bisa menyembuhkan ngantuk, 343 00:16:48,174 --> 00:16:51,008 mati rasa, kebingungan, atau apapun yang mengganggumu! 344 00:16:52,078 --> 00:16:53,239 Halo, semuanya! 345 00:16:53,246 --> 00:16:56,011 Kita baru akan memulai lomba menangkap Festival Angin! 346 00:16:56,048 --> 00:16:59,109 Aturannya sederhana! Pokemon dengan tanda khusus 347 00:16:59,118 --> 00:17:02,088 menunggu di seluruh Kota Fula untuk pelatih datang kesana! 348 00:17:04,290 --> 00:17:06,088 Tapi beberapa dari mereka Pokemon yang sangat kuat, 349 00:17:06,125 --> 00:17:08,117 dan mereka juga takkan ditangkap sangat mudah! 350 00:17:10,029 --> 00:17:11,088 Pelatih yang ikut harus menangkap 351 00:17:11,130 --> 00:17:13,190 Pokemon ini dengan Bola Poke khusus lomba menangkap! 352 00:17:16,035 --> 00:17:16,229 Poin akan diberikan menurut 353 00:17:16,269 --> 00:17:17,237 kekuatan Pokemon. 354 00:17:19,071 --> 00:17:20,164 Pelatih dengan poin terbangyak 355 00:17:20,172 --> 00:17:21,196 di akhir kompetisi akan jadi pemenangnya! 356 00:17:23,042 --> 00:17:24,169 Tes. 1, 2, 3. Masuk. 357 00:17:25,244 --> 00:17:27,076 Semuanya baik-baik saja. 358 00:17:27,079 --> 00:17:29,105 Aku bisa mendengarmu dengan keras dan jelas. 359 00:17:29,148 --> 00:17:32,141 Tn. Callahan, jika aku lakukan ini, maka kau akan lakukan 360 00:17:32,151 --> 00:17:34,017 presentasi untuk kami, kan. 361 00:17:34,053 --> 00:17:37,046 Tentu saja. Ini sama-sama menang untuk kita berdua. 362 00:17:37,089 --> 00:17:38,284 Jadi aku mengandalkanmu. 363 00:17:38,291 --> 00:17:41,989 Xa. Tapi aku ingin kau menghindari 364 00:17:42,028 --> 00:17:43,189 membaut Staryu-ku terlalu banyak bekerja, oke. 365 00:17:43,229 --> 00:17:44,993 Baik! 366 00:17:45,031 --> 00:17:46,294 Para pelatih ke garis awal! 367 00:17:46,299 --> 00:17:48,097 Siap.! 368 00:17:48,134 --> 00:17:49,227 Mulai! 369 00:17:49,235 --> 00:17:50,999 Ayo, Pikachu! 370 00:17:56,042 --> 00:17:58,011 Kita akan tangkap banyak dan memenangkan piala itu! 371 00:18:00,079 --> 00:18:01,047 Ekans! 372 00:18:02,148 --> 00:18:04,049 Pakai Serangan Cepat! 373 00:18:08,254 --> 00:18:09,244 Pergi! 374 00:18:13,259 --> 00:18:14,283 Xa! 375 00:18:14,293 --> 00:18:16,159 Kita menangkap Pokemon pertama kita. 376 00:18:21,200 --> 00:18:22,168 Ini kuat! 377 00:18:33,112 --> 00:18:34,136 Para pelatih benar-benar 378 00:18:34,146 --> 00:18:35,239 mengambil Pokemon itu! 379 00:18:37,083 --> 00:18:38,210 Tapi pelatih yang menangkap paling banyak. 380 00:18:38,250 --> 00:18:40,116 Pria bernama Callahan! 381 00:18:40,119 --> 00:18:41,178 Ayo, Paman Callahan! 382 00:18:42,288 --> 00:18:44,223 Kemampuan Staryu adalah Menerangi! 383 00:18:44,223 --> 00:18:46,089 Pokemon lain menyukainya! 384 00:18:46,125 --> 00:18:47,252 Dan mereka menggunakannya dengan sangat baik... 385 00:19:03,075 --> 00:19:04,099 Pikachu, lihat itu. 386 00:19:06,212 --> 00:19:07,271 Benar. Ayo kejar! 387 00:19:10,049 --> 00:19:11,244 Aku capek! 388 00:19:11,283 --> 00:19:14,014 Kau melakukannya dengan baik! Kau di peringkat pertama! 389 00:19:23,129 --> 00:19:25,030 Sekarang apa yang terjadi. 390 00:19:43,182 --> 00:19:47,210 Sudowodoo lemah terhadap air! Kau bisa menangkapnya! 391 00:19:47,219 --> 00:19:50,018 Oh, tidak! Kami baru terima kabar... 392 00:19:50,022 --> 00:19:51,991 Tyranitar mengamuk di kota, 393 00:19:52,024 --> 00:19:54,186 dan pelatih bernama Ash tampaknya mengejarnya! 394 00:19:54,193 --> 00:19:56,253 Tampaknya ada semacam kabel 395 00:19:56,295 --> 00:19:58,196 melilit lehar Tyranitar! 396 00:19:58,197 --> 00:19:59,165 Tidak mungkin! 397 00:20:03,069 --> 00:20:04,128 Tyranitar! 398 00:20:08,007 --> 00:20:11,068 Pikachu, menurutmu kau bisa bawa Tyranitar kesana. 399 00:20:12,211 --> 00:20:14,112 Aku mengandalkanmu! 400 00:20:43,109 --> 00:20:46,079 Kau harusnya jangan bohong pada dirimu sendiri. 401 00:20:46,112 --> 00:20:47,273 Itu membentuk kebiasaan. 402 00:20:47,313 --> 00:20:50,249 Itu Pokemon Imitasi. Itu yang dia lakukan! 403 00:20:50,249 --> 00:20:51,273 Diam! 404 00:20:53,085 --> 00:20:54,109 Cepat cari Pokemon berikutnya. 405 00:21:23,182 --> 00:21:25,276 Aku memegangmu sekarang, Tyranitar! 406 00:21:25,284 --> 00:21:27,150 Oh, tidak! 407 00:21:27,153 --> 00:21:29,213 Ada lusinan orang di tempat yang dituju Tyranitar. 408 00:21:32,291 --> 00:21:34,089 Xa, Pikachu! Ayo! 409 00:21:34,126 --> 00:21:35,992 Pakai Ekor Besi! 410 00:21:43,202 --> 00:21:45,171 Tyranitar! 411 00:21:47,039 --> 00:21:50,009 Hei. Semuanya akan baik-baik saja saat ini! Aku janji! 412 00:21:50,042 --> 00:21:51,135 Kau hebat, Pikachu! 413 00:21:53,012 --> 00:21:55,243 Luar biasa! Ash berhasil menyelamatkan Tyranitar! 414 00:21:55,281 --> 00:21:57,273 Mereka membentuk ikatan yang lebih kuat 415 00:21:57,283 --> 00:21:59,218 daripada hanya menangkap! Semangat yang hebat! 416 00:21:59,251 --> 00:22:01,015 Kau bisa berdiri. 417 00:22:05,191 --> 00:22:07,092 Kami beri hadiah walikota 418 00:22:07,092 --> 00:22:10,062 untuk juara kedua dalam lomba menangkap, Ash Ketchum, 419 00:22:10,095 --> 00:22:12,155 untuk penyelamatan Tyranitarnya yang cerdas! 420 00:22:12,198 --> 00:22:14,099 Terima kasih banyak! 421 00:22:14,099 --> 00:22:18,036 Tidak secepat itu, nak. Terima kasih sudah menyelamatkan Tyranitar. 422 00:22:18,070 --> 00:22:20,062 Semuanya karena Pikachu! 423 00:22:20,072 --> 00:22:22,041 Itu sebabnya itu berhasil. 424 00:22:22,074 --> 00:22:23,167 Semuanya karena Pikachu! 425 00:22:25,177 --> 00:22:29,137 Dan sekarang! Hadiah utama jatuh kepada Callahan! 426 00:22:29,148 --> 00:22:31,049 Lihat, Kellie. 427 00:22:31,083 --> 00:22:33,143 Paman Callahan, kau yang terbaik! 428 00:22:36,188 --> 00:22:39,056 Selamat untuk peringkat pertamamu. 429 00:22:39,058 --> 00:22:40,219 Terima kasih! 430 00:22:40,259 --> 00:22:43,127 Tapi kau mengharapkan hal macam ini denganku. 431 00:22:43,128 --> 00:22:45,097 Omong-omong, apa ada Pokemon 432 00:22:45,130 --> 00:22:46,223 yang ingin kau tangkap berikutnya. 433 00:22:46,232 --> 00:22:48,064 Berikutnya. Mari lihat... 434 00:22:51,103 --> 00:22:53,197 Aku mendengar Pokemon yang sangat langka 435 00:22:53,239 --> 00:22:55,037 di sekitar wilayah ini... 436 00:22:55,040 --> 00:22:57,032 Aku tak dengar tentang itu. 437 00:22:57,076 --> 00:22:59,068 Pokemon sangat langka. 438 00:22:59,111 --> 00:23:01,273 Karena aku sudah di Festival Angin, 439 00:23:01,280 --> 00:23:03,078 aku berharap bisa menangkapnya. 440 00:23:03,082 --> 00:23:04,072 Pernah dengar ini sebelumnya. 441 00:23:04,083 --> 00:23:05,073 Tidak... 442 00:23:05,117 --> 00:23:06,107 Serius. 443 00:23:06,118 --> 00:23:07,108 Aku mau menangkapnya! 444 00:23:07,119 --> 00:23:08,109 Penasaran Pokemon apa itu! 445 00:23:10,022 --> 00:23:10,990 Kami ingin berterima kasih pada Callahan, juara kami, 446 00:23:11,023 --> 00:23:12,047 atas waktunya! 447 00:23:12,091 --> 00:23:14,083 Terima kasih! 448 00:23:14,126 --> 00:23:16,095 Pokemon Channel! 449 00:23:16,128 --> 00:23:17,289 Aku punya kabar terbaru 450 00:23:17,296 --> 00:23:19,162 yang penting! 451 00:23:19,198 --> 00:23:21,133 Ada Pokemon sangat langka 452 00:23:21,166 --> 00:23:23,032 di Kota Fula! 453 00:23:23,035 --> 00:23:24,059 Jika kau pelatih Pokemon, 454 00:23:24,103 --> 00:23:26,163 kau tak bisa biarkan kesempatan ini terlewatkan! 455 00:23:42,187 --> 00:23:43,246 Mungkin aku membayangkannya... 456 00:23:49,094 --> 00:23:51,188 Aku ingin bermain lebih banyak dengan Paman Callahan... 457 00:23:51,196 --> 00:23:53,165 Nona kecil bicara dalam tidurnya. 458 00:23:53,198 --> 00:23:56,293 Dia lari kemana-mana. Dia capek. 459 00:23:56,302 --> 00:23:57,270 Itu tak masalah denganku. 460 00:23:59,171 --> 00:24:02,164 Tunggu. Sedang apa kau mengikuti kami. 461 00:24:05,010 --> 00:24:06,273 Sekarang jangan beri aku itu! 462 00:24:06,312 --> 00:24:09,009 Aku mengembalikan semua Pokemon yang kutangkap! 463 00:24:09,014 --> 00:24:11,040 Dan maaf, tapi aku tak pernah menangkapmu! 464 00:24:12,151 --> 00:24:14,177 Kau mengikuti kakakku karena 465 00:24:14,219 --> 00:24:16,188 kau suka dia, kan. 466 00:24:17,289 --> 00:24:19,019 Pulanglah! 467 00:24:20,225 --> 00:24:21,989 Kenapa kau tak pergi dan cari orang lain untuk diganggu. 468 00:24:26,231 --> 00:24:28,097 Kau tak dengar ucapanku. 469 00:24:29,101 --> 00:24:30,125 Oh, hei! 470 00:24:32,071 --> 00:24:33,198 Kau menyukai Festival Angin. 471 00:24:33,205 --> 00:24:35,071 Itu sangat menyenangkan! 472 00:24:35,107 --> 00:24:38,077 Aku naik roller coaster dan pergi ke rumah berhantu... 473 00:24:38,077 --> 00:24:39,136 Bagaimana denganmu. 474 00:24:39,178 --> 00:24:42,046 Aku sangat sibuk hari ini. 475 00:24:42,047 --> 00:24:44,243 Pria yang menang bilang sesuatu 476 00:24:44,249 --> 00:24:47,219 tentang Pokemon langka di wilayah ini, tapi... 477 00:24:47,252 --> 00:24:52,247 Aku tak dengar apa-apa tentang itu. 478 00:24:52,291 --> 00:24:56,023 Tapi bukankah ada cerita tentang Zeraora. 479 00:24:56,028 --> 00:24:58,054 Sekarang, Margo. Itu tidak ada lagi. 480 00:24:59,198 --> 00:25:01,997 Ayah. 481 00:25:02,001 --> 00:25:04,129 Kita tak bisa membuat warga kita panik! 482 00:25:04,169 --> 00:25:06,195 Aku tak mau ini dibicarakan lagi! 483 00:25:06,205 --> 00:25:07,173 Xa, ayah... 484 00:25:13,245 --> 00:25:16,010 Oh, ayolah! Makhluk ini ada dimana.! 485 00:25:20,252 --> 00:25:21,982 Kau bisa berhenti menakutiku.! 486 00:25:26,091 --> 00:25:30,119 Hei, kau! Kau tak tahu gunung ini dilarang masuk! 487 00:25:30,129 --> 00:25:32,291 Kau sudah dengar tentang kutukan Zeraora, kan. 488 00:25:32,297 --> 00:25:36,098 Tunggu sebentar! Zeraora. Kutukan. 489 00:25:36,135 --> 00:25:38,103 Kau tidak dari sini ya. 490 00:25:38,103 --> 00:25:41,005 Berada disini dilarang, jadi ayo pergi. 491 00:25:41,040 --> 00:25:45,034 Baik, aku akan datang! Beri tahu aku, oke. Pokemon ini... 492 00:25:45,044 --> 00:25:48,014 Kudengar ini langka. Kau tahu. 493 00:25:48,047 --> 00:25:51,074 Langka. Sungguh. Tampak seperti Eevee bagiku. 494 00:25:51,083 --> 00:25:52,984 Mereka tak hidup disini. 495 00:25:53,018 --> 00:25:56,250 Pria tua itu bohong padaku! 496 00:26:00,092 --> 00:26:02,084 Dasar perampok! Bagaimana kau bisa ada disini.! 497 00:26:07,166 --> 00:26:10,034 Xang satu ini dilarang masuk! Kau paham. 498 00:26:12,037 --> 00:26:13,198 Menjauh dariku! 499 00:26:24,283 --> 00:26:26,275 Kau bekerja keras, ya kan, Staryu. 500 00:26:28,053 --> 00:26:29,988 Tapi terima kasih atas pekerjaanmu, tampaknya 501 00:26:30,022 --> 00:26:30,284 kita akan bisa lewat besok. 502 00:26:37,062 --> 00:26:40,089 Pria itu sangat bagus pada pertunjukan, bukan. 503 00:26:40,099 --> 00:26:43,126 Jadi presentasinya harusnya berjalan dengan baik. 504 00:26:43,168 --> 00:26:46,229 Meowth, penelitian macam apa yang dia lakukan. 505 00:26:46,238 --> 00:26:48,139 Mari lihat... 506 00:26:48,140 --> 00:26:51,201 Ini tampak seperti penelitian kemampuan dan gerakan Pokemon. 507 00:26:51,210 --> 00:26:54,180 Sempurna! Maksudku, aku tak tahu apa artinya ini, 508 00:26:54,213 --> 00:26:56,011 tapi ini harus membantu! 509 00:27:02,287 --> 00:27:04,222 Baiklah. Ayo mencuri! 510 00:27:04,256 --> 00:27:05,246 Xa... 511 00:27:09,094 --> 00:27:11,029 Ada orang disana. 512 00:27:17,202 --> 00:27:19,171 Hei, semuanya! Tunggu! 513 00:27:23,142 --> 00:27:25,270 Hanya ada ini. 514 00:27:25,310 --> 00:27:27,074 Semuanya, hati-hati dengan kacanya. 515 00:27:29,181 --> 00:27:31,116 Ini adalah esens yang kita buat dari tinta Smeargle. 516 00:27:33,051 --> 00:27:34,144 Aku penasaran kenapa ini jatuh. 517 00:27:39,158 --> 00:27:40,182 Nyaris saja! 518 00:27:40,192 --> 00:27:41,216 Aku panik. 519 00:27:41,260 --> 00:27:44,025 Selalu ada hari lain. 520 00:27:49,034 --> 00:27:51,265 Bayangkan, mungkin ada Pokemon yang tak pernah kita dengar 521 00:27:51,270 --> 00:27:54,138 sebelumnya yang tinggal di sekitar tempat ini, kau tahu. 522 00:28:08,187 --> 00:28:11,055 Oh, ya... 523 00:28:11,056 --> 00:28:13,116 Perampok itu memaksaku tidur di luar... 524 00:28:25,137 --> 00:28:26,127 Apa yang ingin kau lakukan hari ini. 525 00:28:26,171 --> 00:28:27,161 Bung. 526 00:28:39,151 --> 00:28:40,175 Aku menemukanmu! 527 00:28:40,185 --> 00:28:42,086 Kau menemukanku. Apa maksudmu. 528 00:28:50,195 --> 00:28:52,027 Pikachu menyesal tentang itu. 529 00:28:52,064 --> 00:28:54,056 Tidak masalah. Sejarah kuno! 530 00:28:54,099 --> 00:28:56,125 Aku hanya sangat senang juara kedua 531 00:28:56,134 --> 00:28:57,227 dalam lomba menangkap bisa membantuku! 532 00:28:57,269 --> 00:28:59,135 Kuharap aku tak mengecewakanmu. 533 00:29:00,239 --> 00:29:02,037 Pembantu terakhirku 534 00:29:02,040 --> 00:29:03,008 membohongiku! 535 00:29:08,180 --> 00:29:10,046 Kau yang terbaik, Pikachu! 536 00:29:17,122 --> 00:29:18,112 Itu dia! 537 00:29:19,224 --> 00:29:20,192 Sebelum kau bisa menangkapnya, lawan dia, 538 00:29:20,225 --> 00:29:22,057 Kau punya Pokemon apa. 539 00:29:22,060 --> 00:29:23,119 Aku tak punya. 540 00:29:23,161 --> 00:29:24,185 Kau tak punya. 541 00:29:24,229 --> 00:29:26,198 Oke! Apa kau keberatan, Pikachu. 542 00:29:27,299 --> 00:29:29,165 Jadi sekarang... 543 00:29:29,167 --> 00:29:30,157 ...kau pergi lawan dia! 544 00:29:31,236 --> 00:29:34,035 Kau bercanda! 545 00:29:37,109 --> 00:29:38,077 Aku tak bisa! 546 00:29:42,014 --> 00:29:44,006 Maaf, Pikachu! 547 00:29:45,183 --> 00:29:49,018 Tetap tenang! Sekarang dengar! Lihat Eevee baik-baik! 548 00:29:49,054 --> 00:29:50,283 Baiklah! 549 00:29:53,025 --> 00:29:54,015 Pikachu, hindari! 550 00:29:55,060 --> 00:29:56,221 Risa! Lakukan Serangan Cepat! 551 00:29:56,261 --> 00:29:57,251 Pakai Serangan Cepat! 552 00:30:04,169 --> 00:30:06,104 Lakukan! Lempar Bola Poke sekarang! 553 00:30:06,104 --> 00:30:07,163 Benar. Baik! 554 00:30:09,107 --> 00:30:10,234 Ayo! 555 00:30:19,151 --> 00:30:20,244 Sulit! Coba lagi! 556 00:30:20,252 --> 00:30:21,242 Xa! 557 00:30:26,024 --> 00:30:27,083 Sekarang Ekor Besi! 558 00:30:27,092 --> 00:30:28,082 Ekor Besi, ayo! 559 00:30:32,130 --> 00:30:33,223 Sekarang Halilintar! 560 00:30:33,231 --> 00:30:34,221 Pakai Halilintar! 561 00:30:42,207 --> 00:30:44,142 Risa! 562 00:30:44,176 --> 00:30:46,111 Ini dia! 563 00:30:58,290 --> 00:31:00,225 Bagus untukmu, Risa! 564 00:31:00,258 --> 00:31:03,023 Apa itu berarti aku menangkapnya. 565 00:31:03,028 --> 00:31:04,087 Xa! 566 00:31:06,031 --> 00:31:09,263 Baik! Baik! Aku barusan menangkap Eevee! 567 00:31:11,136 --> 00:31:13,128 Terima kasih, Ash, Pikachu! 568 00:31:14,206 --> 00:31:15,265 Dimana alismu. 569 00:31:23,048 --> 00:31:24,141 Terima kasih sudah menunggu. 570 00:31:26,151 --> 00:31:27,983 Hei, ayo lihat Eevee! 571 00:31:39,030 --> 00:31:41,056 Aku Risa. Kita bisa berteman. 572 00:31:44,069 --> 00:31:45,230 Kau akan melihatnya! Kalian akan cepat berteman! 573 00:31:54,045 --> 00:31:57,015 Ini pertama kalinya aku menangkap Pokemon. 574 00:31:57,048 --> 00:32:00,280 Perasaan ini. Sudah lama sekali aku tak merasa bersemangat! 575 00:32:00,318 --> 00:32:02,253 Menyenangkan, bukan. 576 00:32:02,254 --> 00:32:05,019 Aku sudah berlatih di olahraga lari 577 00:32:05,023 --> 00:32:08,084 sejak kecil. Aku tak tahu aku bisa menangkap Pokemon! 578 00:32:08,126 --> 00:32:11,187 Luar biasa! Kalau begitu kakimu cepat. 579 00:32:11,196 --> 00:32:14,189 Ini mungkin mengejutkanmu, tapi aku juara daerah. 580 00:32:14,199 --> 00:32:16,168 Itu luar biasa! 581 00:32:16,201 --> 00:32:17,191 Lalu... 582 00:32:17,202 --> 00:32:18,192 Aku menyerah. 583 00:32:18,236 --> 00:32:20,171 Kenapa. 584 00:32:20,205 --> 00:32:23,232 Aku terluka. Tapi sekarang sudah sembuh seperti baru. 585 00:32:24,209 --> 00:32:26,110 Whoa... 586 00:32:26,144 --> 00:32:28,079 Tiba-tiba aku takut lari. 587 00:32:34,286 --> 00:32:36,221 Kurasa sekarang kau punya Eevee disini, kau akan 588 00:32:36,221 --> 00:32:37,985 bisa berlari lagi. 589 00:32:38,023 --> 00:32:39,252 Bagaimana bisa. 590 00:32:39,257 --> 00:32:41,089 Maksudku... 591 00:32:41,126 --> 00:32:44,096 Xang tak bisa kau lakukan sendiri, kau bisa melakukannya 592 00:32:44,129 --> 00:32:46,155 dengan teman Pokemonmu di sisimu! 593 00:32:48,200 --> 00:32:50,260 Sungguh. 594 00:32:56,208 --> 00:32:58,109 Opsir Jenny. Ada apa. 595 00:33:01,012 --> 00:33:03,277 Hei, Profesor! 596 00:33:03,315 --> 00:33:07,184 Apa. Kau mau apa. Ini masih pagi. 597 00:33:07,185 --> 00:33:10,087 Aku mau tahu bagaimana kau menjelaskan mereka! 598 00:33:11,256 --> 00:33:14,055 Maksudmu Pokemon ini. 599 00:33:14,092 --> 00:33:16,152 Mereka bersikap aneh sejak 600 00:33:16,161 --> 00:33:17,993 aku datang kesini kemarin! 601 00:33:18,029 --> 00:33:20,157 Ah, tumpahan bahan kimia kemarin... 602 00:33:20,165 --> 00:33:23,033 Tentu saja tumpahan itu adalah esens dari gerakan Pokemon 603 00:33:23,068 --> 00:33:25,094 yang kita sebut Aroma Manis. 604 00:33:25,136 --> 00:33:29,039 Pokemon suka bau itu, jadi mereka berkumpul... 605 00:33:29,040 --> 00:33:31,168 Bahan kimia tak berguna macam apa itu.! 606 00:33:31,209 --> 00:33:34,111 Aku tak mau Pokemon apapun berada di dekatku! 607 00:33:34,112 --> 00:33:36,240 Aku mau itu dinetralisir sekarang! 608 00:33:36,248 --> 00:33:39,013 Tunggu. Aku takut... Aku tak menyiapkan apapun... 609 00:33:40,085 --> 00:33:41,053 Toren! 610 00:33:42,087 --> 00:33:43,146 Ada masalah! 611 00:33:43,154 --> 00:33:45,055 Kita baru dapat kabar dari admin festival! 612 00:33:48,293 --> 00:33:51,229 Ada tanda perusakan 613 00:33:51,229 --> 00:33:54,131 sistem listrik wahana, tumpahan deterjen di sekitar kota... 614 00:33:54,165 --> 00:33:57,067 dan laporan perusakan kecil lainnya. 615 00:33:57,068 --> 00:33:59,196 Tidak bisa kupercaya seseorang akan melakukan hal macam ini. 616 00:34:07,045 --> 00:34:08,980 Hei! Kau! 617 00:34:09,014 --> 00:34:11,176 Karena kau, aku menghabiskan sepanjang malam... 618 00:34:11,216 --> 00:34:13,014 Dengar, aku minta maaf! 619 00:34:13,018 --> 00:34:15,112 Aku berimprovisasi. Lihat. Keponakanku ada disana, 620 00:34:15,120 --> 00:34:17,089 jadi maafkan aku, oke. 621 00:34:17,122 --> 00:34:18,090 Kumohon. 622 00:34:19,190 --> 00:34:21,159 Aku memohon disini! 623 00:34:21,159 --> 00:34:24,152 Orang sepertimu berakhir di dalam masalah besar. 624 00:34:24,195 --> 00:34:27,097 Aku tahu kau! Kau menangkap Pokemon yang kau mau! 625 00:34:27,098 --> 00:34:29,158 Benar, terima kasih pada paman yang keren ini! 626 00:34:32,237 --> 00:34:34,103 Semuanya, aku minta maaf! 627 00:34:34,105 --> 00:34:36,074 Kami akan buat pengumuman saat kami bisa 628 00:34:36,107 --> 00:34:37,268 membuka festival kembali. 629 00:34:37,275 --> 00:34:39,210 Kami minta kesabaran kalian. 630 00:34:39,244 --> 00:34:41,110 Kurasa ini tak bisa dihindari. 631 00:34:41,112 --> 00:34:43,013 Ayo kembali ke hotel dan menunggu. 632 00:34:44,049 --> 00:34:45,039 Pak Walikota. 633 00:34:45,050 --> 00:34:46,074 Kami juga bisa membantu! 634 00:34:46,117 --> 00:34:47,107 Hei, itu Ash! 635 00:34:47,118 --> 00:34:48,211 Margo! 636 00:34:48,253 --> 00:34:51,223 Luar biasa! Kalian berdua sudah saling kenal. 637 00:34:51,256 --> 00:34:53,122 Kami bertemu di kota kemarin. 638 00:34:53,124 --> 00:34:55,184 Saat katamu, Kami akan membantu, kau tidak 639 00:34:55,193 --> 00:34:57,059 mendaftarkanku, kan. 640 00:34:57,095 --> 00:34:59,291 Tentu, lebih cepat kotanya kembali normal dan 641 00:34:59,297 --> 00:35:01,129 festivalnya dimulai, lebih baik! 642 00:35:01,166 --> 00:35:04,068 Ayolah! Kita juga bisa bantu. 643 00:35:05,270 --> 00:35:07,262 Akan hebat menerima bantuan dari 644 00:35:07,272 --> 00:35:09,138 juara 1dan 2 lombanya! 645 00:35:09,140 --> 00:35:10,199 Xikes. 646 00:35:10,241 --> 00:35:12,005 Uh... 647 00:35:12,010 --> 00:35:13,205 Aku tak bisa tinggal. 648 00:35:13,244 --> 00:35:16,009 Aku punya jadwal bicara 649 00:35:16,014 --> 00:35:17,175 di konferensi penelitian yang penting. 650 00:35:19,017 --> 00:35:21,043 Kenapa kau akan pergi ke konferensi penelitian. 651 00:35:21,052 --> 00:35:23,021 Seperti ini... 652 00:35:23,054 --> 00:35:27,048 Pembohong. Aku merasa sangat kasihan untuk keponakanmu. 653 00:35:27,092 --> 00:35:30,995 Aku akan tetap diam tapi sebaiknya kau membantuku! 654 00:35:32,230 --> 00:35:35,098 Baiklah. Kau menang! 655 00:35:35,100 --> 00:35:37,069 Luar biasa. Ayo lakukan! 656 00:35:48,246 --> 00:35:51,011 Sekarang mereka sudah menambahkan satu lagi. 657 00:35:51,049 --> 00:35:52,108 Sudah. 658 00:35:52,117 --> 00:35:53,107 TOTODILETOGE PIMARILL SMOOCHUMTXROGUE 659 00:35:54,152 --> 00:35:55,279 Profesor 660 00:35:55,286 --> 00:35:57,118 Bukankah kau punya presentasi penelitian hari ini 661 00:35:57,155 --> 00:35:58,088 Xa 662 00:36:03,161 --> 00:36:05,027 Pokemon Channel! 663 00:36:05,030 --> 00:36:06,191 Waktunya Pokemon lagi! 664 00:36:06,231 --> 00:36:08,132 Hari kedua Festival Angin 665 00:36:08,166 --> 00:36:09,134 ditandai oleh kekacauan! 666 00:36:09,167 --> 00:36:11,033 Ding! 667 00:36:11,036 --> 00:36:13,005 Seseorang memainkan sekumpulan lelucon, 668 00:36:13,038 --> 00:36:14,199 mengancam pembukaan festival 669 00:36:14,239 --> 00:36:16,174 tapi para penjual 670 00:36:16,174 --> 00:36:19,144 dan warga kota bekerja sangat keras untuk membuka festival kembali! 671 00:36:19,144 --> 00:36:21,010 Jadi jangan cemas! 672 00:36:25,250 --> 00:36:28,084 Kenapa kita yang harus membersihkan 673 00:36:28,086 --> 00:36:30,055 Ini pasti kutukan Zeraora! 674 00:36:32,223 --> 00:36:35,057 Itu kalian! 675 00:36:35,060 --> 00:36:38,030 Hei, kau! Beri tahu kami apa itu kutukan Zeraora! 676 00:36:38,063 --> 00:36:39,258 Kau tak tahu 677 00:36:39,264 --> 00:36:42,234 Saat Zeraora lenyap saat kebakaran 50 tahun lalu, 678 00:36:42,267 --> 00:36:44,202 seluruh gunung dikutuk! 679 00:36:44,202 --> 00:36:47,036 Jika manusia menginjakkan kaki di gunung, 680 00:36:47,038 --> 00:36:48,199 itu akan membawa bencana! 681 00:36:48,239 --> 00:36:51,004 Dan itu kutukan Zeraora! 682 00:36:51,009 --> 00:36:52,068 Itu bohong! 683 00:36:52,110 --> 00:36:54,011 Itu tidak benar! 684 00:36:54,045 --> 00:36:56,014 Hei, Margo Ada apa 685 00:36:58,283 --> 00:37:01,252 Ini pesan dari administrasi festival 686 00:37:01,252 --> 00:37:05,053 Karena kami sudah menemui standar keamanan di semua lokasi 687 00:37:05,090 --> 00:37:07,286 Dengan ini kami buka kembali Festival Angin! 688 00:37:08,293 --> 00:37:10,125 Syukurlah! 689 00:37:10,161 --> 00:37:11,094 Ini berjalan jauh lebih cepat dengan semuanya ikut andil 690 00:37:12,163 --> 00:37:13,222 Astaga! 691 00:37:13,264 --> 00:37:15,256 Kita punya situasi darurat 692 00:37:15,300 --> 00:37:17,269 Ayo bersihkan yang tersisa dalam satu percobaan, oke! 693 00:37:19,104 --> 00:37:20,163 Syukurlah! 694 00:37:20,171 --> 00:37:22,003 Ayo siapkan presentasinya! 695 00:37:22,040 --> 00:37:23,099 Baik! 696 00:37:23,108 --> 00:37:24,132 Profesor 697 00:37:24,175 --> 00:37:25,268 Satu lagi bergabung dengan grup! 698 00:37:27,078 --> 00:37:28,102 Kau tak bisa sedikit lebih cepat tentang ini 699 00:37:31,082 --> 00:37:32,243 Aku akan terkubur di dalam longsor Pokemon! 700 00:37:32,283 --> 00:37:35,276 Maafkan aku Aku akan temukan solusi sebelum itu terjadi 701 00:37:35,286 --> 00:37:37,278 Tepat setelah presentasiku! 702 00:37:37,288 --> 00:37:39,086 Aku mengandalkannya! 703 00:37:48,199 --> 00:37:51,101 Wow! Mobil kabelnya berfungsi lagi juga! 704 00:37:51,136 --> 00:37:53,071 Pekerjaan kita disini selesai 705 00:37:53,071 --> 00:37:56,166 Oh, tidak! 706 00:38:00,011 --> 00:38:02,071 Pamanku pergi kemana 707 00:38:06,284 --> 00:38:09,982 Dia bersikap aneh! Aku yakin dia melakukan ini! 708 00:38:10,021 --> 00:38:11,080 Dia tak melakukannya! 709 00:38:11,089 --> 00:38:12,057 Ayo ikuti dia! 710 00:38:12,090 --> 00:38:13,080 Xa! 711 00:38:17,028 --> 00:38:18,018 Dimana dia 712 00:38:18,029 --> 00:38:19,053 Permisi Toren 713 00:38:19,097 --> 00:38:20,087 Sudah waktunya 714 00:38:20,131 --> 00:38:22,032 Xa 715 00:38:22,066 --> 00:38:24,058 Ini data gambar untuk presentasi 716 00:38:24,068 --> 00:38:25,092 Terima kasih 717 00:38:25,103 --> 00:38:27,038 Kau akan baik-baik saja 718 00:38:27,038 --> 00:38:29,234 Aku akan bisa menanganinya 719 00:38:30,308 --> 00:38:32,140 Katakan semuanya 720 00:39:01,172 --> 00:39:03,232 Jadi 721 00:39:08,046 --> 00:39:09,173 Um 722 00:39:09,214 --> 00:39:10,273 Mari lihat 723 00:39:10,315 --> 00:39:13,012 Lakukan yang terbaik! Kau bisa lakukan ini 724 00:39:13,051 --> 00:39:15,213 Aku ingin berterima kasih Terima kasih sudah datang 725 00:39:19,123 --> 00:39:21,217 Kendalikan dirimu! Kau adalah ilmuwan! 726 00:39:21,259 --> 00:39:24,195 Hari ini kami ingin persembahkan 727 00:39:24,195 --> 00:39:27,165 penelitian Pokemon kami 728 00:39:27,198 --> 00:39:28,222 Ada apa dengan dia 729 00:39:28,233 --> 00:39:29,201 Demam panggung 730 00:39:31,135 --> 00:39:33,036 Penelitian ini adalah produk dari banyak kerja keras 731 00:39:33,071 --> 00:39:34,095 dan kerja lembur 732 00:39:34,105 --> 00:39:35,164 Aku terlambat 733 00:39:35,173 --> 00:39:37,142 Callahan 734 00:39:37,175 --> 00:39:40,077 Kau punya urusan apa datang kesini 735 00:39:40,078 --> 00:39:41,068 Xah 736 00:39:41,112 --> 00:39:42,102 Dari 737 00:39:42,146 --> 00:39:44,172 Toren! Visualnya, sekarang! 738 00:39:44,182 --> 00:39:45,150 Xa! 739 00:39:45,183 --> 00:39:46,276 Ini hebat! 740 00:39:46,317 --> 00:39:49,151 Kalian tidak ada lagi, kan 741 00:39:57,295 --> 00:40:00,163 Tangkap yang satu ini dan kau akan jadi peringkat pertama! 742 00:40:00,198 --> 00:40:01,222 Cyndaquil lemah terhadap air, jadi pakai Senjata Air! 743 00:40:01,232 --> 00:40:02,222 Baik! 744 00:40:02,267 --> 00:40:03,257 Pakai Senjata Air! 745 00:40:09,073 --> 00:40:10,234 Xa! 746 00:40:10,241 --> 00:40:13,211 Sekarang aku takkan mengecewakan Kellie! 747 00:40:13,211 --> 00:40:16,079 Keponakanku akan berpikir aku pelatih yang hebat! 748 00:40:17,115 --> 00:40:18,105 Callahan 749 00:40:18,149 --> 00:40:20,084 Tentang apa itu semua 750 00:40:20,118 --> 00:40:23,020 Uh 751 00:40:25,156 --> 00:40:26,249 Paman 752 00:40:26,291 --> 00:40:28,055 Apa itu 753 00:40:28,059 --> 00:40:30,255 Tidak Itu 754 00:40:30,295 --> 00:40:32,230 Apa kau berbohong 755 00:40:40,104 --> 00:40:43,074 Aku menangkapmu! Siapa kau 756 00:40:43,107 --> 00:40:45,167 Bersiaplah untuk masalah! Kami adalah yang terbaik 757 00:40:45,209 --> 00:40:47,269 Dan jadikan itu double,, sementara melupakan sisanya 758 00:40:47,278 --> 00:40:50,043 Tutup mulutmu, kita tertekan! 759 00:40:51,282 --> 00:40:53,080 Tapi masih yang terbaik! 760 00:40:53,117 --> 00:40:54,278 Kembali ke sarang 761 00:40:56,220 --> 00:40:58,121 Paman Callahan 762 00:40:58,156 --> 00:41:00,057 aku benci kau! 763 00:41:00,058 --> 00:41:01,151 Kellie, tunggu! 764 00:41:03,294 --> 00:41:05,092 Kellie! 765 00:41:05,129 --> 00:41:06,097 Kau tak apa-apa 766 00:41:08,132 --> 00:41:09,191 Kami pergi! 767 00:41:09,200 --> 00:41:10,224 Perampok! 768 00:41:10,268 --> 00:41:12,032 Perampoknya kabur! 769 00:41:14,072 --> 00:41:15,199 Tim Roket! 770 00:41:15,239 --> 00:41:16,229 Ayo pergi, Pikachu! 771 00:41:27,218 --> 00:41:29,187 Eevee Eevee 772 00:41:34,225 --> 00:41:36,091 Eevee! 773 00:41:36,127 --> 00:41:37,254 Oh, tidak! Apa yang akan kulakukan! 774 00:41:37,295 --> 00:41:40,231 Eevee! Bertahanlah disana! Eevee! 775 00:41:40,231 --> 00:41:42,166 Biar kulihat! 776 00:41:42,200 --> 00:41:43,259 Apa 777 00:41:43,267 --> 00:41:45,133 Tak apa Tak perlu cemas 778 00:41:45,136 --> 00:41:47,037 Chansey, pakai Energi Pulih! 779 00:41:50,141 --> 00:41:52,042 Kau akan baik-baik saja, Eevee! 780 00:41:54,078 --> 00:41:55,979 Berhenti disana, Tim Roket! 781 00:41:56,014 --> 00:41:57,038 Itu Twerp! 782 00:41:57,048 --> 00:41:58,107 Dia dimana-mana! 783 00:42:00,184 --> 00:42:01,174 Pikachu, pakai Halilintar! 784 00:42:03,221 --> 00:42:04,280 Wobbuffet, ambil! 785 00:42:20,171 --> 00:42:21,161 Eevee! 786 00:42:22,206 --> 00:42:24,198 Eevee baik-baik saja sekarang 787 00:42:24,242 --> 00:42:26,210 Bantuan pertama yang cepat sangat membantu 788 00:42:26,210 --> 00:42:29,271 Kaki Eevee masih agak sakit, tapi hanya untuk memastikan 789 00:42:29,313 --> 00:42:34,047 jangan terlalu memperberatnya dan ijinkan dia banyak istirahat 790 00:42:34,085 --> 00:42:35,109 Terima kasih banyak 791 00:42:43,161 --> 00:42:45,255 Bagaimana Kellie 792 00:42:45,296 --> 00:42:48,198 Dokter baru selesai memeriksa dia 793 00:42:48,199 --> 00:42:52,034 Dia tak pernah punya energi atau stamina yang terbaik 794 00:42:52,070 --> 00:42:53,231 Kurasa beberapa hari terakhir 795 00:42:53,237 --> 00:42:54,227 membuatnya capek 796 00:42:54,272 --> 00:42:57,071 Aku sangat minta maaf Aku bertanggung jawab 797 00:42:57,075 --> 00:43:00,068 Tidak itu salahku karena berbohong padanya sepanjang waktu 798 00:43:06,117 --> 00:43:08,177 Bagaimana hasilnya 799 00:43:08,186 --> 00:43:10,246 Tidak beruntung Aku takut kita kehilangan mereka 800 00:43:12,023 --> 00:43:13,184 Tunggu apakah Eevee terluka! 801 00:43:13,191 --> 00:43:16,218 Xa itu tertangkap di kerumunan yang sedang panik setelah kamu pergi 802 00:43:16,260 --> 00:43:19,094 Tetapi sekarang, perawatan Suster Joy sangat membantu 803 00:43:19,130 --> 00:43:20,223 itu akan baik-baik saja 804 00:43:20,231 --> 00:43:22,029 aku senang 805 00:43:22,066 --> 00:43:24,035 Roket Tim itu 806 00:43:24,068 --> 00:43:27,038 aku takut apa yang dicuri oleh Team Rocket adalah Effect Spore 807 00:43:27,038 --> 00:43:28,131 Bagaimana dengan Petugas Jenny 808 00:43:28,172 --> 00:43:29,265 aku mengajukan laporan 809 00:43:29,307 --> 00:43:32,038 Dia memberitahuku bahwa dia akan menyelidikinya 810 00:43:34,278 --> 00:43:37,146 aku yakin kita lelah Hari yang melelahkan 811 00:43:37,148 --> 00:43:38,116 Mari beristirahat 812 00:43:53,030 --> 00:43:54,089 Bagaimana kabar Kellie 813 00:43:54,098 --> 00:43:55,999 Dia sedang tidur 814 00:43:56,033 --> 00:43:59,128 Aku berpikir untuk membawanya pulang bersamaku besok 815 00:43:59,170 --> 00:44:00,160 Aku mengerti 816 00:44:01,172 --> 00:44:02,162 Kamu mau pergi kemana 817 00:44:03,241 --> 00:44:05,005 Aku tidak tahu 818 00:44:05,009 --> 00:44:08,138 Tapi Kellie tidak ingin melihat wajahku lagi 819 00:44:08,146 --> 00:44:10,274 Tidak setelah aku mengecewakannya 820 00:44:16,220 --> 00:44:17,210 Kamu idiot besar 821 00:44:26,230 --> 00:44:28,256 Jangan ikuti aku Pergi! 822 00:44:30,101 --> 00:44:33,230 Bukan seperti kamu adalah rekanku 823 00:44:33,271 --> 00:44:36,240 kamu melemparkan kata-kata yang aku katakan kepadamu kembali ke wajahku, 824 00:44:36,240 --> 00:44:38,106 dan aku pantas mendapatkannya! 825 00:44:38,109 --> 00:44:41,011 aku menyerah berbohong selamanya 826 00:44:41,045 --> 00:44:43,105 Tidak ada gunanya mengikutiku 827 00:44:43,147 --> 00:44:45,048 Pergi ke tempat lain Di mana saja 828 00:44:53,191 --> 00:44:57,128 aku mengatakan kepadamu berkali-kali untuk tidak mengikutiku! 829 00:44:57,128 --> 00:44:58,187 aku tidak setuju dengan itu! 830 00:44:59,130 --> 00:45:01,156 Cukup 831 00:45:01,199 --> 00:45:03,065 Lebih baik sendirian! 832 00:45:09,140 --> 00:45:10,267 Jika aku mencoba lari 833 00:45:13,110 --> 00:45:14,271 aku bisa melindungimu 834 00:45:16,247 --> 00:45:17,237 Dipahami 835 00:45:17,248 --> 00:45:18,238 Sudah selesai dilakukan dengan baik 836 00:45:19,250 --> 00:45:21,082 Hei, ayah 837 00:45:21,118 --> 00:45:22,142 Margo! 838 00:45:22,153 --> 00:45:24,054 Bagaimana dengan Festival Angin 839 00:45:24,088 --> 00:45:26,284 Panitia baru saja memutuskan untuk membuka kembali besok 840 00:45:26,290 --> 00:45:28,054 kita akan mengetatkan keamanan, 841 00:45:28,059 --> 00:45:30,153 dan masalah keamanan apa pun akan ditangani 842 00:45:30,161 --> 00:45:32,130 Itu keren aku senang! 843 00:45:32,163 --> 00:45:34,223 Tidak perlu khawatir sama sekali 844 00:45:34,232 --> 00:45:36,997 kita akan memanggil Lugia besok 845 00:45:37,001 --> 00:45:38,196 Malam, Ayah! 846 00:45:38,236 --> 00:45:39,226 Malam! 847 00:46:32,123 --> 00:46:34,115 Untuk kita! 848 00:46:36,160 --> 00:46:38,026 Oke, mari kita lihat! 849 00:46:39,030 --> 00:46:41,192 Tapi aku pikir kamu memilikinya! 850 00:46:41,198 --> 00:46:43,167 Tapi aku memberikannya kepada Meowth 851 00:46:43,200 --> 00:46:45,169 Cakar aku bahkan tidak pernah menyentuhnya! 852 00:46:45,202 --> 00:46:47,068 aku memberikannya kepadamu! 853 00:46:47,071 --> 00:46:49,199 Aku memanggilmu dan melakukan hal balik di belakang 854 00:46:49,240 --> 00:46:52,209 Genius, aku berlari di depanmu sepanjang waktu! 855 00:46:52,209 --> 00:46:53,199 Egads! 856 00:46:53,244 --> 00:46:54,268 itu berarti 857 00:46:55,313 --> 00:46:58,078 Lalu siapa yang aku lempar 858 00:46:58,115 --> 00:46:59,276 Horor! 859 00:46:59,317 --> 00:47:02,185 Apakah aku melemparkannya ke tipe Ghost! 860 00:47:11,128 --> 00:47:13,222 HERACROSSMACHAMPSMOOCHUMTOTO DILETOGEPIMARILLTXROGUE 861 00:47:20,137 --> 00:47:21,127 HERACROSSMACHAMPSMOOCHUMTOTO DILETOGEPIMARILLTXROGUE 862 00:47:22,306 --> 00:47:25,105 Sekarang apa yang terjadi di sini 863 00:47:25,109 --> 00:47:26,202 Belum pernah melihat itu sebelumnya 864 00:47:39,090 --> 00:47:40,217 Risa 865 00:47:40,224 --> 00:47:42,193 Hai Kedengarannya seperti ada masalah di luar, Ash 866 00:47:46,163 --> 00:47:48,064 Ash, di atas sana! 867 00:47:49,066 --> 00:47:50,193 Kincir angin 868 00:47:50,201 --> 00:47:52,170 Mereka bilang angin telah mati 869 00:47:52,203 --> 00:47:54,171 turun karena api abadi hilang! 870 00:47:54,171 --> 00:47:56,163 Hilang Seperti sepenuhnya 871 00:47:56,207 --> 00:47:58,073 Xa 872 00:47:58,075 --> 00:48:00,010 Ini bukan hanya tentang festival, kan 873 00:48:03,114 --> 00:48:04,207 Api abadi 874 00:48:05,249 --> 00:48:06,217 Ayolah! 875 00:48:08,252 --> 00:48:11,120 Secara jujur! Kenapa kita harus melakukan ini 876 00:48:11,155 --> 00:48:13,090 Salah siapa dia pikir itu adalah itu 877 00:48:13,090 --> 00:48:14,149 presentasi itu payah 878 00:48:14,191 --> 00:48:15,250 Dia akan mendengarmu 879 00:48:15,259 --> 00:48:17,228 aku tahu kita seharusnya tidak pernah dibebaskan 880 00:48:17,261 --> 00:48:20,129 hasil kita dengan miliknya! Itu sudah lebih baik 881 00:48:20,164 --> 00:48:23,066 Lain kali, katakan sesuatu sebelum kita semua bertemu! 882 00:48:23,100 --> 00:48:25,001 Cukup basa-basi semacam Itu! 883 00:48:26,270 --> 00:48:29,138 Tidak ada yang lebih peduli tentang itu 884 00:48:29,140 --> 00:48:31,200 kesejahteraan Pokemon daripada Toren 885 00:48:31,208 --> 00:48:34,110 Siapakah di antara kamu yang lebih menyukai Pokemon daripada Toren 886 00:48:34,145 --> 00:48:36,137 Adakah yang tahu lebih banyak tentang mereka daripada dia 887 00:48:36,180 --> 00:48:38,172 Siapa saja! 888 00:48:38,182 --> 00:48:41,243 aku pikir satu hal yang dibutuhkan dalam penelitian Pokemon 889 00:48:41,252 --> 00:48:43,084 adalah apa yang dia berikan 890 00:48:43,087 --> 00:48:45,056 Lebih dari yang lain dari kita 891 00:48:49,160 --> 00:48:51,095 Mereka bilang angin mati 892 00:48:51,128 --> 00:48:52,187 Hey apa yang terjadi 893 00:48:57,268 --> 00:48:59,260 Kellie, apa kamu merasa baik-baik saja 894 00:49:01,205 --> 00:49:02,264 Di mana pamanku 895 00:49:02,306 --> 00:49:05,071 Dia bilang dia akan pulang 896 00:49:06,177 --> 00:49:08,146 Kupikir 897 00:49:08,179 --> 00:49:10,011 aku mengatakan sesuatu yang buruk padanya 898 00:49:10,281 --> 00:49:12,045 Kellie 899 00:49:12,049 --> 00:49:13,176 Xa, benar 900 00:49:13,217 --> 00:49:16,187 Sekarang bergembiralah! Pamanmu tidak keberatan sama sekali! 901 00:49:22,059 --> 00:49:23,027 Pak Walikota! 902 00:49:23,294 --> 00:49:25,024 Ini Ash 903 00:49:25,029 --> 00:49:26,122 aku mendengar nyala api abadi keluar! 904 00:49:26,163 --> 00:49:27,131 Iya 905 00:49:27,164 --> 00:49:28,257 Dan itulah kenapa angin 906 00:49:28,299 --> 00:49:31,268 Lugia mengirimkannya ke api abadi 907 00:49:31,268 --> 00:49:33,066 Tapi sekarang 908 00:49:33,103 --> 00:49:35,163 Apakah itu berarti Lugia tidak tahu di mana 909 00:49:35,172 --> 00:49:37,004 untuk mengirim angin lagi 910 00:49:37,007 --> 00:49:38,168 Iya 911 00:49:38,209 --> 00:49:41,077 kita membutuhkan nyala abadi Pada akhir malam 912 00:49:41,078 --> 00:49:42,273 Tidak lebih dari fajar besok 913 00:49:42,279 --> 00:49:44,214 Tanpa angin, kota akhirnya akan 914 00:49:44,215 --> 00:49:46,081 kehabisan daya 915 00:49:46,083 --> 00:49:47,142 Tidak mungkin 916 00:49:47,184 --> 00:49:49,050 Apakah kamu keberatan jika aku melihat lebih dekat 917 00:49:49,053 --> 00:49:50,043 Pergi 918 00:49:53,057 --> 00:49:57,085 Aku benar-benar takut pada tempat tinggi! 919 00:50:04,168 --> 00:50:05,158 Ada apa, sobat 920 00:50:06,237 --> 00:50:07,261 kamu menemukan sesuatu! 921 00:50:07,271 --> 00:50:09,240 kita juga! 922 00:50:13,043 --> 00:50:14,102 Baik! Sangat menyenangkan dan hidup! 923 00:50:14,144 --> 00:50:15,168 kita bisa menjual semuanya 924 00:50:15,179 --> 00:50:17,045 ini dengan harga bagus! 925 00:50:17,047 --> 00:50:20,074 Perburuan Pokemon adalah hal yang baik 926 00:50:20,084 --> 00:50:22,144 Cintai alam luar! 927 00:50:28,058 --> 00:50:30,994 Ini Pikachu 928 00:50:31,028 --> 00:50:32,121 Pikachu! 929 00:50:32,129 --> 00:50:34,098 Penjahat yang mencuri api abadi 930 00:50:34,131 --> 00:50:35,997 Apakah itu Smeargle 931 00:50:37,034 --> 00:50:38,127 Api abadi 932 00:50:38,168 --> 00:50:39,261 Xa, itu sudah dicuri 933 00:50:39,270 --> 00:50:41,238 Pikachu telah mengikuti aroma dan 934 00:50:41,238 --> 00:50:42,262 itu langsung menuju ke sini 935 00:50:42,306 --> 00:50:44,207 Di sini untuk Smeargle 936 00:50:44,241 --> 00:50:45,231 Aroma Smeargle 937 00:50:47,011 --> 00:50:49,173 Maksudmu tinta Smeargle 938 00:50:52,082 --> 00:50:53,050 Tidak mungkin 939 00:50:54,285 --> 00:50:56,253 Awalnya aku pikir itu hanya meluncur dari meja, 940 00:50:56,253 --> 00:50:57,277 tapi sekarang 941 00:50:57,288 --> 00:51:00,053 Seseorang mencurinya! 942 00:51:00,090 --> 00:51:02,252 Aku tidak yakin, tapi jika itu yang terjadi 943 00:51:06,063 --> 00:51:09,227 kamu lihat, Smeargle menggunakan tinta untuk menandai wilayahnya 944 00:51:09,233 --> 00:51:13,000 aku pikir aku bisa menggunakannya untuk menandai, tetapi bahan kimia 945 00:51:13,003 --> 00:51:15,063 tidak terlihat setelah menyuling esensinya 946 00:51:15,105 --> 00:51:17,097 Kecuali cahaya ini mengungkapkannya 947 00:51:21,145 --> 00:51:22,204 Sana Inti masalah 948 00:51:22,212 --> 00:51:23,180 Luar biasa 949 00:51:23,213 --> 00:51:24,237 Kamu berhasil, Pikachu! 950 00:51:26,116 --> 00:51:28,017 Jika kita mengikuti ini, itu akan mengarahkan kita lurus 951 00:51:28,052 --> 00:51:29,111 untuk pelakunya 952 00:51:29,119 --> 00:51:30,087 Kalau begitu ayo pergi! 953 00:51:41,131 --> 00:51:42,224 Bertanya-tanya apakah sudah dibatalkan 954 00:51:44,168 --> 00:51:46,034 Xa, benar! 955 00:51:46,070 --> 00:51:47,163 Aku akan melindungimu kali ini 956 00:51:53,110 --> 00:51:54,203 Hah 957 00:51:54,244 --> 00:51:56,076 Siapa tahu ada tempat 958 00:51:56,113 --> 00:51:58,207 seperti ini di Kota Fula 959 00:51:58,215 --> 00:52:00,184 Ayo cepat dan temukan Pokemon yang langka itu! 960 00:52:00,217 --> 00:52:02,083 Ada banyak Pelatih 961 00:52:02,086 --> 00:52:03,179 siapa yang melihat video itu 962 00:52:03,220 --> 00:52:04,244 Xa 963 00:52:04,254 --> 00:52:06,189 Zeraora, mereka mengejarnya! 964 00:52:09,126 --> 00:52:10,219 Hei, disana! 965 00:52:10,260 --> 00:52:13,025 Apa yang kalian lakukan di sini 966 00:52:13,063 --> 00:52:15,225 Hai, gadis kecil! kamu dari Kota Fula 967 00:52:15,232 --> 00:52:17,133 Pernahkah kamu melihat Pokemon apa pun 968 00:52:17,167 --> 00:52:18,157 kamu tidak melihat tempat lain 969 00:52:18,168 --> 00:52:19,158 Tentu aku punya! 970 00:52:19,203 --> 00:52:20,171 kamu bersungguh-sungguh 971 00:52:20,204 --> 00:52:21,194 Jadi dimana! 972 00:52:21,205 --> 00:52:23,174 Uh seperti itu! 973 00:52:23,207 --> 00:52:25,108 aku tidak pernah melihat yang seperti itu! 974 00:52:25,109 --> 00:52:27,044 Terima kasih atas bantuan kamu, hati yang manis! 975 00:52:27,077 --> 00:52:28,170 Sama-sama Setiap saat 976 00:52:34,018 --> 00:52:35,077 Apa itu 977 00:52:35,119 --> 00:52:36,246 Ditto dan Teddiursa 978 00:52:36,253 --> 00:52:38,222 Tidak, jangan! 979 00:52:41,058 --> 00:52:43,118 Jika kamu tidak terburu-buru, Pokemon yang langka itu akan lolos! 980 00:52:43,127 --> 00:52:44,095 Cepat! 981 00:52:45,262 --> 00:52:46,252 kita hanya akan mengambil dua ini dulu 982 00:52:46,296 --> 00:52:47,264 Houndoom, pergi! 983 00:52:47,297 --> 00:52:48,265 Pergi, Sneasel! 984 00:52:54,038 --> 00:52:55,062 Houndoom, gunakan Flamethrower! 985 00:52:55,105 --> 00:52:56,073 Sneasel, gunakan Icy Wind! 986 00:53:06,216 --> 00:53:08,208 Hide, Zeraora! Percepat! 987 00:53:08,218 --> 00:53:10,016 Hei, aku belum pernah melihatnya 988 00:53:10,054 --> 00:53:11,078 Pokemon itu sebelumnya! 989 00:53:11,121 --> 00:53:12,145 itu yang langka! 990 00:53:12,156 --> 00:53:13,215 Gunakan Fire Fang! 991 00:53:13,223 --> 00:53:14,247 Gunakan Slash! 992 00:53:26,070 --> 00:53:28,062 Zeraora! Ini terlalu banyak! 993 00:53:28,072 --> 00:53:30,041 Lukamu masih belum sembuh! 994 00:53:30,074 --> 00:53:31,201 Wow, cepat sekali! 995 00:53:31,208 --> 00:53:32,198 Hei tapi sepertinya 996 00:53:32,209 --> 00:53:33,973 itu sudah terluka 997 00:53:34,011 --> 00:53:36,071 Xa, sekarang adalah kesempatan kita! 998 00:53:36,080 --> 00:53:37,173 Sneasel, Ice Shard! 999 00:53:43,087 --> 00:53:44,214 Baiklah, Houndoom! 1000 00:53:44,221 --> 00:53:45,245 Ikuti itu dengan Flamethrower! 1001 00:53:57,167 --> 00:53:58,157 Zeraora! 1002 00:54:00,003 --> 00:54:02,268 Zeraora! Bangun! Zeraora Mereka akan menangkapmu! 1003 00:54:02,306 --> 00:54:04,070 Saatnya untuk menyelesaikan ini 1004 00:54:14,084 --> 00:54:15,074 Apa! 1005 00:54:18,055 --> 00:54:19,114 kamu baik-baik saja, Margo 1006 00:54:20,257 --> 00:54:22,249 Kamu luar biasa sendirian 1007 00:54:22,292 --> 00:54:23,260 Ash, kamu di sini 1008 00:54:25,162 --> 00:54:26,255 Ayah 1009 00:54:26,296 --> 00:54:28,094 Semua orang 1010 00:54:28,132 --> 00:54:30,124 aku adalah walikota Fula City! 1011 00:54:30,167 --> 00:54:32,068 Pilih langkah selanjutnya dengan bijaksana, 1012 00:54:32,069 --> 00:54:34,163 atau aku akan mengambil tindakan hukum! 1013 00:54:34,204 --> 00:54:35,228 Apa yang kamu pikirkan 1014 00:54:35,239 --> 00:54:36,138 aku pikir kita pergi 1015 00:54:39,109 --> 00:54:40,168 Hei kau! 1016 00:54:40,210 --> 00:54:42,179 Mengikuti mereka akan menjadi bodoh! 1017 00:54:42,179 --> 00:54:43,147 Tetaplah disini 1018 00:54:47,050 --> 00:54:48,177 Oh, Ayah 1019 00:54:48,218 --> 00:54:51,245 itu bukan salah Zeraora! aku melakukan semuanya! 1020 00:54:53,056 --> 00:54:54,183 itu Zeraora 1021 00:54:54,224 --> 00:54:55,248 Xa 1022 00:54:55,259 --> 00:54:57,125 Kisah-kisah itu mengatakan lenyap 1023 00:54:57,127 --> 00:54:58,993 Tetapi itu ada, dalam daging 1024 00:55:03,100 --> 00:55:04,159 Ini dia bukan 1025 00:55:06,303 --> 00:55:09,273 Apakah kamu tahu berapa banyak masalah yang kamu sebabkan 1026 00:55:09,273 --> 00:55:10,241 Untuk semua orang 1027 00:55:12,142 --> 00:55:13,132 Margo 1028 00:55:15,279 --> 00:55:19,216 Baru beberapa saat sejak pertama kali aku bertemu Zeraora 1029 00:55:19,249 --> 00:55:21,184 aku bermain dengan Pokemon di kaki bukit 1030 00:55:21,218 --> 00:55:23,016 gunung 1031 00:55:23,020 --> 00:55:24,989 Tiba-tiba, ada batu longsor 1032 00:55:27,257 --> 00:55:31,058 Seharusnya aku dihancurkan oleh batu itu 1033 00:55:31,061 --> 00:55:34,225 Zeraora adalah orang yang melindungiku saat itu 1034 00:55:34,231 --> 00:55:38,191 Tapi dengan melakukan itu, Zeraora terluka parah! 1035 00:55:40,137 --> 00:55:42,129 itu semua salahku! 1036 00:55:42,172 --> 00:55:46,132 Jadi aku bersumpah untuk membantu membuatnya dengan baik lagi! 1037 00:55:46,176 --> 00:55:50,079 Semua orang di kota tampaknya sangat takut akan hal itu 1038 00:55:50,080 --> 00:55:52,140 aku pikir setidaknya aku bisa menjadi temannya 1039 00:55:52,182 --> 00:55:55,243 dan uruslah sampai semuanya membaik 1040 00:55:55,285 --> 00:55:58,278 Tapi kemudian mereka mengatakan seseorang tahu tentang Pokemon yang langka 1041 00:56:02,292 --> 00:56:07,026 Dan aku tahu bahwa semua orang akan mencoba menangkapnya 1042 00:56:07,030 --> 00:56:09,158 Saat itulah aku berpikir bahwa jika Festival Angin 1043 00:56:09,199 --> 00:56:11,225 dibatalkan 1044 00:56:11,268 --> 00:56:13,999 aku tahu itu akan menimbulkan masalah jika kekal 1045 00:56:14,004 --> 00:56:15,199 api diambil 1046 00:56:15,239 --> 00:56:17,140 Tapi aku akan mengembalikannya pada saat itu 1047 00:56:17,140 --> 00:56:19,041 festival dibatalkan! 1048 00:56:23,146 --> 00:56:26,207 Maafkan aku! Aku benar-benar minta maaf! 1049 00:56:27,150 --> 00:56:28,174 Margo 1050 00:56:33,290 --> 00:56:35,054 Margo 1051 00:56:35,058 --> 00:56:38,153 Terima kasih telah melindungi Zeraora 1052 00:56:38,195 --> 00:56:40,289 Ada sesuatu yang perlu aku bicarakan denganmu 1053 00:56:42,099 --> 00:56:44,068 Mengenai kebenaran tentang Zeraora 1054 00:56:46,103 --> 00:56:49,232 Zeraora tinggal di daerah ini untuk waktu yang lama 1055 00:56:49,239 --> 00:56:53,142 itu adalah tuan tanah, yang dicintai oleh Pokemon 1056 00:56:53,176 --> 00:56:55,270 Dan mereka semua hidup dalam damai 1057 00:56:55,279 --> 00:56:57,271 Jadi, apa yang manusia lakukan 1058 00:56:57,281 --> 00:57:01,082 kita memotong hutan yang menjadi rumah bagi Pokemon 1059 00:57:01,118 --> 00:57:04,054 Mencari untuk memperkaya hidup kita 1060 00:57:04,054 --> 00:57:06,990 Alasan kebakaran gunung Kita berhasil 1061 00:57:07,024 --> 00:57:08,185 itu lima puluh tahun yang lalu 1062 00:57:11,161 --> 00:57:13,027 Tidak mungkin 1063 00:57:13,063 --> 00:57:14,998 Api ada di mana-mana! 1064 00:57:14,998 --> 00:57:17,160 Dan orang-orang tidak pernah berpikir untuk sesaat 1065 00:57:17,200 --> 00:57:18,964 Pokemon liar yang tinggal di sana 1066 00:57:20,203 --> 00:57:23,071 Semua orang panik 1067 00:57:23,073 --> 00:57:26,168 Tapi Zeraora adalah satu-satunya yang tidak pernah menyerah untuk menabung 1068 00:57:26,209 --> 00:57:28,269 banyak Pokemon yang tertinggal 1069 00:57:28,278 --> 00:57:31,112 Sejak saat itu, Zeraora sangat dalam 1070 00:57:31,148 --> 00:57:34,050 marah pada manusia 1071 00:57:34,051 --> 00:57:36,020 Aku mengerti Karena itulah 1072 00:57:36,053 --> 00:57:39,182 kamu lihat, orang melakukan hal-hal yang membuat Zeraora 1073 00:57:39,189 --> 00:57:40,987 percaya mereka semakin sedikit 1074 00:57:41,024 --> 00:57:44,051 Xang diinginkan Zeraora adalah hidup dalam damai 1075 00:57:44,061 --> 00:57:45,996 dengan Pokemon hutan 1076 00:57:46,029 --> 00:57:49,090 Tetapi sejumlah besar Pelatih berkumpul 1077 00:57:49,099 --> 00:57:51,000 hutan untuk menangkap Zeraora! 1078 00:57:53,170 --> 00:57:55,138 Walikota sebelumnya, ingin menebusnya 1079 00:57:55,138 --> 00:57:58,108 ketidakadilan ini, memutuskan untuk berbohong kepada penduduk kota 1080 00:57:58,141 --> 00:58:01,077 Dia mengatakan bahwa Zeraora telah lenyap, dan gunung itu 1081 00:58:01,078 --> 00:58:05,015 terkutuk Dia melarang siapa pun memasuki gunung lagi 1082 00:58:05,048 --> 00:58:08,075 Dia melakukannya dengan harapan untuk melindungi Zeraora itu satu-satunya 1083 00:58:08,085 --> 00:58:10,054 hal yang bisa dipikirkan orang 1084 00:58:10,087 --> 00:58:12,055 itu menjelaskannya 1085 00:58:12,055 --> 00:58:16,117 Sangat sedikit orang yang tahu tentang itu Sangat, sangat sedikit 1086 00:58:16,159 --> 00:58:18,128 Dan bahkan lebih sedikit anak muda 1087 00:58:18,128 --> 00:58:20,097 Dan itu 1088 00:58:20,130 --> 00:58:22,065 Kebenaran tentang Zeraora 1089 00:58:32,275 --> 00:58:34,141 Apa itu tadi 1090 00:58:36,213 --> 00:58:38,011 Asap 1091 00:58:38,015 --> 00:58:40,041 itu mungkin berhubungan dengan Festival Angin 1092 00:58:40,050 --> 00:58:41,177 Tidak 1093 00:58:46,023 --> 00:58:47,252 itu tidak terlihat bagus 1094 00:58:47,290 --> 00:58:48,258 Ini dia! 1095 00:58:50,027 --> 00:58:50,995 Apa itu tadi! 1096 00:58:53,263 --> 00:58:56,028 Oh tidak itu tidak mungkin 1097 00:58:56,033 --> 00:58:58,059 Tunggu Apakah kamu tahu tentang ini 1098 00:59:07,077 --> 00:59:10,047 Warna asap dan gejala ini 1099 00:59:10,080 --> 00:59:12,106 Ada kemungkinan bahwa ini adalah Efek Spora 1100 00:59:12,115 --> 00:59:13,242 Hei, Tim Rocket mencuri itu! 1101 00:59:15,018 --> 00:59:17,214 Benar Chansey, gunakan Aromaterapi 1102 00:59:19,189 --> 00:59:22,159 Ceritakan padaku tentang Efek Spora ini Apa itu 1103 00:59:22,192 --> 00:59:24,991 aku sedang dalam proses meneliti itu 1104 00:59:25,028 --> 00:59:27,122 Karena ini adalah versi kimia dari Kemampuan, Efek 1105 00:59:27,130 --> 00:59:28,291 Spore, aku menyimpannya dalam kapsul 1106 00:59:30,133 --> 00:59:31,260 Apa hubungannya dengan Pidgey ini 1107 00:59:33,136 --> 00:59:35,264 Ketika kamu menghirup bahan kimia itu, itu menjadi 1108 00:59:35,272 --> 00:59:37,173 racun yang mematikan tubuhmu 1109 00:59:37,207 --> 00:59:39,039 Itulah asapnya 1110 00:59:39,042 --> 00:59:40,237 Kenapa kamu melakukan itu 1111 00:59:40,243 --> 00:59:43,975 Selama penelitian aku, aku menemukan bahwa itu juga efektif 1112 00:59:44,014 --> 00:59:45,073 terhadap penyakit manusia tertentu 1113 00:59:48,051 --> 00:59:49,041 Xa, ini aku 1114 00:59:49,086 --> 00:59:51,021 Xang Mulia, aku punya laporan 1115 00:59:51,021 --> 00:59:53,149 Sudah ada wabah asap yang tidak diketahui, 1116 00:59:53,190 --> 00:59:55,091 melanda seperempat dari Kota Fula 1117 00:59:55,092 --> 00:59:56,219 Ini menyebar saat kita bicara 1118 00:59:56,259 --> 00:59:59,127 Siapa pun yang bernafas mengalami mati rasa, 1119 00:59:59,129 --> 01:00:01,257 jadi kita mengklasifikasikannya sebagai racun 1120 01:00:01,264 --> 01:00:04,063 kita juga telah memerintahkan evakuasi darurat 1121 01:00:04,101 --> 01:00:05,262 dari semua daerah yang terkena dampak 1122 01:00:05,302 --> 01:00:07,100 Tidak ada waktu untuk kalah! 1123 01:00:07,104 --> 01:00:09,072 Silakan kembali ke kota! 1124 01:00:09,072 --> 01:00:10,062 Dipahami 1125 01:00:11,208 --> 01:00:13,006 Oh, tidak, Ayah 1126 01:00:15,212 --> 01:00:17,010 itu semua salah ku 1127 01:00:26,256 --> 01:00:30,023 Ayo pergi! Menonton tidak akan membantu apa pun! 1128 01:00:30,026 --> 01:00:32,996 Jadi whaddaya bilang kita pergi dan lindungi Kota Fula! 1129 01:00:35,298 --> 01:00:37,062 Lebih mudah dikatakan daripada dilakukan, tapi bagaimana kita melakukannya 1130 01:00:37,067 --> 01:00:39,229 Kita semua punya mitra Pokemon! Tepat di sisi kita! 1131 01:00:42,139 --> 01:00:44,108 Apa pun yang tidak dapat kamu lakukan, kamu dapat melakukannya dengan teman Pokemon! 1132 01:00:47,077 --> 01:00:48,170 Saat kamu bersama Pokemon, itu seperti otot dan otot kamu 1133 01:00:48,178 --> 01:00:49,237 pikiran menjadi jauh lebih kuat! 1134 01:00:49,279 --> 01:00:52,113 Dan itu disebut Kekuatan Pokemon! 1135 01:00:55,252 --> 01:00:58,245 Apa artinya kekuatan Pokemon 1136 01:01:02,058 --> 01:01:03,151 Kekuatan Pokemon, ya 1137 01:01:06,263 --> 01:01:08,198 Benar Ayo lakukan! 1138 01:01:08,198 --> 01:01:10,064 Itulah semangat! 1139 01:01:10,066 --> 01:01:13,195 Profesor, apakah ada cara untuk membubarkan asap 1140 01:01:13,203 --> 01:01:17,163 Sekarang mari kita lihat aku bisa kembali ke lab dan menghasilkan 1141 01:01:17,207 --> 01:01:19,267 esensi besar dari Pokemon 1142 01:01:19,276 --> 01:01:21,006 Kemampuan Menyembuhkan Alami 1143 01:01:21,011 --> 01:01:22,172 Tapi tidak ada gunanya! 1144 01:01:22,212 --> 01:01:25,182 Tidak ada cara untuk menyebarkannya ke seluruh kota! 1145 01:01:25,182 --> 01:01:27,150 Bagaimana dengan menggunakan angin untuk melakukannya 1146 01:01:27,150 --> 01:01:28,209 Angin 1147 01:01:28,218 --> 01:01:30,084 Ada stasiun pembangkit lama 1148 01:01:30,120 --> 01:01:31,213 Kamu benar 1149 01:01:31,221 --> 01:01:33,190 Tapi tunggu, aku pikir itu rusak 1150 01:01:33,223 --> 01:01:36,091 Harriet Jika kamu tidak bisa memperbaikinya, tidak ada yang bisa! 1151 01:01:36,092 --> 01:01:37,060 Maksud kamu apa 1152 01:01:40,297 --> 01:01:43,199 kamu lihat, aku membangun pembangkit listrik itu 1153 01:01:43,200 --> 01:01:46,102 Nenek, itu sangat keren! 1154 01:01:46,136 --> 01:01:50,005 aku membangun baling-baling sehingga bisa berlari mundur juga 1155 01:01:50,006 --> 01:01:51,269 Jika kamu menjalankannya secara terbalik, 1156 01:01:51,308 --> 01:01:53,174 itu akan menyebabkan angin bertiup 1157 01:01:53,176 --> 01:01:56,044 Pertanyaannya, apakah masih berputar 1158 01:01:56,046 --> 01:01:57,173 aku memberikan kesempatan lima puluh lima puluh 1159 01:01:58,148 --> 01:01:59,172 Lima puluh lima puluh 1160 01:01:59,182 --> 01:02:00,206 Iya! kita bisa melakukan ini! 1161 01:02:02,152 --> 01:02:04,121 kamu harus membantu juga! 1162 01:02:04,154 --> 01:02:06,020 kita akan membutuhkan otot! 1163 01:02:07,257 --> 01:02:09,089 Sangat baik 1164 01:02:09,125 --> 01:02:10,286 Toren dan Harriet, kamu harus pergi ke pembangkit listrik 1165 01:02:10,293 --> 01:02:13,195 Risa, Margo, dan aku akan tetap di sini, dan mengobati 1166 01:02:13,230 --> 01:02:17,167 Zeraora dan Pokemon liar, lalu kita akan menuntun mereka ke tempat yang aman 1167 01:02:17,167 --> 01:02:20,001 Asap lebih berat daripada udara, jadi bagian atasnya 1168 01:02:20,036 --> 01:02:22,062 gunung-gunung harus aman 1169 01:02:22,105 --> 01:02:24,199 Dan ambil ini Ramuan Super 1170 01:02:24,207 --> 01:02:26,233 Ini akan membantu menyembuhkan Pokemon yang terluka 1171 01:02:26,276 --> 01:02:28,177 Terima kasih, Toren! 1172 01:02:28,178 --> 01:02:29,271 Baiklah, semuanya 1173 01:02:29,279 --> 01:02:31,077 Semoga beruntung! 1174 01:02:33,283 --> 01:02:35,184 Tetap tenang dan teratur! 1175 01:02:35,218 --> 01:02:36,277 Evakuasi secepat mungkin! 1176 01:02:40,223 --> 01:02:43,990 Mia, dimana kamu! Apakah Kellie baik-baik saja! 1177 01:02:44,027 --> 01:02:46,121 Dia baik-baik saja kita berdua baik-baik saja 1178 01:02:46,129 --> 01:02:48,291 kita sedang naik gondola 1179 01:02:48,298 --> 01:02:51,063 kita sepertinya telah datang ke perhentian darurat 1180 01:02:51,101 --> 01:02:53,195 itu tidak bergerak dalam beberapa saat 1181 01:02:53,236 --> 01:02:56,104 Paman Callahan! Bantu kita 1182 01:02:56,106 --> 01:02:58,132 Kellie! Mia! 1183 01:03:03,079 --> 01:03:04,047 Bagaimana aku bisa membantu mereka 1184 01:03:08,218 --> 01:03:10,016 Sangat bodoh 1185 01:03:12,055 --> 01:03:14,217 Pembohong bodoh seperti itu! 1186 01:03:23,033 --> 01:03:24,160 aku mengatakan kepadamu untuk pergi 1187 01:03:27,103 --> 01:03:28,162 Ada apa denganmu! 1188 01:03:30,206 --> 01:03:33,074 Menurutmu apa yang bisa kita lakukan 1189 01:03:33,076 --> 01:03:37,036 Xang aku lakukan hanyalah berbohong, lalu melarikan diri 1190 01:03:37,047 --> 01:03:40,017 kita lemah Kita berdua 1191 01:03:44,220 --> 01:03:46,985 Hei! Untuk apa itu Berhenti! 1192 01:03:49,259 --> 01:03:52,195 Tapi kenapa 1193 01:04:00,136 --> 01:04:01,104 Sudowoodo 1194 01:04:05,175 --> 01:04:06,268 Kamu tidak berbohong 1195 01:04:06,309 --> 01:04:08,244 kamu sebenarnya mau membantu aku 1196 01:04:18,054 --> 01:04:19,989 Terima kasih Sudowoodo 1197 01:04:24,194 --> 01:04:26,186 aku mengambil kembali ikrarku 1198 01:04:26,196 --> 01:04:29,030 aku akan melakukan apa pun 1199 01:04:29,032 --> 01:04:31,092 Jika itu membantu untuk menjaga yang aku suka aman! 1200 01:04:33,103 --> 01:04:34,264 Bersama kita tidak bisa dikalahkan! 1201 01:04:36,106 --> 01:04:38,075 kita akan selamatkan Kellie dan Mia sebagai tim! 1202 01:04:40,276 --> 01:04:43,041 Katakan apa! Sekarang katakan padaku! 1203 01:04:45,215 --> 01:04:46,205 Status! 1204 01:04:46,216 --> 01:04:47,275 Benar 1205 01:04:47,283 --> 01:04:49,149 Lebih dari setengah kota sudah 1206 01:04:49,152 --> 01:04:51,053 dilalap asap 1207 01:04:51,087 --> 01:04:53,215 kita mengirim evacue ke Pokemon Center, 1208 01:04:53,223 --> 01:04:55,215 tetapi itu tidak akan cukup 1209 01:04:55,258 --> 01:04:58,228 Pak Walikota, apa tindakan balasan kita 1210 01:04:58,228 --> 01:04:59,287 kita akan menggunakan kekuatan Pokemon! 1211 01:05:06,136 --> 01:05:07,104 Toren! 1212 01:05:07,137 --> 01:05:08,196 Kemana Saja Kamu 1213 01:05:08,204 --> 01:05:10,173 kita juga sudah diberi perintah evakuasi 1214 01:05:10,206 --> 01:05:12,072 Aku mengerti Maaf 1215 01:05:12,075 --> 01:05:14,101 Beri kita bantuan dengan bahan penelitian ini ya 1216 01:05:16,079 --> 01:05:17,206 Apa masalahnya 1217 01:05:17,247 --> 01:05:19,239 Toren, apakah kamu mendengarkan 1218 01:05:19,249 --> 01:05:21,218 Tidak, maksudku 1219 01:05:26,122 --> 01:05:27,283 Kekuatan Pokemon 1220 01:05:27,290 --> 01:05:30,089 Kekuatan Pokemon Kekuatan Pokemon! Kekuatan Pokemon! 1221 01:05:30,126 --> 01:05:32,061 Toren, maukah kau cepat, waktunya habis! 1222 01:05:32,061 --> 01:05:34,053 Dengarkan aku, SEKARANG! 1223 01:05:34,097 --> 01:05:36,259 aku tahu kamu semua membenci aku! 1224 01:05:36,299 --> 01:05:40,100 aku mudah bingung, dan aku tidak bisa selalu berbicara! 1225 01:05:40,103 --> 01:05:42,265 kamu mungkin menganggap aku sebagai orang aneh! 1226 01:05:42,305 --> 01:05:45,070 Tapi sekarang, aku benar-benar butuh bantuanmu! 1227 01:05:45,074 --> 01:05:47,270 Masih ada jalan bagi kita untuk menyelamatkan rumah kita! 1228 01:05:47,277 --> 01:05:49,109 aku tidak akan lari! 1229 01:05:49,145 --> 01:05:51,273 aku ingin menggunakan penelitian aku untuk menyelamatkan orang dan Pokemon! 1230 01:05:58,087 --> 01:05:59,055 Toren 1231 01:05:59,088 --> 01:06:00,056 Apa! 1232 01:06:00,089 --> 01:06:01,250 Kamu selalu seperti ini 1233 01:06:01,257 --> 01:06:05,024 Selalu menempatkan orang lain dan Pokemon terlebih dahulu 1234 01:06:05,061 --> 01:06:06,256 Kali ini tidak berbeda 1235 01:06:06,296 --> 01:06:09,130 aku menghormati kamu sebagai peneliti 1236 01:06:09,132 --> 01:06:12,102 Jadi apa yang kamu ingin kita lakukan kita akan membantumu 1237 01:06:12,135 --> 01:06:13,296 Apa pun itu, kamu tahu kita akan menyelesaikannya! 1238 01:06:13,303 --> 01:06:15,101 Katakan saja kata itu 1239 01:06:15,104 --> 01:06:16,128 Beri tahu kita apa yang kamu butuhkan 1240 01:06:17,207 --> 01:06:18,231 kamu bersungguh-sungguh 1241 01:06:24,080 --> 01:06:26,140 aku ingin membuat jumlah besar 1242 01:06:26,149 --> 01:06:27,276 esensi dari Natural Cure! 1243 01:06:27,317 --> 01:06:31,049 kamu mendengarnya! Mari kita mulai sekarang juga! 1244 01:06:31,054 --> 01:06:34,047 itu ada! itu dia! 1245 01:06:34,057 --> 01:06:35,184 Di mana itu bersembunyi 1246 01:06:35,225 --> 01:06:38,218 Ayo keluar, Zeraora! 1247 01:06:38,228 --> 01:06:40,220 Jangan biarkan itu melarikan diri! Tangkap! 1248 01:06:43,266 --> 01:06:44,290 Semua selesai 1249 01:06:46,135 --> 01:06:47,125 Zeraora, kamu sudah bangun! 1250 01:06:48,238 --> 01:06:49,228 Tidak masalah Orang jahat sudah pergi sekarang! 1251 01:06:50,273 --> 01:06:51,263 Margo, tunggu! 1252 01:06:58,047 --> 01:06:59,174 Zeraora, tidak apa-apa! 1253 01:06:59,182 --> 01:07:00,241 kita tidak ingin menyakitimu! 1254 01:07:10,159 --> 01:07:11,127 Xah, aku mengerti 1255 01:07:11,160 --> 01:07:12,128 Di mana profesornya 1256 01:07:12,161 --> 01:07:14,027 Dia belum datang 1257 01:07:14,030 --> 01:07:17,262 Hei! Apa yang harus aku lakukan untuk menyingkirkan semua asap itu! 1258 01:07:17,267 --> 01:07:19,065 Xah, itu kamu! 1259 01:07:19,102 --> 01:07:20,195 Nenek 1260 01:07:20,203 --> 01:07:21,262 Jadi, kita ingin mendapatkan pembangkit listrik bekas 1261 01:07:21,304 --> 01:07:23,068 untuk membubarkan racun 1262 01:07:23,106 --> 01:07:24,199 Kellie dalam bahaya! 1263 01:07:24,207 --> 01:07:26,199 Jadi, mari kita ke yang formal apa pun itu! 1264 01:07:28,278 --> 01:07:29,974 Apa itu tadi 1265 01:07:34,017 --> 01:07:35,144 Ini dengan trafo 1266 01:07:35,184 --> 01:07:39,178 Bisa jadi asap itu menyebabkan korsleting 1267 01:07:41,257 --> 01:07:42,247 Nenek! 1268 01:07:45,028 --> 01:07:46,189 Kekuatan sedang padam 1269 01:07:49,265 --> 01:07:51,234 Kita harus keluar dari sini atau kita bersulang! 1270 01:07:51,234 --> 01:07:54,033 Tidak ada yang berubah, Bukankah begitu! 1271 01:07:56,139 --> 01:07:57,163 Percepat! Ayolah! 1272 01:08:02,278 --> 01:08:04,110 Kita berhasil 1273 01:08:04,147 --> 01:08:05,206 itu berarti kita diselamatkan 1274 01:08:07,183 --> 01:08:09,243 Ini pemadaman listrik! 1275 01:08:09,252 --> 01:08:11,118 Tidak, kamu tidak bisa! 1276 01:08:11,154 --> 01:08:14,215 Tidak setelah semua pekerjaan yang kita lakukan! Tolong, aku mohon padamu 1277 01:08:19,295 --> 01:08:21,161 Ada apa, Chansey 1278 01:08:25,301 --> 01:08:27,236 Nenek! Apakah kamu baik-baik saja! 1279 01:08:27,236 --> 01:08:29,137 Siapkan tempat tidur untuknya Segera! 1280 01:08:29,172 --> 01:08:30,162 Tuan! 1281 01:08:30,206 --> 01:08:31,265 Tidak perlu repot-repot aku baik-baik saja 1282 01:08:33,209 --> 01:08:36,111 kita tidak sabar menunggu profesor, jadi ayo pergi! 1283 01:08:36,145 --> 01:08:38,273 Kita perlu waktu untuk memulai sampah itu 1284 01:08:38,281 --> 01:08:42,013 Oke, ayo pergi! Aku akan membawamu ke sana! 1285 01:08:42,051 --> 01:08:43,212 Tepat setelah asap beracun 1286 01:08:43,219 --> 01:08:45,188 muncul di kota, trafo listrik meledak, 1287 01:08:45,221 --> 01:08:46,211 menciptakan api gunung raksasa! 1288 01:08:46,255 --> 01:08:47,279 Di sini kamu pergi 1289 01:08:47,290 --> 01:08:49,088 Terima kasih banyak 1290 01:08:49,125 --> 01:08:50,184 Listrik mati, jatuh 1291 01:08:50,226 --> 01:08:52,218 daerah itu menjadi kegelapan total! 1292 01:08:52,228 --> 01:08:54,163 Untuk semua orang di Kota Fula, 1293 01:08:54,197 --> 01:08:55,290 hati-hati! 1294 01:09:02,305 --> 01:09:03,273 Zeraora 1295 01:09:11,114 --> 01:09:12,173 Menurut kamu kemana perginya 1296 01:09:12,215 --> 01:09:14,207 itu pergi untuk menyelamatkan Pokemon di sana 1297 01:09:18,254 --> 01:09:19,278 Tunggu! 1298 01:09:19,288 --> 01:09:20,984 Risa! 1299 01:09:21,024 --> 01:09:22,185 aku akan pergi setelah Margo! 1300 01:09:22,191 --> 01:09:24,023 kamu harus mengembalikannya ke tempatnya! 1301 01:09:24,060 --> 01:09:25,221 Dan panggil Lugia! 1302 01:09:26,229 --> 01:09:28,095 Tunggu sebentar! 1303 01:09:28,097 --> 01:09:30,293 Tidak ada yang bisa mendapatkannya di sana lebih cepat darimu, Risa! 1304 01:09:32,101 --> 01:09:34,036 itu sesuatu yang hanya bisa kamu lakukan! 1305 01:09:35,271 --> 01:09:37,069 Kamu bisa melakukan ini! 1306 01:09:37,073 --> 01:09:38,063 aku tahu itu! 1307 01:09:39,108 --> 01:09:40,098 Aku benar-benar tidak bisa! 1308 01:09:40,109 --> 01:09:41,077 Maksudku 1309 01:09:41,110 --> 01:09:43,045 Aku tidak bisa 1310 01:09:43,079 --> 01:09:45,048 jalankan lagi 1311 01:09:50,019 --> 01:09:51,078 Eevee! 1312 01:10:05,068 --> 01:10:08,038 Kenapa kamu terus berusaha keras! 1313 01:10:23,219 --> 01:10:25,154 Maksudku 1314 01:10:25,154 --> 01:10:28,124 Apa yang tidak dapat kamu lakukan sendiri, dapat kamu lakukan dengan 1315 01:10:28,157 --> 01:10:30,217 Pok Pokemon ada di samping kamu! 1316 01:10:35,031 --> 01:10:37,023 Bersama 1317 01:10:41,070 --> 01:10:44,097 Dengan Pokemon Aku bisa melakukan apa saja 1318 01:10:45,274 --> 01:10:49,006 kamu menunjukkan kepadaku betapa kamu sangat menguasai 1319 01:10:49,045 --> 01:10:50,274 Jadi aku harus sama 1320 01:10:55,051 --> 01:10:56,212 Kali ini, giliranku untuk berusaha keras! 1321 01:10:59,122 --> 01:11:01,250 Mari serahkan Bersama! 1322 01:11:03,126 --> 01:11:04,219 Benar! 1323 01:11:18,207 --> 01:11:19,197 Kemari! 1324 01:11:20,276 --> 01:11:22,040 Sekarang bertahanlah 1325 01:11:26,015 --> 01:11:28,075 Bersiaplah untuk kekuatan Pokemon kita!! 1326 01:11:44,000 --> 01:11:45,059 aku harus berpikir! 1327 01:11:45,101 --> 01:11:47,036 Berpikir! Berpikir! 1328 01:11:47,036 --> 01:11:49,130 aku punya pengetahuan jika aku bisa BERPIKIR! 1329 01:11:49,172 --> 01:11:53,041 aku harus berpikir lebih keras daripada siapa pun di dunia! 1330 01:11:55,178 --> 01:11:57,272 Lum Berries itu dia! 1331 01:11:57,313 --> 01:11:59,009 Permisi! 1332 01:12:00,116 --> 01:12:02,051 Ini ini! Mereka bisa melakukannya! 1333 01:12:02,084 --> 01:12:04,053 Boleh aku minta semua buah beri ini 1334 01:12:04,086 --> 01:12:05,179 Untuk menyelamatkan kota! 1335 01:12:07,223 --> 01:12:09,988 Sedikit lagi 1336 01:12:10,026 --> 01:12:12,154 itu akan baik-baik saja 1337 01:12:12,195 --> 01:12:15,222 Paman Callahan akan datang dan menyelamatkan kita! 1338 01:12:15,231 --> 01:12:18,167 Oke Jadi kita hanya perlu mendapatkan tempat berlari 1339 01:12:18,167 --> 01:12:20,136 Kemudian kita menggunakannya untuk menyebar 1340 01:12:20,136 --> 01:12:21,160 bahan kimia profesor 1341 01:12:21,204 --> 01:12:22,194 kamu punya cara dengan kata-kata 1342 01:12:26,075 --> 01:12:27,134 Apa ini seharusnya 1343 01:12:29,312 --> 01:12:32,281 Satu-satunya hal yang bisa kita lakukan adalah menemukan rute yang berbeda 1344 01:12:32,281 --> 01:12:35,149 Tapi bukankah pembangkit listrik lama itu 1345 01:12:35,184 --> 01:12:37,085 hal berkarat di sana 1346 01:12:37,086 --> 01:12:39,214 Mari semprotkan semuanya dan hancurkan! 1347 01:12:39,255 --> 01:12:40,279 Tidak, kamu tidak bisa! 1348 01:12:40,289 --> 01:12:42,053 aku tidak akan mengizinkan itu! 1349 01:12:43,226 --> 01:12:44,285 Ada apa, Nenek 1350 01:12:46,295 --> 01:12:48,230 itu tangan ini 1351 01:12:48,231 --> 01:12:50,063 Jika aku mengulurkannya sedikit lagi 1352 01:12:52,068 --> 01:12:54,037 Snubbull! Kembali kesini! 1353 01:12:54,070 --> 01:12:55,163 Snubbull!! 1354 01:13:00,042 --> 01:13:01,135 Cara ini! Cepatlah! 1355 01:13:03,279 --> 01:13:06,147 Snubbull!! 1356 01:13:09,051 --> 01:13:11,179 Seharusnya aku tidak membiarkannya pergi! 1357 01:13:11,220 --> 01:13:13,086 Nenek! 1358 01:13:13,089 --> 01:13:15,285 Dapatkan bersama! aku tidak tahu tentang masa lalu 1359 01:13:15,291 --> 01:13:17,192 tapi kita bersamamu sekarang! 1360 01:13:32,141 --> 01:13:35,043 Terima kasih, Snubbull! 1361 01:13:35,077 --> 01:13:37,137 Kekasihku, kau melindungi kuncinya 1362 01:13:37,146 --> 01:13:40,173 kamu mungkin melakukannya hanya untuk saat ini! 1363 01:13:40,216 --> 01:13:43,185 Jadi, sekarang giliranku! 1364 01:13:43,185 --> 01:13:46,155 Scamps! Maukah kamu melakukan ini denganku 1365 01:13:49,125 --> 01:13:51,185 Maka mari kita semua tunjukkan pada mereka untuk apa! 1366 01:13:51,193 --> 01:13:52,252 Beri mereka kekuatan Pokemon kita!! 1367 01:13:59,035 --> 01:14:00,094 Bisakah kamu memukulnya dari udara 1368 01:14:35,304 --> 01:14:37,034 Benar! 1369 01:14:37,073 --> 01:14:38,166 Apa pun yang telah dilakukan, 1370 01:14:38,174 --> 01:14:40,040 itu berhasil membuka jalan! 1371 01:14:49,085 --> 01:14:50,144 Apa yang akan aku lakukan 1372 01:14:50,152 --> 01:14:52,280 Jika aku terus berlari dari asap, 1373 01:14:52,288 --> 01:14:54,018 aku tidak akan pernah sampai di sana! 1374 01:14:55,091 --> 01:14:56,081 Risa! 1375 01:14:56,125 --> 01:14:57,115 Rick! 1376 01:14:57,159 --> 01:14:59,060 aku akan menjadi navigator kamu! 1377 01:14:59,061 --> 01:15:01,223 aku sedang mencari rute menuju pedestal api abadi 1378 01:15:01,263 --> 01:15:03,164 yang membuat kamu keluar dari asap! 1379 01:15:03,165 --> 01:15:05,031 Ketemu! 1380 01:15:05,034 --> 01:15:06,127 Mengapa kau melakukan ini 1381 01:15:06,168 --> 01:15:09,070 Tahan! Bagaimana kamu tahu di mana aku 1382 01:15:09,071 --> 01:15:10,164 Sudahlah! Teruslah berlari! 1383 01:15:10,206 --> 01:15:11,265 Benar! 1384 01:15:11,273 --> 01:15:13,208 Lihat hutan di depanmu Masuk! 1385 01:15:13,209 --> 01:15:15,007 itu seharusnya memperlambat asap! 1386 01:15:15,044 --> 01:15:16,012 Benar! 1387 01:15:35,297 --> 01:15:37,027 Zeraora! 1388 01:15:39,235 --> 01:15:40,225 Aku tahu itu! 1389 01:15:45,207 --> 01:15:46,175 Cari! 1390 01:15:49,211 --> 01:15:50,179 aku baik-baik saja! 1391 01:15:52,014 --> 01:15:54,245 kamu membenci orang, bukan 1392 01:15:54,250 --> 01:15:56,116 kamu tidak bisa mempercayai kita, kan 1393 01:15:57,186 --> 01:16:01,123 itu cara yang sepi untuk hidup 1394 01:16:01,123 --> 01:16:04,252 Bukankah begitu Jadi aku ingin menjadi temanmu! 1395 01:16:08,164 --> 01:16:09,996 Xa 1396 01:16:11,300 --> 01:16:12,996 Begitu keras kepala 1397 01:16:16,105 --> 01:16:17,266 Pikachu, gunakan Thunderbolt! 1398 01:16:21,210 --> 01:16:23,076 Pikachu, Ekor Besi! 1399 01:16:30,186 --> 01:16:31,245 Gunakan Serangan Cepat! 1400 01:16:45,067 --> 01:16:46,126 Kita berhasil! 1401 01:16:46,168 --> 01:16:49,036 Baiklah! kita berhasil, kita berhasil! 1402 01:16:50,005 --> 01:16:51,029 Toren! 1403 01:16:51,040 --> 01:16:52,030 Walikota mengirim mobil itu disini 1404 01:16:56,278 --> 01:16:58,110 Xang mulia! 1405 01:16:58,114 --> 01:16:59,104 Persiapan selesai 1406 01:17:00,082 --> 01:17:01,050 Baik 1407 01:17:03,185 --> 01:17:05,211 Ini markas penanggulangan 1408 01:17:05,254 --> 01:17:08,053 kita meminta semua orang mengungsi karena 1409 01:17:08,057 --> 01:17:09,218 untuk asap Efek Spora 1410 01:17:09,258 --> 01:17:13,059 Jika ada orang atau Pokemon yang membutuhkan 1411 01:17:13,095 --> 01:17:16,088 bantuan, aku meminta orang terdekat untuk memberi mereka 1412 01:17:16,098 --> 01:17:18,090 bantuan apa pun yang mereka bisa 1413 01:17:18,134 --> 01:17:21,229 kita juga telah mengirim tim penanggulangan untuk membantu 1414 01:17:21,270 --> 01:17:23,068 memecahkan masalah lebih lanjut 1415 01:17:23,105 --> 01:17:25,131 kita tidak akan bersusah payah untuk membuat warga 1416 01:17:25,141 --> 01:17:27,201 kota adil kita aman lagi! 1417 01:17:29,178 --> 01:17:32,012 aku juga ingin mengambil kesempatan ini 1418 01:17:32,047 --> 01:17:33,242 membuat permintaan, sebagai walikota 1419 01:17:33,249 --> 01:17:35,150 Pecahnya asap Effect Spore 1420 01:17:35,184 --> 01:17:37,278 telah menyebabkan kebakaran gunung 1421 01:17:37,286 --> 01:17:40,984 Setelah rencana tim kita di tempat, aku meminta itu sebagai 1422 01:17:41,023 --> 01:17:43,219 banyak dari kamu mungkin, silakan bergabung denganku 1423 01:17:43,259 --> 01:17:45,228 dalam bekerja untuk membantu kita memadamkan api 1424 01:17:48,264 --> 01:17:51,996 Selama bertahun-tahun, kota kita telah hidup dalam kebohongan 1425 01:17:52,034 --> 01:17:54,265 Tapi kali ini, aku ingin untuk orang-orang 1426 01:17:54,270 --> 01:17:57,240 kota ini, bersama dengan Pokemon selalu di sisi kita 1427 01:17:57,273 --> 01:18:01,176 untuk bergandengan tangan dalam memadamkan api ini! 1428 01:18:01,210 --> 01:18:04,044 Tempat ini luar biasa! 1429 01:18:04,046 --> 01:18:06,072 Jadi bagaimana kamu berniat mendapatkannya 1430 01:18:06,081 --> 01:18:07,105 berjalan tanpa listrik 1431 01:18:08,284 --> 01:18:10,082 Dengan ini! 1432 01:18:13,222 --> 01:18:15,157 Apakah kamu melihat itu 1433 01:18:16,192 --> 01:18:17,285 Anak baik! 1434 01:18:19,161 --> 01:18:21,096 Apakah dia serius 1435 01:18:23,232 --> 01:18:25,133 Sekarang saatnya untuk kekuatan kasar! 1436 01:18:25,167 --> 01:18:27,136 Kita akan membutuhkan semua ini! 1437 01:18:27,136 --> 01:18:30,197 Dengarkan! kamu harus mendorongnya sekaligus! 1438 01:18:30,239 --> 01:18:33,209 Tunggu, Nenek! Ini berjalan pada kekuatan otot! 1439 01:18:33,242 --> 01:18:36,110 kamu memiliki kekuatan lain yang berguna 1440 01:18:36,111 --> 01:18:37,204 Kamu bercanda 1441 01:18:37,246 --> 01:18:40,182 Hei! Jangan berdiri saja di sana! Posisi! 1442 01:18:43,219 --> 01:18:44,209 Dan kita berangkat! 1443 01:18:45,254 --> 01:18:46,244 Semua bersama Sekarang 1444 01:18:47,289 --> 01:18:49,155 Dan pergi! 1445 01:18:51,026 --> 01:18:52,187 Dan dorong! 1446 01:18:54,196 --> 01:18:55,164 Baik 1447 01:19:28,264 --> 01:19:30,130 Xa1 1448 01:19:33,168 --> 01:19:35,069 Pikachu, apa kamu baik-baik saja 1449 01:19:40,109 --> 01:19:43,011 Zeraora! Tolong hentikan ini, tolong 1450 01:19:43,045 --> 01:19:45,105 Jauh di dalam, kamu tahu itu benar 1451 01:19:45,114 --> 01:19:47,083 kamu tahu ada orang yang tidak terlalu buruk! 1452 01:19:48,083 --> 01:19:50,018 Tolong percaya kita! 1453 01:19:57,259 --> 01:19:59,091 Zeraora!! 1454 01:20:06,068 --> 01:20:07,127 Oh tidak! 1455 01:20:37,132 --> 01:20:38,225 Pikachu 1456 01:20:38,233 --> 01:20:41,169 Baiklah! Senang selamat semua orang! 1457 01:20:41,203 --> 01:20:44,071 Hei Ash! kamu menakuti kita! 1458 01:20:46,108 --> 01:20:47,167 Zeraora 1459 01:20:53,182 --> 01:20:55,150 Baik 1460 01:20:55,150 --> 01:20:57,210 Sekarang kita teman, kan 1461 01:20:57,219 --> 01:20:59,245 Maaf membuat kamu menunggu! 1462 01:21:01,290 --> 01:21:02,986 aku sudah menyelesaikannya Lihat 1463 01:21:03,025 --> 01:21:04,186 Callahan 1464 01:21:04,226 --> 01:21:08,095 Oh, Profesor, lihat ini! aku mendapat benjolan ini bergerak! 1465 01:21:08,130 --> 01:21:09,291 itu tidak mungkin kebenaran! 1466 01:21:09,298 --> 01:21:11,164 Mari kita sebut itu setengah kebenaran! 1467 01:21:11,166 --> 01:21:14,227 Ini luar biasa! aku bisa melihat ini bekerja 1468 01:21:14,236 --> 01:21:16,034 itu akan berhasil! 1469 01:21:16,071 --> 01:21:18,131 Sekarang, untuk menyebarkan ini ke baling-baling 1470 01:21:18,140 --> 01:21:20,132 Serahkan padaku 1471 01:21:20,175 --> 01:21:21,234 aku bisa membuangnya 1472 01:21:21,276 --> 01:21:23,142 Sekarang tunggu sebentar! 1473 01:21:23,178 --> 01:21:26,046 kamu, kamu akan melemparkan ini ke dalam itu 1474 01:21:26,048 --> 01:21:27,141 Bagaimana dengan tangga 1475 01:21:27,149 --> 01:21:29,015 Semua tangga terbakar! 1476 01:21:29,051 --> 01:21:30,212 Bagus 1477 01:21:30,219 --> 01:21:33,246 Profesor Ayolah Ini satu-satunya jalan 1478 01:21:33,255 --> 01:21:36,020 Apa yang sedang terjadi! 1479 01:21:36,058 --> 01:21:38,118 Oke, geng! Dapatkan ini bergerak lagi! 1480 01:21:38,160 --> 01:21:40,152 Kali ini kita akan memutar baling-baling! 1481 01:21:40,195 --> 01:21:42,187 Callahan rekan-rekanku menaruh semua milik mereka 1482 01:21:42,197 --> 01:21:45,167 upaya untuk membuat ini, dan itu semua yang ada! 1483 01:21:45,167 --> 01:21:47,102 Oke, aku mengerti 1484 01:21:47,136 --> 01:21:49,128 Akan kupastikan itu ada di sana demi 1485 01:21:49,138 --> 01:21:50,162 dari Kellie kecilku! 1486 01:21:55,043 --> 01:21:57,137 Benar! Dorong dengan sekuat tenaga! 1487 01:22:09,124 --> 01:22:10,217 Ini terlihat sangat buruk 1488 01:22:12,194 --> 01:22:15,062 Semua puing-puing ini akan menghancurkan bola bahkan sebelum itu 1489 01:22:15,097 --> 01:22:16,121 sampai ke baling-baling 1490 01:22:18,167 --> 01:22:20,136 Apakah kamu tahu cara yang berbeda 1491 01:22:22,137 --> 01:22:23,196 Oke, sobat! 1492 01:22:28,076 --> 01:22:30,045 aku percaya kamu 1493 01:22:30,045 --> 01:22:31,104 pasangan! 1494 01:22:39,221 --> 01:22:41,213 Sekarang, berikan semua yang kamu punya! 1495 01:22:43,258 --> 01:22:46,251 Sekarang berbalik, sayang, putar!! 1496 01:23:00,209 --> 01:23:02,007 Lihat itu 1497 01:23:03,078 --> 01:23:04,239 itu berhasil! 1498 01:23:08,050 --> 01:23:10,110 Orang-orang kota dan Pokemon perlu tahu 1499 01:23:10,152 --> 01:23:11,142 ini segera! 1500 01:23:11,186 --> 01:23:12,210 Xa pak 1501 01:23:14,089 --> 01:23:16,183 Ini beberapa ledakan! 1502 01:23:16,225 --> 01:23:17,193 Toren melakukannya! 1503 01:23:24,233 --> 01:23:26,099 Hei! Lihat keluar! 1504 01:23:29,238 --> 01:23:31,264 Apa yang kamu tahu Mereka semua melakukannya! 1505 01:23:34,076 --> 01:23:35,169 Profesor, apakah kamu melihat itu 1506 01:23:35,210 --> 01:23:37,270 Tentu saja aku lakukan! itu luar biasa! Satu tembakan! 1507 01:23:37,279 --> 01:23:39,145 Kamu jenius! 1508 01:23:41,216 --> 01:23:42,149 itu semua karena Sudowoodo! 1509 01:23:43,285 --> 01:23:45,277 Terlalu dini untuk merayakan dulu 1510 01:23:45,287 --> 01:23:47,153 Kekacauan ini belum berakhir! 1511 01:24:00,235 --> 01:24:02,067 Api tidak akan padam! 1512 01:24:02,304 --> 01:24:04,136 Tidak masalah! 1513 01:24:04,139 --> 01:24:06,199 kita akan menyimpannya sampai Risa dapat memanggil Lugia! 1514 01:24:12,047 --> 01:24:13,106 Bukankah itu 1515 01:24:16,151 --> 01:24:18,086 Ambil separuh dan berputar ke belakang! 1516 01:24:18,120 --> 01:24:19,088 Ayah! 1517 01:24:20,155 --> 01:24:21,179 Margo! 1518 01:24:23,091 --> 01:24:24,218 Ini Zeraora! 1519 01:24:24,226 --> 01:24:25,250 aku belum pernah melihatnya 1520 01:24:28,030 --> 01:24:29,259 Tidak apa-apa, Zeraora! 1521 01:24:29,264 --> 01:24:32,200 Kali ini, semua orang di sini untuk melindungi hutan 1522 01:24:32,234 --> 01:24:34,066 Jangan khawatir! 1523 01:24:41,076 --> 01:24:42,135 Baiklah! Pergi! 1524 01:24:43,178 --> 01:24:45,044 Ash 1525 01:24:45,080 --> 01:24:47,140 Kamu baik-baik saja! 1526 01:24:47,182 --> 01:24:49,083 Situasi ini tidak baik 1527 01:24:49,084 --> 01:24:51,019 Sistem sprinkler! 1528 01:24:51,019 --> 01:24:53,147 Jika tidak rusak, kita bisa membuatnya bekerja! 1529 01:24:53,188 --> 01:24:55,054 aku akan menanyakan Pokemon Electric-type 1530 01:24:55,057 --> 01:24:57,026 untuk bantuan! 1531 01:24:57,059 --> 01:24:58,220 Ayo nyalakan api ini! 1532 01:24:58,226 --> 01:25:00,058 Benar! kita dapat membantu juga! 1533 01:25:02,197 --> 01:25:04,996 Zeraora Dengarkan aku 1534 01:25:05,033 --> 01:25:08,231 Ada orang jahat seperti para pemburu di luar sana 1535 01:25:08,236 --> 01:25:12,196 dan aku akui kita semua terkadang membuat kesalahan yang buruk 1536 01:25:12,207 --> 01:25:15,075 Tetapi aku ingin kamu menyadari bahwa kita tidak semua 1537 01:25:15,110 --> 01:25:17,170 seperti orang-orang jahat itu 1538 01:25:17,212 --> 01:25:19,010 Ash mengatakan sesuatu 1539 01:25:19,014 --> 01:25:21,142 Orang bisa sangat lemah sendiri 1540 01:25:21,183 --> 01:25:25,086 Tetapi ketika mereka bergabung dengan Pokemon, itu menciptakan energi! 1541 01:25:27,089 --> 01:25:28,284 Aku ingin tahu 1542 01:25:28,290 --> 01:25:30,282 Jika itu juga benar 1543 01:25:30,292 --> 01:25:33,091 Jika Pokemon merasakan hal yang sama tentang kita 1544 01:25:33,128 --> 01:25:35,290 Xah aku pikir itu akan menyenangkan 1545 01:25:44,072 --> 01:25:46,041 Coba sekarang! 1546 01:25:46,074 --> 01:25:47,167 kita mengandalkan kamu! 1547 01:26:09,264 --> 01:26:11,130 Oke, bekerja denganku! 1548 01:26:19,107 --> 01:26:20,097 Baiklah! 1549 01:26:25,213 --> 01:26:27,079 Hei, Ash! 1550 01:27:05,287 --> 01:27:07,051 Berikan itu semua! 1551 01:27:07,055 --> 01:27:09,035 Kamu bisa melakukannya! 1552 01:27:09,124 --> 01:27:10,148 Zeraora! 1553 01:27:11,293 --> 01:27:13,023 Tolong, Zeraora 1554 01:27:18,266 --> 01:27:21,168 Jika Pokemon merasakan hal yang sama tentang kita yah 1555 01:27:21,169 --> 01:27:23,195 aku pikir itu akan menyenangkan 1556 01:27:32,314 --> 01:27:34,146 Sedikit lagi 1557 01:27:40,088 --> 01:27:41,147 Sudah hampir sampai! 1558 01:27:41,156 --> 01:27:42,146 Teruskan! 1559 01:27:42,190 --> 01:27:43,158 Sedikit lagi! 1560 01:27:43,191 --> 01:27:44,159 Kamu bisa melakukannya! 1561 01:27:44,192 --> 01:27:45,160 Aku tahu kamu bisa! 1562 01:27:46,228 --> 01:27:47,252 Zeraora! 1563 01:28:20,095 --> 01:28:21,085 Zeraora! 1564 01:28:21,129 --> 01:28:22,153 Tidak! 1565 01:28:28,203 --> 01:28:29,171 Zeraora! 1566 01:28:31,273 --> 01:28:33,208 Zeraora, bangun, tolong! 1567 01:28:35,210 --> 01:28:36,178 Untunglah! 1568 01:28:46,221 --> 01:28:47,189 Lugia 1569 01:28:50,258 --> 01:28:52,227 Lugia, bisakah kamu membuat jatuhnya hujan 1570 01:28:52,227 --> 01:28:54,196 Kita harus memadamkan api! 1571 01:28:54,229 --> 01:28:55,219 Tolong, ya 1572 01:29:15,150 --> 01:29:17,142 Lugia 1573 01:29:17,152 --> 01:29:19,246 Whaddaya tahu aku melihat hal yang nyata! 1574 01:29:19,254 --> 01:29:22,088 Risa sampai ke api abadi tepat pada waktunya! 1575 01:29:22,123 --> 01:29:23,147 Api abadi 1576 01:29:23,158 --> 01:29:25,093 Dia membuatnya dengan sangat cepat! 1577 01:29:25,126 --> 01:29:28,187 Xa! Dia mengatakan bahwa dia akan memastikan Lugia muncul! 1578 01:29:28,196 --> 01:29:31,098 kamu harus mengagumi moxie gadis itu! 1579 01:29:31,132 --> 01:29:36,036 Sekali lagi kota kita diselamatkan oleh Zeraora dan Lugia 1580 01:29:36,071 --> 01:29:37,232 Tidak terlalu 1581 01:29:37,239 --> 01:29:40,038 Kali ini, semua orang menyelamatkannya! 1582 01:30:18,046 --> 01:30:22,006 Sesama warga! Satu-satunya cara kita bisa membuka kembali 1583 01:30:22,017 --> 01:30:24,043 festival untuk hari terakhirnya 1584 01:30:24,052 --> 01:30:26,112 Adalah melalui kerjasama lengkap dari semua 1585 01:30:26,154 --> 01:30:29,090 kamu, orang, dan Pokemon sama-sama 1586 01:30:29,090 --> 01:30:32,219 Selama acara hari itu, aku ingin berbagi apa yang aku dengar 1587 01:30:32,260 --> 01:30:36,027 Seorang pria muda berkata jika seseorang tidak bisa melakukan sesuatu sendirian, 1588 01:30:36,031 --> 01:30:38,091 seseorang dapat dengan Pokemon 1589 01:30:38,133 --> 01:30:41,001 Warga dan Pokemon yang membantu memadamkan 1590 01:30:41,002 --> 01:30:44,234 kebakaran, bersama dengan banyak orang lain, membuktikan bahwa kata-kata itu benar 1591 01:30:44,272 --> 01:30:48,004 Keinginan aku adalah agar kota ini menjadi tempat tinggal bersama! 1592 01:30:48,009 --> 01:30:50,274 Dan sekarang, kota kita jauh lebih dekat dengan itu 1593 01:30:50,278 --> 01:30:54,079 Untuk melihat itu disadari, aku mencabut kebohongan 1594 01:30:54,115 --> 01:30:56,209 Hilangnya Zeraora 1595 01:30:56,251 --> 01:31:00,086 aku dengan ini menyatakan bahwa kita akan hidup dengan Zeraora dalam damai! 1596 01:31:24,012 --> 01:31:26,277 Ada bentuk kehidupan yang aneh dan indah 1597 01:31:26,314 --> 01:31:28,180 menghuni planet ini 1598 01:31:28,183 --> 01:31:31,119 Mereka dapat ditemukan di langit, di laut, 1599 01:31:31,119 --> 01:31:33,281 di hutan dan kota di mana-mana 1600 01:31:33,288 --> 01:31:36,053 Sesungguhnya, makhluk-makhluk ini bisa 1601 01:31:36,057 --> 01:31:37,184 ditemukan di seluruh dunia! 1602 01:31:37,225 --> 01:31:39,251 Mereka bekerja dan bermain dengan kita, 1603 01:31:39,260 --> 01:31:41,991 dan kita semua saling membantu 1604 01:31:42,030 --> 01:31:46,024 Mereka tinggal bersama kita dan di sekitar kita, dan bahkan bertempur dengan kita! 1605 01:31:46,034 --> 01:31:49,163 Mereka membentuk semua jenis ikatan yang berbeda dengan kita, seperti 1606 01:31:49,204 --> 01:31:52,231 mereka hidup damai bersama kita 1607 01:31:52,240 --> 01:31:56,041 Setiap makhluk hidup memiliki impiannya sendiri 1608 01:31:56,044 --> 01:31:59,014 Dan ada banyak petualangan yang harus dialami sebagai 1609 01:31:59,047 --> 01:32:00,208 ada makhluk hidup! 1610 01:32:00,215 --> 01:32:04,209 Dan nama semua makhluk luar biasa ini 1611 01:32:04,219 --> 01:32:10,216 kita menyebutnya Pokemon! 1612 01:32:17,132 --> 01:32:20,193 Ketika aku masih muda 1613 01:32:20,235 --> 01:32:23,228 aku akan berbaring sendirian 1614 01:32:23,238 --> 01:32:29,007 Dan dengarkan angin bertiup 1615 01:32:31,046 --> 01:32:34,175 Sekarang aku tahu 1616 01:32:34,182 --> 01:32:39,018 Karena sekarang aku sudah dewasa 1617 01:32:39,054 --> 01:32:41,216 Hanya berapa banyak pemimpi 1618 01:32:41,256 --> 01:32:45,091 Dibutuhkan untuk menjaga mimpi tetap hidup, 1619 01:32:45,093 --> 01:32:51,055 dan aku percaya 1620 01:32:51,066 --> 01:32:55,197 Dalam kekuatan kita 1621 01:32:55,236 --> 01:33:04,270 kita aku percaya 1622 01:33:04,312 --> 01:33:08,181 dalam kekuatan kita 1623 01:33:24,065 --> 01:33:27,194 Denganmu di sisiku 1624 01:33:27,235 --> 01:33:31,070 aku siap untuk berlari lagi 1625 01:33:31,106 --> 01:33:35,009 Denganmu di sisiku 1626 01:33:35,009 --> 01:33:36,204 aku siap untuk berlari 1627 01:33:36,211 --> 01:33:38,043 aku siap 1628 01:33:38,079 --> 01:33:41,243 Denganmu di sisiku 1629 01:33:41,282 --> 01:33:45,219 aku tahu aku bisa menang lagi 1630 01:33:55,296 --> 01:33:58,130 Begitu banyak pemimpi 1631 01:33:58,166 --> 01:34:02,001 Aku tahu kita akan menjaga mimpinya tetap hidup, 1632 01:34:02,036 --> 01:34:07,202 Karena aku aku percaya 1633 01:34:07,208 --> 01:34:10,144 Dalam kekuatan kita 1634 01:34:10,178 --> 01:34:13,979 Semua yang terbaik, Utara, Selatan, 1635 01:34:14,015 --> 01:34:15,244 timur dan barat kita 1636 01:34:15,283 --> 01:34:21,222 aku percaya 1637 01:34:21,222 --> 01:34:24,056 Dalam kekuatan kita 1638 01:34:24,092 --> 01:34:26,084 Laut ke laut kita 1639 01:34:26,127 --> 01:34:30,155 kamu dan aku dan kita, kita 1640 01:36:47,235 --> 01:36:49,101 Dan sebagainya 1641 01:36:49,137 --> 01:36:51,038 Kota Fula menciptakan cagar alam! 1642 01:36:54,208 --> 01:36:56,143 Risa! 1643 01:36:56,144 --> 01:36:59,979 Katakan padaku! Bagaimana kamu tahu di mana aku berada 1644 01:37:00,014 --> 01:37:02,040 Dan itu lebih baik menjadi kebenaran 1645 01:37:02,050 --> 01:37:05,020 Ini benar-benar semacam teknologi tinggi 1646 01:37:05,053 --> 01:37:07,249 aku ingin gambar Festival Angin 1647 01:37:07,255 --> 01:37:08,279 Jadi aku uh 1648 01:37:12,193 --> 01:37:13,161 Pikachu 1649 01:37:14,295 --> 01:37:16,127 Aku ingin tahu Pokemon seperti apa yang akan kita temui selanjutnya