1 -00:00:00,119 --> 00:00:01,215 سابقاً في الموروثات 2 00:00:01,226 --> 00:00:02,537 (لاندون) اخذ السكين 3 00:00:02,562 --> 00:00:04,477 الان الوحوش التي لاينبغي لها الوجود 4 00:00:04,502 --> 00:00:06,069 ستأتي في اثرها 5 00:00:06,169 --> 00:00:07,648 هل تم استهلاكك من قبل ماليفور؟ 6 00:00:07,843 --> 00:00:09,743 جميع اصدقائك قد نسوا 7 00:00:09,816 --> 00:00:11,449 حتى وجودك 8 00:00:11,581 --> 00:00:13,148 (ماليفور) لا يريدني هنا 9 00:00:13,208 --> 00:00:14,774 حظاً سعيداً , كلارك 10 00:00:14,985 --> 00:00:16,425 لقد اخبرتني ان هجوم ذلك الوحش قد توقف 11 00:00:16,457 --> 00:00:17,335 وفي اللحظة التي اظهر فيها 12 00:00:17,419 --> 00:00:19,421 الأشياء تبدأ بلحدوث مرة أخرى؟ 13 00:00:19,696 --> 00:00:21,339 أنا متأكدة من أنني السبب. 14 00:00:21,383 --> 00:00:22,862 أعلم أنك لا تتذكر هذا. 15 00:00:22,906 --> 00:00:25,399 أنت أقرب شيء لدي إلى الأب الآن 16 00:00:25,470 --> 00:00:27,830 .لا بأس. سنقوم بها معا 17 00:00:28,019 --> 00:00:29,368 اعلم انك هناك , راف 18 00:00:29,470 --> 00:00:30,605 سنجد طريقة لاعادتك 19 00:00:30,630 --> 00:00:32,137 وبعد ذلك كل شيء سيكون بخير مرة أخرى ، حسنا؟ 20 00:00:32,167 --> 00:00:33,850 كلما طال بقائه كذئب ستقل انسانيتهُ 21 00:00:33,875 --> 00:00:36,501 وعند أي نقطة لم يعد الذئب بحاجة إلى افضل صديق بشري ؟ 22 00:00:36,648 --> 00:00:40,048 ربما انتقل ، لأنه رأى أن لديك شخصًا ما 23 00:00:40,073 --> 00:00:41,278 الذي يستطيع مساعدتك 24 00:00:41,334 --> 00:00:42,410 لتكون سعيداً 25 00:00:42,454 --> 00:00:43,455 ليلة قاسية؟ 26 00:00:43,695 --> 00:00:45,065 نعم بلفعل 27 00:00:45,108 --> 00:00:47,067 .مشكلة علاقة احببت شخص 28 00:00:47,110 --> 00:00:48,242 .الذي لا يعرف حتى بوجودي 29 00:00:48,286 --> 00:00:50,070 .أه ، يجب أن تكون جديدًا اعتقدت أنني أعرف كل 30 00:00:50,113 --> 00:00:51,463 .الطلاب الجدد 31 00:00:51,506 --> 00:00:53,465 أوه ، هذه مدرسة نوع ما؟ 32 00:00:53,508 --> 00:00:55,249 انتظر. ما اسمك؟- سيباستيان- 33 00:00:55,293 --> 00:00:58,078 أنا ليزي- من الجيد أن ألتقي بكِ ، إليزابيث- 34 00:00:58,121 --> 00:01:00,463 أعضاء هيئة التدريس ينتظرون مقابلتك ، البروفيسور فارديموس 35 00:01:00,514 --> 00:01:01,916 ادعوني مدير المدرسة 36 00:01:01,977 --> 00:01:04,726 لقد رأيت تلك التعويذة الصغيرة التي القيتها على زميلتك في الفصل 37 00:01:04,807 --> 00:01:06,765 السحر الهجومي هو أداة لها مكانتها 38 00:01:07,000 --> 00:01:09,045 أنا بصدد إنشاء منهج سحري جديد 39 00:01:09,089 --> 00:01:11,744 للطلاب المتقدمين أريدك أن تكوني الأولى 40 00:01:15,791 --> 00:01:17,619 41 00:01:17,663 --> 00:01:18,968 42 00:01:19,012 --> 00:01:20,970 43 00:01:21,014 --> 00:01:23,277 44 00:01:23,321 --> 00:01:26,062 45 00:01:26,106 --> 00:01:29,065 46 00:01:29,109 --> 00:01:31,503 حسناً يا شباب دعونا نقوم بهذا 47 00:01:31,546 --> 00:01:33,505 ولا تفسدوا التعويذه هذه السنة 48 00:01:33,548 --> 00:01:34,854 هنالك "انا" وحيدة غبيه 49 00:01:34,897 --> 00:01:36,203 ربما ينبغي أن تكون انت 50 00:01:39,337 --> 00:01:40,642 هل كانت هذه إهانة؟ 51 00:01:40,686 --> 00:01:42,122 أنا لا أعرف ، دينيس 52 00:01:42,165 --> 00:01:43,471 دعني اعرف عندما تكتشف انت ذلك 53 00:01:43,866 --> 00:01:45,128 لماذا نفعل ذلك؟ 54 00:01:45,153 --> 00:01:46,645 لأننا نفعل ذلك دائماً 55 00:01:46,714 --> 00:01:48,672 نحن نخرب مدرسة سالفاتور كل عام 56 00:01:48,906 --> 00:01:50,168 انها التقاليد 57 00:01:50,348 --> 00:01:52,480 هكذا هي الهيئة الانتخابية 58 00:01:52,524 --> 00:01:54,700 لم اسمع عنهم 59 00:01:55,021 --> 00:01:57,067 فريق كرة القدم مقيت 60 00:02:02,360 --> 00:02:03,709 ما الذي تنتظرونه؟ 61 00:02:03,752 --> 00:02:05,537 قلت لكم ما يجب القيام به 62 00:02:05,580 --> 00:02:07,539 على حد علمي الظهير الرباعي يوزع الادوار 63 00:02:07,582 --> 00:02:09,018 انا اقول نذهب للمنزل 64 00:02:09,062 --> 00:02:10,860 على حد علمي لقد بدات 65 00:02:10,885 --> 00:02:12,500 في الظهير لمدة أربع سنوات حتى الآن 66 00:02:12,544 --> 00:02:13,759 وانت فقط لاعب ظهيرنا الرباعي 67 00:02:13,784 --> 00:02:15,264 لأن (كونور) تم نقله أو شيء من هذا 68 00:02:15,590 --> 00:02:17,549 ليس السبب الوحيد 69 00:02:17,592 --> 00:02:20,334 وضع الله أيضًا صاعقة في ذراعي اليمنى 70 00:02:20,378 --> 00:02:24,033 لذلك دعونا فقط نذهب قبل أن تجرب ذلك 71 00:02:24,077 --> 00:02:25,557 72 00:02:25,600 --> 00:02:27,341 إنها شاحنتي 73 00:02:27,559 --> 00:02:29,212 وأنا لست ذاهب إلى أي مكان 74 00:02:30,953 --> 00:02:33,042 افعل ما عليك القيام به ، ثور 75 00:02:34,609 --> 00:02:37,046 76 00:02:39,614 --> 00:02:41,747 ليلة جميلة للتنزه ، على أي حال 77 00:02:42,226 --> 00:02:44,011 حظاً سعيداً مع التعويذه ، دينيس 78 00:02:46,621 --> 00:02:48,231 مهلا ، إلى أين أنتم ذاهبون؟ 79 00:02:49,755 --> 00:02:51,757 زهور الثالوث 80 00:02:54,194 --> 00:02:56,022 81 00:02:56,065 --> 00:02:58,503 82 00:03:06,511 --> 00:03:09,122 هذه الليلة لن تضيع اذا استطعت القبض على الذئب 83 00:03:11,037 --> 00:03:13,039 84 00:03:15,041 --> 00:03:16,782 85 00:03:24,877 --> 00:03:26,879 86 00:03:29,851 --> 00:03:32,121 يقولون أنه من الأفضل أن يكون لديك حب وتخسره 87 00:03:32,216 --> 00:03:35,627 على ان لا يكون لديك حب على الاطلاق 88 00:03:36,034 --> 00:03:37,740 يبدو ان من كتبوا ذلك لم يجربوا ابداً 89 00:03:37,765 --> 00:03:38,626 حب حياتهم 90 00:03:38,717 --> 00:03:40,414 ينسى وجودهم بلكامل 91 00:03:41,824 --> 00:03:44,287 يجعلك تريد أن تكون وحيداً 92 00:03:44,664 --> 00:03:46,816 لأنك لا تستطيع أن تفقد ما لم تحصل عليه من قبل 93 00:03:46,993 --> 00:03:48,560 هيا ، لنذهب 94 00:03:53,949 --> 00:03:56,430 95 00:03:56,474 --> 00:03:58,476 96 00:04:04,101 --> 00:04:05,656 هذه تبدو واضحة بذاتها 97 00:04:05,681 --> 00:04:07,093 لكنك ترغبين في إعطائها فرصة؟ 98 00:04:07,136 --> 00:04:12,011 امم , مفاهيم الذكورة السامة مدمجة مع مقالب الرياضية القديمة؟ 99 00:04:12,054 --> 00:04:13,447 100 00:04:13,491 --> 00:04:15,275 ليس هناك طريقة هوب فعلتها 101 00:04:15,318 --> 00:04:16,494 هي تيمبروولف ، وليس من الفحول 102 00:04:16,537 --> 00:04:18,365 مايا؟ ماذا حدث؟ 103 00:04:18,409 --> 00:04:20,019 اوه لا تقلقين. هذه أمي 104 00:04:20,062 --> 00:04:22,151 105 00:04:22,195 --> 00:04:24,327 نحن لا نحب الحديث عن ذلك 106 00:04:25,015 --> 00:04:25,851 نحن؟ 107 00:04:25,894 --> 00:04:28,462 مرحباً, هوب- ايثان ؟- 108 00:04:28,506 --> 00:04:30,725 اذن انتم يا رفاق ...؟ 109 00:04:30,769 --> 00:04:33,554 أولادي ، بغض النظر كيف يحرجهم هذا 110 00:04:33,598 --> 00:04:34,860 لأننا الذين لا يحبون ان يصلون 111 00:04:34,903 --> 00:04:36,470 إلى المدرسة في سيارة الشرطة؟ 112 00:04:36,800 --> 00:04:38,758 أنا في عمل رسمي 113 00:04:40,082 --> 00:04:45,523 الآن... أرني اين يمكنني العثور على مدير المدرسة سالتزمان 114 00:04:45,566 --> 00:04:47,481 115 00:04:47,525 --> 00:04:49,527 نعم ، آسف ، أنا... لم أره 116 00:04:49,570 --> 00:04:53,356 كما قلت ، أنا جديد جدا هنا 117 00:04:53,400 --> 00:04:55,271 حسنًا ، زميله بلفريق رآه اخر مره 118 00:04:55,315 --> 00:04:57,186 في الطاحونة القديمة من مدرسة سلفاتوري 119 00:04:57,230 --> 00:05:00,625 وجدنا شاحنته مهجورة وبندقية الصيد بلجوار 120 00:05:01,042 --> 00:05:04,150 حسنا. حسنًا ، سوف أتحقق من زملائه ومعلميه 121 00:05:04,193 --> 00:05:05,891 أتمنى أن أكون أكثر فائدة ، لكن كما قلت 122 00:05:05,934 --> 00:05:08,720 مازلت اتعرف على الطلاب 123 00:05:08,763 --> 00:05:10,373 و المأمور 124 00:05:12,027 --> 00:05:14,856 انا كنت صديق المأمور القديم 125 00:05:14,900 --> 00:05:18,806 من فضلك ، لا مزيد من القصص حول مدى عظمة المأمور دونوفان 126 00:05:18,909 --> 00:05:20,496 حذائه كبيرة بالفعل بما فيه الكفاية 127 00:05:20,607 --> 00:05:23,412 وهذه هي أول قضية حقيقية منذ أن انتقلت من المدينة 128 00:05:23,999 --> 00:05:26,172 بصدق ، أنا لا أمانع ذلك قلقي الأكبر 129 00:05:26,215 --> 00:05:29,044 حتى هذه النقطة كان مجموعه من الكلاب الضالة 130 00:05:30,350 --> 00:05:32,570 ربما لديهم صله 131 00:05:32,613 --> 00:05:35,224 ربما 132 00:05:37,749 --> 00:05:39,751 سأترك لك رقم هاتفي 133 00:05:40,285 --> 00:05:42,679 اتصل بي في اي وقت 134 00:05:44,277 --> 00:05:46,018 135 00:05:46,846 --> 00:05:49,066 هل سمعتي هذا ؟ 136 00:05:49,939 --> 00:05:50,718 بلى 137 00:05:50,762 --> 00:05:53,199 انها بالتأكيد معجبه فيك- ماذا؟- 138 00:05:53,242 --> 00:05:57,769 لا ، إنها جديدة في المدينة وتحاول تكوين صداقات 139 00:05:57,812 --> 00:06:00,380 وهذا هو بالضبط ما تحتاجين إلى القيام به 140 00:06:00,446 --> 00:06:02,146 نعم ، حسنا ، حاولت ذلك العام الماضي 141 00:06:02,171 --> 00:06:03,075 لم تنجح حقا 142 00:06:03,165 --> 00:06:06,212 لذلك سأركز على قتل الوحش 143 00:06:06,255 --> 00:06:07,779 حسنًا ، يبدو أنه قد يكون هناك وحش آخر 144 00:06:07,822 --> 00:06:09,476 يكمن في جميع أنحاء مدرسة سلفاتوري 145 00:06:10,228 --> 00:06:11,283 لذلك سوف اتحقق من دوريان 146 00:06:11,338 --> 00:06:13,515 لأنه لديه ولوج إلى الأبحاث التي لا نسطيع الولوج لها 147 00:06:13,654 --> 00:06:15,003 أي أفكار أخرى؟ 148 00:06:15,824 --> 00:06:17,789 ...واحدة فقط ، ولكن ، اه 149 00:06:18,149 --> 00:06:20,151 نحن على حد سواء سوف نكره ذلك 150 00:06:22,837 --> 00:06:24,360 كما تعلمون جيدًا 151 00:06:24,404 --> 00:06:26,624 حان الوقت لمباراة كرة القدم الأمريكية السنوية 152 00:06:26,667 --> 00:06:28,626 مع شلالات ميستك العالية 153 00:06:28,669 --> 00:06:30,976 عظيم 154 00:06:31,939 --> 00:06:35,458 اليوم ، لن تضطروا إلى خسارة العبة 155 00:06:35,502 --> 00:06:38,636 بحيث هؤلاء البشر يمكن ان يشعروا بلتفوق 156 00:06:39,053 --> 00:06:41,037 كل واحد منكم مميز 157 00:06:41,769 --> 00:06:44,598 كل واحد منكم 158 00:06:44,642 --> 00:06:46,469 وحان الوقت لاظهاركم 159 00:06:46,513 --> 00:06:50,648 160 00:06:51,805 --> 00:06:52,650 كيف؟ 161 00:06:52,693 --> 00:06:55,827 باستخدام قوتكم باعتدال السيدة سالتزمان 162 00:06:55,870 --> 00:06:58,307 الهدف ليس التعرض 163 00:06:58,351 --> 00:06:59,831 مجرد الفوز 164 00:06:59,874 --> 00:07:02,280 فكروا في الأمر كتمرين في السيطرة 165 00:07:02,557 --> 00:07:04,879 حسنا ، أنا هنا من أجل ذلك 166 00:07:04,923 --> 00:07:06,664 بعد العام الماضي ، سوف تشعرون بحالة جيدة حقا 167 00:07:06,707 --> 00:07:08,622 لاظهار لهؤلاء التمبروولفز ما نحن بصدده 168 00:07:08,666 --> 00:07:10,015 صحيح؟ 169 00:07:10,058 --> 00:07:13,496 ومن الأفضل أن يقودكم في هذا المسعى 170 00:07:13,540 --> 00:07:15,411 كظهيركم الرباعي 171 00:07:15,455 --> 00:07:17,500 من منطقتنا لاندون كيربي؟ 172 00:07:17,544 --> 00:07:19,546 173 00:07:27,032 --> 00:07:28,816 174 00:07:29,249 --> 00:07:30,818 لدينا حالة طوارئ 175 00:07:30,862 --> 00:07:34,126 مدير المدرسة فارديموس يريد لاندون ان يلعب ظهير رباعي 176 00:07:34,169 --> 00:07:35,475 رائع 177 00:07:35,797 --> 00:07:37,216 رائع؟ هذا هو مكانك 178 00:07:37,519 --> 00:07:40,480 انا اطارد لعبه اكبر هذه السنه 179 00:07:41,056 --> 00:07:42,743 انتِ معجبة بصديقك سباستيان؟ 180 00:07:43,016 --> 00:07:45,050 ماذا لو لم يكن صديق على الاطلاق؟ 181 00:07:45,093 --> 00:07:46,834 كنت أفكر في ذلك الليلة الماضية 182 00:07:46,878 --> 00:07:48,706 الطريقة التي ظهر فيها 183 00:07:48,749 --> 00:07:50,490 كانت مريبة جدا 184 00:07:50,533 --> 00:07:53,580 بالنظر إلى أحداث العام ...الدراسي الماضي 185 00:07:54,886 --> 00:07:56,670 خلاصة مونستورم؟ 186 00:07:56,806 --> 00:07:58,367 هل تعتقدين أنه وحش؟ 187 00:07:58,411 --> 00:08:00,555 اظن أنني لا استبعد ذلك 188 00:08:00,662 --> 00:08:04,158 لهذا , اسفة , لكن هذا الطريق اكثر اهمية من كرة القدم 189 00:08:04,722 --> 00:08:06,158 على الرغم من أنني رائعة في ذلك 190 00:08:06,201 --> 00:08:08,856 حسنا... لاندون لديه شد في فخذه 191 00:08:08,900 --> 00:08:09,901 يمشط شعره مرة واحدة 192 00:08:09,944 --> 00:08:11,380 نحن بحاجة إليك في تلك اللعبة 193 00:08:11,424 --> 00:08:14,775 ام جي ، أنا بصحة عقليه جيدة لربما 194 00:08:14,819 --> 00:08:17,560 أول مرة في حياتي وعلى استعداد للصداقة 195 00:08:17,604 --> 00:08:19,911 آمل أن يخرج سيباستيان 196 00:08:19,954 --> 00:08:21,695 ولكن إذا لم يفعل ، فأنا بحاجة لتوجيه نظري 197 00:08:21,739 --> 00:08:22,914 على شخص آخر 198 00:08:22,957 --> 00:08:25,394 مثل ، اه ... من؟ 199 00:08:25,438 --> 00:08:27,832 أول شخص يسأل 200 00:08:27,875 --> 00:08:30,443 إنها سنة ال(نعم). آتذكر؟ 201 00:08:33,620 --> 00:08:35,491 حسنا ، في هذه الحالة وجهي عيونك الى اثنين 202 00:08:35,535 --> 00:08:37,363 أفضل من واحدة ، وخاصة عندما يكون واحد منهم 203 00:08:37,406 --> 00:08:39,626 يمكنه قراءة الرقعة لذلك تعالي إلى اللعبة 204 00:08:39,670 --> 00:08:41,715 سأساعدك في قرأة الكتب ويمكننا معرفة من 205 00:08:41,759 --> 00:08:44,196 وما هذا الرجل هو حقاً 206 00:08:44,239 --> 00:08:45,937 جزء مني قلق بشأن ما قد نكتشفه 207 00:08:45,980 --> 00:08:47,895 من المفترض أن تقولي نعم. أتذكرين؟ 208 00:08:47,939 --> 00:08:49,854 حسناً نعم 209 00:08:49,897 --> 00:08:54,685 أعتقد أنني من الأفضل ان انبش ذلك كيس النفايات لجيرسي 210 00:08:56,904 --> 00:08:58,427 الاصفر 80 211 00:08:58,471 --> 00:08:59,864 ...80 الأصفر 212 00:09:01,093 --> 00:09:02,214 آسف 213 00:09:03,053 --> 00:09:04,931 فوستر كير لم يكن لديها فريق لكرة القدم 214 00:09:05,266 --> 00:09:06,719 ماذا أخبرتك؟ أنا مزيف بلكامل 215 00:09:06,759 --> 00:09:07,959 الآن سترى المدرسة ...برمتها ذلك، و 216 00:09:08,002 --> 00:09:09,308 هذه كارثة بلكامل 217 00:09:09,351 --> 00:09:10,831 وكما قلت لك 218 00:09:10,875 --> 00:09:12,398 أنا جيدة حقاً في رعاية الناس 219 00:09:12,925 --> 00:09:14,579 سنتخطى ذلك - كيف؟ - 220 00:09:14,630 --> 00:09:15,836 لا أستطيع حتى ان ارمي 221 00:09:16,444 --> 00:09:17,229 نعم تستطيع 222 00:09:17,272 --> 00:09:18,665 تحتاج فقط القليل من المساعدة 223 00:09:18,709 --> 00:09:19,753 224 00:09:24,453 --> 00:09:27,152 ""Viribus"" 225 00:09:27,195 --> 00:09:28,806 ماذا فعلتي للتو؟ 226 00:09:31,504 --> 00:09:32,810 انظر بنفسك 227 00:09:40,992 --> 00:09:42,645 228 00:09:48,042 --> 00:09:50,697 كاليب 229 00:09:53,439 --> 00:09:55,789 اللعنة 230 00:09:56,102 --> 00:09:57,103 هذا هو ظهيري الرباعي 231 00:10:01,490 --> 00:10:03,754 232 00:10:13,111 --> 00:10:16,157 233 00:10:16,201 --> 00:10:19,378 234 00:10:19,421 --> 00:10:21,467 هل تعرف تلك الفتاة؟ 235 00:10:21,932 --> 00:10:23,718 ليس حقاً 236 00:10:24,517 --> 00:10:26,290 ...نحن مجرد اه 237 00:10:27,159 --> 00:10:29,684 .شاركنا اللبن مرة 238 00:10:29,910 --> 00:10:31,869 دعنا ننهي هذا باقصى سرعة ممكنة 239 00:10:31,912 --> 00:10:33,261 هذا يناسبني انا لا اشعر بلراحة 240 00:10:33,305 --> 00:10:34,828 لكوني هنا اكثر منك 241 00:10:35,127 --> 00:10:36,349 ...ريك 242 00:10:38,020 --> 00:10:40,675 هناك شيء عليك رؤيته 243 00:10:41,922 --> 00:10:44,838 244 00:10:45,298 --> 00:10:47,275 دعونا نبدأ طقوسنا السنوية 245 00:10:47,319 --> 00:10:49,495 لهويتنا الأمريكية 246 00:10:49,812 --> 00:10:51,455 ولكن على عكس العام الماضي 247 00:10:51,480 --> 00:10:54,988 لا أتوقع أي عنف غير لائق فقط على كل فريق 248 00:10:55,013 --> 00:10:58,435 اللعب بأقصى حد من قدراتهم 249 00:10:58,460 --> 00:11:00,854 مفهوم؟ 250 00:11:00,898 --> 00:11:02,725 تمبروولفز من شلالات ميستك 251 00:11:02,719 --> 00:11:04,549 انتم ربما 252 00:11:04,574 --> 00:11:06,891 كما أعتقد يقولون 253 00:11:06,916 --> 00:11:08,483 نسميها في الهواء 254 00:11:09,317 --> 00:11:10,841 رؤوس 255 00:11:15,472 --> 00:11:17,778 الذيول لا يفشل أبدا - سوف نأخذ الكرة - 256 00:11:17,803 --> 00:11:19,435 اذن لنبدأ 257 00:11:19,460 --> 00:11:21,462 اه , صافحوا الايادي 258 00:11:29,725 --> 00:11:31,901 هل لديك لحظة لبن أخرى؟ 259 00:11:32,674 --> 00:11:35,025 آسفة 260 00:11:49,222 --> 00:11:51,224 261 00:11:55,301 --> 00:11:56,911 وجدناه يتجول في الغابة 262 00:11:56,955 --> 00:11:58,391 فقد نصف عقله 263 00:11:58,434 --> 00:12:00,784 لم يهدئ حتى أجبرناه 264 00:12:00,828 --> 00:12:03,396 265 00:12:05,006 --> 00:12:06,486 هل يذكرك بأي شيء؟ 266 00:12:07,092 --> 00:12:08,572 قل له ما رأيته يا دنيس 267 00:12:10,011 --> 00:12:11,186 كان نوعاً ما من الحيوانات 268 00:12:11,230 --> 00:12:15,277 كالضبع مختلط مع الذئب 269 00:12:15,321 --> 00:12:16,931 مع مخالب ضخمة 270 00:12:16,975 --> 00:12:18,106 أمسك بي 271 00:12:18,150 --> 00:12:20,935 اعتقدت انه سيأكلني 272 00:12:20,979 --> 00:12:23,198 ولكن بعد ذلك بصقني 273 00:12:23,242 --> 00:12:25,113 274 00:12:25,157 --> 00:12:26,636 هل هذا رنين أي من الأجراس؟ 275 00:12:26,680 --> 00:12:30,858 أقرب شيء يمكن أن أجده هو شونكا وارنكي 276 00:12:30,902 --> 00:12:33,948 حتى هذا الصباح ، كانت خرافة للأمريكيين الأصليين 277 00:12:33,992 --> 00:12:36,820 ترجمت تقريبًا "بمعني "حمل الكلاب 278 00:12:36,864 --> 00:12:39,649 لحسن حظ (دينيس) وفقاً لأسطورة (أيووي) 279 00:12:39,693 --> 00:12:42,043 كل ما يأكله هو الذئاب الضارية 280 00:12:44,572 --> 00:12:45,960 دوريان وجد الولد المفقود 281 00:12:46,004 --> 00:12:47,048 الحمد لله انه بخير 282 00:12:47,092 --> 00:12:48,615 ولكن لدينا بالتأكيد وحش آخر 283 00:12:48,658 --> 00:12:50,051 يتجول في هذه الغابات 284 00:12:50,453 --> 00:12:52,053 دوريان نبش في البحث 285 00:12:52,097 --> 00:12:53,402 لكنه يعتقد أنه شونكا 286 00:12:53,446 --> 00:12:55,187 .... ماذا- وقبل أن تسألي ما هذا- 287 00:12:55,230 --> 00:12:58,016 إنه مخلوق يأكل اللحوم يتغذى فقط على الذئاب الضارية 288 00:12:58,679 --> 00:12:59,974 الشيء الجيد أنه ليس اكتمال القمر 289 00:13:00,018 --> 00:13:01,976 نعم ، إلا أن (راف) عالق في شكل الذئب 290 00:13:02,020 --> 00:13:03,195 منذ ذهابك 291 00:13:03,238 --> 00:13:04,342 انتظر , راف؟ 292 00:13:04,661 --> 00:13:05,985 لم أكن أعرف أنه تحول 293 00:13:06,445 --> 00:13:07,547 حدث في قتال الثالوث 294 00:13:07,590 --> 00:13:08,852 لم يكن قادراً على العودة منذ ذلك الحين 295 00:13:08,896 --> 00:13:10,158 بلى ، بالطبع لا يمكنه العودة 296 00:13:10,202 --> 00:13:11,638 أنا الوحيدة الذي يمكن أن اعيده 297 00:13:11,681 --> 00:13:13,161 أنا الذي أعطيته حلقة هلال القمر 298 00:13:13,642 --> 00:13:16,208 حسنًا ، انظر ، يجب أن اذهب لأجده 299 00:13:16,251 --> 00:13:18,645 قبل أن يجده شانكا أولاً 300 00:13:18,688 --> 00:13:20,038 301 00:13:21,474 --> 00:13:23,476 302 00:13:29,090 --> 00:13:30,700 303 00:13:30,744 --> 00:13:32,746 304 00:13:38,882 --> 00:13:41,624 305 00:13:41,668 --> 00:13:43,887 306 00:13:45,331 --> 00:13:47,028 حصلت عليها 307 00:13:48,334 --> 00:13:51,206 308 00:13:51,250 --> 00:13:54,253 309 00:13:54,296 --> 00:13:56,603 ماذا ؟ 310 00:13:56,647 --> 00:13:59,214 311 00:13:59,258 --> 00:14:01,521 312 00:14:01,565 --> 00:14:03,871 313 00:14:04,872 --> 00:14:06,526 314 00:14:08,081 --> 00:14:10,559 أحتاج إلى الخروج من هنا والعثور على (راف) 315 00:14:10,584 --> 00:14:12,172 موافق. نحن فقط بحاجة لإيجاد طريقة 316 00:14:12,216 --> 00:14:13,684 للتخلي عن هذه اللعبة 317 00:14:13,709 --> 00:14:15,219 لا (رافائيل) هو مسؤوليتي 318 00:14:15,262 --> 00:14:16,829 عليك البقاء هنا وتبقى عيونك 319 00:14:16,872 --> 00:14:18,396 على مدير المدرسة الجديد - لماذا ا؟ - 320 00:14:18,439 --> 00:14:20,224 لأنه يستخدم السحر للغش 321 00:14:20,267 --> 00:14:21,573 إنه يخطط لشيءً ما 322 00:14:22,265 --> 00:14:24,358 اختارت (كارولين) بديلي بنفسها 323 00:14:24,402 --> 00:14:26,776 ... محال انها ستوظف 324 00:14:29,320 --> 00:14:31,017 ... غريب الأطوار مع مظلة 325 00:14:32,236 --> 00:14:33,846 حسنا ، أنا اراقبه 326 00:14:33,889 --> 00:14:36,174 حسنا. الآن علي التخطيط لهروبي تمنى لي حظ حسن 327 00:14:36,199 --> 00:14:37,110 حظاً موفقاً 328 00:14:37,154 --> 00:14:39,199 مرحباً- مرحباً- 329 00:14:39,479 --> 00:14:41,245 اعتقدت أنني تمكنت منها اعتقد انها خدعتني 330 00:14:41,288 --> 00:14:43,508 ليس لديك فكرة - نحن مشدودون - 331 00:14:43,551 --> 00:14:45,466 مهلا ، لقد كان مجرد تسجيل واحد 332 00:14:45,510 --> 00:14:47,033 وانت سوف توجهينا مباشرة من هذا الحقل 333 00:14:47,077 --> 00:14:48,382 وتنظمينا 334 00:14:48,873 --> 00:14:50,833 ماذا تقصدين بذلك؟ - أخيك هو الظهير الرباعي - 335 00:14:50,858 --> 00:14:51,951 لا, ليس اليوم 336 00:14:51,995 --> 00:14:53,257 لا يستطيع المخاطرة بنفخ ركبته 337 00:14:53,300 --> 00:14:55,259 ...في اللعبة الافتتاحية ، لذلك 338 00:14:55,302 --> 00:14:57,087 نحن جميعا نعتمد عليك 339 00:14:59,263 --> 00:15:01,221 هيا. لك ذلك 340 00:15:01,265 --> 00:15:02,614 اووه 341 00:15:02,657 --> 00:15:04,268 هل رأيت ذلك الحاجز؟ 342 00:15:04,311 --> 00:15:06,879 فتحت الممر بالكامل ورميت تلك اللعبة 343 00:15:06,922 --> 00:15:09,447 بطريقة محترمة 344 00:15:09,874 --> 00:15:12,355 آسفة ، مشغولة جداً في البحث 345 00:15:12,380 --> 00:15:13,886 إذا ما كنت أقع في حب (اليتي) 346 00:15:14,693 --> 00:15:15,757 و ؟ 347 00:15:15,801 --> 00:15:17,194 لست جازمة 348 00:15:17,237 --> 00:15:19,152 من المفترض أن تساعدني 349 00:15:19,196 --> 00:15:21,763 حسنًا ، سوف آخذ السلسلة التالية وابحث فيها 350 00:15:25,463 --> 00:15:27,204 351 00:15:31,034 --> 00:15:32,339 ...أنت رائع حقًا 352 00:15:33,906 --> 00:15:36,735 أنت رائع حقًا يا (ام جي) 353 00:15:39,129 --> 00:15:41,131 أنا لا أعرف ماذا كنت لأفعل بدونك 354 00:15:42,958 --> 00:15:45,700 دعنا نعرف ما يجب القيام به بشأن (سيباستيان) أولاً 355 00:15:45,744 --> 00:15:47,137 ثم يمكنك أن تقلقي بشأني 356 00:15:51,228 --> 00:15:53,230 357 00:15:54,535 --> 00:15:57,451 حسنًا ، أه ، حسنًا يا شباب ، لنقم بذلك 358 00:15:57,495 --> 00:15:59,888 نفعل ماذا ؟ أنتِ ظهيرنا الرباعي ، هوب 359 00:15:59,932 --> 00:16:01,194 يمكنك توزيع الادوار 360 00:16:02,761 --> 00:16:04,110 الجميع يهجمون؟ 361 00:16:04,154 --> 00:16:06,982 يناسبني تيمبر وولفز بعد ثلاثة؟ 362 00:16:07,026 --> 00:16:10,116 واحد اثنين ثلاثة تمبروولفز 363 00:16:10,160 --> 00:16:14,164 364 00:16:14,207 --> 00:16:16,818 365 00:16:16,862 --> 00:16:19,778 366 00:16:19,821 --> 00:16:22,172 367 00:16:22,215 --> 00:16:23,564 رائع 368 00:16:24,739 --> 00:16:26,219 أه ماذا يعني هذا بالضبط؟ 369 00:16:26,263 --> 00:16:27,916 وهذا يعني أن الثانية هي التي ترمي الكرة 370 00:16:27,960 --> 00:16:29,309 "أنت تصيح "بدأ الهجوم و تضرب فتاه اللبن الصغيرة 371 00:16:30,442 --> 00:16:31,749 نعم هذا عدواني 372 00:16:31,950 --> 00:16:33,918 لديك مشكلة في ضربها أو شيء من هذا؟ 373 00:16:33,973 --> 00:16:35,185 ليس لديها مشكلة في ضربك 374 00:16:36,078 --> 00:16:37,926 نظراً لهجومها 375 00:16:37,970 --> 00:16:41,191 376 00:16:41,234 --> 00:16:43,193 377 00:16:43,236 --> 00:16:44,846 هذا عدواني 378 00:16:44,890 --> 00:16:46,979 379 00:16:47,022 --> 00:16:49,199 380 00:16:49,242 --> 00:16:51,157 لاندون! أوه ، آه - ابدأ الهجوم - 381 00:16:51,201 --> 00:16:53,159 382 00:16:53,203 --> 00:16:54,856 383 00:16:54,900 --> 00:16:56,945 384 00:16:56,989 --> 00:16:58,251 385 00:16:58,295 --> 00:17:00,079 حصلت عليها - حصلت عليها - 386 00:17:00,123 --> 00:17:01,385 387 00:17:02,233 --> 00:17:03,430 ماذا كان ذلك؟ 388 00:17:03,474 --> 00:17:06,172 389 00:17:06,216 --> 00:17:08,348 390 00:17:08,392 --> 00:17:09,393 391 00:17:09,436 --> 00:17:11,351 392 00:17:11,395 --> 00:17:12,396 393 00:17:12,439 --> 00:17:13,788 بلى 394 00:17:16,356 --> 00:17:18,489 395 00:17:20,012 --> 00:17:21,187 جحيم الرمي ، (جوني يوتا) 396 00:17:21,231 --> 00:17:23,015 397 00:17:23,680 --> 00:17:24,607 آووو 398 00:17:24,632 --> 00:17:25,800 هل انتِ بخير؟ 399 00:17:25,844 --> 00:17:27,628 انا اسف للغاية- أوه ، لا بأس- 400 00:17:27,997 --> 00:17:31,957 نعم ، أعتقد أنها مجرد ملتوية بلى 401 00:17:32,228 --> 00:17:34,093 أم ، حسنًا ، يوجد مكتب للتمريض في المدرسة 402 00:17:34,334 --> 00:17:35,680 الطابق الأول ، في الداخل مباشرة 403 00:17:36,644 --> 00:17:37,714 حسنا 404 00:17:37,739 --> 00:17:38,465 سوف تريه 405 00:17:38,980 --> 00:17:41,425 حسنا. أه ، أعتقد أنني سأجده ، شكرا لك 406 00:17:41,468 --> 00:17:42,600 407 00:17:44,732 --> 00:17:47,257 دعونا نذهب, ايها الفحول ...لنذهب 408 00:17:47,814 --> 00:17:49,911 يبدو أنك بحاجة إلى ظهير رباعي جديد 409 00:17:50,432 --> 00:17:52,218 صيد موفق 410 00:17:52,472 --> 00:17:53,393 ما كان كل ذلك ؟ 411 00:17:53,437 --> 00:17:55,439 جوزي. لقد آذيتها 412 00:17:55,482 --> 00:17:58,398 لا ، لم تفعل ، إنها بخير كانت تدعي ذلك بوضوح 413 00:17:59,023 --> 00:18:00,887 لماذا تتدعي شيءً من هذا القبيل؟ 414 00:18:00,912 --> 00:18:02,315 لماذا تقف لجانبها؟ 415 00:18:02,699 --> 00:18:03,786 انه ليس حول الجانبين 416 00:18:03,818 --> 00:18:05,275 أنا مجرد إنسان لائق 417 00:18:05,318 --> 00:18:06,624 حسنا ، أنت لست إنسان أنت طائر العنقاء 418 00:18:06,667 --> 00:18:08,713 هذه العبة حيث توجد الجوانب 419 00:18:09,163 --> 00:18:10,643 بلاضافة ، اعني ، هناك شيء بخصوصها 420 00:18:10,668 --> 00:18:12,238 ...أنا مجرد .لا أعرف ماذا ، ولكن هناك شيءً ما 421 00:18:12,750 --> 00:18:14,708 نعم ، ليست هي الوحيدة 422 00:18:33,868 --> 00:18:35,870 423 00:18:48,361 --> 00:18:50,363 424 00:19:09,965 --> 00:19:12,968 توقفي ، توقفي ، توقفي أنتِ هنا لسبب 425 00:19:31,578 --> 00:19:33,580 426 00:19:46,286 --> 00:19:49,158 ماذا تفعلين في غرفتي؟ 427 00:19:50,928 --> 00:19:55,063 ...اه... انظر،أنا أعلم أن هذا يبدو سيئًا- لا- 428 00:19:55,864 --> 00:19:58,257 .يبدو كسحر 429 00:20:01,789 --> 00:20:04,270 430 00:20:06,577 --> 00:20:08,448 لقد بدأت أعتقد أنكِ .لست فتاة عادية 431 00:20:08,911 --> 00:20:10,928 انظر ، اسمي هوب ، حسنا؟ 432 00:20:11,140 --> 00:20:12,427 .أنا ساحرة 433 00:20:12,452 --> 00:20:14,062 .أنا أعمل مع الدكتور سالتزمان 434 00:20:14,106 --> 00:20:16,064 طلب مني القيام بتعويذة لتحديد .موقع للعثور على (رافائيل) 435 00:20:16,108 --> 00:20:17,718 لماذا لا يسأل أحد بناته؟ 436 00:20:17,761 --> 00:20:19,111 لأنهم لا يعرفون عن .هلال القمر لقبيلة الذئب 437 00:20:19,154 --> 00:20:20,286 .ليس كما أفعل أنا 438 00:20:20,798 --> 00:20:22,430 .... لقد قرأت عن ذلك 439 00:20:22,455 --> 00:20:23,934 هل هذا يعني أنه يمكنك استعادة (راف) ؟ 440 00:20:25,268 --> 00:20:26,618 441 00:20:28,772 --> 00:20:31,862 هناك وحش في الغابة .ويتغذى على الذئاب الضارية 442 00:20:31,906 --> 00:20:33,299 .أوه. اذن أنا قادم معك 443 00:20:33,342 --> 00:20:35,257 .اسفة ، لكنني أطير منفردة 444 00:20:35,737 --> 00:20:36,868 ...اه 445 00:20:37,266 --> 00:20:38,350 .انه صديقي المفضل 446 00:20:38,375 --> 00:20:39,870 هل تدرك أنني أستطيع تجميدك مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 447 00:20:40,366 --> 00:20:42,194 هل تستمر هذه التعويذة إلى الأبد؟ 448 00:20:49,054 --> 00:20:51,056 .فقط حاول المواكبة 449 00:20:52,840 --> 00:20:54,798 .حسنا ، حسنا ، ايها الفحل ، أراك 450 00:20:54,842 --> 00:20:56,539 .هذا ما أتحدث عنه .عمل جيد ايها الشباب 451 00:20:56,583 --> 00:20:57,975 ،نصف جيد. الآن 452 00:20:58,019 --> 00:20:59,281 علينا ان نتمهل 453 00:20:59,325 --> 00:21:00,978 . هذه اللعبة انتهت وغبرت 454 00:21:01,022 --> 00:21:03,270 .مهلا. لا ليست كذلك 455 00:21:03,469 --> 00:21:05,113 .نحن بحاجة إلى تسجيل المزيد نحن متفوقون 456 00:21:05,157 --> 00:21:07,333 .35-7 لا يوجد سبب لتكرار ذلك 457 00:21:07,842 --> 00:21:09,277 أعني ، بدا الأمر رائعاً وكل شيء 458 00:21:09,302 --> 00:21:12,182 بلتعويل على السحر .لكن الآن يشعر بوجود خطأ 459 00:21:12,675 --> 00:21:14,522 لا أعتقد أننا بحاجة إلى استخدام .قوانا في الشوط الثاني 460 00:21:14,779 --> 00:21:15,602 ماذا؟ لما لا؟ 461 00:21:16,972 --> 00:21:17,893 لأن والدك كان على حق 462 00:21:17,918 --> 00:21:19,457 عن الطريقة التي يجب .أن تلعب بها اللعبة 463 00:21:19,750 --> 00:21:21,129 لقد كان محقاً في .الكثير من الأشياء 464 00:21:21,467 --> 00:21:23,479 لكنكِ تعرفين بالفعل ما أشعر .به حيال هذا الموضوع 465 00:21:24,492 --> 00:21:26,221 اذن ، أعتقد أنك لا تريد أن تلعب الظهير الرباعي ، بعد؟ 466 00:21:26,265 --> 00:21:28,571 .ملم ملم 467 00:21:29,062 --> 00:21:31,313 .لأنني لا أعتقد أن (لاندون) سيعود 468 00:21:31,928 --> 00:21:33,712 .شخص عليه ان يحل محله 469 00:21:33,737 --> 00:21:35,709 انتِ جادة؟ 470 00:21:37,222 --> 00:21:39,086 .أنا سأفعلها 471 00:21:39,559 --> 00:21:43,345 .بلا ضغينه ، (واد)، ولكن لا 472 00:21:45,575 --> 00:21:47,780 إذا لم نستخدم قوانا 473 00:21:47,805 --> 00:21:49,677 علينا استعادة سحرنا القديم 474 00:21:52,015 --> 00:21:52,987 .البشري 475 00:21:53,617 --> 00:21:54,880 انهوا المتعه 476 00:21:55,324 --> 00:21:58,471 .عودوا إلى هناك واستعرضوا تفوقكم 477 00:22:01,300 --> 00:22:02,344 ابي 478 00:22:02,388 --> 00:22:04,041 اهلا يا بنات اه 479 00:22:04,085 --> 00:22:07,349 أنا فقط بحاجة إلى لحظة .مع مدير مدرستكم 480 00:22:08,686 --> 00:22:09,948 481 00:22:10,102 --> 00:22:11,582 482 00:22:12,137 --> 00:22:13,672 ما الامر يا مدرب؟ 483 00:22:13,697 --> 00:22:15,084 .انا المدير سالتزمان 484 00:22:15,357 --> 00:22:17,359 أدرك جيدًا من أنت .يا دكتور سالتزمان 485 00:22:17,665 --> 00:22:19,737 في الواقع ، كن من تكون 486 00:22:20,467 --> 00:22:21,972 .لهذا السبب لدي وظيفتك السابقة 487 00:22:22,317 --> 00:22:25,494 .مم. أنا أعرف ماذا تفعل .أنت تحرج طلابي 488 00:22:25,525 --> 00:22:27,282 .الان تمهل في الشوط الثاني 489 00:22:27,326 --> 00:22:29,197 هل خطر في بالك أن طلابي 490 00:22:29,241 --> 00:22:30,981 هم ببساطة متفوقون على طلابك 491 00:22:31,025 --> 00:22:33,216 بالطبع هم كذلك. وهذا واضح 492 00:22:33,304 --> 00:22:35,421 إنهم يستخدمون سحرهم .وهذا ليس عدلاً 493 00:22:35,933 --> 00:22:37,894 انه واضح فقط لي ولك 494 00:22:38,020 --> 00:22:40,469 .لذلك أنا لا أرى اي مشكلة 495 00:22:40,513 --> 00:22:43,385 ولكي لنكون واضحين ما لم يكن عادلاً 496 00:22:43,874 --> 00:22:47,389 هو حبس قدراتهم .كل هذه السنوات 497 00:22:47,433 --> 00:22:49,217 .كنت أحاول حمايتهم 498 00:22:49,242 --> 00:22:50,373 كيف قمت بذلك؟ 499 00:22:52,759 --> 00:22:54,440 ماذا بحق الجحيم هي صفقتك؟ هم؟ 500 00:22:54,960 --> 00:22:56,355 .انس كرة القدم 501 00:22:56,524 --> 00:22:58,357 ما اللعبة التي تلعبها حقًا؟ 502 00:22:59,043 --> 00:23:01,045 .حظاً سعيداً ، ايها المدرب 503 00:23:02,797 --> 00:23:04,973 .أتوقع أنك سوف تحتاج إليه 504 00:23:10,760 --> 00:23:12,675 505 00:23:13,017 --> 00:23:15,676 هل هنالك بعض الأخبار الجيدة ، (دوريان)؟ 506 00:23:15,962 --> 00:23:17,158 ربما في العام المقبل يمكنني تدريب الفريق 507 00:23:17,202 --> 00:23:18,812 .ويمكنك القيام بالبحث عن الوحش 508 00:23:19,402 --> 00:23:22,131 في غضون ذلك ، إليك تلك .الأخبار الجيدة التي طلبتها 509 00:23:22,156 --> 00:23:24,901 اذن ، فإن قتل شانكا يشبه .إلى حد كبير قتل أي شيء آخر 510 00:23:24,926 --> 00:23:27,227 عليك ضربه في قلبه او دماغه 511 00:23:27,252 --> 00:23:29,380 .يبدو سهلا بما فيه الكفاية- نوعاً ما . إنه أكبر- 512 00:23:29,427 --> 00:23:30,236 .مما كنت اعتقد 513 00:23:30,816 --> 00:23:31,951 كم حجمه؟ 514 00:23:32,626 --> 00:23:33,926 بحجم شاحنتك تقريباً 515 00:23:34,018 --> 00:23:35,872 ويختبئ كثيراً , ايضاً 516 00:23:36,724 --> 00:23:38,092 لذلك من الافضل اصابته من الخلف 517 00:23:38,406 --> 00:23:39,354 من الجيد معرفه هذا 518 00:23:39,794 --> 00:23:41,578 هل من شيء آخر؟ - نعم ، لقد وجدت - 519 00:23:41,699 --> 00:23:44,639 هذه إشارة غريبة واحدة .تقول أنه يبكي كرجل 520 00:23:45,353 --> 00:23:46,405 .لست متأكداً ما يعنيه ذلك 521 00:23:46,766 --> 00:23:49,364 حسنًا ، آمل أن يكون قد .مات قبل أن نكتشف ذلك 522 00:23:49,695 --> 00:23:51,192 سأخبر (هوب) بذلك 523 00:23:51,236 --> 00:23:54,195 نعم ، يجب أن .يكون (راف) في الأمام 524 00:23:54,239 --> 00:23:56,850 رائع. لا يبدو عليك رائع؟ 525 00:23:56,893 --> 00:23:59,331 ...آسف. انه فقط 526 00:23:59,910 --> 00:24:01,463 .لا شيئ 527 00:24:01,730 --> 00:24:03,117 يعني شيئً 528 00:24:04,491 --> 00:24:07,543 إنه غبي ، ولكن عندما علق (راف) كذئب في البداية 529 00:24:07,574 --> 00:24:09,863 اعتاد أن يتسكع معي دائمًا ، ولكن بعد ذلك 530 00:24:10,328 --> 00:24:11,168 .توقف 531 00:24:11,581 --> 00:24:13,105 .مثل ، قد نسي أو انتقل 532 00:24:13,973 --> 00:24:14,769 وانت قلق 533 00:24:14,794 --> 00:24:16,783 أنه سيكون هو نفسه عندما يكون بشري مرة أخرى؟ 534 00:24:17,092 --> 00:24:18,872 قلت لك انه شئ غبي 535 00:24:19,462 --> 00:24:21,508 .لا أعتقد أنه غبي 536 00:24:23,063 --> 00:24:25,705 .من المؤلم أن تفقد شخص تحبه 537 00:24:25,748 --> 00:24:27,315 بلى 538 00:24:27,529 --> 00:24:28,708 .أوه ، أنا أعرف كل ذلك 539 00:24:29,267 --> 00:24:30,775 .لقد نشأت في نظام الحاضنة 540 00:24:31,460 --> 00:24:33,865 انتقلت من أسرة إلى لأسرة جعلني أريد 541 00:24:34,016 --> 00:24:35,800 الانغلاق عن الجميع حتى أدركت الحياة أصعب كثيراً 542 00:24:35,825 --> 00:24:38,326 .دون أن يحمي شخص ما ظهرك 543 00:24:40,088 --> 00:24:41,611 ثق بي ،(لاندون) ، لا داعي للقلق 544 00:24:41,675 --> 00:24:43,070 .لأي شخص ينساك 545 00:24:44,593 --> 00:24:49,206 ساعدوني, ساعدوني ليساعدني احد 546 00:24:50,643 --> 00:24:54,037 .(لاندون) ، انتظر ، ابقى في الخلف !أنت لا تعرف ماذا هناك 547 00:24:54,081 --> 00:24:56,083 548 00:24:59,411 --> 00:25:01,979 .اظنني عرفت 549 00:25:03,395 --> 00:25:04,961 قلت ابقى في الخلف 550 00:25:05,005 --> 00:25:06,267 551 00:25:06,311 --> 00:25:08,574 552 00:25:08,953 --> 00:25:10,230 هل هناك خطة بديلة 553 00:25:10,255 --> 00:25:11,359 اخبريني ان هناك خطة بديلة رجاءً 554 00:25:11,533 --> 00:25:12,477 در وجهك - لماذا ؟ - 555 00:25:12,502 --> 00:25:14,580 لان الخطة البديلة يجب ان اكون عارية 556 00:25:14,916 --> 00:25:17,266 ماذا؟ - لا بد لي ان استدرجه بعيداً عنك- 557 00:25:17,465 --> 00:25:18,801 لماذا يتطلب ذلك ان تتعري؟ 558 00:25:18,845 --> 00:25:21,282 لأن هذا الوحش يتغذى .على الذئاب الضارية 559 00:25:21,326 --> 00:25:23,284 .لكنك ساحرة 560 00:25:23,518 --> 00:25:25,302 .ساحرة كاذبة 561 00:25:27,400 --> 00:25:28,819 ساحرة كاذبة عاريه 562 00:25:28,869 --> 00:25:30,204 انظر ، أنا أكثر من ذلك ، وأتمنى أن أبقى 563 00:25:30,247 --> 00:25:31,423 وأخبرك بكل ذلك .لكنني لا أستطيع ذلك 564 00:25:31,466 --> 00:25:33,076 لذلك عندما استدرج هذا الشيء بعيدا عنك 565 00:25:33,120 --> 00:25:35,000 أريدك أن تذهب لتجد الدكتور (سالتزمان) و(راف) 566 00:25:35,096 --> 00:25:36,123 ...لماذا سوف يطاردك 567 00:25:36,507 --> 00:25:39,902 568 00:25:41,476 --> 00:25:44,653 .لأنك ساحرة الدخان المقدس 569 00:25:44,697 --> 00:25:47,439 570 00:25:47,482 --> 00:25:49,441 571 00:25:49,484 --> 00:25:52,357 ليس الروبوتات التي تبحث .عنها ، لذا يرجى المضي قدمًا 572 00:25:55,710 --> 00:25:56,625 ماذا تفعلون يا شباب؟ 573 00:25:56,654 --> 00:25:58,903 الشوط الثاني على وشك .البدء ونحن في الظهير الرباعي 574 00:25:59,692 --> 00:26:01,302 تريد الرمي قليلا ، والتخفيف؟ 575 00:26:01,361 --> 00:26:03,668 .أفضل أن أغادر الآن يعني ، لا يوجد أمل 576 00:26:03,693 --> 00:26:05,477 .أنني ألعب الظهير الرباعي- رائع - 577 00:26:05,642 --> 00:26:07,209 .لأنني كنت افكر أنني سأفعل 578 00:26:08,575 --> 00:26:09,794 اعتقدت أنك كنت .قلقًا بشأن الإصابة 579 00:26:11,771 --> 00:26:13,599 الفحول عليهم القلق 580 00:26:15,143 --> 00:26:16,731 لأننا على وشك أن نأخذ هذه الكرة 581 00:26:16,756 --> 00:26:18,236 !ونرميها في منطقة النهاية 582 00:26:18,646 --> 00:26:21,823 583 00:26:21,866 --> 00:26:23,912 584 00:26:23,955 --> 00:26:26,305 585 00:26:33,704 --> 00:26:35,445 586 00:26:38,118 --> 00:26:40,033 .لا تسأل حتى 587 00:26:40,058 --> 00:26:43,496 حسنًا ، المراهق .(توم برادي) يقتلنا 588 00:26:43,521 --> 00:26:46,045 . اذن الكرة تخرج .أنت في الظهير الرباعي, انا اتلقاها 589 00:26:46,070 --> 00:26:47,375 واركض بها 590 00:26:48,701 --> 00:26:50,224 .بمعنى رياضي بحت 591 00:26:51,069 --> 00:26:54,072 هل أبدو جميلة عندما ألعب في الظهير الرباعي؟ 592 00:26:54,413 --> 00:26:55,488 هل تمزحين معي؟ 593 00:26:55,513 --> 00:26:58,211 .أنت اكثر شيء جذاب رأيته في حياتي 594 00:27:00,643 --> 00:27:02,602 .اذن ادخلي ،ايها المدرب 595 00:27:04,678 --> 00:27:07,143 حسنًا ، نظرًا لأنكم يا رفاق لا يمكن أن توقفوا كابتن أمريكا 596 00:27:07,168 --> 00:27:09,562 أو لا تتعثر ضربة البداية يقودنا الى النزيف 597 00:27:09,624 --> 00:27:10,625 .مثل خنزير عالق 598 00:27:10,668 --> 00:27:12,757 .لكن الخوف لا .أنا ممتصه للغاية 599 00:27:13,175 --> 00:27:15,194 هذا من المفترض أن يعني؟ 600 00:27:15,491 --> 00:27:16,927 هذا يعني أننا سنلعب 601 00:27:17,241 --> 00:27:19,310 تسعتنا , كظهير رباعي 602 00:27:20,025 --> 00:27:21,766 في مركز الصليب 603 00:27:21,810 --> 00:27:23,202 وهذا الطريقة 604 00:27:23,246 --> 00:27:25,344 التي ابرع فيها - اي كان - 605 00:27:25,369 --> 00:27:26,423 .طالما نلعب بصورة نظامية 606 00:27:26,466 --> 00:27:27,598 أه ماذا أفعل ماذا أفعل؟ 607 00:27:27,642 --> 00:27:31,471 .تذهب على طول ، (وين) 608 00:27:31,515 --> 00:27:33,038 .اسمي(واد) ، في الحقيقي. لا تزال تذهب على طول 609 00:27:33,304 --> 00:27:35,523 حسنا- جاهزين؟- 610 00:27:36,019 --> 00:27:37,303 تفرقوا 611 00:27:37,347 --> 00:27:38,870 فقط حاولي التمسك بلكرة هذه المرة 612 00:27:38,914 --> 00:27:41,830 613 00:27:41,873 --> 00:27:44,180 .هم سيبدأون. أبقوا أعينكم مفتوحة 614 00:27:44,223 --> 00:27:45,834 615 00:27:45,877 --> 00:27:47,792 616 00:27:47,836 --> 00:27:50,621 617 00:27:50,665 --> 00:27:52,667 618 00:27:52,710 --> 00:27:54,016 619 00:27:54,059 --> 00:27:55,670 .80 أبيض 620 00:27:55,713 --> 00:27:57,323 621 00:27:57,367 --> 00:27:59,891 622 00:27:59,935 --> 00:28:02,851 623 00:28:02,894 --> 00:28:05,418 624 00:28:05,462 --> 00:28:07,812 625 00:28:07,856 --> 00:28:09,292 626 00:28:09,335 --> 00:28:10,641 627 00:28:10,685 --> 00:28:11,642 628 00:28:11,686 --> 00:28:14,297 629 00:28:14,340 --> 00:28:16,342 630 00:28:16,386 --> 00:28:17,996 631 00:28:18,040 --> 00:28:20,433 632 00:28:20,477 --> 00:28:21,696 633 00:28:21,739 --> 00:28:24,089 634 00:28:25,134 --> 00:28:28,311 جوزي. ماذا قلت لك للتو؟ 635 00:28:29,115 --> 00:28:30,465 ماذا ، اتعتقدين أني فعلت ذلك عن قصد؟ 636 00:28:30,978 --> 00:28:32,148 .أحاول ضرب هؤلاء الشباب أيضًا 637 00:28:32,203 --> 00:28:33,882 638 00:28:33,925 --> 00:28:36,058 639 00:28:36,101 --> 00:28:38,843 .ايا كان .لا شيء من هذا يهم. ليزي 640 00:28:39,061 --> 00:28:40,889 إلى أين تذهبين؟ 641 00:28:42,412 --> 00:28:44,719 !انا ساهتم بها - لا ، (ام جي) ، انتظر- 642 00:28:44,762 --> 00:28:46,068 643 00:28:46,111 --> 00:28:47,765 644 00:28:50,468 --> 00:28:52,596 لاندون 645 00:28:52,640 --> 00:28:54,903 لاندون؟ 646 00:28:55,431 --> 00:28:57,050 لاندون 647 00:28:58,320 --> 00:28:59,866 انظر ، أنا آسفة ، ما .كنت لأتركك أبداً 648 00:28:59,891 --> 00:29:01,823 .لم أكن أعرف أنه يريدك 649 00:29:04,129 --> 00:29:06,915 650 00:29:07,326 --> 00:29:12,137 (راف). مهلا ، انظر ، أنا أعلم أنك لا تتذكرني 651 00:29:13,046 --> 00:29:14,452 .ولكن هذا هو كله خطأي 652 00:29:14,745 --> 00:29:15,880 حسنا؟ لم أكن لأسمح أبدًا بأي شيء كهذا 653 00:29:16,115 --> 00:29:18,073 .يحدث لك أو (لاندون) 654 00:29:18,796 --> 00:29:19,971 .انتظر ، (راف) ، انتظر. رجاءً 655 00:29:20,015 --> 00:29:21,756 ...لا تذهب. حسنا انا 656 00:29:22,221 --> 00:29:25,716 .أستطيع مساعدتك. أنا بحاجة إليك 657 00:29:25,760 --> 00:29:27,805 658 00:29:28,404 --> 00:29:30,224 .(لاندون) يحتاجك 659 00:29:30,518 --> 00:29:32,947 .نحن بحاجة إلى القيام بشيء ما .هذا محرج 660 00:29:34,916 --> 00:29:37,016 لماذا توقفتي عن استخدام سحرك؟ 661 00:29:37,041 --> 00:29:38,651 ...لأن (كالب) قال 662 00:29:39,474 --> 00:29:41,084 ...لأن والدي قال- والدك- 663 00:29:41,127 --> 00:29:42,651 .لم يعد مدير مدرستك 664 00:29:43,239 --> 00:29:44,522 أنا ، وعلى عكسه 665 00:29:44,566 --> 00:29:46,611 .أنا لم اكسر ثقتك أبدًا 666 00:29:47,125 --> 00:29:48,604 لذلك ربما يجب عليك 667 00:29:48,628 --> 00:29:51,065 .لاتخاذ ما أقوله مع نفس الاعتبار 668 00:29:51,109 --> 00:29:53,546 ماذا تريدني ان افعل؟- تسجيل واحد أخر- 669 00:29:53,589 --> 00:29:56,810 تنظموا , ابقوا متقدمين 670 00:29:56,854 --> 00:29:58,116 671 00:30:03,375 --> 00:30:04,898 . خبر رائع 672 00:30:05,950 --> 00:30:07,952 .ظهر ذلك الولد دنيس 673 00:30:07,995 --> 00:30:11,259 متعطش قليلاً ، لكن بطريقة آمنة وسليمة 674 00:30:11,974 --> 00:30:14,349 لذلك أعتقد أنني سوف أعود للبحث .عن أولئك الكلاب المفقودة 675 00:30:14,393 --> 00:30:17,346 .حسنًا ، أنتِ هنا في الوقت المناسب ابنك يقود 676 00:30:17,371 --> 00:30:18,886 الفريق منذ عودته 677 00:30:18,949 --> 00:30:20,486 أوه ، لم أكن أعتقد .أن إيثان كان يلعب 678 00:30:20,529 --> 00:30:22,575 هيا , يا شباب 679 00:30:22,618 --> 00:30:24,272 680 00:30:24,316 --> 00:30:28,407 681 00:30:28,450 --> 00:30:30,409 ! الوردي 21 682 00:30:30,452 --> 00:30:32,150 !الوردي 21 683 00:30:32,193 --> 00:30:33,281 684 00:30:33,325 --> 00:30:35,153 !48 الأزرق! 685 00:30:35,196 --> 00:30:36,937 686 00:30:44,162 --> 00:30:45,467 687 00:30:54,824 --> 00:30:56,130 688 00:30:57,175 --> 00:30:59,960 689 00:31:00,004 --> 00:31:01,179 . يا إلهي 690 00:31:01,222 --> 00:31:03,224 يا إلهي هل هو بخير؟ 691 00:31:03,268 --> 00:31:05,574 عزيزي,عزيزي,عزيزي, هيا لابأس , فقط تنفس 692 00:31:05,618 --> 00:31:08,012 ...حبيبي ، فقط ....مهلا 693 00:31:08,055 --> 00:31:09,143 694 00:31:11,015 --> 00:31:12,016 اجلبوا مسعفاً 695 00:31:23,853 --> 00:31:26,030 696 00:31:27,087 --> 00:31:28,654 ماذا بحق الجحيم فعلت؟ 697 00:31:29,248 --> 00:31:31,685 هل تلومني على هذا الحادث المؤسف؟ 698 00:31:32,636 --> 00:31:34,734 ليس خطأي أن جسم .الإنسان ضعيف للغاية 699 00:31:34,910 --> 00:31:38,384 توقف عن ذلك. توقف عن التظاهر .أنك وراء ذلك ، (غاري بوبينز) 700 00:31:39,228 --> 00:31:40,403 .رأيتك تعطي شيئاً لجوسي 701 00:31:40,447 --> 00:31:41,796 إذا اكتشفت أنك ...جزءًا في هذا 702 00:31:41,839 --> 00:31:43,624 هي ستخبرك. أليس كذلك؟ 703 00:31:43,667 --> 00:31:45,060 .هي ابنتك ، بعد كل شيء 704 00:31:45,699 --> 00:31:47,940 .هذا صحيح. ولا تنسى ذلك 705 00:31:48,223 --> 00:31:51,022 إذا كان لدى أحد ما ينسى ، فهو هي 706 00:31:51,066 --> 00:31:53,416 .وكل ما تبقى من طلابك السابقين 707 00:31:53,460 --> 00:31:56,593 يجب أن تكون الصدمة تشكل شخصيتهم 708 00:31:57,023 --> 00:31:58,981 عاملتهم مثل الحيوانات .في حديقة الحيوان 709 00:31:59,006 --> 00:32:00,224 .هذا ليس ما حدث 710 00:32:00,249 --> 00:32:01,206 أليس كذلك؟ 711 00:32:01,250 --> 00:32:04,862 أخشى ان الفجوة في أيديولوجياتنا 712 00:32:04,906 --> 00:32:07,474 .لا يمكن سدها ، ايها المدير سالتزمان 713 00:32:07,517 --> 00:32:11,086 يجب أن أطلب منك عدم وضع قدمك .في هذا الحرم الجامعي مرة أخرى 714 00:32:11,129 --> 00:32:13,436 .من أجل الطلاب الذين تحت حمايتي 715 00:32:13,480 --> 00:32:15,046 .بناتي يذهبن إلى هذه المدرسة 716 00:32:15,090 --> 00:32:17,701 .لا يمكنك فعل ذلك - فعلتها للتو - 717 00:32:17,745 --> 00:32:21,705 بالطبع ، يمكنك دائمًا .تسجيلهم في المدارس العامة 718 00:32:22,087 --> 00:32:23,697 ولكن إذا كنت صادقا مع نفسك 719 00:32:23,722 --> 00:32:26,710 أنت تعرف أفضل مكان .لهم هو هنا ، معي 720 00:32:26,754 --> 00:32:28,103 .وبعيدا عنك 721 00:32:30,497 --> 00:32:31,628 722 00:32:31,672 --> 00:32:35,110 723 00:32:35,153 --> 00:32:36,459 !ليس مجدداً 724 00:32:37,678 --> 00:32:38,983 افصلهم 725 00:32:42,900 --> 00:32:44,206 (سيباستيان)؟ 726 00:32:48,558 --> 00:32:50,517 .سيباستيان 727 00:32:51,404 --> 00:32:52,475 . إليزابيث 728 00:32:52,793 --> 00:32:54,521 هل تتبعنني؟ 729 00:32:54,564 --> 00:32:57,480 .أخبرتك .معظم الناس يدعوني ليزي 730 00:32:58,065 --> 00:33:00,527 .أنا لست معظم الناس 731 00:33:00,570 --> 00:33:03,704 لهذا أخبرتك أننا لا نستطيع .السير في هذا الطريق 732 00:33:03,747 --> 00:33:05,967 .لكنك لم تشرح لماذا 733 00:33:06,010 --> 00:33:08,491 ثم ظهرت في اللعبة ، وأنا آسفة 734 00:33:08,535 --> 00:33:10,624 .ولكن هذه هي خطوة المتأنق النموذجي 735 00:33:11,493 --> 00:33:13,540 .اضطررت لرؤيتك مرة أخرى 736 00:33:14,120 --> 00:33:16,281 .تذكريني بشخص اعتدت معرفته 737 00:33:16,325 --> 00:33:18,196 .لا اعرف 738 00:33:18,639 --> 00:33:19,502 .أنا فريده من نوعها 739 00:33:19,546 --> 00:33:22,331 . نعم. كما كانت هي 740 00:33:22,374 --> 00:33:24,681 اعتقدت مرة واحدة أنها 741 00:33:24,725 --> 00:33:28,511 كانت أجمل امرأة شابة .كنت أراها على الإطلاق 742 00:33:28,555 --> 00:33:30,992 هل هذا الخط من المفترض أن يعمل علي؟ 743 00:33:31,198 --> 00:33:32,678 وفي كلتا الحالتين ، هو خط 744 00:33:32,703 --> 00:33:34,578 أننا لا نستطيع عبوره - لما لا؟ - 745 00:33:35,197 --> 00:33:36,693 .وبدون الغاز هذه المرة 746 00:33:36,737 --> 00:33:39,522 .لأنكِ سحرتني إليزابيث 747 00:33:40,406 --> 00:33:43,670 .حسناً . انا ساحرة 748 00:33:48,354 --> 00:33:50,312 هل انت وحش؟ 749 00:33:50,337 --> 00:33:52,730 .نعم 750 00:33:54,972 --> 00:33:58,759 .أنا مصاص دماء 751 00:33:58,802 --> 00:34:01,631 .مخلوق الليل 752 00:34:02,011 --> 00:34:03,938 الحمدلله 753 00:34:03,981 --> 00:34:07,898 .أه ، أم... أنا مرتبك بعض الشيء 754 00:34:07,942 --> 00:34:11,902 انا كنت كذلك .أعتقدت أنك كنت ، (كراكن) أو شيءً ما 755 00:34:11,946 --> 00:34:13,338 .لكن هذه ليست مشكلة كبيرة 756 00:34:13,382 --> 00:34:15,123 بعض من أعز أصدقائي .هم مصاصو دماء 757 00:34:15,843 --> 00:34:19,562 هل يجب أن نكون مجرد أصدقاء ، إذن؟ 758 00:34:20,019 --> 00:34:24,240 لا ، لأن الأصدقاء لا ...يمكنهم القيام بذلك 759 00:34:42,672 --> 00:34:44,587 760 00:34:47,242 --> 00:34:48,939 761 00:34:48,983 --> 00:34:51,115 762 00:34:55,859 --> 00:34:57,208 !هوب؟ لا 763 00:35:03,911 --> 00:35:06,130 764 00:35:09,046 --> 00:35:10,918 765 00:35:14,754 --> 00:35:16,103 .راف 766 00:35:16,240 --> 00:35:17,590 !لاندون ، هذا لم ينتهي 767 00:35:19,666 --> 00:35:22,843 768 00:35:24,758 --> 00:35:26,020 769 00:35:55,844 --> 00:35:57,660 .اعتقدت انك قد ذهبت 770 00:35:57,704 --> 00:36:00,315 يمكنك التوقف عن التفكير في .ذلك ، يا اخي ، لأنني عدت 771 00:36:00,358 --> 00:36:01,664 772 00:36:02,267 --> 00:36:03,492 .شكراً لك يا رجل 773 00:36:03,759 --> 00:36:06,364 ...لا ، لقد كانت ، هي ، هي 774 00:36:06,408 --> 00:36:09,498 ...لقد أنقذتنا على حد سواء- ماذا- 775 00:36:09,921 --> 00:36:11,967 من كانت تلك الفتاة؟ 776 00:36:17,637 --> 00:36:19,639 777 00:36:21,052 --> 00:36:24,882 إن الشيء الوحيد الذي يجعلك .وحيدًا هو أنه لا يمكن أن يدوم أبدًا 778 00:36:25,084 --> 00:36:26,477 ابي! ابي 779 00:36:26,521 --> 00:36:28,436 780 00:36:28,479 --> 00:36:29,741 781 00:36:30,470 --> 00:36:31,526 في مرحلة ما 782 00:36:31,569 --> 00:36:33,963 نحن جميعا بحاجة .لتواصل وإيجاد الراحة 783 00:36:34,395 --> 00:36:36,008 في البداية ، إلى ما نعرفه 784 00:36:36,052 --> 00:36:38,847 الناس ، الأماكن 785 00:36:39,046 --> 00:36:40,347 كيف اعتاد كل شئ ان يكون 786 00:36:40,448 --> 00:36:42,450 787 00:36:44,277 --> 00:36:47,150 788 00:36:49,152 --> 00:36:50,762 789 00:36:50,806 --> 00:36:52,547 790 00:36:59,031 --> 00:37:01,251 791 00:37:01,294 --> 00:37:05,821 792 00:37:05,864 --> 00:37:08,214 793 00:37:08,258 --> 00:37:10,042 794 00:37:10,086 --> 00:37:12,610 تمهل , توقف 795 00:37:12,654 --> 00:37:15,570 796 00:37:18,573 --> 00:37:21,140 . لكن الأمور تتغير وبغض النظر عما تفعله 797 00:37:21,184 --> 00:37:23,447 .لن يكون هو نفسه أبدا 798 00:37:23,491 --> 00:37:27,495 إذن يصبح السؤال ، إلى أين تذهب؟ 799 00:37:27,538 --> 00:37:29,497 ماذا تفعل؟ 800 00:37:30,851 --> 00:37:32,810 هوب؟ 801 00:37:33,065 --> 00:37:34,041 مرحباً 802 00:37:34,066 --> 00:37:35,546 ما الذي تفعليه هنا؟ 803 00:37:35,590 --> 00:37:37,592 أنا فقط ، أردت أن أرى كيف 804 00:37:37,635 --> 00:37:39,594 حالك أنت وإيثان . بعد المباراة 805 00:37:39,637 --> 00:37:43,859 .لقد عمل بجد من أجل تلك المنحة 806 00:37:43,902 --> 00:37:45,382 .والآن انتهى الأمر 807 00:37:45,426 --> 00:37:47,819 808 00:37:47,863 --> 00:37:50,953 ربما لا يهم طالما .تذهب إلى مكان ما 809 00:37:50,996 --> 00:37:54,957 810 00:37:55,000 --> 00:37:56,567 مرحباً. كيف حال (راف)؟ 811 00:37:56,611 --> 00:38:00,658 812 00:38:00,702 --> 00:38:02,878 يضبط نفسه 813 00:38:02,921 --> 00:38:03,872 814 00:38:04,000 --> 00:38:06,263 .هذا... أكثر مما يمكنني قوله 815 00:38:06,751 --> 00:38:09,537 أنا لا أعرف لماذا .أنا أتصرف كهذا 816 00:38:09,580 --> 00:38:12,148 أشعر ، لا أعرف ، شيء بداخلي 817 00:38:12,191 --> 00:38:13,497 .هو خارج فقط 818 00:38:13,541 --> 00:38:15,586 819 00:38:17,762 --> 00:38:19,590 يبدو اننا كلانا كان لديه يوم 820 00:38:22,550 --> 00:38:23,725 تريدين أن تبدئي أولاً أو ينبغي لي؟ 821 00:38:23,768 --> 00:38:26,380 822 00:38:26,419 --> 00:38:30,248 ...بعد أن تركت اللعبة 823 00:38:30,427 --> 00:38:32,211 .لقد فعلت شيئا فظيعاً 824 00:38:34,257 --> 00:38:36,520 .لقد آذيت شخصاً ما 825 00:38:37,619 --> 00:38:42,014 . وأعتقد أنني أردت ذلك 826 00:38:46,574 --> 00:38:49,533 827 00:38:49,577 --> 00:38:51,361 مهما فعلتي 828 00:38:51,404 --> 00:38:53,450 .ما كان ليحدث لو استمعت فقط إليك 829 00:38:53,494 --> 00:38:54,886 830 00:38:54,930 --> 00:38:56,627 831 00:38:56,671 --> 00:38:58,716 .كنتي على حق بشأن هوب 832 00:38:58,760 --> 00:39:02,459 الفتاة من لعبة كرة القدم؟ 833 00:39:03,808 --> 00:39:05,767 .هي بالتأكيد ليست من تقول إنها 834 00:39:05,810 --> 00:39:07,464 من هي؟ 835 00:39:07,508 --> 00:39:09,466 .كنت أتمنى أن تساعديني في ذلك 836 00:39:09,510 --> 00:39:11,773 جنبا إلى جنب مع مجموعة .من الأشياء الأخرى ، أيضا 837 00:39:11,816 --> 00:39:13,514 مثل ماذا؟ 838 00:39:14,975 --> 00:39:16,933 .الوحوش عادت 839 00:39:19,258 --> 00:39:22,697 ليس لدي أي فكرة عن كيف .أو السبب ، أو إذا ما كانت ستتوقف 840 00:39:22,740 --> 00:39:24,742 كل ما أعرفه هو أن كل ما فعلته لهزيمة ماليفور 841 00:39:24,786 --> 00:39:26,352 لم ينجح ، والآن أعتقد 842 00:39:26,396 --> 00:39:27,919 ...ان الوحوش تأتي في اثري ، و 843 00:39:27,963 --> 00:39:30,574 844 00:39:30,618 --> 00:39:33,185 845 00:39:33,229 --> 00:39:34,709 846 00:39:34,752 --> 00:39:36,754 لكن رؤيتك هي الشيء الوحيد 847 00:39:36,798 --> 00:39:38,582 هذا يجعلني أشعر بشعور .أفضل تجاه أي شيء من هذا 848 00:39:38,626 --> 00:39:41,585 .أود حقًا أن أقبلك الآن 849 00:39:44,849 --> 00:39:48,418 850 00:39:48,461 --> 00:39:50,986 لاندون 851 00:39:51,029 --> 00:39:53,466 مهما كانت تلك الوحوش 852 00:39:53,510 --> 00:39:55,294 قادمون من ماليفور 853 00:39:55,338 --> 00:39:58,036 سيتوجب عليها مواجهة ساحرة قوية جداً 854 00:39:58,080 --> 00:40:00,996 .الذي يبدو لديها مشاكل الغضب 855 00:40:01,039 --> 00:40:04,390 .أنا لن أدعهم ان يتمكنوا منك 856 00:40:04,434 --> 00:40:06,436 .حسنا؟ أعدك 857 00:40:11,528 --> 00:40:16,030 ترجمة المهندس علي العبادي 858 00:40:16,149 --> 00:40:20,851 LiZeR-MaN 859 00:40:39,251 --> 00:40:41,602