1
00:00:01,198 --> 00:00:02,450
...آنچه در "میراث" گذشت
2
00:00:03,137 --> 00:00:04,665
اروپا عالی بود
3
00:00:04,965 --> 00:00:05,935
این اطراف خیلی شلوغ پلوغ بوده
4
00:00:06,033 --> 00:00:09,573
دیروز یکی دیگر از اشیایِ مالیوُر به دستم رسیده
5
00:00:09,583 --> 00:00:12,613
حالا هیولاهایی که نباید وجود داشته باشن
میان دنبالش
6
00:00:12,693 --> 00:00:15,033
هوپ کجاست؟-
اون تویِ رویایِ من بود-
7
00:00:15,043 --> 00:00:18,313
هوپ تویِ خوابِ تو چیکار میکرد؟-
همون همیشگی، فقط داشت، جذاب بازی درمیاورد-
8
00:00:18,313 --> 00:00:21,383
من دیگه از از دست دادنت نمیترسم هوپ
9
00:00:21,463 --> 00:00:24,713
چون قراره من کسی باشم که همیشه
مبارزه میکنه...که دوباره تو رو پیدا کنه
10
00:00:24,723 --> 00:00:26,713
اونا چیه؟-
داشتم فکر میکردم شاید بتونیم-
11
00:00:26,723 --> 00:00:28,239
یه طلسمِ حصار دورِ کوزه بکشیم
12
00:00:28,240 --> 00:00:30,806
که وقتی هیولایِ بعدی اومد
بتونیم گیرش بندازیم
13
00:00:38,813 --> 00:00:40,783
انگار تله کار کرده
14
00:00:43,763 --> 00:00:44,983
میدونم که این مهمه
15
00:00:45,063 --> 00:00:47,073
ولی نمیتونستی اول شلوار بپوشی؟
16
00:00:47,153 --> 00:00:49,073
یکم برایِ متلک انداختن زوده هوپ
17
00:00:49,083 --> 00:00:52,863
حدسی ندارید که چه هیولایِ معروفی از
دنیایِ سینما رو امروز باید سلاخی کنیم؟
18
00:00:52,943 --> 00:00:55,073
باشانسی که ماداریم، "کتولو" خواهد بود
(کتولو: موجودی بالدار با کله ای شبیه هشت پا)
19
00:00:56,833 --> 00:00:58,163
هشدار غلط بوده
20
00:00:59,147 --> 00:01:00,707
فقط یه اسبه
21
00:01:02,317 --> 00:01:05,997
حتماً از اصطبل ها اومده بیرون و
رفته داخلِ طلسم حصار
22
00:01:06,077 --> 00:01:08,077
فقط اینکه ما اسبِ سفید نداریم
23
00:01:15,425 --> 00:01:16,796
هی، وایسا، وایسا
24
00:01:16,797 --> 00:01:18,475
شلیک نکنید-
اون یه هیولاست هوپ-
25
00:01:18,545 --> 00:01:19,975
اون اینجاست تا اون شیء رو بگیره-
جدی جدی که توصیه نمیکنید-
26
00:01:20,055 --> 00:01:22,576
یه تک شاخ رو بکشیم؟-
من توصیه میکنم-
27
00:01:22,577 --> 00:01:24,475
که فقط چون جذابه اجازه ندیم رد بشه
28
00:01:24,555 --> 00:01:25,855
...نمیتونیم فقط
29
00:01:25,865 --> 00:01:27,040
تنهاش بذاریم؟
30
00:01:27,607 --> 00:01:28,987
گیرافتاده
اون که جایی نمیره
31
00:01:29,067 --> 00:01:30,327
بی ضرره
32
00:01:35,277 --> 00:01:37,257
هوپ راست میگه
تا وقتی که زنده نگهش داریم
33
00:01:37,327 --> 00:01:39,577
موجوداتِ دیگه سراغِ کوزه نمیان
34
00:01:39,587 --> 00:01:44,387
پس فقط هوشیار میمونیم و میذاریم باشه
35
00:01:50,297 --> 00:01:54,607
خیلی خب پس
من تویِ تختِ خوابم هوشیار میمونم
36
00:02:13,100 --> 00:02:19,788
اولین کانالِ سریالِ اصیل ها
@TheOriginalsFans
37
00:02:41,467 --> 00:02:43,147
صبح بخیر خوشتیپ
38
00:02:43,157 --> 00:02:44,977
سلام-
خوشتیپ ها-
39
00:02:44,987 --> 00:02:47,853
اووممم، کربوهیدارت هایِ خوشمزه
40
00:02:47,854 --> 00:02:49,404
انگار یکی حالش خیلی خوبه
41
00:02:49,588 --> 00:02:52,638
فک کنم از دنده راست بلند شدم
42
00:02:52,648 --> 00:02:53,978
برایِ اولین بار تو عمرت؟
43
00:02:54,058 --> 00:02:56,228
تو خیلی با نمکی
از این ویژگی ـت خوشم میاد
44
00:03:01,138 --> 00:03:03,108
یادت باشه مامان چی گفت
45
00:03:03,178 --> 00:03:07,938
ما ابرهایی در معرض هوا هستیم که
بالایِ دریایی سرکش از درام(نمایش ها) شناوریم
46
00:03:08,018 --> 00:03:11,068
دوتا ابر که با دیدنِ دوست پسرهایِ قبلیشون
تحریک نمیشن
47
00:03:11,148 --> 00:03:14,908
که همونا هم سراغِ دوست دخترهایِ قبلیشون نمیرن
48
00:03:14,988 --> 00:03:18,838
اوهوم-
با تشکر از مامان، من یه النگویِ نقره دارم-
49
00:03:18,918 --> 00:03:20,758
دوقلوهایِ سالتزمن نسخه 2
50
00:03:26,618 --> 00:03:30,798
صبح بخیر رافائل-
سلام-
51
00:03:30,878 --> 00:03:33,138
امم، سفرتون چطور بود؟
52
00:03:33,208 --> 00:03:36,558
عالی. ممنون
و خوش برگشتی لاندن
53
00:03:37,278 --> 00:03:38,562
مگه تو به اخراجِ من رأی ندادی؟
54
00:03:38,563 --> 00:03:39,843
گذشته ها گذشته
55
00:03:40,422 --> 00:03:43,402
حالا، آیا همه به اندازه یِ من برایِ امشب
هیجان زده هستن؟
56
00:03:43,472 --> 00:03:44,862
امشب چه اتفاقی میوفته؟
57
00:03:44,932 --> 00:03:47,242
استعداد یابیِ سالانه یِ مدرسه
58
00:03:47,312 --> 00:03:48,742
همه یِ انجمن ها رقابت میکنن
59
00:03:48,812 --> 00:03:50,742
میدونید، عملکردِ جادوگرها بدونِ شما دوتا مثلِ قبل
60
00:03:50,822 --> 00:03:52,282
نخواهد بود-
ممنون-
61
00:03:56,038 --> 00:03:57,828
اگه میشه به من توجه کنید
62
00:03:57,889 --> 00:04:00,373
دیشب تونستیم یه هیولا رو گیر بندازیم
63
00:04:00,374 --> 00:04:01,803
اینجا تویِ محوطه
64
00:04:01,827 --> 00:04:03,247
همه چیز رو تحتِ کنترل داریم
65
00:04:03,257 --> 00:04:07,417
ولی با توجه به این خطرِ ممکن،
مایه ناراحتی ـه که
66
00:04:07,427 --> 00:04:09,547
باید استعدادیابی رو
به تأخیر بندازم
67
00:04:09,557 --> 00:04:12,927
انشاالله
...میتونیم دوباره این برنامه یِ بی نظیر رو
68
00:04:12,937 --> 00:04:16,300
یک زمانِ دیگه بعداً برگزار کنیم
69
00:04:17,607 --> 00:04:20,437
یه تاریخِ خیلی خیلی بعداً تر
70
00:04:21,998 --> 00:04:23,518
اگه از من بپرسی که یه جورایی داغون شدم
71
00:04:23,598 --> 00:04:27,188
من به باباتون گفتم که یه تک شاخ
به سختی ممکنه یه خطر به حساب بیاد
72
00:04:29,188 --> 00:04:31,188
عزیزترین پدر
73
00:04:31,268 --> 00:04:35,478
این هیولایِ خطرناک بطور اتفاقی یه
اسب کوچولویِ جادویی نیست؟
74
00:04:35,558 --> 00:04:36,738
شاید
75
00:04:37,988 --> 00:04:41,698
...از بینِ همه یِ ترفندهایِ حقه بازی و زبان بازی برای
76
00:04:43,303 --> 00:04:47,060
با تمامِ احترامات، من فکر میکنم که این یه
امرِ مربوط به شورایِ افتخاری ـه
77
00:04:47,061 --> 00:04:48,560
خب پس تویِ ملاقاتِ ماهِ بعدی
مطرحش کنید
78
00:04:48,561 --> 00:04:50,181
درواقع تو فکرِ یک نشستِ اضطراری بودیم
79
00:04:50,261 --> 00:04:52,281
و من فکر میکنم که من میدونم که ما
قراره چه رأیی بدیم
80
00:04:54,281 --> 00:04:56,462
خبرِ خوب بچه ها
81
00:04:56,463 --> 00:04:58,923
اسعدادیابی طبقِ برنامه قبلی
برگزار خواهد شد
82
00:05:00,923 --> 00:05:02,563
پس لیزی داره عجیب برخورد میکنه
83
00:05:02,643 --> 00:05:04,723
فقط اون نیست
84
00:05:04,733 --> 00:05:06,643
عزیزم
85
00:05:06,713 --> 00:05:07,973
باید تو رقابتِ استعدادیابی شرکت کنیم
86
00:05:08,053 --> 00:05:09,473
چی؟
87
00:05:09,553 --> 00:05:11,893
امم، من و تو؟-
قبلاً هیچوقت نمیخواستم اینکارو بکنم-
88
00:05:11,903 --> 00:05:13,523
چون مجبوربودم تنهایی انجامش بدم
89
00:05:13,603 --> 00:05:14,733
ولی الان تو رو دارم
90
00:05:14,743 --> 00:05:16,453
و ما انجمنِ خودمون رو درست میکنیم
91
00:05:16,523 --> 00:05:18,773
سه رگه و تو
92
00:05:18,853 --> 00:05:20,783
آره خیلی خب باشه
.یه تیمِ دیگه
93
00:05:29,903 --> 00:05:31,663
این خیلی باحاله
94
00:05:31,743 --> 00:05:33,413
نمیدونم چرا بیشتر اینکارو نمیکنیم
95
00:05:40,818 --> 00:05:42,860
هی، تو میدونی عصاهایِ احمقانه یِ
مسابقه رو
96
00:05:42,861 --> 00:05:43,691
کجا بردن؟
97
00:05:43,692 --> 00:05:45,332
لیزی ازم خواسته اونا رو پیدا کنم
98
00:05:45,412 --> 00:05:47,742
خیلی ضدعصا بنظر میای-
نه-
99
00:05:47,822 --> 00:05:50,792
فقط ضدِّ انجامِ یه کارِ تکراری در هر سال هستم
100
00:05:50,862 --> 00:05:52,162
ولی اشکالی نداره
101
00:05:52,172 --> 00:05:54,292
...حواسم رو جمع میکنم.ولی اممم
102
00:05:54,372 --> 00:05:56,438
فکر میکنم یکی داره تو رو میپاد
103
00:05:57,700 --> 00:05:59,050
اوه خدایِ عزیز، منو قایم کن
104
00:06:03,200 --> 00:06:04,010
سلام
105
00:06:10,345 --> 00:06:12,635
فقط خصوصی و تنهایی بخونش
106
00:06:13,377 --> 00:06:14,877
اصلاً نمیخونمش
107
00:06:21,617 --> 00:06:23,587
خیلی خب فکر میکنی چی توش نوشته؟
اگه میخوای منو ببوسی"
108
00:06:23,657 --> 00:06:26,757
اینجا رو تیک بزن و
"اگه میخوای منو بکشی اینجا رو؟
109
00:06:27,177 --> 00:06:29,242
نمیدونم و دوست ندارم که بفهمم
110
00:06:29,243 --> 00:06:31,233
اگه میخوای بهت کمک کنم که خانمِ شیطان رو
شکست بدی
111
00:06:31,243 --> 00:06:32,653
هواتو دارم دختر
112
00:06:32,723 --> 00:06:34,193
باشه
113
00:06:34,203 --> 00:06:36,243
اِما بهت قرص شادی یا همچین چیزی
114
00:06:36,323 --> 00:06:37,583
داده اونموقع که ما نبودیم؟
115
00:06:37,653 --> 00:06:39,323
نه، فقط دارم یه روزِ خوب رو میگذرونم
116
00:06:39,403 --> 00:06:40,823
پس فقط یکیمون داره خوش میگذرونه
117
00:06:40,833 --> 00:06:43,033
باید برم کلاس ولی روزِ تو قراره
118
00:06:43,113 --> 00:06:44,463
خیلی بهتر بشه جو
.من اینو میدونم
119
00:06:56,146 --> 00:06:59,710
خون آشام ها، گرگینه ها، اژدها ها
120
00:07:00,534 --> 00:07:02,392
...منظورم اینه که من با خطرِ وحشتناکی
121
00:07:02,393 --> 00:07:05,263
در زندگیم رو به رو شدم
122
00:07:05,343 --> 00:07:10,813
ولی فقط یک روز تویِ تقویمم هست که
علامت ضربدر سیاه داره
123
00:07:10,823 --> 00:07:13,403
...یک روز من
124
00:07:13,473 --> 00:07:16,833
بیش از همه میترسم
125
00:07:16,903 --> 00:07:21,163
چون اگه مجبور باشم یک بار دیگه اینو بشنوم که یکی اینو میخونه که
...
126
00:07:21,243 --> 00:07:23,413
...تویِ یک سال چند دقیقه هست
127
00:07:23,483 --> 00:07:25,673
خودمو میندازم جلویِ تک شاخ
128
00:07:28,173 --> 00:07:30,093
خب چرا با من قلاب بازی نمیکنی پس؟
129
00:07:31,223 --> 00:07:32,503
چیه؟
130
00:07:32,513 --> 00:07:34,683
آخرین هیولا بی ضرره
131
00:07:34,753 --> 00:07:36,093
دختراتم دارن خوب پیش میرن
132
00:07:36,103 --> 00:07:37,353
...و هیچکس
133
00:07:37,423 --> 00:07:39,183
به مدرسه توجهی نمیکنه
134
00:07:39,263 --> 00:07:41,013
پس یه روز به خودت مرخصی بده
135
00:07:44,133 --> 00:07:46,643
خودتو داشته باش
داری علف میخوری
136
00:07:46,723 --> 00:07:48,683
معصوم بازی درمیاری
137
00:07:50,093 --> 00:07:51,693
شاید بقیه رو احمق کرده باشی
138
00:07:51,763 --> 00:07:53,403
ولی من حواسم به تو هست، باشه؟
139
00:07:53,483 --> 00:07:54,863
آره.درسته
140
00:07:56,893 --> 00:07:58,203
اون یه تک شاخه دوریان"
141
00:07:58,283 --> 00:08:00,653
".به تک شاخ آسیبی نزن
تک شاخ
142
00:08:00,733 --> 00:08:02,283
و یک پنج-شش
143
00:08:02,363 --> 00:08:03,873
هفت و هشت
144
00:08:14,393 --> 00:08:17,553
انگار نه انگار که تمرین میکردیم
145
00:08:17,633 --> 00:08:20,553
و یکسری از لباس هاتون حتماً آب رفتن
یا شاید
146
00:08:20,563 --> 00:08:22,973
فقط ملاقات هایِ شبانه یِ بسیاری
...داشتید با
147
00:08:23,043 --> 00:08:24,973
ولی اشکالی نداره
148
00:08:25,053 --> 00:08:26,403
درستش میکنیم
149
00:08:26,473 --> 00:08:28,313
از بالا، جوزی
150
00:08:29,513 --> 00:08:31,073
جوزی کجاست؟
151
00:08:36,603 --> 00:08:38,573
152
00:08:39,943 --> 00:08:41,363
دیر کردم؟
153
00:08:41,443 --> 00:08:44,583
عصا ها کجان؟
154
00:08:44,663 --> 00:08:46,913
نمیدونم
155
00:08:46,923 --> 00:08:48,753
درواقع رفتم اونا رو پیدا کنم، درسته؟
156
00:08:48,833 --> 00:08:50,593
ولی بعدش داشتم فکر میکردم
157
00:08:50,663 --> 00:08:52,833
من اصلاً درموردش استرسی ندارم
158
00:08:52,913 --> 00:08:54,413
ت-تو نمیخواستی...؟
159
00:08:54,433 --> 00:08:56,933
.باشه، اشکالی نداره
160
00:08:57,003 --> 00:08:58,933
چرا نمیری تویِ جایِ همیشگی ـت؟
161
00:08:59,003 --> 00:09:00,923
در این موردم
داشتم درواقع فکر میکردم
162
00:09:00,933 --> 00:09:03,423
اصلاً صفِ آخر تو فازم نیست
163
00:09:03,433 --> 00:09:06,013
خب، میدونم که تو تمرین نمیکردی
164
00:09:06,093 --> 00:09:07,473
ولی اگه بخوای
165
00:09:07,553 --> 00:09:09,223
...جلو باشی باید-
منظورم اینه که من فکر میکنم که-
166
00:09:09,303 --> 00:09:10,943
باید اون همیشگیِ مزخرف رو تغییر بدیم،نه؟
167
00:09:11,023 --> 00:09:12,893
یه کارِ کاملاً متفاوت کنیم
168
00:09:12,973 --> 00:09:14,853
بشدت خوش میگذره، درسته؟
169
00:09:14,933 --> 00:09:16,353
و بدونِ عصاها
170
00:09:16,433 --> 00:09:20,523
جالب میشه
ولی خواهرِ عزیزم
171
00:09:20,603 --> 00:09:23,123
این همون کارِ معمولی ـه که
هرسال انجام میدیم
172
00:09:23,203 --> 00:09:24,953
چون ما هرسال
173
00:09:24,963 --> 00:09:27,373
برنده میشیم
174
00:09:28,703 --> 00:09:30,373
من فکر میکنم که باید
یه آهنگِ جدید بخونم
175
00:09:32,453 --> 00:09:34,373
و بعدش همه باید در یک رقص آرایی
همکاری کنن
176
00:09:34,453 --> 00:09:37,293
...و این میتونه یه همکاریِ
177
00:09:37,303 --> 00:09:39,383
واقعی باشه
178
00:09:39,453 --> 00:09:41,553
...این
179
00:09:41,623 --> 00:09:43,963
خوب نیست؟
180
00:09:43,983 --> 00:09:47,103
181
00:09:56,013 --> 00:09:57,563
سلام-
سلام-
182
00:09:57,643 --> 00:09:59,943
ممنون که اومدی-
هرکاری میکنم که-
183
00:10:00,023 --> 00:10:01,993
از گرگ هایی که درموردِ استعدادیابی
حرف میزنن دور بشم
184
00:10:03,273 --> 00:10:05,943
ظاهراً تصمیم گرفتن درموردِ کاری که
...میکنیم
185
00:10:06,023 --> 00:10:07,453
یک کارِ مربوط به آلفا ـست
186
00:10:07,523 --> 00:10:10,623
وقتی که ژلتون ترکیب شد
یک خراشِ سطحی رویِ داوطلبتون بندازید
187
00:10:11,753 --> 00:10:13,913
به من اعتماد داری؟
188
00:10:13,993 --> 00:10:15,833
یه جورایی
189
00:10:22,763 --> 00:10:25,013
فکر میکردم که این کاری باشه که
دوست داشته باشی با لاندن انجام بدی
190
00:10:25,023 --> 00:10:27,023
اگه خراب کنم
تو خودت خوب میشی
191
00:10:27,093 --> 00:10:28,853
بعلاوه تو یکم قویتری
192
00:10:33,053 --> 00:10:34,443
خب میخوای چیکار کنی؟
193
00:10:36,433 --> 00:10:37,603
ها؟
194
00:10:37,683 --> 00:10:39,103
برایِ نمایش استعداد
195
00:10:39,183 --> 00:10:42,483
امم، یکی از گرگ ها بهم گفت که
بهم شعبده بازی یاد میده
196
00:10:42,563 --> 00:10:45,203
شعبده بازی؟
197
00:10:45,283 --> 00:10:48,283
بیخیال، تو باید یه کارِ جسورانه و
فی البداهه بکنی
198
00:10:48,363 --> 00:10:50,163
کاملاً غیرقابلِ انتظار
199
00:10:52,453 --> 00:10:56,423
کارت خوب بود هوپ-
ممنون خانمِ فدروود-
200
00:10:58,883 --> 00:11:00,213
دیدی؟
201
00:11:00,283 --> 00:11:02,383
ببخشید اذیت شدی، ولی باید برم
202
00:11:02,393 --> 00:11:04,043
بفهمم من و لاندن تویِ چه کاری با هم خوب هستیم
203
00:11:04,063 --> 00:11:09,733
بجز عشق بازی کردن-
آره، اشکالی نداره-
204
00:11:12,753 --> 00:11:14,403
باورم نمیشه که عملاً از هیچکس رو داخلِ
مدرسه نداشتن
205
00:11:14,473 --> 00:11:16,733
رسیدم به داشتنِ یک دوست پسر
206
00:11:16,813 --> 00:11:18,733
و یک دوست واقعی که میدونم میتونم روش حساب کنم
207
00:11:21,913 --> 00:11:24,243
من خیلی خوش شانسم که جفتتون رو دارم
208
00:11:44,373 --> 00:11:45,763
خیلی خب بچه ها
صبر کنید
209
00:11:45,843 --> 00:11:48,093
دارم فکر میکنم که شاید بتونیم به
مردم نفوذ ذهنی کنیم که
210
00:11:48,103 --> 00:11:49,933
حقه هایِ انسانیِ احمقانه انجام بدن
211
00:11:51,713 --> 00:11:53,513
خیلی خب باشه
صبر کنید
212
00:11:53,593 --> 00:11:57,353
کسی پایه یِ استندآپ کمدی(کمدیِ ایستاده) هست؟
ها؟
213
00:11:57,423 --> 00:11:58,893
آره؟
214
00:11:58,973 --> 00:12:00,683
نه
خیلی خب باشه
215
00:12:00,763 --> 00:12:02,773
شماها نمیخواید هیچ کارِ جالبی بکنید-
پسر-
216
00:12:02,783 --> 00:12:05,113
کلِّ این جریان یه وقت تلف کردنه
217
00:12:05,123 --> 00:12:09,233
خب من فکر میکنم که میتونیم کلِّ نمایش رو
تحریم(بایکوت) کنیم
218
00:12:09,313 --> 00:12:11,793
ام جی، ما باید از این زمان استفاده کنیم که
یه جایی برایِ خودمون باز کنیم
219
00:12:11,863 --> 00:12:13,283
درسته؟منظورم اینه که بیخیال
220
00:12:13,293 --> 00:12:14,703
...مثلاً ما باید
...باید
221
00:12:14,773 --> 00:12:18,253
...باید
.باید ،بخونیم
222
00:12:19,743 --> 00:12:22,713
...باید بخونیم. باید بخـ
223
00:12:22,783 --> 00:12:24,923
باید بخونیم
224
00:12:24,993 --> 00:12:27,923
این بهشون نشون میده
225
00:12:28,003 --> 00:12:29,143
درسته؟
226
00:12:29,213 --> 00:12:31,143
نه، ممنون
خیلی خب
227
00:12:31,223 --> 00:12:32,473
خیلی خب، تو، برام یه پیانو جور کن
228
00:12:32,543 --> 00:12:33,933
ام جی، ما به یه چراغِ نقطه زن نیاز داریم
229
00:12:34,003 --> 00:12:36,843
بقیه به صف شید
میخوام بدونم چقدر بلند میتونید بترکونید
230
00:12:36,843 --> 00:12:38,223
اگه چسبناک ـه تموم نشده
231
00:12:38,303 --> 00:12:39,563
نوچ
232
00:12:39,633 --> 00:12:42,103
فکر میکنی تزئینِ کیک یک استعداد
به حساب میاد؟
233
00:12:42,183 --> 00:12:45,603
خب امم، تو بهم گفتی که تو کاراته بلد نیستی
234
00:12:45,613 --> 00:12:47,443
بعدشم تویِ رقص سالسا پا گذاشتی رو پام
235
00:12:47,523 --> 00:12:48,983
و بعدشم که مستقیماِ اینو رد کردی که
236
00:12:48,993 --> 00:12:50,783
رقصِ روبان هایِ هماهنگ رو انجام بدیم-
ببخشید-
237
00:12:50,853 --> 00:12:54,993
در شأنِ من نیست که لباس چسبان بپوشم
238
00:12:55,003 --> 00:12:56,833
میدونی، خیلی دیر نیست که اون
239
00:12:56,913 --> 00:12:58,333
دفترچه شعری که داری رو بیرون بیاری
240
00:12:58,403 --> 00:12:59,743
و یه چیزی بخونی
241
00:12:59,823 --> 00:13:02,003
من واقعاً جلویِ بقیه چیزی نمیخونم
242
00:13:02,013 --> 00:13:04,003
اون آهنگ ها خصوصی هستن-
...باشه، خب-
243
00:13:04,073 --> 00:13:05,753
پس تزئینِ کیک
244
00:13:05,833 --> 00:13:08,673
و میدونی چیه؟
قراره ازش خوشت بیاد-
245
00:13:08,683 --> 00:13:10,593
ببخشید
246
00:13:10,663 --> 00:13:12,673
ار هرچی که این اخیراً به خوردت دادن خوشم میاد
247
00:13:12,683 --> 00:13:13,893
راستی؟
248
00:13:15,423 --> 00:13:18,093
...تنها چیزی که
249
00:13:18,113 --> 00:13:19,553
...امروز رو بهتر میکنه
250
00:13:19,633 --> 00:13:21,353
هوم؟
251
00:13:21,363 --> 00:13:23,733
.اینه که بریم و از شرِّ اون کوزه خلاص بشیم...
252
00:13:25,683 --> 00:13:27,033
بعنوانِ کسی که خنجر رو دزدیده
253
00:13:27,113 --> 00:13:28,363
که همه یِ این جریانات رو شروع کرده، بهم اعتماد کن
254
00:13:28,373 --> 00:13:29,773
این ایده یِ بَدی ـه
255
00:13:29,853 --> 00:13:31,193
خوش میگذره
این شبیهِ یه سفر میمونه
256
00:13:31,203 --> 00:13:33,883
فقط اون لعنتی رو برمیداریم و هرجایی که
هدایتمون کرد میریم
257
00:13:33,884 --> 00:13:35,230
از اون چیزایی که اون نکرومنسر بهت گفته
258
00:13:35,231 --> 00:13:36,303
اون ما رو به مالیوُر میبره
259
00:13:36,383 --> 00:13:37,651
و ما هم اصلاً نمیدونیم اون کجاست
260
00:13:37,652 --> 00:13:39,796
حالت خوبه؟-
میتونیم تو جاده درموردش صحبت کنیم-
261
00:13:39,797 --> 00:13:40,810
.من...کیک
262
00:13:42,929 --> 00:13:43,809
...اوه
263
00:13:45,890 --> 00:13:47,780
هوپ، تهویه رو روشن کن
264
00:13:51,520 --> 00:13:53,830
اوه خدای من
لاندن
265
00:13:55,030 --> 00:13:56,790
اون چیه؟
266
00:13:59,450 --> 00:14:01,800
تا حالا خشمِ خان رو دیدی؟
267
00:14:08,960 --> 00:14:11,550
اقایِ ویلیامز ما به کمکتون نیاز داریم
دکتر سالتزمن گم شده
268
00:14:11,630 --> 00:14:13,350
و یه نرم تنِ وحشتناک از گوشم اومد بیرون
269
00:14:17,630 --> 00:14:22,180
شبیهِ این بود؟-
دقیقاً همین شکلی بود-
270
00:14:22,260 --> 00:14:23,490
این یکی سعی کرد بره داخلِ من
271
00:14:23,560 --> 00:14:25,150
امیدوار بودم اون فقط یکی باشه
272
00:14:25,160 --> 00:14:27,060
فکر میکنم که دوستِ بی خطرمون،
تک شاخ
273
00:14:27,140 --> 00:14:29,480
اینو آورده تویِ زمین هایِ مدرسه که هممون رو
آلوده کنه
274
00:14:43,510 --> 00:14:45,760
دیدی؟
275
00:14:46,840 --> 00:14:47,840
بی خطره
276
00:14:53,170 --> 00:14:57,510
277
00:14:57,520 --> 00:15:00,470
278
00:15:00,550 --> 00:15:05,310
279
00:15:05,390 --> 00:15:07,900
280
00:15:07,980 --> 00:15:09,780
281
00:15:09,860 --> 00:15:11,320
282
00:15:13,230 --> 00:15:17,280
283
00:15:17,360 --> 00:15:19,370
284
00:15:19,380 --> 00:15:20,830
285
00:15:20,910 --> 00:15:22,960
286
00:15:23,030 --> 00:15:27,220
287
00:15:27,300 --> 00:15:29,670
288
00:15:29,750 --> 00:15:32,430
289
00:15:39,920 --> 00:15:41,390
290
00:15:44,150 --> 00:15:47,060
291
00:15:47,070 --> 00:15:49,860
292
00:15:49,930 --> 00:15:53,070
293
00:15:53,080 --> 00:15:56,070
294
00:15:56,150 --> 00:15:58,750
295
00:15:58,830 --> 00:16:02,200
296
00:16:02,280 --> 00:16:03,500
297
00:16:05,570 --> 00:16:07,710
298
00:16:07,790 --> 00:16:10,430
299
00:16:10,510 --> 00:16:12,720
300
00:16:14,270 --> 00:16:16,760
301
00:16:18,610 --> 00:16:21,890
302
00:16:24,800 --> 00:16:27,480
303
00:16:27,560 --> 00:16:30,230
304
00:16:30,310 --> 00:16:32,480
305
00:16:32,560 --> 00:16:34,790
306
00:16:34,860 --> 00:16:36,700
307
00:16:45,470 --> 00:16:47,540
این یه رقص با عصایِ پرطرفدار
308
00:16:47,620 --> 00:16:50,540
بدونِ عصا نیست،
پس عصاها رو پیدا کن
309
00:16:50,620 --> 00:16:53,470
و لباس بپوش، لطفاً
310
00:17:02,820 --> 00:17:04,720
سلام
311
00:17:04,800 --> 00:17:07,390
فکر کردم تو ازم دوری میکنی
312
00:17:07,470 --> 00:17:10,230
اینکارو میکردم
منظورم اینه که میکنم
313
00:17:10,310 --> 00:17:13,660
کارِت خیلی خوب نیست
314
00:17:13,730 --> 00:17:16,540
شاید از اینکه همیشه کارخوب
انجام بدم خسته شدم
315
00:17:18,330 --> 00:17:20,000
میخوای از اینجا بری بیرون؟
316
00:17:23,990 --> 00:17:25,130
خیلی خب، اصلاً نمیدونیم که تک شاخ
317
00:17:25,200 --> 00:17:27,410
چندوقت قبل از اینکه بمیره آلوده بوده
318
00:17:27,490 --> 00:17:29,010
پس باید اینو همین الآن بفهمیم
319
00:17:29,080 --> 00:17:30,670
من فکر کردم که هربار فقط یک هیولا
میاد دنبالِ کوزه
320
00:17:30,680 --> 00:17:32,680
خب تک شاخ که یک هیولا نبود
321
00:17:32,750 --> 00:17:35,300
اون فقط یک میزبان برایِ این موجود بوده
322
00:17:35,370 --> 00:17:36,510
یه انگل
323
00:17:36,590 --> 00:17:38,260
این توسطِّ اون اسبِ فعال
یه سواری گرفته و
324
00:17:38,330 --> 00:17:39,430
بعدش اومده پیشِ ما
325
00:17:39,510 --> 00:17:40,850
از چیزی که هوپ تعریف میکنه
326
00:17:40,930 --> 00:17:43,390
انگار میچسبه به
جلویِ مغز
327
00:17:43,460 --> 00:17:45,430
بخشی از مغز که درگیرِ جلوگیری
از بروزِ احساسات هستش
328
00:17:45,510 --> 00:17:47,140
پس من مست از نرم تن شده بودم؟
329
00:17:47,220 --> 00:17:49,140
از اونجایی که نرم تن هایِ زیادی داریم
330
00:17:49,220 --> 00:17:51,600
حتماً تویِ میزبان تکثیر میشه و صبر میکنه
331
00:17:51,680 --> 00:17:53,810
که شانسی پیش بیاد که
یکی دیگه رو آلوده کنه
332
00:17:53,890 --> 00:17:55,860
جزئیاتِ تلخ دیگه برایِ من بسه
ممنون
333
00:17:55,870 --> 00:17:57,860
چطور متوقفش کنیم؟-
این عجیب ترین بخشه-
334
00:17:57,940 --> 00:18:00,450
من نمیتونم هیچ افسانه یِ باستانی ای
درموردِ همچین جانوری پیدا کنم
335
00:18:02,730 --> 00:18:04,120
هجومِ بدن ربا ها؟
336
00:18:04,190 --> 00:18:06,950
بازم میگم
"خشمِ خان"
337
00:18:07,030 --> 00:18:09,000
علمی-تخیلی، افسانه هایِ مدرنِ ما هستن
338
00:18:09,070 --> 00:18:11,210
این یعنی که ممکنه اونا توسطِّ یک چیزی
الهام گرفته شده باشن، درسته؟
339
00:18:11,280 --> 00:18:13,500
تویِ اون فیلم ها
همش برایِ کنترلِ ذهن ـه
340
00:18:13,580 --> 00:18:14,960
قبل از اینکه نرم تن بپره بیرون
341
00:18:15,040 --> 00:18:16,930
هوپ میخواست که کوزه رو جایی ببره
342
00:18:18,720 --> 00:18:20,170
حدس میزنم مالیوُر
343
00:18:20,250 --> 00:18:23,680
پس این شبیهِ یک آلودگی ـه
.همینطور که پخش میشه بدتر هم میشه
344
00:18:23,750 --> 00:18:25,230
در مرحله اول، موانع احساساتی ـت رو کم میکنه
345
00:18:25,310 --> 00:18:26,850
باعث میشه مثلِ خودت نباشی
346
00:18:26,920 --> 00:18:30,230
مرحله یِ دوم، وقتی که مستعدِ
پذیرش پیشنهادی
347
00:18:30,310 --> 00:18:32,730
هرکاری که نرم تنِ بخواد رو
انجام میدی
348
00:18:32,740 --> 00:18:34,980
تا مرحله یِ سه
349
00:18:35,060 --> 00:18:36,870
آخر عاقبتت مثلِ تک شاخ میشه
350
00:18:38,440 --> 00:18:40,400
اینو دیدید؟
351
00:18:40,410 --> 00:18:42,400
بخش هایی از این چیز
درخشش فیزیکی دارن(مثلِ شب تابی)
352
00:18:42,420 --> 00:18:45,000
بذار اینو چک کنم
353
00:18:49,000 --> 00:18:49,920
واو
354
00:18:50,000 --> 00:18:51,460
اینو میبینی؟
355
00:18:58,510 --> 00:18:59,840
من نمیخوام بدونم، مگه نه؟
356
00:18:59,850 --> 00:19:01,380
احتمالاً نه-
نه، نوچ-
357
00:19:01,390 --> 00:19:02,930
میدونی چیه؟
358
00:19:03,010 --> 00:19:04,980
ما میتونیم از این چراغ ها استفاده کنیم تا
بفهمیم کی آلوده شده
359
00:19:09,180 --> 00:19:11,770
فکر میکنم که سه تا بارِ قبلی رو
360
00:19:11,780 --> 00:19:13,110
از این بیشتر ازشون خوشم میومد
361
00:19:13,190 --> 00:19:16,110
مخاطراتِ یه زندگیِ تو شهرِ کوچیکه دیگه
362
00:19:16,120 --> 00:19:18,900
بسرعت از اختیاراتِ مصرفِ مشروباتت خسته میشی
363
00:19:18,980 --> 00:19:20,530
البته
364
00:19:20,600 --> 00:19:23,490
حالا، دیگه موضوع رو عوض نکن
365
00:19:23,560 --> 00:19:28,870
بیا درموردِ تو حرف بزنیم
.اسمِ این بازی"حقیقت یا پیک"ـه
366
00:19:28,940 --> 00:19:30,800
میخوای قوانین رو برات توضیح بدم؟
367
00:19:30,870 --> 00:19:35,250
من دکترایِ تاریخ و بازی هایِ نوشیدنی دارم
368
00:19:35,330 --> 00:19:40,630
خب...شرم آورترین خاطره یِ بچگی ـت
چی بوده؟
369
00:19:40,640 --> 00:19:42,760
370
00:19:42,830 --> 00:19:44,720
371
00:19:44,790 --> 00:19:46,691
اینقدر بَده ،آره؟-
عه-
372
00:19:46,716 --> 00:19:50,820
درواقع تویِ یه لیگِ کوچولو درست
وسطِ زمین شاشیدم به خودم
373
00:19:50,890 --> 00:19:53,140
فقط یه نوشیدنی لازم داشتم
374
00:19:53,150 --> 00:19:54,600
خیلی خب،نوبتِ منه
375
00:19:54,680 --> 00:19:56,440
آره-
خیلی خب-
376
00:19:56,510 --> 00:19:59,980
اولین بوسه ـت با کی بود؟
377
00:19:59,990 --> 00:20:01,700
378
00:20:01,780 --> 00:20:04,900
اوه اوه، این دیگه انگار زشت میشه
379
00:20:04,980 --> 00:20:09,450
اوه! دیگه دست گرمی تمومه،خیلی خب
380
00:20:09,530 --> 00:20:13,500
چرا همیشه به خودت سخت میگیری
381
00:20:13,510 --> 00:20:15,330
دکتر سالتزمن؟
382
00:20:15,340 --> 00:20:19,500
چون نمیتونم از پس اشتباه کردن بربیام
383
00:20:19,510 --> 00:20:22,180
اگه من گند بزنم، رویِ
صدها نفر اثر میذاره
384
00:20:22,260 --> 00:20:25,260
بیشتر رویِ بچه ها
همچنین بچه هایِ خودم
385
00:20:25,330 --> 00:20:27,690
و اونا همیشه
386
00:20:27,760 --> 00:20:30,020
میخوان که من جواب رو داشته باشم
387
00:20:32,600 --> 00:20:35,980
و تو چی میخوای؟
388
00:20:43,060 --> 00:20:45,530
389
00:20:47,370 --> 00:20:49,710
دوست داری گاهی با من شام بخوری؟
390
00:20:49,780 --> 00:20:51,950
391
00:20:52,030 --> 00:20:53,490
حتماً شوخی میکنی
392
00:20:53,570 --> 00:20:57,500
بعداز اینهمه وقت تازه ازم میپرسی؟
393
00:20:57,570 --> 00:20:59,170
اینطور برداشت میکنم که زمانبندیم خوب نیست
394
00:21:01,080 --> 00:21:06,180
من...به تازگی با یه نفر ملاقات میکنم
اون مَردِ خوبیه
395
00:21:07,580 --> 00:21:09,050
پس دیگه نگو
396
00:21:09,060 --> 00:21:10,470
هیچی دیگه نگو
397
00:21:24,150 --> 00:21:25,870
به همین دلیله که از علمی-تخیلی بدم میاد
398
00:21:44,793 --> 00:21:47,230
باید سریعاً هرکی که آلوده شده رو
اونو از بدنش بکشیم بیرون
399
00:21:47,233 --> 00:21:49,494
وقتی که دست زدم به دکمه یِ هودِ آشپزخونه،
اون بهم شوک داد
400
00:21:49,495 --> 00:21:51,795
و همونموقع بود که نرم تن پرید بیرون-
عالیه، پس فقط باید-
401
00:21:51,805 --> 00:21:52,965
یه راهی پیدا کنیم که به همه یِ دانش آموزایِ
مدرسه برق بزنیم
402
00:21:53,045 --> 00:21:54,310
بدونِ اینکه اونا رو بکشیم-
اگه اینکارو نکنیم-
403
00:21:54,311 --> 00:21:56,255
اونا میمیرن
.من زنگ میزنم به ریک
404
00:22:01,835 --> 00:22:03,595
اسمِ من رافائل ـه
405
00:22:03,675 --> 00:22:05,935
و استعدادِ من حرف زدن بصورتِ شاعرانه ـست
406
00:22:07,515 --> 00:22:09,865
اوه نه، اون قول داد که دیگه
اینکارو نمیکنه
407
00:22:16,685 --> 00:22:18,985
آرامش
408
00:22:18,995 --> 00:22:22,705
یک نور در داخل میشکند
409
00:22:24,075 --> 00:22:26,005
اتحاد
410
00:22:26,075 --> 00:22:29,415
و تقسیم، بحران
411
00:22:29,485 --> 00:22:32,295
یهویی یادم افتاد چرا نمیخواستم
تویِ نمایش استعداد باشم
412
00:22:32,365 --> 00:22:34,665
همه یِ این گرگهایی که به من زل میزنن و
منتظر پاسخ هستن
413
00:22:34,675 --> 00:22:36,795
انتظار یک سرطان ـه
414
00:22:36,875 --> 00:22:39,425
اوه، نمیتونید آقا؟
415
00:22:39,495 --> 00:22:40,845
پس کی اینکارو میکنه؟
416
00:22:48,695 --> 00:22:50,695
دوتا برادر
برده شدن پیش همدیگه
417
00:22:50,765 --> 00:22:54,815
بعدش یکیشون رها میشه چون
دیگه بهش نیازی نیست
418
00:22:54,885 --> 00:22:56,645
خشونت درونِ من
419
00:22:56,725 --> 00:22:59,365
از درون، من خونریزی میکنم
420
00:23:00,705 --> 00:23:02,205
داره راجع به چی حرف میزنه؟
421
00:23:02,285 --> 00:23:04,575
و نمیتونم چیزی که حس میکنم رو باور کنم
422
00:23:04,645 --> 00:23:08,215
از وقتی که تو با من رقصیدی
423
00:23:08,285 --> 00:23:11,035
خیلی عمیق پایین رفتی
424
00:23:11,045 --> 00:23:13,545
بلندشدی و منو افسون کردی
425
00:23:13,625 --> 00:23:16,765
و این فراموش نمیشه
426
00:23:19,875 --> 00:23:23,845
و من هیچوقت به هیچ چیزی که داشتی حسود نبودم
427
00:23:23,915 --> 00:23:25,765
تا امروز
428
00:23:32,425 --> 00:23:34,905
و چرا اون شیء اینجاست؟
429
00:23:34,985 --> 00:23:38,485
هیولاها میان، مردم فرار میکنن
430
00:23:38,555 --> 00:23:41,325
جواب میخوایم، همیشه هیچی
431
00:23:48,565 --> 00:23:51,375
من میگم از شرِّ اون خلاص بشیم
432
00:23:57,535 --> 00:23:59,505
پس همشون آلوده شدن؟-
آره خب من که نمیخوام صبر کنم که بفهمم-
433
00:24:01,935 --> 00:24:03,015
434
00:24:06,015 --> 00:24:08,725
این باید فعلاً این گلّه رو بیرون نگه داره
بریم
435
00:24:13,855 --> 00:24:20,235
436
00:24:20,305 --> 00:24:21,955
437
00:24:22,025 --> 00:24:26,735
438
00:24:26,815 --> 00:24:29,915
439
00:24:41,835 --> 00:24:46,965
440
00:24:46,975 --> 00:24:50,975
441
00:24:50,985 --> 00:24:55,645
442
00:24:55,655 --> 00:24:58,895
443
00:25:02,565 --> 00:25:04,455
444
00:25:10,195 --> 00:25:12,295
دستپاچه نشو-
یا خدا-
445
00:25:14,485 --> 00:25:16,335
دوریان، چی شده؟
446
00:25:16,415 --> 00:25:19,115
ریک، یک سری نرم تنِ کنترل کننده یِ ذهن
تویِ مدرسه دارن میگردن
447
00:25:19,118 --> 00:25:20,578
باعث میشن مردم دیوانه بشن
448
00:25:20,588 --> 00:25:22,324
الکتریسیته تنها راهِ بیرون کشیدنِ اونهاست
449
00:25:22,325 --> 00:25:24,648
پس باید یه راهی پیدا کنیم که به همه شوک بدیم
450
00:25:24,649 --> 00:25:25,377
تو راهیم
451
00:25:27,989 --> 00:25:29,539
نرم تن هایِ کنترل کننده یِ ذهن؟
452
00:25:29,609 --> 00:25:31,739
کاملاً آلوده شدیم
مگه نه؟
453
00:25:31,809 --> 00:25:35,909
خب این قشنگ توضیح میده که چرا ما اینجاییم
و تویِ یه روزِ مدرسه داریم نوشیدنی میخوریم
454
00:25:42,369 --> 00:25:44,289
این ینی باید به خودمون شوک بدیم؟
455
00:25:44,299 --> 00:25:45,429
آره
456
00:25:47,789 --> 00:25:51,549
یا ...میتونیم فقط بریم و اون کوزه یِ زشت رو
برداریم و
457
00:25:51,629 --> 00:25:54,719
و نمیدونم، بندازیمش تویِ
یه رودخونه ای چیزی
458
00:25:54,799 --> 00:25:58,219
احتمالاً نباید وقتی آلوده ایم کارِ جدی ای بکنیم
459
00:25:58,299 --> 00:26:03,699
احتمالاً درست میگی-
اره-
460
00:26:12,519 --> 00:26:17,239
فقط میخواستم درحالیکه جفتمون یه دلیل داریم
اینکارو بکنم
461
00:26:17,319 --> 00:26:21,129
باید بیشتر از این دلیل ها پیدا کنیم-
آره-
462
00:26:25,829 --> 00:26:28,249
میخوای به خودت شوک بدی؟
463
00:26:30,829 --> 00:26:33,469
خیلی خب
خیلی خب
464
00:26:34,689 --> 00:26:36,179
اوه خدایِ من
اوه
465
00:26:36,189 --> 00:26:37,759
اوه اوه-
خدای من-
466
00:26:37,839 --> 00:26:42,249
!نذار بره-
حال بهم زن بود-
467
00:26:42,250 --> 00:26:43,520
حدس میزنم نوبتِ منه-
آره-
468
00:26:58,010 --> 00:27:00,490
خب این...خیلی زشته
469
00:27:02,390 --> 00:27:03,820
من در ها رو با یه طلسم بستم
470
00:27:03,830 --> 00:27:05,360
ولی برایِ همیشه نمیمونه-
خیلی خب-
471
00:27:05,440 --> 00:27:07,570
این زنجیرها باید تا وقتی که
به یه راه حل بهتر برسیم کمک کنن
472
00:27:07,580 --> 00:27:08,710
من درهایِ طبقه پایین رو چک میکنم
473
00:27:10,400 --> 00:27:13,250
حداقل همه یِ آدمایِ آلوده رو
تویِ یه مکان داریم
474
00:27:13,330 --> 00:27:15,630
شما دوتا این بیرون چیکار میکنید؟
475
00:27:22,832 --> 00:27:24,222
شما دوتا دیوانه شدید؟
476
00:27:24,224 --> 00:27:26,832
تو با یه انگلِ کنترل کننده یِ ذهن آلوده شدی
477
00:27:26,842 --> 00:27:28,252
به همین خاطرِ که کلِّ روز اینقدر خوب بودی
478
00:27:28,322 --> 00:27:31,292
...به این دلیل نیست که من-
!هی
479
00:27:31,302 --> 00:27:32,582
من که هیچ ردِّ نرم تنی نمیبینم
480
00:27:32,662 --> 00:27:35,682
...شما عجیب غریب ها درموردِ چی
آخ
481
00:27:35,762 --> 00:27:38,302
اون چی بود؟-
منو باز کن-
482
00:27:38,372 --> 00:27:41,942
تا شاید بعدش بهت بگم
هابیتِ خانه دارِ خسیس
483
00:27:43,352 --> 00:27:44,722
فکر نمیکنم که اون آلوده باشه
484
00:27:44,732 --> 00:27:46,218
پس چرا اینقدر عجیب برخورد میکنی؟
485
00:27:46,226 --> 00:27:49,362
من عجیب برخورد نمیکنم،
دارم صفحه ای جدید از زندگیم رو باز میکنم
486
00:27:49,442 --> 00:27:54,812
با این...اینو طلسم کردم که هرموقع که
حرفِ بَدی زدم بهم شوک بده
487
00:27:54,892 --> 00:27:56,652
و همچنین با ولتاژی افزایشی
488
00:27:56,662 --> 00:27:59,822
بدترین ایده ایه که تا حالا داشتم-
نه اون متفکرانه ـست-
489
00:27:59,902 --> 00:28:02,152
به همین خاطرِ که هیچ نرم تنی توش نیست
اون به خودش شوک میداده
490
00:28:02,232 --> 00:28:03,702
پس چرا داری این اطراف میچرخی عوضِ اینکه
491
00:28:03,712 --> 00:28:05,032
شبیهِ همه تویِ نمایش استعداد باشی؟
492
00:28:05,042 --> 00:28:06,422
من دنبالِ جوزی بودم
493
00:28:06,492 --> 00:28:10,342
اون کلِّ روز عجیب رفتار میکرده و بعدشم
یهو سرِ اجرا شروع به انتقاد گویی کرد
494
00:28:13,132 --> 00:28:18,302
احتمالاً چون اون آلوده ـست-
باید همین الان اون رو پیدا کنیم-
495
00:28:34,892 --> 00:28:36,412
!بس کنید.بس کنید
496
00:28:36,482 --> 00:28:38,742
همتون حبس هستید
497
00:28:38,822 --> 00:28:40,982
دوریان؟ دوریان
498
00:28:41,062 --> 00:28:42,912
عقب وایسا
499
00:28:42,992 --> 00:28:44,752
500
00:28:49,362 --> 00:28:51,592
خیلی خوشحالم تو خوبی
501
00:28:51,662 --> 00:28:53,212
خوشحالم
502
00:28:58,252 --> 00:29:01,012
احتمالاً یک راهِ حلی برایِ مشکلِ
نرم تنِ ـمون پیدا کردم
503
00:29:03,772 --> 00:29:06,512
جاهایِ کوچیک
504
00:29:11,682 --> 00:29:14,309
خاکستر اکسیمندر
موردِ علاقه یِ جادوگرهایِ
505
00:29:14,310 --> 00:29:16,602
امپراتوریِ روم بوده
506
00:29:16,612 --> 00:29:19,192
اون به هرچیزی که لمس کنه الکتریسیته منتقل میکنه
507
00:29:19,272 --> 00:29:24,292
بعنوانِ یه رعدِ زنجیره ای در نظر بگیرش
508
00:29:24,362 --> 00:29:30,712
تنها چیزی که لازم داری یه جرقه ـست
509
00:29:55,392 --> 00:29:57,652
خب تویِ اون یادداشتی که به من دادی چی بود؟
510
00:29:59,852 --> 00:30:01,402
قرار بود بخونیش
511
00:30:01,482 --> 00:30:08,212
نمیتونی همینطوری بهم بگی چی نوشته بود؟-
اینو نوشته بود-
512
00:30:13,002 --> 00:30:16,342
میدونی که ما دیگه هیچوقت پیشِ همدیگه برنمیگردیم
درسته؟
513
00:30:19,702 --> 00:30:20,832
اوناهاش
514
00:30:20,852 --> 00:30:22,962
اون کوزه ـست
515
00:30:23,042 --> 00:30:25,092
بریم، تو رانندگی کن
516
00:30:25,172 --> 00:30:27,432
تُند نرید، تلما و لوییز
517
00:30:30,722 --> 00:30:32,352
518
00:30:39,702 --> 00:30:41,782
عصاها رو پیدا کردم-
نباید اینکارو میکردی-
519
00:30:45,242 --> 00:30:50,292
جو، این تو نیستی-
تو حتی من واقعی رو هم نمیشناسی-
520
00:30:50,372 --> 00:30:53,282
در حالیکه داری میگی واقعاً چه احساسی داری
یک سؤال رو بهم جواب بده
521
00:30:53,362 --> 00:30:56,372
من یک خواهر خوب هستم؟-
داری باهام شوخی میکنی؟-
522
00:30:56,452 --> 00:30:58,012
تو یه خواهر ِ افتضاحی
523
00:31:15,132 --> 00:31:19,612
...لیزی
.لیزی، من خیلی متأسفم
524
00:31:33,986 --> 00:31:38,059
هی وایسا راف، هی
525
00:31:38,063 --> 00:31:39,823
چیزایی هست که لازمه راجع بهشون حرف بزنیم؟
526
00:31:39,893 --> 00:31:42,823
رفیق، میدونی که اونی که تویِ من بود
527
00:31:42,903 --> 00:31:44,083
باعث میشد من دیوانه وار رفتار کنم
528
00:31:44,163 --> 00:31:46,913
حتی نمیدونم چی گفتم
529
00:31:46,923 --> 00:31:48,423
توجه کنید دانش آموزان
530
00:31:48,493 --> 00:31:52,373
با توجه به روزِ بسیار پریشان و عجیبی که داشتیم
531
00:31:52,453 --> 00:31:55,763
فکر میکنم که هممون به یه انگیزه و محرک نیاز داریم
532
00:31:55,833 --> 00:31:59,753
مثلاً یه تکرارِ استعدادیابی
533
00:32:01,603 --> 00:32:04,789
امم، خب پس ما خوبیم؟-
واقعاً؟
534
00:32:04,790 --> 00:32:08,223
آره همیشه
من خوشحالم واست
535
00:32:08,224 --> 00:32:09,883
ممنون-
ممنون پسر-
536
00:32:09,884 --> 00:32:13,023
ممنون
537
00:32:13,093 --> 00:32:15,743
میبینمت-
خیلی خب-
538
00:32:32,953 --> 00:32:35,253
و حالا، خانم ها و آقایان
539
00:32:35,323 --> 00:32:41,003
انجمنِ خون آشام ها بعنوانِ استعدادشون
یک اعتراضِ نشسته رو انتخاب کردن
540
00:32:44,583 --> 00:32:46,353
خیلی خب خیلی خب
541
00:32:53,643 --> 00:32:58,063
خیلی خب جادوگرها، عصاهاتون رو بگیرید
رقص آراییِ جدیدی مدِّنظر دارم
542
00:32:58,073 --> 00:33:00,913
خداروشکر.باورم نمیشه که
واقعاً میخواستم بخونم
543
00:33:00,983 --> 00:33:02,863
اوه، تو هنوزم قراره بخونی
544
00:33:02,933 --> 00:33:04,001
چی؟
545
00:33:04,026 --> 00:33:07,227
اون نرم تن ها خودِ بی پرده و رُک و راستت رو رو کردن
546
00:33:07,273 --> 00:33:12,533
واقعاً میخوای نورِ نقطه ای رو همراه با
بدترین خواهر باشی جوزی سالتزمن؟
547
00:33:12,553 --> 00:33:15,173
نورِ مرکزی رسماً مالِ توئه
548
00:33:41,773 --> 00:33:44,993
549
00:33:47,483 --> 00:33:50,243
550
00:33:53,543 --> 00:33:57,623
551
00:33:57,633 --> 00:33:59,373
552
00:33:59,453 --> 00:34:04,043
553
00:34:04,123 --> 00:34:06,423
554
00:34:06,503 --> 00:34:10,053
555
00:34:10,133 --> 00:34:13,193
556
00:34:17,963 --> 00:34:21,493
557
00:34:23,313 --> 00:34:26,493
558
00:34:26,573 --> 00:34:28,743
559
00:34:30,193 --> 00:34:32,113
560
00:34:32,193 --> 00:34:35,083
561
00:34:35,153 --> 00:34:38,963
562
00:34:40,673 --> 00:34:43,583
563
00:34:43,663 --> 00:34:45,753
564
00:34:45,833 --> 00:34:49,343
565
00:34:49,353 --> 00:34:52,763
566
00:34:52,843 --> 00:34:55,433
567
00:34:55,513 --> 00:34:58,693
568
00:34:58,773 --> 00:35:02,863
569
00:35:11,233 --> 00:35:14,833
570
00:35:16,823 --> 00:35:19,163
571
00:35:19,243 --> 00:35:22,553
572
00:35:22,623 --> 00:35:25,043
573
00:35:25,053 --> 00:35:29,503
574
00:35:29,583 --> 00:35:31,893
575
00:36:01,453 --> 00:36:06,463
سلام، خب انگار سه بار دوش گرفتم ولی
فکر میکنم که بالاخره تمیزم
576
00:36:06,473 --> 00:36:08,673
سه بار؟واو-
سه بار،اوهوم-
577
00:36:08,753 --> 00:36:12,593
من به نرم تن ـت حسادتی چیزی نمی ورزم ولی
فکر میکنی چرا من آلوده نشدم؟
578
00:36:12,603 --> 00:36:18,093
منظورم اینه که اون تقریباً به همه نفوذ کرد
بجز لیزی چون اون دستبند رو داشت
579
00:36:18,113 --> 00:36:19,773
مگراینکه من یه مشکلی داشته باشم
580
00:36:19,853 --> 00:36:23,183
نمیدونم-
بیخیال-
581
00:36:23,263 --> 00:36:26,353
شکارچیِ هیولایِ حرفه ای،هوپ مایکلسون، حتی ایده ای هم نداره؟
582
00:36:26,433 --> 00:36:28,693
فکر میکنم که به لیستِ موضوعاتِ
غیرقابلِ توضیح درموردِ لاندن کربی
583
00:36:28,773 --> 00:36:30,243
اضافه ـش میکنم
584
00:36:34,313 --> 00:36:36,243
کلِّ روز احمقانه بودم
585
00:36:38,373 --> 00:36:40,283
ولی شاد بودم
586
00:36:40,363 --> 00:36:42,713
چیزایی که گفتم
...جوری که برخورد کردم
587
00:36:44,753 --> 00:36:48,543
شاید بشه که همیشه اونطوری باشه
588
00:36:48,623 --> 00:36:49,723
شاید تنها چیزی که باعثِ
589
00:36:49,803 --> 00:36:52,643
شاد نبودنِ منه خودم هستم
590
00:36:52,713 --> 00:36:55,723
میدونی، اگه قرار بود زندگی
همیشه شادی باشه
591
00:36:55,793 --> 00:36:57,523
هیچکدوممون اینهمه وقت جونِ
سالم به در نمیبردیم
592
00:36:59,803 --> 00:37:02,223
...که واقعاً باعثِ شرمندگی میشد
593
00:37:02,303 --> 00:37:04,313
چون اونموقع هیچوقت نمیشنیدی که من
594
00:37:04,323 --> 00:37:06,493
چقدر تو آواز خوندن بَد هستم
595
00:37:08,563 --> 00:37:09,953
اوه پسر
596
00:37:19,173 --> 00:37:21,123
597
00:37:23,193 --> 00:37:26,003
598
00:37:26,083 --> 00:37:30,013
599
00:37:32,043 --> 00:37:35,513
600
00:37:39,043 --> 00:37:42,763
601
00:37:42,843 --> 00:37:44,193
602
00:37:44,273 --> 00:37:46,813
603
00:37:46,893 --> 00:37:51,193
604
00:37:51,203 --> 00:37:55,203
605
00:37:55,283 --> 00:37:57,203
606
00:37:57,283 --> 00:38:01,613
607
00:38:01,693 --> 00:38:05,203
608
00:38:05,213 --> 00:38:07,883
609
00:38:07,963 --> 00:38:10,843
610
00:38:13,053 --> 00:38:17,133
611
00:38:17,213 --> 00:38:18,553
612
00:38:18,563 --> 00:38:22,563
613
00:38:27,143 --> 00:38:28,523
614
00:38:28,593 --> 00:38:32,153
615
00:38:32,223 --> 00:38:33,573
616
00:38:33,653 --> 00:38:36,403
617
00:38:36,413 --> 00:38:39,413
618
00:38:39,493 --> 00:38:42,323
619
00:38:42,403 --> 00:38:46,253
620
00:38:57,603 --> 00:39:00,933
من خودم رو با سخت تلاش کردن برایِ خوب بودن
شکنجه کردم
621
00:39:01,013 --> 00:39:04,393
و تنها چیزی که برام داشت یه سردرد بود و
اینکه همه فکر میکردن که من آلوده شدم
622
00:39:04,463 --> 00:39:06,103
اونا فقط فکر میکنن که من نمیتونم تغییر کنم
623
00:39:06,183 --> 00:39:09,223
همه فقط فکر میکنن که من
قراره یه عوضی باشم
624
00:39:09,303 --> 00:39:11,183
شاید فقط باید همون چیزی باشم که اونا میخوان
باشم
625
00:39:11,263 --> 00:39:13,953
خب این بنظر واگرایانه میاد-
اِ، واقعاً؟-
626
00:39:14,023 --> 00:39:15,403
ما بُردیم، مگه نه؟
627
00:39:15,473 --> 00:39:17,733
جادوگرها شکست نخورده باقی موندن
628
00:39:17,813 --> 00:39:24,033
پس به همین دلیله که تصمیم گرفتم
بطورِ دائمی عوضیِ درونم رو آزاد کنم
629
00:39:24,113 --> 00:39:25,873
ممنون بابایی
630
00:39:25,943 --> 00:39:28,083
این بهترین صحبت بود
631
00:39:36,453 --> 00:39:37,593
...خب
632
00:39:37,663 --> 00:39:39,713
وقتی که امروز نرم تنِ رفته بود تو بدنم
633
00:39:39,793 --> 00:39:43,303
فکر میکنی اون منِ واقعیه؟
634
00:39:43,313 --> 00:39:46,303
میدونی، بعضی آدم ها فکر میکنن که تویِ واقعی
635
00:39:46,313 --> 00:39:48,723
وقتی که موانعت کم میشن پیدا میشه
636
00:39:48,803 --> 00:39:51,563
ولی تویِ تجربیاتِ من
637
00:39:51,633 --> 00:39:56,403
گاهی چیزی که واقعاً یکی رو تعریف میکنه
کاریه که انجام نمیده
638
00:40:55,203 --> 00:40:57,963
با اِما تماس گرفتید
پیغام خودتون رو بذارید
639
00:40:58,033 --> 00:41:03,053
اما فقط میخواستم یه پیغام بذارم که بگم متأسفم
640
00:41:03,133 --> 00:41:06,633
هیچکدوم از اینا اگه بخاطر اون نرم تن نبود
اتفاق نمیوفتاد
641
00:41:06,713 --> 00:41:08,443
اون همه چی رو قاطی کرد
642
00:41:10,233 --> 00:41:12,113
از اون کوزه متنفرم
643
00:41:14,643 --> 00:41:16,363
پس فقط میخوام از شرش خلاص بشم
644
00:41:16,976 --> 00:41:21,976
Angel : ترجمه از
645
00:41:34,121 --> 00:41:37,512
اولین کانالِ طرفدارانِ اصیل ها
@TheOriginalsFans