1 00:00:01,090 --> 00:00:02,426 ....آنچه گذشت 2 00:00:02,451 --> 00:00:04,174 .باید بیشتر راجب گذشته لندن بفهمیم 3 00:00:04,175 --> 00:00:05,110 والدینت کی هستن؟ 4 00:00:05,112 --> 00:00:08,318 اسم مادرم سیلاـه .تنها چیزی که میدونم 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,980 .وقتی نوجوون بودم منو به فرزندخوندگی تحویل داد 6 00:00:10,050 --> 00:00:11,781 .ـ حتی اسمت رو هم نمیدونم .ـ لندن 7 00:00:11,851 --> 00:00:13,572 .اسم قشنگیه 8 00:00:13,652 --> 00:00:15,272 .مطمئنم خودت این اسم رو برام گذاشتی 9 00:00:15,353 --> 00:00:18,404 .ـ چه اتفاقی افتاده؟ .ـ ورودی غیرمنتظره 10 00:00:18,485 --> 00:00:23,117 ـ میدونی کی بوده؟ .ـ معلومه که نمیدونم،ولی اینُ پیدا کردم 11 00:00:23,198 --> 00:00:26,249 چیزی که متوجه نمیشم اینه .چطور تو رو پیدا کردیم 12 00:00:26,260 --> 00:00:28,041 دلت میخواد دوست پسرم باشی؟ 13 00:00:28,121 --> 00:00:29,421 چی شد اینو گفتی؟ 14 00:00:29,502 --> 00:00:31,173 .واقعا خوشحالم که برگشتی 15 00:00:31,183 --> 00:00:35,095 میتونم راجب کل این قضیه .به لندن دروغ بگم،ولی متاسفم 16 00:00:35,175 --> 00:00:37,436 .شرمنده دکتر سالتزمن،ولی به شما نمی تونم دروغ بگم 17 00:00:37,516 --> 00:00:39,767 اینُ به عنوان کوزه ای در نظر .میگیرم که یادم نمیاد 18 00:00:39,788 --> 00:00:43,700 گفتم اینجا باشه بهتره تا اینکه .این دورُ بر باشه 19 00:00:43,780 --> 00:00:45,160 حالا چی میشه؟ 20 00:00:45,231 --> 00:00:47,252 .به نظرم قراره که بفهمیم 21 00:00:57,008 --> 00:00:59,599 .مدرکی از وجود کارگزینی به اسم سیلا نیست 22 00:00:59,670 --> 00:01:00,940 مطمئنی اینجا کار میکرده؟ 23 00:01:06,854 --> 00:01:10,256 اینکه لوگوی شرکت ما رو پشت گردنش .داره نمی تونم به دلیل دیگه ای فکر کنم 24 00:01:13,668 --> 00:01:16,419 .نیاز به دسترسی آرشیو پشتیبانی دارم 25 00:01:16,490 --> 00:01:20,292 این دسترسی نیاز به رمزی داره که به کارکنان مورد تایید حراست 26 00:01:20,372 --> 00:01:22,633 .با بالاترین مقام داده شده 27 00:01:22,714 --> 00:01:25,975 بیشتر از چند ماهی طول میکشه .که روی همین کار کنی،گلابی 28 00:01:26,046 --> 00:01:30,528 اکو چهار هفت هفت .کیلو فاکستروت ویکتور 29 00:01:38,023 --> 00:01:40,124 خیلی سخت نبود،بود؟ 30 00:02:12,414 --> 00:02:15,605 تاریخ ورود؟ 31 00:02:17,937 --> 00:02:21,449 اگه بیست سال پیش توی گودال رفتی دیشب رو چطور اینجا میبودی؟ 32 00:02:21,519 --> 00:02:28,613 حالت اونطرف خوبه؟ چیزی که میخواستیُ پیدا کردی؟ 33 00:02:28,624 --> 00:02:33,076 .نه،به نظرم اشتباه کردم 34 00:02:33,156 --> 00:02:35,297 عجیبه دیگه،نه؟ 35 00:02:35,378 --> 00:02:37,219 .راه خروج رو نشونت میدم 36 00:02:42,528 --> 00:02:44,528 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 37 00:02:44,553 --> 00:02:50,546 Punisherترجمه از مهدی ترابی و آرمین 38 00:02:50,571 --> 00:02:55,574 کانال های دانلود زیر نویس @ra_sub @Punisher_Sub 39 00:03:56,126 --> 00:03:58,217 .فقط خواب بد دیدی،پدرو 40 00:03:58,298 --> 00:04:00,599 .بگیر بخواب پدرو 41 00:04:00,609 --> 00:04:02,059 فکر میکنی چقدر طول بکشه 42 00:04:02,130 --> 00:04:04,061 تا هیولا بعدی سر وکله اش پیدا شه؟ 43 00:04:04,071 --> 00:04:06,442 .گفتنش سخته 44 00:04:06,523 --> 00:04:08,954 .راستش قبلا سازنده شیء نورانی نبودم 45 00:04:09,024 --> 00:04:11,115 کوزه رو کجا مخفی کردی، ها؟ 46 00:04:11,126 --> 00:04:14,946 .ـ مطمئن نیستم که باید بهت بگم ـ جانم؟ 47 00:04:14,956 --> 00:04:17,406 امن تر نیست اگه یه نفرمون بدونه کجاست؟ 48 00:04:17,486 --> 00:04:19,246 پس اون یه نفر باید .سن بالا باشه 49 00:04:19,326 --> 00:04:21,536 خنده داره چون من فکر میکردم یه نفری از ما باید باشه که 50 00:04:21,616 --> 00:04:22,916 .که قدرت ماوراء قوی داشته باشه 51 00:04:22,996 --> 00:04:24,246 به بقیه چی بگیم؟ 52 00:04:24,266 --> 00:04:26,716 We should probably warn them 53 00:04:26,786 --> 00:04:28,516 قبل اینکه توی هفته امتحانی .با سایکلاپ ها برخورد کنیم 54 00:04:30,127 --> 00:04:34,107 معمولا بهترین کار اینه .با چندتا حرف راست شروع کنی 55 00:04:34,177 --> 00:04:37,927 اون بخشی که میگفتی حقیقت یک چیزیه که گفتنی نیست؟ 56 00:04:38,007 --> 00:04:40,937 مطمئنی میخوای همه اینارو از لندن مخفی کنی؟ 57 00:04:41,007 --> 00:04:43,317 منظورم اینه،میفهمم میخوای ...ازش محافظت کنی،ولی 58 00:04:43,397 --> 00:04:45,987 .کل زندگیش دنبال مادرش بوده 59 00:04:46,068 --> 00:04:47,998 .بالاخره دیدشُ و بعدشم مرد 60 00:04:48,068 --> 00:04:52,828 اگه بتونم از دونستن اینکه چه حسی .داره دورش کنم،ارزشش رو داره 61 00:04:52,908 --> 00:04:56,828 ببین،راز خودم که باید .نگهش دارم،دکتر سالتزمن 62 00:04:56,838 --> 00:05:00,248 .ـ خواهش میکنم .ـ باشه 63 00:05:00,328 --> 00:05:02,338 .ممنونم 64 00:05:02,418 --> 00:05:04,248 ترفندمون اینه که به همه مقدار درستی از 65 00:05:04,259 --> 00:05:05,919 اطلاعات بدیم بدون .اینکه زیاده روی کنیم 66 00:05:05,999 --> 00:05:07,339 قبلا این مورد رو با خنجر داشتیم 67 00:05:07,349 --> 00:05:10,339 .برای همین برامون شوکه کننده نیست 68 00:05:10,349 --> 00:05:15,599 این فرصت ماست که کارها رو .متفاوت انجام بدیم،با مسئولیت بیشتر 69 00:05:15,669 --> 00:05:20,939 .دیروز،یه شیئی دیگه از مالیور بدست آوردم 70 00:05:21,010 --> 00:05:23,360 به این امید بودم که یه روش جلوگیری دیگه 71 00:05:23,370 --> 00:05:25,610 قبل اینکه هیولای دیگه ای خبر کنه پیدا کنیم 72 00:05:25,680 --> 00:05:27,260 ولی با توجه به این جلسه فوری 73 00:05:27,340 --> 00:05:29,650 من فقط صداتون کردم،مطمئنم .میتونین حدس بزنین خوب پیش رفته 74 00:05:29,730 --> 00:05:31,820 هوپ رو ندیدی؟ 75 00:05:31,900 --> 00:05:34,660 ولی خیالتون جمع باشه .هر گونه اقدام احتیاطی رو انجام میدیم 76 00:05:34,730 --> 00:05:36,380 کلانتر داناوان اینقدر لطف داشتن 77 00:05:36,450 --> 00:05:38,950 که درهای لاکوود منشن رو برامون باز کردن 78 00:05:39,031 --> 00:05:41,211 برای همین آقای ویلیام و خانوم تیگ در حال تخلیه 79 00:05:41,291 --> 00:05:44,501 .دانش آموزان سطح پایین هستن 80 00:05:44,581 --> 00:05:46,041 چرا اون شیء لعنتی رو بیرون نمی برین؟ 81 00:05:46,061 --> 00:05:50,631 نسبت به این دنیای بزرگ ما مسلح تر .هستیم با هیولاهایی که اومدن مقابله کنیم 82 00:05:50,711 --> 00:05:54,221 به محض اینکه بدونیم با چی سرُ کار داریم و مشکل حل شد 83 00:05:54,231 --> 00:05:56,471 بعدش میتونیم دوباره راجب .این شیء فکر کنیم 84 00:05:56,552 --> 00:05:58,312 اگه کسی از شما میخواد تخلیه کنه 85 00:05:58,382 --> 00:06:00,902 خواهشا با اما و دوریان صحبت کنین هر چند 86 00:06:00,982 --> 00:06:03,232 امتحان هفتگی سرجاشه 87 00:06:03,242 --> 00:06:06,692 هر جایی که باشین .میدونم،شرمنده 88 00:06:06,772 --> 00:06:09,072 نمی تونم به آموزش و پرورش زنگ بزنم 89 00:06:09,082 --> 00:06:12,752 و بهشون بگم امتحانات رو بخاطر .هیولاها کنسل میکنیم 90 00:06:12,823 --> 00:06:16,575 حلش میکنیم،قول میدم 91 00:06:16,656 --> 00:06:17,980 یکم استراحت کنین،خب؟ 92 00:06:18,051 --> 00:06:19,669 .شب خوش 93 00:06:22,562 --> 00:06:25,313 ـ تخلیه میکنی؟ .ـ نه بابا 94 00:06:25,384 --> 00:06:29,783 .صبحی چهارتا امتحان دارم .باید استراحت کنم 95 00:06:29,794 --> 00:06:33,323 .هوپ همون جایی که نیازه غیبش میزنه 96 00:06:33,334 --> 00:06:35,983 آره،حتما داره .زره جنگیش رو آماده میکنه 97 00:06:36,065 --> 00:06:37,713 .اساسا دختره وندر وُمنه 98 00:06:37,723 --> 00:06:39,907 یا که اینه یا هم که فهمیده اشتباه کرده 99 00:06:39,918 --> 00:06:42,567 منو اینجا آورده چون هر جایی .میرم دردسر دنبالم میاد 100 00:06:42,639 --> 00:06:43,872 .وای خدا 101 00:06:43,954 --> 00:06:46,148 .بیخیال داداش .این یکی دیگه تقصیر تو نیست 102 00:06:46,159 --> 00:06:49,435 منظورم اینه،اینکه امروز نبوده .حتما یه ربطی به 103 00:06:49,516 --> 00:06:52,054 فراموشی که وسط زمین بیدار شدیم داره،نه؟ 104 00:06:52,065 --> 00:06:53,996 ببین،تا یه نفر از شما 105 00:06:54,078 --> 00:06:56,353 بتونه یادش بیاد چطور به اونجا رسیدین ....من فقط 106 00:06:56,435 --> 00:06:57,972 .من فقط راجبش فکر نمیکنم 107 00:06:58,043 --> 00:07:00,116 ببین،تو اینجایی،به اتفاق .هایی خوبی که توی زندگیت افتاده فکر کن 108 00:07:00,187 --> 00:07:02,938 به جای اینکه خودت رو .یه بار توی تخت اسیر کنی 109 00:07:03,019 --> 00:07:05,719 .آره 110 00:07:05,729 --> 00:07:07,155 میرم کیف هام رو بردارم 111 00:07:07,236 --> 00:07:09,026 .ـ و برم کتابخونه .ـ خیلی خب 112 00:07:11,717 --> 00:07:13,395 موقع صبحونه میبنمت؟ 113 00:07:13,477 --> 00:07:14,923 .آره،موقع صبحونه میبنمت 114 00:07:17,037 --> 00:07:21,335 .هی،لن،خوشحالم که برگشتی 115 00:08:40,729 --> 00:08:43,085 .راف 116 00:08:43,167 --> 00:08:44,481 .هی 117 00:08:47,212 --> 00:08:49,255 خوابم برد،ها؟ 118 00:08:49,336 --> 00:08:53,381 .وقتی میخوابی خیلی خوشگل میشی 119 00:08:53,453 --> 00:08:56,123 چی؟ 120 00:08:56,204 --> 00:08:57,518 چی؟ 121 00:08:57,600 --> 00:09:00,391 شرمنده،ولی فکر کردم ...گفتی 122 00:09:02,404 --> 00:09:05,569 .میدونی چیه،بیخیال 123 00:09:05,650 --> 00:09:07,551 .مخم گوزیده 124 00:09:07,633 --> 00:09:09,676 .پس شاید لازم باشه استراحت کنی 125 00:09:16,590 --> 00:09:19,078 ـ کجاست؟ ـ کورت؟ 126 00:09:19,158 --> 00:09:21,105 ـ اینجا چیکار میکنی؟ .ـ کوچولوی کونی 127 00:09:21,187 --> 00:09:22,673 ـ کدوم گوریه؟ ـ چی کجاست؟ 128 00:09:22,755 --> 00:09:24,484 !خودت میدونی چی میخوام 129 00:09:24,555 --> 00:09:27,144 نمیدونم چی میخوای.نمیدونم 130 00:09:29,794 --> 00:09:31,452 ...میدونی 131 00:09:32,828 --> 00:09:34,618 .چی میخوام 132 00:09:39,342 --> 00:09:40,980 !نمیدونم چی میخوای 133 00:10:07,332 --> 00:10:08,977 توی یه کابوس این اتفاق افتاد؟ 134 00:10:09,048 --> 00:10:10,494 مطمئنی؟ 135 00:10:10,575 --> 00:10:12,941 ببین،میدونم دیوونگی به نظر میاد 136 00:10:12,952 --> 00:10:14,974 ولی داشتم مطالعه .میکردم و بعدش خوابم برد 137 00:10:15,055 --> 00:10:16,309 ....و شروع به خواب دیدن راجب 138 00:10:16,391 --> 00:10:18,316 راجب چی؟ 139 00:10:21,679 --> 00:10:23,594 .یکی از پدر خونده های قبلیم 140 00:10:23,675 --> 00:10:25,930 توی کتاب خونه بود و کمربند قدیمیش دستش بود 141 00:10:26,010 --> 00:10:28,255 .که برای من ازش استفاده میکرد 142 00:10:28,335 --> 00:10:29,961 چیز دیگه ای یادت میاد؟ 143 00:10:29,981 --> 00:10:33,802 .آره،یه زنی هم اونجا بود 144 00:10:33,883 --> 00:10:35,419 یه لباس قدیمی سیاه 145 00:10:35,499 --> 00:10:37,454 .با یه توری تنش بود 146 00:10:37,465 --> 00:10:39,500 و بهم گفت ..خودت میدونی چی میخوام،ولی 147 00:10:40,778 --> 00:10:42,863 .کوزه 148 00:10:42,943 --> 00:10:46,116 .ظاهرا که هیولای بعدیمون پیداش شده 149 00:10:46,186 --> 00:10:49,788 میدونی هر فرهنگی در زمین افسانه هایی راجب موجودات داره 150 00:10:49,858 --> 00:10:52,452 .که تنها توی خواب دیده میشه 151 00:10:52,867 --> 00:10:58,280 ولی یه زن با لباس سیاه و توری .خیلی چیز خاصیه 152 00:11:00,845 --> 00:11:04,097 خب به این معنیه که میتونه هر چی توی رویا میبینیم میتونه کنترل کنه؟ 153 00:11:05,064 --> 00:11:07,149 اینکه چیزایی رو در ذهن ما قراره بده،درسته؟ 154 00:11:08,320 --> 00:11:09,587 .امکانش هست 155 00:11:14,614 --> 00:11:17,208 برات آشناست؟ 156 00:11:21,979 --> 00:11:25,371 هیولای دیگه ما یه نایت هگه 157 00:11:25,374 --> 00:11:29,187 یه روح بدجنس که در عالم ماوراء گیر افتاده 158 00:11:29,214 --> 00:11:31,628 که تنها توی خواب میتونه .روی ما تاثیر بزاره 159 00:11:31,638 --> 00:11:34,461 .در همین مورد،کابوس ها 160 00:11:34,542 --> 00:11:36,747 پس مثل،فردی کروگره؟ 161 00:11:36,827 --> 00:11:38,952 خب احتمال بر این هم هست هر اتفاقی که در خواب برای شما میفته 162 00:11:38,963 --> 00:11:41,457 ظاهرا توی زندگی واقعی .هم اتفاق میفته،بله 163 00:11:41,537 --> 00:11:44,619 ولی خبر خوب اینه که تا وقتی .بیدار بمونیم اتفاقی برامون نمیفته 164 00:11:46,506 --> 00:11:48,172 ماشین های رفت و برگشت .بیشتر سفارش دادم 165 00:11:48,182 --> 00:11:49,798 باید کل عصر رو کار کنن 166 00:11:49,879 --> 00:11:53,012 پس خواهشا کسایی که نمیخوان بمونن و بجنگن 167 00:11:53,092 --> 00:11:54,209 .با ماشین ها برین 168 00:11:54,289 --> 00:11:55,346 .خیلی خب،همین 169 00:11:58,640 --> 00:12:00,464 تو چی؟ 170 00:12:00,675 --> 00:12:01,992 دیشب خواب بدی داشتی؟ 171 00:12:02,002 --> 00:12:05,334 .نه به زور خوابم برد .زیاد درگیر ذهنی دارم 172 00:12:05,405 --> 00:12:07,320 .آره،منم همینطور .استرس روز اولی دارم 173 00:12:08,997 --> 00:12:12,649 خب راجب سفر فراموش شدمون چیزی یادت نیومده؟ 174 00:12:12,719 --> 00:12:15,223 منظورم اینه همه اینا که اتفاقی نیست،نه؟ 175 00:12:15,304 --> 00:12:18,766 میدونی،بزار هر دفعه روی یه مشکلی تمرکز کنیم،خب؟ 176 00:12:18,846 --> 00:12:20,642 باشه،ولی منظورم اینه 177 00:12:20,722 --> 00:12:22,757 میشه حداقل کمکت کنم این مشکل رو حل کنی؟ 178 00:12:22,837 --> 00:12:24,643 میتونم همکار تحقیقاتی باشم 179 00:12:24,713 --> 00:12:26,459 گواهینامه سی پی آر دارم .یکم هم تای چی بلدم 180 00:12:26,479 --> 00:12:28,544 لندن،میدونم این حرفم 181 00:12:28,625 --> 00:12:31,463 چیزی نیست که میخوای بشنوی .ولی بهترین کمکی که میتونی بکنی تخلیه کردنه 182 00:12:31,708 --> 00:12:33,294 خب،داری میری؟ 183 00:12:33,375 --> 00:12:34,732 .نه،باید اینجا بمونم 184 00:12:34,813 --> 00:12:37,902 خیلی خب،پس ممنون،باید برم .سر کلاس 185 00:13:41,518 --> 00:13:43,027 هوی،این چیه؟ 186 00:13:43,037 --> 00:13:46,197 نمی تونی این قلمبه سلمبه ها رو راجب بیگ دی بگی،خب؟ 187 00:13:46,279 --> 00:13:47,595 .....مثلا این یارو،نمی تونی 188 00:13:47,606 --> 00:13:49,966 اون سخنرانی منه؟ 189 00:13:50,047 --> 00:13:52,164 داداش چون تو میخوای ترک کنی 190 00:13:52,245 --> 00:13:55,030 به این معنی نیست که کل .ریشه خون آشام ها رو خراب کنی 191 00:13:57,401 --> 00:13:59,599 فقط بخاطر اینکه خون آشام ها در این قرن اینطور بودن 192 00:13:59,680 --> 00:14:01,797 به این معنی نیست که .باید به این شکل بمونیم 193 00:14:01,868 --> 00:14:04,157 چیکار داری...؟ 194 00:14:04,168 --> 00:14:06,305 ام جی،چی..؟ 195 00:14:06,386 --> 00:14:09,303 دراکولا به عنوان یه رمان بخاطر شیفتگی فرهنگ خون آشام های قبل ما 196 00:14:09,384 --> 00:14:12,767 .مسائل مربوط به زمان ها رو حفظ کرده 197 00:14:12,849 --> 00:14:15,472 با فکر یه آدم قدرتمند و ایمن 198 00:14:15,482 --> 00:14:19,189 که دقیقا چیزی که میخواد . مصونیت اصلیه 199 00:14:19,200 --> 00:14:21,894 به این معنی که مدت هایی در کلاس بودیم 200 00:14:21,905 --> 00:14:25,197 ارزش ادبی یه شخصیتی رو آنالیز میکردیم که اساسا 201 00:14:25,268 --> 00:14:27,101 ...که از رضایت فردی در هر روشی 202 00:14:39,846 --> 00:14:41,021 چی شده،آقای کیربی؟ 203 00:14:41,102 --> 00:14:42,641 .به نظرم یه اشتباهی شده 204 00:14:42,712 --> 00:14:44,667 من....به نظرم نباید .من امتحانی میدادم 205 00:14:44,738 --> 00:14:45,902 .من اولین روزمه 206 00:14:45,913 --> 00:14:47,442 معلومه که باید .امتحان بدی 207 00:14:47,524 --> 00:14:49,397 اگه قبول نشی .اجازه نداری اینجا بمونی 208 00:14:49,479 --> 00:14:51,089 .ولی من حتی شروع هم نکردم .خبر نداشتم 209 00:14:51,160 --> 00:14:52,851 توصیه میکنم جواب بدی 210 00:14:52,933 --> 00:14:54,715 و بهونه نیاری 211 00:14:54,787 --> 00:14:56,833 .بچه ها پنج دقیقه مونده 212 00:15:08,330 --> 00:15:11,024 شرمنده .یه مداد دیگه نیاز دارم 213 00:15:11,035 --> 00:15:12,888 .روی میز نزدیک به پنجره 214 00:15:33,918 --> 00:15:37,169 .این یه کابوسه 215 00:15:37,250 --> 00:15:39,083 چطوری بیدار بشم؟ 216 00:15:39,155 --> 00:15:42,001 خودت میدونی چیکار باید بکنی لندن 217 00:15:43,723 --> 00:15:44,999 .بیارش خونه 218 00:15:48,210 --> 00:15:51,238 ...چون حقمونه به عنوان یه 219 00:15:51,249 --> 00:15:53,406 .به عنوان یه دانش آموز 220 00:16:04,122 --> 00:16:08,534 دانشجوهای سال آخری دانشگاه چندتا گیاه انرژی زا .با هم ترکیب کردن تا شما رو بیدار نگه دارن 221 00:16:08,536 --> 00:16:11,614 پس برای اونایی که .سوار اتوبوس تخلیه نمیشن 222 00:16:11,618 --> 00:16:13,066 برای کمبود شرایط 223 00:16:13,138 --> 00:16:15,842 .مسئولیت خودتون رو مشخص کنین 224 00:16:15,923 --> 00:16:18,587 .ازم شکایت میشه 225 00:16:18,668 --> 00:16:20,612 .یا هم که حداقل یه بلایی سرم میاد 226 00:16:20,694 --> 00:16:22,010 لازم نیست اینقدر .به خودت سخت بگیری 227 00:16:22,021 --> 00:16:25,140 توی مدرسه قبلیم،معلم ورزشیمون .زیر صندلی ها کوکائلین میزد 228 00:16:25,212 --> 00:16:27,592 آره،همین حداقل منو بهتر میکنه 229 00:16:27,603 --> 00:16:29,618 .هی،محکم وایستا 230 00:16:29,620 --> 00:16:30,516 تقریبا تمومه،خب؟ 231 00:16:30,517 --> 00:16:31,871 .ـ باشه ـ فکر میکنی چه منظوری داشت وقتی 232 00:16:31,952 --> 00:16:33,303 گفت بیارش خونه؟ 233 00:16:33,374 --> 00:16:34,835 .به نظرم منظورش مالیور بوده 234 00:16:34,916 --> 00:16:38,480 ظاهرا نقشه داره ما رو عذاب .بده تا کوزه رو بهش بدیم 235 00:16:38,551 --> 00:16:43,487 باشه،ولی اگه نایت هگ یه هیولاـه .که در عالم ماوراء گیر افتاده 236 00:16:43,567 --> 00:16:46,240 پس چطور میتونه کوزه رو به صورتی فیزیکی جایی ببره؟ 237 00:16:46,311 --> 00:16:51,127 آره کتاب گفته نایت هگ میتونه ....روی واقعیتمون تاثیر بزاره، ولی 238 00:16:51,198 --> 00:16:54,011 رافائل ضربه خورده و دست تو .اشتباه بودنش رو اثبات میکنه 239 00:16:54,092 --> 00:16:57,436 وقتی که تحقیقاتت شامل داستانی های تخیلی و افسانه های منطقه ای باشه 240 00:16:57,506 --> 00:16:59,939 .گاهی اوقات داستان ها با هم ترکیب میشه 241 00:17:00,010 --> 00:17:01,692 اژدهای انسانی، کسی دیده؟ 242 00:17:01,702 --> 00:17:04,946 دوریان شاید با تخلیه سرش شلوغ .باشه،ولی یه کاریش میکنیم 243 00:17:05,026 --> 00:17:08,270 وقتی که نایت هگ یه راهی برای گرفتن .کوزه پیدا کنه،جلوش رو میگیریم 244 00:17:08,271 --> 00:17:11,505 خب،حداقلش .روز اولی به یاد موندنی ای بود 245 00:17:11,585 --> 00:17:14,849 آره،نایت هگ انگار تازه .داره شروع میکنه 246 00:17:14,920 --> 00:17:19,025 میدونی لندن،خوشحال میشدم .اگه با بقیه تخلیه میکردی 247 00:17:19,105 --> 00:17:22,079 .سخت تلاش کردم که اینجا برسم 248 00:17:22,159 --> 00:17:24,922 اگه توی همون مشکل اولی فرار کنم،فایدش چیه؟ 249 00:17:24,993 --> 00:17:29,428 فایدش اینه، ما میخوایم از تو .مراقبت کنیم 250 00:17:29,509 --> 00:17:32,102 راستش،شما دارین بهتر از هر کسی توی زندگیم 251 00:17:32,183 --> 00:17:33,945 .از من مراقبت میکنین 252 00:17:34,015 --> 00:17:38,160 علاوه بر این خودم رو چاقو .زدم تا توجه تو رو جلب کنم 253 00:17:41,966 --> 00:17:44,339 .میدونی،کسی مشکلی نداریم 254 00:17:52,300 --> 00:17:54,102 دارم خرابش میکنم،نه؟ 255 00:17:54,183 --> 00:17:56,315 .میدونی لندن 256 00:17:56,326 --> 00:18:01,122 بعضی اوقات برای هوپ .بهتره که بذاری هوپ خودش باشه 257 00:18:01,202 --> 00:18:03,124 .مشغول باش 258 00:18:03,205 --> 00:18:04,676 .هر وقت آماده باشه صحبت میکنه 259 00:18:16,323 --> 00:18:18,495 .هی 260 00:18:18,576 --> 00:18:21,169 با کیسه بکس مشکلی داری؟ 261 00:18:21,249 --> 00:18:23,011 .آره،تقریبا کارم باهاش تمومه 262 00:18:23,082 --> 00:18:24,564 .بهت کاری ندارم 263 00:18:24,634 --> 00:18:26,736 نه،میدونی چیه میتونم .از یه همکار تمرینی استفاده کنم 264 00:18:28,739 --> 00:18:30,561 اگه به کسی مشت نزنم .خوابم میبره 265 00:18:30,582 --> 00:18:34,407 .آره،خیلی خب 266 00:18:37,121 --> 00:18:38,422 .خیلی آروم مشت میزنی ـ دارم با نصف وزنم 267 00:18:38,503 --> 00:18:39,834 .ـ بهت مشت میزنم .ـ با کل وزنت بزن 268 00:18:41,797 --> 00:18:43,599 .ـ درد میگیرهچ .ـ نه نمیگیره 269 00:18:54,364 --> 00:18:56,256 .کاری نکن شکستت بدم 270 00:18:56,327 --> 00:18:57,969 .من که لایق آلفا بودن نیستم 271 00:19:03,346 --> 00:19:05,769 هوپ،خوبی؟ 272 00:19:21,310 --> 00:19:23,442 .لعنت بهت زنیکه 273 00:19:25,947 --> 00:19:28,330 بخاطر همه بلاهایی توی زندگیت سرت اومده متاسفم 274 00:19:28,400 --> 00:19:30,502 که اینقدر توی مشت زدن حرفه ای هستی 275 00:19:30,573 --> 00:19:33,216 .ولی واقعا الان نیاز داشتم 276 00:19:41,938 --> 00:19:43,790 ...گوش کن 277 00:19:47,946 --> 00:19:51,000 ...نمیخوام توی کارت فضولی کنم ولی 278 00:19:51,081 --> 00:19:53,011 با لندن خوب باشه،خب؟ 279 00:19:53,081 --> 00:19:55,381 من میشناسمش،تا فارغ التحصیل نشه 280 00:19:55,461 --> 00:19:58,101 .باور نمیکنه جاش اینجاست 281 00:19:58,111 --> 00:20:00,181 .منتظره که یه اتفاق دیگه ای بیفته 282 00:20:00,261 --> 00:20:02,391 و اگه قراره تو این اتفاق رو درست کنی 283 00:20:02,471 --> 00:20:05,391 ....تنها چیزی که ازت میخوام اینه که باهاشون مهربون باشی،خب؟ 284 00:20:05,471 --> 00:20:08,401 چی باعث شده فکر کنی یه اتفاق دیگه ای قراره بیفته؟ 285 00:20:08,471 --> 00:20:10,281 از جایی که من اومدم .همیشه یه اتفاق دیگه ای هست 286 00:20:10,361 --> 00:20:14,191 گاهی اوقات یه ...اتفاق واقعی یا هم 287 00:20:14,271 --> 00:20:17,201 .غیرواقعی 288 00:20:17,271 --> 00:20:18,701 .ولی منظورم رو گرفتی دیگه 289 00:20:18,781 --> 00:20:20,461 ببین،اگه موقتی میخوای ازش دور باشی 290 00:20:20,541 --> 00:20:22,451 .عیبی نداره 291 00:20:22,461 --> 00:20:23,961 .ولی بهش دروغ نگی 292 00:20:24,041 --> 00:20:26,471 .من موقتا ازش دور نشدم 293 00:20:26,541 --> 00:20:28,291 چرا ازش داشتی دوری میکردی؟ 294 00:20:28,301 --> 00:20:29,921 .چون خیلی اتفاق ها قراره بیفته 295 00:20:30,001 --> 00:20:32,131 ضرری نداره که یکم .راجبش صادق باشی 296 00:20:32,141 --> 00:20:34,311 .ـ تا جایی که میتونم باهاش صادقم .ـ آره 297 00:20:34,381 --> 00:20:36,801 .و یه جایی درون قضیه یه دروغی هست 298 00:20:36,811 --> 00:20:39,141 هیچ وقت برای محافظت از کسی دورغ نگفتی؟ 299 00:20:39,151 --> 00:20:42,651 نه،هوپ.دورغ نگفتم 300 00:21:20,761 --> 00:21:22,141 دکتر سالتزمن 301 00:21:22,211 --> 00:21:25,311 دکتر سالتزمن،نظرم رو تغییر دادم 302 00:21:25,381 --> 00:21:27,021 تصمیم گرفتم پیشنهاده تون رو بپذیرم 303 00:21:27,031 --> 00:21:29,811 و سرعت به سرعت اینجارو با یه شخص عاقل دیگه ترک کنم 304 00:21:29,892 --> 00:21:33,112 نه،راستش نصحیت شمارو فهمیدم و اینکه سرم حسابی شلوغ بود 305 00:21:33,182 --> 00:21:34,532 گمونم یه چیزی پیدا کردم 306 00:21:41,692 --> 00:21:44,212 بیاید برای یه لحظه وانمود کنیم که تحقیق اشتباه نیست 307 00:21:44,292 --> 00:21:46,552 احتمالا نایت هگ نمیتونه تو زندگی واقعی به ما صدمه بزنه 308 00:21:46,622 --> 00:21:48,712 احتمالا نایت هگ نمیتونه ستاره ها رو ترک کنه 309 00:21:48,722 --> 00:21:52,146 و خب از این به بعد،ممکنه با نایت هگ برخوردی نداشته باشیم 310 00:21:52,147 --> 00:21:53,316 خب،اگه اون مثل نایت هگ راه میره 311 00:21:53,372 --> 00:21:55,842 و مثل نایت هگ حرف میزنه دیگه چی می تونه باشه؟ 312 00:21:55,912 --> 00:21:57,965 این دقیقا چیزی که داشتم ازش تعجب میکردم،بعدش کارم رو شروع کردم 313 00:21:57,966 --> 00:22:00,107 رفتم سراغ این کتاب ها و بوووم 314 00:22:01,252 --> 00:22:02,982 وانیروی چیه؟ 315 00:22:03,062 --> 00:22:04,852 یه موجود بالدار سیاه با ویژگی دگرپیکری خیالی شیطانی 316 00:22:04,922 --> 00:22:06,522 از اساطیر یونان 317 00:22:06,592 --> 00:22:08,732 آره،البته که میدونه اون چیه 318 00:22:08,742 --> 00:22:11,522 چرا یه هیولا به عنوان یه هیولا دیگه تغییر قیافه میده؟ 319 00:22:11,602 --> 00:22:13,522 به نظر میرسه اونیروی ها به اندازه کافی عجیب و غریب باشن 320 00:22:13,602 --> 00:22:15,152 چون اگه ما دقیقا میدونستیم چی ...بود 321 00:22:15,232 --> 00:22:17,442 میدونستیم چطوری جلوش رو بگیریم 322 00:22:17,452 --> 00:22:19,292 هوپ،از طرف من ببوسش 323 00:22:23,732 --> 00:22:25,162 یه بالدار سیاه چیه؟ 324 00:22:25,242 --> 00:22:26,492 دگرپیکری خیالی شیطانی 325 00:22:26,572 --> 00:22:28,332 ،میدونم بد به نظر میرسه 326 00:22:28,412 --> 00:22:30,252 ولی حالا که ما میدونیم چه موجودیه،میتونیم باهاش بجنگیم 327 00:22:30,262 --> 00:22:32,932 چطوری قرار یه شیطان خیالی رو بکشیم؟ 328 00:22:33,002 --> 00:22:35,262 اون قسمتش رو به عهده من بذارین ولی از وقتی که نمیتونم به خواب برم 329 00:22:35,342 --> 00:22:37,712 تا خیالم از موقعیت کوزه راحت نشه 330 00:22:37,792 --> 00:22:40,342 به یه نفر دیگه نیاز دارم که اون از فضایی خیالی بیرون بکشه 331 00:22:40,422 --> 00:22:41,842 و بیارتش به دنیا واقعی ما 332 00:22:41,922 --> 00:22:44,092 فردی کروِگر،همونطور که گفتم 333 00:22:44,112 --> 00:22:46,182 صبر کن،چطوری باید این کارو کوفتی رو بکنیم؟ 334 00:22:46,262 --> 00:22:51,272 همه چی مثل فیلماست میگیریمش و به اینجا میکشیمش 335 00:22:51,282 --> 00:22:53,852 آره،باشه خیلی دیر نیست که جیم بزنیم؟ 336 00:22:53,932 --> 00:22:56,732 نه،منظورم اینکه،قرار نیست از همتون بخوام 337 00:22:56,812 --> 00:22:58,202 ،به خاطر این بمونید این به انتخاب خودتون بستگی داره 338 00:23:00,442 --> 00:23:03,202 من نمیرم مگه اینکه هوپ بگه 339 00:23:03,273 --> 00:23:07,235 ...از قبل میدونستیم جوابت رو 340 00:23:07,306 --> 00:23:10,436 پشت لندن رو خالی نمیکنم 341 00:23:10,509 --> 00:23:16,554 من عضو تاسیس کننده جوخه فوق العاده هستم،پس نمیتونم قیدشو بزنم 342 00:23:16,637 --> 00:23:18,279 همه قرار خودتون بکشتن بدین 343 00:23:23,144 --> 00:23:26,233 ولی اگه ام جی بمونه،منم هستم 344 00:23:26,306 --> 00:23:28,081 بیخیال شدنی در کار نیس بچه 345 00:23:29,519 --> 00:23:32,526 تو این مورد،وقت پیک نیک رفتنه 346 00:23:47,837 --> 00:23:49,037 سلام،داری چیکار میکنی؟ 347 00:23:49,048 --> 00:23:52,579 چیزی که منطقیه،و سرپرست بالغ برای بچه ها باید انجام بده 348 00:23:52,751 --> 00:23:53,931 ،فهمیدیم چطوری نایت هگ رو بکشیم 349 00:23:54,003 --> 00:23:56,697 و حالا من دارم کوزه تا جایی که ممکنه از اینجا دور میکنم فقط همین کار ازم برمیاد 350 00:23:56,780 --> 00:23:58,145 ولی قبل از این ما یه نفشه کامل داشتیم 351 00:23:58,146 --> 00:24:01,529 آره،یه نقشه که تو دانش آموز های رفیقت رو مستقیما تو خطر قرار میداد 352 00:24:01,539 --> 00:24:03,025 اصلا بهشون نگفتم کوزه کجا مخفی شده- 353 00:24:03,107 --> 00:24:04,167 آره،خب،نبایدم هم میگفتی- 354 00:24:04,340 --> 00:24:06,105 پیداش کردم،تو اتاق امن مایکلسون 355 00:24:06,188 --> 00:24:08,764 که زیر تخت های کف اتاقت مخفیش کرده بودی 356 00:24:08,774 --> 00:24:12,612 همونطور که قبل تر گفتم،کار من مراقبت از همه شماست 357 00:24:12,695 --> 00:24:13,470 و این کاریه که دقیقا الان انجام میدم 358 00:24:14,581 --> 00:24:16,822 نه،کاریی رو میکنی که دلت میخواد میکنی 359 00:24:16,904 --> 00:24:18,700 فقط بالغ بودنت رو این اطراف به رخ بقیه میکشی 360 00:24:18,783 --> 00:24:20,640 فراموش کردی معنیش اینکه پدر دو نفر هستی 361 00:24:20,723 --> 00:24:22,088 جایز الخطا هستی 362 00:24:22,170 --> 00:24:24,017 انسانی،میتونه کشته بشی 363 00:24:24,090 --> 00:24:28,431 تو قبل از اینکه به دنیا بیایی با مسائل ماور طبیعی درگیر بودم 364 00:24:50,172 --> 00:24:52,567 سلام،دخترها 365 00:24:53,077 --> 00:24:55,561 گمونم با مادرتون باشید،احتمالا ازتون امتحان میگیره 366 00:24:55,642 --> 00:24:57,801 امتحان هاش خیلی سخت تر از مال منه پس احتمالا دلتون میخواد 367 00:24:57,822 --> 00:25:01,188 عقب بمونید برای مبارزه با آخرین هیولا مالیور 368 00:25:01,199 --> 00:25:05,163 درباره اون باید بگم: یه کار خیلی هوشمندانه انجام دادم 369 00:25:05,245 --> 00:25:07,191 یا خیلی احمقانه 370 00:25:07,272 --> 00:25:10,455 و اگه جواب نده،شما واقعا ازم ناراحت می شین 371 00:25:10,527 --> 00:25:14,055 فقط بدونید جفتتون رو خیلی دوست دارم 372 00:25:27,290 --> 00:25:29,490 هوپ - من آماده ام 373 00:25:30,215 --> 00:25:31,445 باهاش چیکار کردی؟ 374 00:25:32,527 --> 00:25:33,911 هیچی 375 00:25:34,293 --> 00:25:36,249 خیلی خسته بود،باید یکم به خاطر خودشم هم که شده میخوابید 376 00:25:52,899 --> 00:25:54,521 لعنت بهش 377 00:25:55,708 --> 00:25:56,891 ،هی پسر 378 00:25:57,162 --> 00:25:59,611 هرچی که اینجا می ببینی واقعی نیست،باشه؟ 379 00:25:59,792 --> 00:26:02,418 اوه،میدونم قبلا با بدترین کابوسم 380 00:26:02,499 --> 00:26:05,632 تو اون قبرستون رو به رو شدم،پس برو اون بیار،هگ 381 00:26:05,714 --> 00:26:08,222 لندن،فکرنمیکنم تو باید اینکارو بکنی 382 00:26:08,223 --> 00:26:10,702 نه،تو نمیتونی همه روز منو نادیده بگیری بعد واسم تصمیم بگیری 383 00:26:10,712 --> 00:26:12,344 قرار داخل یه کابوس باشی 384 00:26:12,426 --> 00:26:14,768 آره- این هیولا میتونه به داخل سرت نفوذ کنه- 385 00:26:14,849 --> 00:26:16,447 از بدترین ترس هات در برابرت استفاده میکنه 386 00:26:16,448 --> 00:26:17,343 شوخی میکنی؟ 387 00:26:17,354 --> 00:26:18,905 بزرگترین ترسم این بود که بموقع اینجا نباشم 388 00:26:18,986 --> 00:26:20,932 حالا یه جنگجوی رویایی هستم 389 00:26:21,014 --> 00:26:23,173 ...به علاوه من روز رو نجات دادم خب،من- نخیرم،من یه نقشه برای نجات روز پیدا کردم- 390 00:26:23,255 --> 00:26:25,090 تو واقع اون کسی هستی که از روز محافظت میکنه 391 00:26:25,161 --> 00:26:27,067 که به هر حال این خیلی جذابه 392 00:26:27,149 --> 00:26:28,974 موندم 393 00:26:29,055 --> 00:26:30,403 و دلم میخواد بهت کمک کنم اون رو متوقف کنی 394 00:26:30,485 --> 00:26:32,604 نمیدونم چی میشه اگه جلوش رو بگیرم 395 00:26:32,685 --> 00:26:37,095 ولی شاید یه کاری باشه که بتونی بهم کمک کنی انجامش بدم 396 00:26:37,177 --> 00:26:38,829 لازمت دارم تا کوزه رو مخفی کنی 397 00:26:44,447 --> 00:26:45,967 رویاهای شیرین 398 00:26:51,818 --> 00:26:55,072 همه این فقط رویا بدئه 399 00:27:02,546 --> 00:27:04,373 میدونی چی لازم دارم 400 00:27:04,983 --> 00:27:06,382 بلند شو و بدرخش 401 00:27:29,787 --> 00:27:30,932 خون آشام ها موجودات بدی هستن 402 00:27:31,014 --> 00:27:32,360 خون آشام ها شیطان هستن 403 00:27:32,442 --> 00:27:34,912 خون آشام ها بلاهای رو زمین هستن 404 00:27:35,084 --> 00:27:37,625 خون آشام ها موجودات بدی هستن خون آشام ها شیطان هستن 405 00:27:37,706 --> 00:27:40,411 خون آشام ها بلاهای رو زمین هستن 406 00:27:40,582 --> 00:27:42,954 ...خون آشام ها موجودات بدی 407 00:27:43,026 --> 00:27:44,354 خون آشام ها شیطان هستن 408 00:28:17,298 --> 00:28:20,248 راف،هی،هی 409 00:28:20,259 --> 00:28:23,138 چیزی نیست الان اینجام 410 00:28:23,209 --> 00:28:24,435 گمشو،گمشو،گمشو 411 00:28:24,517 --> 00:28:26,595 هی،چیزی نیست. نمیتونی بهم صدمه بزنی 412 00:28:28,239 --> 00:28:30,419 چیزی نیست 413 00:28:34,459 --> 00:28:36,799 از اینکه بهت صدمه بزنم نمی ترسم 414 00:28:36,869 --> 00:28:39,019 میخوام باهات باشم 415 00:28:40,589 --> 00:28:42,639 مگه تو همینو نمیخوای؟ 416 00:28:52,599 --> 00:28:54,559 گمونم من قبل هم تو کابوس زندگی کردم 417 00:28:57,769 --> 00:28:59,899 پس خودتو با این آزمایش احمقانه خسته نکن 418 00:28:59,909 --> 00:29:02,079 چون هیچکدوم از اینا واقعی نیست 419 00:29:08,199 --> 00:29:09,419 !نه،نه،نه 420 00:29:13,829 --> 00:29:15,419 نکشتمشون 421 00:29:15,429 --> 00:29:17,879 ازشون تغذیه نکردم قسم میخورم اینکارو نکردم 422 00:29:17,959 --> 00:29:19,919 این کسی که واقعا هستی 423 00:29:19,999 --> 00:29:22,979 دور و برت رو ببین 424 00:29:29,529 --> 00:29:33,559 از گونه خودت دفاع میکنی،هنوز هم می ترسی که اشتباه کنی 425 00:29:33,639 --> 00:29:36,279 !تو هیچی نیستی،هیچی 426 00:29:41,649 --> 00:29:44,609 فضاهای کوچیک،لندن 427 00:29:44,629 --> 00:29:46,289 ...کوچیک تر میشه 428 00:29:48,239 --> 00:29:50,909 ...این 429 00:29:50,989 --> 00:29:54,039 ...همه چیزیه 430 00:29:54,119 --> 00:29:55,799 که تو هستی 431 00:29:55,879 --> 00:29:58,849 خوبه،پس بذار باشه 432 00:30:04,019 --> 00:30:05,969 هیچ وقت اینکارو با لندن نمیکنم 433 00:30:05,979 --> 00:30:08,809 این واقعی نیست 434 00:30:08,819 --> 00:30:11,479 !تو واقعی نیستی 435 00:30:14,640 --> 00:30:16,190 ،ولی آرزو داشتی که بود 436 00:30:16,260 --> 00:30:19,980 و این ازت بدترین نوع هیولا رو میسازه 437 00:30:22,400 --> 00:30:24,110 میدونی چطور موفق میشی 438 00:30:24,190 --> 00:30:26,280 جلو دردتو بگیری- برو به درک کارم رو میکنم- 439 00:30:28,530 --> 00:30:30,660 میدونی باید چیکار کنی تا این تموم بشه 440 00:30:30,670 --> 00:30:33,120 کوزه رو واسم بیار 441 00:30:33,200 --> 00:30:34,830 میتونی دس از اینکارت برداری 442 00:30:34,840 --> 00:30:36,220 چهرت رو بهم نشون بده 443 00:30:40,260 --> 00:30:41,760 چهره واقعیت رو 444 00:30:52,690 --> 00:30:56,030 میدونی کوزه کجاست؟ 445 00:30:56,100 --> 00:30:57,740 آره،میدونم کجاست 446 00:31:00,940 --> 00:31:03,320 دلت بدجوری کوزه رو میخواد؟ 447 00:31:03,390 --> 00:31:05,530 بیا بگیرش 448 00:31:07,730 --> 00:31:09,040 هوپ؟ 449 00:31:09,120 --> 00:31:11,910 هوپ؟- ما زنده ایم،عمو؟- 450 00:31:11,920 --> 00:31:13,620 پیروز شدیم؟- هی،حال همه خوبه؟- 451 00:31:13,700 --> 00:31:15,830 شما هیچ شیطان خیالی که این دور و بر دفن شده باشه می ببینید؟ 452 00:31:41,240 --> 00:31:44,230 من محل مخفیگاه کوزه رو به لندن اشتباه گفتم؟ 453 00:31:48,060 --> 00:31:49,250 اوپس 454 00:31:51,440 --> 00:31:54,490 من هیولا رو گیر انداختم،همونطور که ام جی گفت،ولی نمیدونم جواب میده یا نه 455 00:31:54,570 --> 00:31:55,420 و هوپ کجاست؟ 456 00:31:55,500 --> 00:31:58,090 تو رویا من بود،و بعدش،نمیدونم،رفته بود 457 00:32:00,911 --> 00:32:03,282 اون صدای چی بود؟ 458 00:32:03,363 --> 00:32:05,268 وایستا ببینم،با هوپ تو رویات چیکار میکردی؟ 459 00:32:07,630 --> 00:32:10,042 معمولی بود،فقط خفن 460 00:32:15,535 --> 00:32:17,237 خیلی شبیه این بود 461 00:32:21,494 --> 00:32:25,517 عقب بمونید،بچه ها،از پسش بر میام 462 00:32:32,156 --> 00:32:35,074 !هوپ 463 00:32:35,085 --> 00:32:36,209 !چشم ها 464 00:32:53,003 --> 00:32:56,347 لندن درست میگفتی خیلی جذابه 465 00:33:34,688 --> 00:33:35,914 کارت امشب عالی بود 466 00:33:35,995 --> 00:33:38,396 ممنونم 467 00:33:38,407 --> 00:33:40,058 حالت خوبه؟ 468 00:33:42,664 --> 00:33:44,153 میدونی،همه روز دلم میخواست و 469 00:33:44,235 --> 00:33:45,846 منتظر این لحظه بودم که اتفاق بی افته 470 00:33:48,745 --> 00:33:54,288 میدونی کی بود که منو لندن برای اولین بار هکتور و ماریا رو ملاقت کردیم؟ 471 00:33:54,369 --> 00:33:57,297 بهم داستان اون یارو که چهارتا شهر بالاتر 472 00:33:57,369 --> 00:33:59,791 برای سرگرمی عادت کرده با سیگار بسوزنتش رو گفت 473 00:33:59,863 --> 00:34:02,751 آره،درباره اش شنیدم 474 00:34:02,761 --> 00:34:06,591 منم احساس کردم باید از این دیوونه محفاظت کنم 475 00:34:06,673 --> 00:34:09,003 حتی با وجود که میدونستم هیچی تغییر نمیکنه 476 00:34:09,014 --> 00:34:11,719 پس،یه روز یه بلیط رفت و برگشت اتوبوس گرفتم 477 00:34:11,791 --> 00:34:13,696 در خونه اون یارو زدم 478 00:34:13,767 --> 00:34:15,348 و بدجوری کتکش زدم 479 00:34:17,304 --> 00:34:19,645 هیچ وقت در مورد این موضوع به لندن نگفتم 480 00:34:19,716 --> 00:34:21,742 میدونستم که نمیخواد بخشی از 481 00:34:21,824 --> 00:34:22,766 چیزی مثل اون قضیه باشه 482 00:34:25,807 --> 00:34:29,019 ...پس،یکم پیش بهش دورغ گفتم،من 483 00:34:29,090 --> 00:34:30,539 یه آدم ریاکار شده بودم 484 00:34:30,611 --> 00:34:33,073 چون که لندن مهم ترین شخص 485 00:34:33,154 --> 00:34:34,856 ،برای منه 486 00:34:34,938 --> 00:34:37,471 بهترین کار رو واسش انجام میدم 487 00:34:37,543 --> 00:34:39,884 حتی اگه معنیش دورغ گفتن باشه 488 00:34:43,634 --> 00:34:45,164 و همچنان باید ازش محافظت کنم 489 00:34:45,174 --> 00:34:47,667 که از راه های دیگه صدمه نبینه 490 00:34:50,473 --> 00:34:53,401 پس،من و تو ،نمیتونیم اینطوری دیگه حرف بزنیم 491 00:35:07,083 --> 00:35:09,586 یوهو 492 00:35:09,597 --> 00:35:10,975 این یه هیولا دیگه بود که شکست خورد 493 00:35:10,975 --> 00:35:13,822 شما دوتا الان رسما بخشی از جوخه فوق العاده هستین 494 00:35:13,904 --> 00:35:15,170 پیش بینی کردی 495 00:35:15,181 --> 00:35:16,944 از پسش بر اومدی 496 00:35:17,015 --> 00:35:19,305 آماده ای؟- واسه چی؟- 497 00:35:21,434 --> 00:35:24,129 اوه،بفرمایید،آره- اون گفت جوخه فوق العاده- 498 00:35:46,787 --> 00:35:48,279 چی؟ نه،این احمقانه است- آره،آره،آره- 499 00:35:48,314 --> 00:35:49,712 رفیق،این خل و چل بازیه هی،تو میتونی اجرا کنی 500 00:35:49,794 --> 00:35:51,658 این بی عیب و نقص بود بی عیب و نقص بود 501 00:35:51,669 --> 00:35:54,709 خب،کی شروع کردی به گیتار زدن؟ 502 00:35:54,790 --> 00:35:56,654 یه لحظه- چیه؟- 503 00:36:06,020 --> 00:36:07,700 هوپ 504 00:36:07,710 --> 00:36:10,120 سلام- سلام- 505 00:36:20,200 --> 00:36:25,060 خب باید همه اینارو بهت بگم 506 00:36:25,130 --> 00:36:27,130 اگه مشکلی نیست میتونم بگم؟ 507 00:36:27,210 --> 00:36:28,350 آره 508 00:36:31,900 --> 00:36:33,910 من بیشتر زندگیم رو صرف 509 00:36:33,980 --> 00:36:37,490 ...ترسیدن کردم 510 00:36:37,510 --> 00:36:40,750 و مطمئن نیستم 511 00:36:42,020 --> 00:36:43,950 منظورم اینکه،حتی وقتی شما بچه ها منو به اینجا برگردونید 512 00:36:44,030 --> 00:36:45,450 اوضاع بهتر نشد بدترم شد 513 00:36:45,530 --> 00:36:46,870 چون الان راستش یه چیزی واسه از دست دادن دارم 514 00:36:47,970 --> 00:36:51,070 و این بهم کمک نمیکنه که احساس کنم 515 00:36:51,140 --> 00:36:56,030 مثل وقتی که داشتی ازم دوری میکردی 516 00:36:57,310 --> 00:36:59,650 این چیزها رو ازم مخفی نگه میداشتی 517 00:36:59,660 --> 00:37:02,790 و بعد از اینکه با شیطان خیالی جنگیدم 518 00:37:03,300 --> 00:37:04,790 موجودی که به معنا واقعی کلمه وجود داشت 519 00:37:04,800 --> 00:37:07,080 و مجبور کردم تو بدترین ترسم زندگی کنم، فکر کردم 520 00:37:07,160 --> 00:37:10,750 چی بود که بیشتر از همه چی ازش می ترسیدم 521 00:37:10,830 --> 00:37:13,880 اگه میخوای نظرت رو درباره با من بودن عوض کنی 522 00:37:13,960 --> 00:37:16,800 نظرتو عوض کن 523 00:37:16,810 --> 00:37:18,260 چون من بیشتر تلاش میکنم 524 00:37:18,340 --> 00:37:20,050 تا مجبورت کنم نظرتو عوض کنی 525 00:37:20,130 --> 00:37:21,760 اگه لازم بود به من دروغ بگی 526 00:37:22,330 --> 00:37:25,930 برای دور نگه داشتن شیطان خیالی از کوزه 527 00:37:26,000 --> 00:37:29,600 دورغ بگو 528 00:37:30,370 --> 00:37:32,340 اگه تو باید راز هات رو حفظ کنی چون تو بار سنگینی رو به دوش میکشی 529 00:37:32,420 --> 00:37:36,010 با همه مسئولیت های که هیچکس دیگه نمی تونه از پسش بر بیاد 530 00:37:36,090 --> 00:37:40,810 خیلی خب،پس رازهاتو نگه دار 531 00:37:43,650 --> 00:37:45,650 کار من اینکه تا وقتی که تو 532 00:37:45,720 --> 00:37:49,230 منو به عنوان کسی ببینی که بهم بتونی اعتماد کنی با دل و جون تلاش کنم 533 00:37:54,160 --> 00:37:57,000 دیگه نمی ترسم که از دست بدمت،هوپ 534 00:37:59,490 --> 00:38:02,250 چون کسی هستم که 535 00:38:02,260 --> 00:38:05,760 میجنگه تا دوباره پیدات کنه 536 00:38:08,240 --> 00:38:11,710 ببخشید،حرفم تموم شد 537 00:38:23,890 --> 00:38:25,560 شونه هات کش اومده به خاطر اینکه اون تیر رو واسم پرتاب کردی؟ 538 00:38:25,640 --> 00:38:27,940 بدنم کش اومده چون با ماشین ،رفتم تو یه درخت 539 00:38:27,950 --> 00:38:29,440 گمونم یکم صدمه دیدم 540 00:38:29,520 --> 00:38:32,730 خب،امیدوارم بودم که به این زودی به خواب بری 541 00:38:35,400 --> 00:38:37,110 بالاخره کجا مخفیش کردی؟ 542 00:38:37,720 --> 00:38:41,500 تو رویا من کوزه رو تو یه صندوق زیر تخته های کف اتاق نزدیک خودت گذاشتی 543 00:38:41,730 --> 00:38:43,970 میدونی،نمیتونست کاملا در مورد مخفیگاه جدیدش تصمیم بگیرم 544 00:38:44,050 --> 00:38:45,640 پس زیر بالشتم گذاشتمش 545 00:38:45,720 --> 00:38:48,220 برو تصورش کن 546 00:38:48,240 --> 00:38:51,190 خب،همه شما امروز خیلی باهوش بودید 547 00:38:51,260 --> 00:38:53,230 اونم وقتی که من سرکارم خوابیده بودم 548 00:38:53,240 --> 00:38:55,410 نصف راهی کشور رو تو سه روز رانندگی ،کردی 549 00:38:55,480 --> 00:38:56,780 یکمی به خودت استراحت بده 550 00:38:58,580 --> 00:39:01,150 یه نقشه جدید لازم داریم 551 00:39:01,230 --> 00:39:03,070 نمیتونیم بذاریم هشتاد درصد دانش آموزها 552 00:39:03,080 --> 00:39:04,750 تو عمارت لاک وود زندگی کنن 553 00:39:04,830 --> 00:39:08,960 خب،مطمئنم یه فکر خوب واسش میکنیم 554 00:39:23,010 --> 00:39:25,890 سلام،خانوم ماریا گونزالس؟ 555 00:39:27,800 --> 00:39:29,220 من از طرف خدمات محافظتی کودکانم 556 00:39:29,300 --> 00:39:31,230 !هکتور 557 00:39:35,020 --> 00:39:37,110 چطوری میتونم کمکتون کنم؟- چندتا سوال دارم- 558 00:39:37,120 --> 00:39:40,190 از یکی از فرزند خوندهای قدیمیتون اگه این اطراف باشه 559 00:39:40,270 --> 00:39:41,620 نه،شرمنده 560 00:39:41,700 --> 00:39:43,860 رافائل خوش شانس بود که توسط 561 00:39:43,940 --> 00:39:45,910 یه خانواده فوق العاده تو ویرجینا پذیرفته شد 562 00:39:45,980 --> 00:39:49,410 راستش،اینجا هستم تا در مورد لند کربی صحبت کنم 563 00:39:49,490 --> 00:39:52,080 ما،یکم اطلاعات نگران کننده 564 00:39:52,160 --> 00:39:53,750 در مورد والدینش اصلیش پیدا کردیم 565 00:39:53,830 --> 00:39:55,750 لندن خوش شانس بود که توسط 566 00:39:55,830 --> 00:39:57,920 یه خانواده فوق العاده تو ویرجینا پذیرفته شد 567 00:39:58,000 --> 00:40:01,550 می فهمم 568 00:40:01,620 --> 00:40:05,260 سوابق ما نشون میده که شما هنوزم هم دارید به خاطر 569 00:40:05,340 --> 00:40:07,220 این دوتا پسر چک کمک هزینه های مالی دریافت میکنید 570 00:40:07,300 --> 00:40:10,320 اگه دیگه ازشون مراقبت نمیکنید،این جنایت محسوب میشه 571 00:40:10,390 --> 00:40:14,020 خب،دوتا جنایت 572 00:40:14,100 --> 00:40:16,100 ولی ممکنه بتونم گزارش 573 00:40:16,180 --> 00:40:18,940 این خطا حسابداری رو متوقف کنم 574 00:40:19,020 --> 00:40:20,400 اگه بتونید بیشتر بهم بگید 575 00:40:20,480 --> 00:40:22,110 در مورد محل نگه داری لند کیربی 576 00:40:22,190 --> 00:40:23,670 نه ببخشید 577 00:40:23,750 --> 00:40:27,320 اون خوش شناس بود که تو یه خانواده فوق العاده 578 00:40:27,330 --> 00:40:28,540 تو ویرجینا پذیرفته شد 579 00:40:29,620 --> 00:40:31,500 می فهمم 580 00:40:31,580 --> 00:40:34,510 تو گفتی به همه میتونید بگید 581 00:40:34,580 --> 00:40:36,300 واقعیتو 582 00:40:38,120 --> 00:40:40,090 تو این مورد، ممکنه شما 583 00:40:40,160 --> 00:40:41,680 یه چیزی از وسایل این مرد جوون رو داشته باشید؟ 584 00:40:41,760 --> 00:40:45,130 یه مجله،یه نامه 585 00:40:45,210 --> 00:40:46,930 یا یه عکس؟ 586 00:40:47,000 --> 00:40:48,560 چرا نمیایی داخل؟ 587 00:40:49,731 --> 00:40:52,901 خوشحال میشم 588 00:40:52,925 --> 00:40:54,925 تصحیح و هم زمانی نهایی: K1MACLIN 589 00:40:56,751 --> 00:41:00,711 Punisherترجمه از مهدی ترابی و آرمین 590 00:41:00,735 --> 00:41:06,035 کانال های دانلود زیر نویس @ra_sub @Punisher_Sub