1
00:00:00,011 --> 00:00:01,921
...آنچه در "ميراث"گذشت
2
00:00:01,946 --> 00:00:03,799
اسمِ من هوپ مايکلسونه
3
00:00:03,855 --> 00:00:06,875
من يه دورگه از سه موجودِ متفاوتم
يه سه رگه
4
00:00:06,955 --> 00:00:08,715
ما يه مدرسه برايِ ماوراءالطبيعه هستيم
5
00:00:08,785 --> 00:00:11,205
به مدرسه يِ سالواتوره خوش اومدي
6
00:00:11,215 --> 00:00:13,085
من جوزي هستم-
من ليزي هستم.خواهريم-
7
00:00:13,155 --> 00:00:15,555
دشمن ليزي،دانا، که از تو خوشش مياد
8
00:00:15,625 --> 00:00:17,005
اون قطعه يِ پازلي ـه که نياز داري
9
00:00:17,075 --> 00:00:20,295
تا صدفِ بکارتِ ليزي رو باز کني
10
00:00:20,305 --> 00:00:22,965
اگه قول بدي رازي رو قايم نکني
11
00:00:23,045 --> 00:00:25,385
ميبخشمت-
قول ميدم-
12
00:00:25,395 --> 00:00:26,785
لاندن بخاطرِ من
13
00:00:26,785 --> 00:00:28,345
تويِ مدرسه بود
14
00:00:28,425 --> 00:00:30,765
اون بخاطرِ من به خنجري که دزديد دسترسي داشت
15
00:00:30,845 --> 00:00:32,555
اون يه اژدهاـست
16
00:00:32,635 --> 00:00:34,475
برايِ کشتنِ يه اژدها تنها چيزي که
نياز داري يه عالمه شهامت
17
00:00:34,485 --> 00:00:36,725
و يه شمشيره
18
00:00:36,805 --> 00:00:39,695
اين يه افسونِ مَرگ ـه
ما جادويِ سياه رو ممنوع کرديم
19
00:00:39,765 --> 00:00:42,905
جادويِ سياه به قلبت وارد ميشه و
ذهنت رو مسموم ميکنه
20
00:00:42,975 --> 00:00:45,025
اونا کجان؟-
رفتن-
21
00:00:45,105 --> 00:00:47,915
من دروغ گفتم تا از خودم محافظت کنم
ولي در حينِ اين کار،به تو آسيب زدم
22
00:00:47,995 --> 00:00:50,255
به اين خاطر
برايِ هميشه متأسفم
23
00:00:50,325 --> 00:00:52,085
ميدوني،من مدرسه رو باز کردم تا از
اين بچه ها محافظت کنم
24
00:00:52,165 --> 00:00:54,035
چطور بايد از اونا در برابرِ چيزايي
25
00:00:54,115 --> 00:00:56,845
محافظت کنم که نبايد وجود داشته باشن؟
26
00:01:04,080 --> 00:01:07,629
قرنِ 14،فرانسه
27
00:01:08,998 --> 00:01:23,998
...::: به کانال تلگرام ما بپيونديد :::...
...::: @ThunderSub :::...
28
00:01:31,349 --> 00:01:32,816
بعد تو ميخواستي برگردي
29
00:01:35,802 --> 00:01:36,802
صبر کن
30
00:01:39,749 --> 00:01:40,749
نگهبان
31
00:01:40,799 --> 00:01:42,799
بايد سريع اينجا رو ترک کنيم
32
00:01:43,156 --> 00:01:44,156
اين داستان تخيلي ها واسه بچه هاست
33
00:01:44,575 --> 00:01:45,842
همونطور که خنجر بود
34
00:01:54,719 --> 00:01:55,719
اون بيدار شده
35
00:02:13,155 --> 00:02:14,915
36
00:02:21,038 --> 00:02:22,038
رحم کن
37
00:02:22,769 --> 00:02:24,236
...التماست ميکنم،رحم کن
38
00:02:28,300 --> 00:02:35,730
اولين كانال سريال اصيلها
@Theoriginalsfans
39
00:02:36,280 --> 00:02:41,280
@ThunderSub : ارائه اي از
Angel : ترجمه از
40
00:02:47,185 --> 00:02:50,115
گاليش
(به معنايِ وابسته به مردمِ گال يا گالي)
41
00:02:50,185 --> 00:02:52,195
چرا هميشه بايد گاليش باشه؟
42
00:03:11,545 --> 00:03:14,175
خيلي خب
کنار هم جمع شيد
43
00:03:14,255 --> 00:03:17,475
طلسم هايِ زنجيره اي برايِ حرکتِ جرياني از
انرژي
44
00:03:17,545 --> 00:03:19,605
از جادوگري به جادوگر ديگه هستن
45
00:03:21,765 --> 00:03:23,645
پنلوپه پارک کجاست؟
46
00:03:23,725 --> 00:03:27,815
امم مشکلِ خانومي داشت اقايِ ويليامز
47
00:03:27,895 --> 00:03:30,315
ببخشيد که پرسيدم
48
00:03:30,395 --> 00:03:33,075
يه گروهِ ناهماهنگِ باعثِ يه
جريانِ نامساعد ميشه
49
00:03:36,815 --> 00:03:37,825
...خيلي خب
50
00:03:37,905 --> 00:03:42,425
او او،کي با مدير به مشکل خورده؟
51
00:03:42,505 --> 00:03:44,375
احتمالاً اونايي که با دبيرستان محلي
52
00:03:44,455 --> 00:03:45,705
جار و جنجال راه انداختن
53
00:03:45,785 --> 00:03:49,005
"ليزي سالتزمن،جوزي سالتزمن"
54
00:03:49,085 --> 00:03:50,335
و سومي هم بچه
55
00:03:50,415 --> 00:03:51,455
ميتونيد بريد
56
00:03:55,085 --> 00:03:56,725
اين با عقل جور در نمياد بابا
57
00:03:56,795 --> 00:03:58,435
چرا ما داريم تنبيه ميشيم؟
58
00:03:58,445 --> 00:04:01,435
چون شما تويِ يه بازيِ فوتبالِ خيريه يه جار و جنجالي راه انداختيد
59
00:04:01,445 --> 00:04:03,445
که باعثِ ريسکِ لو رفتنِ
کاري شد که واقعاً اينجا انجام ميديم
60
00:04:03,525 --> 00:04:05,065
خب ديشب که عصباني نبودي
61
00:04:05,135 --> 00:04:06,355
ديشبم عصباني بودم
62
00:04:06,435 --> 00:04:08,395
عشقِ بي نهايتم به دخترام
63
00:04:08,475 --> 00:04:09,945
باعث شد خشمم فروکش کنه
64
00:04:09,955 --> 00:04:11,775
من همه يِ افرادِ تو بازي رو خواستم
65
00:04:11,785 --> 00:04:13,575
پس ديگه شاکي نشيد
66
00:04:13,645 --> 00:04:14,905
شانس آورديد که قضيه فقط خدمتِ عموميه و
67
00:04:14,915 --> 00:04:16,285
زندانِ واقعي نيست
68
00:04:16,295 --> 00:04:18,455
ميتونم حداقل يه پاسخي در دفاع از خودم بدم
69
00:04:18,535 --> 00:04:21,005
اگه به مزاجِ دادگاه خوش مياد؟
70
00:04:21,085 --> 00:04:24,585
اولاً،من تحريک شده بودم
71
00:04:24,655 --> 00:04:27,455
با در نظر گرفتنِ سطوحِ توهين هايي که مجبور شدم
متحمل بشم
72
00:04:27,475 --> 00:04:31,585
واکنشم کاملاً متناسب بوده
73
00:04:31,665 --> 00:04:34,555
...و دوماً
74
00:04:34,565 --> 00:04:37,645
اگه قرار باشه کسي متهم بشه اون جوزي ـه
75
00:04:37,725 --> 00:04:39,475
چي؟-
متاسفم-
76
00:04:39,485 --> 00:04:41,095
من کاملاً از کنترل خارج شدم ولي
اگه تو فقط
77
00:04:41,175 --> 00:04:42,815
...ميذاشتي کيلب توپ رو بگيره
78
00:04:42,895 --> 00:04:44,155
بازم تو دردسر ميوفتادي
79
00:04:44,225 --> 00:04:46,105
ولي خوب خواهرت رو قرباني کردي
80
00:04:46,185 --> 00:04:48,435
ممنون هوپ
81
00:04:48,445 --> 00:04:50,525
صحبتش شد
اتوبوس ده دقيقه ديگه ميره
82
00:04:50,605 --> 00:04:52,065
و من انتظار دارم که هر سه شما
83
00:04:52,145 --> 00:04:54,575
سوارش بايد و امروز با هماهنگي و بدونِ
84
00:04:54,645 --> 00:04:56,575
نمايش و درام با هم کار کنيد
85
00:04:56,645 --> 00:04:59,165
پايانِ مذاکره-
من حتي تويِ بازي هم نبودم-
86
00:04:59,245 --> 00:05:00,505
پس چرا من تنبيه ميشم؟
87
00:05:00,575 --> 00:05:03,165
خودت ميدوني چيکار کردي
88
00:05:03,235 --> 00:05:05,955
خيلي خب حالا بريد،همتون
89
00:05:06,035 --> 00:05:07,245
زودباشيد
90
00:05:11,705 --> 00:05:13,385
واقعاً؟
91
00:05:13,455 --> 00:05:15,135
کدوم بخش از حرفم نياز به ترجمه داره؟
92
00:05:15,205 --> 00:05:16,505
من ميخوام تويِ تحقيق بهت کمک کنم
93
00:05:16,575 --> 00:05:19,015
دوريان مدرکِ استادي تويِ کتابداري داره
94
00:05:19,025 --> 00:05:21,355
فکر ميکنم که بزرگتر ها حواسشون به اين موضوع هست-
اين منصفانه نيست-
95
00:05:21,435 --> 00:05:23,435
تو فقط وقتي هيچي از من نميخواي با قوانينِ
96
00:05:23,505 --> 00:05:24,445
بزرگا بازي ميکني
97
00:05:24,515 --> 00:05:26,315
من الآن سردرگُمم هوپ
98
00:05:26,385 --> 00:05:28,365
و من نميتونم تو يا هرکسِ ديگه اي رو بيش از اين
99
00:05:28,435 --> 00:05:32,445
تويِ اين موضوع پيش بکشم تا وقتي
که بفهمم چه خبره،باشه؟
100
00:05:32,515 --> 00:05:34,775
پس الآن ميخوام که تو يه بچه باشي که
101
00:05:34,855 --> 00:05:35,985
امروز يه راز به گُندگيِ اژدها رو نگه داري
102
00:05:36,065 --> 00:05:37,455
تا وقتي که يکسري جواب گيرم بياد
103
00:05:39,575 --> 00:05:43,045
مفهومه؟
104
00:05:47,245 --> 00:05:48,875
خب چيکار کردي؟
105
00:05:48,885 --> 00:05:50,545
بابام هيچوقت از تو عصباني نميشه؟
106
00:05:50,555 --> 00:05:52,875
تو دخترِ نور چشمي هستي
107
00:05:52,885 --> 00:05:54,635
حتماً کارِ خيلي آبداري کردي
108
00:05:54,705 --> 00:05:57,635
متأسفم وقتِ بحث هايِ دخترونه ندارم
خدماتِ عمومي منتظره
109
00:05:57,705 --> 00:06:00,175
خيلي خب گوش کنيد
110
00:06:00,255 --> 00:06:02,065
روزِ قشنگيه
چندتا انتخاب داريد
111
00:06:02,135 --> 00:06:05,895
آشغال،چمنا يا نقاشي هايِ ديواري
112
00:06:05,905 --> 00:06:07,975
انتخاب با خودتون
113
00:06:14,465 --> 00:06:16,655
خودش به اندازه کافي بَد هست که
ما در حاليکه آدما پاس ميشن ما تنبيه ميشيم
114
00:06:16,725 --> 00:06:18,235
ولي اصلاً به هيچ وجه امکان نداره
115
00:06:18,315 --> 00:06:19,745
که من آشغالا رو بردارم
116
00:06:19,825 --> 00:06:22,405
امم،منم آشغال کاري نميکنم
117
00:06:22,415 --> 00:06:25,165
من الآن عاشقِ آشغالم
118
00:06:25,235 --> 00:06:26,925
عاليه.بهت مياد
119
00:06:28,335 --> 00:06:30,875
انگار امروز نقاشي پاک ميکنيم
120
00:06:30,955 --> 00:06:33,045
بابا گفت که با هم کار کنيم
خب؟ با هماهنگي
121
00:06:33,125 --> 00:06:35,175
آره همچنين گفت بدونِ نمايش و درام
122
00:06:35,245 --> 00:06:36,885
ومن حس ميکنم که يه حمله يِ عصبي
123
00:06:36,955 --> 00:06:39,885
تو راه دارم،
و کنارِ اون ديوارِ نقاشي
124
00:06:39,965 --> 00:06:41,925
بدونِ درام و نمايش ميمونم
125
00:06:41,935 --> 00:06:43,425
مياي يا نه؟-
نميدونم-
126
00:06:43,495 --> 00:06:46,845
ليزي،چيز ديگه اي هست که بخواي منو
واسش قرباني کني؟
127
00:06:51,855 --> 00:06:54,525
خوبه،دخترايِ بابا
128
00:06:56,265 --> 00:06:59,125
کسِ ديگه اي هم هست؟
129
00:07:03,965 --> 00:07:05,955
بکش بيرون ديگه ام جي
130
00:07:21,475 --> 00:07:24,095
امم،فکر ميکنم تمومه
131
00:07:24,175 --> 00:07:26,645
132
00:07:26,725 --> 00:07:29,655
دفعه بعدي بايد يه گوزني چيزي بگيريم
133
00:07:29,725 --> 00:07:31,435
ميدوني،بيشتر گوشتي باشه تا
134
00:07:31,515 --> 00:07:32,725
خرگوشي
135
00:07:32,805 --> 00:07:34,985
اينم غذاست مَرد
من مشکلي ندارم
136
00:07:41,105 --> 00:07:42,655
ممنون که پيشم بودي
137
00:07:42,665 --> 00:07:45,245
جايِ ديگه اي ترجيح نميدم باشم داداش
138
00:07:45,315 --> 00:07:47,615
نميدونم
139
00:07:47,695 --> 00:07:49,205
اون مدرسه واست خوب بود
140
00:07:49,275 --> 00:07:52,755
لان،تو رفتي منم ميرم،همين
141
00:08:06,855 --> 00:08:09,395
اون از من بدش مياد،نه؟
142
00:08:12,385 --> 00:08:15,525
هوپ؟شايد
143
00:08:17,645 --> 00:08:19,485
ميخواي توضيح بدي چرا همينطور
بهش دروغ ميگفتي؟
144
00:08:19,565 --> 00:08:22,205
و اينکه چرا بهم دروغ گفتي-
مشل همينه-
145
00:08:22,275 --> 00:08:24,035
نميتونم
146
00:08:24,115 --> 00:08:26,155
هربار که سعي ميکنم به قيدِ کلمات بيارمش
147
00:08:26,235 --> 00:08:28,035
تمام چيزي که ميتونم بگم اينه که
148
00:08:28,115 --> 00:08:29,495
انگار خنجر
149
00:08:29,505 --> 00:08:33,125
ميخواست من بدزدمش
150
00:08:33,195 --> 00:08:37,045
و بعدشم ميخواست من دروغ بگم
151
00:08:37,055 --> 00:08:38,715
خنجرها که افکارِ دروني ندارن داداش
152
00:08:38,795 --> 00:08:41,045
ميدونم،ولي معمولاً خجرها اژدها ها هم
جذب نميکنن
153
00:08:41,055 --> 00:08:43,045
امم،خب کاري که شده شده ديگه
154
00:08:43,055 --> 00:08:45,675
انگار به هرحال هم ديگه نميبينيش
155
00:08:45,685 --> 00:08:49,605
هي هي
فقط خودمونيم
156
00:08:51,045 --> 00:08:52,725
تو اين زمين زندگي ميکنيم
157
00:08:52,735 --> 00:08:54,405
هيچي بهتر نيست
158
00:08:54,475 --> 00:08:56,145
يه همبرگر
159
00:08:56,225 --> 00:08:57,815
يه همبرگر بهتره
160
00:08:57,885 --> 00:08:59,435
يه همبرگر بهتره
161
00:09:05,105 --> 00:09:08,455
...هي من يه ايده اي دارم
که پول دربياريم
162
00:09:10,155 --> 00:09:11,755
از توانايي هايِ گرگينه ايِ جديدت
استفاده کني
163
00:09:11,825 --> 00:09:13,175
هستي؟
164
00:09:17,955 --> 00:09:20,665
زودباش ام جي يکم آرومتر پيش بري
ديگه اصلاً به عقب برميگردي
165
00:09:20,745 --> 00:09:23,885
ببين،من دارم بهترين کاري که ميتونم رو
بدونِ ويژگيِ خون آشامي در عموم انجام ميدم
166
00:09:23,955 --> 00:09:27,105
اين کاملاً ترحم انگيزه داداش-
خب حداقل اون داره تلاش ميکنه-
167
00:09:27,175 --> 00:09:28,595
من نميبينم که تو تکون بخوري
168
00:09:28,605 --> 00:09:30,345
چون کلِّ اين کثيف کاريه
169
00:09:30,425 --> 00:09:31,885
چيه،ما برايِ تلاش براي برنده شدنِ
يه بازي بطور
170
00:09:31,965 --> 00:09:33,555
منصفانه و برابر تنبيه ميشيم؟
171
00:09:33,565 --> 00:09:34,935
منصفانه نبود
172
00:09:34,945 --> 00:09:36,565
ما ماوراءطبيعه هستيم
اونا آدمن
173
00:09:36,635 --> 00:09:38,775
و احتمالاً لابران بهترين
بازيکنه
174
00:09:38,785 --> 00:09:40,735
اونم ديگه نبايد امتياز بگيره؟
175
00:09:40,805 --> 00:09:42,355
چون کسي تويِ دادگاه نميتونه چِکِش کنه
176
00:09:42,435 --> 00:09:44,065
ما قويتر هستيم،ما سريعتريم
177
00:09:44,145 --> 00:09:45,995
ما بهتريم
178
00:09:47,605 --> 00:09:50,245
و ما چيزي نداريم که واسش معذرت خواهي کنيم
179
00:09:52,795 --> 00:09:54,625
هيچي
180
00:09:55,745 --> 00:09:59,545
يه سؤالِ فرضي
181
00:09:59,555 --> 00:10:01,585
اين چقدر بد ميتونه باشه که اون کسي که اين
182
00:10:01,665 --> 00:10:03,135
نقاشي رو کرده امشب برگرده
183
00:10:03,215 --> 00:10:05,215
و دوباره بکشه سرجاش؟-
خب-
184
00:10:05,295 --> 00:10:08,465
هرکي که هست
اميدوارم املاش رو بهبود ببخشه
185
00:10:11,835 --> 00:10:13,225
سلام ام جي
186
00:10:13,295 --> 00:10:15,435
دانا،چه خبر؟
187
00:10:15,505 --> 00:10:18,485
امم،اون دستش بنده دانا
188
00:10:18,565 --> 00:10:20,645
امم،خودش زبون داره سالتزمن
189
00:10:20,655 --> 00:10:23,155
ميدوني چيه،همين الآن داشتم
آماده ميشدم که يه استراحتي بکنم
190
00:10:23,235 --> 00:10:24,955
191
00:10:25,025 --> 00:10:26,325
!...ام جي
192
00:10:31,815 --> 00:10:35,575
...اشتباه از من بود.ببخشيد
193
00:10:40,675 --> 00:10:41,955
هي ليزي
...تو
194
00:10:42,035 --> 00:10:45,305
تو انتخابِ کلماتِ بعديت خيلي مراقب باش پدرو
195
00:11:11,355 --> 00:11:13,125
حالا وقتِ خوبي نيست
196
00:11:15,565 --> 00:11:17,115
وقتي که من آورده شدم
197
00:11:17,195 --> 00:11:18,705
بهم گفته شد که مشاوره برايِ همه تويِ مدرسه
198
00:11:18,715 --> 00:11:20,035
الزاميه
199
00:11:20,045 --> 00:11:21,795
خودت گفتي
200
00:11:21,865 --> 00:11:23,795
من کار دارم
201
00:11:23,805 --> 00:11:25,465
...بايد امم
202
00:11:25,545 --> 00:11:27,055
باران درماني کنم
203
00:11:27,135 --> 00:11:28,555
204
00:11:28,635 --> 00:11:32,715
اون خنجريه که اژدها دنبالش بوده؟
205
00:11:32,725 --> 00:11:35,935
دوريان هيچوقت قرار هاش رو از دست نميده
206
00:11:38,565 --> 00:11:39,735
بله
207
00:11:39,815 --> 00:11:41,615
و اگه ترجمه هاي من درست باشه
208
00:11:41,685 --> 00:11:44,155
هرکسي که داشته باشدش
ميتونه دنيا رو نجات بده
209
00:11:45,555 --> 00:11:47,245
يا اونطور که ما ميدونيم زندگي هامون رو پايان بده
210
00:11:47,315 --> 00:11:48,905
گفتنش سخته
211
00:11:48,915 --> 00:11:50,525
گاليشِ قرنِ چهارم يکم پيچيده ـست
212
00:11:50,605 --> 00:11:52,235
خب در اين مورد
213
00:11:52,245 --> 00:11:53,915
پس تميز کردنش رو بيخيال شو
و نابودش کن آشغال رو
214
00:11:53,995 --> 00:11:56,165
215
00:12:00,335 --> 00:12:02,745
هيدروکلريک اسيد
216
00:12:02,825 --> 00:12:04,835
مواد منفجره رو امتحان کردم
217
00:12:04,915 --> 00:12:07,045
مشعلِ استيلن و
ارّه دايره اي هم همينطور
218
00:12:07,125 --> 00:12:08,255
حتي با کاميونم هم
219
00:12:08,265 --> 00:12:09,755
رفتم روش
220
00:12:09,765 --> 00:12:11,335
و بنابر افسانه ها
221
00:12:11,415 --> 00:12:13,505
فناناپذيره
222
00:12:13,585 --> 00:12:15,605
و منم دارم ديگه موافقت ميکنم با اين موضوع
223
00:12:15,675 --> 00:12:18,345
پس علاوه بر پدر،مربّي و معلم
224
00:12:18,425 --> 00:12:19,595
همچنين
225
00:12:19,675 --> 00:12:21,555
زبان شناس و قاتل مجودات افسانه اي
226
00:12:21,635 --> 00:12:23,615
و تخصصِ تخريبچي رو هم به رزومه ـت اضافه کردي
227
00:12:23,685 --> 00:12:26,435
اين خيلي واسه تحمل زياده
228
00:12:26,515 --> 00:12:28,525
مخصوصاً اينکه تنهايي از پسش بربياي-
اما-
229
00:12:28,605 --> 00:12:31,615
...وقتي ميگم من خوبم يعني من-
يه احمقم-
230
00:12:31,695 --> 00:12:34,945
تو يه احمقِ به تمام معنايي
231
00:12:34,955 --> 00:12:36,125
چه بلايي سرت اومده؟
232
00:12:36,205 --> 00:12:37,655
يه غارنشينِ وحشي از مدرسه يِ ميستيک فالز
233
00:12:37,665 --> 00:12:38,865
به يه ميلک شيک به من حمله کرده
234
00:12:38,945 --> 00:12:40,915
اين دخترِ احمق،دانا
235
00:12:40,985 --> 00:12:43,205
داشت...ميدوني؟
اصلاً نميتونم راجع بهشم حرف بزنم
236
00:12:43,285 --> 00:12:45,045
ولي حالا هوپ
237
00:12:45,115 --> 00:12:46,465
و جوزي هردوشون
238
00:12:46,545 --> 00:12:48,215
خواهران متحد شدن
239
00:12:48,285 --> 00:12:51,135
ولي همينطور که داشتم ميومدم خونه
240
00:12:51,215 --> 00:12:54,215
خيلي زحمت کشيدم و کلي فکر کردم
241
00:12:54,295 --> 00:12:57,975
و فهميدم که همش تقصير اونه
242
00:12:59,465 --> 00:13:00,555
اين چطور تقصير منه؟
243
00:13:00,635 --> 00:13:02,935
چون اگه تو بجاي اينکه با هوپ بري دور دور
244
00:13:03,005 --> 00:13:04,985
توي اون بازي حاضر بودي
245
00:13:05,065 --> 00:13:07,325
همه چي متفاوت ميشد
246
00:13:07,395 --> 00:13:09,495
و اين منصفانه نيست که اون
247
00:13:09,565 --> 00:13:13,735
رازهايي رو بفهمه که حتي دختراي
خودتم نميدونن
248
00:13:13,815 --> 00:13:16,495
يه منظوري داره-
کمکي نميکني-
249
00:13:16,575 --> 00:13:19,335
من برنميگردم اونجا
250
00:13:19,405 --> 00:13:21,615
...باشه،مشکلي نيست،امم
251
00:13:21,695 --> 00:13:23,495
چرا نري به دانش آموزايِ مدرسه ابتدايي
252
00:13:23,505 --> 00:13:24,745
تويِ باغچه کمک کني
253
00:13:24,825 --> 00:13:29,635
حداقل حالا تو ميدوني چرا من
اينقدر داغونم
254
00:13:42,595 --> 00:13:44,275
نبايد کمک کني؟
255
00:13:47,105 --> 00:13:49,785
پدرو،اينو يه درسِ زندگي در نظر بگير
256
00:13:52,105 --> 00:13:53,405
ادما نااميد ميشن
257
00:13:55,275 --> 00:13:56,785
اون مجسمه همين الآن حرکت کرد
258
00:13:59,855 --> 00:14:02,285
خوبه
259
00:14:02,365 --> 00:14:05,705
منظورم اينه که منم به اندازه هوپ
شايسته يِ اين هستم که بدونم چه خبره
260
00:14:05,785 --> 00:14:07,925
من دخترِ لعنتي اونم-
دوباره تکون خورد-
261
00:14:13,245 --> 00:14:15,835
ما داريم تحقير ميشيم پدرو
262
00:14:15,915 --> 00:14:17,135
جادوگرايِ کلاس ششم دارن اين ترم
263
00:14:17,205 --> 00:14:19,135
طلسم هايِ وهمي ياد ميگيرن
264
00:14:19,215 --> 00:14:21,345
...اون...اون
265
00:14:21,425 --> 00:14:22,555
...اون
266
00:14:22,565 --> 00:14:26,405
بذار حدس بزنم
درست پشتِ سرمه؟
267
00:14:33,655 --> 00:14:36,245
ليزي
268
00:14:38,985 --> 00:14:40,745
پدرو
269
00:14:40,825 --> 00:14:41,585
فرار کن
270
00:14:43,905 --> 00:14:44,835
برو داخل پدرو
271
00:14:49,535 --> 00:14:51,965
ميخوام دستتو بدي من
272
00:14:57,125 --> 00:14:59,645
حالا بابامو پيدا کن.برو
273
00:15:05,775 --> 00:15:07,695
274
00:15:13,450 --> 00:15:15,395
ليزي؟
275
00:15:15,475 --> 00:15:17,035
اوه خدايِ من،ليزي؟
276
00:15:19,195 --> 00:15:20,405
چي شده؟
277
00:15:20,485 --> 00:15:22,115
چي شد؟ميتوني...؟
278
00:15:22,125 --> 00:15:24,704
تکون نميخوره
چرا تکون نميخوره؟
279
00:15:24,705 --> 00:15:25,865
اون مجسمه بهش آسيب زده
280
00:15:35,805 --> 00:15:37,465
بهم بگو درموردِ گارگويل ها چي ميدوني
281
00:15:37,475 --> 00:15:38,975
گفتي"گارگويل ها"؟
282
00:15:39,045 --> 00:15:42,215
خيلي خب،افسانه هاي اجداديِ
قرونِ وسطايِ فرانسوي رو جستجو کن
283
00:15:42,295 --> 00:15:44,645
دنبالِ"افسانه يِ گارگويل پتروتو"بگرد
284
00:15:44,725 --> 00:15:46,515
اگه درست بگم فکر ميکنم
که اون ليزي رو
285
00:15:46,585 --> 00:15:48,765
با يه چيز سياه و سفيد مسموم کرده
286
00:15:48,845 --> 00:15:50,405
فلج شده
اگه به قلبش برسه چي؟
287
00:15:50,475 --> 00:15:51,565
روش کار ميکنم
288
00:16:01,405 --> 00:16:03,905
تو مديريتِ زباله آينده يِ خوبي داري
289
00:16:03,985 --> 00:16:06,075
جمع کردن کثيف کاريا يه جورايي
کار خودمه
290
00:16:06,155 --> 00:16:10,575
خب خواهرت يه جورايي آتيشِ تويِ زباله دان ـه
291
00:16:10,655 --> 00:16:13,415
چرا توهميشه دعوا درست ميکني؟
292
00:16:13,495 --> 00:16:14,795
ما يک دهه ـست که همديگه رو ميشناسيم
293
00:16:14,865 --> 00:16:18,465
و هر بار که شانسش رو داشتي
يه کرمي ريختي
294
00:16:18,535 --> 00:16:20,755
شماهام سهم خودتون از کرم ريختن رو انجا ميدين ها
295
00:16:20,835 --> 00:16:22,645
بله،در تلافيِ کرم ريختن هايِ تو
296
00:16:22,715 --> 00:16:25,135
و با وجودِ وقت گذرونيِ زيادت با بابام و
297
00:16:25,215 --> 00:16:26,345
...راز داشتن
298
00:16:26,355 --> 00:16:27,925
ما رازي رو قايم نميکنيم
299
00:16:28,005 --> 00:16:30,935
اوه راستي؟وقتي رفتيد لاندن کربي رو
پيدا کنيد چي شد؟
300
00:16:31,005 --> 00:16:32,235
هيچ اتفاقي نيوفتاد
301
00:16:32,315 --> 00:16:33,805
واضحه که يه اتفاقي افتاده
302
00:16:33,885 --> 00:16:35,435
رافائل ديگه مدرسه نيومد
303
00:16:35,515 --> 00:16:37,695
و بابام هم مضطرب بود
پس چرا بهم نميگي؟
304
00:16:37,775 --> 00:16:39,695
چون چيزي واسه گفتن وجود نداره
عه
305
00:16:39,705 --> 00:16:41,605
اوه خدايِ من
306
00:16:41,685 --> 00:16:42,955
آخ
307
00:16:43,985 --> 00:16:45,875
آي
308
00:16:45,945 --> 00:16:48,045
تو خوبي؟
منظورم اينه که چيکار کنم؟
309
00:16:48,115 --> 00:16:49,905
کمکم کن بکشمش بيرون-
چي؟-
310
00:16:49,925 --> 00:16:51,875
ميتونم خودم رو ترميم کنم
بکشش بيرون
311
00:16:55,075 --> 00:16:57,385
312
00:17:00,425 --> 00:17:02,555
گند زدي به خودت
313
00:17:05,565 --> 00:17:07,065
خفه شو
314
00:17:08,725 --> 00:17:11,685
تو 20 ثانيه بريد رويِ پشت بوم و برگرديد
315
00:17:11,755 --> 00:17:13,225
وگرنه پولتون رو دوبرابر ميکنيم
316
00:17:13,235 --> 00:17:15,015
حله،ده دلار
317
00:17:15,095 --> 00:17:16,905
حله،آره
318
00:17:18,315 --> 00:17:19,815
20...
319
00:17:19,895 --> 00:17:20,745
19...
320
00:17:37,455 --> 00:17:39,045
اون از پسش بر نمياد
321
00:17:50,085 --> 00:17:51,435
322
00:17:59,185 --> 00:18:00,935
چي ميتونم بگم؟
323
00:18:00,945 --> 00:18:03,115
رفيقم رو بورسه
324
00:18:06,645 --> 00:18:07,775
سه برابر يا هيچي
325
00:18:10,195 --> 00:18:11,575
آقا،ما همين الآنم دوبار ازتون پول گرفتيم
326
00:18:11,655 --> 00:18:13,965
صد دلار چطوره؟
327
00:18:14,035 --> 00:18:16,675
ولي من ميخوام اون تو 10 ثانيه انجامش بده
328
00:18:21,455 --> 00:18:23,585
تايمر رو روشن کن
329
00:18:24,410 --> 00:18:25,410
اونا اينجان
330
00:18:28,055 --> 00:18:31,315
در قرنطينه هستيم
کسي موقتاً بيرون نميره
331
00:18:31,385 --> 00:18:32,975
ميخوام همتون تو اتاقاتون باشيد
332
00:18:32,985 --> 00:18:34,635
کلاس بالايي ها شما
تويِ سيستمِ همکاري هستيد
333
00:18:34,645 --> 00:18:36,435
کلاس پاييني ها ميخوام شما
با اما بريد
334
00:18:36,505 --> 00:18:37,815
به اتاقِ بزرگ،باشه؟
همه بريم
335
00:18:37,895 --> 00:18:39,645
شما با من ميايد
336
00:18:39,655 --> 00:18:41,045
خيلي خب-
خيلي خب،ليزي رو -
337
00:18:41,125 --> 00:18:42,735
با خودت و بچه ها ببر
حواست به اون آلودگي باشه
338
00:18:42,745 --> 00:18:44,405
ميخوام سعي کنم از مدرسه
دورش کنم
339
00:18:44,485 --> 00:18:46,235
چطور ميدوني که مياد دنبالت؟
340
00:18:46,315 --> 00:18:48,985
چون فکر ميکنم چيزي رو که ميخواد رو دارم
341
00:18:48,995 --> 00:18:52,165
نترسيد، همه چي مرتب ميشه
342
00:20:08,505 --> 00:20:10,505
همه چي مرتبه؟
343
00:20:10,685 --> 00:20:14,765
آره فکر کنم فقط يکم اينا باعث شده که
حالت تهوع بگيرم
344
00:20:16,635 --> 00:20:19,055
انتظار اينو نداشتم
345
00:20:19,075 --> 00:20:20,725
محاسباتش ساده ـست
346
00:20:20,805 --> 00:20:23,525
ام جي هورمون هايِ يه نوجوان رو داره
347
00:20:23,595 --> 00:20:25,025
ولي کنترلِ انگيزه ـش به اندازه يِ يه پيش دبستاني ـه
348
00:20:26,185 --> 00:20:27,315
همچنين هميشه هم ميره
349
00:20:27,395 --> 00:20:28,695
دنبالِ دخترايِ اشتباهي
350
00:20:28,775 --> 00:20:31,985
با توجه به کراشِ آخرم
نميتونم قضاوت کنم
351
00:20:32,065 --> 00:20:36,075
خب آخرين کراشِ من که حقيقتاً جسمِ
شيطان بود
352
00:20:36,085 --> 00:20:39,245
اينطورياست
...مگر اينکه بخواي
353
00:20:39,255 --> 00:20:41,205
کي بوده؟
354
00:20:41,285 --> 00:20:43,005
بيخيال
واقعاً ديگه مهم نيست
355
00:20:43,075 --> 00:20:44,585
ليزي حق داره
356
00:20:44,595 --> 00:20:46,425
حق؟
357
00:20:46,505 --> 00:20:49,045
درموردِ رافائل؟
اون هميشه حق داره
358
00:20:49,125 --> 00:20:50,765
کِي نوبتِ تو ميشه؟
359
00:20:50,845 --> 00:20:52,925
همينه که هست ديگه
360
00:20:52,935 --> 00:20:57,185
صحيح،خب اين دقيقاً
اين حق رو درست نميکنه
361
00:21:02,285 --> 00:21:04,895
بابات ميدونه که من از جادويِ
سياه استفاده کردم
362
00:21:04,975 --> 00:21:06,735
واسه همينه که من تو دردسر افتادم
363
00:21:06,805 --> 00:21:08,355
نگران نباش،من بهش نگفتم
364
00:21:08,435 --> 00:21:10,525
که تو تويِ طلسم کمکم کردي
365
00:21:10,605 --> 00:21:13,115
ممنون
366
00:21:13,125 --> 00:21:16,785
و لاندن و رافائل با هم فرار کردن
367
00:21:16,795 --> 00:21:19,455
لاندن بهم گفت که اون نميدونسته چرا
خنجر رو دزديده
368
00:21:19,465 --> 00:21:22,285
ولي درموردِ داشتنش دروغ گفت
369
00:21:22,305 --> 00:21:24,305
واسه همين نميدونم چي رو باور کنم
370
00:21:24,375 --> 00:21:26,715
...بعدش يه نامه واسم نوشت که
371
00:21:26,785 --> 00:21:29,265
نميدونم،تو دل برو بود
372
00:21:32,965 --> 00:21:36,185
ليزي...حساس ـه
373
00:21:37,315 --> 00:21:38,885
مادرمون اخيراً ميره به اين
374
00:21:38,965 --> 00:21:41,555
مأموريت هايِ عضوگيريِ واقعاً طولاني
375
00:21:41,635 --> 00:21:43,655
واسه همينه که اون زودرنج تره
376
00:21:43,725 --> 00:21:46,325
فقط واقعاً دلش واسه مامان تنگ ميشه
377
00:21:46,395 --> 00:21:49,035
اين حس رو ميشناسم
378
00:21:53,075 --> 00:21:56,785
يادمه که مادرت چطور به مدرسه سر ميزد
379
00:21:56,855 --> 00:22:00,005
هممون ميگفتيم چقدر اون خوشگله
380
00:22:00,075 --> 00:22:02,075
خوشگل بود
381
00:22:02,155 --> 00:22:05,495
واقعاً بايد واست يه گُلي چيزي ميفرستاديم
382
00:22:05,515 --> 00:22:07,125
فرستاديد
383
00:22:07,205 --> 00:22:09,345
بابات به جايِ اسماتون امضا زده بود
384
00:22:09,425 --> 00:22:11,255
تابلو بود
385
00:22:11,335 --> 00:22:14,685
خيلي خب،قطعاً يکم لياقتِ اينو داريم
که اذيتمون کني
386
00:22:16,525 --> 00:22:18,565
نميدونم پسرا الآن کجان
387
00:22:22,265 --> 00:22:24,905
يه طلسمي هست که عمه فريام بهم ياد داده
388
00:22:24,975 --> 00:22:28,695
يه جورايي شبيهِ يه ويديو چتِ کامله
389
00:22:28,775 --> 00:22:32,315
خيلي خب،ولي يه چيزي از لاندن رو
...لازم نداريم که
390
00:22:32,395 --> 00:22:34,325
اين همون نامه ـست؟
391
00:22:35,525 --> 00:22:37,125
نبايد به بابات بگي
392
00:22:38,825 --> 00:22:40,785
اينو تويِ مدرسه ياد نميدن
393
00:22:40,865 --> 00:22:44,385
اين يه جور رازه که ميتونم
قايمش کنم
394
00:22:49,415 --> 00:22:52,125
خب اين بيشتر جالبه
395
00:22:52,205 --> 00:22:54,215
بهش عادت کن
396
00:22:56,045 --> 00:22:57,975
397
00:23:03,164 --> 00:23:04,498
فرار کن گرک
يا بمير
398
00:23:11,485 --> 00:23:12,955
همه چي مرتبه؟
399
00:23:14,285 --> 00:23:17,065
آره همه چي خوبه
400
00:23:20,905 --> 00:23:23,005
هوپ؟
401
00:23:39,345 --> 00:23:41,645
بايد از اينجا بريم بيرون
402
00:23:45,135 --> 00:23:47,225
چرا وايسادي؟-
دردِ دوقلويي دارم-
403
00:23:47,305 --> 00:23:50,025
يه مشکلي هست
فکر کنم ليزي تو دردسر افتاده
404
00:24:08,045 --> 00:24:10,805
405
00:24:22,675 --> 00:24:24,225
متأسفم
نميتونم بذارم بريد
406
00:24:24,305 --> 00:24:26,155
نه بايد برم خونه خواهرم رو ببينم
407
00:24:26,225 --> 00:24:28,105
بابات پيشِ خواهرته و
منم دستوراتِ محکمي دارم که
408
00:24:28,106 --> 00:24:30,145
شما رو اينجا نگه دارم-
چي؟چرا؟-
409
00:24:30,225 --> 00:24:32,445
و چرا داري درموردِ اون تحقيق ميکني؟
410
00:24:44,905 --> 00:24:46,825
اين خيلي سخته
411
00:24:46,905 --> 00:24:50,245
تو جذابي
يه جورايي،خيلي جذاب
412
00:24:50,255 --> 00:24:53,135
از ليزي هم جذاب تر؟
413
00:24:54,915 --> 00:24:57,885
414
00:25:04,295 --> 00:25:05,935
حقيقت رو بهم بگو
415
00:25:05,945 --> 00:25:07,945
واقعاً به من حسي داري؟
416
00:25:08,015 --> 00:25:09,765
تو آدم خوبي هستي
417
00:25:09,775 --> 00:25:12,015
خيلي جذابي با موهايِ عالي
418
00:25:12,095 --> 00:25:13,435
ولي من بطورِ مخفيانه عاشقِ
419
00:25:13,445 --> 00:25:15,065
دوست پسر بهترين دوستم،کانر،هستم
420
00:25:15,145 --> 00:25:16,395
خب پس چرا داري اينکارو ميکني؟
421
00:25:16,415 --> 00:25:17,955
تا کانر حسوديش بشه
422
00:25:18,025 --> 00:25:19,945
که ،بيا رو راست باشيم دقيقاً همونکاريه که
423
00:25:19,955 --> 00:25:21,365
تو داري با ليزي سالتزمن ميکني
424
00:25:23,775 --> 00:25:26,295
پس ترجيحاً به جايِ اينکه مثلِ هرکسِ ديگه اي
باهات ادامه بدم
425
00:25:26,365 --> 00:25:27,745
بايد سؤالِ شرافتمندانه
426
00:25:27,825 --> 00:25:29,535
ولي بشدت احمقانه رو بپرسم
427
00:25:29,615 --> 00:25:32,465
و حالا اگه ادامه بدم بايد
ازت سوءاستفاده کنم
428
00:25:32,545 --> 00:25:34,965
و مادرم منو اينطوري بزرگ نکرده
429
00:25:39,215 --> 00:25:40,475
فراموش کن که ما با هم بوديم
430
00:25:42,885 --> 00:25:46,475
ولي همچنين اينم يادت باشه که
من واقعاً يه ادمِ خوب نيستم
431
00:25:46,485 --> 00:25:49,475
که توانايي هايِ عالي تويِ فوتبال داره و
432
00:25:49,485 --> 00:25:51,985
هرروز و هر لحظه گند ميزنم توش
433
00:25:52,065 --> 00:25:54,155
برو
434
00:25:58,355 --> 00:26:00,485
زودباش،راف بريم
435
00:26:00,495 --> 00:26:01,775
چرا؟
436
00:26:01,855 --> 00:26:03,985
هي،داداش اينجا يه مکانِ واقعاً خوبه
437
00:26:03,995 --> 00:26:05,335
بايد بريم
438
00:26:09,405 --> 00:26:10,915
امم نه
439
00:26:10,985 --> 00:26:12,335
نه نه من جايي نميرم مگر اينکه
440
00:26:12,405 --> 00:26:13,595
بهم بگي چه خبره
441
00:26:19,415 --> 00:26:21,435
لان،لان
442
00:26:42,445 --> 00:26:44,165
تويِ راهرو ئه
443
00:27:02,085 --> 00:27:04,345
همگي خيلي ساکت بمونيد
444
00:27:04,415 --> 00:27:06,645
445
00:28:19,275 --> 00:28:25,195
راف؟-
لان؟-
446
00:28:25,275 --> 00:28:26,405
تو خوبي؟
447
00:28:26,485 --> 00:28:28,165
فک نميکنم هيچکدوممون خوب باشيم
448
00:28:29,525 --> 00:28:31,335
از اون که بهتريم
449
00:28:39,835 --> 00:28:41,675
اروم باشيد
450
00:28:41,685 --> 00:28:42,895
جفتتون
451
00:28:47,515 --> 00:28:51,185
من واسه آسيب زدن بهتون اينجا نيستم
452
00:28:51,195 --> 00:28:53,025
تو کي هستي؟
453
00:28:53,035 --> 00:28:55,245
بهترين دوستِ جديدتون
454
00:29:00,875 --> 00:29:02,785
باورنکردنيه
455
00:29:02,865 --> 00:29:05,755
بهت گفتم بري نه اينکه با يکي
ديگه بريزي رو هم
456
00:29:07,865 --> 00:29:09,545
کيلب،داري چيکار ميکني؟
457
00:29:09,625 --> 00:29:12,125
بنظرت دارم چيکار ميکنم؟
458
00:29:12,205 --> 00:29:13,885
تغذيه ميکنم
459
00:29:15,635 --> 00:29:18,885
اوه ببخشيد
ادبم کجا رفته؟
460
00:29:18,895 --> 00:29:21,465
...ما نبايد-
نبايد چي؟-
461
00:29:21,545 --> 00:29:23,845
نبايد ليزي رو دنبال کنيم جوري که انگار يه جور
462
00:29:23,925 --> 00:29:27,725
طلسمِ توله سگِ ناراحت به تنِ لَشِمون زده،درسته؟
463
00:29:27,805 --> 00:29:30,185
زودباش
کارتو بکن
464
00:29:30,195 --> 00:29:32,365
گفتم من خوبم
465
00:29:35,605 --> 00:29:37,245
جوشِ کثيفي رو صورتته
466
00:29:37,325 --> 00:29:39,655
برو خونه،يه روسري پيدا کن
467
00:29:39,735 --> 00:29:41,245
و همه چي رو درموردِ امروز فراموش کن
468
00:29:44,565 --> 00:29:46,045
فعلاً خوشگله
469
00:29:48,085 --> 00:29:50,495
ببين،ما دوستيم،درسته؟
470
00:29:50,575 --> 00:29:52,595
و منم که به کسي آسيب نزدم
471
00:29:52,665 --> 00:29:56,015
پس،رازِ خودمونه؟
472
00:29:59,625 --> 00:30:00,755
آره پسر
473
00:30:00,765 --> 00:30:03,925
آره البته
474
00:30:04,005 --> 00:30:05,685
قبل از ولگرد بودن خون آشاميم
475
00:30:18,105 --> 00:30:19,905
ليزي؟
476
00:30:19,975 --> 00:30:21,825
من کتابخونه رو چک ميکنم
477
00:30:30,535 --> 00:30:32,535
تو اينجا چيکار ميکني؟-
اوه خدايِ من-
478
00:30:32,615 --> 00:30:35,415
ترسونديم-
قرار بود دوريان دور نگهت داره-
479
00:30:35,495 --> 00:30:38,545
سعي کرد ولي شکست خورد
اما اينجاست
480
00:30:38,625 --> 00:30:41,895
کشتنِ گارگويل ها101
فکر کرد ميتوني ترجمه ـش کني
481
00:30:43,215 --> 00:30:45,775
...گاليش،اي حروم
482
00:30:50,055 --> 00:30:54,485
خب بايد خودمون يه کاري بکنيم يا
گالي ها يه دستور العملِ پاکسازي دارن؟
483
00:30:54,565 --> 00:30:57,775
لُبِّ کلام،ميگه محکم بزنيدش
و درصورتِ لزوم تکرار کنيد
484
00:30:59,475 --> 00:31:00,905
اون...؟
485
00:31:00,975 --> 00:31:02,905
آره
486
00:31:02,985 --> 00:31:04,835
گوش کن،اون ليزي رو مسموم کرده
487
00:31:04,905 --> 00:31:06,285
حدس ميزنم واسه اين بودکه
توجهم رو جلب کنه
488
00:31:06,355 --> 00:31:07,575
بعدش بهم حمله کرد و خنجر رو گرفت
489
00:31:07,655 --> 00:31:08,995
خنجرو؟خنجرِ اژدها؟
490
00:31:09,065 --> 00:31:11,325
و تو هنوز زنده اي؟
491
00:31:11,335 --> 00:31:12,835
خب يه تئوري درموردش دارم-
خب ،نگهش دار-
492
00:31:12,915 --> 00:31:14,245
چون بايد اون طلسمِ محدوديت رو برميداشتيم تا
493
00:31:14,325 --> 00:31:15,415
بيايم داخلِ مدرسه
494
00:31:15,495 --> 00:31:16,915
يعني الآن هيولامون ميتونه بره بيرون
495
00:31:16,925 --> 00:31:18,415
طلسمِ محدوديت؟
496
00:31:18,495 --> 00:31:19,755
ليزي ميخواسته مطمئن شه که هرچيزي که بهش
497
00:31:19,835 --> 00:31:21,505
حمله کرده به دنيايِ بيرون فرار نکنه
498
00:31:21,515 --> 00:31:22,935
دخترِ خوب
499
00:31:24,875 --> 00:31:27,635
خيلي خب
...حدس ميزنم بهتره پيداش کنيم
500
00:31:27,715 --> 00:31:29,135
قبل از اينکه ...
اخبار شبانگاهي رو تشکيل بده
501
00:31:29,145 --> 00:31:30,595
خب طلسمِ محدوديت رو چطور برداشتي؟
502
00:31:30,675 --> 00:31:32,355
اون اينکارو نکرد
503
00:31:32,435 --> 00:31:34,475
من اينکارو کردم
504
00:31:34,555 --> 00:31:36,445
و من سؤالاتي دارم
505
00:31:37,935 --> 00:31:39,195
اون کيه؟
506
00:31:41,225 --> 00:31:43,315
يه شکارچيِ گرگينه
507
00:31:43,395 --> 00:31:45,325
همچين چيزي واقعاً هست؟
508
00:31:45,395 --> 00:31:47,375
تو تازه واردي
509
00:31:47,455 --> 00:31:48,945
احتمالاً فکر ميکني که ماوراءالطبيعه بودن
510
00:31:49,025 --> 00:31:50,115
بهت برتري ميده
511
00:31:50,195 --> 00:31:52,325
اينطور نيست
اين دنيا برايِ يکي مثلِ تو
512
00:31:52,405 --> 00:31:54,165
يه جايِ وحشتناکه
513
00:31:54,235 --> 00:31:55,785
مخصوصاً وقتي که به اندازه کافي احمق باشي که
514
00:31:55,865 --> 00:31:57,455
از قدرت هات جلويِ عُموم استفاده کني
515
00:31:57,535 --> 00:32:00,625
خب که چي،يني تو اطراف ميچرخي و
گرگينه هايِ جديد رو نجات ميدي،يا چي؟
516
00:32:00,705 --> 00:32:01,965
اسمم جرمي ـه
517
00:32:02,035 --> 00:32:03,635
از وقتي يه بچه بودم آلاريک رو ميشناسم
518
00:32:03,705 --> 00:32:05,965
و حالا گاهي واسش کار ميکنم
519
00:32:06,045 --> 00:32:07,505
اون بهم گفت که رَدِّتون رو بزنم و
520
00:32:07,585 --> 00:32:08,715
مطمئن بشم که خارج از دردسر ميمونيد
521
00:32:08,735 --> 00:32:11,235
که ظاهراً ريديد
522
00:32:11,305 --> 00:32:12,555
و اون يادداشت؟
523
00:32:12,635 --> 00:32:13,985
اون قرار بود واسه امنيتتون بترسونه شما رو
524
00:32:15,385 --> 00:32:16,695
يادداشت؟
525
00:32:29,085 --> 00:32:31,865
ميرم بيل بيارم
526
00:32:31,945 --> 00:32:33,995
وقتي جسد رو دفن کنيم
527
00:32:34,075 --> 00:32:36,135
جفتتون رو برميگردونم مدرسه
528
00:32:40,115 --> 00:32:42,085
چه بلايي سر "دروغي در کار نباشه"اومد؟
529
00:32:42,095 --> 00:32:44,255
تو خيلي چيزا رو با اينجا اومدن با من از دست دادي
530
00:32:44,265 --> 00:32:46,175
...امروز ما خوشگذرونديم
از اون خوشگذروني هايي که
531
00:32:46,255 --> 00:32:48,005
از وقتي کَسي مُرده به خودت اجازه ندادي داشته باشي
532
00:32:48,085 --> 00:32:49,885
وقتي يادداشت رو ديدم وفهميدم که
533
00:32:49,965 --> 00:32:51,385
...همش به جهنم ميره،فقط
534
00:32:51,465 --> 00:32:53,815
...ترسيدم،من
535
00:32:54,975 --> 00:32:56,685
متأسفم رافائل
536
00:32:56,765 --> 00:32:59,275
متأسفم
537
00:33:00,485 --> 00:33:02,035
بايد با اون بري
538
00:33:04,785 --> 00:33:06,565
حقيقتاً
539
00:33:06,645 --> 00:33:09,035
به هرحال احتمالاً بدونِ من بهتري
540
00:33:19,465 --> 00:33:21,255
هيچوقت از اين بابت ازت تشکر نکردم
541
00:33:26,665 --> 00:33:29,595
...بعد از کَسي
542
00:33:29,665 --> 00:33:32,135
تو پيشم بودي
543
00:33:32,145 --> 00:33:35,225
يه جورايي،کاملاً پيشم بودي
544
00:33:35,295 --> 00:33:39,025
شايد جوري بنظر نميومد که انگار شکرگزاراين موضوع بودم
545
00:33:41,515 --> 00:33:43,945
ولي بودم
546
00:33:46,405 --> 00:33:49,235
پس بيا کاري که بايد رو اينجا بکنيم
547
00:33:49,315 --> 00:33:51,655
پس بيا برگرديم مدرسه
548
00:33:51,665 --> 00:33:53,115
اونا منو اونجا نميخوان
549
00:33:53,195 --> 00:33:55,285
من بدونِ تو نميرم
550
00:33:57,375 --> 00:33:58,585
کاملاً هستم
551
00:33:59,745 --> 00:34:02,125
کاملاًهستم
552
00:34:32,705 --> 00:34:33,865
اِما؟
553
00:34:33,875 --> 00:34:35,155
اما
554
00:35:01,345 --> 00:35:02,855
نه
بابا
555
00:35:02,925 --> 00:35:04,525
نه
556
00:35:21,585 --> 00:35:22,675
557
00:35:24,655 --> 00:35:26,425
جوزي کمکم کن
558
00:35:26,505 --> 00:35:27,545
چطور؟
559
00:35:27,615 --> 00:35:28,665
فقط بعد از من تکرار کن
560
00:35:28,745 --> 00:35:30,215
561
00:35:30,285 --> 00:35:32,585
562
00:35:32,605 --> 00:35:35,595
563
00:35:35,605 --> 00:35:37,265
564
00:35:37,275 --> 00:35:38,925
565
00:35:50,805 --> 00:35:52,455
کارت خوب بود
566
00:35:52,525 --> 00:35:54,455
چطور تونستي اونطوري بپري
جلويِ اون؟
567
00:35:55,625 --> 00:35:57,075
ممکن بود بميري بابا
568
00:35:57,145 --> 00:35:59,155
عزيزم،ميدونستم که اون منو نميکشه
569
00:35:59,235 --> 00:36:00,255
...چون تحقيقم اينطور نشون ميداد
570
00:36:11,425 --> 00:36:12,552
ليزي چطوره؟
571
00:36:12,577 --> 00:36:14,529
با تشکر از خواهرش
داره سريع بهبود پيدا ميکنه
572
00:36:14,585 --> 00:36:17,005
خب چطور ميدونستي گارگويل تو رو نميکشه؟
573
00:36:17,085 --> 00:36:18,465
گارگويل ها محافظ هستن
574
00:36:18,535 --> 00:36:21,015
و افسانه هاي اجدادي داستاني از يه گارگويل نقل ميکنن که
575
00:36:21,095 --> 00:36:24,015
يکبار از يه دهکده تويِ فرانسه محافظت کرده
576
00:36:24,095 --> 00:36:26,815
که روستاييانش به يه اثرِ باستاني احترام ميذاشتن
577
00:36:29,105 --> 00:36:30,585
يک خنجر
578
00:36:31,775 --> 00:36:33,075
خنجرِ ما؟
579
00:36:33,155 --> 00:36:35,575
اونطور که داستان ميگه
گارگويل اونقدر
580
00:36:35,655 --> 00:36:37,125
ادمايي که ازشون محافظت ميکرده رو دوست داشته که
581
00:36:37,135 --> 00:36:38,965
قسم ميخوره هيچوقت به انسانيت آسيبي نزنه
582
00:36:39,045 --> 00:36:42,255
به جاش تصميم گرفته که پيشِ اونا
با شيطان مبارزه کنه
583
00:36:42,325 --> 00:36:45,755
من تويِ اين سناريو شيطانم
584
00:36:45,835 --> 00:36:47,295
...جوزي،ليزي
585
00:36:47,305 --> 00:36:49,805
تويِ ذهنِ اون،آره
586
00:36:49,885 --> 00:36:52,385
وقتي قبلاً به من آسيب نزد
...فهميدم
587
00:36:52,465 --> 00:36:55,975
که اون منو بعنوانِ کسي ...
.ميبينه که نياز به محافظت داره
588
00:36:55,985 --> 00:36:59,315
مطمئن نيستم که دونستنِ اين موضوع باعث
بشه اونا حسِّ بهتري داشته باشن
589
00:37:01,835 --> 00:37:03,735
بايد برگردم پيشِ دخترا
590
00:37:05,265 --> 00:37:06,475
وايسا
591
00:37:06,555 --> 00:37:08,355
يه چيز ديگه
592
00:37:08,365 --> 00:37:10,105
تو هميشه به ما ميگي که ما بايد
593
00:37:10,185 --> 00:37:12,605
با همديگه کار کنيم
594
00:37:12,685 --> 00:37:14,775
که برايِ مدرسه احساساتِ خودمون رو کنار بذاريم
595
00:37:14,855 --> 00:37:16,115
برايِ جامعه
596
00:37:16,185 --> 00:37:18,375
ميدونم که من هميشه به تو گوش ندادم
597
00:37:18,445 --> 00:37:21,695
درموردِ اين چيزا ولي
کم کم دارم فکر ميکنم که
598
00:37:21,705 --> 00:37:24,035
ين درواقع توصيه يِ خيلي خوبيه
...پس
599
00:37:24,045 --> 00:37:26,995
شايد بايد قبولش کني
600
00:37:27,075 --> 00:37:30,045
چون اگه ميخواي من و دوقلو ها
کنار بيايم
601
00:37:30,055 --> 00:37:32,335
که اونا خوشحال باشن
602
00:37:32,415 --> 00:37:34,725
...که مدرسه ايمن باشه
603
00:37:37,135 --> 00:37:40,225
اين رازها هممون رو از هم ميپاشه
604
00:37:41,975 --> 00:37:43,725
...اگه يک هفته پيش ازم ميپرسيديد
605
00:37:44,925 --> 00:37:46,345
بهتون ميگفتم
606
00:37:46,425 --> 00:37:48,645
تفاوتِ بينِ افسانه و حقيقت رو ميدونم
607
00:37:48,715 --> 00:37:50,895
ميگفتم که ماوراءالطبيعه به گونه هايِ
608
00:37:50,905 --> 00:37:53,325
زيرِ اين سقف محدود ميشه
609
00:37:54,695 --> 00:37:56,485
ميگفتم که افسانه هايِ اجدادي
610
00:37:56,565 --> 00:37:59,485
وداستان هايِ تخيلي(جن و پري)
فقط داستان هستن
611
00:37:59,565 --> 00:38:02,075
ولي ديگه نميتونم بگم که هيچکدوم از اين حرفا درسته
612
00:38:02,085 --> 00:38:04,825
چون همين چندروز پيش با وجودِ يک
613
00:38:04,905 --> 00:38:07,535
اژدها رو به رو شديم
614
00:38:09,495 --> 00:38:12,755
و بعدش امروز
کمپِ ما توسطِّ يک گارگويلِ زنده
615
00:38:12,835 --> 00:38:15,045
ترسيدن
616
00:38:15,125 --> 00:38:17,555
...بعضي از ما
617
00:38:18,885 --> 00:38:21,055
مجبور شديم مبارزه کنيم
618
00:38:21,125 --> 00:38:22,715
ما بُرديم
619
00:38:22,795 --> 00:38:24,595
اين بار
620
00:38:24,675 --> 00:38:27,265
اونا توسطِّ يک خنجر به اينجا کشيده شدن
621
00:38:27,275 --> 00:38:29,725
که يکن قبلتر تويِ اين هفته گُم شد
622
00:38:29,805 --> 00:38:31,115
و به هر دليلي
623
00:38:31,185 --> 00:38:32,945
اين موجودات ما رو دشمن در نظر ميگيرن
624
00:38:34,725 --> 00:38:36,565
تويِ اذهانِ اون ها ما آدم بَدا هستيم
625
00:38:36,645 --> 00:38:39,445
چون چيزي که اونا ميخوان رو بهشون نميديم
626
00:38:39,455 --> 00:38:42,525
ما اصلاً نميدونيم چرا ميخوانش
627
00:38:42,605 --> 00:38:44,745
ولي ميفهميم
628
00:38:44,815 --> 00:38:46,955
واقعاً سعي داري منو بکُشي،ها؟
629
00:38:48,535 --> 00:38:50,785
بيشتر انگار تو يکي از معدود ادمايي هستي که
ميتونم بهش اعتماد کنم
630
00:38:53,805 --> 00:38:56,635
اگه به مشکلي برخوردم تماس ميگيرم
631
00:38:56,715 --> 00:38:58,085
و راستي من يه ترفيع ميخوام
632
00:38:58,165 --> 00:38:59,475
درموردِ دندون
633
00:39:01,505 --> 00:39:04,265
نميتونم با اطمينان بگم که قصدِ واقعيِ اونا چيه
634
00:39:05,675 --> 00:39:08,605
نميتونم بگم که حملات ديگه اي درکار نيست
635
00:39:09,895 --> 00:39:12,155
واسه همينه که اينو دارم بهتون ميگم
636
00:39:12,225 --> 00:39:13,895
که بهتون هشدار بدم
637
00:39:13,975 --> 00:39:18,105
که ازتون بخوام هوايِ همديگه رو داشته باشيد
638
00:39:18,185 --> 00:39:20,235
سلام
639
00:39:20,315 --> 00:39:22,235
به آشپزخونه گفتم اينا رو درست کنن
640
00:39:22,315 --> 00:39:23,655
موردعلاقتونه
641
00:39:23,665 --> 00:39:25,075
برشته ـن
642
00:39:25,145 --> 00:39:26,905
ممنون ام جي
643
00:39:29,025 --> 00:39:31,335
که کاري رو بکنيد که واسه همديگه بهتره
644
00:39:34,755 --> 00:39:37,335
چون ما چيزي بيش از يک مدرسه هستيم
645
00:39:40,335 --> 00:39:42,175
ما يه خانواده ايم
646
00:39:47,215 --> 00:39:49,805
و ما با هم ميمونيم
647
00:39:49,885 --> 00:39:54,145
با هم مبارزه ميکنيم
648
00:39:54,215 --> 00:39:58,025
و اين نبرد رو با همديگه ميبريم يا ميبازيم
649
00:39:58,035 --> 00:40:00,485
مهم نيست که بعدش چي بشه
650
00:40:29,025 --> 00:40:30,845
اون گفت که بزودي اينجا خواهد بود
651
00:40:30,925 --> 00:40:32,565
بزودي"يک ساعت پيش بود"
652
00:40:32,645 --> 00:40:35,395
مدرسه يِ سالواتوره که خودش خود به خود
به گند کشيده نميشه
653
00:40:35,405 --> 00:40:36,855
به کانر زنگ بزن و بگو که
654
00:40:36,925 --> 00:40:38,405
تنِ لشِش رو با اسپريِ رنگ بياره اينجا
655
00:40:38,485 --> 00:40:40,745
و شبيهِ نيازمندا بياد؟
نه ممنون
656
00:40:40,815 --> 00:40:42,235
تو نيازمندي ساشا
657
00:40:42,245 --> 00:40:44,075
واسه همينه که دوستيمون پيش ميره
658
00:40:50,985 --> 00:40:53,085
خط نميده
659
00:40:56,495 --> 00:40:58,165
متأسفم
من حدودِ 2 درصد شارژ دارم
660
00:41:17,855 --> 00:41:20,485
ساشا،داري چيکار ميکني؟
661
00:41:22,855 --> 00:41:24,945
ساشا،اگه تو و کانر تو جنگل ها داريد کمين ميکنيد
662
00:41:24,955 --> 00:41:26,665
ميکُشمتون
663
00:41:28,147 --> 00:41:43,147
اولين كانال سريال اصيلها
@Theoriginalsfans
664
00:41:44,133 --> 00:41:59,133
...::: به کانال تلگرام ما بپيونديد :::...
...::: @ThunderSub :::...