1 00:00:00,011 --> 00:00:01,921 ...آنچه در "ميراث"گذشت 2 00:00:01,946 --> 00:00:03,799 اسمِ من هوپ مايکلسونه 3 00:00:03,855 --> 00:00:06,875 من يه دورگه از سه موجودِ متفاوتم يه سه رگه 4 00:00:06,955 --> 00:00:08,715 ما يه مدرسه برايِ ماوراءالطبيعه هستيم 5 00:00:08,785 --> 00:00:11,205 به مدرسه يِ سالواتوره خوش اومدي 6 00:00:11,215 --> 00:00:13,085 من جوزي هستم- من ليزي هستم.خواهريم- 7 00:00:13,155 --> 00:00:15,555 دشمن ليزي،دانا، که از تو خوشش مياد 8 00:00:15,625 --> 00:00:17,005 اون قطعه يِ پازلي ـه که نياز داري 9 00:00:17,075 --> 00:00:20,295 تا صدفِ بکارتِ ليزي رو باز کني 10 00:00:20,305 --> 00:00:22,965 اگه قول بدي رازي رو قايم نکني 11 00:00:23,045 --> 00:00:25,385 ميبخشمت- قول ميدم- 12 00:00:25,395 --> 00:00:26,785 لاندن بخاطرِ من 13 00:00:26,785 --> 00:00:28,345 تويِ مدرسه بود 14 00:00:28,425 --> 00:00:30,765 اون بخاطرِ من به خنجري که دزديد دسترسي داشت 15 00:00:30,845 --> 00:00:32,555 اون يه اژدهاـست 16 00:00:32,635 --> 00:00:34,475 برايِ کشتنِ يه اژدها تنها چيزي که نياز داري يه عالمه شهامت 17 00:00:34,485 --> 00:00:36,725 و يه شمشيره 18 00:00:36,805 --> 00:00:39,695 اين يه افسونِ مَرگ ـه ما جادويِ سياه رو ممنوع کرديم 19 00:00:39,765 --> 00:00:42,905 جادويِ سياه به قلبت وارد ميشه و ذهنت رو مسموم ميکنه 20 00:00:42,975 --> 00:00:45,025 اونا کجان؟- رفتن- 21 00:00:45,105 --> 00:00:47,915 من دروغ گفتم تا از خودم محافظت کنم ولي در حينِ اين کار،به تو آسيب زدم 22 00:00:47,995 --> 00:00:50,255 به اين خاطر برايِ هميشه متأسفم 23 00:00:50,325 --> 00:00:52,085 ميدوني،من مدرسه رو باز کردم تا از اين بچه ها محافظت کنم 24 00:00:52,165 --> 00:00:54,035 چطور بايد از اونا در برابرِ چيزايي 25 00:00:54,115 --> 00:00:56,845 محافظت کنم که نبايد وجود داشته باشن؟ 26 00:01:04,080 --> 00:01:07,629 قرنِ 14،فرانسه 27 00:01:08,998 --> 00:01:23,998 ...::: به کانال تلگرام ما بپيونديد :::... ...::: @ThunderSub :::... 28 00:01:31,349 --> 00:01:32,816 بعد تو ميخواستي برگردي 29 00:01:35,802 --> 00:01:36,802 صبر کن 30 00:01:39,749 --> 00:01:40,749 نگهبان 31 00:01:40,799 --> 00:01:42,799 بايد سريع اينجا رو ترک کنيم 32 00:01:43,156 --> 00:01:44,156 اين داستان تخيلي ها واسه بچه هاست 33 00:01:44,575 --> 00:01:45,842 همونطور که خنجر بود 34 00:01:54,719 --> 00:01:55,719 اون بيدار شده 35 00:02:13,155 --> 00:02:14,915 36 00:02:21,038 --> 00:02:22,038 رحم کن 37 00:02:22,769 --> 00:02:24,236 ...التماست ميکنم،رحم کن 38 00:02:28,300 --> 00:02:35,730 اولين كانال سريال اصيل‌ها @Theoriginalsfans 39 00:02:36,280 --> 00:02:41,280 @ThunderSub : ارائه اي از Angel : ترجمه از 40 00:02:47,185 --> 00:02:50,115 گاليش (به معنايِ وابسته به مردمِ گال يا گالي) 41 00:02:50,185 --> 00:02:52,195 چرا هميشه بايد گاليش باشه؟ 42 00:03:11,545 --> 00:03:14,175 خيلي خب کنار هم جمع شيد 43 00:03:14,255 --> 00:03:17,475 طلسم هايِ زنجيره اي برايِ حرکتِ جرياني از انرژي 44 00:03:17,545 --> 00:03:19,605 از جادوگري به جادوگر ديگه هستن 45 00:03:21,765 --> 00:03:23,645 پنلوپه پارک کجاست؟ 46 00:03:23,725 --> 00:03:27,815 امم مشکلِ خانومي داشت اقايِ ويليامز 47 00:03:27,895 --> 00:03:30,315 ببخشيد که پرسيدم 48 00:03:30,395 --> 00:03:33,075 يه گروهِ ناهماهنگِ باعثِ يه جريانِ نامساعد ميشه 49 00:03:36,815 --> 00:03:37,825 ...خيلي خب 50 00:03:37,905 --> 00:03:42,425 او او،کي با مدير به مشکل خورده؟ 51 00:03:42,505 --> 00:03:44,375 احتمالاً اونايي که با دبيرستان محلي 52 00:03:44,455 --> 00:03:45,705 جار و جنجال راه انداختن 53 00:03:45,785 --> 00:03:49,005 "ليزي سالتزمن،جوزي سالتزمن" 54 00:03:49,085 --> 00:03:50,335 و سومي هم بچه 55 00:03:50,415 --> 00:03:51,455 ميتونيد بريد 56 00:03:55,085 --> 00:03:56,725 اين با عقل جور در نمياد بابا 57 00:03:56,795 --> 00:03:58,435 چرا ما داريم تنبيه ميشيم؟ 58 00:03:58,445 --> 00:04:01,435 چون شما تويِ يه بازيِ فوتبالِ خيريه يه جار و جنجالي راه انداختيد 59 00:04:01,445 --> 00:04:03,445 که باعثِ ريسکِ لو رفتنِ کاري شد که واقعاً اينجا انجام ميديم 60 00:04:03,525 --> 00:04:05,065 خب ديشب که عصباني نبودي 61 00:04:05,135 --> 00:04:06,355 ديشبم عصباني بودم 62 00:04:06,435 --> 00:04:08,395 عشقِ بي نهايتم به دخترام 63 00:04:08,475 --> 00:04:09,945 باعث شد خشمم فروکش کنه 64 00:04:09,955 --> 00:04:11,775 من همه يِ افرادِ تو بازي رو خواستم 65 00:04:11,785 --> 00:04:13,575 پس ديگه شاکي نشيد 66 00:04:13,645 --> 00:04:14,905 شانس آورديد که قضيه فقط خدمتِ عموميه و 67 00:04:14,915 --> 00:04:16,285 زندانِ واقعي نيست 68 00:04:16,295 --> 00:04:18,455 ميتونم حداقل يه پاسخي در دفاع از خودم بدم 69 00:04:18,535 --> 00:04:21,005 اگه به مزاجِ دادگاه خوش مياد؟ 70 00:04:21,085 --> 00:04:24,585 اولاً،من تحريک شده بودم 71 00:04:24,655 --> 00:04:27,455 با در نظر گرفتنِ سطوحِ توهين هايي که مجبور شدم متحمل بشم 72 00:04:27,475 --> 00:04:31,585 واکنشم کاملاً متناسب بوده 73 00:04:31,665 --> 00:04:34,555 ...و دوماً 74 00:04:34,565 --> 00:04:37,645 اگه قرار باشه کسي متهم بشه اون جوزي ـه 75 00:04:37,725 --> 00:04:39,475 چي؟- متاسفم- 76 00:04:39,485 --> 00:04:41,095 من کاملاً از کنترل خارج شدم ولي اگه تو فقط 77 00:04:41,175 --> 00:04:42,815 ...ميذاشتي کيلب توپ رو بگيره 78 00:04:42,895 --> 00:04:44,155 بازم تو دردسر ميوفتادي 79 00:04:44,225 --> 00:04:46,105 ولي خوب خواهرت رو قرباني کردي 80 00:04:46,185 --> 00:04:48,435 ممنون هوپ 81 00:04:48,445 --> 00:04:50,525 صحبتش شد اتوبوس ده دقيقه ديگه ميره 82 00:04:50,605 --> 00:04:52,065 و من انتظار دارم که هر سه شما 83 00:04:52,145 --> 00:04:54,575 سوارش بايد و امروز با هماهنگي و بدونِ 84 00:04:54,645 --> 00:04:56,575 نمايش و درام با هم کار کنيد 85 00:04:56,645 --> 00:04:59,165 پايانِ مذاکره- من حتي تويِ بازي هم نبودم- 86 00:04:59,245 --> 00:05:00,505 پس چرا من تنبيه ميشم؟ 87 00:05:00,575 --> 00:05:03,165 خودت ميدوني چيکار کردي 88 00:05:03,235 --> 00:05:05,955 خيلي خب حالا بريد،همتون 89 00:05:06,035 --> 00:05:07,245 زودباشيد 90 00:05:11,705 --> 00:05:13,385 واقعاً؟ 91 00:05:13,455 --> 00:05:15,135 کدوم بخش از حرفم نياز به ترجمه داره؟ 92 00:05:15,205 --> 00:05:16,505 من ميخوام تويِ تحقيق بهت کمک کنم 93 00:05:16,575 --> 00:05:19,015 دوريان مدرکِ استادي تويِ کتابداري داره 94 00:05:19,025 --> 00:05:21,355 فکر ميکنم که بزرگتر ها حواسشون به اين موضوع هست- اين منصفانه نيست- 95 00:05:21,435 --> 00:05:23,435 تو فقط وقتي هيچي از من نميخواي با قوانينِ 96 00:05:23,505 --> 00:05:24,445 بزرگا بازي ميکني 97 00:05:24,515 --> 00:05:26,315 من الآن سردرگُمم هوپ 98 00:05:26,385 --> 00:05:28,365 و من نميتونم تو يا هرکسِ ديگه اي رو بيش از اين 99 00:05:28,435 --> 00:05:32,445 تويِ اين موضوع پيش بکشم تا وقتي که بفهمم چه خبره،باشه؟ 100 00:05:32,515 --> 00:05:34,775 پس الآن ميخوام که تو يه بچه باشي که 101 00:05:34,855 --> 00:05:35,985 امروز يه راز به گُندگيِ اژدها رو نگه داري 102 00:05:36,065 --> 00:05:37,455 تا وقتي که يکسري جواب گيرم بياد 103 00:05:39,575 --> 00:05:43,045 مفهومه؟ 104 00:05:47,245 --> 00:05:48,875 خب چيکار کردي؟ 105 00:05:48,885 --> 00:05:50,545 بابام هيچوقت از تو عصباني نميشه؟ 106 00:05:50,555 --> 00:05:52,875 تو دخترِ نور چشمي هستي 107 00:05:52,885 --> 00:05:54,635 حتماً کارِ خيلي آبداري کردي 108 00:05:54,705 --> 00:05:57,635 متأسفم وقتِ بحث هايِ دخترونه ندارم خدماتِ عمومي منتظره 109 00:05:57,705 --> 00:06:00,175 خيلي خب گوش کنيد 110 00:06:00,255 --> 00:06:02,065 روزِ قشنگيه چندتا انتخاب داريد 111 00:06:02,135 --> 00:06:05,895 آشغال،چمنا يا نقاشي هايِ ديواري 112 00:06:05,905 --> 00:06:07,975 انتخاب با خودتون 113 00:06:14,465 --> 00:06:16,655 خودش به اندازه کافي بَد هست که ما در حاليکه آدما پاس ميشن ما تنبيه ميشيم 114 00:06:16,725 --> 00:06:18,235 ولي اصلاً به هيچ وجه امکان نداره 115 00:06:18,315 --> 00:06:19,745 که من آشغالا رو بردارم 116 00:06:19,825 --> 00:06:22,405 امم،منم آشغال کاري نميکنم 117 00:06:22,415 --> 00:06:25,165 من الآن عاشقِ آشغالم 118 00:06:25,235 --> 00:06:26,925 عاليه.بهت مياد 119 00:06:28,335 --> 00:06:30,875 انگار امروز نقاشي پاک ميکنيم 120 00:06:30,955 --> 00:06:33,045 بابا گفت که با هم کار کنيم خب؟ با هماهنگي 121 00:06:33,125 --> 00:06:35,175 آره همچنين گفت بدونِ نمايش و درام 122 00:06:35,245 --> 00:06:36,885 ومن حس ميکنم که يه حمله يِ عصبي 123 00:06:36,955 --> 00:06:39,885 تو راه دارم، و کنارِ اون ديوارِ نقاشي 124 00:06:39,965 --> 00:06:41,925 بدونِ درام و نمايش ميمونم 125 00:06:41,935 --> 00:06:43,425 مياي يا نه؟- نميدونم- 126 00:06:43,495 --> 00:06:46,845 ليزي،چيز ديگه اي هست که بخواي منو واسش قرباني کني؟ 127 00:06:51,855 --> 00:06:54,525 خوبه،دخترايِ بابا 128 00:06:56,265 --> 00:06:59,125 کسِ ديگه اي هم هست؟ 129 00:07:03,965 --> 00:07:05,955 بکش بيرون ديگه ام جي 130 00:07:21,475 --> 00:07:24,095 امم،فکر ميکنم تمومه 131 00:07:24,175 --> 00:07:26,645 132 00:07:26,725 --> 00:07:29,655 دفعه بعدي بايد يه گوزني چيزي بگيريم 133 00:07:29,725 --> 00:07:31,435 ميدوني،بيشتر گوشتي باشه تا 134 00:07:31,515 --> 00:07:32,725 خرگوشي 135 00:07:32,805 --> 00:07:34,985 اينم غذاست مَرد من مشکلي ندارم 136 00:07:41,105 --> 00:07:42,655 ممنون که پيشم بودي 137 00:07:42,665 --> 00:07:45,245 جايِ ديگه اي ترجيح نميدم باشم داداش 138 00:07:45,315 --> 00:07:47,615 نميدونم 139 00:07:47,695 --> 00:07:49,205 اون مدرسه واست خوب بود 140 00:07:49,275 --> 00:07:52,755 لان،تو رفتي منم ميرم،همين 141 00:08:06,855 --> 00:08:09,395 اون از من بدش مياد،نه؟ 142 00:08:12,385 --> 00:08:15,525 هوپ؟شايد 143 00:08:17,645 --> 00:08:19,485 ميخواي توضيح بدي چرا همينطور بهش دروغ ميگفتي؟ 144 00:08:19,565 --> 00:08:22,205 و اينکه چرا بهم دروغ گفتي- مشل همينه- 145 00:08:22,275 --> 00:08:24,035 نميتونم 146 00:08:24,115 --> 00:08:26,155 هربار که سعي ميکنم به قيدِ کلمات بيارمش 147 00:08:26,235 --> 00:08:28,035 تمام چيزي که ميتونم بگم اينه که 148 00:08:28,115 --> 00:08:29,495 انگار خنجر 149 00:08:29,505 --> 00:08:33,125 ميخواست من بدزدمش 150 00:08:33,195 --> 00:08:37,045 و بعدشم ميخواست من دروغ بگم 151 00:08:37,055 --> 00:08:38,715 خنجرها که افکارِ دروني ندارن داداش 152 00:08:38,795 --> 00:08:41,045 ميدونم،ولي معمولاً خجرها اژدها ها هم جذب نميکنن 153 00:08:41,055 --> 00:08:43,045 امم،خب کاري که شده شده ديگه 154 00:08:43,055 --> 00:08:45,675 انگار به هرحال هم ديگه نميبينيش 155 00:08:45,685 --> 00:08:49,605 هي هي فقط خودمونيم 156 00:08:51,045 --> 00:08:52,725 تو اين زمين زندگي ميکنيم 157 00:08:52,735 --> 00:08:54,405 هيچي بهتر نيست 158 00:08:54,475 --> 00:08:56,145 يه همبرگر 159 00:08:56,225 --> 00:08:57,815 يه همبرگر بهتره 160 00:08:57,885 --> 00:08:59,435 يه همبرگر بهتره 161 00:09:05,105 --> 00:09:08,455 ...هي من يه ايده اي دارم که پول دربياريم 162 00:09:10,155 --> 00:09:11,755 از توانايي هايِ گرگينه ايِ جديدت استفاده کني 163 00:09:11,825 --> 00:09:13,175 هستي؟ 164 00:09:17,955 --> 00:09:20,665 زودباش ام جي يکم آرومتر پيش بري ديگه اصلاً به عقب برميگردي 165 00:09:20,745 --> 00:09:23,885 ببين،من دارم بهترين کاري که ميتونم رو بدونِ ويژگيِ خون آشامي در عموم انجام ميدم 166 00:09:23,955 --> 00:09:27,105 اين کاملاً ترحم انگيزه داداش- خب حداقل اون داره تلاش ميکنه- 167 00:09:27,175 --> 00:09:28,595 من نميبينم که تو تکون بخوري 168 00:09:28,605 --> 00:09:30,345 چون کلِّ اين کثيف کاريه 169 00:09:30,425 --> 00:09:31,885 چيه،ما برايِ تلاش براي برنده شدنِ يه بازي بطور 170 00:09:31,965 --> 00:09:33,555 منصفانه و برابر تنبيه ميشيم؟ 171 00:09:33,565 --> 00:09:34,935 منصفانه نبود 172 00:09:34,945 --> 00:09:36,565 ما ماوراءطبيعه هستيم اونا آدمن 173 00:09:36,635 --> 00:09:38,775 و احتمالاً لابران بهترين بازيکنه 174 00:09:38,785 --> 00:09:40,735 اونم ديگه نبايد امتياز بگيره؟ 175 00:09:40,805 --> 00:09:42,355 چون کسي تويِ دادگاه نميتونه چِکِش کنه 176 00:09:42,435 --> 00:09:44,065 ما قويتر هستيم،ما سريعتريم 177 00:09:44,145 --> 00:09:45,995 ما بهتريم 178 00:09:47,605 --> 00:09:50,245 و ما چيزي نداريم که واسش معذرت خواهي کنيم 179 00:09:52,795 --> 00:09:54,625 هيچي 180 00:09:55,745 --> 00:09:59,545 يه سؤالِ فرضي 181 00:09:59,555 --> 00:10:01,585 اين چقدر بد ميتونه باشه که اون کسي که اين 182 00:10:01,665 --> 00:10:03,135 نقاشي رو کرده امشب برگرده 183 00:10:03,215 --> 00:10:05,215 و دوباره بکشه سرجاش؟- خب- 184 00:10:05,295 --> 00:10:08,465 هرکي که هست اميدوارم املاش رو بهبود ببخشه 185 00:10:11,835 --> 00:10:13,225 سلام ام جي 186 00:10:13,295 --> 00:10:15,435 دانا،چه خبر؟ 187 00:10:15,505 --> 00:10:18,485 امم،اون دستش بنده دانا 188 00:10:18,565 --> 00:10:20,645 امم،خودش زبون داره سالتزمن 189 00:10:20,655 --> 00:10:23,155 ميدوني چيه،همين الآن داشتم آماده ميشدم که يه استراحتي بکنم 190 00:10:23,235 --> 00:10:24,955 191 00:10:25,025 --> 00:10:26,325 !...ام جي 192 00:10:31,815 --> 00:10:35,575 ...اشتباه از من بود.ببخشيد 193 00:10:40,675 --> 00:10:41,955 هي ليزي ...تو 194 00:10:42,035 --> 00:10:45,305 تو انتخابِ کلماتِ بعديت خيلي مراقب باش پدرو 195 00:11:11,355 --> 00:11:13,125 حالا وقتِ خوبي نيست 196 00:11:15,565 --> 00:11:17,115 وقتي که من آورده شدم 197 00:11:17,195 --> 00:11:18,705 بهم گفته شد که مشاوره برايِ همه تويِ مدرسه 198 00:11:18,715 --> 00:11:20,035 الزاميه 199 00:11:20,045 --> 00:11:21,795 خودت گفتي 200 00:11:21,865 --> 00:11:23,795 من کار دارم 201 00:11:23,805 --> 00:11:25,465 ...بايد امم 202 00:11:25,545 --> 00:11:27,055 باران درماني کنم 203 00:11:27,135 --> 00:11:28,555 204 00:11:28,635 --> 00:11:32,715 اون خنجريه که اژدها دنبالش بوده؟ 205 00:11:32,725 --> 00:11:35,935 دوريان هيچوقت قرار هاش رو از دست نميده 206 00:11:38,565 --> 00:11:39,735 بله 207 00:11:39,815 --> 00:11:41,615 و اگه ترجمه هاي من درست باشه 208 00:11:41,685 --> 00:11:44,155 هرکسي که داشته باشدش ميتونه دنيا رو نجات بده 209 00:11:45,555 --> 00:11:47,245 يا اونطور که ما ميدونيم زندگي هامون رو پايان بده 210 00:11:47,315 --> 00:11:48,905 گفتنش سخته 211 00:11:48,915 --> 00:11:50,525 گاليشِ قرنِ چهارم يکم پيچيده ـست 212 00:11:50,605 --> 00:11:52,235 خب در اين مورد 213 00:11:52,245 --> 00:11:53,915 پس تميز کردنش رو بيخيال شو و نابودش کن آشغال رو 214 00:11:53,995 --> 00:11:56,165 215 00:12:00,335 --> 00:12:02,745 هيدروکلريک اسيد 216 00:12:02,825 --> 00:12:04,835 مواد منفجره رو امتحان کردم 217 00:12:04,915 --> 00:12:07,045 مشعلِ استيلن و ارّه دايره اي هم همينطور 218 00:12:07,125 --> 00:12:08,255 حتي با کاميونم هم 219 00:12:08,265 --> 00:12:09,755 رفتم روش 220 00:12:09,765 --> 00:12:11,335 و بنابر افسانه ها 221 00:12:11,415 --> 00:12:13,505 فناناپذيره 222 00:12:13,585 --> 00:12:15,605 و منم دارم ديگه موافقت ميکنم با اين موضوع 223 00:12:15,675 --> 00:12:18,345 پس علاوه بر پدر،مربّي و معلم 224 00:12:18,425 --> 00:12:19,595 همچنين 225 00:12:19,675 --> 00:12:21,555 زبان شناس و قاتل مجودات افسانه اي 226 00:12:21,635 --> 00:12:23,615 و تخصصِ تخريبچي رو هم به رزومه ـت اضافه کردي 227 00:12:23,685 --> 00:12:26,435 اين خيلي واسه تحمل زياده 228 00:12:26,515 --> 00:12:28,525 مخصوصاً اينکه تنهايي از پسش بربياي- اما- 229 00:12:28,605 --> 00:12:31,615 ...وقتي ميگم من خوبم يعني من- يه احمقم- 230 00:12:31,695 --> 00:12:34,945 تو يه احمقِ به تمام معنايي 231 00:12:34,955 --> 00:12:36,125 چه بلايي سرت اومده؟ 232 00:12:36,205 --> 00:12:37,655 يه غارنشينِ وحشي از مدرسه يِ ميستيک فالز 233 00:12:37,665 --> 00:12:38,865 به يه ميلک شيک به من حمله کرده 234 00:12:38,945 --> 00:12:40,915 اين دخترِ احمق،دانا 235 00:12:40,985 --> 00:12:43,205 داشت...ميدوني؟ اصلاً نميتونم راجع بهشم حرف بزنم 236 00:12:43,285 --> 00:12:45,045 ولي حالا هوپ 237 00:12:45,115 --> 00:12:46,465 و جوزي هردوشون 238 00:12:46,545 --> 00:12:48,215 خواهران متحد شدن 239 00:12:48,285 --> 00:12:51,135 ولي همينطور که داشتم ميومدم خونه 240 00:12:51,215 --> 00:12:54,215 خيلي زحمت کشيدم و کلي فکر کردم 241 00:12:54,295 --> 00:12:57,975 و فهميدم که همش تقصير اونه 242 00:12:59,465 --> 00:13:00,555 اين چطور تقصير منه؟ 243 00:13:00,635 --> 00:13:02,935 چون اگه تو بجاي اينکه با هوپ بري دور دور 244 00:13:03,005 --> 00:13:04,985 توي اون بازي حاضر بودي 245 00:13:05,065 --> 00:13:07,325 همه چي متفاوت ميشد 246 00:13:07,395 --> 00:13:09,495 و اين منصفانه نيست که اون 247 00:13:09,565 --> 00:13:13,735 رازهايي رو بفهمه که حتي دختراي خودتم نميدونن 248 00:13:13,815 --> 00:13:16,495 يه منظوري داره- کمکي نميکني- 249 00:13:16,575 --> 00:13:19,335 من برنميگردم اونجا 250 00:13:19,405 --> 00:13:21,615 ...باشه،مشکلي نيست،امم 251 00:13:21,695 --> 00:13:23,495 چرا نري به دانش آموزايِ مدرسه ابتدايي 252 00:13:23,505 --> 00:13:24,745 تويِ باغچه کمک کني 253 00:13:24,825 --> 00:13:29,635 حداقل حالا تو ميدوني چرا من اينقدر داغونم 254 00:13:42,595 --> 00:13:44,275 نبايد کمک کني؟ 255 00:13:47,105 --> 00:13:49,785 پدرو،اينو يه درسِ زندگي در نظر بگير 256 00:13:52,105 --> 00:13:53,405 ادما نااميد ميشن 257 00:13:55,275 --> 00:13:56,785 اون مجسمه همين الآن حرکت کرد 258 00:13:59,855 --> 00:14:02,285 خوبه 259 00:14:02,365 --> 00:14:05,705 منظورم اينه که منم به اندازه هوپ شايسته يِ اين هستم که بدونم چه خبره 260 00:14:05,785 --> 00:14:07,925 من دخترِ لعنتي اونم- دوباره تکون خورد- 261 00:14:13,245 --> 00:14:15,835 ما داريم تحقير ميشيم پدرو 262 00:14:15,915 --> 00:14:17,135 جادوگرايِ کلاس ششم دارن اين ترم 263 00:14:17,205 --> 00:14:19,135 طلسم هايِ وهمي ياد ميگيرن 264 00:14:19,215 --> 00:14:21,345 ...اون...اون 265 00:14:21,425 --> 00:14:22,555 ...اون 266 00:14:22,565 --> 00:14:26,405 بذار حدس بزنم درست پشتِ سرمه؟ 267 00:14:33,655 --> 00:14:36,245 ليزي 268 00:14:38,985 --> 00:14:40,745 پدرو 269 00:14:40,825 --> 00:14:41,585 فرار کن 270 00:14:43,905 --> 00:14:44,835 برو داخل پدرو 271 00:14:49,535 --> 00:14:51,965 ميخوام دستتو بدي من 272 00:14:57,125 --> 00:14:59,645 حالا بابامو پيدا کن.برو 273 00:15:05,775 --> 00:15:07,695 274 00:15:13,450 --> 00:15:15,395 ليزي؟ 275 00:15:15,475 --> 00:15:17,035 اوه خدايِ من،ليزي؟ 276 00:15:19,195 --> 00:15:20,405 چي شده؟ 277 00:15:20,485 --> 00:15:22,115 چي شد؟ميتوني...؟ 278 00:15:22,125 --> 00:15:24,704 تکون نميخوره چرا تکون نميخوره؟ 279 00:15:24,705 --> 00:15:25,865 اون مجسمه بهش آسيب زده 280 00:15:35,805 --> 00:15:37,465 بهم بگو درموردِ گارگويل ها چي ميدوني 281 00:15:37,475 --> 00:15:38,975 گفتي"گارگويل ها"؟ 282 00:15:39,045 --> 00:15:42,215 خيلي خب،افسانه هاي اجداديِ قرونِ وسطايِ فرانسوي رو جستجو کن 283 00:15:42,295 --> 00:15:44,645 دنبالِ"افسانه يِ گارگويل پتروتو"بگرد 284 00:15:44,725 --> 00:15:46,515 اگه درست بگم فکر ميکنم که اون ليزي رو 285 00:15:46,585 --> 00:15:48,765 با يه چيز سياه و سفيد مسموم کرده 286 00:15:48,845 --> 00:15:50,405 فلج شده اگه به قلبش برسه چي؟ 287 00:15:50,475 --> 00:15:51,565 روش کار ميکنم 288 00:16:01,405 --> 00:16:03,905 تو مديريتِ زباله آينده يِ خوبي داري 289 00:16:03,985 --> 00:16:06,075 جمع کردن کثيف کاريا يه جورايي کار خودمه 290 00:16:06,155 --> 00:16:10,575 خب خواهرت يه جورايي آتيشِ تويِ زباله دان ـه 291 00:16:10,655 --> 00:16:13,415 چرا توهميشه دعوا درست ميکني؟ 292 00:16:13,495 --> 00:16:14,795 ما يک دهه ـست که همديگه رو ميشناسيم 293 00:16:14,865 --> 00:16:18,465 و هر بار که شانسش رو داشتي يه کرمي ريختي 294 00:16:18,535 --> 00:16:20,755 شماهام سهم خودتون از کرم ريختن رو انجا ميدين ها 295 00:16:20,835 --> 00:16:22,645 بله،در تلافيِ کرم ريختن هايِ تو 296 00:16:22,715 --> 00:16:25,135 و با وجودِ وقت گذرونيِ زيادت با بابام و 297 00:16:25,215 --> 00:16:26,345 ...راز داشتن 298 00:16:26,355 --> 00:16:27,925 ما رازي رو قايم نميکنيم 299 00:16:28,005 --> 00:16:30,935 اوه راستي؟وقتي رفتيد لاندن کربي رو پيدا کنيد چي شد؟ 300 00:16:31,005 --> 00:16:32,235 هيچ اتفاقي نيوفتاد 301 00:16:32,315 --> 00:16:33,805 واضحه که يه اتفاقي افتاده 302 00:16:33,885 --> 00:16:35,435 رافائل ديگه مدرسه نيومد 303 00:16:35,515 --> 00:16:37,695 و بابام هم مضطرب بود پس چرا بهم نميگي؟ 304 00:16:37,775 --> 00:16:39,695 چون چيزي واسه گفتن وجود نداره عه 305 00:16:39,705 --> 00:16:41,605 اوه خدايِ من 306 00:16:41,685 --> 00:16:42,955 آخ 307 00:16:43,985 --> 00:16:45,875 آي 308 00:16:45,945 --> 00:16:48,045 تو خوبي؟ منظورم اينه که چيکار کنم؟ 309 00:16:48,115 --> 00:16:49,905 کمکم کن بکشمش بيرون- چي؟- 310 00:16:49,925 --> 00:16:51,875 ميتونم خودم رو ترميم کنم بکشش بيرون 311 00:16:55,075 --> 00:16:57,385 312 00:17:00,425 --> 00:17:02,555 گند زدي به خودت 313 00:17:05,565 --> 00:17:07,065 خفه شو 314 00:17:08,725 --> 00:17:11,685 تو 20 ثانيه بريد رويِ پشت بوم و برگرديد 315 00:17:11,755 --> 00:17:13,225 وگرنه پولتون رو دوبرابر ميکنيم 316 00:17:13,235 --> 00:17:15,015 حله،ده دلار 317 00:17:15,095 --> 00:17:16,905 حله،آره 318 00:17:18,315 --> 00:17:19,815 20... 319 00:17:19,895 --> 00:17:20,745 19... 320 00:17:37,455 --> 00:17:39,045 اون از پسش بر نمياد 321 00:17:50,085 --> 00:17:51,435 322 00:17:59,185 --> 00:18:00,935 چي ميتونم بگم؟ 323 00:18:00,945 --> 00:18:03,115 رفيقم رو بورسه 324 00:18:06,645 --> 00:18:07,775 سه برابر يا هيچي 325 00:18:10,195 --> 00:18:11,575 آقا،ما همين الآنم دوبار ازتون پول گرفتيم 326 00:18:11,655 --> 00:18:13,965 صد دلار چطوره؟ 327 00:18:14,035 --> 00:18:16,675 ولي من ميخوام اون تو 10 ثانيه انجامش بده 328 00:18:21,455 --> 00:18:23,585 تايمر رو روشن کن 329 00:18:24,410 --> 00:18:25,410 اونا اينجان 330 00:18:28,055 --> 00:18:31,315 در قرنطينه هستيم کسي موقتاً بيرون نميره 331 00:18:31,385 --> 00:18:32,975 ميخوام همتون تو اتاقاتون باشيد 332 00:18:32,985 --> 00:18:34,635 کلاس بالايي ها شما تويِ سيستمِ همکاري هستيد 333 00:18:34,645 --> 00:18:36,435 کلاس پاييني ها ميخوام شما با اما بريد 334 00:18:36,505 --> 00:18:37,815 به اتاقِ بزرگ،باشه؟ همه بريم 335 00:18:37,895 --> 00:18:39,645 شما با من ميايد 336 00:18:39,655 --> 00:18:41,045 خيلي خب- خيلي خب،ليزي رو - 337 00:18:41,125 --> 00:18:42,735 با خودت و بچه ها ببر حواست به اون آلودگي باشه 338 00:18:42,745 --> 00:18:44,405 ميخوام سعي کنم از مدرسه دورش کنم 339 00:18:44,485 --> 00:18:46,235 چطور ميدوني که مياد دنبالت؟ 340 00:18:46,315 --> 00:18:48,985 چون فکر ميکنم چيزي رو که ميخواد رو دارم 341 00:18:48,995 --> 00:18:52,165 نترسيد، همه چي مرتب ميشه 342 00:20:08,505 --> 00:20:10,505 همه چي مرتبه؟ 343 00:20:10,685 --> 00:20:14,765 آره فکر کنم فقط يکم اينا باعث شده که حالت تهوع بگيرم 344 00:20:16,635 --> 00:20:19,055 انتظار اينو نداشتم 345 00:20:19,075 --> 00:20:20,725 محاسباتش ساده ـست 346 00:20:20,805 --> 00:20:23,525 ام جي هورمون هايِ يه نوجوان رو داره 347 00:20:23,595 --> 00:20:25,025 ولي کنترلِ انگيزه ـش به اندازه يِ يه پيش دبستاني ـه 348 00:20:26,185 --> 00:20:27,315 همچنين هميشه هم ميره 349 00:20:27,395 --> 00:20:28,695 دنبالِ دخترايِ اشتباهي 350 00:20:28,775 --> 00:20:31,985 با توجه به کراشِ آخرم نميتونم قضاوت کنم 351 00:20:32,065 --> 00:20:36,075 خب آخرين کراشِ من که حقيقتاً جسمِ شيطان بود 352 00:20:36,085 --> 00:20:39,245 اينطورياست ...مگر اينکه بخواي 353 00:20:39,255 --> 00:20:41,205 کي بوده؟ 354 00:20:41,285 --> 00:20:43,005 بيخيال واقعاً ديگه مهم نيست 355 00:20:43,075 --> 00:20:44,585 ليزي حق داره 356 00:20:44,595 --> 00:20:46,425 حق؟ 357 00:20:46,505 --> 00:20:49,045 درموردِ رافائل؟ اون هميشه حق داره 358 00:20:49,125 --> 00:20:50,765 کِي نوبتِ تو ميشه؟ 359 00:20:50,845 --> 00:20:52,925 همينه که هست ديگه 360 00:20:52,935 --> 00:20:57,185 صحيح،خب اين دقيقاً اين حق رو درست نميکنه 361 00:21:02,285 --> 00:21:04,895 بابات ميدونه که من از جادويِ سياه استفاده کردم 362 00:21:04,975 --> 00:21:06,735 واسه همينه که من تو دردسر افتادم 363 00:21:06,805 --> 00:21:08,355 نگران نباش،من بهش نگفتم 364 00:21:08,435 --> 00:21:10,525 که تو تويِ طلسم کمکم کردي 365 00:21:10,605 --> 00:21:13,115 ممنون 366 00:21:13,125 --> 00:21:16,785 و لاندن و رافائل با هم فرار کردن 367 00:21:16,795 --> 00:21:19,455 لاندن بهم گفت که اون نميدونسته چرا خنجر رو دزديده 368 00:21:19,465 --> 00:21:22,285 ولي درموردِ داشتنش دروغ گفت 369 00:21:22,305 --> 00:21:24,305 واسه همين نميدونم چي رو باور کنم 370 00:21:24,375 --> 00:21:26,715 ...بعدش يه نامه واسم نوشت که 371 00:21:26,785 --> 00:21:29,265 نميدونم،تو دل برو بود 372 00:21:32,965 --> 00:21:36,185 ليزي...حساس ـه 373 00:21:37,315 --> 00:21:38,885 مادرمون اخيراً ميره به اين 374 00:21:38,965 --> 00:21:41,555 مأموريت هايِ عضوگيريِ واقعاً طولاني 375 00:21:41,635 --> 00:21:43,655 واسه همينه که اون زودرنج تره 376 00:21:43,725 --> 00:21:46,325 فقط واقعاً دلش واسه مامان تنگ ميشه 377 00:21:46,395 --> 00:21:49,035 اين حس رو ميشناسم 378 00:21:53,075 --> 00:21:56,785 يادمه که مادرت چطور به مدرسه سر ميزد 379 00:21:56,855 --> 00:22:00,005 هممون ميگفتيم چقدر اون خوشگله 380 00:22:00,075 --> 00:22:02,075 خوشگل بود 381 00:22:02,155 --> 00:22:05,495 واقعاً بايد واست يه گُلي چيزي ميفرستاديم 382 00:22:05,515 --> 00:22:07,125 فرستاديد 383 00:22:07,205 --> 00:22:09,345 بابات به جايِ اسماتون امضا زده بود 384 00:22:09,425 --> 00:22:11,255 تابلو بود 385 00:22:11,335 --> 00:22:14,685 خيلي خب،قطعاً يکم لياقتِ اينو داريم که اذيتمون کني 386 00:22:16,525 --> 00:22:18,565 نميدونم پسرا الآن کجان 387 00:22:22,265 --> 00:22:24,905 يه طلسمي هست که عمه فريام بهم ياد داده 388 00:22:24,975 --> 00:22:28,695 يه جورايي شبيهِ يه ويديو چتِ کامله 389 00:22:28,775 --> 00:22:32,315 خيلي خب،ولي يه چيزي از لاندن رو ...لازم نداريم که 390 00:22:32,395 --> 00:22:34,325 اين همون نامه ـست؟ 391 00:22:35,525 --> 00:22:37,125 نبايد به بابات بگي 392 00:22:38,825 --> 00:22:40,785 اينو تويِ مدرسه ياد نميدن 393 00:22:40,865 --> 00:22:44,385 اين يه جور رازه که ميتونم قايمش کنم 394 00:22:49,415 --> 00:22:52,125 خب اين بيشتر جالبه 395 00:22:52,205 --> 00:22:54,215 بهش عادت کن 396 00:22:56,045 --> 00:22:57,975 397 00:23:03,164 --> 00:23:04,498 فرار کن گرک يا بمير 398 00:23:11,485 --> 00:23:12,955 همه چي مرتبه؟ 399 00:23:14,285 --> 00:23:17,065 آره همه چي خوبه 400 00:23:20,905 --> 00:23:23,005 هوپ؟ 401 00:23:39,345 --> 00:23:41,645 بايد از اينجا بريم بيرون 402 00:23:45,135 --> 00:23:47,225 چرا وايسادي؟- دردِ دوقلويي دارم- 403 00:23:47,305 --> 00:23:50,025 يه مشکلي هست فکر کنم ليزي تو دردسر افتاده 404 00:24:08,045 --> 00:24:10,805 405 00:24:22,675 --> 00:24:24,225 متأسفم نميتونم بذارم بريد 406 00:24:24,305 --> 00:24:26,155 نه بايد برم خونه خواهرم رو ببينم 407 00:24:26,225 --> 00:24:28,105 بابات پيشِ خواهرته و منم دستوراتِ محکمي دارم که 408 00:24:28,106 --> 00:24:30,145 شما رو اينجا نگه دارم- چي؟چرا؟- 409 00:24:30,225 --> 00:24:32,445 و چرا داري درموردِ اون تحقيق ميکني؟ 410 00:24:44,905 --> 00:24:46,825 اين خيلي سخته 411 00:24:46,905 --> 00:24:50,245 تو جذابي يه جورايي،خيلي جذاب 412 00:24:50,255 --> 00:24:53,135 از ليزي هم جذاب تر؟ 413 00:24:54,915 --> 00:24:57,885 414 00:25:04,295 --> 00:25:05,935 حقيقت رو بهم بگو 415 00:25:05,945 --> 00:25:07,945 واقعاً به من حسي داري؟ 416 00:25:08,015 --> 00:25:09,765 تو آدم خوبي هستي 417 00:25:09,775 --> 00:25:12,015 خيلي جذابي با موهايِ عالي 418 00:25:12,095 --> 00:25:13,435 ولي من بطورِ مخفيانه عاشقِ 419 00:25:13,445 --> 00:25:15,065 دوست پسر بهترين دوستم،کانر،هستم 420 00:25:15,145 --> 00:25:16,395 خب پس چرا داري اينکارو ميکني؟ 421 00:25:16,415 --> 00:25:17,955 تا کانر حسوديش بشه 422 00:25:18,025 --> 00:25:19,945 که ،بيا رو راست باشيم دقيقاً همونکاريه که 423 00:25:19,955 --> 00:25:21,365 تو داري با ليزي سالتزمن ميکني 424 00:25:23,775 --> 00:25:26,295 پس ترجيحاً به جايِ اينکه مثلِ هرکسِ ديگه اي باهات ادامه بدم 425 00:25:26,365 --> 00:25:27,745 بايد سؤالِ شرافتمندانه 426 00:25:27,825 --> 00:25:29,535 ولي بشدت احمقانه رو بپرسم 427 00:25:29,615 --> 00:25:32,465 و حالا اگه ادامه بدم بايد ازت سوءاستفاده کنم 428 00:25:32,545 --> 00:25:34,965 و مادرم منو اينطوري بزرگ نکرده 429 00:25:39,215 --> 00:25:40,475 فراموش کن که ما با هم بوديم 430 00:25:42,885 --> 00:25:46,475 ولي همچنين اينم يادت باشه که من واقعاً يه ادمِ خوب نيستم 431 00:25:46,485 --> 00:25:49,475 که توانايي هايِ عالي تويِ فوتبال داره و 432 00:25:49,485 --> 00:25:51,985 هرروز و هر لحظه گند ميزنم توش 433 00:25:52,065 --> 00:25:54,155 برو 434 00:25:58,355 --> 00:26:00,485 زودباش،راف بريم 435 00:26:00,495 --> 00:26:01,775 چرا؟ 436 00:26:01,855 --> 00:26:03,985 هي،داداش اينجا يه مکانِ واقعاً خوبه 437 00:26:03,995 --> 00:26:05,335 بايد بريم 438 00:26:09,405 --> 00:26:10,915 امم نه 439 00:26:10,985 --> 00:26:12,335 نه نه من جايي نميرم مگر اينکه 440 00:26:12,405 --> 00:26:13,595 بهم بگي چه خبره 441 00:26:19,415 --> 00:26:21,435 لان،لان 442 00:26:42,445 --> 00:26:44,165 تويِ راهرو ئه 443 00:27:02,085 --> 00:27:04,345 همگي خيلي ساکت بمونيد 444 00:27:04,415 --> 00:27:06,645 445 00:28:19,275 --> 00:28:25,195 راف؟- لان؟- 446 00:28:25,275 --> 00:28:26,405 تو خوبي؟ 447 00:28:26,485 --> 00:28:28,165 فک نميکنم هيچکدوممون خوب باشيم 448 00:28:29,525 --> 00:28:31,335 از اون که بهتريم 449 00:28:39,835 --> 00:28:41,675 اروم باشيد 450 00:28:41,685 --> 00:28:42,895 جفتتون 451 00:28:47,515 --> 00:28:51,185 من واسه آسيب زدن بهتون اينجا نيستم 452 00:28:51,195 --> 00:28:53,025 تو کي هستي؟ 453 00:28:53,035 --> 00:28:55,245 بهترين دوستِ جديدتون 454 00:29:00,875 --> 00:29:02,785 باورنکردنيه 455 00:29:02,865 --> 00:29:05,755 بهت گفتم بري نه اينکه با يکي ديگه بريزي رو هم 456 00:29:07,865 --> 00:29:09,545 کيلب،داري چيکار ميکني؟ 457 00:29:09,625 --> 00:29:12,125 بنظرت دارم چيکار ميکنم؟ 458 00:29:12,205 --> 00:29:13,885 تغذيه ميکنم 459 00:29:15,635 --> 00:29:18,885 اوه ببخشيد ادبم کجا رفته؟ 460 00:29:18,895 --> 00:29:21,465 ...ما نبايد- نبايد چي؟- 461 00:29:21,545 --> 00:29:23,845 نبايد ليزي رو دنبال کنيم جوري که انگار يه جور 462 00:29:23,925 --> 00:29:27,725 طلسمِ توله سگِ ناراحت به تنِ لَشِمون زده،درسته؟ 463 00:29:27,805 --> 00:29:30,185 زودباش کارتو بکن 464 00:29:30,195 --> 00:29:32,365 گفتم من خوبم 465 00:29:35,605 --> 00:29:37,245 جوشِ کثيفي رو صورتته 466 00:29:37,325 --> 00:29:39,655 برو خونه،يه روسري پيدا کن 467 00:29:39,735 --> 00:29:41,245 و همه چي رو درموردِ امروز فراموش کن 468 00:29:44,565 --> 00:29:46,045 فعلاً خوشگله 469 00:29:48,085 --> 00:29:50,495 ببين،ما دوستيم،درسته؟ 470 00:29:50,575 --> 00:29:52,595 و منم که به کسي آسيب نزدم 471 00:29:52,665 --> 00:29:56,015 پس،رازِ خودمونه؟ 472 00:29:59,625 --> 00:30:00,755 آره پسر 473 00:30:00,765 --> 00:30:03,925 آره البته 474 00:30:04,005 --> 00:30:05,685 قبل از ولگرد بودن خون آشاميم 475 00:30:18,105 --> 00:30:19,905 ليزي؟ 476 00:30:19,975 --> 00:30:21,825 من کتابخونه رو چک ميکنم 477 00:30:30,535 --> 00:30:32,535 تو اينجا چيکار ميکني؟- اوه خدايِ من- 478 00:30:32,615 --> 00:30:35,415 ترسونديم- قرار بود دوريان دور نگهت داره- 479 00:30:35,495 --> 00:30:38,545 سعي کرد ولي شکست خورد اما اينجاست 480 00:30:38,625 --> 00:30:41,895 کشتنِ گارگويل ها101 فکر کرد ميتوني ترجمه ـش کني 481 00:30:43,215 --> 00:30:45,775 ...گاليش،اي حروم 482 00:30:50,055 --> 00:30:54,485 خب بايد خودمون يه کاري بکنيم يا گالي ها يه دستور العملِ پاکسازي دارن؟ 483 00:30:54,565 --> 00:30:57,775 لُبِّ کلام،ميگه محکم بزنيدش و درصورتِ لزوم تکرار کنيد 484 00:30:59,475 --> 00:31:00,905 اون...؟ 485 00:31:00,975 --> 00:31:02,905 آره 486 00:31:02,985 --> 00:31:04,835 گوش کن،اون ليزي رو مسموم کرده 487 00:31:04,905 --> 00:31:06,285 حدس ميزنم واسه اين بودکه توجهم رو جلب کنه 488 00:31:06,355 --> 00:31:07,575 بعدش بهم حمله کرد و خنجر رو گرفت 489 00:31:07,655 --> 00:31:08,995 خنجرو؟خنجرِ اژدها؟ 490 00:31:09,065 --> 00:31:11,325 و تو هنوز زنده اي؟ 491 00:31:11,335 --> 00:31:12,835 خب يه تئوري درموردش دارم- خب ،نگهش دار- 492 00:31:12,915 --> 00:31:14,245 چون بايد اون طلسمِ محدوديت رو برميداشتيم تا 493 00:31:14,325 --> 00:31:15,415 بيايم داخلِ مدرسه 494 00:31:15,495 --> 00:31:16,915 يعني الآن هيولامون ميتونه بره بيرون 495 00:31:16,925 --> 00:31:18,415 طلسمِ محدوديت؟ 496 00:31:18,495 --> 00:31:19,755 ليزي ميخواسته مطمئن شه که هرچيزي که بهش 497 00:31:19,835 --> 00:31:21,505 حمله کرده به دنيايِ بيرون فرار نکنه 498 00:31:21,515 --> 00:31:22,935 دخترِ خوب 499 00:31:24,875 --> 00:31:27,635 خيلي خب ...حدس ميزنم بهتره پيداش کنيم 500 00:31:27,715 --> 00:31:29,135 قبل از اينکه ... اخبار شبانگاهي رو تشکيل بده 501 00:31:29,145 --> 00:31:30,595 خب طلسمِ محدوديت رو چطور برداشتي؟ 502 00:31:30,675 --> 00:31:32,355 اون اينکارو نکرد 503 00:31:32,435 --> 00:31:34,475 من اينکارو کردم 504 00:31:34,555 --> 00:31:36,445 و من سؤالاتي دارم 505 00:31:37,935 --> 00:31:39,195 اون کيه؟ 506 00:31:41,225 --> 00:31:43,315 يه شکارچيِ گرگينه 507 00:31:43,395 --> 00:31:45,325 همچين چيزي واقعاً هست؟ 508 00:31:45,395 --> 00:31:47,375 تو تازه واردي 509 00:31:47,455 --> 00:31:48,945 احتمالاً فکر ميکني که ماوراءالطبيعه بودن 510 00:31:49,025 --> 00:31:50,115 بهت برتري ميده 511 00:31:50,195 --> 00:31:52,325 اينطور نيست اين دنيا برايِ يکي مثلِ تو 512 00:31:52,405 --> 00:31:54,165 يه جايِ وحشتناکه 513 00:31:54,235 --> 00:31:55,785 مخصوصاً وقتي که به اندازه کافي احمق باشي که 514 00:31:55,865 --> 00:31:57,455 از قدرت هات جلويِ عُموم استفاده کني 515 00:31:57,535 --> 00:32:00,625 خب که چي،يني تو اطراف ميچرخي و گرگينه هايِ جديد رو نجات ميدي،يا چي؟ 516 00:32:00,705 --> 00:32:01,965 اسمم جرمي ـه 517 00:32:02,035 --> 00:32:03,635 از وقتي يه بچه بودم آلاريک رو ميشناسم 518 00:32:03,705 --> 00:32:05,965 و حالا گاهي واسش کار ميکنم 519 00:32:06,045 --> 00:32:07,505 اون بهم گفت که رَدِّتون رو بزنم و 520 00:32:07,585 --> 00:32:08,715 مطمئن بشم که خارج از دردسر ميمونيد 521 00:32:08,735 --> 00:32:11,235 که ظاهراً ريديد 522 00:32:11,305 --> 00:32:12,555 و اون يادداشت؟ 523 00:32:12,635 --> 00:32:13,985 اون قرار بود واسه امنيتتون بترسونه شما رو 524 00:32:15,385 --> 00:32:16,695 يادداشت؟ 525 00:32:29,085 --> 00:32:31,865 ميرم بيل بيارم 526 00:32:31,945 --> 00:32:33,995 وقتي جسد رو دفن کنيم 527 00:32:34,075 --> 00:32:36,135 جفتتون رو برميگردونم مدرسه 528 00:32:40,115 --> 00:32:42,085 چه بلايي سر "دروغي در کار نباشه"اومد؟ 529 00:32:42,095 --> 00:32:44,255 تو خيلي چيزا رو با اينجا اومدن با من از دست دادي 530 00:32:44,265 --> 00:32:46,175 ...امروز ما خوشگذرونديم از اون خوشگذروني هايي که 531 00:32:46,255 --> 00:32:48,005 از وقتي کَسي مُرده به خودت اجازه ندادي داشته باشي 532 00:32:48,085 --> 00:32:49,885 وقتي يادداشت رو ديدم وفهميدم که 533 00:32:49,965 --> 00:32:51,385 ...همش به جهنم ميره،فقط 534 00:32:51,465 --> 00:32:53,815 ...ترسيدم،من 535 00:32:54,975 --> 00:32:56,685 متأسفم رافائل 536 00:32:56,765 --> 00:32:59,275 متأسفم 537 00:33:00,485 --> 00:33:02,035 بايد با اون بري 538 00:33:04,785 --> 00:33:06,565 حقيقتاً 539 00:33:06,645 --> 00:33:09,035 به هرحال احتمالاً بدونِ من بهتري 540 00:33:19,465 --> 00:33:21,255 هيچوقت از اين بابت ازت تشکر نکردم 541 00:33:26,665 --> 00:33:29,595 ...بعد از کَسي 542 00:33:29,665 --> 00:33:32,135 تو پيشم بودي 543 00:33:32,145 --> 00:33:35,225 يه جورايي،کاملاً پيشم بودي 544 00:33:35,295 --> 00:33:39,025 شايد جوري بنظر نميومد که انگار شکرگزاراين موضوع بودم 545 00:33:41,515 --> 00:33:43,945 ولي بودم 546 00:33:46,405 --> 00:33:49,235 پس بيا کاري که بايد رو اينجا بکنيم 547 00:33:49,315 --> 00:33:51,655 پس بيا برگرديم مدرسه 548 00:33:51,665 --> 00:33:53,115 اونا منو اونجا نميخوان 549 00:33:53,195 --> 00:33:55,285 من بدونِ تو نميرم 550 00:33:57,375 --> 00:33:58,585 کاملاً هستم 551 00:33:59,745 --> 00:34:02,125 کاملاًهستم 552 00:34:32,705 --> 00:34:33,865 اِما؟ 553 00:34:33,875 --> 00:34:35,155 اما 554 00:35:01,345 --> 00:35:02,855 نه بابا 555 00:35:02,925 --> 00:35:04,525 نه 556 00:35:21,585 --> 00:35:22,675 557 00:35:24,655 --> 00:35:26,425 جوزي کمکم کن 558 00:35:26,505 --> 00:35:27,545 چطور؟ 559 00:35:27,615 --> 00:35:28,665 فقط بعد از من تکرار کن 560 00:35:28,745 --> 00:35:30,215 561 00:35:30,285 --> 00:35:32,585 562 00:35:32,605 --> 00:35:35,595 563 00:35:35,605 --> 00:35:37,265 564 00:35:37,275 --> 00:35:38,925 565 00:35:50,805 --> 00:35:52,455 کارت خوب بود 566 00:35:52,525 --> 00:35:54,455 چطور تونستي اونطوري بپري جلويِ اون؟ 567 00:35:55,625 --> 00:35:57,075 ممکن بود بميري بابا 568 00:35:57,145 --> 00:35:59,155 عزيزم،ميدونستم که اون منو نميکشه 569 00:35:59,235 --> 00:36:00,255 ...چون تحقيقم اينطور نشون ميداد 570 00:36:11,425 --> 00:36:12,552 ليزي چطوره؟ 571 00:36:12,577 --> 00:36:14,529 با تشکر از خواهرش داره سريع بهبود پيدا ميکنه 572 00:36:14,585 --> 00:36:17,005 خب چطور ميدونستي گارگويل تو رو نميکشه؟ 573 00:36:17,085 --> 00:36:18,465 گارگويل ها محافظ هستن 574 00:36:18,535 --> 00:36:21,015 و افسانه هاي اجدادي داستاني از يه گارگويل نقل ميکنن که 575 00:36:21,095 --> 00:36:24,015 يکبار از يه دهکده تويِ فرانسه محافظت کرده 576 00:36:24,095 --> 00:36:26,815 که روستاييانش به يه اثرِ باستاني احترام ميذاشتن 577 00:36:29,105 --> 00:36:30,585 يک خنجر 578 00:36:31,775 --> 00:36:33,075 خنجرِ ما؟ 579 00:36:33,155 --> 00:36:35,575 اونطور که داستان ميگه گارگويل اونقدر 580 00:36:35,655 --> 00:36:37,125 ادمايي که ازشون محافظت ميکرده رو دوست داشته که 581 00:36:37,135 --> 00:36:38,965 قسم ميخوره هيچوقت به انسانيت آسيبي نزنه 582 00:36:39,045 --> 00:36:42,255 به جاش تصميم گرفته که پيشِ اونا با شيطان مبارزه کنه 583 00:36:42,325 --> 00:36:45,755 من تويِ اين سناريو شيطانم 584 00:36:45,835 --> 00:36:47,295 ...جوزي،ليزي 585 00:36:47,305 --> 00:36:49,805 تويِ ذهنِ اون،آره 586 00:36:49,885 --> 00:36:52,385 وقتي قبلاً به من آسيب نزد ...فهميدم 587 00:36:52,465 --> 00:36:55,975 که اون منو بعنوانِ کسي ... .ميبينه که نياز به محافظت داره 588 00:36:55,985 --> 00:36:59,315 مطمئن نيستم که دونستنِ اين موضوع باعث بشه اونا حسِّ بهتري داشته باشن 589 00:37:01,835 --> 00:37:03,735 بايد برگردم پيشِ دخترا 590 00:37:05,265 --> 00:37:06,475 وايسا 591 00:37:06,555 --> 00:37:08,355 يه چيز ديگه 592 00:37:08,365 --> 00:37:10,105 تو هميشه به ما ميگي که ما بايد 593 00:37:10,185 --> 00:37:12,605 با همديگه کار کنيم 594 00:37:12,685 --> 00:37:14,775 که برايِ مدرسه احساساتِ خودمون رو کنار بذاريم 595 00:37:14,855 --> 00:37:16,115 برايِ جامعه 596 00:37:16,185 --> 00:37:18,375 ميدونم که من هميشه به تو گوش ندادم 597 00:37:18,445 --> 00:37:21,695 درموردِ اين چيزا ولي کم کم دارم فکر ميکنم که 598 00:37:21,705 --> 00:37:24,035 ين درواقع توصيه يِ خيلي خوبيه ...پس 599 00:37:24,045 --> 00:37:26,995 شايد بايد قبولش کني 600 00:37:27,075 --> 00:37:30,045 چون اگه ميخواي من و دوقلو ها کنار بيايم 601 00:37:30,055 --> 00:37:32,335 که اونا خوشحال باشن 602 00:37:32,415 --> 00:37:34,725 ...که مدرسه ايمن باشه 603 00:37:37,135 --> 00:37:40,225 اين رازها هممون رو از هم ميپاشه 604 00:37:41,975 --> 00:37:43,725 ...اگه يک هفته پيش ازم ميپرسيديد 605 00:37:44,925 --> 00:37:46,345 بهتون ميگفتم 606 00:37:46,425 --> 00:37:48,645 تفاوتِ بينِ افسانه و حقيقت رو ميدونم 607 00:37:48,715 --> 00:37:50,895 ميگفتم که ماوراءالطبيعه به گونه هايِ 608 00:37:50,905 --> 00:37:53,325 زيرِ اين سقف محدود ميشه 609 00:37:54,695 --> 00:37:56,485 ميگفتم که افسانه هايِ اجدادي 610 00:37:56,565 --> 00:37:59,485 وداستان هايِ تخيلي(جن و پري) فقط داستان هستن 611 00:37:59,565 --> 00:38:02,075 ولي ديگه نميتونم بگم که هيچکدوم از اين حرفا درسته 612 00:38:02,085 --> 00:38:04,825 چون همين چندروز پيش با وجودِ يک 613 00:38:04,905 --> 00:38:07,535 اژدها رو به رو شديم 614 00:38:09,495 --> 00:38:12,755 و بعدش امروز کمپِ ما توسطِّ يک گارگويلِ زنده 615 00:38:12,835 --> 00:38:15,045 ترسيدن 616 00:38:15,125 --> 00:38:17,555 ...بعضي از ما 617 00:38:18,885 --> 00:38:21,055 مجبور شديم مبارزه کنيم 618 00:38:21,125 --> 00:38:22,715 ما بُرديم 619 00:38:22,795 --> 00:38:24,595 اين بار 620 00:38:24,675 --> 00:38:27,265 اونا توسطِّ يک خنجر به اينجا کشيده شدن 621 00:38:27,275 --> 00:38:29,725 که يکن قبلتر تويِ اين هفته گُم شد 622 00:38:29,805 --> 00:38:31,115 و به هر دليلي 623 00:38:31,185 --> 00:38:32,945 اين موجودات ما رو دشمن در نظر ميگيرن 624 00:38:34,725 --> 00:38:36,565 تويِ اذهانِ اون ها ما آدم بَدا هستيم 625 00:38:36,645 --> 00:38:39,445 چون چيزي که اونا ميخوان رو بهشون نميديم 626 00:38:39,455 --> 00:38:42,525 ما اصلاً نميدونيم چرا ميخوانش 627 00:38:42,605 --> 00:38:44,745 ولي ميفهميم 628 00:38:44,815 --> 00:38:46,955 واقعاً سعي داري منو بکُشي،ها؟ 629 00:38:48,535 --> 00:38:50,785 بيشتر انگار تو يکي از معدود ادمايي هستي که ميتونم بهش اعتماد کنم 630 00:38:53,805 --> 00:38:56,635 اگه به مشکلي برخوردم تماس ميگيرم 631 00:38:56,715 --> 00:38:58,085 و راستي من يه ترفيع ميخوام 632 00:38:58,165 --> 00:38:59,475 درموردِ دندون 633 00:39:01,505 --> 00:39:04,265 نميتونم با اطمينان بگم که قصدِ واقعيِ اونا چيه 634 00:39:05,675 --> 00:39:08,605 نميتونم بگم که حملات ديگه اي درکار نيست 635 00:39:09,895 --> 00:39:12,155 واسه همينه که اينو دارم بهتون ميگم 636 00:39:12,225 --> 00:39:13,895 که بهتون هشدار بدم 637 00:39:13,975 --> 00:39:18,105 که ازتون بخوام هوايِ همديگه رو داشته باشيد 638 00:39:18,185 --> 00:39:20,235 سلام 639 00:39:20,315 --> 00:39:22,235 به آشپزخونه گفتم اينا رو درست کنن 640 00:39:22,315 --> 00:39:23,655 موردعلاقتونه 641 00:39:23,665 --> 00:39:25,075 برشته ـن 642 00:39:25,145 --> 00:39:26,905 ممنون ام جي 643 00:39:29,025 --> 00:39:31,335 که کاري رو بکنيد که واسه همديگه بهتره 644 00:39:34,755 --> 00:39:37,335 چون ما چيزي بيش از يک مدرسه هستيم 645 00:39:40,335 --> 00:39:42,175 ما يه خانواده ايم 646 00:39:47,215 --> 00:39:49,805 و ما با هم ميمونيم 647 00:39:49,885 --> 00:39:54,145 با هم مبارزه ميکنيم 648 00:39:54,215 --> 00:39:58,025 و اين نبرد رو با همديگه ميبريم يا ميبازيم 649 00:39:58,035 --> 00:40:00,485 مهم نيست که بعدش چي بشه 650 00:40:29,025 --> 00:40:30,845 اون گفت که بزودي اينجا خواهد بود 651 00:40:30,925 --> 00:40:32,565 بزودي"يک ساعت پيش بود" 652 00:40:32,645 --> 00:40:35,395 مدرسه يِ سالواتوره که خودش خود به خود به گند کشيده نميشه 653 00:40:35,405 --> 00:40:36,855 به کانر زنگ بزن و بگو که 654 00:40:36,925 --> 00:40:38,405 تنِ لشِش رو با اسپريِ رنگ بياره اينجا 655 00:40:38,485 --> 00:40:40,745 و شبيهِ نيازمندا بياد؟ نه ممنون 656 00:40:40,815 --> 00:40:42,235 تو نيازمندي ساشا 657 00:40:42,245 --> 00:40:44,075 واسه همينه که دوستيمون پيش ميره 658 00:40:50,985 --> 00:40:53,085 خط نميده 659 00:40:56,495 --> 00:40:58,165 متأسفم من حدودِ 2 درصد شارژ دارم 660 00:41:17,855 --> 00:41:20,485 ساشا،داري چيکار ميکني؟ 661 00:41:22,855 --> 00:41:24,945 ساشا،اگه تو و کانر تو جنگل ها داريد کمين ميکنيد 662 00:41:24,955 --> 00:41:26,665 ميکُشمتون 663 00:41:28,147 --> 00:41:43,147 اولين كانال سريال اصيل‌ها @Theoriginalsfans 664 00:41:44,133 --> 00:41:59,133 ...::: به کانال تلگرام ما بپيونديد :::... ...::: @ThunderSub :::...