1
00:00:05,145 --> 00:00:07,315
عندما كنا صغاراً
،تعلمنا الفرق
2
00:00:07,325 --> 00:00:09,145
،بين البطل والشرير
3
00:00:09,852 --> 00:00:11,177
،الخير والشر
4
00:00:12,362 --> 00:00:14,543
بين من يستحق الإنقاذ ومن لا يستحق
5
00:00:17,335 --> 00:00:19,335
ولكن ماذا لو كان
الفرق الوحيد الحقيقي
6
00:00:19,358 --> 00:00:21,277
هو من يروي القصة فقط؟
7
00:00:22,807 --> 00:00:24,777
(أسمي (هوب مايكلسون
8
00:00:24,787 --> 00:00:26,947
أنحدر من سلالة أشرار
9
00:00:26,957 --> 00:00:28,990
في الحكايات والخرافات التي تسمعونها
"عن "مصاصين الدماء
10
00:00:28,994 --> 00:00:31,564
والمستذئبين, والسحرة والهجين
11
00:00:32,040 --> 00:00:33,775
المدرسة التي خلف البوابة
12
00:00:33,788 --> 00:00:36,138
يحمون أسرار من هم مثلي
13
00:00:36,162 --> 00:00:38,763
والليلة تحت ضوء القمر المكتمل
14
00:00:38,994 --> 00:00:41,254
سوف نفتح أبوابنا لشخص جديد
15
00:00:41,334 --> 00:00:45,004
رافاييل) حقاً هذا ليس صائباً)
16
00:00:45,074 --> 00:00:46,289
(هذا هو الحال (لندن
17
00:00:46,356 --> 00:00:48,094
(أتلانتا جورجيا)
أنت لست كاثوليك
18
00:00:48,174 --> 00:00:49,684
لا يجب عليك الإعتراف بخطاياك
19
00:00:49,709 --> 00:00:52,489
لقد قذفت بألة قص العشب من خلال
باب الفناء يا أخي
20
00:00:52,569 --> 00:00:53,879
اذا كان الإعتذار الى الله
21
00:00:53,949 --> 00:00:56,009
سيجعل (هكتور) و(ماريا) يبتعودن عني
فليكن
22
00:01:02,101 --> 00:01:03,299
(مساء الخير أيها الأب (بيترو
23
00:01:03,309 --> 00:01:05,299
(مساء الخير (رفاييل
24
00:01:05,309 --> 00:01:07,639
رجاءً صلي معي
25
00:01:10,919 --> 00:01:13,389
لندن) يمكنك الرحيل الأن)
26
00:01:13,399 --> 00:01:14,679
لا بأس بامكاننا التعامل من هنا
27
00:01:14,759 --> 00:01:16,389
(لا بأس بذلك معي (هيكتور
28
00:01:16,399 --> 00:01:20,399
لندن) هذا بين أخيك بالتبني والرب حسناً؟)
29
00:01:20,479 --> 00:01:22,899
أنت، سوف أتولى ذلك يا أخي
30
00:01:22,909 --> 00:01:25,159
فقط انتظر في الخارج
31
00:02:07,978 --> 00:02:12,029
ألاب والأبن
والروح القدس
32
00:02:12,109 --> 00:02:14,098
يا (مريم) المقدسة المليئه بالنعم
ليكن الرب معكِ
33
00:02:14,149 --> 00:02:16,209
.....مباركة أنتِ من بين
34
00:02:17,552 --> 00:02:21,265
إلهنا يا من أسمى سماتك الرحمة والمغفرة
35
00:02:21,442 --> 00:02:23,545
إقبل مصلّينا وهذا الخادم الذي سوف يغادر
36
00:02:22,557 --> 00:02:24,363
ما الذي يجري؟
37
00:02:24,472 --> 00:02:28,736
إقبل مصلّينا وهذا الخادم الذي سوف يغادر -
ماذا؟ -
38
00:02:28,002 --> 00:02:29,242
ماذا تفعلان؟
39
00:02:29,332 --> 00:02:32,132
غادر بعد ذلك أيها الأثيم
40
00:02:32,190 --> 00:02:34,202
غادر أيها الملعون غادر أيها الشيطان
41
00:02:34,990 --> 00:02:36,535
غادر أيها الملعون . غادر أيها الشيطان
42
00:02:52,571 --> 00:02:54,461
(لندن)
43
00:02:54,486 --> 00:02:55,410
(هوب)
44
00:02:55,435 --> 00:02:58,006
هل تعرفان بعضكما؟ -
قصة طويلة -
45
00:02:59,795 --> 00:03:01,683
(دكتور (سالتزمان -
نعم انا سأدخل -
46
00:03:04,983 --> 00:03:06,569
الأبواب مغلقة
47
00:03:06,894 --> 00:03:08,535
لتفتح الأبواب
48
00:03:11,564 --> 00:03:14,004
سوف تود الانتظار هنا (لندن) ثق في
49
00:03:22,374 --> 00:03:24,214
اخرسي طارد الأرواح هلْ فعلتِ؟
50
00:03:24,224 --> 00:03:26,482
"اصمت"
51
00:03:28,394 --> 00:03:29,596
"اخلدوا للنوم"
52
00:03:38,514 --> 00:03:40,984
!ساعديني من فضلك
53
00:03:42,474 --> 00:03:43,707
ماذا يحدث؟
54
00:03:44,894 --> 00:03:46,744
يا إلهي
55
00:03:48,124 --> 00:03:50,244
!ساعديني
56
00:03:58,834 --> 00:04:01,664
هون عليك
على رسلك الأن
57
00:04:06,304 --> 00:04:11,304
ترجـــــمة
killershark
58
00:04:15,245 --> 00:04:19,755
الموروثات - الموسم الأول
الحلقة الأولى - هذا هو الجزء الذي يجب أن تهرب فيه
59
00:04:20,710 --> 00:04:22,480
"ميستك فولز"
60
00:04:22,529 --> 00:04:24,188
كيف تعرفان بعضكما البعض؟
61
00:04:25,580 --> 00:04:28,311
إعتاد تقديم الحليب المخفوق لي
(في مطعم (ميستك
62
00:04:28,495 --> 00:04:29,831
إضافة زبدة الفستق
63
00:04:29,856 --> 00:04:31,646
وكريمة مخفوقة في الأسفل
64
00:04:34,056 --> 00:04:35,696
لقد رقصنا ذات مرة
65
00:04:35,720 --> 00:04:36,760
حاولنا
66
00:04:38,140 --> 00:04:40,340
ومن ثم إبتعدت -
وبعدها جعلتِ الباب -
67
00:04:40,420 --> 00:04:42,050
ينخلع من مفصلاته
بواسطة عقلك
68
00:04:42,130 --> 00:04:43,890
هل تريدين أن تفسري ذلك؟
69
00:04:43,970 --> 00:04:45,720
.سوف نفسر كل شيء
70
00:04:45,725 --> 00:04:47,035
.كدنا أن نصل
71
00:04:50,395 --> 00:04:53,153
إلى أين نحن ذاهبون؟
72
00:04:53,945 --> 00:04:56,075
مكان أمن
73
00:05:03,075 --> 00:05:05,585
(مرحباً بكما في مدرسة (سلفاتور
(الأخوة سلفاتور كانا مصاصين دماء في مذكرات مصاص دماء)
74
00:05:05,595 --> 00:05:06,920
نحن مرشدينكما في هذه الجولة
75
00:05:06,955 --> 00:05:08,463
(أنا (جوزي -
(أنا (ليزي -
76
00:05:08,662 --> 00:05:09,464
أختان
77
00:05:09,483 --> 00:05:11,424
توأم -
بصورة لطيفة -
78
00:05:11,708 --> 00:05:13,368
رفاييل) لما لا تذهب مع الفتيات)
79
00:05:13,378 --> 00:05:15,084
(بينما اتحدث الى (لندن
80
00:05:15,797 --> 00:05:17,797
(صباح الخير يا (هوب
81
00:05:17,818 --> 00:05:19,028
صباح الخير يا فتيات
82
00:05:19,041 --> 00:05:20,291
مصدر للإحباط
83
00:05:20,320 --> 00:05:21,451
سمعت هذا
84
00:05:21,522 --> 00:05:22,697
لا,لم تسمعي
لم تضطري لذلك
85
00:05:22,722 --> 00:05:25,964
الجميع أحسنوا التصرف -
نحبك يا أبي -
86
00:05:26,663 --> 00:05:28,253
....اذا
87
00:05:28,323 --> 00:05:30,223
لنبدأ
88
00:05:38,057 --> 00:05:39,987
....(لدي فضول (لندن
على رسلك
89
00:05:40,067 --> 00:05:41,223
هل كنت على علم بنا؟
90
00:05:41,248 --> 00:05:42,836
(عندما كنت تعيش في (ميستك فولز
91
00:05:42,906 --> 00:05:47,362
عرفت أن (هوب) ذهبت لمدرسة
داخلية راقية
92
00:05:47,387 --> 00:05:49,887
الناس تحدثت بأنها
للأولاد الأغنياء المشاكسين
93
00:05:49,907 --> 00:05:51,947
أرى الجزء المتعلق بالثراء صحيح
94
00:05:53,817 --> 00:05:56,727
لا أحد في المدينة ذكر بأن
هناك شخص قادر على فعل ذلك
95
00:05:56,747 --> 00:06:00,077
لا أحد في (ميستك فولز) يعرف الكثير عنا
96
00:06:00,157 --> 00:06:02,697
نحن ننسجم فقط
97
00:06:02,777 --> 00:06:05,577
المشاركة, والمساهمة بما يكفي فقط
98
00:06:05,587 --> 00:06:07,747
الناس تسأل باستمرار
الكثير من الأسئلة
99
00:06:07,827 --> 00:06:09,587
ما الذي هناك ولا اعْرِفة بالضبط؟
100
00:06:11,311 --> 00:06:13,391
حسناً لقد أعتد إستخدام خطاب
101
00:06:13,411 --> 00:06:17,403
سهل لطبقات الغموض التاريخية
لكن كل شيء تم كشفه
102
00:06:17,428 --> 00:06:19,004
(ومعظم الناس قد قرأت عن (هاري بوتر
103
00:06:19,029 --> 00:06:21,224
وهو رائع مع تجاوز المقدمة
104
00:06:21,732 --> 00:06:23,822
هل أنتم هنا مدرسة لتعليم السحر؟
105
00:06:23,902 --> 00:06:26,637
نحن مدرسة لخارقي الطبيعة
106
00:06:26,662 --> 00:06:28,592
والتي تغطي على الكثير في المنطقة
107
00:06:28,672 --> 00:06:31,132
كل شخص هنا لديه شيء مما يجعلهم مميزين
108
00:06:31,142 --> 00:06:33,329
....عن العالم الخارجي
109
00:06:33,857 --> 00:06:35,623
والذين لن يفهموا
110
00:06:35,702 --> 00:06:37,032
.اذا, ماذا تكونين
111
00:06:37,890 --> 00:06:39,912
يجب أن أذهب للفصل -
لا -
112
00:06:40,754 --> 00:06:42,178
لا, أسف
113
00:06:42,307 --> 00:06:44,525
لا أقصد أن أكون فظ
لكنني لا أعرفك
114
00:06:44,647 --> 00:06:47,480
على الرغم من أن صورتك وأنت
تخرسين الكاهن لا زالت في عقلي
115
00:06:47,505 --> 00:06:48,756
أريدك هنا
116
00:06:49,744 --> 00:06:50,571
أخبريني فقط
117
00:06:50,596 --> 00:06:52,385
ما الذي حدث في الكنيسة الليلة الماضية؟
118
00:06:52,465 --> 00:06:54,265
ما الذي تعتقده؟
119
00:06:54,930 --> 00:06:56,885
حسنا أفضل تخمين لي
120
00:06:57,397 --> 00:07:00,283
إما أنني أفقد عقلي أو أن المستذئبين حقيقين
121
00:07:03,652 --> 00:07:07,272
هذا يبدو جنوني
122
00:07:07,297 --> 00:07:08,647
كيف يعقل هذا؟
123
00:07:08,727 --> 00:07:10,748
إنها قصة طويلة
124
00:07:10,773 --> 00:07:12,792
تتضمن ساحرة قديمة إنتقامية
125
00:07:12,940 --> 00:07:14,123
ولعنة سلالة
126
00:07:14,193 --> 00:07:15,343
نحن نغطي كل ذلك بمصدر
127
00:07:15,413 --> 00:07:17,928
من الفصائل, المشروعي العلم من
الدرجة السادسة
128
00:07:17,953 --> 00:07:20,003
في مدرستي نتعلم عواصم الولايات
129
00:07:20,028 --> 00:07:22,315
نتعلم ذلك أيضاً
130
00:07:23,792 --> 00:07:25,292
لدي بعض الأسئلة
131
00:07:25,302 --> 00:07:26,792
(بشأن (رافاييل
132
00:07:26,812 --> 00:07:28,002
مثل ماذا؟
133
00:07:28,280 --> 00:07:29,570
حسناً لنبدأ
134
00:07:29,640 --> 00:07:31,940
من قتل مؤخراً؟
135
00:07:33,805 --> 00:07:35,574
الجميع يتأقلم مع الجميع هنا
136
00:07:35,599 --> 00:07:36,520
في الغالب
137
00:07:36,712 --> 00:07:37,892
الذئاب منطوية تقريباً
138
00:07:37,972 --> 00:07:39,541
إنهم يحبون التسكع مع بعضهم
139
00:07:39,566 --> 00:07:41,973
كتحدي للمدرسة
بالألتزام بالشمولية
140
00:07:42,053 --> 00:07:44,733
هذا هو السبب في تطوعنا لنكون مرشدين لك
141
00:07:44,813 --> 00:07:46,395
لمنحك إستقبال رائع
142
00:07:46,420 --> 00:07:48,983
قبل أن يفسدوك
143
00:07:49,063 --> 00:07:51,233
(هذا أمين المكتبة السيد (وليام
144
00:07:51,243 --> 00:07:53,407
انه بديل لإستاذ الكمياء لتعليم السحر
145
00:07:53,432 --> 00:07:55,006
والذي أحرق نفسه بالصدفة في
146
00:07:55,031 --> 00:07:56,606
الأسبوع الماضي في نار الجحيم -
التي أحرقت شعره بالكامل -
147
00:07:56,631 --> 00:07:57,160
الذي على جسده
148
00:07:57,185 --> 00:07:59,056
دون أن تترك أي ندبه
149
00:08:01,246 --> 00:08:03,905
الأن هذه اللغه وضعت بعنايه
150
00:08:03,930 --> 00:08:05,018
على مدى قرون
151
00:08:05,043 --> 00:08:06,573
تعتقدون أنه ربما يمكنكم اللعب بسرعة والهروب
152
00:08:06,583 --> 00:08:09,033
مع المقاطع اللفظية لكنكم سوف تكونوا مخطئين
153
00:08:09,043 --> 00:08:11,703
لإنه خلاف ذلك . السحر المحب يصبح ماذا؟
154
00:08:11,713 --> 00:08:12,883
بينلوبي) أرينا)
155
00:08:14,546 --> 00:08:16,557
هذه دون ذكر اسمها
156
00:08:16,582 --> 00:08:18,937
تتحدث عن قوتها
157
00:08:19,934 --> 00:08:21,051
من الذي نتحدث عنه؟
158
00:08:21,067 --> 00:08:22,857
شريرة وعشيقة (جوزي) السابقة
159
00:08:25,583 --> 00:08:27,704
"فيسماتوس لوكاس"
160
00:08:27,832 --> 00:08:29,302
"أودراي"
161
00:08:31,632 --> 00:08:32,764
هذا صحيح
162
00:08:32,789 --> 00:08:34,009
تعويذة قذرة
163
00:08:34,079 --> 00:08:35,549
نعم
164
00:08:35,559 --> 00:08:38,380
هيا سوف نريك البرج
165
00:08:38,588 --> 00:08:40,678
هناك حيث يذهب الأكبر منا سناً للتدخين
166
00:08:40,688 --> 00:08:42,678
ماذا يدخنون عين سحلية؟
167
00:08:42,688 --> 00:08:43,608
حشيش
168
00:08:45,637 --> 00:08:48,069
لماذا تسالني عن ذلك؟ -
لعنة المستذئب -
169
00:08:48,094 --> 00:08:51,737
تظل خامدة حتى يقتل صاحبها نفس بشرية
170
00:08:51,807 --> 00:08:54,197
إذا قام (رفاييل) بتفعيل لعنته
171
00:08:54,277 --> 00:08:56,777
ذلك لأنه قتل شخص ما
172
00:08:56,797 --> 00:08:58,878
نحن لا نقبل القتله بدم بارد
173
00:08:58,903 --> 00:09:00,338
داخل برنامجنا
إنه ليس قاتل
174
00:09:00,363 --> 00:09:00,930
....لسنا نحاول
175
00:09:00,955 --> 00:09:03,321
هو ليس..... قاتل
176
00:09:03,552 --> 00:09:06,992
أعرف القليل عن حياته
177
00:09:07,017 --> 00:09:09,027
تم رفضه من والديه بالولادة
178
00:09:09,037 --> 00:09:10,787
تيتم في سن المراهقة
179
00:09:10,797 --> 00:09:13,224
سته بيوت حضانة في سبعه سنوات
180
00:09:13,385 --> 00:09:15,882
عرضة لنوبات الغضب -
نعم تجعله سهلاً -
181
00:09:15,907 --> 00:09:17,724
....لقرأتك ملفي
هذا ما يبدو عليه الأمر من الخارج
182
00:09:17,749 --> 00:09:18,711
لأشخاص مثلنا
183
00:09:18,721 --> 00:09:20,981
لندن) أعرف أن هذا كثير لتقبله)
184
00:09:21,051 --> 00:09:23,771
لكن الأن نحن نحاول المساعدة فقط
185
00:09:23,851 --> 00:09:26,121
لقد كنت هنا منذ سن السابعة
186
00:09:26,146 --> 00:09:29,374
(إنه مكان أمن لأشخاص مثل (رفاييل
187
00:09:29,421 --> 00:09:30,531
إنه مثل الوطن
188
00:09:30,601 --> 00:09:32,156
...لكن
189
00:09:32,181 --> 00:09:34,454
إذا كنا سوف نقبله
علينا التأكد
190
00:09:34,479 --> 00:09:36,302
أنه لا يشكل خطورة
191
00:09:42,168 --> 00:09:43,218
....فتاته
192
00:09:44,546 --> 00:09:46,667
(كاسي)
193
00:09:47,220 --> 00:09:48,766
.....الشهر الماضي
194
00:09:49,815 --> 00:09:52,082
كان يقود وكانت هناك عاصفة
195
00:09:52,107 --> 00:09:53,554
وأنحرف بسرعة كبيرة
196
00:09:54,805 --> 00:09:56,901
ومن بعدها بدأ يتصرف بغرابة
197
00:09:57,947 --> 00:09:59,813
في الأول إعتقد أنه الحزن
198
00:10:00,213 --> 00:10:01,452
....وبعدها ربما
199
00:10:02,494 --> 00:10:04,244
ربما المخدرات او شيء ما
200
00:10:04,848 --> 00:10:07,768
وبعدها قذف أله قص حشائش تزن 200 كيلو
لمسافة 50 قدم
201
00:10:08,683 --> 00:10:09,818
وعبرت الفناء
202
00:10:09,828 --> 00:10:11,818
هذا عندما قاما أهلنا بالتبني
بالإتصال بالكاهن
203
00:10:12,280 --> 00:10:14,048
كنت أعتقد أنهما ظنوا أنه ممسوس
204
00:10:14,073 --> 00:10:15,623
من الشيطان
205
00:10:16,937 --> 00:10:18,227
.....كل هذا
206
00:10:18,307 --> 00:10:21,987
يعتبر محفز لتصرف ذئب حديث
207
00:10:22,057 --> 00:10:24,070
هذا طبيعي
208
00:10:24,095 --> 00:10:25,925
(شكراً لهذا (لندن
209
00:10:26,680 --> 00:10:27,439
(هوب)
210
00:10:33,813 --> 00:10:35,243
كل شيء سوف يكون على مايرام
211
00:10:35,313 --> 00:10:37,770
أعدك بذلك
212
00:10:39,323 --> 00:10:41,299
نحن مستعدون
213
00:10:42,913 --> 00:10:46,302
(لندن كيربي), (ميلتون جريسليي)
214
00:10:46,925 --> 00:10:49,469
(بربك دكتور (سالتزمان -
(صحيح (أم جي -
215
00:10:49,512 --> 00:10:50,300
أسف
216
00:10:50,371 --> 00:10:51,501
(خذها من شخص أسمه (الاريك
217
00:10:51,581 --> 00:10:53,211
(أفهم هذا, (لندن
218
00:10:53,221 --> 00:10:55,284
أم جي) مساعد الطلاب)
219
00:10:55,347 --> 00:10:57,301
وهو أيضاً مصاص دماء
220
00:10:57,381 --> 00:11:00,131
بالطبع هو كذلك
221
00:11:00,211 --> 00:11:01,511
أتعرف بالنسبه لمدرسة
تحاول الحفاظ على أسرارها
222
00:11:01,591 --> 00:11:03,362
أنت تبدو منفتحاً لإطلاعي على المعلومات
223
00:11:03,387 --> 00:11:05,981
حسناً نحن في الواقع سوف
نجعلك تنسى كل شيء
224
00:11:09,649 --> 00:11:12,399
أنسى كل شيء رايته أو تعلمته منذ أمس
225
00:11:13,715 --> 00:11:14,885
كل ما يجب أن تعرفه
أن صديقك
226
00:11:14,955 --> 00:11:15,965
لقد عثر على منزل
حيث يمكنه العيش
227
00:11:15,975 --> 00:11:17,885
حياة أفضل وسوف
تشتاق إليه
228
00:11:17,965 --> 00:11:19,731
لكنك تعرف أن هذا افضل له
229
00:11:22,437 --> 00:11:24,182
هل جننتما؟
230
00:11:24,215 --> 00:11:25,529
كيف يمكنني أن أنسى كل هذا؟
231
00:11:25,554 --> 00:11:27,825
أم جي). هل قمتَ بذلك بشكل خاطئ؟) -
لا , فعلتها بشكل صحيح -
232
00:11:27,850 --> 00:11:29,084
إنها أسهل خدعة في كتاب مصاصين الدماء
233
00:11:29,109 --> 00:11:31,902
حسناً لم تنجح -
من الواضح أنها لم تنجح -
234
00:11:35,399 --> 00:11:36,439
بحذر
235
00:11:36,519 --> 00:11:37,939
احضره للقبو
236
00:11:38,019 --> 00:11:39,528
هذا ليس جيد . هذا سيء
237
00:12:10,870 --> 00:12:11,799
!لا
238
00:12:11,824 --> 00:12:13,864
أتركني -
لا -
239
00:12:13,944 --> 00:12:15,544
اجلس هنا وفكّر بالامر
240
00:12:16,663 --> 00:12:18,343
أرجوك لا تضعني هنا
241
00:12:18,413 --> 00:12:19,463
من فضلك
242
00:12:20,975 --> 00:12:23,655
(لندن) -
(هوب) -
243
00:12:23,735 --> 00:12:25,256
أيمكنكِ إخراجي من هنا؟
244
00:12:25,322 --> 00:12:28,460
ليس بعد. لكنك لست سجيناً هنا. أعدك
245
00:12:28,501 --> 00:12:29,928
أنا في زنزانة للسحرة
246
00:12:30,008 --> 00:12:31,518
إنها غرفة لتحوّل المستذئبين
247
00:12:31,528 --> 00:12:33,138
رائع
248
00:12:33,508 --> 00:12:35,228
أنت تعرفين أنني لست متوافق مع
249
00:12:35,298 --> 00:12:38,140
الأمكان الضيقة -
لن نحتفظ بك هنا لفترة طويلة
250
00:12:38,165 --> 00:12:39,720
لا أحد توقع بأنه لا يمكن إذهانك
251
00:12:39,745 --> 00:12:40,710
لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك
252
00:12:40,735 --> 00:12:43,046
أم جي) حاول مسح ذكرياتك عن هذا المكان)
253
00:12:43,071 --> 00:12:44,741
لكن ذلك لم ينفع
254
00:12:44,821 --> 00:12:48,151
إذا الان ماذا انا رهينه؟ -
اين (رافي)؟ -
255
00:12:48,161 --> 00:12:50,331
بخير وأنت بخير أيضاً
256
00:12:50,411 --> 00:12:52,071
انصت . الإذهان لا يعمل
257
00:12:52,151 --> 00:12:54,177
على الأشخاص الذين يتناولون عشبة تسمى
(الفرفين)
258
00:12:54,202 --> 00:12:55,451
مأمور المدينة
259
00:12:55,531 --> 00:12:56,911
يضعه أحياناً في القهوة عند محطة الوقود
260
00:12:56,991 --> 00:12:58,341
التي كنا عندها هذا الصباح
261
00:12:58,411 --> 00:13:01,115
إنه يتطلب يوم ليتخلص منه نظامك
262
00:13:01,140 --> 00:13:02,830
لكن عليك الإنتظار حتى يخرج
263
00:13:02,893 --> 00:13:05,943
بالتأكيد
264
00:13:06,005 --> 00:13:07,878
نعم ليست مشكلة
265
00:13:07,992 --> 00:13:10,152
نعم أنا فقط سأجلس هنا
266
00:13:10,232 --> 00:13:12,832
وحيداً في زنزانه للسحرة مع افكاري
267
00:13:17,422 --> 00:13:19,274
هل بامكانِك
268
00:13:19,299 --> 00:13:21,055
أعني
269
00:13:22,459 --> 00:13:24,639
هل تستطيعين الإنتظار معي؟
270
00:13:28,889 --> 00:13:32,139
أنا حقاً أسفة على كل هذا
271
00:13:32,149 --> 00:13:34,209
لكني سررت لرؤيتك مجدداً
272
00:13:40,019 --> 00:13:42,439
!تحرّك
273
00:13:55,093 --> 00:13:57,708
اليسا تشانج) جعلت مقشه تطير)
بفصل الفيزياء العام الماضي
274
00:13:57,733 --> 00:13:59,973
لكن (ريك روجرز) سقط من 30 قدم
أثناء التمرين
275
00:14:00,044 --> 00:14:02,514
كويدتش" في الحياة الحقيقية"
تظل حلم بعيد المنال
276
00:14:02,594 --> 00:14:04,564
"هذه تسمى "ويكري
277
00:14:04,574 --> 00:14:07,734
أهلي أختروعها عندما كنا في العاشرة
278
00:14:07,814 --> 00:14:09,814
نسختهم اقل عنف من نسختنا -
مرحباً -
279
00:14:09,894 --> 00:14:11,244
مرحباً
280
00:14:11,314 --> 00:14:13,904
التخلي عن المنافسة بشأن
الرجل الجديد كان سريعاً جداً
281
00:14:13,914 --> 00:14:16,034
لم تكن هناك منافسة
282
00:14:16,104 --> 00:14:18,584
بالإضافه إلى أنني ما زلت
أعالج روحي المجروحه
283
00:14:18,654 --> 00:14:20,864
(بسبب (بينيلوبي بارك
284
00:14:20,944 --> 00:14:22,994
لا نذكر اسمها بعد الأن . أتذكر؟
285
00:14:23,074 --> 00:14:24,584
أسف
286
00:14:27,074 --> 00:14:29,754
أتعتقدين أنه سوف يحاول معها ؟
287
00:14:29,764 --> 00:14:33,231
على الأرجح, يفعلون ذلك عادة
288
00:14:34,354 --> 00:14:35,864
حسناً
289
00:14:37,224 --> 00:14:39,274
سمعت ما حدث لصديقتك
290
00:14:40,504 --> 00:14:42,904
لدي جواسيس بكل مكان
291
00:14:42,929 --> 00:14:47,184
أنا فضوليه بشكل ساحر
292
00:14:47,264 --> 00:14:48,468
شكراً على ما أعتقد
293
00:14:49,434 --> 00:14:50,984
على الجانب المشرق نحن سعداء
294
00:14:51,054 --> 00:14:52,324
لنعرف أنك عازب
295
00:14:53,814 --> 00:14:55,676
يا إلهي
296
00:14:56,454 --> 00:14:58,444
هذا صوتي الداخلي
297
00:14:58,454 --> 00:15:00,506
أنا أسفة للغاية
298
00:15:00,561 --> 00:15:02,101
رجال مثلك يجعلوني متوتره
299
00:15:02,171 --> 00:15:03,981
رجال مثلي؟ -
أنت تعرف
300
00:15:04,061 --> 00:15:05,561
مثيرين
301
00:15:05,641 --> 00:15:06,891
غاضبين
302
00:15:06,971 --> 00:15:09,325
محطمين نفسياً
303
00:15:10,868 --> 00:15:12,491
نعم, حسناً
304
00:15:12,571 --> 00:15:14,661
لقد وضعت هدف في حياتي
305
00:15:14,741 --> 00:15:17,451
وهو الإبعتاد عن الفتيات مثلك
306
00:15:18,285 --> 00:15:19,121
لذا أعتقد
307
00:15:19,191 --> 00:15:20,749
(سوف أبحث عن (لندن
308
00:15:26,681 --> 00:15:29,539
لم يكن عليك وضعه في قبو -
أين يمكن أن أضعه؟ -
309
00:15:30,871 --> 00:15:32,711
أوقفيني بيديك -
فهمت -
310
00:15:32,791 --> 00:15:34,757
لو فهمت الأمر
لما اضطررت لقوله
311
00:15:38,591 --> 00:15:39,989
"ديميتيري"
312
00:15:44,431 --> 00:15:45,981
غشاشة
313
00:15:46,051 --> 00:15:48,701
كان يجب عليك حقاً ان تجعل مصاص دماء
أن يبدء بتدريبي
314
00:15:48,771 --> 00:15:50,861
أنت عجوز بالنسبة لي
لكي أقوم بكسر عظامك
315
00:15:50,941 --> 00:15:52,241
كيف تجرؤين
316
00:15:55,062 --> 00:15:57,756
أنتِ و(لندن) بينكما علاقة او شيء ما؟
317
00:15:57,781 --> 00:16:00,031
لا شيء بيني وبينه -
نعم أنا أعرف جيداً بشأن مسعاكِ -
318
00:16:00,041 --> 00:16:01,984
بتجنب العلاقات الحميمة
319
00:16:02,009 --> 00:16:03,439
بالتأكيد هناك شيء
320
00:16:04,930 --> 00:16:06,660
أنا معجبة به
321
00:16:06,730 --> 00:16:08,940
إنه طبيعي
322
00:16:08,950 --> 00:16:11,610
حسناً . لنبقي الأمر على هذا النحو
323
00:16:11,690 --> 00:16:14,110
لقد نجونا لأننا إتعبنا القوانين
324
00:16:14,190 --> 00:16:16,120
لا نستطيع المراوغة بشأن ذلك
325
00:16:16,190 --> 00:16:17,580
أنت الشخص الذي يخبرني دائماً
326
00:16:17,650 --> 00:16:18,990
بأنه علي أن أخرج كثيراً
327
00:16:19,000 --> 00:16:21,160
أخبرتك بأن لا تكوني منطوية
328
00:16:21,240 --> 00:16:23,160
في غرفتك ومشاهدة برامج الطبخ
329
00:16:23,170 --> 00:16:24,620
لم أطلب منك الخروج والإختلاط
330
00:16:24,700 --> 00:16:26,010
مع البشر المحليين
331
00:16:26,090 --> 00:16:27,680
أتعرف, سوف أخبرك شيء
بامكانك أن تكون مديري
332
00:16:27,750 --> 00:16:29,500
كل الأمور الأخرى ليست من ضمن صلاحياتك
333
00:16:29,510 --> 00:16:31,510
يمكنك محاوله مصادقة شخص طبيعي هنا
334
00:16:31,590 --> 00:16:34,060
ويمكننا بعدها إعادة تقيم هذه العلاقة -
أبي -
335
00:16:34,928 --> 00:16:36,528
(تنظيف جناح (إل
336
00:16:59,802 --> 00:17:01,598
...(اليز)
337
00:17:06,817 --> 00:17:08,268
مرحباً، أبي
338
00:17:08,697 --> 00:17:10,108
مرحباً عزيزتي
339
00:17:49,178 --> 00:17:51,098
مرحباً
340
00:17:51,178 --> 00:17:52,808
(هوب)
341
00:17:53,534 --> 00:17:56,438
لا يمكنك النوم أيضاً؟
342
00:17:56,518 --> 00:17:59,488
نعم. بالأماكن الضيقة, وأنتِ؟
343
00:18:00,287 --> 00:18:02,568
احياناً اشعر بالأرق
344
00:18:02,600 --> 00:18:04,020
العقل مشغول؟
345
00:18:05,105 --> 00:18:07,020
كل شيء في حياتي مشغول
346
00:18:07,100 --> 00:18:09,400
هناك أمور كثيرة تحدث بداخلي
347
00:18:10,178 --> 00:18:13,620
وسيكون شيء رائع لو أخبرتيني
348
00:18:13,700 --> 00:18:15,740
كيف يمكنكِ نقل الأشياء بواسطة عقلك
349
00:18:16,058 --> 00:18:18,630
أنت تسأل كثيراً
350
00:18:18,700 --> 00:18:20,249
ألن تفعلي؟
351
00:18:26,550 --> 00:18:28,167
لمَ تبتسم؟
352
00:18:29,463 --> 00:18:33,525
أتذكر يوم رقصنا في ساحة المدينة
353
00:18:33,550 --> 00:18:36,390
الشخص الذي أعتاد على
أن يضايقني في المدرسة
354
00:18:36,460 --> 00:18:38,890
أخيراً نال جزائه
355
00:18:38,970 --> 00:18:40,980
كان يوم رائع بالنسبة لي
356
00:18:41,060 --> 00:18:43,270
أتريدين الرقص معي أو شيء ما؟
357
00:18:43,350 --> 00:18:44,820
تريد مني أن أرقص معك؟
358
00:18:44,900 --> 00:18:46,487
أعتقد بأني أعيش اللحظة
359
00:18:48,070 --> 00:18:51,910
مثلما أعجبت بفتاة ذات الحقيبة
360
00:18:57,178 --> 00:18:58,791
سوف أحاول النوم مجدداً
361
00:19:00,268 --> 00:19:02,340
أتعرفين أنكِ تفعلي ذلك كثيراً
362
00:19:02,829 --> 00:19:04,010
أفعل ماذا؟
363
00:19:04,080 --> 00:19:05,760
الرحيل
364
00:19:08,544 --> 00:19:09,956
بإمكاني أن أكون خطرة على الناس
365
00:19:09,989 --> 00:19:11,292
من الأفضل إبقاء مسافة بيني وبينهم
366
00:19:11,317 --> 00:19:13,117
أفضل لمن؟
367
00:19:13,187 --> 00:19:15,488
مجدداً مع الأسئلة
368
00:19:30,757 --> 00:19:33,347
لم تستطيعي البقاء بعيداً؟
369
00:19:52,569 --> 00:19:54,719
راف)؟)
370
00:19:54,948 --> 00:19:55,998
ماذا يحدث بحق الجحيم يا رجل؟
371
00:19:58,368 --> 00:20:01,628
هل أنت بخير؟ -
لقد ساعدتني على اخراجك؟ -
372
00:20:01,698 --> 00:20:03,698
تعويذة إستدعاء هل أذيتك؟
373
00:20:03,778 --> 00:20:06,628
مازلت أعمل على اللمسات الأخيرة -
تعويذة إستدعاء -
374
00:20:06,708 --> 00:20:07,788
لنحضر لك شراب يا أخي
375
00:20:23,838 --> 00:20:26,988
راقب هذا يعلمونه في الفصول
376
00:20:35,374 --> 00:20:38,654
يبدو أنك بخير. لقد كنت قلق
377
00:20:38,734 --> 00:20:41,364
لقد كنتُ اتحدث مع
....المستذئبين بالخلف هنا
378
00:20:41,374 --> 00:20:43,324
كل شيء شعرت به
379
00:20:43,404 --> 00:20:45,204
كل شيء كان يوقعني في المتاعب؟
380
00:20:45,213 --> 00:20:46,533
إنه طبيعي
381
00:20:46,543 --> 00:20:48,493
أريدك أن تقابلهم
382
00:20:48,573 --> 00:20:50,553
صدقاً أعتقد أن هذا أفضل
383
00:20:50,623 --> 00:20:53,673
إذا كان بإمكاني إغتنام الفرصة للقفز من
على السياج والأختفاء
384
00:20:53,743 --> 00:20:55,503
سوف أذهب معك
385
00:20:55,583 --> 00:20:57,423
راف), لا)
386
00:20:57,503 --> 00:20:58,803
لا, (لان) انه انت وأنا
387
00:21:00,713 --> 00:21:03,063
ايأ يكن ما سنفعله سوف نفعله سوياً
388
00:21:05,383 --> 00:21:07,553
سوف نتحدث عن هذا بعد أن نشرب؟
389
00:21:07,573 --> 00:21:09,183
أتريد أي شيء؟
390
00:21:09,263 --> 00:21:11,113
لا, شكراً
391
00:21:38,576 --> 00:21:43,126
....تنفسي
392
00:21:43,196 --> 00:21:44,956
أبي
393
00:21:45,036 --> 00:21:46,746
هذا ظلم -
أوشكتِ على -
394
00:21:46,826 --> 00:21:48,846
وضع ثقب في قصبتي الهوائية
395
00:21:48,916 --> 00:21:50,416
واكيبيني
396
00:21:54,516 --> 00:21:56,176
تعرف أنه يمكنني أن أصنع ترياق
397
00:21:56,186 --> 00:21:57,766
بعشب من المختبر البيلوجي -
لا -
398
00:21:57,836 --> 00:21:59,526
لا سحر
399
00:21:59,596 --> 00:22:01,526
السحر هو الذي اوصلك لهذه الحاله
400
00:22:01,596 --> 00:22:05,016
وأريد لعقلك أن يخرجك منها
401
00:22:13,226 --> 00:22:15,076
أبي؟
402
00:22:17,680 --> 00:22:19,916
أتعتقد أنني محطمة؟
403
00:22:22,286 --> 00:22:23,963
بالطبع لا
404
00:22:26,613 --> 00:22:28,046
أعتقد أن أمك البيلوجية
405
00:22:28,056 --> 00:22:30,836
حمقاء وأنكِ ورثتي
406
00:22:30,916 --> 00:22:32,876
هذا الظلام الذي عليك معالجته
407
00:22:32,886 --> 00:22:35,716
لكن (جوزي) ليس لديها هذا الهلع -
إنها تنفق -
408
00:22:35,726 --> 00:22:38,556
الكثير من الوقت لإسعاد الأخرين
409
00:22:38,566 --> 00:22:40,806
إنها ظاهرى خارقة للطبيعة تسمى
410
00:22:40,876 --> 00:22:42,736
الإعتماد المشترك وأنا واثق
411
00:22:42,806 --> 00:22:44,566
أنها ورثتها مني
412
00:22:44,646 --> 00:22:46,592
أنا فقط
413
00:22:48,366 --> 00:22:50,526
لا أريد أن أوذي أي شخص
414
00:22:50,596 --> 00:22:52,061
أعرف ذلك حبيبتي
415
00:22:53,916 --> 00:22:55,696
وهذا هو السبب في أننا فتحنا تلك المدرسة
416
00:22:56,124 --> 00:22:58,326
لتعلم السيطرة
417
00:22:58,396 --> 00:23:00,586
لهذا السبب أنا هنا الأن
لتقديم المساعدة, حسناً؟
418
00:23:00,656 --> 00:23:02,586
لقد تفاجئت بأن لديك وقت
419
00:23:02,666 --> 00:23:04,586
مع كل فصول التدريب الخاصة
420
00:23:04,666 --> 00:23:06,496
(التي كنت تجريها مع (هوب مايكلسون
421
00:23:06,576 --> 00:23:08,586
ربما إذا قمت بصنع أصدقاء فيمكننا
عمل جروب للتدريب
422
00:23:08,666 --> 00:23:10,746
حاولت أن أكون صديقتها
423
00:23:10,766 --> 00:23:13,916
عندما كنت في الخامسة والتاسعة
424
00:23:13,936 --> 00:23:16,256
وعندما كنت في 13
425
00:23:16,822 --> 00:23:18,546
لكنها لم تبذل أي جهد
426
00:23:18,626 --> 00:23:20,766
لقد خسرت أمور كثيرة وأنت تعلمين ذلك
427
00:23:20,846 --> 00:23:23,386
هي فقط خائفة من أن تهتم
428
00:23:23,466 --> 00:23:26,896
هراء. كل شخص هنا لديه ما يخسره
429
00:23:26,966 --> 00:23:28,776
لا يمكنها تحمل المعاناة
430
00:23:28,856 --> 00:23:31,226
تنفسي . تنفسي
431
00:23:34,616 --> 00:23:36,026
تفضل
432
00:23:37,526 --> 00:23:40,178
عندما تذكر الشيطان يحضر
433
00:23:40,203 --> 00:23:42,443
أسفة على الأزعاج
434
00:23:44,111 --> 00:23:45,606
أشعر بالأرق
435
00:23:45,666 --> 00:23:46,865
أريد إستراحة
436
00:23:46,953 --> 00:23:50,783
الساحه الخلفيه
437
00:23:51,140 --> 00:23:52,546
لكن أبتعدي عن الطاحونة القديمة
438
00:23:52,606 --> 00:23:53,883
الوثنيين لديهم
439
00:23:53,953 --> 00:23:56,081
حفلة سرية سوف أنهيها بعد 10 دقائق
440
00:23:57,243 --> 00:24:00,963
أنا أفوت إحتفال
441
00:24:29,403 --> 00:24:31,823
لا, مثل فيلم الشفق دمر كل
أساطير مصاصين الدماء
442
00:24:31,903 --> 00:24:33,703
أتريدون الحقيقة
443
00:24:33,783 --> 00:24:35,253
جميعكم عليهم الإلتحاق بالمدرسة القديمة
444
00:24:35,333 --> 00:24:37,623
...حسناً رجلي بليد
إنه شخصية رائعة
(بليد شخصية مصاص دماء متنقل بالنهار وله ثلاثية أفلام بنفس الاسم)
445
00:24:37,703 --> 00:24:40,713
أمه المجنونة قالت
"لن تقتلني"
446
00:24:40,783 --> 00:24:43,333
ومن ثم قال
"سوف أحررك"
447
00:24:43,413 --> 00:24:45,253
!وطعنها
448
00:24:45,263 --> 00:24:47,503
صديقي لقد قتل أمة المجنونة
449
00:24:47,583 --> 00:24:49,553
لم أقل أنه عليكم قتل أمهاتكم
450
00:24:49,633 --> 00:24:52,693
لأن ذلك يتعبر إخفاق كامل
451
00:24:54,353 --> 00:24:56,113
(شكراً لمساعدتك مع (لندن
452
00:24:56,183 --> 00:24:57,943
أجل, بالطبع
453
00:24:58,023 --> 00:25:01,063
أعرف أن أختي تدخلت في شؤنك مبكراً
454
00:25:01,143 --> 00:25:03,523
أنا فقط أردك أن تعرف هذا
455
00:25:03,603 --> 00:25:05,776
أننا نشعر بالأسف لما حدث لك
456
00:25:09,508 --> 00:25:11,186
شكراً
457
00:25:14,594 --> 00:25:18,243
(لقد حصلت على منحه للذهاب لجامعه (فرجينيا
458
00:25:19,377 --> 00:25:22,184
كان من المفترض أن تلحق بي بعد التخرج
459
00:25:27,453 --> 00:25:29,417
كانت أفضل شخص أعرفه
460
00:25:32,673 --> 00:25:33,983
أحبتها للغاية حتى
461
00:25:34,053 --> 00:25:35,756
قالت الناس أن هذا الحب في الأفلام فقط
462
00:25:37,140 --> 00:25:38,603
الناس الذين قالوا ذلك
463
00:25:38,673 --> 00:25:40,811
لم يجربوا تحطم القلب
464
00:25:42,467 --> 00:25:44,483
أنت أيضاً؟
465
00:25:44,915 --> 00:25:47,112
بشكل إعتيادي
466
00:25:47,291 --> 00:25:49,572
أهتم كثيراً وهذه هي المشكلة
467
00:25:50,780 --> 00:25:53,293
لا أعتقد أن هذه مشكلة
على الإطلاق
468
00:25:58,967 --> 00:26:01,292
عليك منح (ليزا) فرصة ثانية
469
00:26:01,642 --> 00:26:04,553
ليزا) إنها أفضل شخص أعرفه)
470
00:26:41,053 --> 00:26:43,898
!هل أنت مجنون؟
كدت أن أقتلك
471
00:26:49,123 --> 00:26:51,813
لا تلمس هذا
472
00:26:53,584 --> 00:26:57,504
أسف لم أفعل
...أعني لم أكن
473
00:26:58,523 --> 00:27:00,193
أين نحن
474
00:27:00,273 --> 00:27:03,066
(المكتبه التذكارية لـ (ستيفن سلفاتور
475
00:27:03,383 --> 00:27:06,983
جميع القطع الأثرية هنا
لديها تاريخ خارق للطبيعة
476
00:27:07,064 --> 00:27:08,845
ما قصة هذه؟
477
00:27:08,921 --> 00:27:11,889
لا أعرف, لكن طبقاً لخبرتي
478
00:27:11,914 --> 00:27:14,084
أنت أمن إن لم تلمسها
479
00:27:14,154 --> 00:27:16,391
علم
480
00:27:16,416 --> 00:27:18,546
أنا أسفة بشأن ما حدث هذا الصباح
481
00:27:18,556 --> 00:27:21,528
لم يجب عليك أن تكون في الخارج
482
00:27:21,892 --> 00:27:23,007
سأدون ذلك تحت الأمور
483
00:27:23,086 --> 00:27:25,233
التي تبدو واضحة بعد حدوثها
484
00:27:27,105 --> 00:27:29,646
....اذا
485
00:27:29,716 --> 00:27:32,396
أعتقد هذا يعني أنك مستذئبة
486
00:27:32,406 --> 00:27:34,388
أقول ذلك بشكل عرضي
487
00:27:34,557 --> 00:27:36,437
أنا الكثير من الأشياء
488
00:27:36,938 --> 00:27:38,318
وضحي أكثر؟ -
سوف يجعلونك -
489
00:27:38,388 --> 00:27:39,937
تنسى الأشياء غداً
490
00:27:39,962 --> 00:27:41,885
هيا واكبيني
491
00:27:46,592 --> 00:27:48,562
(هذا ليس بالكثير بعد الحفل (بينلوبي
492
00:27:48,587 --> 00:27:50,577
ليس هناك وجبات خفيفة
493
00:27:50,587 --> 00:27:52,516
أريد الطعام
494
00:27:54,497 --> 00:27:56,427
لدي بعض من المأكولات الخفيفة
495
00:27:56,507 --> 00:27:58,444
يمكنني مساعدتك في هذا
496
00:28:01,587 --> 00:28:04,047
سوف نقع في متاعب
497
00:28:04,127 --> 00:28:06,217
أعرف
498
00:28:06,297 --> 00:28:08,177
حقاً؟
499
00:28:08,257 --> 00:28:10,267
أعرض عليك شيء سوف يهز عالمك الأن
500
00:28:10,277 --> 00:28:14,523
حسناً أولا: نحن لسنا مضطرين الى فعل ذلك
501
00:28:14,548 --> 00:28:15,557
ثانياً حسب علمي
502
00:28:15,637 --> 00:28:17,607
...إنك منجذبة للفتيات وثالثاً
503
00:28:17,617 --> 00:28:21,117
لم يطلب أحد منك إدخال
الرياضيات في المحادثة
504
00:28:21,197 --> 00:28:23,696
تعرفين قصدي
505
00:28:24,817 --> 00:28:28,533
أولا: وضعت القوانين ليتم كسرها
506
00:28:28,558 --> 00:28:32,585
ثانياً: أنا كفاتنة متساوية الفرص
507
00:28:32,610 --> 00:28:35,208
ونظريتك عن ميولي الجنسية
508
00:28:36,109 --> 00:28:38,348
إنها قديمة
509
00:28:42,040 --> 00:28:44,217
....وثالثاً
510
00:28:44,780 --> 00:28:46,307
لا أهتم بثالثاً
511
00:28:46,387 --> 00:28:50,067
لكن هل ستشرب دمائي أم لا؟
512
00:29:04,067 --> 00:29:05,957
(أم جي)
513
00:29:16,671 --> 00:29:19,677
الدماء التي تجري في
عروقي ليست بشرية
514
00:29:19,757 --> 00:29:23,847
والدي كان من مصاصين الدماء
الأصليين على الأرض
515
00:29:24,782 --> 00:29:26,087
كان؟
516
00:29:26,862 --> 00:29:28,272
كان
517
00:29:29,240 --> 00:29:31,847
تبين أن الخالدون بإمكانهم الموت
518
00:29:31,857 --> 00:29:33,847
في النهاية
519
00:29:33,857 --> 00:29:36,847
(كلاوس مايكلسون)"
520
00:29:36,857 --> 00:29:38,477
"الشرير الأعظم
521
00:29:38,557 --> 00:29:40,197
ليس لديه شعبية هنا
522
00:29:40,277 --> 00:29:43,534
واحد من أهلي بالتبني إعتاد أن
يحرقنا بسجائره
523
00:29:44,384 --> 00:29:46,475
أعتقد أن الشر نسبي
524
00:29:50,994 --> 00:29:53,617
أمي كانت الألفا لقطيع من الذئاب
525
00:29:54,010 --> 00:29:55,657
هناك كلمة "كانت" مجدداً
526
00:29:56,114 --> 00:29:59,137
الناس الذين أهتم بهم
لديهم ميول للموت من أجلي
527
00:30:08,375 --> 00:30:10,007
أحاول عدم الإقتراب من الناس بعد الأن
528
00:30:10,087 --> 00:30:13,107
نعم لاحظت ذلك
529
00:30:13,655 --> 00:30:15,461
جدتي لأبي كانت ساحرة
530
00:30:15,723 --> 00:30:19,462
لذلك كل تلك الأمور من مصاص الدماء
والمستذئب والسحرة في داخلي
531
00:30:19,487 --> 00:30:20,897
تجعلني -
"يونيكورن" -
(يونيكورن هو فرس أحادي القرن فرس أسطوري)
532
00:30:21,571 --> 00:30:25,858
هجينة من ثلاثة فصائل
ثلاثية
533
00:30:25,937 --> 00:30:28,832
استطيع التحكّم في تحولي مثلما فعلت اليوم
534
00:30:29,609 --> 00:30:32,387
أنا فريدة من نوعي كما رأيت
535
00:30:32,767 --> 00:30:34,884
كما قلت
."يونيكورن"
536
00:30:37,367 --> 00:30:38,827
هل بإمكاني أن أريك شيء؟
537
00:30:39,280 --> 00:30:40,707
مبكراً ذكرت تلك كمزحة
538
00:30:40,787 --> 00:30:43,464
اليوم الذي ضايقك فيه الرجل
أثناء رقصنا
539
00:30:50,707 --> 00:30:52,969
أنا أسف للغاية
540
00:30:55,687 --> 00:30:57,107
هذا هو الفتى
541
00:30:57,187 --> 00:30:59,727
يمكنكِ التواصل مع ذكرياتي بتلك الطريقة؟
542
00:30:59,807 --> 00:31:01,857
هذه ليست ذكرياتك،إنها ذكرياتي
543
00:31:01,881 --> 00:31:04,527
ليتكسر الزجاج
544
00:31:08,807 --> 00:31:10,027
!سيارتي
545
00:31:10,107 --> 00:31:11,577
يا الهي
546
00:31:13,966 --> 00:31:15,788
فعلتِ ذلك من أجلي؟
547
00:31:16,488 --> 00:31:18,907
لقد كان يستحق ذلك
548
00:31:23,573 --> 00:31:26,127
لا يجب أن نكون هنا بعد حظر التجول
549
00:31:26,152 --> 00:31:29,893
يجب أن تعود قبل أن يعرف أحد أنك خرجت
550
00:31:40,817 --> 00:31:42,447
(مرحباً (جو
551
00:31:52,737 --> 00:31:54,247
رأيت (أم جي) للتو
552
00:31:54,272 --> 00:31:55,824
وهو يقبل
أتعرفين من كان
553
00:31:56,188 --> 00:31:57,948
مقزز
554
00:31:59,121 --> 00:32:00,497
كان عليه أن يعرف أكثر
قبل أن يفعلها
555
00:32:00,507 --> 00:32:02,827
مع سيدة الظلام
556
00:32:03,538 --> 00:32:05,248
تصرف سيء من صديق
557
00:32:05,701 --> 00:32:06,522
نعم
558
00:32:07,360 --> 00:32:10,678
فقط أنسي أمرها
559
00:32:11,699 --> 00:32:13,687
ركزي على شخص جديد
560
00:32:14,395 --> 00:32:16,927
إعجاب جيد ممكن أن ينسيكِ
561
00:32:22,581 --> 00:32:25,027
(أنا أركز على (رفاييل
562
00:32:25,877 --> 00:32:28,670
إذا تحدث معي مجدداً
563
00:32:28,703 --> 00:32:31,107
بعدما كنت مثل العرض المفزع
564
00:32:44,386 --> 00:32:45,837
إعطني يديك
565
00:32:45,917 --> 00:32:49,589
أعتقد أننا أتفقنا على أنني
راقص سيء
566
00:32:53,847 --> 00:32:56,272
تعويذة لتغيير المنظر
567
00:33:05,427 --> 00:33:08,388
أعتقد أن هذا سوف يساعدك على النوم
568
00:33:15,265 --> 00:33:19,044
أنتِ فعلاً شخص رائع
(هوب مايكلسون)
569
00:33:22,497 --> 00:33:24,547
هذا الجزء عندما تهربين فيه
570
00:33:26,072 --> 00:33:27,878
نعم أعرف
571
00:33:27,947 --> 00:33:31,887
أنا لن أتذكر أي جزء من ذلك, صحيح؟
572
00:33:33,709 --> 00:33:36,098
من الأرجح لا
573
00:33:37,045 --> 00:33:38,707
.... حسناً. في هذه الحالة
574
00:33:59,037 --> 00:34:02,777
لقد مرت 24 ساعة
هل أنت مستعد لجولة الثانية؟
575
00:34:02,814 --> 00:34:05,014
....في الواقع
576
00:34:05,657 --> 00:34:09,087
كنت اتسائل هل بإمكاني البقاء
577
00:34:12,316 --> 00:34:15,223
أستطيع أن أصلك ....بشخص يمكنه
ان يساعد في المشاكل المنزلية
578
00:34:15,262 --> 00:34:16,783
ليس لدي منزل
579
00:34:17,704 --> 00:34:19,063
بعد الأن
580
00:34:20,371 --> 00:34:21,841
بإمكاني العمل
581
00:34:21,921 --> 00:34:24,011
يمكنني أن أغسل الصحون
582
00:34:24,036 --> 00:34:24,556
يمكنني أن أطبخ
583
00:34:24,581 --> 00:34:26,251
أسف لندن
584
00:34:26,276 --> 00:34:27,300
لست تنتمي لهنا
585
00:34:27,310 --> 00:34:28,810
إذاً لأين أنتمي؟
586
00:34:28,880 --> 00:34:31,890
أخبرني, أين يمكنني أن أذهب؟
587
00:34:32,566 --> 00:34:34,640
ليس لديك فكرة عن المكان في الخارج
588
00:34:36,747 --> 00:34:38,320
لا أريد
589
00:34:38,390 --> 00:34:40,320
أن أتسبب في المتاعب
590
00:34:40,855 --> 00:34:42,660
أريد مخرج لحياتي فقط
591
00:34:44,093 --> 00:34:46,030
أعرف أن الوضع يبدو قاسيِ
592
00:34:46,335 --> 00:34:48,080
لكن من فضلك أفهم الأمر
593
00:34:48,160 --> 00:34:50,410
هذه المدرسة إنشئت لتشكيل عقول
594
00:34:50,420 --> 00:34:53,047
الخارقين للطبيعة اليافعين
595
00:34:53,138 --> 00:34:56,705
نحمي أسرارهم ومن ثم نطلقهم للخارج
596
00:34:56,730 --> 00:34:58,890
للعالم البشري وهم مجهزين للتعامل معه
597
00:34:59,146 --> 00:35:01,136
نحن هنا لمنع هؤلاء الفتيان والفتيات الرائعين
598
00:35:01,146 --> 00:35:04,106
من الإنغماس في ظلمتهم
599
00:35:04,176 --> 00:35:08,476
وعدم القيام بالأخطاء
إنهم مخلوقات مفترسة
600
00:35:08,496 --> 00:35:11,486
مصاصين الدماء يقودهم دافع التغذية
601
00:35:11,496 --> 00:35:13,106
والقتل
602
00:35:13,186 --> 00:35:15,576
المستذئبين لا يستطيعون
السيطرة على أنفسهم في البداية
603
00:35:15,646 --> 00:35:17,906
.....والسحرة
604
00:35:17,986 --> 00:35:20,246
السحرة عندما يتم إستفزازهم
605
00:35:20,316 --> 00:35:23,015
يصبحوا مسئولين عن افظع الجرائم في التاريخ
606
00:35:24,986 --> 00:35:26,836
ببساطة المكان غير أمن لك هنا
607
00:35:26,846 --> 00:35:28,596
أسف
608
00:35:31,394 --> 00:35:32,785
أفهم ذلك
609
00:35:39,176 --> 00:35:41,065
ليأتي (أم جي) لهنا, رجاءً
610
00:35:50,186 --> 00:35:51,653
أسف بشأن الأمس
611
00:35:52,634 --> 00:35:54,752
لكن صديقك سوف يكون بخير هنا
612
00:35:55,010 --> 00:35:56,366
سوف نهتم به
613
00:35:57,009 --> 00:36:00,246
الأن كل ما عليك
فعله العودة للمنزل
614
00:36:03,100 --> 00:36:04,876
الأن أنسى كل ما رأيته
615
00:36:04,956 --> 00:36:06,706
أو تعلمته خلال اليومين السابقين
616
00:36:06,716 --> 00:36:08,666
كل ما عليك معرفته
أن صديقك
617
00:36:08,746 --> 00:36:11,126
وجد منزل حيث يمكنه العيش
فيه حياة الأفضل
618
00:36:13,796 --> 00:36:15,886
هل أنت متاكد؟ -
سوف أكون بخير -
619
00:36:15,966 --> 00:36:16,976
أعدك
620
00:36:43,700 --> 00:36:44,866
ما الخطب؟
621
00:36:44,946 --> 00:36:46,536
الجرس لم ينطلق
622
00:36:46,616 --> 00:36:48,166
لا أعرف لماذا
623
00:36:48,236 --> 00:36:49,666
ما كان هذا؟
624
00:36:49,746 --> 00:36:53,093
سكين مؤرخة من القرن الثاني عشر
625
00:36:53,118 --> 00:36:55,155
أصول خارقة غير معروفة
626
00:36:57,556 --> 00:36:59,217
كيف تعرف أنه الفاعل؟
627
00:36:59,258 --> 00:37:00,738
قطعة أثرية مفقودة
628
00:37:00,818 --> 00:37:02,858
مع بشري جيد بائس؟
629
00:37:02,928 --> 00:37:04,148
(قومي بالحساب (هوب -
هذا قد يجعله -
630
00:37:04,228 --> 00:37:05,988
كاذب حسناً؟ -
لدي معرفة مع
631
00:37:05,998 --> 00:37:07,698
...بهؤلاء, وليس هناك شيء بشأنه
632
00:37:07,768 --> 00:37:09,948
(هوب) -
أنت لا تفهم, مستحيل -
633
00:37:09,958 --> 00:37:13,418
أن المرة الوحيدة التي اختار فيها أن أكون
قريبة من شخص يتبين أنه كذاب
634
00:37:13,498 --> 00:37:15,908
مستحيل, حسناً؟
أنا لست غبية
635
00:37:15,988 --> 00:37:18,088
عندما غادر الباب طلبنا منه الذهاب الى المنزل
636
00:37:18,168 --> 00:37:19,418
اذا؟ -
لم يفعل -
637
00:37:19,498 --> 00:37:21,248
أول مكان قمنا بفحصه
638
00:37:21,258 --> 00:37:23,598
واذا لم يذهب للمنزل، هذا معناه
أن ذاكرته لم تمسح
639
00:37:23,668 --> 00:37:25,008
لقد كان يتظاهر فقط
640
00:37:26,918 --> 00:37:28,928
اذا كان عقله لا نستطيع السيطرة عليه
641
00:37:29,008 --> 00:37:32,999
بواسطة مخلوق خارق للطبيعة
هذا يعني شيء واحداً
642
00:37:40,348 --> 00:37:43,785
أنه خارق للطبيعة
643
00:37:50,121 --> 00:37:52,271
لمدة عشر سنوات كنا مخفيين
644
00:37:52,737 --> 00:37:57,493
نحميكم, نحمي سرنا
كانت هذه المهمة الوحيدة
645
00:37:57,904 --> 00:38:00,741
الليلة أريدك ان تساعدوني في العثور على
(لندن كيربي)
646
00:38:02,023 --> 00:38:04,123
قبل أن يكشفنا
647
00:38:08,371 --> 00:38:09,581
(جو)
648
00:38:09,661 --> 00:38:11,131
لا أتحدث إليك
649
00:38:11,211 --> 00:38:12,541
انتظري, أنا أسف
650
00:38:12,957 --> 00:38:14,130
حسناً؟ أنا أحمق
651
00:38:14,141 --> 00:38:16,501
تعرفين, لقد وضعت أعشاب جنسية في حشيشنا
652
00:38:16,581 --> 00:38:19,471
أخطأت في تقدير الموقف
653
00:38:19,481 --> 00:38:21,551
لماذا يجدها الجميع مميزة؟
654
00:38:21,631 --> 00:38:23,141
إنها ليست مميزة
655
00:38:23,221 --> 00:38:25,811
إنها فقط متاحة
656
00:38:27,631 --> 00:38:28,861
تعالي لهنا
657
00:38:30,511 --> 00:38:32,491
لا تكرهيني حسناً؟
658
00:38:59,521 --> 00:39:01,131
أريد مساعدتك
659
00:39:01,156 --> 00:39:03,452
ثلات كلمات لي
أكثر من معدلك السنوي
660
00:39:03,554 --> 00:39:06,364
أعثري على شخص أخر
661
00:39:10,104 --> 00:39:12,694
الأمر مع (لندن) كان خطئي
662
00:39:12,704 --> 00:39:14,444
بامكاني إصلاحه أعرف كيف أتتبعه
663
00:39:14,454 --> 00:39:16,704
لكن ذلك يتضمن السحر الأسود
664
00:39:16,784 --> 00:39:19,034
غير مسموح بإستخدام
....السحر الأسود هنا لذا
665
00:39:19,044 --> 00:39:20,824
تقول ذلك الفتاة التي
أحرقت عشيقتها السابقة
666
00:39:21,463 --> 00:39:23,143
هل تبتزيني؟
667
00:39:23,195 --> 00:39:24,204
لا
668
00:39:24,214 --> 00:39:28,764
لا، انا فقط أبحث عن روح طيبة للإنتقام
669
00:39:39,734 --> 00:39:41,138
أسفة
670
00:40:06,424 --> 00:40:09,164
هل أنتِ متاكدة من هذا؟
671
00:40:09,244 --> 00:40:11,384
بالتأكيد
672
00:40:15,261 --> 00:40:19,094
ابحث عن عدو الظلام
673
00:40:19,104 --> 00:40:22,094
ابحث عن عدو الظلام
674
00:40:22,104 --> 00:40:26,528
ابحث عن عدو الظلام
675
00:40:27,804 --> 00:40:30,151
هل ترين شيء؟ -
فقد ومضات -
676
00:40:32,644 --> 00:40:34,944
بربك أعطيني شيء
677
00:40:37,838 --> 00:40:39,398
حصلت عليه الشارع 29
678
00:40:39,468 --> 00:40:41,235
بالقرب من طريق الولاية
679
00:40:44,928 --> 00:40:46,058
هل هذه السكين؟
680
00:40:46,138 --> 00:40:46,988
نعم
681
00:40:48,328 --> 00:40:49,728
ماذا تفعل؟
682
00:40:49,738 --> 00:40:51,689
ليس لدي فكرة
683
00:41:02,569 --> 00:41:04,810
طلبت خدمة من صديق في الدورية
684
00:41:04,835 --> 00:41:06,595
طلبت منه إغلاق المنطقة في اللحظة الي غادر فيها
685
00:41:06,675 --> 00:41:08,805
تعتقد الشرطة المحلية
إنه تسريب كميائي
686
00:41:09,757 --> 00:41:11,555
ما هي القصة الحقيقية؟
687
00:41:12,333 --> 00:41:14,646
سأترك الأمر لك لتكتشفه
688
00:41:15,429 --> 00:41:18,276
حسناً شكراً أيها المأمور
689
00:41:18,355 --> 00:41:20,445
غريبة طريقة عمل الحياة
690
00:41:20,525 --> 00:41:22,485
بعد سنوات من دفع الناس بعيداً
691
00:41:22,565 --> 00:41:24,445
(لقد فتحت قلبي الى (لندن كيبري
692
00:41:24,525 --> 00:41:26,884
البشري في المكان الخطأ في الوقت الصائب
693
00:41:26,909 --> 00:41:28,745
الذي يريد مكان لينتمي إليه
694
00:41:29,201 --> 00:41:33,067
تبين أن (لندن) لم يكن البطل الذي
في قصصي
695
00:41:43,491 --> 00:41:45,471
لكن عندما أسقطه
696
00:41:45,477 --> 00:41:48,263
سوف أكون كابوسه
697
00:41:50,585 --> 00:41:56,585
إلى اللقاء مع الحلقة الثانية
من الموروثات