1 00:00:48,135 --> 00:00:49,614 Were you sleepwalking again? 2 00:00:49,788 --> 00:00:51,268 Wait, what? 3 00:00:53,836 --> 00:00:57,666 - Were you sleepwalking again? -Oh. I guess so. 4 00:01:06,892 --> 00:01:08,111 What are you doing? 5 00:01:08,285 --> 00:01:10,983 Looking for my glasses. 6 00:01:11,158 --> 00:01:13,290 You don't wear glasses. 7 00:01:13,464 --> 00:01:16,902 Are you sure? 8 00:01:17,077 --> 00:01:20,297 Have you seen my harmonica? 9 00:01:20,471 --> 00:01:22,082 Ah! Ah! Stop! 10 00:01:22,256 --> 00:01:24,171 No? What about here? 11 00:01:24,345 --> 00:01:27,870 Getting warmer. 12 00:01:28,044 --> 00:01:30,568 Did you move the photos in the hallway? 13 00:01:31,917 --> 00:01:34,442 - What? -The photos in the hallway are in a different order. 14 00:01:34,616 --> 00:01:36,531 Did you move them around while I was in the hospital? 15 00:01:37,575 --> 00:01:40,012 - I don't think so. - Hm... 16 00:01:44,147 --> 00:01:46,671 I feel like I'm losing my mind. 17 00:01:59,075 --> 00:02:01,643 I know two weeks is a long time for me to be away. 18 00:02:01,817 --> 00:02:04,863 That's like one seventy-eighth of your life. 19 00:02:05,037 --> 00:02:06,996 But it felt like a long time for me, too. 20 00:02:07,170 --> 00:02:10,869 I mean, imagine if your birthday came only once every six years, 21 00:02:11,043 --> 00:02:13,263 then none of you would have had a birthday yet. 22 00:02:13,437 --> 00:02:16,571 And you'd have to wait a whole 'nother lifetime for candles and cake. 23 00:02:16,745 --> 00:02:18,660 That's how long it felt for me to be away from you. 24 00:02:18,834 --> 00:02:21,358 - What kind of cake? -Not the point. Try to keep up, Cassie. 25 00:02:21,532 --> 00:02:23,273 Yes, Zabeth? 26 00:02:23,447 --> 00:02:25,057 Were you scared? 27 00:02:25,232 --> 00:02:28,060 I... 28 00:02:28,235 --> 00:02:29,627 I don't remember. 29 00:02:29,801 --> 00:02:31,673 You really don't remember anything? 30 00:02:31,847 --> 00:02:33,979 The doctor said it's normal with trauma. 31 00:02:34,154 --> 00:02:36,286 It's just the days around the accident. But it'll come back. 32 00:02:36,460 --> 00:02:39,550 Do you have any scars? From the accident? Do you have any scars? 33 00:02:39,724 --> 00:02:42,684 - Well, I... I do have this. - Ew! 34 00:02:42,858 --> 00:02:45,426 - Maybe you don't need to lift your... -What about that? 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,515 Oh, that's old. 36 00:02:47,689 --> 00:02:50,300 My dad died, and I thought it was my fault. 37 00:02:50,474 --> 00:02:52,694 But that was a long time ago. 38 00:02:52,868 --> 00:02:54,826 What is "died"? 39 00:03:03,531 --> 00:03:07,317 - -Okay, okay. Hey, why don't we all go play? Yay! 40 00:03:08,536 --> 00:03:10,146 Now, hey. 41 00:03:10,320 --> 00:03:12,583 I got it. Why don't you take a break? 42 00:03:15,891 --> 00:03:20,025 - Okay. -And you can have more time if you need it. 43 00:03:20,200 --> 00:03:22,332 - There's no rush. - I... I know, but it's... 44 00:03:22,506 --> 00:03:24,943 It's better for me if things get back to normal. 45 00:03:25,117 --> 00:03:27,990 Yeah, sure! Or maybe even better than normal. 46 00:03:28,164 --> 00:03:30,819 Like not flashing the kids or whatever. 47 00:03:38,392 --> 00:03:41,786 - -It's okay. It's okay. I'm here. Your dad's here. 48 00:03:41,960 --> 00:03:44,789 I know! Why do you think I said, "Ah!" 49 00:03:44,963 --> 00:03:46,443 Where have you been? What is happening? 50 00:03:46,617 --> 00:03:48,271 When do things get back to normal? 51 00:03:48,445 --> 00:03:49,968 Things aren't gonna get back to normal. 52 00:03:50,142 --> 00:03:52,144 We talked about this. Don't you remember? 53 00:03:52,319 --> 00:03:54,756 I... I can't do this. I can't keep... 54 00:03:54,930 --> 00:03:57,802 Ending up places and seeing stuff and missing things. 55 00:03:57,976 --> 00:03:59,413 No, you can do this, all right? 56 00:03:59,587 --> 00:04:03,068 I know that you can because you will, 57 00:04:03,243 --> 00:04:05,201 because in a way, you already have. 58 00:04:05,375 --> 00:04:08,422 Because time is a limited form of experience, you know what I mean? 59 00:04:08,596 --> 00:04:12,426 No, I don't. I don't understand any of this. 60 00:04:12,600 --> 00:04:15,646 Okay. I just... 61 00:04:15,820 --> 00:04:17,953 Come here, I wanna show you something. 62 00:04:18,127 --> 00:04:19,694 - See these blocks? - Yeah. 63 00:04:19,868 --> 00:04:21,783 Imagine these blocks are the whole world. 64 00:04:21,957 --> 00:04:24,699 I mean, everything in the world, in the whole universe, really. 65 00:04:24,873 --> 00:04:29,312 Like, this block is the pyramids, and this block is Julia Roberts, 66 00:04:29,486 --> 00:04:32,097 and this block is a grilled cheese sandwich. 67 00:04:32,272 --> 00:04:34,665 Okay, so here comes Mr. Construction Worker... 68 00:04:34,839 --> 00:04:37,494 Oh, we like to pretend that's a lesbian mom. 69 00:04:38,930 --> 00:04:43,848 Sure, it's a lesbian mom, and she's walking, and she's looking around, and... 70 00:04:44,022 --> 00:04:47,461 And from her perspective, well, these blocks are everything. 71 00:04:47,635 --> 00:04:49,245 But you and I, we're up here, 72 00:04:49,419 --> 00:04:52,596 and we can see, no, they're just blocks. You understand? 73 00:04:52,770 --> 00:04:55,947 - Right, but... - See, you're not really up here. 74 00:04:56,121 --> 00:04:57,819 Well, you have one foot up here, 75 00:04:57,993 --> 00:05:01,170 and you have one foot still down there in the blocks. 76 00:05:01,344 --> 00:05:05,087 - Yeah. -It won't always be like this. See... 77 00:05:05,261 --> 00:05:07,437 It's kinda like driving stick shift 78 00:05:07,611 --> 00:05:09,265 versus an automatic transmission. 79 00:05:09,439 --> 00:05:11,441 I mean, an automatic transmission's easier, 80 00:05:11,615 --> 00:05:13,008 but you're not really driving, right? 81 00:05:13,182 --> 00:05:16,141 The car's driving you. So, I want you to... 82 00:05:17,447 --> 00:05:21,495 Want you to close your eyes and take a deep breath. 83 00:05:21,669 --> 00:05:26,891 And remember that feeling of the first time you drove a stick. 84 00:05:27,065 --> 00:05:32,375 - I've never driven a stick shift. -Really? 85 00:05:32,549 --> 00:05:34,029 I don't know how to drive stick. 86 00:05:34,203 --> 00:05:36,379 - No one taught you to drive stick? - No. 87 00:05:36,553 --> 00:05:37,989 - Really? - Yeah. 88 00:05:38,163 --> 00:05:40,427 - You don't know how to drive stick? - No. 89 00:05:40,601 --> 00:05:42,254 - Your mom never taught you how to drive stick? -What, are we caught in a loop? 90 00:05:42,429 --> 00:05:44,213 - No, man! -I just can't believe somebody could say 91 00:05:44,387 --> 00:05:45,736 they taught you to drive, and they never taught you stick. 92 00:05:45,910 --> 00:05:47,782 - That's the basics! - Well, how about this. 93 00:05:47,956 --> 00:05:49,305 You want to teach your daughter how to drive stick, don't die! 94 00:05:49,479 --> 00:05:51,699 Well, if you're gonna use that against me... 95 00:05:51,873 --> 00:05:53,135 And you know, also, didn't you lose your title of "Expert on Driving Cars" 96 00:05:53,309 --> 00:05:56,834 when you died in a car accident? 97 00:05:57,008 --> 00:05:59,620 Whoa, whoa, whoa! I told you, it wasn't an accident. 98 00:05:59,794 --> 00:06:01,491 Someone was trying to kill me. 99 00:06:01,665 --> 00:06:04,059 You think I would just drive so recklessly into a ravine? 100 00:06:04,233 --> 00:06:06,757 Leave you behind like that? I would never do that. 101 00:06:06,931 --> 00:06:10,413 - Who would want to kill you? -I can't know for sure. That's why I need your help. 102 00:06:11,545 --> 00:06:15,679 - Why me, though? -Because you're outside of the moment. And you can. 103 00:06:15,853 --> 00:06:17,986 I mean, every time I try to get close to my own death, 104 00:06:18,160 --> 00:06:20,249 I... I get pushed away by the trauma. 105 00:06:20,423 --> 00:06:23,121 I try to focus, but I end up someplace else... 106 00:06:26,690 --> 00:06:29,345 Hey, hey! Careful, careful! You could hurt her. 107 00:06:30,868 --> 00:06:32,566 - You okay? Say you're sorry. - Mm. 108 00:06:32,740 --> 00:06:34,176 - I'm sorry. - It's okay. 109 00:06:34,350 --> 00:06:36,004 All right, go play. 110 00:06:37,875 --> 00:06:38,876 What were you doing? 111 00:06:49,496 --> 00:06:52,760 The Chichimeca were a fierce nomadic tribe who lived north of the Valley... 112 00:06:52,934 --> 00:06:56,067 Uh-huh. Sure. 113 00:06:56,241 --> 00:06:58,635 Yeah, you know, I think things will probably sort themselves out 114 00:06:58,809 --> 00:07:00,028 with a little more time. 115 00:07:01,856 --> 00:07:06,774 Uh-huh. I will. Okay. Bye. 116 00:07:08,732 --> 00:07:11,343 That was Tunde. He's worried about you. 117 00:07:11,518 --> 00:07:15,043 - He thinks maybe you should take some more time off. -And he called you? 118 00:07:15,217 --> 00:07:17,698 What are you, my dad? Where's my phone? 119 00:07:17,872 --> 00:07:20,657 I thought it was weird, too. I mean, you probably know better than I do how you're doing. 120 00:07:20,831 --> 00:07:22,616 And you're doing okay, right? 121 00:07:23,704 --> 00:07:26,010 Come on, I want to show you something. 122 00:07:27,403 --> 00:07:30,058 Dad, what if it's not safe for me to be like this? 123 00:07:30,232 --> 00:07:31,929 What if someone gets hurt? 124 00:07:32,103 --> 00:07:34,149 What if everything in the universe is predetermined, 125 00:07:34,323 --> 00:07:35,759 and people should take a chill pill 126 00:07:35,933 --> 00:07:37,282 'cause they don't actually control anything? 127 00:07:37,457 --> 00:07:39,284 - Is that true? - Look, you don't hurt people. 128 00:07:39,459 --> 00:07:41,591 You help people. That's who you are. 129 00:07:41,765 --> 00:07:43,637 Remember when you were eight, you went to that new school, 130 00:07:43,811 --> 00:07:46,291 and everyone teased you, even that stinky girl Rita? 131 00:07:46,466 --> 00:07:50,078 Yeah. Those girls sucked. 132 00:07:50,252 --> 00:07:53,908 Yeah, and your mom and I, we got calls from the principal 133 00:07:54,082 --> 00:07:57,477 because you kept showing up to gym class without your uniform. 134 00:07:57,651 --> 00:08:01,350 It turns out you were lending your dry shorts to Rita whenever she wet herself. 135 00:08:01,524 --> 00:08:04,353 I probably just wanted to get out of climbing a dumb rope. 136 00:08:04,527 --> 00:08:09,227 No, you're a thoughtful kid. You're kind and special and good. 137 00:08:09,401 --> 00:08:12,796 Dad, I wish you could've seen what a fuck-up I've been. You wouldn't say these things. 138 00:08:12,970 --> 00:08:15,669 Your core will always be your core, you know? 139 00:08:15,843 --> 00:08:17,758 - I'm your dad. I know these things. -Of course. 140 00:08:17,932 --> 00:08:20,151 The only one in my family who believes in me is the dead one. 141 00:08:20,325 --> 00:08:23,807 For now. Do you know what I did? Do you know who I was? 142 00:08:23,981 --> 00:08:26,636 You were a professor. A science professor. 143 00:08:26,810 --> 00:08:30,379 - Science? Try Theoretical Physics. - I said "science." 144 00:08:30,553 --> 00:08:32,207 Calling Theoretical Physics "science" 145 00:08:32,381 --> 00:08:34,035 is like saying John Lennon was a singer. 146 00:08:34,209 --> 00:08:37,081 Well, he did sing. 147 00:08:38,213 --> 00:08:39,736 So, let's talk about time travel. 148 00:08:39,910 --> 00:08:43,523 Theoretically, why is time travel impossible? 149 00:08:43,697 --> 00:08:47,048 Come on, guys, we talked about this last week. What is the barrier? 150 00:08:47,222 --> 00:08:48,876 The light speed barrier? 151 00:08:49,050 --> 00:08:52,532 The light speed barrier. Thank you, Farnaz. 152 00:08:52,706 --> 00:08:54,838 So, does anything move faster than light? 153 00:08:55,012 --> 00:08:57,101 - No! - Superman? 154 00:08:57,275 --> 00:09:01,845 - Quantum entanglement does. - Quantum entanglement does. Very good. 155 00:09:02,019 --> 00:09:06,502 Now, how does this help us with time travel. Anybody? 156 00:09:07,764 --> 00:09:11,507 Come on. No one knows? 157 00:09:11,681 --> 00:09:14,336 Well, that's a shame 'cause I was hoping you could tell me 158 00:09:14,510 --> 00:09:16,077 'cause I don't know either. 159 00:09:16,251 --> 00:09:17,861 I lied. I know. 160 00:09:18,035 --> 00:09:21,473 - What? -Quantum entanglement. Time travel. All of it. 161 00:09:21,648 --> 00:09:24,259 Remember the research I was doing with the shamans? 162 00:09:24,433 --> 00:09:27,741 I got one of our friends to take a spin in the MRI machine. 163 00:09:27,915 --> 00:09:31,179 Oh, my God. This is a shaman's brain? This is amazing. 164 00:09:31,353 --> 00:09:35,400 - If we continue down this path... -The university's never going to fund Phase Two. 165 00:09:35,575 --> 00:09:39,666 If only we could get an independent grant. 166 00:09:39,840 --> 00:09:43,626 Oh, you know what, I forgot to tell you, uh, we got an independent grant. 167 00:09:43,800 --> 00:09:46,237 Holy shit! 168 00:09:46,411 --> 00:09:48,196 I can't believe this... 169 00:09:48,370 --> 00:09:50,546 What's going on with you and your little teacher's pet here? 170 00:09:50,720 --> 00:09:52,853 I feel like you're honing in on the wrong part of this. 171 00:09:53,027 --> 00:09:56,378 We're talking about rearranging the fundamentals of time. 172 00:09:56,552 --> 00:09:57,988 Rearranging? 173 00:10:08,129 --> 00:10:09,347 Sam? 174 00:10:11,088 --> 00:10:13,525 - Yeah? - You changed the pictures again. 175 00:10:13,700 --> 00:10:16,572 Well, yeah. You said they were wrong, so I rearranged them. 176 00:10:16,746 --> 00:10:18,748 I still don't think this is right. 177 00:10:18,922 --> 00:10:21,359 Honestly, I didn't even know they were in an order to begin with. 178 00:10:21,533 --> 00:10:23,971 But how did they get out of order in the first place? 179 00:10:24,145 --> 00:10:27,104 You know, I bet it was one of those burglars that breaks in your house 180 00:10:27,278 --> 00:10:30,586 and doesn't steal anything, but just moves stuff around to confuse you. 181 00:10:30,760 --> 00:10:34,677 Right, one of those prankster burglars. Sure, sure, sure, sure. 182 00:10:34,851 --> 00:10:37,114 Not everything is a huge mystery, okay? 183 00:10:37,288 --> 00:10:40,030 They probably just fell off and I put them back up. 184 00:10:40,204 --> 00:10:43,077 - Did they fall off and then you put them back up? -Yeah. Maybe. Probably. 185 00:10:43,251 --> 00:10:44,992 - You don't know? - I'm sorry, okay? 186 00:10:45,166 --> 00:10:47,864 You're not the only one who's had a rough couple of weeks. 187 00:10:48,909 --> 00:10:51,651 Okay. Sorry. 188 00:11:03,053 --> 00:11:04,446 Look, you don't need to worry about me 189 00:11:04,620 --> 00:11:07,144 - because I'm pretty much okay. - Pretty much? 190 00:11:07,318 --> 00:11:09,930 I'll be more focused. I promise. 191 00:11:10,974 --> 00:11:15,500 Alma, I consider you a friend, but I'm also, like, technically your boss. 192 00:11:15,675 --> 00:11:19,461 And I have to do what's right for the safety of the kids 193 00:11:19,635 --> 00:11:21,681 as much as I sometimes wish the story time mat 194 00:11:21,855 --> 00:11:24,118 would swirl into a black hole and suck them all away. 195 00:11:24,292 --> 00:11:25,728 I mean, that'd be pretty cool. 196 00:11:27,687 --> 00:11:32,474 And also, a tragedy. And not cool. At all. 197 00:11:32,648 --> 00:11:36,173 Okay, we'll give it another shot. 198 00:11:36,347 --> 00:11:38,132 But if you're feeling weird about anything, 199 00:11:38,306 --> 00:11:39,873 just come talk to me, and we'll figure it out. 200 00:11:40,047 --> 00:11:41,613 Okay. And, um, 201 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 if you're feeling weird about anything, 202 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 just bring your concerns directly to me and don't call my boyfriend. 203 00:11:45,748 --> 00:11:48,838 - 'Cause that's weird. - Hm. 204 00:11:49,012 --> 00:11:50,492 I'm not sure you're the best judge 205 00:11:50,666 --> 00:11:52,059 of your emotional recovery right now, 206 00:11:52,233 --> 00:11:53,930 so I wanted an outside opinion. 207 00:11:54,104 --> 00:11:56,672 Hm. Well, you don't need to do that. 208 00:11:56,846 --> 00:11:59,066 Well, I'll do what I think is right for the safety of the kids. 209 00:11:59,240 --> 00:12:00,241 Mm... 210 00:12:03,418 --> 00:12:05,202 That was pathetic. 211 00:12:05,376 --> 00:12:08,640 Where were we? Here, so... 212 00:12:08,815 --> 00:12:12,644 Everyone has two, for lack of a better word, selves... 213 00:12:12,819 --> 00:12:14,995 - Dad... - So, when the selves split... 214 00:12:15,169 --> 00:12:17,693 - This isn't working, okay? I can't do this. -Okay. You can do this. 215 00:12:17,867 --> 00:12:20,435 - I want to help you, but I can't. - You will. 216 00:12:20,609 --> 00:12:24,961 No, no, no, no. Listen, you're just going too fast. And I'm pushing you. 217 00:12:25,135 --> 00:12:28,356 We're both learning here. We can do this together. 218 00:12:28,530 --> 00:12:30,793 Okay, but... 219 00:12:30,967 --> 00:12:36,581 I need to be able to function. You know, like, in the real world. 220 00:12:36,756 --> 00:12:38,932 I know what you need. You need an anchor. 221 00:12:39,106 --> 00:12:42,413 You need something physical that will keep you present in the physical plane. 222 00:12:42,587 --> 00:12:45,068 Like a rosary, or a prayer wheel. 223 00:12:45,242 --> 00:12:48,811 Uh, you know what? 224 00:12:50,334 --> 00:12:53,947 - Where is it? - Are we in Mom's attic? 225 00:12:54,121 --> 00:12:56,210 Yeah, well, there's this thing I became obsessed with. 226 00:12:56,384 --> 00:12:58,299 Your mother wanted me to throw it out, 227 00:12:58,473 --> 00:13:00,954 but I knew it would come in handy one day, so I hid it up here. 228 00:13:01,128 --> 00:13:03,086 I miss the attic. 229 00:13:03,260 --> 00:13:05,306 When I was a teenager, I used to get high... 230 00:13:05,480 --> 00:13:09,789 scores on my tests by coming up here and studying. 231 00:13:16,796 --> 00:13:19,494 - Aw! Come on. - Hm. 232 00:13:21,191 --> 00:13:22,889 Hey! Look at that! 233 00:13:24,629 --> 00:13:26,762 - And still works! - Wait. 234 00:13:26,936 --> 00:13:29,243 This is the thing that's supposed to anchor me to the physical realm? 235 00:13:29,417 --> 00:13:31,898 - Electronic blackjack. - It's not the object, okay? 236 00:13:32,072 --> 00:13:34,901 It's the act of playing it. The repeatable action. 237 00:13:35,075 --> 00:13:37,294 It's complex enough to keep you focused, 238 00:13:37,468 --> 00:13:39,819 but it's simple enough not to overwhelm you. 239 00:13:39,993 --> 00:13:43,257 You just focus on the pattern of the game, and that'll keep you connected 240 00:13:43,431 --> 00:13:47,478 to the larger universal timeline as it proceeds in order. 241 00:13:47,652 --> 00:13:50,133 - Well, you know, in order... - Are you for real right now? 242 00:13:50,307 --> 00:13:52,962 Uh-huh, 19. I should hold, but... 243 00:13:53,136 --> 00:13:55,356 Boom! Still got it. 244 00:13:55,530 --> 00:13:57,619 Alma! Vámanos! 245 00:13:57,793 --> 00:14:01,449 - Where are you? We gotta go! - Where do they want me to go? 246 00:14:01,623 --> 00:14:05,322 - Oh, I didn't tell you. It's Saturday right now. -What? 247 00:14:05,496 --> 00:14:06,933 What happened to Thursday and Friday? 248 00:14:07,107 --> 00:14:09,326 Don't worry. Those days are jackasses. 249 00:14:09,500 --> 00:14:10,414 - What? -Besides, you can go back to them 250 00:14:10,588 --> 00:14:11,938 anytime that you want. 251 00:14:12,112 --> 00:14:13,722 Especially Thursday you should check out 252 00:14:13,896 --> 00:14:16,377 because you found a new Thai place that you liked. 253 00:14:16,551 --> 00:14:19,336 - Alma! What are you doing up there? -Okay. 254 00:14:19,510 --> 00:14:21,730 Here, take it. Oh, wait, one more. 255 00:14:21,904 --> 00:14:24,385 Okay, it's yours. Go. 256 00:14:27,083 --> 00:14:29,042 - Becca! - What? 257 00:14:29,216 --> 00:14:30,652 Are you gonna have a Jewish wedding? 'Cause I wanna dance the hora. 258 00:14:30,826 --> 00:14:32,219 We're not Jewish, Alma. 259 00:14:32,393 --> 00:14:35,396 But Dad is. Was. 260 00:14:36,484 --> 00:14:40,183 Speaking of Dad, there was another person in the car with him that night? 261 00:14:40,357 --> 00:14:42,620 Farnaz, right? 262 00:14:42,794 --> 00:14:46,015 - Well, you know that. -No, I didn't. You never told me that. 263 00:14:46,189 --> 00:14:48,017 Well, then I must not have thought it was important, 264 00:14:48,191 --> 00:14:49,845 or I would have mentioned it. 265 00:14:50,019 --> 00:14:51,325 Or if it wasn't important, then you would have told me, 266 00:14:51,499 --> 00:14:52,587 because it wouldn't have been a secret. 267 00:14:52,761 --> 00:14:53,980 I thought I did. 268 00:14:57,244 --> 00:15:00,856 - Do you think they were having an affair? -Alma! No! 269 00:15:01,030 --> 00:15:04,164 She was his student. That's all I know. 270 00:15:04,338 --> 00:15:06,035 Damn it! 271 00:15:07,210 --> 00:15:08,603 If you want to have a conversation with me, 272 00:15:08,777 --> 00:15:10,257 take your nose out of that game, hm? 273 00:15:10,431 --> 00:15:12,650 Yeah, it's super annoying. What about this one? 274 00:15:12,824 --> 00:15:14,739 I prefer the other. 275 00:15:14,914 --> 00:15:17,133 - I'm not wearing a lace collar, Mom. - Yeah, Mom, come on. 276 00:15:17,307 --> 00:15:19,092 Well, what do I know? 277 00:15:19,266 --> 00:15:21,137 I've only been to many more weddings than either of you. 278 00:15:21,311 --> 00:15:24,358 - Yeah, in the '80s. - Burn! Ya old, Mom! 279 00:15:24,532 --> 00:15:26,534 Ay, Dios mio. 280 00:15:26,708 --> 00:15:28,753 Can you please stop bleeping and blooping and help me for a second? 281 00:15:28,928 --> 00:15:31,669 Just get one with a high waist so it doesn't hurt when you eat. 282 00:15:31,843 --> 00:15:33,628 Do not do that. Everyone will think you're pregnant. 283 00:15:33,802 --> 00:15:36,239 That's super helpful. Now, excuse me. 284 00:15:36,413 --> 00:15:39,329 I'm gonna go get a decorative ring pillow for me to scream into. 285 00:15:39,503 --> 00:15:41,462 - You're welcome. - Becca. 286 00:15:45,770 --> 00:15:48,338 Do you think it's possible somebody wanted to kill them? 287 00:15:48,512 --> 00:15:49,731 Alma! 288 00:15:49,905 --> 00:15:51,515 I mean, why would dad just drive himself 289 00:15:51,689 --> 00:15:53,648 - into a quarry... - Alma, cállate, okay? 290 00:15:53,822 --> 00:15:56,129 - I don't want to talk about this. - Okay, what about this one? 291 00:15:56,303 --> 00:15:58,218 - Ah, beautiful! - Get it. 292 00:15:58,392 --> 00:16:01,743 - Why did you even come? -Come on, you know I'm not good at this stuff. 293 00:16:01,917 --> 00:16:03,745 You wanna go to the bar later? I'm good at that. 294 00:16:03,919 --> 00:16:07,096 - Which bar? - The bar we always go to. 295 00:16:07,270 --> 00:16:09,533 - What is that? What are you doing? -What? 296 00:16:10,839 --> 00:16:12,972 Are you seriously bringing Sam with you to my wedding? 297 00:16:13,146 --> 00:16:15,148 Why wouldn't I? 298 00:16:15,322 --> 00:16:17,280 - You really don't remember anything? - Remember anything about what? 299 00:16:17,454 --> 00:16:19,935 Okay, you know what, Alma? I am sick of this. I'm sorry, Mom... 300 00:16:26,942 --> 00:16:29,727 What am I... 301 00:16:36,734 --> 00:16:37,909 Because if that's the way you wanna live, 302 00:16:38,084 --> 00:16:39,520 then that's the way you wanna live! 303 00:16:43,698 --> 00:16:45,308 Where did you get that game? 304 00:16:51,967 --> 00:16:54,491 Ow! 305 00:16:54,665 --> 00:16:56,276 You okay? 306 00:16:56,450 --> 00:16:59,235 - Was this couch always this far forward? -Yeah? 307 00:17:00,671 --> 00:17:02,412 No! It wasn't! 308 00:17:02,586 --> 00:17:05,198 Look! You can see the indentations in the carpet. 309 00:17:05,372 --> 00:17:07,591 Hm. Weird. 310 00:17:08,940 --> 00:17:11,421 I swear to God you moved everything around while I was in the hospital 311 00:17:11,595 --> 00:17:12,770 just to mess with me. 312 00:17:12,944 --> 00:17:14,772 - Why would I do that? - I don't know. 313 00:17:14,946 --> 00:17:16,600 I just feel like everyone's messing with me. 314 00:17:16,774 --> 00:17:20,126 Alma, I swear to God, I'm not. 315 00:17:25,522 --> 00:17:26,697 Whatcha got there? 316 00:17:28,003 --> 00:17:31,180 Did something happen between you and Becca while I was in the hospital? 317 00:17:31,354 --> 00:17:33,617 - I don't think so. -She thinks you're not coming to the wedding. 318 00:17:33,791 --> 00:17:37,665 Oh! Well, you know your sister. She gets weird about stuff. She's a weird lady. 319 00:17:37,839 --> 00:17:40,668 She's actually aggressively not weird. That's kind of her problem. 320 00:17:40,842 --> 00:17:43,105 Weddings do always bring the worst out of people. 321 00:17:44,715 --> 00:17:46,761 I guess so. 322 00:17:46,935 --> 00:17:48,502 Damn it! 323 00:17:57,467 --> 00:18:00,253 Mateo! What's happening? All right! 324 00:18:00,427 --> 00:18:04,170 Oliver, my man! 325 00:18:04,344 --> 00:18:07,825 Rosa Celia! Crayon up your nose! You do you, girl! 326 00:18:07,999 --> 00:18:09,958 - Cassie! - Whatcha playing? 327 00:18:10,132 --> 00:18:11,699 - A game. - I wanna play! 328 00:18:11,873 --> 00:18:13,831 Cassie! Right now, it's Alma's turn. 329 00:18:14,005 --> 00:18:15,964 - Maybe next time, it will be your turn. - Oh. No, no, no, no. 330 00:18:16,138 --> 00:18:19,446 This is an adult game. It would be irresponsible for me to let her play. 331 00:18:19,620 --> 00:18:20,708 That's not fair! 332 00:18:27,454 --> 00:18:29,543 Hey, Alma. Question. 333 00:18:29,717 --> 00:18:34,200 Is it absolutely necessary for you to play that game continuously? 334 00:18:34,374 --> 00:18:36,332 It kinda is, actually. 335 00:18:36,506 --> 00:18:39,422 Uh-huh, well, okay, follow-up question: Is it...? 336 00:18:39,596 --> 00:18:44,123 Doctor's orders. It helps me focus, and that's what you wanted. 337 00:18:44,297 --> 00:18:45,820 You wanted this. 338 00:18:45,994 --> 00:18:49,476 So a doctor ordered you to play electronic blackjack 339 00:18:49,650 --> 00:18:51,695 all the time to get better? 340 00:18:51,869 --> 00:18:53,349 What, do you want to see a prescription or something? 341 00:18:53,523 --> 00:18:55,873 Yeah, actually, I'd be really interested in that. 342 00:18:56,047 --> 00:18:58,311 Tunde, I really wish you wouldn't get in the middle 343 00:18:58,485 --> 00:19:00,878 of a woman's health care rights and treatment. 344 00:19:03,577 --> 00:19:08,886 - Okay, yeah. Enjoy your game. - Thank you. 345 00:19:13,456 --> 00:19:14,936 - Bye. - Bye! 346 00:19:15,110 --> 00:19:17,068 - Take care. - Take it easy. 347 00:19:18,287 --> 00:19:19,462 Bye, Oliver! 348 00:19:19,636 --> 00:19:21,464 - Say goodbye, Oliver! - Goodbye! 349 00:19:21,638 --> 00:19:23,074 - Bye. - Bye. 350 00:19:25,381 --> 00:19:27,470 Oh, you're leaving us so soon. 351 00:19:34,477 --> 00:19:35,478 Wait! 352 00:19:36,740 --> 00:19:38,612 Wai... 353 00:19:38,786 --> 00:19:42,616 Just, um, keep him away from the water, please. 354 00:19:42,790 --> 00:19:44,357 - I don't understand. - Alma... 355 00:19:44,531 --> 00:19:46,010 - What's in the water? - Nothing. 356 00:19:46,185 --> 00:19:47,621 - Nothing, Alma's just, just... - Listen to me! 357 00:19:47,795 --> 00:19:49,144 Right now. - Hey. 358 00:19:49,318 --> 00:19:51,451 You need to get him swim lessons, okay? 359 00:19:51,625 --> 00:19:53,931 I know I sound crazy, but I'm just trying to help. 360 00:19:54,105 --> 00:19:57,718 Okay! It's okay, Alma. We'll sign him up. 361 00:19:59,502 --> 00:20:00,503 Thank you. 362 00:20:04,986 --> 00:20:06,030 Thank you. 363 00:20:22,960 --> 00:20:24,701 Ow! Ow! 364 00:20:24,875 --> 00:20:27,487 - Hey. - Hey. 365 00:20:27,661 --> 00:20:29,010 What's all this stuff? 366 00:20:29,184 --> 00:20:32,796 I stole it from my mom's attic. Don't tell her. 367 00:20:32,970 --> 00:20:34,885 Hm... 368 00:20:35,059 --> 00:20:37,671 I'm figuring out who killed my dad. 369 00:20:37,845 --> 00:20:40,151 I didn't know that's what happened. Is that what happened? 370 00:20:40,326 --> 00:20:43,285 Yeah. Pretty sure. 371 00:20:45,156 --> 00:20:49,117 - So, uh, how was school today? - It was good. 372 00:20:49,291 --> 00:20:52,816 Good. Um, are you gonna come back to bed? 373 00:20:52,990 --> 00:20:54,296 Yep, in a bit.