1 00:00:47,422 --> 00:00:50,550 Regel Nummer eins in meiner Familie? 2 00:00:50,759 --> 00:00:53,344 Ehre deine Eltern. 3 00:00:54,012 --> 00:00:56,598 Die höchsten Wesen. Sie schenkten dir das Leben. 4 00:00:56,806 --> 00:01:00,935 Sie opferten so viel, damit du ein Dach über dem Kopf hast, 5 00:01:01,352 --> 00:01:02,729 Essen auf dem Teller, 6 00:01:02,896 --> 00:01:05,231 Unmengen an Essen. 7 00:01:05,607 --> 00:01:07,609 Das Mindeste, was man im Gegenzug tun kann, ist 8 00:01:07,901 --> 00:01:10,153 alles, was sie verlangen. 9 00:01:10,695 --> 00:01:13,948 Natürlich sagen manche: "Pass auf. 10 00:01:14,324 --> 00:01:16,451 "Seine Eltern zu ehren, klingt toll, 11 00:01:16,576 --> 00:01:18,661 "aber wenn man es übertreibt, 12 00:01:19,788 --> 00:01:22,415 "könnte man vergessen, sich selbst zu ehren." 13 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 Zum Glück habe ich dieses Problem nicht. 14 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 Ich bin Meilin Lee. 15 00:01:30,048 --> 00:01:33,259 Seit ich 13 bin, mache ich mein eigenes Ding. 16 00:01:33,426 --> 00:01:37,055 Und zwar 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. 17 00:01:37,388 --> 00:01:38,473 Ich trage, was ich will, 18 00:01:38,848 --> 00:01:39,724 sage, was ich will, 19 00:01:40,100 --> 00:01:43,978 und ich schlage spontan ein Rad, wenn mir danach ist. 20 00:01:44,979 --> 00:01:45,980 Mist. 21 00:01:48,149 --> 00:01:52,278 Ich will nicht prahlen, aber mit 13 gelte ich offiziell als erwachsen. 22 00:01:52,445 --> 00:01:54,614 Jedenfalls für die Toronto Transit Commission. 23 00:01:54,989 --> 00:01:55,824 Schön für dich. 24 00:02:00,328 --> 00:02:02,122 Wer fix ist, hat mehr vom Leben. 25 00:02:09,212 --> 00:02:10,505 ROT 26 00:02:19,639 --> 00:02:20,932 Besties, versammeln. 27 00:02:33,736 --> 00:02:35,071 Was geht ab, Mei? 28 00:02:37,490 --> 00:02:38,533 Verändern wir die Welt? 29 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 So was von. 30 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 Dafür wurde ich geboren. 31 00:02:41,161 --> 00:02:42,871 Mähen wir alles nieder. 32 00:02:43,496 --> 00:02:44,664 Y gleich minus vier. 33 00:02:46,457 --> 00:02:48,334 Manitoba, Alberta und Saskatchewan. 34 00:02:49,502 --> 00:02:51,045 Ganz schön viel ... 35 00:02:52,755 --> 00:02:56,426 Aber das ist die 8. Klasse. Ich habe keine Zeit zum Rumalbern. 36 00:02:57,468 --> 00:02:58,845 Nennt mich ruhig ... 37 00:02:59,179 --> 00:03:00,722 Eine sehr unternehmungslustige, 38 00:03:01,097 --> 00:03:03,933 leicht anstrengende junge Dame. 39 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 Ein totaler Freak. 40 00:03:06,102 --> 00:03:08,271 Eine übereifrige Nervensäge. 41 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 Ich akzeptiere und mag alle Bezeichnungen. 42 00:03:17,363 --> 00:03:18,281 Du bist tot. 43 00:03:19,824 --> 00:03:20,658 Zur Seite, bitte. 44 00:03:21,659 --> 00:03:23,161 Der Gehweg ist für alle da. 45 00:03:24,329 --> 00:03:27,290 Wen juckt's, was der blöde Tyler oder sonst jemand denkt? 46 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 Das wird mein Jahr. 47 00:03:30,126 --> 00:03:31,878 Nichts kann diesen Zug ... 48 00:03:37,675 --> 00:03:38,718 Halt den Mund. 49 00:03:51,356 --> 00:03:54,984 Meine Mutter schneidet ihm die Haare. Die sind total weich. 50 00:03:55,693 --> 00:03:56,569 Krieg ich welche? 51 00:03:56,736 --> 00:03:57,987 Hilf einer Schwester. 52 00:03:59,405 --> 00:04:00,907 Er sieht aus wie ein Nerd. 53 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 Ein heißer Nerd. 54 00:04:02,408 --> 00:04:03,451 Wisst ihr noch, wie 55 00:04:03,576 --> 00:04:05,119 echte Männer aussehen? 56 00:04:05,954 --> 00:04:07,080 4-Town. 57 00:04:10,500 --> 00:04:12,460 Jesse besuchte die Kunstschule. 58 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 Tae Young kümmert sich um verletzte Tauben. 59 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 Robaire spricht Französisch. 60 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 Auch Aaron T. und Aaron Z. sind total talentiert. 61 00:04:25,807 --> 00:04:28,643 Wir sind 4-Townies, klar? 62 00:04:29,060 --> 00:04:30,270 Ride or die. 63 00:04:36,651 --> 00:04:40,363 Nur die Tickets für 4-Town kosten ein Vermögen und Devon ist hier. 64 00:04:40,530 --> 00:04:41,406 Und solo. 65 00:04:42,907 --> 00:04:44,784 Mist. Ich muss los. 66 00:04:45,368 --> 00:04:47,078 Wir gehen heute zum Karaoke. 67 00:04:47,495 --> 00:04:49,122 Komm doch mit. Bitte. 68 00:04:51,291 --> 00:04:52,208 Ich 69 00:04:52,959 --> 00:04:54,877 kann nicht. Es ist Putztag. 70 00:04:55,795 --> 00:04:57,714 Jeder Tag ist Putztag. 71 00:04:57,922 --> 00:04:59,966 Nimm dir doch einen Nachmittag frei. 72 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 Aber ich putze gerne. 73 00:05:02,093 --> 00:05:04,053 Ich habe diesen neuen Staubwedel. 74 00:05:04,595 --> 00:05:06,472 Er nimmt so viel Staub auf ... 75 00:05:06,723 --> 00:05:08,349 Schön, ich lass dich gehen. 76 00:05:09,475 --> 00:05:11,853 Aber nur, wenn du das hier bestehst. 77 00:05:14,063 --> 00:05:14,897 Nicht jetzt. 78 00:05:15,064 --> 00:05:16,190 Du kannst nicht widerstehen. 79 00:05:17,317 --> 00:05:18,860 Du willst es doch auch. 80 00:05:20,028 --> 00:05:20,862 Und los. 81 00:05:32,707 --> 00:05:34,334 -Das war gut. -Gigantisch. 82 00:05:34,459 --> 00:05:37,503 Du hast bestanden. Hier ist dein Preis. 83 00:05:37,670 --> 00:05:40,715 Die '99 Australien-Tour mit dem Girl-I-Love-Your-Jeans-Remix. 84 00:05:43,259 --> 00:05:45,094 Ich hüte sie wie einen Schatz. 85 00:05:46,929 --> 00:05:49,390 Danke, danke, danke. 4-Town ... 86 00:05:49,557 --> 00:05:50,600 Für immer. 87 00:05:52,185 --> 00:05:54,062 Das Karaoke holen wir nach. 88 00:05:54,520 --> 00:05:55,355 Klar doch. 89 00:05:55,521 --> 00:05:57,982 Dann bin ich dran mit den Snacks, Songs ... 90 00:05:58,816 --> 00:05:59,817 Du bist die Beste. 91 00:06:06,699 --> 00:06:08,743 Volle Gehirnwäsche. 92 00:06:16,250 --> 00:06:18,086 Ich weiß, wie das aussieht. 93 00:06:18,711 --> 00:06:20,797 Ich bin mein eigener Boss. 94 00:06:22,173 --> 00:06:24,801 Trotzdem kann ich nicht tun, was ich will. 95 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 Danke, Meilin. 96 00:06:28,179 --> 00:06:29,055 Wie die meisten Erwachsenen 97 00:06:29,305 --> 00:06:31,682 habe ich Verpflichtungen. 98 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 Revanche gefällig, Mr. Gao? 99 00:06:40,525 --> 00:06:41,442 Jederzeit, Lee. 100 00:06:42,402 --> 00:06:43,986 Ein reizendes Mädchen. 101 00:06:45,029 --> 00:06:46,656 Es geht nicht nur um mich. 102 00:06:50,660 --> 00:06:53,621 Ich mache, was ich will, nur 103 00:06:55,832 --> 00:06:57,041 einiges davon 104 00:06:57,458 --> 00:07:00,044 auf Anweisung von ihr. 105 00:07:00,420 --> 00:07:01,963 Mei-Mei, da bist du ja. 106 00:07:02,547 --> 00:07:03,423 Du bist spät dran. 107 00:07:03,589 --> 00:07:05,299 Was ist passiert? Bist du verletzt? Hungrig? 108 00:07:06,759 --> 00:07:07,635 Wie war die Schule? 109 00:07:08,344 --> 00:07:10,680 Kinderleicht, wie immer. Sieh selbst. 110 00:07:11,431 --> 00:07:13,057 Das ist mein Mädchen. 111 00:07:13,266 --> 00:07:16,894 Heute Einser-Schülerin, morgen UN-Generalsekretärin. 112 00:07:17,061 --> 00:07:19,564 Die Urahnen wären mächtig stolz. 113 00:07:31,033 --> 00:07:32,201 Sun Yee, 114 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 verehrte Ahnin, 115 00:07:34,245 --> 00:07:36,122 Hüterin der Roten Pandas. 116 00:07:36,289 --> 00:07:39,167 Ergebenster Dank, dass du uns beschützt und leitest. 117 00:07:39,876 --> 00:07:41,377 Vor allem Mei-Mei. 118 00:07:43,004 --> 00:07:46,799 Mögen wir dir weiter dienen und dich und diese Gemeinschaft ehren. 119 00:07:47,258 --> 00:07:48,259 Für immer. 120 00:08:06,652 --> 00:08:07,487 Bereit? 121 00:08:08,154 --> 00:08:09,322 Legen wir los. 122 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 Viel Spaß beim Putzen. 123 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 Ihr Vandalen. 124 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 Ihr Taugenichtse. 125 00:08:27,965 --> 00:08:29,550 Das sage ich euren Müttern. 126 00:08:30,009 --> 00:08:33,387 Unsere Familie betreibt einen der ältesten Tempel in Toronto. 127 00:08:33,554 --> 00:08:34,639 Und den einzigartigsten. 128 00:08:35,097 --> 00:08:38,059 Wir ehren keinen Gott, wir ehren unsere Ahnen. 129 00:08:38,226 --> 00:08:39,852 Und nicht nur die Männer. 130 00:08:40,019 --> 00:08:42,939 Unsere verehrteste Urahnin, Sun Yee, 131 00:08:43,022 --> 00:08:46,025 war Gelehrte, Dichterin und Tierschützerin. 132 00:08:46,150 --> 00:08:48,903 Sie widmete ihr Leben den Kreaturen des Waldes. 133 00:08:49,028 --> 00:08:51,489 Insbesondere dem Roten Panda. 134 00:08:52,323 --> 00:08:56,077 Sie liebte sein feuerrotes Fell und seine geheimnisvolle Art. 135 00:08:56,244 --> 00:08:59,372 Seit jeher segnete der Rote Panda unsere Familie 136 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 mit Glück und Wohlstand. 137 00:09:01,541 --> 00:09:03,417 Damit kann er auch Ihre segnen. 138 00:09:09,131 --> 00:09:10,049 Bis zum nächsten Mal. 139 00:09:10,216 --> 00:09:11,425 Danke für Ihren Besuch. 140 00:09:16,430 --> 00:09:17,265 Schlag ein. 141 00:09:18,057 --> 00:09:19,475 Komm. Dad kocht Abendessen. 142 00:09:55,761 --> 00:09:57,096 Er hätte auf seine Mutter hören 143 00:09:57,305 --> 00:09:58,222 und Ling-Yi heiraten sollen. 144 00:09:58,347 --> 00:10:00,725 Absolut. Siu-Jyu hat zwei Gesichter. 145 00:10:00,891 --> 00:10:03,102 Sie will nur auf den Thron. 146 00:10:03,269 --> 00:10:05,521 Bestimmt ersticht sie ihn in der Hochzeitsnacht. 147 00:10:10,109 --> 00:10:10,943 Perfekt. 148 00:10:11,527 --> 00:10:13,696 Ihr kennt ihre Hits und ihre Moves. 149 00:10:13,863 --> 00:10:15,948 Jetzt könnt ihr sie live erleben. 150 00:10:16,115 --> 00:10:17,992 Die weltweite Pop-Sensation 4-Town 151 00:10:18,075 --> 00:10:20,161 startet ihre Nordamerika-Tour. 152 00:10:20,286 --> 00:10:21,871 Tickets ab sofort erhältlich. 153 00:10:22,371 --> 00:10:23,372 O-M-G. 154 00:10:23,539 --> 00:10:24,373 Wer sind diese 155 00:10:24,582 --> 00:10:25,583 Hip-Hopper? 156 00:10:25,833 --> 00:10:28,753 Und wieso heißen sie "4-Town", wenn sie zu fünft sind? 157 00:10:29,378 --> 00:10:32,256 Ich weiß nicht. Manche in der Schule mögen sie. 158 00:10:32,423 --> 00:10:36,052 Du meinst Miriam? Das Mädchen ist eigenartig. 159 00:10:37,470 --> 00:10:38,679 Essen ist fertig. 160 00:11:10,419 --> 00:11:12,004 Sieht irgendwie aus wie 161 00:11:12,630 --> 00:11:13,631 Devon. 162 00:11:15,257 --> 00:11:19,220 Keine Ahnung, was Mir an ihm findet. Er ist nicht so süß. 163 00:11:20,262 --> 00:11:24,225 Okay, seine Schultern sind ganz nett, schätz ich mal. 164 00:11:25,768 --> 00:11:27,561 Seine Augen sind 165 00:11:27,978 --> 00:11:28,813 okay. 166 00:12:18,696 --> 00:12:19,530 Snack? 167 00:12:19,739 --> 00:12:21,031 Cool, super, danke. 168 00:12:21,282 --> 00:12:23,409 Sieh nicht zum Notizbuch. 169 00:12:30,249 --> 00:12:31,459 Deine Hausaufgaben? 170 00:12:31,959 --> 00:12:32,793 Nicht. 171 00:12:39,759 --> 00:12:40,593 Was ist das? 172 00:12:40,926 --> 00:12:41,927 Nur ein Junge. 173 00:12:42,011 --> 00:12:42,845 Ein Junge? 174 00:12:43,637 --> 00:12:45,181 Wer ist er? Hat er das getan? 175 00:12:46,474 --> 00:12:47,725 Reine Erfindung. 176 00:12:48,809 --> 00:12:49,935 Nicht real. 177 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 Dieser Hut. 178 00:12:52,480 --> 00:12:55,608 Ist das etwa der Lümmel aus dem Daisy Mart? 179 00:12:59,028 --> 00:13:00,279 Was hast du vor? 180 00:13:07,244 --> 00:13:08,412 Oh, krass. 181 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 Du. 182 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 Was hast du Mei-Mei angetan? 183 00:13:14,460 --> 00:13:15,294 Wem? 184 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 Meilin Lee, genau hier. 185 00:13:17,588 --> 00:13:19,799 Ich sollte dich anzeigen. 186 00:13:20,090 --> 00:13:20,925 Wie alt bist du? 187 00:13:21,008 --> 00:13:21,842 Dreißig? 188 00:13:22,051 --> 00:13:23,219 Ich bin siebzehn. 189 00:13:23,469 --> 00:13:26,263 Na bitte. Das passiert, wenn man keine Sonnencreme benutzt 190 00:13:26,430 --> 00:13:27,556 und Drogen nimmt. 191 00:13:27,807 --> 00:13:29,642 Sie ist ein süßes, unschuldiges Kind. 192 00:13:29,767 --> 00:13:31,852 Wie kannst du sie derart ausnutzen? 193 00:13:38,192 --> 00:13:39,318 Was? 194 00:13:40,653 --> 00:13:42,279 Voll durchgeknallt. 195 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 Sieh dir die an. 196 00:13:51,080 --> 00:13:54,041 Der Daisy Mart hat ab heute eine treue Kundin weniger. 197 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 Zum Glück war ich hier. 198 00:14:02,967 --> 00:14:05,177 Der Perversling kommt dir nie mehr zu nahe. 199 00:14:07,596 --> 00:14:10,558 Gibt es noch etwas, das ich wissen sollte? 200 00:14:10,975 --> 00:14:11,809 Nein. 201 00:14:12,226 --> 00:14:13,727 Alles gut. 202 00:14:22,403 --> 00:14:25,239 Du Idiotin. Was hast du dir dabei gedacht? 203 00:14:25,406 --> 00:14:26,991 Warum zeichnest du so was? 204 00:14:27,157 --> 00:14:29,368 So schreckliche, furchtbare, sexy Bilder? 205 00:14:29,451 --> 00:14:30,286 Schon gut. 206 00:14:30,411 --> 00:14:32,788 Du ziehst weg und änderst deine Identität. 207 00:14:34,290 --> 00:14:38,669 Mommy, es tut mir so leid. 208 00:14:40,588 --> 00:14:44,091 Du bist ihr ganzer Stolz, also benimm dich auch so. 209 00:14:51,682 --> 00:14:55,269 Das passiert nie wieder. 210 00:16:14,014 --> 00:16:15,015 Bist du auf? 211 00:16:18,102 --> 00:16:19,561 Frühstück ist fertig. 212 00:16:20,145 --> 00:16:21,105 Kein Zucker. 213 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 Komme. 214 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 Porridge. 215 00:16:44,336 --> 00:16:46,588 Das ist nicht wahr. Einfach nicht wahr. 216 00:16:55,264 --> 00:16:56,390 Wach auf. 217 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 Mei-Mei, alles in Ordnung? 218 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 Komm nicht rein. 219 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 Was ist los, Schatz? Bist du krank? 220 00:17:02,563 --> 00:17:05,858 Hast du Fieber? Bauchschmerzen? Schüttelfrost? Verstopfung? 221 00:17:06,275 --> 00:17:08,235 Moment. Ist es 222 00:17:08,402 --> 00:17:10,946 das? Hast du ... 223 00:17:11,739 --> 00:17:13,407 Hat die rote Pfingstrose geblüht? 224 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 Vielleicht? 225 00:17:16,660 --> 00:17:17,911 Es ist zu früh. 226 00:17:18,662 --> 00:17:19,705 Keine Angst. 227 00:17:19,997 --> 00:17:21,373 Ich hol alles, was du brauchst. 228 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 Mommy ist da. 229 00:17:24,626 --> 00:17:25,878 Es ist passiert. 230 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 Komm schon. Bitte. 231 00:17:31,425 --> 00:17:32,634 Ich komme. 232 00:17:35,095 --> 00:17:36,096 Alles wird gut. 233 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 Tut es nicht. Verschwinde einfach. 234 00:17:40,017 --> 00:17:40,976 Entschuldigung? 235 00:17:42,436 --> 00:17:45,481 Das war nicht so gemeint. Ich bin ein ekliges rotes Monster. 236 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 Hör auf zu reden. 237 00:17:51,904 --> 00:17:56,200 Ich weiß, es ist unangenehm, aber wir werden das gemeinsam durchstehen. 238 00:17:56,492 --> 00:18:00,913 Ich habe Ibuprofen, Vitamin B, eine Wärmflasche und Binden. 239 00:18:01,163 --> 00:18:02,081 Normal, für nachts, 240 00:18:02,247 --> 00:18:04,458 mit Duft, dünn, ultradünn, mit Flügeln. 241 00:18:04,583 --> 00:18:06,460 Toll. Leg sie ans Waschbecken. 242 00:18:07,211 --> 00:18:09,630 Vielleicht reden wir darüber, wieso das passiert. 243 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 Nein. Ich meine, nein, ist schon gut. 244 00:18:13,008 --> 00:18:15,761 Du bist jetzt eine Frau. 245 00:18:15,928 --> 00:18:18,222 Dein Körper beginnt sich zu verändern. 246 00:18:18,722 --> 00:18:20,557 Nichts, wofür man sich schämen muss. 247 00:18:21,141 --> 00:18:22,684 Du bist jetzt eine schöne, 248 00:18:23,227 --> 00:18:24,520 starke Blume. 249 00:18:25,813 --> 00:18:28,232 Deren Blätter jetzt besonderen Schutz und 250 00:18:28,357 --> 00:18:29,566 Pflege bedürfen. 251 00:18:30,692 --> 00:18:32,319 Mein Porridge. 252 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 Ruf die Feuerwehr. 253 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 Ich gehe schlafen und wenn ich aufwache, 254 00:18:43,205 --> 00:18:44,414 ist das alles vorbei. 255 00:18:56,051 --> 00:18:57,052 Was zum ... 256 00:19:25,330 --> 00:19:27,124 Ich bin ganz ruhig. 257 00:19:28,041 --> 00:19:29,209 Zen. 258 00:19:40,345 --> 00:19:42,598 Okay. Kein großes Ding. 259 00:19:43,390 --> 00:19:45,225 Du machst das schon. 260 00:19:45,392 --> 00:19:47,186 Sei einfach die gelassene, 261 00:19:47,352 --> 00:19:49,730 reife Erwachsene, 262 00:19:49,897 --> 00:19:51,690 die du absolut bist. 263 00:19:52,691 --> 00:19:53,984 Du schaffst das. 264 00:20:05,996 --> 00:20:07,623 Es fühlt sich komisch an, 265 00:20:07,748 --> 00:20:10,417 aber ich verspreche, keiner wird was merken. 266 00:20:10,792 --> 00:20:13,503 Danke für dein Mitgefühl, Mutter. 267 00:20:13,795 --> 00:20:14,963 Mir geht es gut. 268 00:20:15,923 --> 00:20:18,425 Dein Lunch und ein paar Snacks. 269 00:20:18,592 --> 00:20:21,553 Und Kräutertee. Bei Krämpfen. Er entspannt ... 270 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 Alles klar. Danke. 271 00:20:51,375 --> 00:20:54,336 Hey, Freundinnen. Was geht ab? 272 00:20:56,380 --> 00:20:57,464 Was soll die Mütze? 273 00:20:57,965 --> 00:20:59,424 Bad-Hair-Day. 274 00:20:59,591 --> 00:21:01,969 -Hast du Sport gemacht? -Nimm das. 275 00:21:02,803 --> 00:21:03,637 Wir müssen reden. 276 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 Tyler erzählte allen vom Daisy Mart. 277 00:21:06,181 --> 00:21:07,015 Was? 278 00:21:07,182 --> 00:21:09,518 -Er sagte, deine Mutter ist verrückt. -Und du pervers. 279 00:21:09,685 --> 00:21:11,019 Ich bin nicht ... 280 00:21:12,688 --> 00:21:15,315 Tyler ist ein unsicherer Idiot. 281 00:21:15,482 --> 00:21:16,692 Ein Wort ergab das andere. 282 00:21:16,858 --> 00:21:19,278 Unangenehme Geheimnisse wurden gelüftet. 283 00:21:19,444 --> 00:21:22,322 Ende der Geschichte. 284 00:21:35,502 --> 00:21:37,170 Wieso starrst du Carter Murphy-Mayhew an? 285 00:21:37,337 --> 00:21:38,672 Tu ich nicht. 286 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 Tyler hängt die überall auf. 287 00:21:43,593 --> 00:21:44,761 Lass das, Vollpfosten. 288 00:21:44,928 --> 00:21:46,054 Nicht witzig, Tyler. 289 00:21:46,221 --> 00:21:48,890 Devon, mein Traummann. 290 00:21:50,183 --> 00:21:51,226 Hau einfach ab. 291 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 Verschwinde. 292 00:21:52,519 --> 00:21:53,687 Ich bring ihn um. 293 00:21:55,522 --> 00:21:57,566 -Lass sie in Ruhe. -Du willst Stunk? 294 00:21:57,733 --> 00:21:59,067 Man riecht sich, Stinkmorcheln. 295 00:21:59,234 --> 00:22:00,944 Genau so. Zieh Leine. 296 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 Ich muss los. Bis später. 297 00:22:13,957 --> 00:22:14,958 Was ist mit ihr? 298 00:22:15,125 --> 00:22:16,460 Was ist mit deinem Gesicht? 299 00:22:16,793 --> 00:22:18,712 Was ist los? Du bist komisch. 300 00:22:18,879 --> 00:22:21,965 Ich freue mich einfach riesig auf Mathe. 301 00:22:22,049 --> 00:22:22,883 Na schön, Leute. 302 00:22:23,550 --> 00:22:24,926 Die quadratische Gleichung. 303 00:22:26,136 --> 00:22:27,804 Lasst den Spaß beginnen. 304 00:22:28,889 --> 00:22:32,225 Wer weiß, wie die Gleichung beginnt. X ist gleich ... 305 00:22:32,392 --> 00:22:33,852 Geht's dir wirklich gut? 306 00:22:37,189 --> 00:22:38,815 Yup! Alles gut! 307 00:22:46,448 --> 00:22:47,908 Deine Mom ist DRAUSSEN 308 00:22:56,541 --> 00:22:57,459 Das ist nicht wahr. 309 00:23:04,800 --> 00:23:05,884 Ich zahle Steuern. 310 00:23:06,259 --> 00:23:07,260 Was geht da ab? 311 00:23:07,844 --> 00:23:09,304 Schon gut. 312 00:23:09,638 --> 00:23:11,681 Beruhigt euch wieder, ihr Rabauken. 313 00:23:15,060 --> 00:23:16,436 Bitte, nicht. 314 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 Mei-Mei, sag ihm, wer ich bin. 315 00:23:21,900 --> 00:23:23,777 Sag ihm, es ist Mommy. 316 00:23:26,196 --> 00:23:27,489 Du hast was vergessen: 317 00:23:27,656 --> 00:23:28,865 deine Binden. 318 00:23:48,427 --> 00:23:49,594 Komm zurück. 319 00:24:19,207 --> 00:24:20,041 Warte. 320 00:24:23,920 --> 00:24:25,005 Komm nach Hause. Wir haben einen Notfall. 321 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 Diese Frauensache? 322 00:24:26,506 --> 00:24:27,549 Was ganz anderes. 323 00:24:30,844 --> 00:24:31,970 Ein Monster. 324 00:25:27,317 --> 00:25:28,360 Ich muss heim. 325 00:25:28,485 --> 00:25:29,319 Mich verstecken. 326 00:26:22,163 --> 00:26:24,624 Sieh mich nicht an. Geh weg. 327 00:26:25,709 --> 00:26:28,962 Schatz, schon gut. Mommy ist da. 328 00:26:29,129 --> 00:26:30,714 Was passiert mit mir? 329 00:26:32,173 --> 00:26:33,425 Was ist los? 330 00:26:34,134 --> 00:26:35,802 Es ist schon passiert? 331 00:26:40,599 --> 00:26:42,684 Was hast du gesagt? 332 00:26:49,774 --> 00:26:51,693 Es ist an der Zeit. 333 00:27:12,255 --> 00:27:15,258 Wie du weißt, hatte unsere Urahnin, Sun Yee, 334 00:27:15,717 --> 00:27:18,219 eine mystische Verbindung zu Roten Pandas. 335 00:27:19,262 --> 00:27:22,432 Tatsächlich liebte sie sie so sehr, 336 00:27:22,599 --> 00:27:25,727 dass sie die Götter bat, sie in einen zu verwandeln. 337 00:27:28,855 --> 00:27:30,190 Es war Krieg. 338 00:27:30,357 --> 00:27:31,983 Die Männer waren alle weg. 339 00:27:32,984 --> 00:27:37,697 Sun Yee suchte verzweifelt einen Weg, sich und ihre Töchter zu beschützen. 340 00:27:37,864 --> 00:27:40,241 Eines Nachts, während eines Blutmondes, 341 00:27:40,659 --> 00:27:42,994 erfüllten die Götter ihren Wunsch. 342 00:27:43,161 --> 00:27:46,498 Sie erhielt die Fähigkeit, sich mithilfe ihrer Emotionen 343 00:27:46,665 --> 00:27:50,293 in ein mächtiges, mystisches Wesen zu verwandeln. 344 00:27:51,294 --> 00:27:53,421 So konnte sie Überfälle abwehren, 345 00:27:53,672 --> 00:27:54,714 ihr Dorf beschützen 346 00:27:54,881 --> 00:27:57,008 und ihre Familie vor dem Ruin bewahren. 347 00:27:57,717 --> 00:28:02,222 Sun Yee übertrug die Gabe an ihre Töchter, sobald diese volljährig waren. 348 00:28:02,389 --> 00:28:04,432 Die wiederum gaben sie an ihre weiter. 349 00:28:04,599 --> 00:28:08,561 Mit den Jahren entschied sich unsere Familie für eine neue Welt. 350 00:28:08,728 --> 00:28:11,439 So wurde aus dem ursprünglichen Segen 351 00:28:11,606 --> 00:28:13,358 eine Unannehmlichkeit. 352 00:28:16,611 --> 00:28:18,571 Ist das 353 00:28:18,738 --> 00:28:19,572 dein Ernst? 354 00:28:21,825 --> 00:28:23,660 -Es ist ein Fluch. -Gedacht als Segen. 355 00:28:23,868 --> 00:28:25,286 Das ist alles deine Schuld. 356 00:28:25,745 --> 00:28:26,579 Hör auf. 357 00:28:26,788 --> 00:28:28,123 Hör mir zu. Hör zu. 358 00:28:28,623 --> 00:28:29,708 Man kann es heilen. 359 00:28:32,711 --> 00:28:35,380 Wirklich? Woher weißt du das? 360 00:28:35,547 --> 00:28:38,133 Weil mir das Gleiche passiert ist. 361 00:28:40,051 --> 00:28:41,302 Wieso hast du mich nicht gewarnt? 362 00:28:41,511 --> 00:28:43,513 Ich dachte, ich hätte mehr Zeit. 363 00:28:43,680 --> 00:28:44,848 Du bist noch ein Kind. 364 00:28:45,014 --> 00:28:46,683 Ich wollte dich beobachten, 365 00:28:46,850 --> 00:28:49,602 die Zeichen erkennen und mich vorbereiten. 366 00:28:49,978 --> 00:28:52,939 Alles wird gut. Ich habe es überstanden 367 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 und das wirst du auch. 368 00:28:55,483 --> 00:28:57,068 Beim nächsten Blutmond 369 00:28:57,235 --> 00:29:00,739 entzieht dir ein Ritual den Panda-Geist und versiegelt ihn. 370 00:29:01,197 --> 00:29:02,574 In so etwas. 371 00:29:02,741 --> 00:29:05,326 Dann bist du für immer geheilt. 372 00:29:05,869 --> 00:29:07,370 Genau wie ich. 373 00:29:08,079 --> 00:29:11,458 Aber jede starke Emotion setzt den Panda frei. 374 00:29:12,125 --> 00:29:16,588 Je öfter das geschieht, desto schwieriger wird das Ritual. 375 00:29:16,838 --> 00:29:20,925 Der Panda hat eine dunkle Seite. 376 00:29:21,509 --> 00:29:26,222 Du hast nur eine Chance ihn zu vertreiben und du darfst nicht scheitern. 377 00:29:26,598 --> 00:29:27,766 Sonst 378 00:29:28,016 --> 00:29:29,476 wirst du nie frei sein. 379 00:29:30,226 --> 00:29:31,060 Mal sehen, 380 00:29:31,227 --> 00:29:34,105 der nächste Blutmond ist am 25. 381 00:29:34,272 --> 00:29:35,815 Noch ein ganzer Monat. 382 00:29:35,940 --> 00:29:37,525 Wir stehen das gemeinsam durch. 383 00:29:38,401 --> 00:29:41,738 Ich werde immer an deiner Seite sein. 384 00:29:51,331 --> 00:29:52,457 Nicht übel. 385 00:29:56,044 --> 00:29:57,295 Ich habe Wilfred gerettet. 386 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 Danke, Dad. 387 00:30:01,466 --> 00:30:03,843 Es ist nur vorübergehend, Mei-Mei. 388 00:30:04,010 --> 00:30:07,764 Auf diese Weise gibt es keine weiteren Zwischenfälle. 389 00:30:13,978 --> 00:30:15,021 Schlaf gut. 390 00:30:19,943 --> 00:30:22,111 Rot ist eine Glücksfarbe. 391 00:30:38,753 --> 00:30:39,963 Das ist furchtbar. 392 00:30:41,172 --> 00:30:42,298 Was machen wir jetzt? 393 00:30:42,799 --> 00:30:44,759 Keine Sorge. Wir schaffen das. 394 00:30:45,468 --> 00:30:47,762 Niemand darf sie so sehen. 395 00:30:48,304 --> 00:30:50,223 Ich wollte das nie für sie. 396 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 Hast du gesehen, wie sie sich im Tempel aufführte? 397 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 Ihre Augen ... 398 00:31:11,578 --> 00:31:13,913 GESCHLOSSEN! Wegen eines Familiennotfalls 399 00:31:33,141 --> 00:31:34,142 Bitte, 400 00:31:35,977 --> 00:31:37,020 verschwinde 401 00:31:38,938 --> 00:31:40,273 doch einfach. 402 00:31:45,612 --> 00:31:47,614 Wieso? Wieso nur? 403 00:31:48,197 --> 00:31:49,657 Wir sind's. Mach auf. 404 00:31:49,908 --> 00:31:51,826 Was macht ihr hier? Geht weg. 405 00:31:51,910 --> 00:31:52,744 Alles okay? 406 00:31:52,911 --> 00:31:53,995 Klopf, wenn du uns hörst. 407 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 Einmal für ja, zweimal für nein. 408 00:31:55,622 --> 00:31:56,539 Wir fürchteten, 409 00:31:56,706 --> 00:31:58,583 du wärst vor Scham gestorben. 410 00:31:58,666 --> 00:31:59,500 Brauchst du Binden? 411 00:31:59,584 --> 00:32:00,418 Hab welche hier. 412 00:32:00,501 --> 00:32:03,463 Wen interessiert's? 4-Town kommt nach Toronto. 413 00:32:03,546 --> 00:32:04,380 Was? 414 00:32:07,425 --> 00:32:09,594 Ich bin's. Seid leise. 415 00:32:09,928 --> 00:32:10,762 Ich bin's. 416 00:32:10,929 --> 00:32:12,972 Ich bin's nur. Beruhigt euch. 417 00:32:13,139 --> 00:32:16,267 Ich lass euch jetzt runter und ihr bleibt cool. Klar? 418 00:32:18,019 --> 00:32:19,103 Cool. 419 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 Bist du ein Werwolf? 420 00:32:24,317 --> 00:32:25,318 Nein. Was? 421 00:32:25,485 --> 00:32:26,569 Sie ist ein Roter Panda. 422 00:32:26,694 --> 00:32:27,528 Krank. 423 00:32:27,695 --> 00:32:30,114 Du bist so plüschig. So unglaublich plüschig. 424 00:32:30,281 --> 00:32:31,240 Ich wollte immer einen Schwanz. 425 00:32:31,407 --> 00:32:32,951 Priya, Abby, hört auf. 426 00:32:33,493 --> 00:32:34,744 Was zum Geier ist passiert? 427 00:32:34,911 --> 00:32:38,623 Es ist nur eine unangenehme, 428 00:32:39,832 --> 00:32:42,752 genetische Sache, die ich von meiner Mom habe. 429 00:32:42,919 --> 00:32:45,797 Ich meine, es geht vorbei. 430 00:32:46,214 --> 00:32:47,674 Irgendwann. 431 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 Vielleicht. 432 00:32:54,138 --> 00:32:58,017 Ich hasse es. Ich bin schwabblig, ich stinke. 433 00:32:58,184 --> 00:33:00,269 Meine Mom sieht mich nicht mal an. 434 00:33:00,436 --> 00:33:02,146 Jetzt auch noch 4-Town? 435 00:33:03,022 --> 00:33:04,065 Wann kommen sie? 436 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 Am 18. Mai. Es wurde eben angekündigt. 437 00:33:06,192 --> 00:33:10,446 Am 18.? Bis dahin ist es auf keinen Fall weg. 438 00:33:10,613 --> 00:33:12,365 Geht ihr hin. 439 00:33:12,490 --> 00:33:14,617 Werdet ohne mich zu Frauen. 440 00:33:16,285 --> 00:33:17,578 Es wird alles gut. 441 00:33:17,745 --> 00:33:21,374 Nein, wird es nicht. Ich bin ein Freak. 442 00:33:22,959 --> 00:33:24,252 Lasst mich einfach in Ruhe. 443 00:34:28,399 --> 00:34:29,734 Danke, Leute. 444 00:34:30,359 --> 00:34:31,194 Ihr seid die Besten. 445 00:34:31,652 --> 00:34:33,654 -Wir haben dich lieb. -Du gehörst zu uns. 446 00:34:33,821 --> 00:34:37,075 Egal wie. Panda oder kein Panda. 447 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 Du bist wieder du. 448 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 Du siehst granatenmäßig aus. 449 00:34:46,000 --> 00:34:47,627 Rot steht dir super. 450 00:34:47,794 --> 00:34:48,753 Ist er weg? 451 00:34:48,836 --> 00:34:49,670 Vorerst. 452 00:34:49,879 --> 00:34:52,590 Aber wenn ich mich aufrege, kommt er wieder. 453 00:34:53,591 --> 00:34:54,842 Was soll das? 454 00:34:56,594 --> 00:34:59,388 Es fühlt sich irgendwie anders an. 455 00:35:01,307 --> 00:35:02,642 Abby, schlag mich. 456 00:35:06,104 --> 00:35:07,146 Du meine Güte. 457 00:35:07,313 --> 00:35:08,648 Nichts ist passiert. 458 00:35:08,815 --> 00:35:12,693 Irgendetwas an euch neutralisiert den Panda. 459 00:35:13,611 --> 00:35:14,654 Das ist unsere Liebe. 460 00:35:14,821 --> 00:35:17,073 Wir sind wie eine warme Schmusedecke. 461 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 Das bedeutet, ich kann zurück in mein Zimmer. 462 00:35:21,035 --> 00:35:22,620 Ich krieg mein Leben wieder. 463 00:35:22,787 --> 00:35:24,956 Noch viel besser. 464 00:35:25,248 --> 00:35:26,707 Du gehst mit uns zu 4-Town. 465 00:35:27,500 --> 00:35:28,709 Das ist unsere Chance, 466 00:35:28,793 --> 00:35:30,211 sie zusammen zu sehen. 467 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 Wir fragen unsere Eltern, noch heute. 468 00:35:32,421 --> 00:35:33,339 Wir akzeptieren kein Nein. 469 00:35:33,506 --> 00:35:34,966 Bist du dabei? 470 00:35:35,133 --> 00:35:37,135 Ich kann meine Mom nicht fragen. 471 00:35:37,343 --> 00:35:39,804 Ich bin eine pelzige, tickende Zeitbombe. 472 00:35:39,971 --> 00:35:41,430 Mit Knuddelfaktor. 473 00:35:41,597 --> 00:35:43,182 Du hast das im Griff. 474 00:35:43,349 --> 00:35:46,811 Beweis ihr, dass alles gut ist. Dann muss sie dich gehen lassen. 475 00:35:49,564 --> 00:35:50,398 Geht jetzt. 476 00:35:50,565 --> 00:35:51,607 -Aber ... -Kein "Aber", Mir. 477 00:35:51,774 --> 00:35:52,775 Meine Mom mag dich nicht. 478 00:35:52,942 --> 00:35:53,860 Nicht? 479 00:35:54,068 --> 00:35:55,486 Ich ruf euch an, versprochen. 480 00:35:55,653 --> 00:35:57,405 -Wir haben dich lieb. -Halt durch. 481 00:35:57,905 --> 00:35:59,448 Alles okay? Ich hörte ... 482 00:36:00,616 --> 00:36:02,493 Ich hab einen Durchbruch erzielt. 483 00:36:09,750 --> 00:36:10,751 Bereit. 484 00:36:11,460 --> 00:36:12,461 Regenwaldabholzung. 485 00:36:14,505 --> 00:36:15,673 Trauriger Orang-Utan. 486 00:36:17,466 --> 00:36:19,010 Zweite beim Buchstabier-Wettbewerb. 487 00:36:23,848 --> 00:36:25,057 Du hast es versucht. 488 00:36:25,224 --> 00:36:26,601 Du hast alles gegeben. 489 00:36:26,767 --> 00:36:28,477 Du bist die Siegerin unserer Herzen. 490 00:36:33,316 --> 00:36:35,860 Das war schade. 491 00:37:02,178 --> 00:37:03,596 So süß. 492 00:37:06,098 --> 00:37:07,934 So knuffig. 493 00:37:10,186 --> 00:37:12,605 Ich muss mich beherrschen. 494 00:37:16,776 --> 00:37:17,777 Wir haben dich lieb. 495 00:37:19,904 --> 00:37:21,739 Panda oder kein Panda. 496 00:37:28,537 --> 00:37:30,915 Wie niedlich. 497 00:37:33,584 --> 00:37:35,336 Wie ist das möglich? 498 00:37:35,503 --> 00:37:36,796 Was ist mit deinem Panda? 499 00:37:36,921 --> 00:37:37,755 Ganz einfach. 500 00:37:37,880 --> 00:37:39,423 Wenn ich zu emotional werde, 501 00:37:39,590 --> 00:37:42,885 denk ich an die Menschen, die ich am liebsten hab. 502 00:37:45,137 --> 00:37:46,847 Nämlich an euch beide. 503 00:37:51,936 --> 00:37:53,145 Da das geklärt ist, 504 00:37:53,312 --> 00:37:58,276 müsste ich euch noch um einen klitzekleinen Gefallen bitten. 505 00:37:59,026 --> 00:38:00,569 Das kommt nicht infrage. 506 00:38:00,736 --> 00:38:02,154 4-TOWN WARUM ICH DA HIN MUSS 507 00:38:02,321 --> 00:38:04,949 Was? Das passiert nur einmal im Leben. 508 00:38:05,533 --> 00:38:07,702 Zuhause oder in der Schule ist das was anderes. 509 00:38:07,868 --> 00:38:08,995 Aber ein Konzert? 510 00:38:09,161 --> 00:38:11,831 Du wirst dort mitgerissen und pandast alle weg. 511 00:38:12,498 --> 00:38:14,417 Das werde ich nicht. Ich versprech's. 512 00:38:14,583 --> 00:38:15,751 Ich hab mich im Griff. 513 00:38:16,627 --> 00:38:18,212 Vielleicht sollten wir ihr vertrauen. 514 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 Denen da traue ich nicht. 515 00:38:20,006 --> 00:38:21,841 Diesen Glitzer-Verbrechern mit ihrem 516 00:38:22,466 --> 00:38:23,634 Hüftschwung. 517 00:38:23,801 --> 00:38:26,846 Wieso möchtest du da unbedingt hingehen? 518 00:38:33,853 --> 00:38:37,481 Wie ich sagte, ich will meinen musikalischen Horizont erweitern. 519 00:38:38,107 --> 00:38:40,067 Das ist keine Musik, das ist Dreck. 520 00:38:40,234 --> 00:38:42,570 Das ist es nicht wert, dein Leben aufs Spiel zu setzen. 521 00:38:42,737 --> 00:38:43,779 Hab ich Recht? 522 00:38:43,946 --> 00:38:47,074 Sagt dein Vater auch. Kein Konzert. Ende der Diskussion. 523 00:38:51,037 --> 00:38:54,248 Gut, danke fürs Zuhören. Gute Nacht. 524 00:39:03,799 --> 00:39:04,800 Was war das? 525 00:39:04,967 --> 00:39:07,470 Bin ich die Einzige, die hier die Gefahr sieht? 526 00:39:07,636 --> 00:39:09,680 Sie kann ihren Panda nicht unterdrücken. 527 00:39:09,847 --> 00:39:12,266 Und 200 Dollar? Wofür? 528 00:39:12,433 --> 00:39:14,977 Für wen halten die sich? Celine Dion? 529 00:39:16,312 --> 00:39:18,773 Nicht zu glauben. Ich kenne diesen Blick. 530 00:39:18,939 --> 00:39:20,024 Woher hat sie das nur? 531 00:39:20,483 --> 00:39:21,901 Die eigene Mutter so zu behandeln. 532 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 Ming, deine Mutter. 533 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 Ich bin nicht da. 534 00:39:28,407 --> 00:39:29,909 Mutter. Hallo. 535 00:39:30,159 --> 00:39:31,744 Wie läuft's in Florida? 536 00:39:32,953 --> 00:39:34,955 Ich weiß Bescheid über Mei-Mei. 537 00:39:35,122 --> 00:39:36,749 Ich wollte dich eben anrufen. 538 00:39:36,916 --> 00:39:40,461 Alles ist in Ordnung. Ich schaffe das mit dem Ritual. 539 00:39:40,961 --> 00:39:44,215 So wie du's geschafft hast, sie aus den Nachrichten rauszuhalten? 540 00:39:44,965 --> 00:39:46,384 Niemand weiß irgendetwas. 541 00:39:46,550 --> 00:39:47,927 Kaum jemand hat sie gesehen. 542 00:39:48,094 --> 00:39:49,261 Ich mach mich auf den Weg. 543 00:39:49,470 --> 00:39:51,097 Mit etwas Unterstützung. 544 00:39:51,764 --> 00:39:53,057 Ich schaff das allein. 545 00:39:57,061 --> 00:39:59,980 Augen auf die Bälle. In Bewegung bleiben. 546 00:40:00,981 --> 00:40:03,192 Die Präsentation war bombastisch. 547 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 Ich führte alle Quellen auf. 548 00:40:04,819 --> 00:40:06,529 Ich hatte sogar Wunderkerzen. 549 00:40:06,862 --> 00:40:08,155 Trotzdem sagte sie nein. 550 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 Meine Eltern meinten, ich könnte mit 30 hingehen. 551 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Meine nannten es Stripper-Musik. 552 00:40:12,076 --> 00:40:13,202 Was ist daran verkehrt? 553 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 Ich darf gehen, muss aber das Ticket zahlen. 554 00:40:15,871 --> 00:40:17,373 Wer hat so viel Kohle? 555 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 Ich weiß, meine Mom macht sich Sorgen, aber manchmal ist sie so ... 556 00:40:24,088 --> 00:40:25,297 Durchgeknallt? 557 00:40:27,425 --> 00:40:28,843 Ma'am. Bitte. 558 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 Tut mir leid, Mrs. Lee. 559 00:40:32,471 --> 00:40:33,973 Mamis kleines Mädchen. 560 00:40:35,224 --> 00:40:37,935 Kein Wunder, dass Mei 'ne Loserin ist. 561 00:40:50,781 --> 00:40:52,575 Unzulässiger Wurf. Du bist raus. 562 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 Was? Aber, Mr. K ... 563 00:40:54,243 --> 00:40:55,494 Reg dich ab. 564 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Beruhig dich. 565 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Komm runter. 566 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 Ich kann nicht. Wir müssen zu diesem Konzert. 567 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Warum kapiert sie das nicht? Ich bitte nie um was. 568 00:41:06,797 --> 00:41:09,383 Immer bin ich die perfekte kleine Mei-Mei. 569 00:41:09,550 --> 00:41:10,926 Tempeldienste, Noten ... 570 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 -Geigenspiel. -Stepptanz. 571 00:41:13,721 --> 00:41:15,139 Wir sind so brav. 572 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 Wenn sie uns nicht trauen, wozu dann das alles? 573 00:41:18,517 --> 00:41:20,352 Wer bist du? Gefällt mir. 574 00:41:20,519 --> 00:41:21,395 Gegen die Obrigkeit. 575 00:41:24,398 --> 00:41:27,067 Das ist nicht nur unser erstes Konzert. 576 00:41:27,234 --> 00:41:30,321 Das ist unser erster Schritt ins Frausein. 577 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 Den müssen wir gemeinsam tun. 578 00:41:33,616 --> 00:41:34,492 Bin dabei. 579 00:41:34,658 --> 00:41:36,869 Wir sagen, bei mir steigt 'ne Übernachtungsparty. 580 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 Das perfekte Verbrechen. 581 00:41:38,871 --> 00:41:40,581 Meine Mom kriegt das nie raus. 582 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Jetzt brauchen wir noch das Geld für die Tickets. 583 00:41:43,542 --> 00:41:44,668 Los, Mädels, denkt nach. 584 00:41:47,755 --> 00:41:49,381 Weißt du, was dabei hilft? 585 00:41:49,465 --> 00:41:50,466 Ein bisschen Panda. 586 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Komm schon. Das macht den Kopf frei. 587 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Nur kurz. Der ist so süß. 588 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 Na schön. 589 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Glücklich? 590 00:42:11,111 --> 00:42:12,321 Supersache. 591 00:42:15,616 --> 00:42:16,534 Raus hier. 592 00:42:16,700 --> 00:42:17,910 Das warst du auf dem Klo. 593 00:42:18,160 --> 00:42:19,245 Es war keine Einbildung. 594 00:42:19,411 --> 00:42:20,496 Doch, war es. 595 00:42:20,663 --> 00:42:21,580 Zisch ab, Stacy. 596 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 Ist sie 'ne Art magischer Bär? 597 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Ein Roter Panda. 598 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 Du bist das süßeste Ding überhaupt. 599 00:42:30,631 --> 00:42:31,507 Komm raus, bitte? 600 00:42:32,716 --> 00:42:35,386 Moment. Ihr mögt den Panda? 601 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 Mögen? Ich liebe ihn. 602 00:42:37,263 --> 00:42:38,806 Ich würde alles dafür geben. Geld? 603 00:42:38,889 --> 00:42:39,723 Meine Niere. 604 00:42:39,890 --> 00:42:40,849 Meine Seele. 605 00:42:41,433 --> 00:42:42,268 Bezaubernd. 606 00:42:47,147 --> 00:42:48,023 Ist sie an? 607 00:42:50,359 --> 00:42:51,318 Ein echter Jackpot. 608 00:42:51,485 --> 00:42:52,611 Kohle, Kohle, Kohle. 609 00:42:53,279 --> 00:42:54,363 Quatsch nicht, mach. 610 00:42:54,613 --> 00:42:56,240 4-Town, wir kommen. 611 00:42:57,366 --> 00:42:58,742 Das ist voll eklig. 612 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 Achtung, Truppe, aufgepasst. 613 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 Operation 4-Town-Sammelaktion kann beginnen. 614 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 Die Jungs spielen am 18. Mai im SkyDome. 615 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Unser vier Tickets. Wir brauchen 800 Dollar. 616 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Schritt eins: der Kaiserin entgegenwirken. 617 00:43:14,300 --> 00:43:18,178 Mathleten? Ist es nicht riskant, jetzt 'ner AG beizutreten? 618 00:43:18,345 --> 00:43:22,683 Riskant ist eine Schulakte mit zu wenigen freiwilligen Aktivitäten. 619 00:43:24,435 --> 00:43:26,854 Schritt zwei: die Nachricht verbreiten. 620 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 Und Schritt drei: 621 00:43:41,035 --> 00:43:42,244 den Panda vermarkten 622 00:43:42,453 --> 00:43:44,705 und den Kids jeden Cent abknöpfen. 623 00:44:58,404 --> 00:44:59,738 Los geht's. 624 00:45:09,039 --> 00:45:10,541 -Sie fällt um. -Halt sie fest. 625 00:45:52,124 --> 00:45:53,792 Seht mal die Nummer 12. 626 00:45:54,001 --> 00:45:56,086 Der hat Muskeln wie ein Ochse. 627 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 Unwichtig. Ich brauche Essen. Ich werde ohnmächtig. 628 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Karpaltunnel-Syndrom-Attacke. 629 00:46:01,341 --> 00:46:02,593 Ohne Fleiß, kein Preis. 630 00:46:02,676 --> 00:46:03,510 Komm schon. 631 00:46:04,094 --> 00:46:05,387 Mach dich locker. 632 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 Wir geben unser Bestes. 633 00:46:07,097 --> 00:46:08,015 Das reicht nicht. 634 00:46:08,390 --> 00:46:09,516 Das Konzert ist am Samstag 635 00:46:09,641 --> 00:46:11,143 und uns fehlen hundert Dollar. 636 00:46:11,685 --> 00:46:14,313 Wir hätten mehr für die Fotos verlangen sollen. Zu blöd. 637 00:46:15,105 --> 00:46:16,815 Atme. Alles ist gut. 638 00:46:18,358 --> 00:46:21,945 Was bringt ein Konzert, wenn man zu erschöpft ist, um es zu genießen? 639 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 Entspann dich und hilf mir, die Jungs anzuschmachten. 640 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 Hey, was geht? 641 00:46:32,372 --> 00:46:33,874 -Ihr seht gut aus. -Hübsche Waden. 642 00:46:34,041 --> 00:46:37,044 Seid ihr ein Dreieck? Denn ihr seid echt spitze. 643 00:46:38,462 --> 00:46:40,172 Ihr seid so was von schräg. 644 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 Spionierst du uns aus? 645 00:46:42,591 --> 00:46:43,467 Ich will mit dir reden. 646 00:46:43,634 --> 00:46:44,843 -Vergiss es. -Gut. 647 00:46:44,968 --> 00:46:47,554 Ob deine Mutter weiß, dass ihre kleine Mei-Mei 648 00:46:47,679 --> 00:46:50,307 in der Schule den Panda tanzen lässt? 649 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 Das geht dich nichts an. 650 00:46:55,687 --> 00:46:57,689 Noch ein Schritt und ich sag's ihr. 651 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Weg mit diesem Ding und hör mir zu. 652 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 Was willst du? 653 00:47:05,697 --> 00:47:07,950 Ich schmeiß 'ne Geburtstagsparty, 654 00:47:08,200 --> 00:47:09,493 'ne epische. 655 00:47:12,621 --> 00:47:13,455 Am Freitag. 656 00:47:13,914 --> 00:47:15,707 Wenn du da bist, kommen alle. 657 00:47:15,874 --> 00:47:17,000 So einfach ist das. 658 00:47:17,167 --> 00:47:18,502 Eine Party? 659 00:47:19,753 --> 00:47:22,756 Ich hab dir 'nen Gefallen getan und den Mund gehalten. 660 00:47:22,965 --> 00:47:24,758 Ich bitte nur um eine Gegenleistung. 661 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 Ich mach's. 662 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 Aber das kostet dich ein... 663 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 Nein, zweihundert Dollar. 664 00:47:36,895 --> 00:47:38,021 Sekunde, bitte. 665 00:47:38,981 --> 00:47:41,024 Im Ernst jetzt? Man kann ihm nicht trauen. 666 00:47:41,108 --> 00:47:41,942 Das ist 'ne Falle. 667 00:47:42,150 --> 00:47:45,362 Klingt nach 'ner Jungs-Mädchen-Party. Dürfen wir dahin? 668 00:47:46,113 --> 00:47:48,782 Mit den zweihundert Dollar haben wir das Geld zusammen. 669 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 Wir müssen es machen. 670 00:47:50,659 --> 00:47:53,537 Wir treffen uns bei Tyler. Ich zieh mein Ding durch und fertig. 671 00:47:54,663 --> 00:47:55,581 Und deine Mom? 672 00:47:55,789 --> 00:47:58,667 Vergiss sie. Ich bin zurück, bevor sie was merkt. 673 00:47:59,251 --> 00:48:00,878 Hey, Hohlbirne. Wir kommen. 674 00:48:01,044 --> 00:48:03,130 Aber du kriegst den Panda nur für eine Stunde. 675 00:48:03,213 --> 00:48:05,757 Und wir bringen keine Geschenke mit. 676 00:48:05,841 --> 00:48:06,675 Abgemacht. 677 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Ich geh zu den Mathleten. Bis später. 678 00:48:18,896 --> 00:48:21,899 Was ist mit Abendessen? Es gibt dein Lieblingsessen. 679 00:48:23,650 --> 00:48:27,779 Danke, aber Miriams Dad bestellt Pizza. 680 00:48:28,030 --> 00:48:29,698 -Lasst was übrig. -Ich komm mit. 681 00:48:30,449 --> 00:48:33,619 Welches Thema? Lineare Gleichungen? Geometrie? Ich hab gelenkige Ellbogen. 682 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 Sieh mal. Ein perfekter Kreis. 683 00:48:36,830 --> 00:48:39,291 Das wird super-langweilig. 684 00:48:39,458 --> 00:48:42,377 Willst du nicht lieber was mit Dad machen? 685 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 Ich hole meine Lernkarten. 686 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 Ich war Mathleten-Champion in der 8. 687 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 Man nannte mich "Die unberechenbare Dezimale". 688 00:48:53,221 --> 00:48:54,473 Jade Palace läuft heute. 689 00:48:54,640 --> 00:48:56,975 Wer ist die Schwächste? Priya und Abby ... 690 00:48:57,142 --> 00:48:59,227 Der Verkehr ist ein Albtraum. 691 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 Miriam ... 692 00:49:00,562 --> 00:49:02,940 Sie ist nett, aber sie bremst dich aus. 693 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 Du musst nicht mitkommen. 694 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Sei nicht albern. Wir sind auf dem Weg. 695 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 Ich will das nicht. 696 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 Los jetzt. Nicht trödeln. 697 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 Beeilung. 698 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 Was ... 699 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 Cousine. Überraschung. 700 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Tanten? Was macht ihr hier? 701 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 Das Ritual, Dummerchen. 702 00:49:41,353 --> 00:49:42,229 Sie hat abgenommen. 703 00:49:42,396 --> 00:49:43,355 Sie hat zugenommen. 704 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 -Ganz die Mutter. -Ganz der Vater. 705 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mutter. 706 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Hey, Grandma. 707 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 Armes Ding. 708 00:49:56,243 --> 00:50:01,081 Es muss schwer sein, die störrische Bestie in Schach zu halten. 709 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Deine Familie ist jetzt hier. 710 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 Wir werden uns um alles kümmern. 711 00:50:18,473 --> 00:50:19,474 Wo ist sie? 712 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Lust auf 'ne Runde Boggle? 713 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 Iss. Du brauchst viel Kraft für das Ritual. 714 00:50:27,566 --> 00:50:28,567 Danke, Tanten. 715 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 So dichtes Haar. Wie ein Pelz. 716 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 Eine Überraschung, dass ihr so früh gekommen seid. 717 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 Du brauchst jede Hilfe, die du kriegen kannst. 718 00:50:38,535 --> 00:50:40,537 Du hältst den Panda im Zaum? 719 00:50:41,079 --> 00:50:43,165 -Ja. Total. -Wirklich? 720 00:50:43,623 --> 00:50:44,583 Wie bitte, Lily? 721 00:50:45,083 --> 00:50:49,671 Schwer vorstellbar, dass Mei-Mei so ein Biest unter Kontrolle hat. 722 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 Sie ist noch ein Kind. 723 00:50:51,173 --> 00:50:54,676 Stimmt. Wenn Mei-Meis Panda nur annähernd Mings ähnelt ... 724 00:50:55,677 --> 00:50:58,096 Mei-Mei hat ihn besser im Griff als wir. 725 00:50:58,305 --> 00:50:59,890 Sie bestand jeden Test. 726 00:51:00,182 --> 00:51:02,059 Sogar die Kätzchenbox. 727 00:51:02,184 --> 00:51:04,311 Meine Güte. Unfassbar. 728 00:51:04,478 --> 00:51:08,940 Sie denkt an meine Liebe zu ihr und das gibt ihr die Kraft, ruhig zu bleiben. 729 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Genau. 730 00:51:11,985 --> 00:51:13,737 Wie reizend. 731 00:51:14,196 --> 00:51:18,450 Wie auch immer, danke für die Geschenke. Ich geh früh ins Bett. 732 00:51:18,617 --> 00:51:21,411 Die Bestie unter Verschluss zu halten, kostet 'ne Menge Energie. 733 00:51:21,703 --> 00:51:23,288 Okay, Schatz. Ruh dich aus. 734 00:51:23,371 --> 00:51:24,206 Gute Nacht. 735 00:51:24,372 --> 00:51:25,373 Schlaf gut. 736 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 Ruh dich aus. 737 00:51:41,264 --> 00:51:42,891 Können wir kurz sprechen? 738 00:51:43,517 --> 00:51:44,976 Klar. Was gibt's? 739 00:51:47,687 --> 00:51:49,106 Ich habe das gefunden. 740 00:51:49,898 --> 00:51:53,527 Eigenartig für ein Mädchen, das seinen Panda nicht rausgelassen hat. 741 00:51:53,693 --> 00:51:54,653 Das ist 742 00:51:55,237 --> 00:51:56,154 nicht von mir. 743 00:51:57,114 --> 00:51:59,407 Ich weiß, was du tust. 744 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 Wie schwer es ist, das Biest in sich zu behalten. 745 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 Es fühlt sich so gut an, es rauszulassen, so befreiend. 746 00:52:07,207 --> 00:52:11,503 Doch je öfter du das tust, desto stärker wird es. 747 00:52:12,003 --> 00:52:14,131 Dann bist du für immer daran gebunden 748 00:52:14,256 --> 00:52:16,758 und das Ritual wird scheitern. 749 00:52:17,634 --> 00:52:19,719 Ist das schon mal passiert? 750 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 Es darf nicht passieren. 751 00:52:24,975 --> 00:52:28,770 Deine Mutter und ich standen uns mal sehr nahe, 752 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 aber der Rote Panda hat es zerstört. 753 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 Ich könnte es nicht ertragen, wenn es euch ebenso erginge. 754 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 Also, Schluss mit dem Panda. 755 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 Du bedeutest deiner Mutter alles. 756 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 Ich weiß, du wirst das Richtige tun. 757 00:52:53,587 --> 00:52:54,421 Wurm. 758 00:52:54,504 --> 00:52:55,338 Tintenfisch. 759 00:52:55,422 --> 00:52:56,256 Spaghetti? 760 00:52:56,423 --> 00:52:57,507 Killerroboter. 761 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 Sterblichkeit. 762 00:52:59,467 --> 00:53:00,302 Gut. 763 00:53:00,927 --> 00:53:02,179 -Voll ätzend. -Gehen wir. 764 00:53:02,345 --> 00:53:03,930 Wartet. Sie kommt noch. 765 00:53:04,097 --> 00:53:05,307 Ich wusste, sie versetzt mich. 766 00:53:09,561 --> 00:53:10,437 Wurde auch Zeit. 767 00:53:15,400 --> 00:53:16,693 Was geht ab? 768 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 Was hast du da an? 769 00:53:21,239 --> 00:53:24,576 Ich zahle für den Roten Panda, nicht für diesen Dreck. 770 00:53:24,701 --> 00:53:25,869 Der Deal ist geplatzt. 771 00:53:26,036 --> 00:53:27,746 Warte, kann Dreck das hier? 772 00:53:28,997 --> 00:53:31,499 Oder das? Porridge rühren. Kommt, Leute. 773 00:53:32,000 --> 00:53:33,752 Porridge rühren. 774 00:53:34,961 --> 00:53:37,130 Ist bei dir alles in Ordnung? 775 00:53:37,505 --> 00:53:39,633 Das ist schwer zu erklären, 776 00:53:39,799 --> 00:53:42,761 aber vertraut mir. Ich kann kein Panda mehr sein. 777 00:53:44,095 --> 00:53:45,096 Schon gut. 778 00:53:45,263 --> 00:53:46,389 Musst du auch nicht. 779 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 Uns fällt was ... 780 00:53:48,058 --> 00:53:48,892 Ich gehe nicht hin. 781 00:53:49,017 --> 00:53:51,853 Was? Priya, du musst da hin. 782 00:53:52,020 --> 00:53:53,521 Jesse ist dein Seelenverwandter. 783 00:53:53,688 --> 00:53:55,398 Unser Geld reicht nur für drei Karten. 784 00:53:55,565 --> 00:53:56,441 Dann bleib ich zu Hause. 785 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Abby, nein. Ich bleib zu Hause. 786 00:53:59,319 --> 00:54:00,987 Wenn nicht alle gehen können, 787 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 sollte keine gehen. 788 00:54:03,740 --> 00:54:04,866 Oder? 789 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Ein allerletztes Mal. 790 00:54:21,091 --> 00:54:23,718 Du willst den Panda? Du kriegst den Panda. 791 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Jetzt feiert das Geburtstagskind. 792 00:55:00,130 --> 00:55:01,673 Schneller, schneller. 793 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 Das Hotel ist okay? 794 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 Ja. Das Frühstück ist umsonst. 795 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Erhol dich. Du siehst müde aus. 796 00:55:13,893 --> 00:55:15,437 -Probier den Tee. -Gute Nacht, Ming. 797 00:55:19,899 --> 00:55:21,735 Das ist eine kritische Zeit. 798 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei braucht eine starke Hand. Mehr denn je. 799 00:55:25,989 --> 00:55:28,616 Lass sie nicht aus den Augen. 800 00:55:28,825 --> 00:55:30,118 Das werde ich nicht. 801 00:56:06,863 --> 00:56:08,490 Fellbaby? 802 00:56:10,784 --> 00:56:11,618 Was? 803 00:56:19,417 --> 00:56:20,335 Was zum ... 804 00:56:23,546 --> 00:56:24,381 Was ist ... 805 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Wir haben's geschafft. Wir gehen zu 4-Town. 806 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 Hat jemand Mei gesehen? 807 00:56:42,190 --> 00:56:43,983 Der nutzt dich ganz schön aus. 808 00:56:44,359 --> 00:56:45,402 Was für eine Diva. 809 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 Das ist es wert. 810 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Morgen gehen wir auf dieses Konzert als Mädchen 811 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 und verlassen es als Frauen. 812 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 Gänsehaut, buchstäblich. 813 00:57:01,209 --> 00:57:03,086 Wonach Jesse wohl riecht? 814 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 Milchschokolade und feuchte Steine. 815 00:57:07,048 --> 00:57:07,882 So männlich. 816 00:57:09,384 --> 00:57:10,718 Endlich, Robaire Junior. 817 00:57:10,969 --> 00:57:12,679 Du lernst deinen Daddy kennen. 818 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 Und deine heißen Onkel. 819 00:57:15,682 --> 00:57:17,016 Was denn? Stimmt doch. 820 00:57:20,353 --> 00:57:22,689 Was passiert, wenn du das Ritual nicht machst? 821 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 Wenn du den Panda behältst? 822 00:57:25,233 --> 00:57:26,067 Was? 823 00:57:26,234 --> 00:57:27,110 Sieh dich an. 824 00:57:27,277 --> 00:57:29,946 Du bist nicht mehr die staubwischende Einser-Schülerin. 825 00:57:30,530 --> 00:57:32,323 Die nie Zeit für uns hatte. 826 00:57:32,615 --> 00:57:33,575 Du bist 'ne richtige Rebellin. 827 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Ich kann nicht ewig so sein. 828 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 Meine Familie würde ausflippen. 829 00:57:38,413 --> 00:57:40,248 Vor allem meine Mom. 830 00:57:41,458 --> 00:57:43,918 All ihre Hoffnungen und Träume ruhen auf mir. 831 00:57:44,002 --> 00:57:44,836 Ich weiß. 832 00:57:44,961 --> 00:57:47,255 Aber du hast dich wirklich verändert, 833 00:57:47,964 --> 00:57:49,174 und ich bin stolz auf dich. 834 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 Du musst ja nicht alles ablegen. 835 00:57:53,219 --> 00:57:55,722 Ohne dich wäre das alles nicht möglich gewesen. 836 00:57:55,889 --> 00:57:56,764 Du bist 'ne Wucht. 837 00:57:56,931 --> 00:57:58,266 Voll 'ne Wucht. 838 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 Nein, ihr seid das. 839 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 Wir alle sind 'ne Wucht. 840 00:58:03,563 --> 00:58:04,522 Wir sind 'ne Wucht. 841 00:58:04,689 --> 00:58:06,441 4-Town, wir kommen. 842 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 Wir kommen. Wir sind Frauen. 843 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 Wir sind heiß. 844 00:58:11,821 --> 00:58:12,655 Okay, Homies, 845 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 nun folgt 4-Town. 846 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 Die Jungs kommen am 25. nach Toronto. 847 00:58:17,076 --> 00:58:18,411 Holt euch die Tickets. 848 00:58:18,536 --> 00:58:20,622 Das Sie werden den SkyDome öffnen 849 00:58:20,705 --> 00:58:23,500 und bei einer Blutmondfinsternis auftreten. 850 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 Du sagtest, das Konzert wäre am 18. 851 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 Ist es auch. Er irrt sich. Seht her, am 18., Toronto. 852 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 Da steht Toledo. 853 00:58:35,678 --> 00:58:36,638 Was? 854 00:58:40,350 --> 00:58:41,351 Toledo? 855 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 Was soll das sein? 856 00:58:44,437 --> 00:58:45,271 Was? 857 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town ist in derselben Nacht wie das Ritual? 858 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 Dieselbe Nacht? 859 00:58:50,527 --> 00:58:52,529 Dieselbe Nacht? Was? 860 00:58:53,196 --> 00:58:54,489 -Beruhig dich. -Alles ist gut. 861 00:58:54,656 --> 00:58:55,532 Ist es nicht. 862 00:58:56,199 --> 00:58:57,617 Ich muss zu 4-Town. 863 00:58:58,117 --> 00:58:59,661 Wir haben so viel dafür getan. 864 00:59:00,537 --> 00:59:03,206 Aber das Ritual. Ich werde alle enttäuschen. 865 00:59:04,415 --> 00:59:06,000 Hey, Panda-Mädchen. 866 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 Was machst du? Wir wollen nochmal reiten. 867 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Schwirr ab, Idiot. Ich bin beschäftigt. 868 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Krass. 869 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 Lässt du dir das bieten? 870 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 Wenn du dein Geld willst, beweg sofort deinen Hintern hier runter. 871 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Dein Geld ist mir egal und du auch. 872 00:59:20,640 --> 00:59:21,516 Lass uns einfach gehen. 873 00:59:21,808 --> 00:59:22,642 Und unser Deal? 874 00:59:22,809 --> 00:59:23,726 Vergiss ihn. 875 00:59:23,893 --> 00:59:25,436 Gut, dann hau ab. 876 00:59:25,603 --> 00:59:29,774 Geh zu deiner Psycho-Mom und deinem gruseligen Tempel, du Freak. 877 00:59:30,900 --> 00:59:31,901 Mei, nicht. 878 00:59:32,902 --> 00:59:33,987 Nimm das zurück. 879 00:59:34,153 --> 00:59:35,113 So redest du nicht ... 880 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 Mei, hör sofort auf. 881 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 Was ist hier los? 882 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 Es tut mir leid. 883 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Geh runter von mir. Bitte. 884 00:59:53,673 --> 00:59:56,009 Unfassbar, dass Sie Ihrer Tochter erlauben. 885 00:59:56,175 --> 00:59:57,719 ... was sie meinem Jungen antat. 886 00:59:57,802 --> 00:59:58,636 Es tut mir so leid. 887 00:59:58,761 --> 01:00:01,472 So etwas hat sie nie zuvor gemacht. 888 01:00:01,639 --> 01:00:02,724 Ich weiß nicht, was ... 889 01:00:02,890 --> 01:00:04,892 Entschuldigungen interessieren mich nicht. 890 01:00:05,059 --> 01:00:06,811 Sie ist ein Tier. 891 01:00:07,478 --> 01:00:10,523 Die Party ist vorbei. Geht nach Hause. 892 01:00:23,453 --> 01:00:25,538 Und ihr nutzt sie schamlos aus. 893 01:00:26,039 --> 01:00:27,790 -Haben wir nicht. -Das würden wir nie. 894 01:00:27,957 --> 01:00:29,876 Ich wusste, ihr macht nur Ärger. 895 01:00:30,043 --> 01:00:33,338 Ihr setzt Mei-Mei Flausen in den Kopf, führt sie vor. 896 01:00:33,504 --> 01:00:35,673 Jetzt lügt sie, schleicht sich davon. 897 01:00:35,840 --> 01:00:38,051 Sie griff einen wehrlosen Jungen an. 898 01:00:38,509 --> 01:00:39,636 Denkt ihr, das ist Spaß? 899 01:00:39,886 --> 01:00:41,554 Wisst ihr, wie gefährlich das ist? 900 01:00:41,804 --> 01:00:45,266 Das wollten wir nicht. Wir wollten nur zu 4-Town. 901 01:00:46,517 --> 01:00:49,562 Ihr manipuliert sie für ein paar schäbige Verbrecher? 902 01:00:49,729 --> 01:00:50,647 Sie wollte ... 903 01:00:50,813 --> 01:00:52,023 Gib nicht ihr die Schuld. 904 01:00:52,190 --> 01:00:55,151 Sie ist ein gutes Mädchen. Ihr habt sie ausgenutzt. 905 01:00:55,485 --> 01:00:56,944 Mei, sag's ihr. 906 01:01:04,827 --> 01:01:06,245 -Was? -Mann. 907 01:01:08,498 --> 01:01:09,582 Komm, Mei-Mei. 908 01:01:10,583 --> 01:01:11,584 Wir gehen. 909 01:01:58,965 --> 01:02:00,425 Kartenabholung, hier. 910 01:02:02,176 --> 01:02:04,095 Okay, normale Tickets? 911 01:02:04,262 --> 01:02:05,471 Wie viele sollen's sein? 912 01:02:08,516 --> 01:02:09,517 Drei, bitte. 913 01:02:12,603 --> 01:02:14,439 Was ist das? 914 01:02:15,106 --> 01:02:17,608 Das muss der SkyDome sein. 915 01:02:18,109 --> 01:02:19,736 Vier ist die schlimmste Zahl. 916 01:02:19,902 --> 01:02:23,197 Vivian sollte am Vierten kommen, aber ich schaffte es bis zum Fünften. 917 01:02:23,364 --> 01:02:24,240 Sei still, Lily. 918 01:02:24,407 --> 01:02:27,452 Beeilt euch. Es ist Zeit, mit dem Ritual anzufangen. 919 01:02:27,618 --> 01:02:28,870 Nervös, Mei-Mei? 920 01:02:28,953 --> 01:02:29,787 Ein bisschen. 921 01:02:29,954 --> 01:02:34,083 Halb so wild. Ich habe 50 Jahre Erfahrung als Schamane. 922 01:02:35,042 --> 01:02:37,295 Das wird ein Kinderspiel. 923 01:02:37,962 --> 01:02:39,881 Und größtenteils schmerzfrei. 924 01:02:40,590 --> 01:02:42,049 Danke, Mr. Gao. 925 01:02:42,216 --> 01:02:43,384 Wie, "größtenteils"? 926 01:02:45,052 --> 01:02:51,476 Vor langer Zeit erlegten die Geister den Frauen dieser Familie eine Bürde auf. 927 01:02:51,684 --> 01:02:54,270 Mei-Mei, heute Abend bist du an der Reihe. 928 01:02:54,896 --> 01:02:56,898 Wie alle Frauen an diesem Tisch 929 01:02:57,064 --> 01:02:59,692 wirst auch du die Bestie in dir verbannen 930 01:02:59,859 --> 01:03:02,695 und schließlich dein wahres Ich finden. 931 01:03:02,945 --> 01:03:06,616 Möge Sun Yee dich leiten und dich beschützen. 932 01:03:06,783 --> 01:03:07,617 Hört, hört. 933 01:03:07,784 --> 01:03:08,910 Vermassel es nicht. 934 01:03:11,287 --> 01:03:12,955 Es ist bald so weit. 935 01:03:13,539 --> 01:03:15,875 Der Blutmond zeigt sich gleich. 936 01:03:16,834 --> 01:03:17,752 Mach dich fertig. 937 01:03:17,919 --> 01:03:19,128 Ja, Mutter. 938 01:03:27,804 --> 01:03:29,555 Jin, räum den Tisch ab. 939 01:03:38,606 --> 01:03:39,607 Ist sie an? 940 01:03:40,775 --> 01:03:42,527 4-Town, wir kommen. 941 01:03:43,653 --> 01:03:44,737 Das ist voll eklig. 942 01:04:00,753 --> 01:04:01,712 Ich hasse dich. 943 01:04:07,593 --> 01:04:08,636 Herein. 944 01:04:11,055 --> 01:04:12,306 Ich bin gleich fertig. 945 01:04:12,473 --> 01:04:13,766 Hast du das gefilmt? 946 01:04:16,269 --> 01:04:17,562 Ich werd's löschen. 947 01:04:18,771 --> 01:04:21,315 Was? Wir haben nur rumgealbert. 948 01:04:23,067 --> 01:04:26,237 Der Panda ist sehr gefährlich, außer Kontrolle. 949 01:04:28,281 --> 01:04:29,866 Du klingst wie deine Mutter. 950 01:04:30,950 --> 01:04:33,870 Was erzählte sie dir über ihren Panda? 951 01:04:34,620 --> 01:04:37,456 Nichts. Sie redet nicht über ihn. 952 01:04:37,623 --> 01:04:40,543 Er war ziemlich zerstörerisch. 953 01:04:41,627 --> 01:04:42,837 Und groß. 954 01:04:43,963 --> 01:04:46,132 Sie zerstörte fast den halben Tempel. 955 01:04:46,299 --> 01:04:48,009 Du hast ihn gesehen? 956 01:04:48,301 --> 01:04:49,468 Einmal. 957 01:04:49,635 --> 01:04:52,096 Sie und deine Grandma hatten einen furchtbaren Streit. 958 01:04:52,346 --> 01:04:53,890 Weswegen? 959 01:04:56,684 --> 01:04:59,729 Deine Grandma war mit mir nicht einverstanden. 960 01:05:00,313 --> 01:05:02,231 Du hättest deine Mutter sehen sollen. 961 01:05:02,398 --> 01:05:05,610 Sie war unglaublich. 962 01:05:07,486 --> 01:05:09,989 Aber ich bin ein Monster. 963 01:05:12,116 --> 01:05:15,369 Menschen haben unterschiedliche Seiten. 964 01:05:15,870 --> 01:05:19,040 Manche davon sind weniger schön. 965 01:05:20,082 --> 01:05:23,669 Es geht nicht darum, das Schlechte zu verdrängen, sondern 966 01:05:24,754 --> 01:05:27,798 Platz dafür zu schaffen. Damit zu leben. 967 01:05:30,760 --> 01:05:34,013 Lösch es, wenn du willst, aber diese Seite von dir 968 01:05:35,556 --> 01:05:36,641 bringt mich zum Lachen. 969 01:05:49,695 --> 01:05:50,529 Es ist so weit. 970 01:06:01,374 --> 01:06:04,710 Folge einfach meinen Anweisungen und atme ruhig. 971 01:06:11,759 --> 01:06:15,554 Verlass auf keinen Fall den Kreis. Verstanden? 972 01:06:15,721 --> 01:06:17,848 So lange der Blutmond scheint, 973 01:06:18,432 --> 01:06:21,060 ist das Tor zum Astralreich geöffnet. 974 01:06:21,852 --> 01:06:24,105 Dieser Kreis ist das Tor. 975 01:06:40,454 --> 01:06:41,414 Was sagen sie? 976 01:06:41,580 --> 01:06:45,710 Das Tor öffnet sich erst dann, wenn wir aus tiefstem Herzen singen. 977 01:06:45,876 --> 01:06:47,503 Völlig egal, was. 978 01:06:47,795 --> 01:06:49,422 Ich steh auf Tony Bennett, 979 01:06:49,588 --> 01:06:52,675 aber deine Grandma ist von der alten Schule. 980 01:06:53,426 --> 01:06:56,262 Nun konzentrier dich auf ihre Stimmen. 981 01:06:56,512 --> 01:06:58,639 Lass dich von ihnen leiten. 982 01:07:04,186 --> 01:07:05,312 Oh, Sun Yee, 983 01:07:05,896 --> 01:07:07,064 hochverehrte Ahnin, 984 01:07:07,523 --> 01:07:09,108 erhöre uns. 985 01:07:14,238 --> 01:07:15,281 Führe dieses Mädchen 986 01:07:15,448 --> 01:07:17,658 durch ihren inneren Sturm. 987 01:07:25,458 --> 01:07:26,751 Lauter. 988 01:07:34,258 --> 01:07:37,219 Bringe den Geist des Roten Pandas dorthin zurück, 989 01:07:37,470 --> 01:07:39,138 wo er herkam. 990 01:08:17,134 --> 01:08:18,677 Sun Yee. 991 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 Du schaffst das. Weiter. 992 01:09:51,395 --> 01:09:52,354 Was ist passiert? 993 01:09:52,521 --> 01:09:53,856 Was war das? 994 01:09:57,860 --> 01:09:59,570 Schon gut. Wir können es wiederholen. 995 01:10:03,449 --> 01:10:04,283 Ich will ihn behalten. 996 01:10:04,408 --> 01:10:05,659 Was hat sie gesagt? 997 01:10:05,826 --> 01:10:07,077 Ich will ihn behalten. 998 01:10:07,995 --> 01:10:08,829 Haltet sie auf. 999 01:10:08,996 --> 01:10:09,872 Was tust du? 1000 01:10:11,874 --> 01:10:13,792 Was ist in dich gefahren? 1001 01:10:13,959 --> 01:10:15,586 Haltet sie fest. 1002 01:10:15,753 --> 01:10:17,588 Mei-Mei, nicht. 1003 01:10:22,009 --> 01:10:23,677 Ich gehe auf das Konzert. 1004 01:10:24,595 --> 01:10:25,554 Komm zurück. 1005 01:10:29,975 --> 01:10:33,646 Das ist ein Desaster. Unglaublich. 1006 01:10:33,812 --> 01:10:34,897 Das darf nicht wahr sein. 1007 01:10:35,064 --> 01:10:36,482 Wie konntest du das zulassen? 1008 01:10:37,066 --> 01:10:38,817 Sie ist außer Kontrolle. 1009 01:10:39,151 --> 01:10:41,195 Ming, schon okay. 1010 01:10:43,656 --> 01:10:45,574 Wie konnte sie nur? 1011 01:10:48,244 --> 01:10:50,579 Wie kann sie das 1012 01:10:50,746 --> 01:10:52,957 ihrer eigenen Mutter antun? 1013 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 Entschuldigung. 1014 01:11:50,097 --> 01:11:50,931 Du hier? 1015 01:11:51,056 --> 01:11:51,890 Was machst du hier? 1016 01:11:53,267 --> 01:11:54,643 Ich konnte es nicht tun. 1017 01:11:54,852 --> 01:11:58,272 Der Panda ist ein Teil von mir. Genau wie ihr. 1018 01:11:58,897 --> 01:12:01,108 Du hast uns verraten und verkauft. 1019 01:12:01,317 --> 01:12:03,152 Ich weiß und es tut mir leid. 1020 01:12:03,319 --> 01:12:06,238 Ich war wie besessen von der Anerkennung meiner Mutter. 1021 01:12:06,405 --> 01:12:08,115 Ich wollte sie nicht verlieren. 1022 01:12:08,198 --> 01:12:09,033 Aber 1023 01:12:09,658 --> 01:12:12,077 euch zu verlieren, war schlimmer. 1024 01:12:13,120 --> 01:12:14,413 Zu blöd. 1025 01:12:15,080 --> 01:12:16,623 Denn das hast du. 1026 01:12:20,377 --> 01:12:21,378 Robaire Junior? 1027 01:12:21,545 --> 01:12:23,672 Sie kümmert sich ständig um ihn. 1028 01:12:23,839 --> 01:12:25,341 Sie singt ihm Gute-Nacht-Lieder. 1029 01:12:25,507 --> 01:12:27,426 Nein, das tu ich nicht. 1030 01:12:27,593 --> 01:12:29,136 Sie lügen. 1031 01:12:30,304 --> 01:12:32,389 Hier. Ich fand ihn bei Tyler. 1032 01:12:37,603 --> 01:12:39,855 4-Town für immer? 1033 01:12:49,073 --> 01:12:51,033 Wer ist Tyler? Ich kenne keinen ... 1034 01:12:51,200 --> 01:12:53,994 Du bist ein 4-Townie? 1035 01:12:56,163 --> 01:12:57,039 Das gibt es nicht. 1036 01:12:57,206 --> 01:12:58,165 Willkommen in der Schwesternschaft. 1037 01:12:58,332 --> 01:12:59,583 Lasst das, ihr Verrückten. 1038 01:12:59,875 --> 01:13:00,959 Hört auf. 1039 01:13:01,126 --> 01:13:02,544 Deine Mom ist bestimmt ausgerastet. 1040 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 Wen juckt's? Was will sie machen? Mich einsperren? 1041 01:13:19,561 --> 01:13:21,855 Geht's los? Es geht los. 1042 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 Haltet mich. 1043 01:13:24,900 --> 01:13:26,860 Vier, drei, 1044 01:13:27,111 --> 01:13:28,487 zwei, eins. 1045 01:13:39,581 --> 01:13:40,707 Ich liebe dich, Mann. 1046 01:13:47,172 --> 01:13:48,215 Jesse. 1047 01:13:49,716 --> 01:13:51,552 Toronto. 1048 01:13:51,677 --> 01:13:52,511 Was geht ab? 1049 01:14:38,932 --> 01:14:39,933 Voll krass. 1050 01:14:40,767 --> 01:14:42,060 Gehört das zur Show? 1051 01:14:46,940 --> 01:14:47,858 Hilfe. 1052 01:14:50,736 --> 01:14:53,697 Wo steckst du? 1053 01:15:05,042 --> 01:15:06,793 Ich will mein Geld zurück. 1054 01:15:23,602 --> 01:15:24,811 Wir müssen deine Mutter retten. 1055 01:15:24,978 --> 01:15:26,063 Sie ist irre. 1056 01:15:26,230 --> 01:15:28,190 Wir müssen das Ritual wiederholen. 1057 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 Was ist passiert? Sie ist riesig. 1058 01:15:30,150 --> 01:15:31,401 Das sagte ich doch. 1059 01:15:31,610 --> 01:15:32,736 So groß? 1060 01:15:37,241 --> 01:15:38,492 Lassen Sie sie gehen. 1061 01:15:38,659 --> 01:15:42,037 Du steckst in großen Schwierigkeiten, junge Dame. 1062 01:15:42,204 --> 01:15:43,163 Lass mich runter. 1063 01:15:43,330 --> 01:15:45,374 Ich mache dieser Sache 1064 01:15:45,541 --> 01:15:47,626 jetzt ein Ende. 1065 01:15:48,669 --> 01:15:50,629 Ihr alle, geht nach Hause. 1066 01:15:50,796 --> 01:15:52,256 Wo sind eure Eltern? 1067 01:15:52,422 --> 01:15:54,174 Zieht euch gefälligst was an. 1068 01:15:56,885 --> 01:15:59,763 Das bist nicht du. 1069 01:16:00,889 --> 01:16:02,724 Doch, das bin ich. 1070 01:16:09,690 --> 01:16:11,024 Bist du verletzt? 1071 01:16:11,441 --> 01:16:13,610 Ich bin nicht mehr deine kleine Mei-Mei. 1072 01:16:13,860 --> 01:16:15,821 Ich habe gelogen. 1073 01:16:15,988 --> 01:16:16,989 Was? 1074 01:16:17,155 --> 01:16:18,991 Es war meine Idee, damit Geld zu verdienen. 1075 01:16:19,533 --> 01:16:22,327 Und auf Tylers Party zu gehen. 1076 01:16:22,494 --> 01:16:24,663 Das war alles ich. 1077 01:16:25,080 --> 01:16:26,290 Ich mag Jungs. 1078 01:16:26,456 --> 01:16:28,250 Ich mag laute Musik. 1079 01:16:28,417 --> 01:16:30,377 Ich steh auf Hüftwackler. 1080 01:16:30,544 --> 01:16:33,005 Ich bin 13. Komm damit klar. 1081 01:16:43,765 --> 01:16:46,351 Das Ritual. Alle auf Position. 1082 01:16:46,810 --> 01:16:48,395 Mei-Mei, lenke sie ab. 1083 01:16:48,562 --> 01:16:50,105 Aber so was von. 1084 01:16:50,856 --> 01:16:51,940 Wo ist Jin? 1085 01:16:55,110 --> 01:16:56,695 Sie muss innerhalb des Kreises bleiben. 1086 01:16:56,820 --> 01:16:58,530 Bleib gefälligst stehen. 1087 01:16:58,614 --> 01:16:59,448 Fang mich doch. 1088 01:16:59,573 --> 01:17:02,701 Du hältst dich für so erwachsen. 1089 01:17:03,285 --> 01:17:04,578 Du lügst mich an. 1090 01:17:05,454 --> 01:17:07,080 Gibst mir die Schuld. 1091 01:17:07,247 --> 01:17:09,416 Wie kannst du nur so sein, 1092 01:17:09,583 --> 01:17:12,294 so frech? 1093 01:17:13,670 --> 01:17:15,172 Das war noch gar nichts. 1094 01:17:15,339 --> 01:17:17,090 Willst du sehen, was frech ist? 1095 01:17:18,717 --> 01:17:19,760 Was machst du da? 1096 01:17:20,636 --> 01:17:22,679 -Hör auf damit. -Was ist los? 1097 01:17:22,846 --> 01:17:24,556 Stört es dich? 1098 01:17:25,724 --> 01:17:27,851 Mach sie platt mit deinem dicken Hintern. 1099 01:17:29,561 --> 01:17:31,355 Fangt an zu singen. 1100 01:17:31,521 --> 01:17:32,564 Meine Damen. 1101 01:17:39,905 --> 01:17:40,947 Singt lauter. 1102 01:17:41,114 --> 01:17:42,366 Wir versuchen's ja. 1103 01:17:45,285 --> 01:17:46,161 Kommt mit. 1104 01:17:46,453 --> 01:17:48,080 Sieh hin, Mom. Sieh hin. 1105 01:17:49,581 --> 01:17:50,999 Hör auf damit. 1106 01:17:58,965 --> 01:18:00,342 Ich wollte doch nur 1107 01:18:01,134 --> 01:18:04,179 auf ein Konzert gehen. 1108 01:18:05,389 --> 01:18:07,808 Ich war nie auf einem Konzert. 1109 01:18:07,974 --> 01:18:10,394 Für mich stand die Familie an erster Stelle. 1110 01:18:10,560 --> 01:18:12,854 Ich wollte eine gute Tochter sein. 1111 01:18:16,108 --> 01:18:18,068 Sorry, dass ich nicht perfekt bin. 1112 01:18:18,276 --> 01:18:20,278 Sorry, dass ich nicht gut genug bin. 1113 01:18:21,405 --> 01:18:24,324 Sorry, dass ich nie so sein werde wie du. 1114 01:18:58,191 --> 01:19:00,569 Mom, du musst in den Kreis. 1115 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Wach auf. 1116 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 Es tut mir leid. 1117 01:19:08,910 --> 01:19:09,911 Komm schon. 1118 01:19:10,871 --> 01:19:11,747 Bitte. 1119 01:19:18,837 --> 01:19:20,672 Sun Yee, gib mir Kraft. 1120 01:19:33,268 --> 01:19:34,478 Zieh, Mei-Mei. 1121 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 Ich gebe meine Tochter nicht auf. 1122 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Steht nicht einfach herum. 1123 01:19:55,874 --> 01:19:58,293 -Mach Platz für die Älteren. -Was? 1124 01:19:58,460 --> 01:19:59,586 Wir helfen dir. 1125 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 Was, wenn es kein Zurück gibt? 1126 01:20:01,505 --> 01:20:02,339 Deine Mom braucht uns. 1127 01:20:02,464 --> 01:20:03,298 Sie ist Familie. 1128 01:20:03,381 --> 01:20:05,217 Weniger quatschen, mehr ziehen. 1129 01:20:05,467 --> 01:20:06,968 Das Fell ist so kratzig. 1130 01:20:07,135 --> 01:20:08,053 Sei still, Lily. 1131 01:20:20,023 --> 01:20:21,149 Lauter. 1132 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Singt aus vollem Herzen. 1133 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Lauter. Der Kreis funktioniert nicht. 1134 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Mom, geht's dir gut? Wir müssen ... 1135 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 Es tut mir leid. Das ist alles meine Schuld. 1136 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 Was ist passiert? 1137 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 Ich habe sie verletzt. 1138 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 Wen? 1139 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 Meine Mom. 1140 01:22:20,685 --> 01:22:24,564 Ich war so wütend und ich hab die Kontrolle verloren. 1141 01:22:26,024 --> 01:22:27,067 Ich habe es so satt, 1142 01:22:27,192 --> 01:22:28,818 perfekt sein zu müssen. 1143 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 Ich bin sowieso nie gut genug für sie. 1144 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Oder für irgendjemanden. 1145 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 Ich weiß, so fühlt es sich an. 1146 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 Die ganze Zeit. 1147 01:22:52,467 --> 01:22:53,426 Aber 1148 01:22:54,552 --> 01:22:56,721 so ist es nicht. 1149 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Komm. 1150 01:23:35,301 --> 01:23:36,761 Wir müssen sie finden. 1151 01:23:37,137 --> 01:23:37,971 Endlich. 1152 01:23:38,138 --> 01:23:39,514 Beeilung. 1153 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 Wo habt ihr gesteckt? 1154 01:23:40,932 --> 01:23:41,933 Jetzt aber los. 1155 01:23:53,778 --> 01:23:54,988 Es tut mir leid. 1156 01:23:56,740 --> 01:23:59,159 Du musst dich nicht entschuldigen. 1157 01:24:01,536 --> 01:24:03,163 Ich bin deine Mutter. 1158 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 Möge Sun Yee dich leiten und dich beschützen. 1159 01:24:13,590 --> 01:24:15,091 Eine nach der anderen, Ladys. 1160 01:24:15,633 --> 01:24:16,468 Und Beeilung. 1161 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 War's das? 1162 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mei-Mei behält ihren Panda? 1163 01:24:21,473 --> 01:24:23,141 Es ist ihr Leben. 1164 01:24:23,725 --> 01:24:25,143 Jetzt geh. 1165 01:24:47,624 --> 01:24:48,458 Geh ruhig. 1166 01:24:49,000 --> 01:24:49,918 Es ist in Ordnung. 1167 01:25:13,483 --> 01:25:15,318 Mei-Mei, bitte. 1168 01:25:15,485 --> 01:25:16,986 Komm mit mir. 1169 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 Ich verändere mich, Mom. 1170 01:25:21,908 --> 01:25:22,992 Endlich 1171 01:25:23,076 --> 01:25:25,286 finde ich heraus, wer ich bin. 1172 01:25:27,080 --> 01:25:28,039 Aber 1173 01:25:29,749 --> 01:25:32,544 ich habe Angst, es entfernt mich von dir. 1174 01:25:35,213 --> 01:25:36,506 Ich auch. 1175 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 Ich verstehe dich, Mei-Mei. 1176 01:25:40,677 --> 01:25:45,265 Du willst alle Menschen glücklich machen, aber du bist so hart zu dir selbst. 1177 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 Wenn ich dir das beigebracht habe, 1178 01:25:50,562 --> 01:25:51,563 tut es mir leid. 1179 01:25:53,565 --> 01:25:55,441 Also halte dich nicht zurück. 1180 01:25:56,401 --> 01:25:58,069 Für niemanden. 1181 01:26:02,198 --> 01:26:03,867 Je weiter du kommst, 1182 01:26:04,742 --> 01:26:06,703 desto stolzer werde ich sein. 1183 01:26:24,804 --> 01:26:26,639 Ich werde es nicht bereuen, 1184 01:26:27,015 --> 01:26:28,516 oder? 1185 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 Ich bin Meilin Lee und seit ich 13 bin, 1186 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 ist das Leben sehr aufregend. 1187 01:27:04,427 --> 01:27:08,139 Die Leute reden immer noch von der Panda-Apokalypse 2002. 1188 01:27:09,057 --> 01:27:10,767 Mom und ich nennen es einfach: 1189 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 Wachstumsschmerzen. 1190 01:27:15,355 --> 01:27:17,232 Dieses Ding hat ständig Hunger. 1191 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Iss auf, Kleiner. Du bist so hungrig. 1192 01:27:20,443 --> 01:27:23,404 Mr. Gao musste ihren Panda irgendwohin packen. 1193 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 Ihr solltet Grandmas sehen. 1194 01:27:27,242 --> 01:27:28,701 Wirklich Pech. 1195 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 Bereit? 1196 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 Legen wir los. 1197 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 Hallo und willkommen in unserem Tempel. 1198 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 Im Tempel lief es noch nie besser. 1199 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 O-M-G. Der ist so süß. 1200 01:27:44,550 --> 01:27:47,262 Unser Tempel ist der älteste in Toronto. 1201 01:27:47,470 --> 01:27:49,180 Und der einzige, 1202 01:27:49,264 --> 01:27:51,224 in dem der große Rote Panda zu Hause ist. 1203 01:27:51,349 --> 01:27:53,226 Wiederaufbau SkyDome 1204 01:27:54,978 --> 01:27:56,145 Sagt "Bambusblätter". 1205 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 Was geht ab? 1206 01:28:01,985 --> 01:28:02,986 Bereit für Karaoke? 1207 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 So was von. 1208 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 Sekunde. Willst du etwa so rausgehen? 1209 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 Mein Panda, meine Entscheidung. 1210 01:28:13,871 --> 01:28:15,957 Ich bin vor dem Abendessen zurück. 1211 01:28:16,124 --> 01:28:17,000 Gut. 1212 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 Ihr könnt gerne mitessen. 1213 01:28:20,378 --> 01:28:21,629 Wenn Mr. Lee kocht? 1214 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Esst vorher keinen Müll. 1215 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Danke fürs Vertreten. 1216 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Viel Spaß. 1217 01:28:27,593 --> 01:28:29,971 Ich werde beatboxen und mir die Haare bleichen. 1218 01:28:30,388 --> 01:28:31,639 Und, ja, 1219 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 manchmal vermisse ich, wie die Dinge waren, aber 1220 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 nichts bleibt für immer gleich. 1221 01:28:38,688 --> 01:28:40,356 Ich bin so gespannt ... 1222 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 In uns allen steckt eine Bestie. 1223 01:28:44,402 --> 01:28:49,490 Ein chaotischer, lauter, verrückter Teil, versteckt im tiefen Inneren. 1224 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 Viele von uns lassen ihn nie raus. 1225 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 Ich schon. 1226 01:28:54,996 --> 01:28:56,748 Und ihr? 1227 01:38:32,907 --> 01:38:34,909 Silke Fuhrmann 1228 01:38:42,666 --> 01:38:44,335 Hast du meine CD gesehen?