1 00:00:46,963 --> 00:00:47,797 "1994년, 근하신년" 2 00:00:47,922 --> 00:00:53,678 우리 집 가훈? 부모를 공경하라 3 00:00:54,220 --> 00:00:56,723 우릴 낳아주신 하늘 같은 분들이고 4 00:00:56,890 --> 00:01:01,019 큰 노력과 희생으로 우릴 키우고 5 00:01:01,561 --> 00:01:02,729 먹이셨으니까 6 00:01:02,896 --> 00:01:05,315 그것도 엄청 많이! 7 00:01:05,607 --> 00:01:07,650 부모님 말씀 잘 듣는 게 8 00:01:07,817 --> 00:01:10,236 그 은혜에 대한 보답이죠 9 00:01:10,737 --> 00:01:14,157 어떤 사람들은 말하죠 '조심해' 10 00:01:14,324 --> 00:01:18,661 '부모님 공경도 좋지만 지나치면' 11 00:01:19,204 --> 00:01:22,123 '너 자신이 뒷전으로 밀릴 수 있어' 12 00:01:22,290 --> 00:01:23,875 "2002년, 근하신년" 13 00:01:24,042 --> 00:01:26,252 다행히 저랑은 상관없는 얘기죠 14 00:01:28,797 --> 00:01:29,881 내 이름은 메이린 리 15 00:01:30,048 --> 00:01:33,259 13살이 된 후로 내 뜻대로 살고 있죠 16 00:01:33,426 --> 00:01:37,055 하루 종일, 일 년 내내 스스로 결정해요 17 00:01:37,388 --> 00:01:38,473 원하는 대로 입고 말하고 18 00:01:38,723 --> 00:01:39,682 "내 최애 과목 수학" 19 00:01:39,808 --> 00:01:43,978 마음 내키면 언제든 옆돌기도 하죠 20 00:01:44,979 --> 00:01:45,980 이런! 21 00:01:48,191 --> 00:01:52,278 자랑은 아니지만 13살이면 공식적으로 성인이죠 22 00:01:52,445 --> 00:01:54,739 토론토 교통국에서 그렇대요 23 00:01:54,906 --> 00:01:55,907 좋겠구나 24 00:02:00,328 --> 00:02:02,122 인생 참 힘들어요, 그렇죠? 25 00:02:09,212 --> 00:02:15,176 메이의 새빨간 비밀 26 00:02:19,639 --> 00:02:21,432 베프들, 어셈블! 미리엄! 27 00:02:21,599 --> 00:02:23,268 "미리엄" 28 00:02:23,434 --> 00:02:24,269 안녕! 29 00:02:25,270 --> 00:02:26,271 프리아! 30 00:02:28,481 --> 00:02:29,399 어이! 31 00:02:30,400 --> 00:02:31,401 애비! 32 00:02:33,361 --> 00:02:34,821 안녕, 메이! 33 00:02:34,904 --> 00:02:36,114 "애비" 34 00:02:37,490 --> 00:02:38,533 세상을 바꿀 준비 됐어? 35 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 완전 36 00:02:39,868 --> 00:02:40,994 내 삶의 이유지 37 00:02:41,161 --> 00:02:42,912 다 부숴버리자! 38 00:02:43,496 --> 00:02:44,706 Y는 -4! 39 00:02:44,789 --> 00:02:46,291 "마르셀" 40 00:02:46,457 --> 00:02:48,334 매니토바, 앨버타 서스캐처원 41 00:02:49,460 --> 00:02:51,379 그래요, 좀 많죠 42 00:02:52,839 --> 00:02:56,426 하지만 8학년이니 딴짓할 여유 없다고요! 43 00:02:57,594 --> 00:02:58,928 뭐라고들 할지 알아요 44 00:02:59,220 --> 00:03:04,058 진취적이지만 약간 짜증 나는 학생이랄까 45 00:03:04,350 --> 00:03:05,768 완전 괴짜 46 00:03:06,102 --> 00:03:08,271 고자질쟁이 범생이 47 00:03:09,314 --> 00:03:11,608 다 받아들일 수 있어요 48 00:03:16,279 --> 00:03:17,197 - 이런! - 야! 49 00:03:17,363 --> 00:03:18,281 죽었어! 50 00:03:18,448 --> 00:03:19,657 지나가요! 51 00:03:19,824 --> 00:03:20,658 비켜줄래! 52 00:03:21,659 --> 00:03:23,161 좀 지나가자! 53 00:03:23,786 --> 00:03:27,290 못된 타일러나 다른 애들이 뭐라든 54 00:03:27,457 --> 00:03:28,875 올해는 나의 해가 될 거고 55 00:03:29,083 --> 00:03:29,959 메이! 이거 좀 봐! 56 00:03:30,126 --> 00:03:31,878 아무도 그걸 막지 못... 57 00:03:33,338 --> 00:03:35,089 - 빨리! 서둘러! - 가! 58 00:03:35,256 --> 00:03:37,508 빨리, 메이! 59 00:03:37,675 --> 00:03:38,718 조용! 60 00:03:45,016 --> 00:03:46,017 데번 61 00:03:51,356 --> 00:03:54,984 쟤 우리 엄마한테 머리 잘라서 만져봤는데 진짜 부드러워! 62 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 나도 좀 줘 63 00:03:56,736 --> 00:03:58,154 그래, 친구 좋다는 게 뭐야 64 00:03:59,405 --> 00:04:00,907 노숙자 같은데 65 00:04:01,074 --> 00:04:02,242 멋쟁이 노숙자지 66 00:04:02,408 --> 00:04:03,993 진짜 남자 다시 보여줘? 67 00:04:04,160 --> 00:04:05,370 "4타운 올해 최고의 밴드" 68 00:04:05,954 --> 00:04:07,163 포타운! 69 00:04:07,330 --> 00:04:08,998 그래, 포타운! 70 00:04:10,500 --> 00:04:12,460 제시는 미술학도 71 00:04:14,420 --> 00:04:17,131 태영인 다친 비둘기를 돌봐주고 72 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 로베어는 불어도 해 73 00:04:21,010 --> 00:04:22,011 어이! 74 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 에런 T랑 에런 Z도 재능이 넘치고! 75 00:04:25,807 --> 00:04:30,270 우린 '포타우니'잖아 목숨도 바칠 수 있는! 76 00:04:36,025 --> 00:04:40,363 근데 포타운 공연은 엄청 비싼데 데번은 여깄고 77 00:04:40,530 --> 00:04:41,531 공짜지! 78 00:04:42,907 --> 00:04:44,784 짜증 나! 가야겠다 79 00:04:44,951 --> 00:04:47,078 잠깐! 우리 노래방 갈 건데 80 00:04:47,245 --> 00:04:50,623 - 맞아 - 같이 가자, 응? 81 00:04:50,999 --> 00:04:52,417 - 부탁이야 - 난... 82 00:04:53,042 --> 00:04:54,961 안 돼, 청소 날이라 83 00:04:55,128 --> 00:04:59,549 맨날 청소하잖아 한 번만 빠지면 안 돼? 84 00:05:00,049 --> 00:05:01,926 청소가 좋은걸 85 00:05:02,093 --> 00:05:04,429 게다가 새 먼지떨이를 샀는데 정말이지... 86 00:05:04,595 --> 00:05:06,556 먼지 진짜 잘 털어져 미쳤어! 87 00:05:06,723 --> 00:05:08,349 알았어, 보내줄게 88 00:05:09,475 --> 00:05:11,978 시험만 통과하면! 89 00:05:12,770 --> 00:05:14,897 - 빨리 - 미리엄, 하지 마 90 00:05:15,064 --> 00:05:18,985 너도 하고 싶잖아 다 알아 91 00:05:19,944 --> 00:05:20,987 시작한다 92 00:05:29,954 --> 00:05:31,039 - 피스 - 좋았어 93 00:05:31,205 --> 00:05:32,540 좋았어, 메이! 94 00:05:32,707 --> 00:05:34,417 - 완전 멋졌어 - 끝내줬어 95 00:05:34,584 --> 00:05:37,587 통과했으니 상을 주지 96 00:05:37,754 --> 00:05:40,882 99년 호주 투어랑 '걸 아이 러브 유어 진스' 리믹스! 97 00:05:41,049 --> 00:05:45,094 대박! 목숨 걸고 지킬게 98 00:05:46,929 --> 00:05:49,390 고마워, 진짜! 포타운 포에버! 99 00:05:49,557 --> 00:05:50,600 포에버! 100 00:05:52,185 --> 00:05:54,187 다음에 꼭 같이 노래방 가자 101 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 그래 102 00:05:55,521 --> 00:05:57,982 그땐 내가 살게 간식이랑 노래방비 다... 103 00:05:58,816 --> 00:05:59,942 사랑한다, 베프! 104 00:06:02,695 --> 00:06:05,323 "차이나타운" 105 00:06:06,699 --> 00:06:08,743 쟨 완전 세뇌됐어 106 00:06:11,954 --> 00:06:12,830 이런, 이런 107 00:06:14,707 --> 00:06:15,625 그래요 108 00:06:15,750 --> 00:06:16,584 죄송해요 109 00:06:16,751 --> 00:06:18,086 어떻게 보일지 알아요 110 00:06:18,711 --> 00:06:20,880 난 주체적이지만 111 00:06:22,173 --> 00:06:23,800 멋대로 살진 않죠 112 00:06:23,966 --> 00:06:25,218 - 안녕, 메이 - 안녕하세요 113 00:06:25,885 --> 00:06:26,886 고맙다, 메이 114 00:06:28,179 --> 00:06:31,724 어른이니까 책임이 있거든요 115 00:06:31,891 --> 00:06:33,768 바트, 리사, 안녕 116 00:06:33,935 --> 00:06:35,812 "리씨 사원" 117 00:06:36,187 --> 00:06:37,939 - 안녕, 메이 - 안녕하세요! 118 00:06:38,106 --> 00:06:40,358 아직도 재대결 원하세요? 119 00:06:40,525 --> 00:06:41,526 언제든! 120 00:06:42,402 --> 00:06:43,986 정말 착한 애야 121 00:06:45,029 --> 00:06:46,697 나만 생각할 수 없다고요 122 00:06:46,864 --> 00:06:48,908 "메이린 리 사원 보조 관리인" 123 00:06:50,660 --> 00:06:53,621 내 일은 내가 결정하지만 124 00:06:55,832 --> 00:07:00,253 이분이 해주시는 것도 있죠 125 00:07:00,420 --> 00:07:01,963 메이메이, 왔구나 126 00:07:02,130 --> 00:07:03,423 - 엄마 - 10분 늦었네 127 00:07:03,589 --> 00:07:05,299 무슨 일이니? 다쳤어? 배고파? 128 00:07:06,759 --> 00:07:07,718 학교는 어땠니? 129 00:07:08,344 --> 00:07:10,680 언제나처럼 끝내줬죠 보세요 130 00:07:10,847 --> 00:07:13,141 역시 우리 꼬마 박사님 131 00:07:13,307 --> 00:07:16,894 오늘은 우등생 내일은 UN 사무총장! 132 00:07:17,061 --> 00:07:19,564 조상님들이 자랑스러워하실 거다 133 00:07:31,200 --> 00:07:36,122 레서판다의 수호신인 존경하는 선 이 님 134 00:07:36,289 --> 00:07:41,461 우리 가족, 특히 메이를 지켜주셔서 감사합니다 135 00:07:43,045 --> 00:07:46,883 조상님과 이 동네를 섬기고 빛내게 하소서 136 00:07:47,300 --> 00:07:48,593 언제나 137 00:08:07,111 --> 00:08:08,070 준비됐니? 138 00:08:08,237 --> 00:08:09,405 시작하죠! 139 00:08:22,293 --> 00:08:23,503 한번 지워보라지 140 00:08:24,295 --> 00:08:26,130 - 저리 가, 이놈들! - 들켰다! 141 00:08:26,297 --> 00:08:27,798 - 쓸모없는 멍청이들! - 도망가! 142 00:08:27,965 --> 00:08:29,592 너희 엄마한테 이른다! 143 00:08:30,009 --> 00:08:34,639 토론토에서 제일 오래된 우리 가족 사원은 아주 특별하죠 144 00:08:35,097 --> 00:08:38,059 신 대신 조상을 모시거든요 145 00:08:38,226 --> 00:08:39,852 여자 조상님도요! 146 00:08:40,019 --> 00:08:46,067 가장 존경받는 선 이 님은 학자, 시인, 동물 애호가셨고 147 00:08:46,234 --> 00:08:51,405 야생 동물, 특히 레서판다를 위해 헌신하셨어요 148 00:08:51,572 --> 00:08:52,573 짜잔! 149 00:08:52,740 --> 00:08:56,077 새빨간 털과 장난스러운 성격을 좋아하셨죠 150 00:08:56,244 --> 00:08:59,372 이후로 레서판다는 우리 가문이 대대로 151 00:08:59,539 --> 00:09:01,374 번창하도록 축복해주고 있죠 152 00:09:01,541 --> 00:09:03,417 여러분도 축복받을 수 있어요! 153 00:09:08,714 --> 00:09:10,049 - 안녕! - 또 오세요! 154 00:09:10,216 --> 00:09:11,425 와주셔서 감사해요! 155 00:09:16,556 --> 00:09:17,890 - 하이파이브? - 좋아요 156 00:09:18,057 --> 00:09:19,475 가자, 아빠가 저녁 하신대 157 00:09:55,761 --> 00:09:58,139 엄마 말대로 링이랑 결혼했어야지 158 00:09:58,306 --> 00:10:00,725 맞아요, 시유는 이중인격자인데! 159 00:10:00,891 --> 00:10:03,102 왕비 되려고 이용하는 거야 160 00:10:03,269 --> 00:10:05,062 첫날밤에 신랑 등에 칼 꽂을걸 161 00:10:10,234 --> 00:10:11,360 - 완벽해 - 좋았어! 162 00:10:11,527 --> 00:10:13,696 세계적인 히트곡과 춤의 주인공! 163 00:10:13,863 --> 00:10:15,948 이제 라이브로 만나세요! 164 00:10:16,115 --> 00:10:20,202 세계적 팝그룹 포타운의 북미 투어가 시작됩니다! 165 00:10:20,369 --> 00:10:21,871 절찬리 판매 중 166 00:10:22,371 --> 00:10:23,372 맙소사! 167 00:10:23,539 --> 00:10:25,583 저 힙합하는 애들은 뭐니? 168 00:10:25,750 --> 00:10:28,544 게다가 멤버가 다섯인데 왜 포타운이야? 169 00:10:29,378 --> 00:10:32,256 모르죠 좋아하는 애들도 있더라고요 170 00:10:32,423 --> 00:10:36,052 미리엄 같은 애? 걔 정말 이상해 171 00:10:37,470 --> 00:10:38,804 저녁 먹어요 172 00:11:10,711 --> 00:11:13,756 데번 좀 닮았네? 173 00:11:15,383 --> 00:11:19,220 미리엄은 걔가 뭐가 좋다고 그냥 그런데 174 00:11:20,262 --> 00:11:24,558 어깨는 좀 벌어졌고... 175 00:11:25,768 --> 00:11:28,896 눈도 괜찮긴 하지 176 00:12:11,439 --> 00:12:12,314 메이메이! 177 00:12:18,571 --> 00:12:19,572 간식 먹을래? 178 00:12:19,739 --> 00:12:21,031 그럼요, 좋죠 감사합니다 179 00:12:21,282 --> 00:12:23,492 공책 보지 마 공책 보지 마! 180 00:12:25,244 --> 00:12:26,245 안 돼! 181 00:12:30,249 --> 00:12:31,584 - 숙제니? - 엄마 182 00:12:31,751 --> 00:12:33,586 - 안 돼요! - 맙소사... 183 00:12:33,753 --> 00:12:34,962 - 하지 마... - 이게 무슨 184 00:12:35,171 --> 00:12:36,172 엄마 185 00:12:39,216 --> 00:12:40,301 이게 뭐니? 186 00:12:40,468 --> 00:12:42,052 그냥 남자애요 아무도 아냐 187 00:12:42,303 --> 00:12:43,429 남자애? 188 00:12:43,637 --> 00:12:45,181 누군데? 너한테 이랬어? 189 00:12:45,347 --> 00:12:47,850 그냥 상상한 거예요! 190 00:12:48,809 --> 00:12:50,019 실제가 아녜요! 191 00:12:51,187 --> 00:12:52,438 이 모자 192 00:12:52,605 --> 00:12:55,608 데이지 마트의 음침한 남자애잖아? 193 00:12:55,775 --> 00:12:56,650 엄마! 194 00:12:59,028 --> 00:13:00,279 뭐 하는 거예요? 195 00:13:02,782 --> 00:13:04,074 안 돼! 196 00:13:04,283 --> 00:13:06,368 하지 마세요! 197 00:13:07,244 --> 00:13:08,412 헐! 198 00:13:09,705 --> 00:13:10,998 엄마, 제발! 199 00:13:11,081 --> 00:13:11,916 너! 200 00:13:12,583 --> 00:13:13,876 우리 메이한테 무슨 짓 했지? 201 00:13:14,293 --> 00:13:15,294 누구요? 202 00:13:15,461 --> 00:13:17,087 메이린 리 바로 얘 203 00:13:17,880 --> 00:13:21,842 경찰에 신고해야겠다 몇 살이야? 30? 204 00:13:22,051 --> 00:13:23,219 열일곱인데요 205 00:13:23,385 --> 00:13:26,263 봤지? 선크림 안 바르고 약이나 하면 206 00:13:26,430 --> 00:13:27,640 이렇게 된다고! 207 00:13:27,807 --> 00:13:31,852 순진한 내 딸을 꼬시다니! 208 00:13:32,019 --> 00:13:34,855 엄마, 안 돼! 209 00:13:38,192 --> 00:13:39,193 이게 뭐야? 210 00:13:40,653 --> 00:13:42,279 완전 변태네 211 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 쟤 좀 봐 212 00:13:51,080 --> 00:13:54,124 오늘부로 데이지 마트는 단골손님 한 명을 잃었어! 213 00:14:01,215 --> 00:14:02,800 내가 봤기에 다행이지 214 00:14:02,967 --> 00:14:05,261 그 변태 다신 접근 못 할 거다 215 00:14:06,428 --> 00:14:10,683 엄마한테 더 말할 거 없니? 216 00:14:11,141 --> 00:14:13,853 네, 전혀요 217 00:14:22,403 --> 00:14:25,239 이 변태야! 대체 왜 그랬어? 218 00:14:25,406 --> 00:14:29,535 끔찍하고 야한 걸 왜 그린 거야? 219 00:14:29,702 --> 00:14:32,872 괜찮아, 다른 데로 이사해 신분 세탁하자 220 00:14:34,290 --> 00:14:38,669 엄마, 미안해요 221 00:14:40,588 --> 00:14:43,424 엄마의 자랑이자 기쁨답게 행동해야지! 222 00:14:51,682 --> 00:14:54,727 다신 그런 짓 하지 마 223 00:16:00,709 --> 00:16:01,794 싫어! 안 돼! 224 00:16:11,804 --> 00:16:12,805 메이메이 225 00:16:14,014 --> 00:16:15,099 일어났니? 226 00:16:18,102 --> 00:16:19,353 아침 먹어라 227 00:16:20,145 --> 00:16:21,105 단 거 금지! 228 00:16:23,941 --> 00:16:25,526 가요! 229 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 죽 냄새... 230 00:16:44,336 --> 00:16:46,588 말도 안 돼, 이건 꿈이야 231 00:16:55,389 --> 00:16:56,390 일어나, 빨리! 232 00:16:56,557 --> 00:16:58,142 메이, 괜찮니? 233 00:16:58,308 --> 00:16:59,268 들어오지 마요! 234 00:16:59,435 --> 00:17:02,396 무슨 일이니, 딸? 어디 아파? 235 00:17:02,563 --> 00:17:04,940 열 있어? 배 아프니? 오한? 변비? 236 00:17:05,107 --> 00:17:06,108 아니에요 237 00:17:06,275 --> 00:17:08,235 잠깐, 혹시... 238 00:17:08,402 --> 00:17:10,946 그건가? 239 00:17:11,864 --> 00:17:13,282 그 빨간 꽃이 핀 거니? 240 00:17:13,449 --> 00:17:14,450 아뇨! 241 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 그런가... 242 00:17:16,660 --> 00:17:17,911 너무 이른데 243 00:17:18,746 --> 00:17:21,373 걱정 마, 우리 딸 엄마가 다 갖고 올게 244 00:17:21,540 --> 00:17:22,750 엄마 여기 있어! 245 00:17:23,250 --> 00:17:25,961 여보, 시작했어! 246 00:17:28,005 --> 00:17:29,965 제발! 247 00:17:31,425 --> 00:17:32,634 - 엄마 들어간다 - 젠장 248 00:17:32,801 --> 00:17:33,969 - 들어가 - 안 돼! 249 00:17:35,095 --> 00:17:36,096 다 괜찮을 거야 250 00:17:36,263 --> 00:17:38,182 아니거든요! 그냥 좀 나가요! 251 00:17:40,017 --> 00:17:41,060 뭐? 252 00:17:42,436 --> 00:17:45,481 그게 아니라... 난 끔찍한 빨간 괴물이야! 253 00:17:46,857 --> 00:17:48,442 제발 입 다물어! 254 00:17:51,904 --> 00:17:56,325 메이, 당황스럽겠지만 같이 이겨나가면 돼 255 00:17:56,492 --> 00:18:00,913 진통제, 비타민B, 보온 물주머니 그리고 생리대 갖고 왔어 256 00:18:01,205 --> 00:18:03,248 일반, 수면용, 가향 무향, 슬림, 초슬림... 257 00:18:03,415 --> 00:18:04,458 - 알겠어요 - 날개형도 258 00:18:04,625 --> 00:18:06,251 좋네요 두고 가세요 259 00:18:06,418 --> 00:18:09,630 왜 이런 일이 생기는지 얘기 좀 할까? 260 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 싫어! 제 말은... 괜찮아요 261 00:18:13,008 --> 00:18:15,761 넌 여자가 된 거야 262 00:18:15,928 --> 00:18:18,222 네 몸도 변하기 시작할 거고 263 00:18:18,806 --> 00:18:20,224 전혀 창피한 일이 아냐 264 00:18:20,390 --> 00:18:21,391 엄마, 제발! 265 00:18:21,558 --> 00:18:24,520 아름답고 강한 꽃이 된 거란다 266 00:18:25,104 --> 00:18:26,021 안 돼, 안 돼... 267 00:18:26,188 --> 00:18:29,566 섬세한 꽃잎을 지키고 청결하게 가꿔줘야 해 268 00:18:30,692 --> 00:18:32,319 - 여보? - 내 죽! 269 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 여보! 270 00:18:34,988 --> 00:18:36,490 - 창문 열어! - 119 전화해! 271 00:18:40,494 --> 00:18:43,038 일단 자고 다시 일어나면 272 00:18:43,205 --> 00:18:44,414 괜찮을 거야 273 00:18:56,051 --> 00:18:57,052 뭐지? 274 00:19:14,903 --> 00:19:15,904 됐다! 275 00:19:17,573 --> 00:19:18,574 안 돼! 276 00:19:25,497 --> 00:19:26,582 난 평안하다 277 00:19:28,041 --> 00:19:29,209 명상하자 278 00:19:32,629 --> 00:19:33,630 좋았어 279 00:19:40,345 --> 00:19:42,598 이 정도는 괜찮아 280 00:19:43,390 --> 00:19:45,225 차차 해결하면 돼 281 00:19:45,392 --> 00:19:47,186 우선은 진정해 282 00:19:47,352 --> 00:19:49,730 성숙한 성인답게 283 00:19:49,897 --> 00:19:51,690 그게 너니까 284 00:19:52,691 --> 00:19:53,984 할 수 있어 285 00:19:57,404 --> 00:19:59,198 "캐나다 원주민 역사의 달" 286 00:20:06,205 --> 00:20:07,706 이상한 기분일 거야 287 00:20:07,873 --> 00:20:10,500 하지만 아무도 모를 거다 정말로 288 00:20:11,001 --> 00:20:13,629 걱정 감사합니다, 어머니 289 00:20:13,795 --> 00:20:14,963 전 괜찮아요 290 00:20:15,923 --> 00:20:18,425 점심 도시락 간식도 더 쌌어 291 00:20:18,592 --> 00:20:21,553 허브차도 생리통을 진정... 292 00:20:21,720 --> 00:20:22,846 네, 감사해요 갈게요! 293 00:20:42,824 --> 00:20:45,369 가자, 비버스! 294 00:20:50,207 --> 00:20:51,208 안녕, 메이 295 00:20:51,375 --> 00:20:54,336 안녕, 친구들? 별일 없지? 296 00:20:56,380 --> 00:20:57,798 웬 모자야? 297 00:20:57,965 --> 00:20:59,424 머리가 엉망이라 298 00:20:59,591 --> 00:21:00,926 혹시 아침 운동 했어? 299 00:21:01,093 --> 00:21:02,010 걱정 마 300 00:21:02,177 --> 00:21:03,428 메이, 얘기 좀 해 301 00:21:03,595 --> 00:21:04,429 그래 302 00:21:04,513 --> 00:21:06,098 타일러가 데이지 마트 일 떠들고 다녀 303 00:21:06,181 --> 00:21:07,015 뭐? 304 00:21:07,182 --> 00:21:08,100 너희 엄마가 난리 쳤고 305 00:21:08,267 --> 00:21:09,518 넌 변태라나 306 00:21:09,685 --> 00:21:11,019 난 변태 아... 307 00:21:12,688 --> 00:21:15,315 타일러는 멍청하고 불안정해 308 00:21:15,482 --> 00:21:16,692 언쟁이 있었지 309 00:21:16,858 --> 00:21:19,278 조금 불편한 비밀도 밝혀졌고 310 00:21:19,444 --> 00:21:23,657 그게 다... 311 00:21:34,001 --> 00:21:35,002 메이? 312 00:21:35,502 --> 00:21:37,170 카터는 왜 쳐다봐? 313 00:21:37,337 --> 00:21:38,672 안 쳐다봤어 314 00:21:38,839 --> 00:21:39,673 "메이&데번 영원한 사랑" 315 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 안 돼! 316 00:21:42,009 --> 00:21:43,385 타일러 짓이야! 317 00:21:43,593 --> 00:21:44,761 하지 마, 머저리! 318 00:21:44,928 --> 00:21:46,054 재미없다고! 319 00:21:46,221 --> 00:21:48,890 데번, 내 소중한 남자 320 00:21:49,057 --> 00:21:50,017 쫓아버린다 321 00:21:50,183 --> 00:21:51,018 가라고! 322 00:21:51,184 --> 00:21:52,352 꺼져! 323 00:21:52,519 --> 00:21:53,687 죽여버릴 거야! 324 00:21:53,854 --> 00:21:55,355 정말? 붙어보시겠다? 325 00:21:55,522 --> 00:21:57,566 - 메이 괴롭히지 마! - 덤벼! 326 00:21:57,733 --> 00:21:59,067 또 봐, 똥 덩어리들! 327 00:21:59,234 --> 00:22:00,944 그래, 꺼져! 328 00:22:01,111 --> 00:22:02,904 가봐야겠다 점심시간에 봐! 329 00:22:02,988 --> 00:22:03,822 메이? 330 00:22:13,957 --> 00:22:14,958 쟤 왜 저래? 331 00:22:15,125 --> 00:22:16,460 네 얼굴은 왜 그런데? 332 00:22:16,793 --> 00:22:18,712 왜 그래? 너 좀 이상해 333 00:22:18,879 --> 00:22:21,965 수학 시간이라 너무 신나서 그래 334 00:22:22,132 --> 00:22:23,050 시작하자 335 00:22:23,550 --> 00:22:24,926 근의 공식 336 00:22:26,136 --> 00:22:27,804 너무 재밌겠지? 337 00:22:29,014 --> 00:22:32,225 공식 시작 말해볼 사람? 338 00:22:32,392 --> 00:22:33,852 "너 진짜 괜찮음?" 339 00:22:34,436 --> 00:22:37,022 놀랍구나, 아무도 없네? 잘 들어 340 00:22:37,189 --> 00:22:38,815 "ㅇㅇ, 완전!" 341 00:22:38,982 --> 00:22:40,901 X는 -B 플러스 마이너스... 342 00:22:41,068 --> 00:22:43,570 플러스 마이너스 꼭 기억해, 안 그러면... 343 00:22:43,737 --> 00:22:45,989 평생 후회한다 344 00:22:46,448 --> 00:22:47,908 "밖에 너희 엄마 계셔" 345 00:22:54,164 --> 00:22:55,040 안 돼, 안 돼 346 00:22:55,248 --> 00:22:56,375 저기요? 347 00:22:56,458 --> 00:22:57,334 말도 안 돼 348 00:22:57,417 --> 00:22:58,251 안녕하세요 349 00:22:58,418 --> 00:23:00,253 제 딸이 여기 학생이에요 350 00:23:00,420 --> 00:23:02,422 교무실로 가시죠? 351 00:23:02,589 --> 00:23:03,590 건드리지 마! 352 00:23:04,800 --> 00:23:05,884 난 건실한 시민이야! 353 00:23:06,259 --> 00:23:07,260 저거 뭐야? 354 00:23:07,844 --> 00:23:10,514 진정해, 요 녀석들! 355 00:23:11,306 --> 00:23:12,307 하지 마요! 356 00:23:13,058 --> 00:23:13,975 메이메이! 357 00:23:14,142 --> 00:23:16,478 - 제발, 안 돼... - 딸, 도와줘! 358 00:23:16,645 --> 00:23:18,563 메이메이, 말 좀 해줘! 359 00:23:20,148 --> 00:23:21,149 메이메이! 360 00:23:21,316 --> 00:23:23,860 - 무단침입으로 신고합니다 - 네 엄마라고! 361 00:23:25,362 --> 00:23:28,865 생리대 두고 갔다고 얘기해! 362 00:23:46,383 --> 00:23:47,384 메이메이 363 00:23:48,427 --> 00:23:49,594 돌아와! 364 00:24:03,733 --> 00:24:05,610 대! 박! 365 00:24:08,947 --> 00:24:11,575 나 급해, 문 열어! 366 00:24:18,039 --> 00:24:20,041 메이메이, 거기 서! 367 00:24:22,377 --> 00:24:25,005 여보, 집으로 와 비상사태야 368 00:24:25,088 --> 00:24:25,922 아침 그 일? 369 00:24:26,089 --> 00:24:27,549 아니, 다른 거 370 00:24:29,134 --> 00:24:29,968 정말 맛있다 371 00:24:30,844 --> 00:24:31,970 - 도망가! - 괴물이다! 372 00:25:22,562 --> 00:25:23,563 메이메이 373 00:25:25,357 --> 00:25:26,358 메이메이 374 00:25:27,442 --> 00:25:29,319 빨리 집에 가서 숨어야 해 375 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 메이메이! 376 00:26:03,270 --> 00:26:04,271 메이메이 377 00:26:08,692 --> 00:26:09,818 딸! 378 00:26:14,781 --> 00:26:15,907 어딨니? 379 00:26:19,411 --> 00:26:20,412 메이메이? 380 00:26:22,163 --> 00:26:24,624 보지 마요, 저리 가! 381 00:26:25,709 --> 00:26:28,962 괜찮아, 우리 딸 엄마 왔어 382 00:26:29,129 --> 00:26:30,714 나 왜 이래? 383 00:26:32,173 --> 00:26:33,425 무슨 일이야? 384 00:26:34,134 --> 00:26:35,468 벌써 시작된 거야? 385 00:26:40,599 --> 00:26:42,809 뭐라고 하셨어요? 386 00:26:47,689 --> 00:26:48,690 여보? 387 00:26:49,774 --> 00:26:50,775 때가 됐어 388 00:27:12,339 --> 00:27:18,219 선 이 님과 레서판다의 신비로운 관계는 너도 알지 389 00:27:19,262 --> 00:27:22,432 사실 선 이 님은 판다를 너무 사랑해 390 00:27:22,599 --> 00:27:25,727 판다가 되게 해달라고 신께 빌었단다 391 00:27:28,855 --> 00:27:31,983 남자들은 모두 전쟁에 나가서 392 00:27:32,984 --> 00:27:37,697 자신과 딸들을 직접 지켜야 했거든 393 00:27:37,864 --> 00:27:43,078 그리고 붉은 달이 뜨던 밤 하늘이 소원을 들어주셨지 394 00:27:43,244 --> 00:27:46,498 자기감정을 이용해 395 00:27:46,665 --> 00:27:50,293 강력하고 신비로운 야수로 변하는 능력을 준 거야 396 00:27:51,294 --> 00:27:54,714 덕분에 도적을 물리치고 397 00:27:54,881 --> 00:27:57,008 마을과 가족을 지킬 수 있었지 398 00:27:57,717 --> 00:28:02,222 선 이 님은 성년이 된 딸들에게 능력을 물려줬고 399 00:28:02,389 --> 00:28:04,432 계속 딸들에게 대물림되었어 400 00:28:04,599 --> 00:28:08,561 하지만 시간이 흘러 우리 가문이 이 나라로 오면서 401 00:28:08,728 --> 00:28:11,439 그 축복은... 402 00:28:11,606 --> 00:28:13,191 불편함이 되었단다 403 00:28:16,611 --> 00:28:19,572 장난해요? 404 00:28:20,407 --> 00:28:21,658 메이, 하지 마! 405 00:28:21,825 --> 00:28:23,243 - 이건 저주야! - 축복으로 주신 거야 406 00:28:23,410 --> 00:28:25,245 우릴 저주했어! 다 당신 잘못이야! 407 00:28:25,954 --> 00:28:28,123 메이, 그만! 엄마 말 들어! 408 00:28:28,623 --> 00:28:29,708 치료법이 있어! 409 00:28:32,711 --> 00:28:35,380 정말? 어떻게 알아요? 410 00:28:35,547 --> 00:28:38,216 엄마도 겪었으니까 411 00:28:40,051 --> 00:28:41,344 왜 미리 말 안 해줬어요? 412 00:28:41,511 --> 00:28:43,513 아직 멀었다고 생각했다 413 00:28:43,680 --> 00:28:44,848 넌 아직 어리니까 414 00:28:45,014 --> 00:28:46,683 매의 눈으로 지켜보면 415 00:28:46,850 --> 00:28:49,644 조짐을 알아채고 대비할 수 있을 줄 알았지 416 00:28:49,978 --> 00:28:52,939 아무튼 걱정 마 엄마도 극복했고 417 00:28:53,106 --> 00:28:54,816 너도 그럴 테니까 418 00:28:55,483 --> 00:28:57,068 다음 붉은 달이 뜰 때 419 00:28:57,235 --> 00:29:00,739 레서판다 영혼 봉인식을 치르면 돼 420 00:29:01,197 --> 00:29:02,574 이런 물건에 421 00:29:02,741 --> 00:29:05,326 그럼 영원히 괜찮을 거야 422 00:29:05,869 --> 00:29:07,370 나처럼 423 00:29:08,079 --> 00:29:11,541 하지만 감정이 격해지면 판다가 튀어나오고 424 00:29:12,125 --> 00:29:16,671 자주 나올수록 의식은 힘들어져 425 00:29:16,838 --> 00:29:20,925 판다는 만만찮은 존재야 426 00:29:21,509 --> 00:29:26,222 내쫓을 기회는 한 번뿐이고 실패하면 끝이야 427 00:29:26,723 --> 00:29:29,476 영원히 판다와 살아야 해 428 00:29:30,393 --> 00:29:34,105 어디 보자 다음 달 25일이네 429 00:29:34,272 --> 00:29:35,982 한 달이나 남았잖아요! 430 00:29:36,149 --> 00:29:37,609 같이 기다리자 431 00:29:38,401 --> 00:29:41,738 엄마가 같이 있어 줄게 432 00:29:51,331 --> 00:29:52,457 나쁘지 않네 433 00:29:56,044 --> 00:29:57,170 윌프레드 챙겨왔다 434 00:29:57,587 --> 00:29:58,671 고마워요, 아빠 435 00:30:01,508 --> 00:30:03,843 잠시만이야, 메이메이 436 00:30:04,010 --> 00:30:07,764 이렇게 하면 사고 걱정 안 해도 되니까 437 00:30:13,978 --> 00:30:15,021 잘 자라 438 00:30:20,109 --> 00:30:22,111 빨강은 행운의 색이야 439 00:30:38,753 --> 00:30:39,963 맙소사 440 00:30:41,172 --> 00:30:42,298 어떡해? 441 00:30:42,799 --> 00:30:44,759 걱정 마, 이겨낼 거야 442 00:30:45,677 --> 00:30:47,762 누구에게도 들키면 안 돼 443 00:30:48,555 --> 00:30:50,223 쟤는 안 겪길 바랐는데 444 00:30:50,932 --> 00:30:53,852 아까 사원에서 봤지? 445 00:30:54,936 --> 00:30:56,187 그 눈 하며... 446 00:31:10,869 --> 00:31:13,955 "집안 사정으로 잠시 쉽니다" 447 00:31:33,141 --> 00:31:34,142 제발... 448 00:31:35,977 --> 00:31:37,020 그냥 449 00:31:38,938 --> 00:31:40,273 사라져 450 00:31:43,943 --> 00:31:44,944 안 돼! 451 00:31:45,612 --> 00:31:47,614 대체 왜! 452 00:31:48,156 --> 00:31:48,990 우리야, 열어 봐 453 00:31:49,115 --> 00:31:49,949 이런, 안 돼 454 00:31:50,116 --> 00:31:52,076 왜 왔어? 빨리 가! 455 00:31:52,243 --> 00:31:53,995 괜찮아? 들리면 벽 두드려 456 00:31:54,162 --> 00:31:55,455 맞으면 1번 아니면 2번 457 00:31:55,622 --> 00:31:58,666 창피해서 죽었나 걱정했어 458 00:31:58,833 --> 00:32:00,543 생리대 더 필요해? 좀 가져왔는데 459 00:32:00,710 --> 00:32:03,713 됐고! 포타운이 토론토 온대! 460 00:32:03,880 --> 00:32:04,881 뭐? 461 00:32:07,425 --> 00:32:09,594 괜찮아, 다들 조용 나야, 조용히 해 462 00:32:09,761 --> 00:32:13,056 나 메이라고 진정해, 응? 463 00:32:13,222 --> 00:32:16,267 놔줄 테니 진정하기야 알겠지? 464 00:32:18,019 --> 00:32:19,103 진정해 465 00:32:20,521 --> 00:32:21,439 메이 466 00:32:23,149 --> 00:32:24,150 너 늑대인간이야? 467 00:32:24,317 --> 00:32:25,318 아니! 뭐? 468 00:32:25,485 --> 00:32:26,569 레서판다잖아! 469 00:32:26,694 --> 00:32:27,528 죽인다 470 00:32:27,695 --> 00:32:30,114 완전 복슬복슬해! 폭신하다고! 471 00:32:30,281 --> 00:32:31,240 나도 꼬리 좋은데 472 00:32:31,407 --> 00:32:32,951 프리아, 애비 하지 마 473 00:32:33,117 --> 00:32:34,744 메이, 대체 어떻게 된 거야? 474 00:32:34,911 --> 00:32:39,624 그냥 좀... 불편한... 475 00:32:39,791 --> 00:32:42,752 엄마 쪽 유전자야 476 00:32:42,919 --> 00:32:46,047 사라질 거야 477 00:32:46,214 --> 00:32:47,674 결국엔 478 00:32:48,216 --> 00:32:49,300 아마도 479 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 메이 480 00:32:54,138 --> 00:32:58,017 너무 싫어! 지저분하고 냄새나고 481 00:32:58,184 --> 00:33:00,269 엄마는 나 쳐다도 안 보는데 482 00:33:00,436 --> 00:33:02,146 포타운까지 온다고? 483 00:33:03,022 --> 00:33:04,065 언제? 484 00:33:04,232 --> 00:33:06,025 5월 18일 막 발표 났어 485 00:33:06,192 --> 00:33:10,446 18일? 그때까진 안 없어질 건데 486 00:33:10,613 --> 00:33:14,617 너희끼리 가 나 빼고 여자가 돼 487 00:33:15,118 --> 00:33:17,578 메이, 괜찮을 거야 488 00:33:17,745 --> 00:33:21,374 아니, 난 괴물이야 489 00:33:22,959 --> 00:33:24,293 혼자 있고 싶어 490 00:33:42,311 --> 00:33:43,187 가자 491 00:33:46,357 --> 00:33:47,191 가자 492 00:34:26,898 --> 00:34:28,232 - 좋아! - 메이 최고! 493 00:34:28,399 --> 00:34:31,194 고마워, 얘들아 너희가 최고야 494 00:34:31,652 --> 00:34:33,654 - 널 사랑해, 메이 - 넌 우리 친구야 495 00:34:33,821 --> 00:34:37,075 판다든 아니든 496 00:34:42,497 --> 00:34:43,956 - 메이! - 돌아왔네! 497 00:34:44,123 --> 00:34:45,833 게다가 완전 멋져! 498 00:34:46,000 --> 00:34:47,627 빨간 머리 완전 잘 어울린다 499 00:34:47,794 --> 00:34:48,795 사라진 거야? 500 00:34:48,961 --> 00:34:52,590 잠깐은, 하지만 흥분하면 바로 돌아와 501 00:34:53,091 --> 00:34:54,717 애비, 무슨 짓이야? 502 00:34:56,677 --> 00:34:59,388 뭔가 달라졌어 503 00:35:01,307 --> 00:35:02,642 쳐 봐, 애비 504 00:35:06,104 --> 00:35:07,146 맙소사! 505 00:35:07,313 --> 00:35:08,648 평온을 유지했어! 506 00:35:08,815 --> 00:35:12,693 너희가 판다를 진정시킨 거 같아 507 00:35:13,611 --> 00:35:14,654 우리 사랑이지 508 00:35:14,821 --> 00:35:17,198 - 폭신한 담요 같은 - 그래 509 00:35:17,365 --> 00:35:20,034 그럼 내 방이랑 510 00:35:21,035 --> 00:35:22,620 내 인생을 되찾을 수 있어! 511 00:35:22,787 --> 00:35:26,666 최고는 따로 있지 포타운 보러 갈 수 있어! 512 00:35:26,749 --> 00:35:27,583 그래! 513 00:35:27,750 --> 00:35:30,211 포타운 같이 볼 유일한 기회일지 몰라! 514 00:35:30,378 --> 00:35:32,255 다들 부모님께 부탁하자, 오늘! 515 00:35:32,421 --> 00:35:33,339 강력하게 516 00:35:33,506 --> 00:35:34,966 그래! 할 거야, 말 거야? 517 00:35:35,133 --> 00:35:39,804 난 못 해 털북숭이 시한폭탄인데 518 00:35:39,971 --> 00:35:41,222 완전 멋진 폭탄이지! 519 00:35:41,389 --> 00:35:43,182 이제 통제도 가능하니까 520 00:35:43,349 --> 00:35:46,936 엄마한테 증명하면 보내주실걸? 521 00:35:48,187 --> 00:35:49,188 메이메이? 522 00:35:49,355 --> 00:35:50,398 젠장! 얘들아, 가봐 523 00:35:50,565 --> 00:35:51,607 - 하지만... - 가, 미리엄 524 00:35:51,774 --> 00:35:52,775 안 그래도 너 싫어하시는데 525 00:35:52,942 --> 00:35:53,901 정말? 526 00:35:54,068 --> 00:35:55,486 전화할게, 약속해 527 00:35:55,653 --> 00:35:57,405 - 사랑해, 메이 - 버텨! 528 00:35:57,905 --> 00:35:59,448 괜찮니? 무슨 소리가... 529 00:35:59,615 --> 00:36:02,493 엄마, 돌파구를 찾은 거 같아요 530 00:36:09,750 --> 00:36:10,751 준비됐어요 531 00:36:11,460 --> 00:36:12,461 삼림파괴 532 00:36:14,505 --> 00:36:15,673 슬픈 오랑우탄 533 00:36:17,466 --> 00:36:19,051 맞춤법 대회에서 2등 했을 때 534 00:36:23,848 --> 00:36:25,057 최선을 다했잖아 535 00:36:25,224 --> 00:36:26,601 정말 열심히 했지 536 00:36:26,767 --> 00:36:28,477 우리 맘속에선 1등이야 537 00:36:33,441 --> 00:36:35,985 아쉬워라 538 00:37:02,303 --> 00:37:03,721 너무 귀엽다! 539 00:37:05,181 --> 00:37:07,934 으아, 너무 보송보송해! 540 00:37:10,186 --> 00:37:12,480 이겨내야 해 541 00:37:16,776 --> 00:37:17,777 널 사랑해 542 00:37:17,944 --> 00:37:19,737 사랑해, 친구 543 00:37:19,904 --> 00:37:21,530 판다든 아니든 544 00:37:28,537 --> 00:37:30,915 귀엽기도 하지 545 00:37:32,416 --> 00:37:33,417 메이 546 00:37:33,584 --> 00:37:36,796 어떻게 한 거니? 판다는 어떻게 된 거야? 547 00:37:36,963 --> 00:37:39,423 쉬워요, 감정이 격해질 때 548 00:37:39,590 --> 00:37:42,885 가장 사랑하는 사람들을 떠올리면 돼요 549 00:37:45,137 --> 00:37:46,847 바로 부모님이요 550 00:37:47,556 --> 00:37:49,016 메이메이 551 00:37:51,102 --> 00:37:53,145 이게 해결됐으니 552 00:37:53,312 --> 00:37:58,359 아주 작은 부탁 하나만 들어주세요 553 00:37:59,026 --> 00:38:00,569 절대 안 돼 554 00:38:00,736 --> 00:38:02,154 "4타운 콘서트 가야 하는 이유" 555 00:38:02,321 --> 00:38:04,865 네? 다시 안 올 기회인데! 556 00:38:05,032 --> 00:38:07,785 학교나 집에서야 진정할 수 있겠지만 557 00:38:07,952 --> 00:38:08,995 콘서트라고? 558 00:38:09,161 --> 00:38:11,831 완전 흥분해서 판다로 변할 거다 559 00:38:11,998 --> 00:38:14,417 안 그래요! 약속해! 560 00:38:14,583 --> 00:38:15,751 잘 참는 거 보셨잖아요 561 00:38:15,918 --> 00:38:18,212 우리 딸 한번 믿어보지? 562 00:38:18,379 --> 00:38:19,839 저놈들을 못 믿어 563 00:38:20,006 --> 00:38:23,634 요상한 춤이나 추는 번쩍이는 불량배 놈들 564 00:38:23,801 --> 00:38:26,846 대체 왜 가고 싶은 건데? 565 00:38:27,763 --> 00:38:28,806 마셔라! 마셔라! 566 00:38:33,853 --> 00:38:37,565 말씀드렸듯이 음악적 지평을 넓히려고요 567 00:38:38,107 --> 00:38:40,067 저건 음악이 아니라 쓰레기야 568 00:38:40,234 --> 00:38:42,570 위험을 감수할 가치가 없다고! 569 00:38:42,737 --> 00:38:43,779 안 그래, 여보? 570 00:38:43,946 --> 00:38:47,158 봐, 아빠도 그렇다잖아 콘서트는 안 돼, 절대 571 00:38:51,037 --> 00:38:54,248 들어주셔서 감사합니다 안녕히 주무세요 572 00:39:03,799 --> 00:39:04,800 방금 저거 뭐야? 573 00:39:04,967 --> 00:39:07,470 나만 위험하다 생각해? 574 00:39:07,636 --> 00:39:09,680 판다가 나오고 말 거라고 575 00:39:09,847 --> 00:39:12,266 게다가 200달러라니 미쳤어? 576 00:39:12,433 --> 00:39:14,977 자기들이 뭐라고? 셀린 디옹이야? 577 00:39:16,312 --> 00:39:18,773 어이가 없네 그 표정... 578 00:39:18,939 --> 00:39:20,149 대체 어디서 배웠대? 579 00:39:20,483 --> 00:39:21,901 - 어디 엄마한테... - 잠시만요 580 00:39:22,068 --> 00:39:23,194 여보, 장모님 전화 581 00:39:23,361 --> 00:39:24,362 없다 그래! 582 00:39:28,407 --> 00:39:29,992 어머니, 안녕하세요 583 00:39:30,159 --> 00:39:31,744 플로리다는 어때요? 584 00:39:31,911 --> 00:39:34,955 밍, 메이 일 알고 있다 585 00:39:35,122 --> 00:39:36,749 전화하려던 참이었어요 586 00:39:36,916 --> 00:39:40,461 걱정 마세요 의식은 제가 알아서 할게요 587 00:39:40,961 --> 00:39:44,215 뉴스에 애가 나왔는데 알아서 한다고? 588 00:39:44,965 --> 00:39:46,384 아무도 눈치 못 챘어요 589 00:39:46,550 --> 00:39:47,927 본 사람도 거의 없고요 590 00:39:48,094 --> 00:39:51,097 곧 가마, 지원군과 함께 591 00:39:51,430 --> 00:39:53,057 제가 할 수 있어요, 혼자... 592 00:39:56,060 --> 00:39:56,894 시작! 593 00:39:57,061 --> 00:39:59,980 공에 집중해! 물 흐르듯이! 594 00:40:00,981 --> 00:40:03,317 발표는 완벽했어 595 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 출처 인용도 다 하고 596 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 폭죽까지 켰는데 안 된다니! 597 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 우리 부모님은 서른 되면 가래 598 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 우리 집은 음악이 너무 야하대 599 00:40:12,076 --> 00:40:13,202 그게 뭐? 600 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 난 허락은 받았는데 돈은 못 준대 601 00:40:15,871 --> 00:40:17,373 그 큰돈이 어딨다고? 602 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 엄마가 걱정하는 건 알지만 가끔은 너무... 603 00:40:23,546 --> 00:40:25,172 - 진짜... - 이상하다고? 604 00:40:27,425 --> 00:40:28,843 어머님, 제발! 605 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 이러시면 안 돼요! 606 00:40:30,761 --> 00:40:31,804 난 봤지롱! 607 00:40:32,471 --> 00:40:33,973 마마걸! 608 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 저러니 애가 이상하지! 609 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 반칙 메이, 아웃! 610 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 네? 선생님, 쟤가... 611 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 메이, 진정해 이리 와 612 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 진정해 613 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 친구, 진정해 614 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 진정이 안 돼! 우린 콘서트 가야 한다고 615 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 엄만 왜 이해 못 하지? 생전 처음 부탁한 건데 616 00:41:06,797 --> 00:41:10,926 평생 착한 딸이었어 성적, 사원 일... 617 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - 바이올린! - 탭댄스까지 618 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 하라는 대로 다 했다고! 619 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 근데도 안 믿어주면 왜 그렇게 살아? 620 00:41:17,766 --> 00:41:19,435 누구세요? 621 00:41:19,518 --> 00:41:20,352 너무 좋다! 622 00:41:20,519 --> 00:41:21,395 권력과 맞서 싸우자! 623 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 그래, 맞아 624 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 이건 그냥 첫 콘서트가 아니라 625 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 여자가 되는 첫걸음이야 626 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 꼭 같이해야 해 627 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 할게, 친구 우리 집에서 잔다고 하자 628 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 완전 범죄! 629 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 엄만 절대 모를 거야 630 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 표 살 돈만 구하면 돼 631 00:41:43,542 --> 00:41:44,668 얘들아, 생각해 봐! 632 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 생각에 좋은 게 뭐게? 633 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - 판다 - 애비 634 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 제발, 메이 머리가 맑아질 거야 635 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 잠깐만! 너무 귀엽단 말야 636 00:41:56,096 --> 00:41:57,097 알았어 637 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 만족해? 638 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 응, 바로 이거야 639 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 대박 640 00:42:15,616 --> 00:42:16,534 저리 가! 641 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 어제 본 게 너였구나! 생각도 못 했어 642 00:42:19,411 --> 00:42:20,496 그랬겠지 643 00:42:20,663 --> 00:42:21,580 꺼져, 스테이시 644 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 마법의 곰 같은 거야? 645 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 레서판다거든! 646 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 완전 귀엽다! 647 00:42:30,631 --> 00:42:31,507 나와 봐, 제발! 648 00:42:31,674 --> 00:42:32,550 그래, 부탁해! 649 00:42:32,716 --> 00:42:35,386 잠깐, 너희 판다가 좋아? 650 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 좋냐고? 미치지! 651 00:42:37,263 --> 00:42:38,806 뭐든 줄게! 돈 필요해? 652 00:42:38,889 --> 00:42:39,723 신장 줄까? 653 00:42:39,890 --> 00:42:40,849 영혼이라도 줄게! 654 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 - 맞아! - 완전 좋아 655 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 너무 귀여워! 656 00:42:47,147 --> 00:42:48,023 찍고 있어? 657 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 - 시작하자 - 판다! 658 00:42:50,359 --> 00:42:51,318 판촉 자료! 659 00:42:51,485 --> 00:42:52,611 돈 벌자! 660 00:42:53,279 --> 00:42:54,363 나도 좀 줘! 661 00:42:54,613 --> 00:42:56,240 포타운, 우리가 간다! 662 00:42:56,448 --> 00:42:59,326 웩! 다시 해 663 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 좋아, 제군들 주목 664 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 포타운 강탈 작전이 곧 시작된다 665 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 공연은 5월 18일, 스카이돔 666 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 우리 목표는 표 4장 총 800달러 667 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 1단계 여왕님 무장 해제 668 00:43:14,300 --> 00:43:18,178 수학 경시대회? 지금은 좀 위험하지 않니? 669 00:43:18,345 --> 00:43:22,683 과외 활동 없으면 제 성적이 위험해져요 670 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 2단계, 소문내기 671 00:43:31,442 --> 00:43:34,778 "대박! 202호에서 판다랑 사진 찍기!" 672 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 3단계... 673 00:43:41,327 --> 00:43:44,747 판다로 애들 주머니 탈탈 털기! 674 00:44:57,611 --> 00:44:59,738 좋아! 675 00:45:09,039 --> 00:45:10,541 - 안 돼! 넘어진다 - 잡아! 676 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 가자, 해보는 거야! 677 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 신입, 계속 달려 678 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 포기하지 마! 679 00:45:49,121 --> 00:45:50,289 "판다 열쇠고리 5달러" 680 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 12번 어깨 근육 좀 봐 681 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 남잔 됐고, 밥이 필요해 기절 일보 직전이라고! 682 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 손목 터널 증후군 생겼어 683 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 공연 가려면 감수해야지 684 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 빨리빨리! 5, 10... 685 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 친구, 진정해 686 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 맞아, 최선을 다하고 있잖아 687 00:46:07,097 --> 00:46:08,015 그걸로 부족해! 688 00:46:08,390 --> 00:46:11,143 공연이 토요일인데 100달러나 모자란다고! 689 00:46:11,685 --> 00:46:14,313 사진값 더 비싸게 부를걸! 멍청해, 멍청해! 690 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 메이, 심호흡해 우린 할 수 있어 691 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 하지만... 692 00:46:18,442 --> 00:46:21,945 지쳐서 즐기지도 못할 거면 공연은 왜 가? 693 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 잠깐 쉬면서 남자애들 구경하자 694 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 알았어, 그럴게 695 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 어이, 안녕! 696 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - 메이! - 메이, 안녕? 697 00:46:32,372 --> 00:46:33,874 - 멋지네 - 종아리 멋지다 698 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 너 신고할 거야! 내 마음 훔친 죄로! 699 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 너희 정말 이상해 700 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 - 야! - 왜 훔쳐봐? 701 00:46:42,591 --> 00:46:43,467 메이, 얘기 좀 해 702 00:46:43,634 --> 00:46:44,885 - 됐거든? - 그러시든가 703 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 사랑하는 딸이 학교에서 판다 자랑하는 걸 704 00:46:47,805 --> 00:46:50,307 엄마가 알면 뭐라 하실까? 705 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 네가 무슨 상관이야! 706 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 한 발짝만 더 오면 다 이를 거야! 707 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 판다 치우고 내 말 들어봐 708 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 원하는 게 뭔데? 709 00:47:05,906 --> 00:47:08,158 생일 파티 열 거야 끝내주게 멋진 710 00:47:08,325 --> 00:47:09,535 "타일러 생파 초대 손님 판다" 711 00:47:12,913 --> 00:47:15,707 이번 주 금요일 다들 올 거야, 너만 오면 712 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 간단하지 713 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 파티라고? 714 00:47:19,753 --> 00:47:22,798 비밀 지켜주는 대가로 715 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 이 정도면 괜찮잖아? 716 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 할게 717 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 단 100... 718 00:47:33,141 --> 00:47:34,643 아니, 200달러 주면 719 00:47:34,726 --> 00:47:35,561 좋아 720 00:47:36,895 --> 00:47:38,021 잠깐만 721 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 진짜 하게? 쟬 어떻게 믿어 722 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 함정이야! 723 00:47:42,484 --> 00:47:45,362 남자애들도 올 텐데 부모님이 허락할까? 724 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 200달러면 목표 초과 달성이야 725 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 해야 해 726 00:47:50,659 --> 00:47:54,496 타일러네서 만나 잠깐 일하고 나오는 거야, 간단해 727 00:47:54,663 --> 00:47:55,622 너희 엄마는? 728 00:47:55,789 --> 00:47:58,667 걱정 마 절대 모르게 할 거야 729 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - 그래도... - 멍청아 730 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 할게 대신 한 시간만이야 731 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 선물도 없고 732 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 좋아 733 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 경시대회 공부 다녀올게요! 734 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 저녁은? 좋아하는 거 잔뜩 만들었는데 735 00:48:23,650 --> 00:48:26,820 근데 미리엄네 아빠가... 736 00:48:26,904 --> 00:48:28,447 피자 시켜주신대요 좀 남겨주세요 737 00:48:28,530 --> 00:48:29,364 엄마도 갈까? 738 00:48:29,448 --> 00:48:30,282 네? 739 00:48:30,449 --> 00:48:33,619 뭐 공부해? 선형 방정식? 기하학? 엄마 이중 관절이거든 740 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 봐! 원도 완벽하게 그려! 741 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 멋지네요! 근데 엄청 지루할 텐데 742 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 아빠랑 같이 계시죠? 743 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 학습 카드도 가져가자 744 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 하지만... 745 00:48:47,257 --> 00:48:49,384 엄마도 8학년 때 경시대회 우승했어 746 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 어떤 수학 문제든 맞히고 또 맞혔지 747 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 드라마 본방 사수 하셔야죠! 748 00:48:54,640 --> 00:48:56,975 누가 제일 못해? 프리아랑 애비는 똑똑해 보이고 749 00:48:57,142 --> 00:48:59,227 차도 막힐 거예요 전차 타고 갈 테니 750 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - 집에 계세요 - 미리엄은... 751 00:49:00,562 --> 00:49:02,940 착하긴 한데 공부는 별로 같아 752 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 진짜 같이 안 가도 돼요 753 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 바보 같은 소리 벌써 가는 중인데 754 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 내가 싫다고요! 755 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 빨리빨리 756 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 서둘러 757 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 아니, 이게... 758 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 사촌! 놀랐지? 759 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 이모들? 어쩐 일이세요? 760 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 의식 때문에 왔지 761 00:49:41,353 --> 00:49:42,229 살 빠졌네 762 00:49:42,396 --> 00:49:43,355 아냐, 살쪘구먼 763 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - 엄마랑 똑같네 - 아빠 판박이야 764 00:49:45,190 --> 00:49:46,066 얘들아 765 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 어머니 766 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 안녕하세요, 할머니 767 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 불쌍한 내 새끼 768 00:49:56,243 --> 00:50:01,081 제멋대로인 야수 가둬놓느라 많이 힘들지? 769 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 가족들이 왔으니 770 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 우리만 믿으렴 771 00:50:18,473 --> 00:50:19,474 대체 왜 안 와? 772 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 낱말 맞히기 게임 할 사람? 773 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 먹어, 기운이 있어야 의식도 치르지 774 00:50:27,566 --> 00:50:28,567 감사합니다 775 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 머리카락이 정말 두껍구나 판다 털처럼 776 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 정말 빨리 오셨네요? 777 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 하루라도 빨리 도와야지 778 00:50:37,075 --> 00:50:40,537 판다를 통제한다고, 메이메이? 779 00:50:41,079 --> 00:50:42,539 네, 완전히요 780 00:50:42,622 --> 00:50:43,457 과연? 781 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 왜 그래, 릴리? 782 00:50:44,791 --> 00:50:49,671 그런 야수를 제어한다니 믿기 어려워서 783 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 아직 애잖아 784 00:50:51,173 --> 00:50:54,676 맞아, 메이의 판다가 밍의 판다를 닮았으면... 785 00:50:55,677 --> 00:50:58,096 메이는 우리 중 누구보다 판다를 잘 통제해요 786 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 시험을 다 통과했다니까요 고양이 시험까지 787 00:51:02,184 --> 00:51:04,311 - 세상에! 엄청나다 - 대단한데 788 00:51:04,478 --> 00:51:08,940 내 사랑을 떠올리면 마음이 차분해진대요 789 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 맞아요 790 00:51:11,985 --> 00:51:13,737 - 다정하기도 하지 - 감동적이야 791 00:51:14,196 --> 00:51:18,450 선물 감사합니다 전 일찍 자야겠어요 792 00:51:18,617 --> 00:51:21,536 판다 가둬놓는 게 워낙 힘들어서요 793 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 그래, 아가 푹 쉬렴 794 00:51:23,371 --> 00:51:24,206 안녕히 주무세요 795 00:51:24,372 --> 00:51:25,373 - 잘 자라 - 푹 쉬어 796 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 푹 자야 예뻐지지 797 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 메이메이, 얘기 좀 할까? 798 00:51:43,517 --> 00:51:44,976 네, 무슨 일이신데요? 799 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 이런 게 있더구나 800 00:51:49,898 --> 00:51:53,527 넌 판다를 가둬놓는데... 참 이상하지? 801 00:51:53,693 --> 00:51:54,653 그건... 802 00:51:55,237 --> 00:51:56,154 제 거 아니에요 803 00:51:56,321 --> 00:51:59,407 메이메이, 할머닌 다 알아 804 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 야수를 가두는 게 얼마나 힘든지 805 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 풀어놓을 때의 쾌감도 알지 자유로운 그 느낌 806 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 하지만 그럴 때마다 판다는 더 강해져 807 00:52:12,003 --> 00:52:16,716 그러다 영원히 속박되면 봉인식은 실패할 거다 808 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 그런 적 있었나요? 809 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 있어선 안 되지 810 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 네 엄마와 나는 원래 아주 가까웠어 811 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 하지만 레서판다가 모든 걸 망쳤지 812 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 너랑 네 엄마는 그러면 안 되잖니 813 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 그러니 판다는 이제 그만 814 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 넌 엄마의 전부야 815 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 어떻게 해야 할지 알 거라 믿는다 816 00:52:53,587 --> 00:52:54,421 벌레 817 00:52:54,504 --> 00:52:55,338 문어! 818 00:52:55,422 --> 00:52:56,256 스파게티? 819 00:52:56,423 --> 00:52:57,549 암살자 로봇 820 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 유한한 존재 821 00:52:59,509 --> 00:53:00,510 대단한데? 822 00:53:00,927 --> 00:53:02,179 - 재미없어 - 가자 823 00:53:02,345 --> 00:53:03,930 기다려 올 거야 824 00:53:04,097 --> 00:53:05,432 바람맞힐 줄 알았어! 825 00:53:05,599 --> 00:53:06,433 판다걸! 826 00:53:06,641 --> 00:53:07,475 메이다! 827 00:53:07,642 --> 00:53:08,476 감사합니다, 크툴루 님 828 00:53:09,561 --> 00:53:10,437 빨리도 왔네 829 00:53:14,524 --> 00:53:16,693 안녕, 여러분! 830 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 뭘 입은 거야? 831 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 타일러, 생일 축하해 832 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 이런 쓰레기에 돈 낸 거 아냐 계약 파기야! 833 00:53:26,036 --> 00:53:28,121 잠깐, 쓰레기가 이런 거 할 수 있어? 834 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 아님 이런 건? 죽 젓기 댄스! 835 00:53:30,999 --> 00:53:33,752 얘들아, 같이 해! 836 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 너 괜찮아? 837 00:53:37,505 --> 00:53:39,633 설명하기 힘든데... 838 00:53:39,799 --> 00:53:42,761 날 믿어줘 판다는 이제 안 돼, 미안 839 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 알았어, 괜찮아 840 00:53:45,263 --> 00:53:47,974 안 해도 돼 다른 방법을 생각... 841 00:53:48,141 --> 00:53:49,059 내가 안 갈게 842 00:53:49,226 --> 00:53:51,853 뭐? 말도 안 돼 843 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 제시는 네 소울메이트잖아 844 00:53:53,813 --> 00:53:55,398 3장 살 돈밖에 없잖아 845 00:53:55,565 --> 00:53:56,441 내가 집에 있을게 846 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 안 돼, 애비! 내가 안 가면 돼 847 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 얘들아, 다 같이 못 갈 거면 848 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 아무도 가지 말아야지 849 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 안 그래? 850 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 진짜 마지막이야 851 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 야, 타일러! 852 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 판다 원해? 소원대로 해주지 853 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 생일자를 위한 함성 발사! 854 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 좋았어! 855 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 춤춰, 타일러! 856 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 타일러, 파이팅! 857 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 잘한다! 858 00:55:00,130 --> 00:55:01,673 빨리! 더 빨리! 859 00:55:02,632 --> 00:55:03,633 좋았어! 860 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 신난다! 861 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 호텔에 계셔도 되겠어요? 862 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 괜찮아 아침은 공짜잖아 863 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 좀 쉬어, 피곤해 보여 864 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 잘 자, 사촌 차 꼭 마셔 봐 865 00:55:14,728 --> 00:55:15,562 잘 자, 밍 866 00:55:15,729 --> 00:55:16,730 잘 자! 867 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 밍, 중요한 때야 868 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 메이메이는 어느 때보다 엄한 관리가 필요해 869 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 절대 눈을 떼지 마라 870 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 네, 어머니 871 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 이런 872 00:56:06,863 --> 00:56:08,490 '복슬이'? 873 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 이게 뭐야? 874 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 이게 무슨... 875 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 메이메이, 이게 다 뭐... 876 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 해냈어! 포타운 볼 수 있다! 877 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 야호! 878 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 메이 본 사람? 879 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 알차게 부려먹네 880 00:56:44,359 --> 00:56:45,402 왕자님 나셨어! 881 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 다 참을 수 있어 882 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 내일 콘서트 때 우린 소녀에서 883 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 여자가 될 테니 884 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 진심 소름! 885 00:57:01,209 --> 00:57:03,086 제시는 무슨 향기가 날까? 886 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 밀크 초콜릿이랑 젖은 돌 887 00:57:05,880 --> 00:57:06,881 우와 888 00:57:07,048 --> 00:57:07,882 완전 남자지 889 00:57:08,049 --> 00:57:09,050 맞아! 890 00:57:09,384 --> 00:57:12,679 로베어 주니어야 내일 아빠 만난다! 891 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 멋진 삼촌들도 같이! 892 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 왜? 맞잖아! 893 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 메이 의식 안 하면 어떻게 돼? 894 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 판다를 간직하면? 895 00:57:25,233 --> 00:57:26,067 뭐? 896 00:57:26,234 --> 00:57:27,110 너 좀 봐! 897 00:57:27,277 --> 00:57:29,946 매일 청소만 하는 착한 범생이가 아니라 898 00:57:30,071 --> 00:57:31,531 완전 다른 사람이지 899 00:57:31,614 --> 00:57:32,449 맞아! 900 00:57:32,615 --> 00:57:33,575 완전 반항아라고! 901 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 계속 이럴 수는 없어 902 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 가족들이 기절할걸 903 00:57:38,413 --> 00:57:40,248 특히 엄마가... 904 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 난 엄마의 꿈과 희망이야 905 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 알아, 근데 너 진짜 달라졌거든 906 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 그런 네가 자랑스러워 907 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 전부 다 없애진 마, 응? 908 00:57:52,802 --> 00:57:55,722 이게 다 네 덕분이잖아! 909 00:57:55,889 --> 00:57:56,764 너 짱이야! 910 00:57:56,931 --> 00:57:58,266 맞아 최고야, 메이 911 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 너희가 최고지! 912 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 우리 전부 짱이야! 913 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 맞아, 맞아 914 00:58:03,563 --> 00:58:04,522 우린 짱이야! 915 00:58:04,689 --> 00:58:06,441 - 포타운, 우리가 간다! - 로베어, 사랑해! 916 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 우리가 간다! 진짜 여자가 된다! 917 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 - 여자가! - 끝내주는 여자! 918 00:58:12,030 --> 00:58:14,032 다음은 포타운 소식입니다 919 00:58:14,199 --> 00:58:18,453 토론토 공연은 25일이죠 빨리 예매하세요 920 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 스카이돔 천장을 개방해 921 00:58:20,914 --> 00:58:23,500 개기월식 아래서 공연한다네요 정말 황홀하겠죠 922 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 애비... 923 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 18일이라며 924 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 맞아, 방송이 틀렸어! 여기 봐, 토론토 18일! 925 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 털리도잖아 926 00:58:35,678 --> 00:58:36,638 뭐? 927 00:58:40,350 --> 00:58:41,351 털리도? 928 00:58:42,435 --> 00:58:43,436 털리도가 대체 어디야? 929 00:58:43,520 --> 00:58:44,354 안 돼 930 00:58:44,437 --> 00:58:45,271 왜? 931 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 포타운 콘서트가 의식이랑 같은 날이라고? 932 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 안 돼! 933 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 같은 날이라니? 934 00:58:50,527 --> 00:58:52,529 같은 날 밤이야, 왜? 935 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 - 메이 진정해 - 괜찮아 936 00:58:54,656 --> 00:58:55,532 안 괜찮아! 937 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 공연 포기 못 해! 얼마나 노력했는데! 938 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 하지만 의식도... 다들 실망할 텐데 939 00:59:03,373 --> 00:59:04,249 안 돼, 안 돼! 940 00:59:04,415 --> 00:59:06,000 야, 판다걸! 941 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 뭐 해? 더 태워줘 942 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 꺼져, 멍청아 나 바빠 943 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 헐! 944 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 참을 거야, 타일러? 945 00:59:14,926 --> 00:59:17,971 돈 받고 싶어? 그럼 당장 내려와! 946 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 돈도 됐고, 너도 꺼져! 947 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 메이! 그냥 가자 948 00:59:21,808 --> 00:59:22,642 계약은 어쩌고? 949 00:59:22,809 --> 00:59:23,726 계약, 개나 줘! 950 00:59:23,893 --> 00:59:25,436 좋아, 당장 꺼져! 951 00:59:25,603 --> 00:59:29,774 사이코 엄마가 있는 괴상한 사원으로 가버려, 괴물! 952 00:59:30,900 --> 00:59:31,901 메이, 안 돼! 953 00:59:32,902 --> 00:59:33,987 그 말 취소해! 954 00:59:34,153 --> 00:59:35,113 우리 가족 욕하지 마! 955 00:59:35,280 --> 00:59:36,322 - 다치겠어 - 메이! 956 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 - 메이메이, 그만! - 너 미워! 957 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 이게 무슨 일이냐? 958 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 미안 959 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 제발 저리 가 부탁이야 960 00:59:53,673 --> 00:59:56,009 딸 교육을 어떻게 했길래... 961 00:59:56,175 --> 00:59:57,719 우리 애한테 한 짓 좀 봐요! 962 00:59:57,885 --> 00:59:58,970 죄송합니다 963 00:59:59,178 --> 01:00:01,472 한 번도 이런 적 없었는데 964 01:00:01,639 --> 01:00:02,724 어쩐 일인지 모르겠네요 965 01:00:02,890 --> 01:00:04,892 - 사과로 해결될 일 아니에요! - 죄송합니다 966 01:00:05,059 --> 01:00:06,811 짐승이 따로 없네! 967 01:00:06,978 --> 01:00:09,939 파티 끝났다 다들 집에 가! 968 01:00:23,453 --> 01:00:25,538 메이를 이렇게 이용하다니! 969 01:00:25,705 --> 01:00:26,623 - 네? - 아니에요 970 01:00:26,789 --> 01:00:27,790 절대로요! 971 01:00:27,957 --> 01:00:29,876 - 네? - 이럴 줄 알았어 972 01:00:30,043 --> 01:00:33,338 못된 생각을 부추겨 애를 돈벌이에 이용해? 973 01:00:33,504 --> 01:00:35,673 이젠 부모까지 속이고 몰래 빠져나와 974 01:00:35,840 --> 01:00:38,217 힘없는 친구까지 공격했어! 975 01:00:38,509 --> 01:00:41,763 이게 장난 같아? 얼마나 위험한지 모르겠어? 976 01:00:41,929 --> 01:00:45,266 그냥 포타운 보고 싶어 그런 거예요 977 01:00:45,433 --> 01:00:49,562 포타운! 불량배들 보려고 메이를 이용해? 978 01:00:49,729 --> 01:00:50,647 아니에요! 메이도... 979 01:00:50,813 --> 01:00:52,023 얘 끌어들이지 마 980 01:00:52,190 --> 01:00:55,234 메이는 착한 애야 너희가 그걸 이용했고! 981 01:00:55,610 --> 01:00:56,944 메이, 말 좀 해 982 01:01:04,827 --> 01:01:05,912 - 세상에! - 야! 983 01:01:08,498 --> 01:01:09,582 가자, 메이메이 984 01:01:10,583 --> 01:01:11,584 어서 985 01:01:58,965 --> 01:02:00,425 예약자는 저쪽 986 01:02:02,176 --> 01:02:05,471 스탠딩석 맞죠? 몇 장? 987 01:02:08,516 --> 01:02:09,517 3장 주세요 988 01:02:12,603 --> 01:02:14,439 저건 뭐니? 989 01:02:15,106 --> 01:02:17,608 스카이돔에서 나오는 것 같아요, 어머니 990 01:02:18,109 --> 01:02:19,736 4는 불길한 숫자야 991 01:02:19,902 --> 01:02:23,197 비비언 예정일이 4일이라 5일까지 참았다니까요 992 01:02:23,364 --> 01:02:24,240 릴리, 조용! 993 01:02:24,407 --> 01:02:27,452 다들 서둘러라 의식 시간 다 됐어 994 01:02:27,618 --> 01:02:28,870 긴장되니, 메이메이? 995 01:02:28,953 --> 01:02:29,787 조금이요 996 01:02:29,954 --> 01:02:34,083 내가 무당 경력 50년인데 997 01:02:35,042 --> 01:02:37,295 이건 식은 죽 먹기야 998 01:02:38,004 --> 01:02:39,922 거의 안 아프고 999 01:02:40,590 --> 01:02:42,049 감사합니다, 가오 할아버지 1000 01:02:42,216 --> 01:02:43,384 잠깐, '거의'요? 1001 01:02:45,219 --> 01:02:51,517 오래전, 영들이 우리 집안 여자들에게 큰 도전을 내리셨지 1002 01:02:51,684 --> 01:02:54,270 메이메이, 오늘은 네 차례다 1003 01:02:54,896 --> 01:02:56,898 여기 있는 모든 여자처럼 1004 01:02:57,064 --> 01:02:59,692 네 안의 야수를 몰아내고 1005 01:02:59,859 --> 01:03:02,779 진정한 너를 찾게 될 거야 1006 01:03:02,945 --> 01:03:06,616 선 이 님께서 인도하고 지켜주시길 1007 01:03:06,783 --> 01:03:07,617 - 옳소! - 맞습니다! 1008 01:03:07,784 --> 01:03:08,910 망치지 마 1009 01:03:11,287 --> 01:03:12,955 시간 다 됐어 1010 01:03:13,664 --> 01:03:15,875 붉은 달이 뜨려고 해 1011 01:03:16,334 --> 01:03:17,752 메이메이, 준비하렴 1012 01:03:17,919 --> 01:03:19,128 네, 엄마 1013 01:03:19,670 --> 01:03:21,589 악기는 어디 있지? 1014 01:03:23,090 --> 01:03:24,091 근사하다 1015 01:03:27,804 --> 01:03:29,555 진! 상 좀 치우게 1016 01:03:38,606 --> 01:03:39,607 찍고 있어? 1017 01:03:40,775 --> 01:03:42,527 포타운, 우리가 간다! 1018 01:03:43,653 --> 01:03:44,737 웩! 1019 01:04:00,753 --> 01:04:01,712 너 미워! 1020 01:04:07,593 --> 01:04:08,636 들어오세요 1021 01:04:09,387 --> 01:04:10,388 아빠 1022 01:04:11,055 --> 01:04:12,306 거의 다 됐어요 1023 01:04:12,473 --> 01:04:13,766 이 영상 네가 만든 거니? 1024 01:04:16,269 --> 01:04:17,562 주세요, 지울게요 1025 01:04:18,771 --> 01:04:21,315 왜요? 그냥 바보짓 한 거예요 1026 01:04:23,067 --> 01:04:26,237 판다는 위험하고 통제 불능인데 1027 01:04:28,281 --> 01:04:29,991 네 엄마처럼 말하는구나 1028 01:04:30,950 --> 01:04:33,870 엄마가 자기 판다에 대해 뭐라던? 1029 01:04:34,620 --> 01:04:37,456 아무 얘기도요 얘기하기 싫어해요 1030 01:04:37,623 --> 01:04:40,543 꽤나 무시무시했지 1031 01:04:41,627 --> 01:04:42,837 크기도 했고 1032 01:04:43,963 --> 01:04:46,132 사원 절반을 날려버렸으니까 1033 01:04:46,299 --> 01:04:48,009 보셨어요? 1034 01:04:48,301 --> 01:04:49,468 딱 한 번 1035 01:04:49,635 --> 01:04:52,179 엄마랑 외할머니가 엄청 크게 싸웠거든 1036 01:04:52,346 --> 01:04:53,931 뭐 때문에요? 1037 01:04:56,684 --> 01:04:59,729 내가 할머니 성에 안 찼거든 1038 01:05:00,313 --> 01:05:02,231 그때 엄마를 봤어야 하는데 1039 01:05:02,398 --> 01:05:05,610 진짜 대단했어 1040 01:05:07,486 --> 01:05:10,072 하지만 전 괴물인걸요 1041 01:05:12,199 --> 01:05:15,369 누구나 내면엔 여러 모습이 있어, 메이 1042 01:05:15,870 --> 01:05:19,040 그중엔 엉망인 모습도 있고 1043 01:05:20,082 --> 01:05:23,669 나쁜 걸 밀어내기만 할 게 아니라 1044 01:05:24,754 --> 01:05:27,798 인정하고 공존하는 게 중요해 1045 01:05:29,967 --> 01:05:33,721 원하면 지우렴 하지만 네 이런 모습이 1046 01:05:35,556 --> 01:05:36,641 아빤 보기 좋더라 1047 01:05:39,977 --> 01:05:41,812 너 미쳤어! 1048 01:05:43,230 --> 01:05:44,273 이리 와! 1049 01:05:46,317 --> 01:05:47,318 메이메이 1050 01:05:49,570 --> 01:05:50,571 시간 됐다 1051 01:06:01,374 --> 01:06:04,710 내 말대로만 하렴 심호흡하고 1052 01:06:11,759 --> 01:06:15,554 원에서 나오면 안 돼 알겠지? 1053 01:06:15,721 --> 01:06:17,848 붉은 달이 떠 있는 동안은 1054 01:06:18,432 --> 01:06:21,060 영적인 세상도 열려 있지 1055 01:06:22,061 --> 01:06:24,105 이 원은 그리 가는 문이고 1056 01:06:40,329 --> 01:06:41,414 뭐라고 하시는 거예요? 1057 01:06:41,580 --> 01:06:45,710 진심으로 노래해야 문이 열린단다 1058 01:06:45,876 --> 01:06:49,422 아무 노래나 상관없어 난 토니 베넷이 좋은데 1059 01:06:49,588 --> 01:06:52,800 너희 할머니가 옛날 취향이라 1060 01:06:53,426 --> 01:06:56,345 이제 노랫소리에 집중해 1061 01:06:56,512 --> 01:06:58,514 널 인도해줄 거야 1062 01:07:04,228 --> 01:07:07,106 존경하는 선 이 님 1063 01:07:07,523 --> 01:07:08,858 들어주소서 1064 01:07:14,238 --> 01:07:17,241 이 소녀를 내면의 폭풍에서 인도하시고 1065 01:07:25,458 --> 01:07:26,792 더 크게! 1066 01:07:34,258 --> 01:07:37,303 레서판다의 영혼을 원래의 장소로 1067 01:07:37,470 --> 01:07:38,846 돌려보내 주소서! 1068 01:08:17,134 --> 01:08:18,803 선 이 님 1069 01:09:16,193 --> 01:09:18,028 할 수 있어, 힘을 내! 1070 01:09:37,756 --> 01:09:38,799 안 돼! 1071 01:09:51,395 --> 01:09:52,354 어떻게 된 거야? 1072 01:09:52,521 --> 01:09:53,856 - 뭐였어? - 메이메이 1073 01:09:54,023 --> 01:09:54,899 다들 괜찮아? 1074 01:09:55,065 --> 01:09:56,025 세상에... 1075 01:09:56,192 --> 01:09:57,026 메이메이 1076 01:09:57,860 --> 01:09:59,570 괜찮아, 다시 하면 돼 1077 01:10:01,071 --> 01:10:02,072 메이메이? 1078 01:10:03,449 --> 01:10:04,325 같이 있을래 1079 01:10:04,491 --> 01:10:05,659 - 뭐라고? - 같이 있겠다니? 1080 01:10:05,784 --> 01:10:06,994 판다 안 없앤다고! 1081 01:10:07,077 --> 01:10:07,912 메이메이! 1082 01:10:07,995 --> 01:10:08,829 막아! 1083 01:10:08,996 --> 01:10:09,872 뭐 하는 거니? 1084 01:10:10,080 --> 01:10:11,457 - 빨리 잡아! - 안 돼! 1085 01:10:11,874 --> 01:10:13,792 - 놔요! - 뭐에 씐 거니? 1086 01:10:13,959 --> 01:10:15,586 막아! 꼭 잡아! 1087 01:10:15,753 --> 01:10:17,588 - 메이메이, 그만! - 이러지 마! 1088 01:10:18,756 --> 01:10:19,757 메이메이! 1089 01:10:19,924 --> 01:10:20,925 싫어! 1090 01:10:22,009 --> 01:10:23,677 콘서트 갈 거야! 1091 01:10:24,595 --> 01:10:25,471 돌아와! 1092 01:10:25,554 --> 01:10:26,388 메이메이! 멈춰! 1093 01:10:26,472 --> 01:10:27,306 콘서트라고? 1094 01:10:27,473 --> 01:10:28,307 안 돼! 1095 01:10:29,975 --> 01:10:33,646 재앙이야 믿을 수가 없다 1096 01:10:33,812 --> 01:10:34,897 말도 안 돼 1097 01:10:35,064 --> 01:10:36,482 이 지경이 되게 두다니! 1098 01:10:37,066 --> 01:10:38,817 완전 통제 불능이네 1099 01:10:39,151 --> 01:10:41,195 여보, 괜찮아 1100 01:10:41,362 --> 01:10:43,489 대답해! 어쩔 셈이냐? 1101 01:10:43,656 --> 01:10:45,574 어떻게 감히? 1102 01:10:48,244 --> 01:10:50,579 어떻게 이럴 수 있어? 1103 01:10:50,746 --> 01:10:52,957 자기 엄마한테! 1104 01:11:03,842 --> 01:11:05,094 밍? 1105 01:11:06,595 --> 01:11:08,472 메이메이! 1106 01:11:12,810 --> 01:11:13,811 죄송해요! 1107 01:11:41,547 --> 01:11:42,631 신난다! 1108 01:11:44,258 --> 01:11:45,259 포타운! 1109 01:11:49,096 --> 01:11:50,055 - 메이 - 메이 1110 01:11:50,222 --> 01:11:51,890 - 왔구나 - 어떻게 된 거야? 1111 01:11:53,267 --> 01:11:54,685 못 하겠더라 1112 01:11:54,852 --> 01:11:58,355 판다는 내 일부야 너희도 마찬가지고 1113 01:11:58,897 --> 01:12:01,108 넌 우릴 헌신짝처럼 버렸어 1114 01:12:01,317 --> 01:12:03,152 알아, 정말 미안해 1115 01:12:03,319 --> 01:12:06,238 엄마한테 인정받는 게 평생의 목표라 1116 01:12:06,405 --> 01:12:08,741 저버릴 수 없었어 1117 01:12:09,867 --> 01:12:12,202 근데 너희를 잃는 건 더 견딜 수 없어 1118 01:12:13,120 --> 01:12:14,413 어쩌나 1119 01:12:15,080 --> 01:12:16,415 이미 잃었는데 1120 01:12:20,377 --> 01:12:21,378 로베어 주니어? 1121 01:12:21,545 --> 01:12:23,672 - 밤낮으로 돌보고 있어 - 아냐! 1122 01:12:23,839 --> 01:12:25,341 매일 밤 자장가도 불러줘 1123 01:12:25,507 --> 01:12:27,426 아냐, 아니라고! 1124 01:12:27,593 --> 01:12:29,136 거짓말이야! 1125 01:12:30,304 --> 01:12:32,389 받아 타일러 집에서 주웠어 1126 01:12:37,644 --> 01:12:39,313 포타운 포에버? 1127 01:12:42,274 --> 01:12:43,275 포타운 포에버 1128 01:12:43,442 --> 01:12:45,736 - 포타운 포에버 - 포타운 포에버! 1129 01:12:45,903 --> 01:12:46,862 타일러? 1130 01:12:47,863 --> 01:12:51,033 아냐! 타일러가 누군데? 1131 01:12:51,200 --> 01:12:53,994 너 포타우니야? 1132 01:12:54,995 --> 01:12:55,996 오지 마! 1133 01:12:56,163 --> 01:12:57,039 말도 안 돼! 1134 01:12:57,206 --> 01:12:58,165 우리 동지네! 1135 01:12:58,332 --> 01:12:59,666 뭐래, 멍청이들 1136 01:12:59,833 --> 01:13:00,959 하지 마! 1137 01:13:01,126 --> 01:13:02,544 너희 엄마 엄청 열 받았겠다 1138 01:13:02,711 --> 01:13:05,589 무슨 상관? 뭘 어쩌겠어? 외출 금지? 1139 01:13:09,385 --> 01:13:12,638 포타운! 포타운! 1140 01:13:12,805 --> 01:13:14,306 포타운! 1141 01:13:19,561 --> 01:13:22,064 - 가자! - 시작이야? 시작한다! 1142 01:13:22,231 --> 01:13:23,232 얘들아, 안아줘 1143 01:13:24,900 --> 01:13:28,487 4, 3, 2, 1! 1144 01:13:30,572 --> 01:13:32,699 준비됐나요? 1145 01:13:35,619 --> 01:13:36,829 세상에! 1146 01:13:37,704 --> 01:13:39,415 맙소사, Z! 1147 01:13:39,581 --> 01:13:40,791 사랑해! 1148 01:13:46,713 --> 01:13:48,298 제시! 1149 01:13:49,466 --> 01:13:52,803 토론토, 가볼까요? 1150 01:13:55,389 --> 01:13:56,765 네! 1151 01:14:32,134 --> 01:14:33,135 메이메이! 1152 01:14:38,932 --> 01:14:39,933 말도 안 돼 1153 01:14:40,767 --> 01:14:42,060 저거 뭐야? 1154 01:14:44,396 --> 01:14:46,356 특수효과? 1155 01:14:46,940 --> 01:14:47,858 살려줘요! 1156 01:14:48,025 --> 01:14:50,277 메이메이! 1157 01:14:50,819 --> 01:14:53,447 어디 있어? 1158 01:14:55,240 --> 01:14:56,241 엄마? 1159 01:14:56,909 --> 01:14:57,910 메이메이! 1160 01:15:05,042 --> 01:15:06,793 - 환불받아야겠어 - 왜 저러는데? 1161 01:15:06,960 --> 01:15:08,462 메이! 1162 01:15:21,517 --> 01:15:23,435 - 메이! - 아빠? 1163 01:15:23,602 --> 01:15:24,811 네 엄마를 구해야 해! 1164 01:15:24,978 --> 01:15:26,063 제정신 아냐 1165 01:15:26,230 --> 01:15:28,190 메이, 의식 다시 해야 해 1166 01:15:28,357 --> 01:15:30,025 어떻게 된 거예요? 완전 커요! 1167 01:15:30,192 --> 01:15:31,401 컸다고 했잖니! 1168 01:15:31,610 --> 01:15:32,736 저렇게나요? 1169 01:15:32,945 --> 01:15:34,154 메이메이! 1170 01:15:34,863 --> 01:15:36,031 밍! 걘 네 딸이야! 1171 01:15:36,198 --> 01:15:37,074 메이! 1172 01:15:37,241 --> 01:15:38,492 - 메이 놔줘요! - 해치지 마요! 1173 01:15:38,659 --> 01:15:42,037 진짜 혼날 줄 알아! 1174 01:15:42,204 --> 01:15:43,163 엄마, 놔줘요! 1175 01:15:43,330 --> 01:15:45,374 이놈의 콘서트 내가... 1176 01:15:45,541 --> 01:15:47,626 끝내버릴 거야 1177 01:15:48,669 --> 01:15:50,629 다들 집에 가! 1178 01:15:50,796 --> 01:15:52,256 부모들은 뭐 하고 있대? 1179 01:15:52,422 --> 01:15:54,174 옷 좀 제대로 입고! 1180 01:15:56,885 --> 01:15:59,763 넌 이런 애 아니잖아! 1181 01:16:00,889 --> 01:16:02,724 이런 애 맞아요! 1182 01:16:08,397 --> 01:16:10,065 - 메이메이! - 메이, 안 다쳤어? 1183 01:16:11,441 --> 01:16:13,694 더는 고분고분한 꼬마 메이가 아니에요! 1184 01:16:13,860 --> 01:16:15,821 거짓말이었어요! 1185 01:16:15,988 --> 01:16:16,989 뭐라고? 1186 01:16:17,155 --> 01:16:19,533 판다로 돈 벌자고 한 거 나예요 1187 01:16:19,700 --> 01:16:22,327 타일러 생파도 내 생각이고! 1188 01:16:22,494 --> 01:16:24,663 전부 내가 생각해낸 거야! 1189 01:16:25,080 --> 01:16:26,290 난 남자애들이 좋아! 1190 01:16:26,456 --> 01:16:28,250 시끄러운 음악도 좋아! 1191 01:16:28,417 --> 01:16:30,377 요상한 춤도 사랑해! 1192 01:16:30,544 --> 01:16:33,005 난 13살이라고요! 받아들여요! 1193 01:16:43,765 --> 01:16:46,351 의식을 거행해야지 다들 위치로 1194 01:16:46,810 --> 01:16:48,395 메이메이 엄마 좀 잡아둬라 1195 01:16:48,562 --> 01:16:50,105 걱정 마세요 1196 01:16:50,856 --> 01:16:52,733 진 어디 있어? 진! 1197 01:16:54,526 --> 01:16:56,695 메이, 엄마 원 밖으로 못 나가게 해! 1198 01:16:56,862 --> 01:16:58,780 이리 오지 못해! 1199 01:16:58,947 --> 01:17:00,282 잡아보시죠! 1200 01:17:00,449 --> 01:17:02,701 다 큰 거 같아? 1201 01:17:03,285 --> 01:17:04,578 엄마를 속이고 1202 01:17:05,454 --> 01:17:07,080 원망하고! 1203 01:17:07,247 --> 01:17:10,417 어쩜 그렇게... 1204 01:17:10,584 --> 01:17:12,294 어리석어? 1205 01:17:13,670 --> 01:17:15,172 그 정돈 아무것도 아냐! 1206 01:17:15,339 --> 01:17:17,090 정말 어리석은 짓 볼래요? 1207 01:17:18,717 --> 01:17:20,677 - 무슨 짓이야? - 마음에 들어요? 1208 01:17:20,844 --> 01:17:22,679 - 그런 거 하지 마! - 왜요? 1209 01:17:22,846 --> 01:17:24,556 - 거슬려요? - 그만해! 1210 01:17:24,723 --> 01:17:25,557 잘한다, 메이! 1211 01:17:25,724 --> 01:17:27,851 엉덩이춤으로 눌러줘! 1212 01:17:28,143 --> 01:17:29,186 잘한다! 1213 01:17:29,561 --> 01:17:31,355 노래 시작해요! 1214 01:17:31,521 --> 01:17:32,564 얘들아! 1215 01:17:36,818 --> 01:17:38,070 그만해! 1216 01:17:39,905 --> 01:17:40,947 더 크게! 1217 01:17:41,114 --> 01:17:42,366 하고 있어! 1218 01:17:43,408 --> 01:17:44,785 - 그만해! - 어서 나가자! 1219 01:17:45,160 --> 01:17:46,161 이리 와! 1220 01:17:46,662 --> 01:17:48,288 - 맛 좀 봐요, 엄마! - 하지 마! 1221 01:17:49,581 --> 01:17:52,584 그만하라고! 1222 01:17:58,965 --> 01:18:00,342 콘서트 한 번 1223 01:18:01,134 --> 01:18:04,179 보내 달란 건데! 1224 01:18:05,389 --> 01:18:07,808 난 한 번도 못 갔어! 1225 01:18:07,974 --> 01:18:10,394 항상 가족이 먼저였어! 1226 01:18:10,560 --> 01:18:12,854 착한 딸이 되려고 노력했다고! 1227 01:18:16,108 --> 01:18:18,068 완벽하지 못해서 죄송하네요! 1228 01:18:18,276 --> 01:18:20,362 엄마 기준에 못 미쳐 죄송하고 1229 01:18:21,405 --> 01:18:24,324 절대 엄마처럼 못 될 거라 미안해요! 1230 01:18:40,048 --> 01:18:41,049 안 돼! 1231 01:18:41,216 --> 01:18:43,051 엄마... 엄마! 1232 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 저런! 1233 01:18:58,191 --> 01:19:00,736 엄마! 원 안으로 들어가야 해요! 1234 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 일어나요! 1235 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 죄송해요! 1236 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 엄마? 제발 1237 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 제발요! 1238 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 선 이 님, 힘을 주세요 1239 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - 당겨, 메이메이! - 할머니? 1240 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 내 딸을 잃을 순 없다 1241 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 보고만 있을 거야? 1242 01:19:55,874 --> 01:19:58,293 - 어른들도 끼워줘, 메이메이! - 네? 1243 01:19:58,460 --> 01:19:59,586 같이 해! 1244 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 판다 다시 못 가두면 어쩌시려고요? 1245 01:20:01,505 --> 01:20:02,339 밍부터 도와야지! 1246 01:20:02,506 --> 01:20:03,340 가족이잖니! 1247 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 입 다물고 당겨! 1248 01:20:05,467 --> 01:20:06,968 얘 털 진짜 따갑다! 1249 01:20:07,135 --> 01:20:08,053 릴리, 조용! 1250 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 더 크게! 1251 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 진심으로 노래해! 1252 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 더 크게! 원이 작동 안 해요! 1253 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 엄마? 엄마! 1254 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 엄마? 괜찮아요? 우리... 1255 01:22:04,169 --> 01:22:05,170 엄마? 1256 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 미안해 다 내 잘못이야 1257 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 무슨 일인데요? 1258 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 내가 다치게 했어 1259 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 누구를요? 1260 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 우리 엄마! 1261 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 너무 화가 나서 참을 수가 없었어 1262 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 완벽한 딸 노릇 지겨워! 1263 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 절대 엄마를 만족시키지 못할 거야 1264 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 그 누구도 1265 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 그런 기분인 거 알아요 1266 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 계속 그렇죠 1267 01:22:54,552 --> 01:22:56,805 하지만 틀렸어요 1268 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 가요 1269 01:23:34,676 --> 01:23:35,635 폭발할지도 몰라 1270 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 - 애들 찾아야지 - 어딨는 거야? 1271 01:23:37,137 --> 01:23:37,971 왔네! 1272 01:23:38,138 --> 01:23:39,514 서둘러! 1273 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 어디 있었니? 가자 1274 01:23:40,932 --> 01:23:41,933 어서 가자! 1275 01:23:42,100 --> 01:23:43,101 얘들아 1276 01:23:53,778 --> 01:23:54,988 죄송해요 1277 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 사과할 거 없다 1278 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 난 네 엄마잖니 1279 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 선 이 님께서 인도하고 지켜주시길 1280 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 한 명씩! 서둘러 1281 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 정말? 1282 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 메이메이 판다 안 없애? 1283 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 쟤 인생이잖아요 어서 가세요 1284 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 가세요, 괜찮아요 1285 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 안 돼 1286 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 메이메이, 제발 같이 가자 1287 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 난 변하고 있어요, 엄마 1288 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 진짜 내 모습을 알아가고 있다고요 1289 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 하지만 그래서 엄마랑 멀어질까 두렵기도 해요 1290 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 나도 그래 1291 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 엄만 다 안다 1292 01:25:40,677 --> 01:25:45,265 넌 남은 배려하지만 자신에겐 엄격하지 1293 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 내가 그렇게 가르쳤다면 1294 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 정말 미안하다 1295 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 이젠 참지 마 1296 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 누굴 위해서도 1297 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 네가 더 멀리 날아갈수록 1298 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 엄만 더 자랑스러울 거야 1299 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 후회 안 하겠죠, 저? 1300 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 내 이름은 메이린 리 13살이 된 후로 1301 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 제 인생은 꽤나 험난했죠 1302 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 사람들은 아직도 2002년 판다 참사 얘기를 해요 1303 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 엄마와 난 그 일을 1304 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 성장통이라고 부르지만요 1305 01:27:15,355 --> 01:27:17,232 얜 왜 항상 배고프니 1306 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 얼른 먹으렴, 아가 아이고, 배고팠어요 1307 01:27:19,442 --> 01:27:20,276 냠, 냠 1308 01:27:20,443 --> 01:27:23,404 엄마 판다를 봉인시킬 곳이 달리 없었다고요! 1309 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 할머니 거도 보실래요? 1310 01:27:27,242 --> 01:27:28,701 왜 하필 4야? 1311 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 준비되셨어요? 1312 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 시작하자 1313 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 - 안녕하세요! - 토론토, 안녕! 1314 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 - 들어오세요 - 어서 오세요 1315 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 사원 인기는 최고예요 1316 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 대박, 너무 귀엽다 1317 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 토론토에서 가장 오래된 사원이죠 1318 01:27:47,470 --> 01:27:50,848 위대한 레서판다를 모신 유일한 곳이고요 1319 01:27:51,015 --> 01:27:53,059 "스카이돔 재건축" 1320 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 대나무 잎! 1321 01:27:56,271 --> 01:27:57,188 대나무 잎! 1322 01:27:57,272 --> 01:27:58,106 메이! 1323 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 - 안녕 - 얘들아 1324 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 - 안녕! - 이리 와! 1325 01:28:01,985 --> 01:28:02,986 노래방 갈 준비 됐어? 1326 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 완전 1327 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 다녀올게요! 1328 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 잠깐, 그러고 갈 건 아니지? 1329 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 내 판다는 내가 선택해요, 엄마 1330 01:28:13,871 --> 01:28:15,957 저녁 전에 올게요, 네? 1331 01:28:16,124 --> 01:28:17,000 알았다 1332 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 너희도 같이 먹을래? 1333 01:28:20,378 --> 01:28:22,547 - 아저씨 요리요? 좋아요! - 완전 올게요! 1334 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 군것질 많이 하지 말고 1335 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 대타 고마워요, 아빠! 1336 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 재미있게 놀아! 1337 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 비트박스 해줄게 나도 머리 염색할까 1338 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 물론... 1339 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 때론 예전이 그립기도 하지만 1340 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 모든 건 변하기 마련이니까 1341 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 새 앨범 완전 기대돼 1342 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 우리 모두의 내면엔 야수가 있죠 1343 01:28:44,402 --> 01:28:49,490 깊숙이 숨겨진 시끄럽고 엉망인 모습이요 1344 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 대부분은 그 야수를 영원히 숨기지만 1345 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 전 드러냈어요 1346 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 여러분은요? 1347 01:38:39,079 --> 01:38:40,080 아빠? 1348 01:38:41,248 --> 01:38:42,166 아빠? 1349 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 제 CD 못 보셨어요?