1 00:00:47,422 --> 00:00:50,050 The number one rule in my family? 2 00:00:50,133 --> 00:00:52,927 Honor your parents. 3 00:00:54,095 --> 00:00:56,598 They're the supreme beings who gave you life, 4 00:00:56,765 --> 00:00:59,059 who sweated and sacrificed so much 5 00:00:59,142 --> 00:01:01,352 to put a roof over your head, 6 00:01:01,436 --> 00:01:02,604 food on your plate, 7 00:01:02,771 --> 00:01:05,190 an epic amount of food. 8 00:01:05,482 --> 00:01:07,525 The least you can do in return is 9 00:01:07,692 --> 00:01:10,111 every single thing they ask. 10 00:01:10,612 --> 00:01:14,032 'Course some people are like, be careful. 11 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 Honoring your parents sounds great, 12 00:01:16,451 --> 00:01:18,536 but if you take it too far, 13 00:01:19,079 --> 00:01:21,998 well, you might forget to honor yourself. 14 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Luckily, I don't have that problem. 15 00:01:28,671 --> 00:01:29,756 I'm Meilin Lee. 16 00:01:29,923 --> 00:01:33,134 And ever since I turned 13, I've been doing my own thing. 17 00:01:33,301 --> 00:01:36,930 Making my own moves, 24/7, 365. 18 00:01:37,097 --> 00:01:39,599 I wear what I want, say what I want 19 00:01:39,682 --> 00:01:41,267 and I will not hesitate to do 20 00:01:41,351 --> 00:01:44,229 a spontaneous cartwheel if I feel so moved. 21 00:01:44,854 --> 00:01:45,855 Oh, crap! 22 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 Not to brag, 23 00:01:49,400 --> 00:01:52,153 but being 13 means I'm officially a grown-up. 24 00:01:52,320 --> 00:01:54,614 At least according to the Toronto Transit Commission. 25 00:01:54,781 --> 00:01:55,782 Good for you. 26 00:02:00,203 --> 00:02:01,996 All about that hustle, am I right? 27 00:02:19,514 --> 00:02:20,765 Besties, assemble! 28 00:02:20,849 --> 00:02:22,350 Miriam! 29 00:02:23,143 --> 00:02:24,144 Hey! 30 00:02:24,269 --> 00:02:26,146 Priya! 31 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Yo. 32 00:02:30,275 --> 00:02:31,276 Abby! 33 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 Yeah. What's up, Mei? 34 00:02:36,573 --> 00:02:38,408 Ready to change the world? 35 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 So ready. 36 00:02:39,742 --> 00:02:40,869 I was born to do this. 37 00:02:41,035 --> 00:02:42,787 Let's burn this place to the ground! 38 00:02:43,371 --> 00:02:44,581 Y equals negative four. 39 00:02:46,332 --> 00:02:48,209 Manitoba, Alberta, and Saskatchewan. 40 00:02:49,335 --> 00:02:51,254 I know, it's a lot... 41 00:02:52,714 --> 00:02:54,883 But this is grade eight. 42 00:02:54,966 --> 00:02:56,301 I don't got time to mess around. 43 00:02:57,468 --> 00:02:58,803 I guess you could call me... 44 00:02:59,095 --> 00:03:03,933 A very enterprising, mildly annoying young lady. 45 00:03:04,225 --> 00:03:05,643 A major weirdo. 46 00:03:05,977 --> 00:03:08,021 An overachieving dork-narc. 47 00:03:09,189 --> 00:03:11,482 I accept and embrace all labels. 48 00:03:16,070 --> 00:03:17,071 - Oops. - Hey! 49 00:03:17,155 --> 00:03:18,156 Oh, you're dead! 50 00:03:18,323 --> 00:03:19,532 Coming through! 51 00:03:19,699 --> 00:03:21,409 Move, please! 52 00:03:21,534 --> 00:03:23,036 Share the sidewalk, people! 53 00:03:23,661 --> 00:03:25,413 Anyway, who cares what stupid, 54 00:03:25,496 --> 00:03:27,165 evil Tyler or anyone else thinks? 55 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 This is gonna be my year. 56 00:03:28,625 --> 00:03:29,834 Mei, Mei, Mei, come see this! 57 00:03:30,001 --> 00:03:32,337 And nothing's gonna stop this train from... 58 00:03:32,420 --> 00:03:33,671 Come on, come on! 59 00:03:33,755 --> 00:03:34,964 - Get your butt over here! - Go, go, go. 60 00:03:35,131 --> 00:03:37,383 Come on, come on. Mei, Mei, fast! 61 00:03:37,550 --> 00:03:38,593 Shut up! 62 00:03:44,891 --> 00:03:45,892 Devon. 63 00:03:51,231 --> 00:03:53,024 My mom cuts his hair at the salon. 64 00:03:53,107 --> 00:03:54,859 And I felt it. It's very soft. 65 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 Can I have some? 66 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 Yeah, Abby, hook a sister up. 67 00:03:59,280 --> 00:04:00,782 He looks like a hobo. 68 00:04:00,949 --> 00:04:02,116 A hot hobo. 69 00:04:02,283 --> 00:04:05,203 May I remind you what real men look like? 70 00:04:05,286 --> 00:04:07,038 4-Town! 71 00:04:07,205 --> 00:04:08,873 Yes! 4-Town! 72 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 Jesse went to art school. 73 00:04:14,295 --> 00:04:15,672 Tae Young fosters 74 00:04:15,755 --> 00:04:17,006 injured doves. 75 00:04:18,633 --> 00:04:20,718 Robaire speaks French. 76 00:04:20,885 --> 00:04:21,886 Hey! 77 00:04:22,053 --> 00:04:23,638 And Aaron T. and Aaron Z. 78 00:04:23,721 --> 00:04:25,056 are, like, really talented too. 79 00:04:25,682 --> 00:04:30,144 - We are 4-Townies, remember? - Ride or die! 80 00:04:35,900 --> 00:04:38,152 Yeah, but tickets to 4-Town are, like, 81 00:04:38,236 --> 00:04:40,238 a bajillion dollars, and Devon's right here. 82 00:04:40,405 --> 00:04:41,406 And free! 83 00:04:42,782 --> 00:04:44,659 Ah, fudgesicles! I gotta go. 84 00:04:44,826 --> 00:04:46,953 Wait! We're going karaokeing today. 85 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 - Yeah! - Come with us. 86 00:04:48,204 --> 00:04:50,498 Please. 87 00:04:50,873 --> 00:04:52,292 - Please. - I... 88 00:04:52,917 --> 00:04:54,836 can't. It's cleaning day. 89 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 Mei, every day is cleaning day. 90 00:04:57,922 --> 00:04:59,424 Can't you just get one afternoon off? 91 00:04:59,924 --> 00:05:01,801 But I like cleaning. 92 00:05:01,968 --> 00:05:03,177 Plus, I got this new feather duster 93 00:05:03,261 --> 00:05:04,304 and, oh, my gosh, you guys, 94 00:05:04,470 --> 00:05:06,431 it picks up so much dirt, it's bananas! 95 00:05:06,597 --> 00:05:08,224 Fine. I'll let you go. 96 00:05:09,350 --> 00:05:11,853 If you can pass the gauntlet. 97 00:05:12,645 --> 00:05:14,772 - Come on. - Mir, not now... 98 00:05:14,939 --> 00:05:16,274 You can't resist it. 99 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 Come on. 100 00:05:17,483 --> 00:05:18,860 You know you want to. 101 00:05:18,985 --> 00:05:20,862 Here we go. 102 00:05:20,987 --> 00:05:22,905 You're never not on my mind 103 00:05:23,072 --> 00:05:25,366 - Oh, my, oh, my - Oh, yeah, oh, my 104 00:05:25,491 --> 00:05:27,243 I'm never not by your side, your side 105 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 Yeah. 106 00:05:28,661 --> 00:05:29,662 Your side 107 00:05:29,829 --> 00:05:30,913 - Peace sign. - All right! 108 00:05:31,080 --> 00:05:32,415 Yeah! Go, Mei! 109 00:05:32,582 --> 00:05:34,292 - See, that was good! - That was dope! 110 00:05:34,459 --> 00:05:35,460 You passed. 111 00:05:35,543 --> 00:05:37,462 And here is your reward. 112 00:05:37,628 --> 00:05:38,629 Ninety-nine Australian tour, 113 00:05:38,713 --> 00:05:40,757 with the Girl I Love Your Jeans remix. 114 00:05:40,923 --> 00:05:44,927 O-M-G, Mir! I'll guard it with my life! 115 00:05:46,804 --> 00:05:48,139 Oh, thank you, thank you, thank you! 116 00:05:48,222 --> 00:05:49,265 4-Town 4-ever! 117 00:05:49,432 --> 00:05:50,475 4-ever! 118 00:05:52,060 --> 00:05:54,062 We'll karaoke another time, I promise! 119 00:05:54,228 --> 00:05:55,229 Okay, sure, Mei! 120 00:05:55,396 --> 00:05:57,815 It'll be on me. The snacks, the tunes... 121 00:05:57,899 --> 00:05:59,817 You're my jam, girl. 122 00:06:06,574 --> 00:06:08,618 She's so brainwashed. 123 00:06:11,704 --> 00:06:12,705 Crud, crud, crud. 124 00:06:14,582 --> 00:06:15,583 Okay. 125 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 Excuse me. 126 00:06:16,751 --> 00:06:17,960 I know what it looks like. 127 00:06:18,586 --> 00:06:20,755 I am my own person. 128 00:06:22,048 --> 00:06:23,674 But that doesn't mean doing whatever I want. 129 00:06:23,841 --> 00:06:25,093 - Hello, Meilin. - Hey, how's it going? 130 00:06:25,218 --> 00:06:26,761 Thank you, Meilin! 131 00:06:28,054 --> 00:06:31,599 Like most adults, I have responsibilities. 132 00:06:31,766 --> 00:06:33,643 Hey, Bart. Hey, Lisa. 133 00:06:36,062 --> 00:06:37,814 - Hello, Meilin. - 'Sup? 134 00:06:37,980 --> 00:06:40,233 Still down for a rematch, Mr. Gao? 135 00:06:40,400 --> 00:06:41,401 Bring it, Lee! 136 00:06:41,526 --> 00:06:44,821 What a good girl. 137 00:06:44,904 --> 00:06:46,572 It's not all about me, you know? 138 00:06:50,535 --> 00:06:53,496 I do make my own moves, it's just that... 139 00:06:55,706 --> 00:07:00,128 some of my moves are also hers. 140 00:07:00,294 --> 00:07:01,838 Mei-Mei, there you are. 141 00:07:02,004 --> 00:07:03,297 - Hey, Mom... - You're ten minutes late. 142 00:07:03,464 --> 00:07:05,133 What happened? Are you hurt? Are you hungry? 143 00:07:06,509 --> 00:07:07,593 How was school today? 144 00:07:08,219 --> 00:07:10,555 Killed it per usual. Check it out. 145 00:07:10,721 --> 00:07:13,015 That's my little scholar. 146 00:07:13,182 --> 00:07:14,308 Today, honor student, 147 00:07:14,392 --> 00:07:16,769 tomorrow, UN Secretary General. 148 00:07:16,936 --> 00:07:19,439 The ancestors would be so proud. 149 00:07:31,075 --> 00:07:35,997 Sun Yee, revered ancestor, guardian of the red pandas. 150 00:07:36,164 --> 00:07:39,542 We humbly thank you for protecting and guiding us. 151 00:07:39,625 --> 00:07:41,335 Especially Mei-Mei. 152 00:07:42,920 --> 00:07:45,256 May we continue to serve and honor you 153 00:07:45,339 --> 00:07:46,757 and this community. 154 00:07:47,175 --> 00:07:48,468 Always. 155 00:08:06,986 --> 00:08:09,280 - You ready? - Let's do this. 156 00:08:21,292 --> 00:08:22,418 Have fun 157 00:08:22,502 --> 00:08:23,794 getting that off. 158 00:08:23,878 --> 00:08:24,879 Shoo-shoo! You vandals! 159 00:08:24,962 --> 00:08:26,005 Oh, snap! They're coming! 160 00:08:26,172 --> 00:08:27,673 - You good-for-nothing hosers! - Go, go, go! 161 00:08:27,840 --> 00:08:29,467 I'm telling your mothers! 162 00:08:29,884 --> 00:08:32,595 Our family runs one of the oldest temples 163 00:08:32,678 --> 00:08:34,514 in Toronto. And the most unique. 164 00:08:34,972 --> 00:08:37,934 Instead of honoring a god, we honor our ancestors. 165 00:08:38,100 --> 00:08:39,727 And not just the dudes either. 166 00:08:39,894 --> 00:08:42,897 Our most revered ancestor, Sun Yee, 167 00:08:42,980 --> 00:08:45,942 was a scholar, poet, and defender of animals. 168 00:08:46,108 --> 00:08:49,111 She dedicated her life to the creatures of the forest. 169 00:08:49,195 --> 00:08:51,280 Especially the red panda. 170 00:08:52,615 --> 00:08:54,325 Which she loved for its fiery coat 171 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 and mischievous nature. 172 00:08:56,118 --> 00:08:59,247 Ever since, the red panda has blessed our family 173 00:08:59,413 --> 00:09:01,249 with good fortune and prosperity... 174 00:09:01,415 --> 00:09:04,085 And it can bless yours too! 175 00:09:08,589 --> 00:09:09,924 - Bye-bye! - See you next time! 176 00:09:10,091 --> 00:09:11,300 Thanks for coming. 177 00:09:16,430 --> 00:09:17,765 - Give me five. - Yeah. 178 00:09:17,932 --> 00:09:19,934 Come on. Dad's making dinner. 179 00:09:55,636 --> 00:09:56,721 He should have listened 180 00:09:56,804 --> 00:09:58,014 to his mother and married Ling-Yi. 181 00:09:58,180 --> 00:10:00,600 Totally. Siu-Jyu is so two-faced. 182 00:10:00,766 --> 00:10:02,977 She's just using him to get to the throne. 183 00:10:03,144 --> 00:10:04,937 She'll probably stab him on their wedding night. 184 00:10:10,109 --> 00:10:11,235 - Perfect. - Yes! 185 00:10:11,402 --> 00:10:12,403 You've heard their hits, 186 00:10:12,486 --> 00:10:13,571 you've seen their moves. 187 00:10:13,738 --> 00:10:15,823 And now, you get to experience them live! 188 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 The worldwide pop sensation 4-Town 189 00:10:17,992 --> 00:10:20,077 will be kicking off their North American tour! 190 00:10:20,244 --> 00:10:21,704 Tickets on sale now. 191 00:10:21,787 --> 00:10:23,247 Oh, my gosh! 192 00:10:23,414 --> 00:10:25,458 Who are these hip-hoppers? 193 00:10:25,625 --> 00:10:27,126 And why are they called 4-Town 194 00:10:27,209 --> 00:10:28,419 if there are five of them? 195 00:10:28,544 --> 00:10:30,296 I don't know. 196 00:10:30,379 --> 00:10:32,131 Some of the kids at school like them. 197 00:10:32,298 --> 00:10:35,926 You mean Miriam? That girl is odd. 198 00:10:37,345 --> 00:10:38,679 Dinner's ready. 199 00:10:41,140 --> 00:10:45,645 I've never met nobody like you 200 00:10:45,770 --> 00:10:48,272 You're never not on my mind 201 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 Oh my, oh my 202 00:10:50,524 --> 00:10:54,737 I'm never not by your side, your side, your side 203 00:10:54,820 --> 00:10:59,367 I'm never gonna let you cry, oh, cry, don't cry 204 00:10:59,492 --> 00:11:03,371 I'm gonna be your ride or die, all right 205 00:11:09,835 --> 00:11:13,631 Kinda looks like Devon. 206 00:11:14,590 --> 00:11:17,510 I don't get what Mir sees in him. 207 00:11:17,593 --> 00:11:19,095 He's not that cute. 208 00:11:20,137 --> 00:11:24,433 Okay, his shoulder's, like, kind of nice, I guess. 209 00:11:24,767 --> 00:11:28,771 His eyes are... fine. 210 00:12:11,313 --> 00:12:12,481 Mei-Mei. 211 00:12:18,446 --> 00:12:19,447 Do you want a snack? 212 00:12:19,613 --> 00:12:20,906 Cool, great, thanks. 213 00:12:21,157 --> 00:12:22,158 Don't look at the notebook. 214 00:12:22,241 --> 00:12:23,367 Don't look at the notebook, don't! 215 00:12:25,119 --> 00:12:26,120 No! 216 00:12:30,124 --> 00:12:31,459 - Is this your homework? - Mom... 217 00:12:31,625 --> 00:12:33,461 - Don't! - Oh, my. What... What is... 218 00:12:33,627 --> 00:12:34,837 - Do not. - What? 219 00:12:35,045 --> 00:12:36,797 Mom. 220 00:12:39,091 --> 00:12:40,176 Mei-Mei, what is this? 221 00:12:40,342 --> 00:12:41,927 It's nothing. Just a boy. He's no one. 222 00:12:42,178 --> 00:12:43,304 A boy? 223 00:12:43,512 --> 00:12:45,055 Who is he? Did he do these things to you? 224 00:12:45,222 --> 00:12:47,725 No! It's just made up, Mom! 225 00:12:48,684 --> 00:12:50,227 It's not real. 226 00:12:51,061 --> 00:12:52,313 That hat. 227 00:12:52,480 --> 00:12:55,399 Is that the sketchy clerk from the Daisy Mart? 228 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 Mom, no! 229 00:12:58,903 --> 00:13:00,154 What are you doing? 230 00:13:02,656 --> 00:13:03,949 No, no, no! 231 00:13:04,158 --> 00:13:06,243 No, no, no! 232 00:13:06,744 --> 00:13:08,245 Oh, snap! 233 00:13:09,580 --> 00:13:10,915 Mom, no! 234 00:13:11,081 --> 00:13:12,374 You! 235 00:13:12,458 --> 00:13:13,751 What have you done to my Mei-Mei? 236 00:13:13,876 --> 00:13:15,169 Who? 237 00:13:15,336 --> 00:13:16,962 Meilin Lee, right here. 238 00:13:17,755 --> 00:13:20,007 I should report you to the police. 239 00:13:20,090 --> 00:13:21,717 How old are you? Thirty? 240 00:13:21,926 --> 00:13:23,093 I'm seventeen. 241 00:13:23,260 --> 00:13:24,512 Oh, see, see? 242 00:13:24,595 --> 00:13:26,138 This is what happens when you don't wear sunblock 243 00:13:26,305 --> 00:13:27,515 and do drugs all day! 244 00:13:27,681 --> 00:13:29,600 She's just a sweet, innocent child. 245 00:13:29,683 --> 00:13:31,727 How dare you take advantage of her! 246 00:13:31,894 --> 00:13:34,730 Mom! No! 247 00:13:38,067 --> 00:13:39,360 What? 248 00:13:40,528 --> 00:13:42,154 What a weirdo. 249 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 Look at her. 250 00:13:50,955 --> 00:13:53,999 The Daisy Mart has lost a loyal customer today. 251 00:14:00,339 --> 00:14:02,675 Thank goodness I was here. 252 00:14:02,842 --> 00:14:05,135 That degenerate won't come near you again. 253 00:14:06,303 --> 00:14:10,558 Now, is there anything else I should know about, Mei-Mei? 254 00:14:11,016 --> 00:14:13,686 Nope. All good. 255 00:14:22,278 --> 00:14:25,114 You sicko! What were you thinking? 256 00:14:25,281 --> 00:14:26,907 Why would you draw those things? 257 00:14:26,991 --> 00:14:29,410 Those horrible, awful, sexy things? 258 00:14:29,577 --> 00:14:31,620 It's fine. You'll move to another city, 259 00:14:31,704 --> 00:14:32,746 change your identity. 260 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 Mommy, I'm so sorry. 261 00:14:40,462 --> 00:14:43,299 You are her pride and joy, so act like it! 262 00:14:51,557 --> 00:14:54,602 This will never happen again. 263 00:16:00,584 --> 00:16:01,669 No! No, no, no! 264 00:16:11,679 --> 00:16:12,680 Mei-Mei... 265 00:16:13,889 --> 00:16:14,974 Are you up? 266 00:16:17,977 --> 00:16:19,228 Breakfast is ready! 267 00:16:19,603 --> 00:16:20,980 Hey! No sugar. 268 00:16:23,816 --> 00:16:25,401 Coming! 269 00:16:27,653 --> 00:16:30,572 Porridge. 270 00:16:44,211 --> 00:16:46,463 This isn't happening. This isn't happening. 271 00:16:55,264 --> 00:16:56,890 - Wake up, wake up, wake up! - Mei-Mei... 272 00:16:56,974 --> 00:16:58,017 Is everything okay? 273 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 Don't come in here! 274 00:16:59,685 --> 00:17:02,271 Mei-Mei, what's going on, honey? Are you sick? 275 00:17:02,438 --> 00:17:04,815 Is it a fever? A stomach ache? Chills? Constipation? 276 00:17:04,982 --> 00:17:05,983 No! 277 00:17:06,150 --> 00:17:08,110 Wait. Is it... 278 00:17:08,277 --> 00:17:10,821 That? Did the... 279 00:17:11,739 --> 00:17:13,157 Did the red peony bloom? 280 00:17:13,323 --> 00:17:14,324 No! 281 00:17:15,075 --> 00:17:16,452 Maybe? 282 00:17:16,535 --> 00:17:17,786 But it's too soon. 283 00:17:18,620 --> 00:17:21,248 Don't worry, Mei-Mei. I'll get everything you need. 284 00:17:21,415 --> 00:17:22,624 Mommy's here. 285 00:17:23,125 --> 00:17:25,836 Jin. Jin! It's happening! 286 00:17:27,880 --> 00:17:29,840 Come on! Please! 287 00:17:31,300 --> 00:17:32,509 - Mei-Mei, I'm coming. - Crud. 288 00:17:32,676 --> 00:17:33,844 - I'm coming. - No! 289 00:17:34,970 --> 00:17:35,971 It's going to be okay. 290 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 No, it's not! Will you just get out? 291 00:17:39,892 --> 00:17:40,934 Excuse me? 292 00:17:41,518 --> 00:17:45,355 I didn't mean that. I'm a gross red monster! 293 00:17:46,732 --> 00:17:48,275 Stop it! Stop talking! 294 00:17:51,779 --> 00:17:53,572 Mei-Mei, I know this is upsetting, 295 00:17:53,655 --> 00:17:56,200 but we are going to get through this together. 296 00:17:56,366 --> 00:18:00,788 I have ibuprofen, vitamin B, a hot water bottle, and pads. 297 00:18:01,080 --> 00:18:03,123 Regular, overnight, scented, unscented, thin, ultrathin... 298 00:18:03,290 --> 00:18:04,333 - All right. - Ultrathin with wings... 299 00:18:04,500 --> 00:18:06,126 Awesome. Just leave them by the sink. 300 00:18:06,293 --> 00:18:08,170 Mei-Mei. Perhaps we should talk 301 00:18:08,253 --> 00:18:09,505 about why this is happening. 302 00:18:09,671 --> 00:18:12,716 No! I mean, nah, it's okay. 303 00:18:12,883 --> 00:18:15,636 You are a woman now. 304 00:18:15,803 --> 00:18:17,012 And your body 305 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 is starting to change. 306 00:18:18,680 --> 00:18:20,099 It's nothing to be embarrassed about. 307 00:18:20,265 --> 00:18:21,266 Mom, please! 308 00:18:21,433 --> 00:18:24,394 You are now a beautiful, strong flower. 309 00:18:24,895 --> 00:18:25,896 No, no, no. 310 00:18:26,063 --> 00:18:27,564 Who must protect your delicate petals 311 00:18:27,648 --> 00:18:29,441 and clean them regularly. 312 00:18:30,692 --> 00:18:32,194 - Ming? Ming! - My porridge. 313 00:18:32,361 --> 00:18:33,987 Jin. Jin! 314 00:18:34,071 --> 00:18:35,280 Jin, open a window! 315 00:18:35,364 --> 00:18:36,365 Somebody call emergency! 316 00:18:40,369 --> 00:18:42,913 I'll just go to sleep, and when I wake up... 317 00:18:43,080 --> 00:18:44,289 this will all be over. 318 00:18:55,926 --> 00:18:56,927 What the... 319 00:19:14,778 --> 00:19:15,779 Yes! 320 00:19:17,447 --> 00:19:18,448 No! 321 00:19:25,372 --> 00:19:26,456 I'm calm. 322 00:19:27,916 --> 00:19:29,084 Zen. 323 00:19:32,504 --> 00:19:33,505 Yes. 324 00:19:40,220 --> 00:19:42,472 Okay. No biggie. 325 00:19:43,265 --> 00:19:45,100 You'll figure this out, Lee. 326 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 Just be the calm, 327 00:19:47,227 --> 00:19:49,605 mature adult 328 00:19:49,771 --> 00:19:51,565 you totally are. 329 00:19:52,566 --> 00:19:53,859 You got this. 330 00:20:06,038 --> 00:20:07,539 I know it feels strange, Mei-Mei, 331 00:20:07,706 --> 00:20:10,334 but I promise, nobody will notice a thing. 332 00:20:10,834 --> 00:20:13,462 Thank you for your concern, Mother. 333 00:20:13,629 --> 00:20:14,796 But I'll be fine. 334 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 Well, here's your lunch. I packed extra snacks. 335 00:20:18,425 --> 00:20:21,386 And herbal tea. For cramps. It helps relax your... 336 00:20:21,553 --> 00:20:22,679 I got it. Thank you. Bye. 337 00:20:42,658 --> 00:20:45,202 Let's go, Beavers! Let's go! 338 00:20:50,040 --> 00:20:51,041 Hey, Mei. 339 00:20:51,208 --> 00:20:54,169 Hey, girlfriends. What is up? 340 00:20:55,671 --> 00:20:56,964 What's with the tuque? 341 00:20:57,047 --> 00:20:59,258 Bad hair day. 342 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Did you, like, work out this morning? 343 00:21:00,926 --> 00:21:02,094 I got you, girl. 344 00:21:02,177 --> 00:21:04,263 - Mei, we gotta talk. - Okay. 345 00:21:04,429 --> 00:21:05,472 Tyler's been telling everyone 346 00:21:05,555 --> 00:21:06,848 - about the Daisy Mart. - What? 347 00:21:07,015 --> 00:21:08,225 He said your mom went nuts. 348 00:21:08,308 --> 00:21:09,351 And that you're kind of a perv. 349 00:21:09,518 --> 00:21:10,852 I am not a... 350 00:21:12,521 --> 00:21:15,148 Tyler is an insecure jerkwad. 351 00:21:15,315 --> 00:21:16,525 Words were exchanged. 352 00:21:16,692 --> 00:21:19,111 Slightly uncomfortable secrets were revealed. 353 00:21:19,278 --> 00:21:23,490 End of story... 354 00:21:33,834 --> 00:21:35,252 Mei? 355 00:21:35,335 --> 00:21:37,004 Why are you staring at Carter Murphy-Mayhew? 356 00:21:37,170 --> 00:21:38,505 I wasn't. 357 00:21:39,756 --> 00:21:40,924 No! 358 00:21:42,092 --> 00:21:43,218 Tyler keeps putting these up. 359 00:21:43,427 --> 00:21:44,594 Knock it off, butthead. 360 00:21:44,761 --> 00:21:45,887 Not funny, Tyler! 361 00:21:46,054 --> 00:21:48,724 Devon, my precious manly man. 362 00:21:48,807 --> 00:21:49,850 I banish you. 363 00:21:50,017 --> 00:21:51,435 - Literally go away! - Begone! 364 00:21:51,518 --> 00:21:52,811 I'm gonna kill him! 365 00:21:52,894 --> 00:21:54,021 What is wrong with you? 366 00:21:54,104 --> 00:21:55,188 Oh, yeah? Yeah? You wanna do this? 367 00:21:55,355 --> 00:21:56,356 Leave her alone! 368 00:21:56,440 --> 00:21:57,691 You want a piece of me, huh? Come here! 369 00:21:57,774 --> 00:21:58,900 Smell you later, dorks. 370 00:21:59,067 --> 00:22:00,777 Yeah, that's what I thought. Get out of here, dude. 371 00:22:00,944 --> 00:22:02,237 Gotta go. 372 00:22:02,321 --> 00:22:03,655 - See you at lunch. - Mei? 373 00:22:13,790 --> 00:22:14,791 What's with her? 374 00:22:14,958 --> 00:22:16,293 What's with your face? 375 00:22:16,626 --> 00:22:18,545 What is with you? You're being weird. 376 00:22:18,712 --> 00:22:21,298 I'm just really excited about math. 377 00:22:21,381 --> 00:22:22,883 All right, guys. 378 00:22:23,383 --> 00:22:24,760 The quadratic formula. 379 00:22:25,969 --> 00:22:27,637 Let the fun begin. 380 00:22:28,847 --> 00:22:30,849 Who can tell me how the formula begins? 381 00:22:30,932 --> 00:22:33,018 X equals... 382 00:22:34,269 --> 00:22:37,522 What a surprise, no one. Okay, listen up. 383 00:22:37,606 --> 00:22:40,734 X equals negative B, plus or minus, 384 00:22:40,901 --> 00:22:43,403 don't forget that plus or minus, or I promise you, 385 00:22:43,570 --> 00:22:45,822 you will live to regret it. 386 00:22:52,996 --> 00:22:54,873 No. No. No. 387 00:22:55,082 --> 00:22:57,292 - Hi. Ma'am? - This isn't happening. 388 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - Hi! - My child goes to this school. 389 00:23:00,253 --> 00:23:02,172 Why don't you come to the front office? 390 00:23:02,255 --> 00:23:03,382 - I'm sure that someone can... - Keep your... 391 00:23:04,633 --> 00:23:05,717 I pay my taxes. 392 00:23:06,093 --> 00:23:07,094 What is that? 393 00:23:07,677 --> 00:23:09,262 All right, all right, 394 00:23:09,346 --> 00:23:11,056 settle down, little goblins. 395 00:23:11,139 --> 00:23:12,474 Stop it! 396 00:23:12,891 --> 00:23:13,892 Mei-Mei! 397 00:23:13,975 --> 00:23:16,311 - No. Please, no. - Mei-Mei, help! 398 00:23:16,478 --> 00:23:18,397 Mei-Mei, tell him it's me! 399 00:23:19,981 --> 00:23:20,982 Mei-Mei! 400 00:23:21,149 --> 00:23:22,442 I will report you for trespassing. 401 00:23:22,526 --> 00:23:23,693 Tell him it's Mommy! 402 00:23:25,195 --> 00:23:27,989 Mei-Mei! Tell him you forgot your pads! 403 00:23:46,216 --> 00:23:47,217 Mei-Mei. 404 00:23:48,260 --> 00:23:49,428 Come back! 405 00:24:03,567 --> 00:24:05,444 O-M-G! 406 00:24:08,780 --> 00:24:11,408 Hey, I gotta go! Open up! 407 00:24:17,873 --> 00:24:19,875 Mei-Mei! Stop! 408 00:24:22,252 --> 00:24:24,921 Jin. Jin, get home now. There's been an emergency. 409 00:24:25,088 --> 00:24:26,131 Is it the woman thing? 410 00:24:26,214 --> 00:24:27,382 No! Another one. 411 00:24:29,009 --> 00:24:30,135 It's so good. 412 00:24:30,218 --> 00:24:31,261 Run! 413 00:24:31,344 --> 00:24:32,888 It's a monster! 414 00:24:47,736 --> 00:24:48,987 Awooga! 415 00:25:22,395 --> 00:25:23,396 Mei-Mei. 416 00:25:25,190 --> 00:25:26,608 Mei-Mei. 417 00:25:27,275 --> 00:25:29,152 Gotta get home! Gotta hide! 418 00:25:35,033 --> 00:25:36,034 Mei-Mei. 419 00:26:03,103 --> 00:26:05,063 Mei-Mei. 420 00:26:08,525 --> 00:26:09,651 Mei-Mei! 421 00:26:14,614 --> 00:26:15,740 Mei-Mei! 422 00:26:19,244 --> 00:26:20,245 Mei-Mei? 423 00:26:21,997 --> 00:26:24,457 Don't look at me! Stay back! 424 00:26:25,542 --> 00:26:28,795 Sweetie, it's okay. Mommy is here. 425 00:26:28,962 --> 00:26:30,547 What's happening to me? 426 00:26:32,007 --> 00:26:33,258 What is it? What... What... 427 00:26:33,383 --> 00:26:35,302 It's happened already? 428 00:26:40,432 --> 00:26:42,642 What did you say? 429 00:26:47,522 --> 00:26:48,523 Ming? 430 00:26:49,608 --> 00:26:50,609 It's time. 431 00:27:11,379 --> 00:27:15,050 As you know, our ancestor, Sun Yee, 432 00:27:15,175 --> 00:27:18,053 had a mystical connection with red pandas. 433 00:27:19,095 --> 00:27:22,265 In fact, she loved them so much 434 00:27:22,432 --> 00:27:25,560 that she asked the gods to turn her into one. 435 00:27:28,688 --> 00:27:31,816 It was wartime. The men were all gone. 436 00:27:32,817 --> 00:27:35,278 Sun Yee was desperate for a way 437 00:27:35,362 --> 00:27:37,530 to protect herself and her daughters. 438 00:27:37,697 --> 00:27:40,575 Then one night, during a red moon, 439 00:27:40,659 --> 00:27:42,911 the gods granted her wish. 440 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 They gave her the ability to harness her emotions 441 00:27:46,498 --> 00:27:50,126 to transform into a powerful, mystical beast. 442 00:27:51,127 --> 00:27:53,338 She was able to fend off bandits, 443 00:27:53,421 --> 00:27:54,547 protect her village, 444 00:27:54,714 --> 00:27:56,841 and save her family from ruin. 445 00:27:57,550 --> 00:28:00,178 Sun Yee passed this gift to her daughters, 446 00:28:00,261 --> 00:28:02,055 for when they came of age. 447 00:28:02,222 --> 00:28:04,265 And they passed it to theirs. 448 00:28:04,432 --> 00:28:05,558 But over time, 449 00:28:05,642 --> 00:28:08,395 our family chose to come to a new world. 450 00:28:08,561 --> 00:28:11,272 And what was a blessing became... 451 00:28:11,439 --> 00:28:13,024 an inconvenience. 452 00:28:16,444 --> 00:28:19,406 Are you serious? 453 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 - No! - Mei-Mei, no! 454 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 - It's a curse! - She meant it as a blessing. 455 00:28:23,243 --> 00:28:25,078 You cursed us! It's all your fault! 456 00:28:25,787 --> 00:28:27,956 Mei-Mei, stop! Listen to me. Listen! 457 00:28:28,456 --> 00:28:29,541 There's a cure! 458 00:28:32,544 --> 00:28:35,213 Really? How do you know? 459 00:28:35,380 --> 00:28:38,049 Because it happened to me. 460 00:28:39,884 --> 00:28:41,177 Why didn't you warn me? 461 00:28:41,344 --> 00:28:43,346 I thought I had more time! 462 00:28:43,513 --> 00:28:44,681 You're just a child. 463 00:28:44,848 --> 00:28:46,516 I thought, if I watched you like a hawk, 464 00:28:46,683 --> 00:28:49,477 I'd see the signs and be able to prepare. 465 00:28:49,811 --> 00:28:52,772 But it's going to be fine. I overcame it 466 00:28:52,939 --> 00:28:54,649 and you will too. 467 00:28:55,316 --> 00:28:56,901 On the next red moon, 468 00:28:57,068 --> 00:28:58,611 you'll undergo a ritual 469 00:28:58,695 --> 00:29:00,572 that will seal your red panda spirit 470 00:29:01,030 --> 00:29:02,407 into one of these. 471 00:29:02,574 --> 00:29:05,160 And then you'll be cured for good. 472 00:29:05,702 --> 00:29:07,203 Just like me. 473 00:29:07,912 --> 00:29:11,374 But any strong emotion will release the panda. 474 00:29:11,958 --> 00:29:13,293 And the more you release it, 475 00:29:13,376 --> 00:29:16,504 the more difficult the ritual will be. 476 00:29:16,671 --> 00:29:20,759 There is a darkness to the panda, Mei-Mei. 477 00:29:21,342 --> 00:29:24,012 You only have one chance to banish it, 478 00:29:24,095 --> 00:29:26,055 and you cannot fail. 479 00:29:26,556 --> 00:29:29,309 Otherwise, you'll never be free. 480 00:29:30,226 --> 00:29:33,938 Let's see, the next red moon will be the 25th. 481 00:29:34,105 --> 00:29:35,815 That's a whole month away. 482 00:29:35,982 --> 00:29:37,442 We'll wait it out together. 483 00:29:38,234 --> 00:29:41,571 And I'll be with you every step of the way. 484 00:29:51,164 --> 00:29:52,290 Not bad. 485 00:29:55,877 --> 00:29:57,003 I saved Wilfred. 486 00:29:57,086 --> 00:29:58,505 Thanks, Dad. 487 00:30:01,341 --> 00:30:03,676 It's only temporary, Mei-Mei. 488 00:30:03,843 --> 00:30:08,223 This way, we won't worry about any more accidents. 489 00:30:13,812 --> 00:30:14,854 Sleep tight. 490 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 Red is a lucky color. 491 00:30:38,586 --> 00:30:39,796 This is awful. 492 00:30:41,005 --> 00:30:42,131 What are we gonna do? 493 00:30:42,632 --> 00:30:44,592 Don't worry. We'll get through this. 494 00:30:45,510 --> 00:30:47,595 No one can see her like this. 495 00:30:48,388 --> 00:30:50,056 I never wanted this for her. 496 00:30:50,765 --> 00:30:53,685 Did you see how she was in the temple? 497 00:30:54,769 --> 00:30:56,020 Her eyes... 498 00:31:32,974 --> 00:31:33,975 Please... 499 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 just... 500 00:31:38,771 --> 00:31:40,106 go away. 501 00:31:43,776 --> 00:31:44,777 No! 502 00:31:45,445 --> 00:31:47,447 Why? Why? 503 00:31:47,572 --> 00:31:48,615 Mei, it's us. 504 00:31:48,698 --> 00:31:49,782 - Open up. - Crud, no. 505 00:31:49,949 --> 00:31:51,910 Guys, what are you doing? Go away! 506 00:31:52,076 --> 00:31:53,828 Are you okay? Tap if you can hear us. 507 00:31:53,995 --> 00:31:55,288 One for yes, two for no! 508 00:31:55,455 --> 00:31:56,456 We were so worried. 509 00:31:56,539 --> 00:31:58,499 We thought you died of embarrassment. 510 00:31:58,666 --> 00:32:00,376 You need more pads? I brought extra. 511 00:32:00,543 --> 00:32:03,546 Forget that. 4-Town's coming to Toronto! 512 00:32:03,713 --> 00:32:05,632 What? 513 00:32:06,090 --> 00:32:07,091 Hey! 514 00:32:07,258 --> 00:32:08,343 It's okay, everybody be quiet! 515 00:32:08,426 --> 00:32:09,427 Everybody, it's just me! Shut up! 516 00:32:09,594 --> 00:32:10,678 It's okay, it's me! 517 00:32:10,762 --> 00:32:12,889 It's Mei! Calm down, all right? 518 00:32:13,056 --> 00:32:15,016 I'm gonna let go and you're gonna be chill. 519 00:32:15,099 --> 00:32:16,100 Got that? 520 00:32:17,852 --> 00:32:18,937 Chill. 521 00:32:20,355 --> 00:32:21,356 Mei? 522 00:32:22,982 --> 00:32:23,983 Are you a werewolf? 523 00:32:24,150 --> 00:32:25,151 No! What? 524 00:32:25,318 --> 00:32:27,362 - She is a red panda! - Sick. 525 00:32:27,528 --> 00:32:29,948 You're so fluffy! You're so fluffy! 526 00:32:30,114 --> 00:32:32,784 - I've always wanted a tail. - Priya, Abby, quit it. 527 00:32:32,951 --> 00:32:34,577 Mei, what the heck happened? 528 00:32:34,744 --> 00:32:39,457 It's just some, you know, inconvenient... 529 00:32:39,624 --> 00:32:42,585 genetic thingy I got from my mom. 530 00:32:42,752 --> 00:32:45,880 I mean... It'll go away. 531 00:32:46,047 --> 00:32:47,507 Eventually. 532 00:32:48,049 --> 00:32:49,133 Maybe. 533 00:32:52,804 --> 00:32:53,805 Aw, Mei. 534 00:32:53,972 --> 00:32:57,850 I hate this! I'm slobby, I'm smelly. 535 00:32:58,017 --> 00:33:00,103 My mom won't even look at me, 536 00:33:00,269 --> 00:33:01,980 and now 4-Town? 537 00:33:02,855 --> 00:33:03,898 When are they coming? 538 00:33:04,065 --> 00:33:05,858 May 18th. They just announced it. 539 00:33:06,025 --> 00:33:07,276 The 18th? 540 00:33:07,360 --> 00:33:10,279 There's no way this will be gone by then. 541 00:33:10,446 --> 00:33:14,450 Just go. Go become women without me. 542 00:33:14,951 --> 00:33:17,412 Mei. It's gonna be okay. 543 00:33:17,578 --> 00:33:21,207 No, it's not. I'm a freak. 544 00:33:21,499 --> 00:33:22,667 Just... 545 00:33:22,792 --> 00:33:24,127 Just leave me alone. 546 00:33:38,808 --> 00:33:40,977 Yeah. 547 00:33:41,227 --> 00:33:43,021 Let's go. 548 00:33:44,689 --> 00:33:45,815 Yeah. 549 00:33:45,898 --> 00:33:47,025 - Let's go. - I've never met 550 00:33:47,108 --> 00:33:50,695 Nobody like you 551 00:33:50,778 --> 00:33:53,865 Had friends and I've had buddies 552 00:33:54,032 --> 00:33:55,199 It's true 553 00:33:55,366 --> 00:33:58,077 But they don't turn my tummy 554 00:33:58,244 --> 00:33:59,871 The way you do 555 00:34:00,038 --> 00:34:02,790 I've never met nobody 556 00:34:02,957 --> 00:34:04,167 Like you 557 00:34:07,545 --> 00:34:10,131 You're never not on my mind? 558 00:34:10,423 --> 00:34:12,467 Oh, my, oh, my 559 00:34:12,884 --> 00:34:17,388 I'm never not by your side, your side, your side 560 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 I'm never gonna let you cry, oh, cry, don't cry 561 00:34:22,310 --> 00:34:25,313 I'll never not be your ride or die 562 00:34:25,396 --> 00:34:26,564 All right! 563 00:34:26,731 --> 00:34:28,066 - Yeah! - Go, Mei! 564 00:34:28,232 --> 00:34:31,027 - Thanks, guys. - You're the best. 565 00:34:31,486 --> 00:34:33,488 - Aw, we love you, Mei. - You're our girl. 566 00:34:33,654 --> 00:34:36,908 Yeah. No matter what. Panda or no panda. 567 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 - Mei! - You're you! 568 00:34:43,956 --> 00:34:45,666 And you look amazing! 569 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 Red looks so good on you. 570 00:34:47,627 --> 00:34:48,628 Is it gone? 571 00:34:48,795 --> 00:34:51,297 For now. But if I get too excited, 572 00:34:51,380 --> 00:34:52,840 it'll come right back... 573 00:34:52,924 --> 00:34:54,550 Abby, what the heck? 574 00:34:56,511 --> 00:34:59,222 Something feels different. 575 00:35:01,140 --> 00:35:02,475 Abby, hit me. 576 00:35:05,937 --> 00:35:06,979 Oh, my gosh! 577 00:35:07,146 --> 00:35:08,481 I stayed calm. 578 00:35:08,648 --> 00:35:12,527 Something about you guys, like, neutralizes the panda. 579 00:35:12,652 --> 00:35:14,487 It's our love. 580 00:35:14,654 --> 00:35:15,947 We're like a warm and fuzzy blanket. 581 00:35:16,030 --> 00:35:17,031 Yeah. 582 00:35:17,198 --> 00:35:19,867 This means I can have my room back. 583 00:35:20,034 --> 00:35:22,453 I can have my life back! 584 00:35:22,620 --> 00:35:24,914 No. Even better. 585 00:35:24,997 --> 00:35:26,541 You can come with us to 4-Town! 586 00:35:26,707 --> 00:35:27,708 Yeah! 587 00:35:27,792 --> 00:35:30,044 This could be our only chance to see them together. 588 00:35:30,211 --> 00:35:32,088 We're all asking our parents tonight. 589 00:35:32,255 --> 00:35:33,339 We're making our stand. 590 00:35:33,422 --> 00:35:34,799 Yeah. You in or you out? 591 00:35:34,966 --> 00:35:39,637 But I can't ask my mom. I'm a furry ticking time bomb! 592 00:35:39,804 --> 00:35:41,055 Of awesomeness! 593 00:35:41,222 --> 00:35:43,015 And now you can control it! 594 00:35:43,182 --> 00:35:46,769 So just prove it to her, and she's gotta let you go! 595 00:35:48,020 --> 00:35:49,021 Mei-Mei? 596 00:35:49,188 --> 00:35:50,231 Crap! You guys better go. 597 00:35:50,398 --> 00:35:51,440 - But... - No buts, Mir. 598 00:35:51,607 --> 00:35:52,608 My mom already doesn't like you. 599 00:35:52,775 --> 00:35:53,860 Wait, she doesn't? 600 00:35:54,026 --> 00:35:55,319 I'll call you, I promise. 601 00:35:55,486 --> 00:35:57,238 - We love you, Mei. - Hang in there, girl. 602 00:35:57,738 --> 00:35:59,282 Everything okay? I thought I heard... 603 00:35:59,448 --> 00:36:02,326 Mom, I think I've made a breakthrough. 604 00:36:09,584 --> 00:36:10,585 Ready. 605 00:36:11,294 --> 00:36:12,295 Deforestation. 606 00:36:14,338 --> 00:36:15,506 Sad orangutan. 607 00:36:17,300 --> 00:36:18,885 Your second place spelling bee trophy. 608 00:36:23,681 --> 00:36:24,891 The important thing is you tried. 609 00:36:25,057 --> 00:36:26,434 You spelled your little butt off. 610 00:36:26,601 --> 00:36:28,311 First place in our hearts. 611 00:36:33,274 --> 00:36:35,818 What a shame. 612 00:37:02,136 --> 00:37:03,554 So cute! 613 00:37:05,014 --> 00:37:07,767 No. So fuzzy. 614 00:37:10,019 --> 00:37:12,313 Must resist. 615 00:37:16,609 --> 00:37:17,610 We love you, girl. 616 00:37:17,777 --> 00:37:19,570 We love you, girl. 617 00:37:19,737 --> 00:37:21,364 Panda or no panda. 618 00:37:28,371 --> 00:37:30,748 How adorable. 619 00:37:31,791 --> 00:37:33,251 Mei. 620 00:37:33,417 --> 00:37:36,629 How is this possible? What happened to your panda? 621 00:37:36,796 --> 00:37:39,257 It's easy. When I start to get emotional, 622 00:37:39,423 --> 00:37:41,384 all I do is imagine the people 623 00:37:41,467 --> 00:37:42,718 I love most in the whole world. 624 00:37:44,971 --> 00:37:46,889 Which is you guys. 625 00:37:47,390 --> 00:37:48,849 Oh, Mei-Mei. 626 00:37:50,935 --> 00:37:52,979 So, now that that's settled, 627 00:37:53,145 --> 00:37:58,192 I just have one teeny-tiny favor to ask. 628 00:37:58,859 --> 00:38:00,403 No. Absolutely not. 629 00:38:00,820 --> 00:38:03,239 What? 630 00:38:03,322 --> 00:38:04,699 But this is once in a lifetime. 631 00:38:04,865 --> 00:38:07,618 Mei-Mei, it's one thing to stay calm at home or school, 632 00:38:07,785 --> 00:38:08,828 but a concert? 633 00:38:08,995 --> 00:38:10,496 You'll get whipped up into a frenzy 634 00:38:10,579 --> 00:38:11,664 and panda all over the place. 635 00:38:11,831 --> 00:38:14,250 I won't, I won't! I promise! 636 00:38:14,417 --> 00:38:15,584 You saw me keep it in. 637 00:38:15,751 --> 00:38:18,045 Ming, maybe we should trust her. 638 00:38:18,212 --> 00:38:19,672 It's them I don't trust. 639 00:38:19,839 --> 00:38:21,340 Look at those glittery delinquents 640 00:38:21,424 --> 00:38:23,467 with their... gyrations. 641 00:38:23,634 --> 00:38:26,679 Why on earth do you want to go so badly? 642 00:38:33,602 --> 00:38:34,603 Like I said, 643 00:38:34,687 --> 00:38:37,398 I just want to broaden my musical horizons. 644 00:38:37,523 --> 00:38:39,900 This isn't music. This is filth. 645 00:38:40,067 --> 00:38:42,403 And it's not worth jeopardizing your life over. 646 00:38:42,570 --> 00:38:43,779 Right, Jin? 647 00:38:43,863 --> 00:38:46,991 See? Your father agrees. No concert. And that's final. 648 00:38:50,870 --> 00:38:54,081 Okay, well, thanks for listening. Good night. 649 00:39:03,632 --> 00:39:04,633 What was that? 650 00:39:04,800 --> 00:39:07,303 Am I the only one who sees the danger here? 651 00:39:07,470 --> 00:39:09,513 There's no way she could keep her panda in. 652 00:39:09,680 --> 00:39:12,099 And $200? For what? 653 00:39:12,266 --> 00:39:14,810 Who do they think they are? Celine Dion? 654 00:39:16,145 --> 00:39:18,606 Unbelievable. I saw that look. 655 00:39:18,773 --> 00:39:19,982 Where did she get that from? 656 00:39:20,316 --> 00:39:21,734 Treating her own mother like that. 657 00:39:21,901 --> 00:39:23,027 Hold on. Ming, it's your mother. 658 00:39:23,194 --> 00:39:24,195 I'm not here! 659 00:39:28,240 --> 00:39:29,825 Mother. Hello. 660 00:39:29,992 --> 00:39:31,577 How's everything in Florida? 661 00:39:31,744 --> 00:39:34,789 Ming. I know about Mei-Mei. 662 00:39:34,955 --> 00:39:36,582 I was just about to call you, 663 00:39:36,749 --> 00:39:38,084 but everything's fine. 664 00:39:38,167 --> 00:39:40,294 I'm gonna handle the ritual on my own. 665 00:39:40,503 --> 00:39:44,048 The way you handled Mei-Mei being on the news? 666 00:39:44,799 --> 00:39:46,217 No one knows anything. 667 00:39:46,384 --> 00:39:47,760 They barely saw her. 668 00:39:47,927 --> 00:39:50,930 I'm on my way. With reinforcements. 669 00:39:51,263 --> 00:39:52,890 No! I can handle it. I can... 670 00:39:56,018 --> 00:39:57,103 Run! 671 00:39:57,186 --> 00:39:58,896 Eyes on the balls, guys! 672 00:39:58,979 --> 00:40:00,439 Be water! Be... 673 00:40:00,564 --> 00:40:03,317 That presentation was bomb-dot-com. 674 00:40:03,484 --> 00:40:04,652 I cited all my sources. 675 00:40:04,819 --> 00:40:08,155 I had sparklers. And she still said no! 676 00:40:08,322 --> 00:40:10,282 My parents said I could go when I'm 30. 677 00:40:10,449 --> 00:40:11,909 Mine called it stripper music. 678 00:40:12,076 --> 00:40:13,536 What's wrong with that? 679 00:40:13,619 --> 00:40:15,704 Mine said yes, but I have to buy the ticket. 680 00:40:15,871 --> 00:40:17,873 Who the heck's got that kind of cash? 681 00:40:18,082 --> 00:40:22,711 I know my mom's worried, but sometimes she's just so... 682 00:40:22,920 --> 00:40:25,172 - So... - Wacko? 683 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 Ma'am! Please! 684 00:40:29,009 --> 00:40:30,594 I'm sorry, Mrs. Lee! 685 00:40:30,761 --> 00:40:32,138 I see you! 686 00:40:32,471 --> 00:40:34,348 Little momma's girl. 687 00:40:35,224 --> 00:40:38,018 No wonder Mei is such a loser. 688 00:40:50,865 --> 00:40:52,575 Illegal throw! You're out, Lee. 689 00:40:52,741 --> 00:40:54,076 What? But, Mr. K, he... 690 00:40:54,243 --> 00:40:56,370 Mei, chill. Let's go, let's go. 691 00:40:56,704 --> 00:40:57,913 Calm down, Mei. 692 00:40:59,498 --> 00:41:00,499 Dude, keep it together. 693 00:41:00,666 --> 00:41:03,502 I can't. We need to see this concert. 694 00:41:03,669 --> 00:41:06,630 Why doesn't my mom get that? I never ask for anything. 695 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 My whole life I've been her perfect 696 00:41:08,591 --> 00:41:10,926 little Mei-Mei. Temple duties, grades... 697 00:41:11,093 --> 00:41:12,678 - Violin! - Tap dancing. 698 00:41:12,845 --> 00:41:15,139 Yeah. We've been so good. 699 00:41:15,306 --> 00:41:17,600 If they don't trust us anyway, then what's the point? 700 00:41:17,766 --> 00:41:19,477 Who are you? 701 00:41:19,643 --> 00:41:21,395 - I love it! - Fight the power! 702 00:41:21,562 --> 00:41:23,772 Yeah. Yeah. 703 00:41:24,648 --> 00:41:27,067 This isn't just our first concert. 704 00:41:27,234 --> 00:41:30,404 This is our first step into womanhood. 705 00:41:30,738 --> 00:41:33,449 And we have to do it together. 706 00:41:33,616 --> 00:41:36,869 I'm in, girl. We'll say it's a sleepover at my house. 707 00:41:37,036 --> 00:41:38,078 The perfect crime. 708 00:41:38,245 --> 00:41:40,581 Yes! My mom will never know. 709 00:41:40,748 --> 00:41:42,958 Now we just got to raise the money for tickets. 710 00:41:43,125 --> 00:41:44,668 Come on, girls, think! 711 00:41:47,755 --> 00:41:49,507 Know what'll help me think? 712 00:41:49,673 --> 00:41:50,966 - A little panda. - Abby... 713 00:41:51,133 --> 00:41:52,927 Come on, Mei. It'll clear my mind. 714 00:41:53,093 --> 00:41:55,429 Just a little hit! It's so cute! 715 00:41:55,554 --> 00:41:57,097 Fine. 716 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 Mon amour. 717 00:42:09,360 --> 00:42:10,361 Happy? 718 00:42:10,528 --> 00:42:12,321 Oh, yeah. That's the stuff. 719 00:42:12,488 --> 00:42:14,490 O-M-G. 720 00:42:14,615 --> 00:42:16,534 Go away! 721 00:42:16,700 --> 00:42:19,245 That was you in the bathroom! I didn't imagine it! 722 00:42:19,411 --> 00:42:21,580 - Yeah, you did. - Get lost, Stacy. 723 00:42:21,747 --> 00:42:23,874 But she's like a magical bear? 724 00:42:24,041 --> 00:42:25,042 Red panda! 725 00:42:28,462 --> 00:42:30,464 You are the cutest thing ever! 726 00:42:30,631 --> 00:42:31,715 Come out, please? 727 00:42:31,799 --> 00:42:32,967 Yeah, yeah, yeah! Please! 728 00:42:33,050 --> 00:42:35,386 Wait. So, you like the panda? 729 00:42:35,553 --> 00:42:37,137 Like it? I love it! 730 00:42:37,304 --> 00:42:38,889 I'll give you anything! Money? 731 00:42:39,056 --> 00:42:40,849 - My kidney! - My soul. 732 00:42:41,016 --> 00:42:42,268 - Yeah! - Adorable! 733 00:42:42,434 --> 00:42:43,644 You're so cute! 734 00:42:46,981 --> 00:42:48,023 Is it on? 735 00:42:48,190 --> 00:42:50,192 - Let's go! - Yeah, panda! 736 00:42:50,359 --> 00:42:52,611 - Fuel for domination. - Money, money, money! 737 00:42:52,736 --> 00:42:53,779 Stop hogging and give me some! 738 00:42:53,862 --> 00:42:54,863 Pass that over. 739 00:42:54,947 --> 00:42:56,657 4-Town, here we come! 740 00:42:56,740 --> 00:42:59,326 Stop! That's so gross. Do it again. 741 00:42:59,493 --> 00:43:00,828 All right, troops, listen up. 742 00:43:02,329 --> 00:43:04,665 Operation 4-Town Shake Down is about to commence. 743 00:43:05,457 --> 00:43:07,960 The boys are coming to the SkyDome May 18th. 744 00:43:08,127 --> 00:43:11,380 Our goal, four tickets. That's 800 bucks! 745 00:43:11,547 --> 00:43:14,133 Step one, neutralize the empress. 746 00:43:14,300 --> 00:43:16,594 Mathletes? Isn't it a little dangerous 747 00:43:16,677 --> 00:43:18,178 to join an after-school club now? 748 00:43:18,345 --> 00:43:20,598 What's dangerous is an academic record 749 00:43:20,681 --> 00:43:22,683 with a lack of extracurriculars. 750 00:43:24,435 --> 00:43:27,104 Step two... Spread the word. 751 00:43:39,533 --> 00:43:40,618 And step three... 752 00:43:41,327 --> 00:43:43,412 hustle this panda and squeeze 753 00:43:43,495 --> 00:43:44,747 every last loonie outta those kids. 754 00:43:47,083 --> 00:43:50,753 And, baby, I did it on my own 755 00:43:50,919 --> 00:43:56,508 Did it on my own 756 00:43:56,800 --> 00:43:59,970 Own 757 00:44:00,179 --> 00:44:04,266 Did it on my own, yeah 758 00:44:08,646 --> 00:44:09,938 You know what's up 759 00:44:12,107 --> 00:44:14,276 You know it's us, yeah 760 00:44:14,443 --> 00:44:15,569 You ready? 761 00:44:15,986 --> 00:44:17,446 Here we go 762 00:44:18,489 --> 00:44:20,449 - You want it? - I want it 763 00:44:20,616 --> 00:44:22,660 - You want it? - I want it 764 00:44:22,826 --> 00:44:25,120 - You want it? - I want it 765 00:44:25,788 --> 00:44:26,872 Louder 766 00:44:27,206 --> 00:44:29,041 - You want it? - I want it 767 00:44:29,291 --> 00:44:31,251 - You want it? - I want it 768 00:44:31,627 --> 00:44:33,587 - You want it? - I want it 769 00:44:33,754 --> 00:44:36,048 Give me one, two, three, four 770 00:44:36,423 --> 00:44:40,469 You wanted it, you went for it and, baby, you got it 771 00:44:40,761 --> 00:44:45,182 I wanted it, I went for it and, baby, I did it on my own 772 00:44:48,143 --> 00:44:51,814 Did it on my own 773 00:44:53,440 --> 00:44:57,652 Own, did it on my own 774 00:44:57,986 --> 00:44:59,738 - Let's go. - Yeah! 775 00:45:05,577 --> 00:45:07,830 Did it on my... 776 00:45:09,039 --> 00:45:10,249 - Oh, no, it's falling! - Grab it! 777 00:45:33,731 --> 00:45:35,816 Yeah, dude, let's go! Push it, dude! Come on! 778 00:45:35,983 --> 00:45:37,568 Come on, new guy, just keep on going! 779 00:45:42,281 --> 00:45:43,407 Come on, guys, keep going. 780 00:45:52,249 --> 00:45:56,086 Check out Number 12. He's got delts for days. 781 00:45:56,253 --> 00:45:59,131 Forget that. I need lunch. I'm starting to black out! 782 00:45:59,548 --> 00:46:01,175 I think I'm getting carpal tunnel. 783 00:46:01,341 --> 00:46:02,634 No pain, no gain, Priya. 784 00:46:02,801 --> 00:46:04,052 Come on, chop-chop! Five, ten... 785 00:46:04,219 --> 00:46:05,387 Girl, relax. 786 00:46:05,554 --> 00:46:06,930 Yeah. We're doing our best. 787 00:46:07,097 --> 00:46:08,265 It's not enough! 788 00:46:08,390 --> 00:46:09,600 The concert's this Saturday 789 00:46:09,683 --> 00:46:11,143 and we're still a hundred short! 790 00:46:11,268 --> 00:46:12,811 I knew we should have charged 791 00:46:12,895 --> 00:46:14,313 more for photos! Stupid, stupid, stupid! 792 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 Mei, breathe. It's in the bag. 793 00:46:17,274 --> 00:46:18,275 But... 794 00:46:18,442 --> 00:46:20,152 What's the point of getting to the concert 795 00:46:20,235 --> 00:46:21,945 if you're too exhausted to enjoy it? 796 00:46:22,112 --> 00:46:25,282 Now, take a break and help me appreciate some boys. 797 00:46:25,449 --> 00:46:26,950 Okay, okay, okay. 798 00:46:28,619 --> 00:46:29,745 Hey, what's up? 799 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 - Mei! - Hey, Mei, what up? 800 00:46:32,748 --> 00:46:33,874 - Looking good! - Nice calves! 801 00:46:34,041 --> 00:46:37,127 Are you a triangle? 'Cause you acute! 802 00:46:38,462 --> 00:46:40,088 You guys are so weird. 803 00:46:40,964 --> 00:46:42,424 - Hey! - Are you spying on us? 804 00:46:42,591 --> 00:46:43,759 I wanna talk to you, Lee. 805 00:46:43,842 --> 00:46:44,885 - Forget it. - Fine. 806 00:46:45,052 --> 00:46:47,638 Wonder if your mom knows her precious little Mei-Mei 807 00:46:47,805 --> 00:46:49,681 has been flaunting the panda all over school. 808 00:46:53,685 --> 00:46:55,354 That's none of your business! 809 00:46:55,687 --> 00:46:57,815 One more step and I'm telling her everything. 810 00:46:58,732 --> 00:47:01,401 Now, put that thing away and hear me out. 811 00:47:03,070 --> 00:47:04,279 What do you want? 812 00:47:05,906 --> 00:47:09,535 I wanna throw a sick birthday party. An epic one. 813 00:47:12,913 --> 00:47:13,914 It's this Friday. 814 00:47:13,997 --> 00:47:15,707 If you're there, everyone will come. 815 00:47:15,874 --> 00:47:17,209 Simple as that. 816 00:47:17,376 --> 00:47:18,544 A party? 817 00:47:19,795 --> 00:47:22,798 Look, I've done you a favor keeping my mouth shut. 818 00:47:22,965 --> 00:47:24,842 All I'm asking for is one back. 819 00:47:28,387 --> 00:47:30,764 I'll do it. 820 00:47:30,931 --> 00:47:32,975 But it'll cost you one... 821 00:47:33,141 --> 00:47:34,685 No. Two hundred bucks. 822 00:47:34,810 --> 00:47:35,811 Okay. 823 00:47:36,395 --> 00:47:38,021 Hold, please. 824 00:47:39,064 --> 00:47:41,149 Are you serious? You can't trust him. 825 00:47:41,316 --> 00:47:42,317 It's a trap! 826 00:47:42,484 --> 00:47:44,069 This sounds like a boy-girl party. 827 00:47:44,152 --> 00:47:45,362 Are we allowed to boy-girl parties? 828 00:47:45,529 --> 00:47:48,782 Guys! Two hundred bucks will put us over the top! 829 00:47:48,949 --> 00:47:50,492 We have to do this. 830 00:47:50,659 --> 00:47:52,619 We'll meet at Tyler's, I'll do my thing, 831 00:47:52,703 --> 00:47:54,496 and then we'll bounce. Easy-peasy. 832 00:47:54,663 --> 00:47:55,664 Dude, what about your mom? 833 00:47:55,789 --> 00:47:56,790 Forget my mom. 834 00:47:56,874 --> 00:47:58,667 I'll be back before she even knows I'm gone. 835 00:47:58,834 --> 00:48:00,210 - But... - Hey, dorkbag. 836 00:48:00,377 --> 00:48:03,130 We're in. But you only get the panda for an hour. 837 00:48:03,297 --> 00:48:06,008 And we are not bringing any presents. 838 00:48:06,174 --> 00:48:07,384 Deal. 839 00:48:16,310 --> 00:48:18,395 Okay, I'm heading off to mathletes. See you later! 840 00:48:18,562 --> 00:48:21,899 Wait, what about dinner? I made all your favorites. 841 00:48:23,650 --> 00:48:26,862 Thanks, but Miriam's dad is... 842 00:48:27,029 --> 00:48:28,655 ordering pizza. Save me leftovers? 843 00:48:28,822 --> 00:48:30,282 - What if I come with you? - Wha... 844 00:48:30,449 --> 00:48:32,492 What are you doing? Linear equations? Geometry? 845 00:48:32,576 --> 00:48:33,619 I have a double-jointed elbow! 846 00:48:33,785 --> 00:48:35,245 Look! I can make a perfect circle! 847 00:48:35,412 --> 00:48:39,291 Yeah, but it'll be super boring. 848 00:48:39,458 --> 00:48:42,419 Wouldn't you rather hang with Dad? 849 00:48:44,671 --> 00:48:45,672 Let's get my flashcards. 850 00:48:45,839 --> 00:48:46,840 But... 851 00:48:47,257 --> 00:48:48,258 I was mathletes champ 852 00:48:48,342 --> 00:48:49,384 in grade 8, you know? 853 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 They called me the Uncommon Denominator. 854 00:48:52,346 --> 00:48:54,473 Cool. Oh, Jade Palace is on tonight. 855 00:48:54,640 --> 00:48:55,849 - Can't miss that, right? - Now, who's the weak link? 856 00:48:55,933 --> 00:48:56,975 Priya and Abby seem bright enough, but... 857 00:48:57,142 --> 00:48:58,143 Oh, and traffic's a nightmare. 858 00:48:58,226 --> 00:48:59,227 I can just take the streetcar... 859 00:48:59,394 --> 00:49:00,395 - you stay and rest. - Miriam... 860 00:49:00,562 --> 00:49:01,855 I mean, she's a nice girl, 861 00:49:01,939 --> 00:49:02,940 but maybe she's slowing you down. 862 00:49:03,106 --> 00:49:04,900 Oh, Mom, you really don't have to come. 863 00:49:05,067 --> 00:49:06,735 Don't be silly. We're already on the way. 864 00:49:08,070 --> 00:49:09,404 But I don't want you to! 865 00:49:16,244 --> 00:49:17,996 Chop-chop, everyone. Don't dawdle. 866 00:49:18,163 --> 00:49:19,164 Hurry up. 867 00:49:34,221 --> 00:49:35,263 What... 868 00:49:35,889 --> 00:49:37,432 Hey, cuz! Surprise! 869 00:49:37,599 --> 00:49:39,726 Aunties? What are you doing here? 870 00:49:39,893 --> 00:49:41,186 The ritual, silly. 871 00:49:41,353 --> 00:49:43,355 - She's lost weight. - No, no, she gained weight. 872 00:49:43,522 --> 00:49:45,023 - She looks like her mother. - She looks like her father. 873 00:49:45,190 --> 00:49:46,191 Ladies. 874 00:49:51,071 --> 00:49:52,072 Mother. 875 00:49:53,907 --> 00:49:54,908 Hey, Grandma. 876 00:49:55,075 --> 00:49:56,076 Poor dear. 877 00:49:56,243 --> 00:49:57,995 It must be so difficult 878 00:49:58,078 --> 00:50:01,081 keeping that unruly beast at bay. 879 00:50:01,623 --> 00:50:04,126 Your family is here now, Mei-Mei. 880 00:50:04,584 --> 00:50:07,004 And we will take care of everything. 881 00:50:10,007 --> 00:50:11,341 Everybody clap your hands 882 00:50:12,092 --> 00:50:13,844 Clap, clap, clap, clap your hands 883 00:50:15,012 --> 00:50:17,723 All right, now, we gonna do the basic step... 884 00:50:17,806 --> 00:50:19,474 Where is she? 885 00:50:21,018 --> 00:50:22,644 Who's up for some Boggle? 886 00:50:23,729 --> 00:50:26,898 Eat. You need your strength for the ritual. 887 00:50:27,024 --> 00:50:28,567 Thank you, aunties. 888 00:50:28,734 --> 00:50:30,861 Your hair is so thick, like a pelt. 889 00:50:31,028 --> 00:50:33,947 What a surprise that you all came so early. 890 00:50:34,114 --> 00:50:36,533 You need all the help you can get, Ming. 891 00:50:37,075 --> 00:50:39,327 So, Mei-Mei, you've been managing 892 00:50:39,411 --> 00:50:40,537 to keep the panda in? 893 00:50:41,079 --> 00:50:43,457 - Yep. Totally. - Really? 894 00:50:43,623 --> 00:50:44,624 What's that, Lily? 895 00:50:44,791 --> 00:50:47,085 Well, it's a little hard to believe 896 00:50:47,169 --> 00:50:49,671 that Mei-Mei could control such a beast. 897 00:50:49,838 --> 00:50:51,006 She's just a child. 898 00:50:51,173 --> 00:50:53,216 It's true. And if Mei-Mei's panda 899 00:50:53,300 --> 00:50:55,594 is anything like Ming's... 900 00:50:55,677 --> 00:50:56,845 Mei-Mei's better than any of us 901 00:50:56,928 --> 00:50:58,096 at controlling the panda. 902 00:50:58,263 --> 00:51:02,017 She passed every trigger test. Even the kitten box. 903 00:51:02,184 --> 00:51:03,185 Oh, my goodness! 904 00:51:03,268 --> 00:51:04,311 - That's unbelievable. - Impressive. 905 00:51:04,478 --> 00:51:06,605 She just thinks of my love for her, 906 00:51:06,688 --> 00:51:08,940 and it gives her the strength to stay calm. 907 00:51:09,816 --> 00:51:11,109 Exactly. 908 00:51:11,276 --> 00:51:12,778 How sweet. 909 00:51:12,861 --> 00:51:14,071 How sweet. 910 00:51:14,196 --> 00:51:16,406 Anyway, thanks for all the gifts, 911 00:51:16,490 --> 00:51:18,450 but I think I'll go to bed early. 912 00:51:18,617 --> 00:51:19,951 Keeping that animal locked down 913 00:51:20,035 --> 00:51:21,536 sure takes a lot of energy. 914 00:51:21,703 --> 00:51:23,246 Okay, sweetie. Get some rest. 915 00:51:23,330 --> 00:51:24,331 Night, everyone. 916 00:51:24,456 --> 00:51:25,457 - Good night, Mei-Mei. - Sleep well. 917 00:51:25,540 --> 00:51:26,583 - Get some beauty rest. - Get some rest. 918 00:51:40,430 --> 00:51:42,599 Mei-Mei, can I have a word with you? 919 00:51:43,183 --> 00:51:45,018 Sure. What's up? 920 00:51:47,771 --> 00:51:49,189 I found this. 921 00:51:49,898 --> 00:51:53,401 Strange for a girl who hasn't let her panda out. 922 00:51:53,527 --> 00:51:54,653 It's... 923 00:51:55,237 --> 00:51:56,363 It's not mine. 924 00:51:56,446 --> 00:51:59,407 Mei-Mei, I know what you're doing. 925 00:51:59,574 --> 00:52:02,744 I know how hard it is to keep the beast in. 926 00:52:02,911 --> 00:52:06,414 It feels so good to let it out. So free. 927 00:52:07,249 --> 00:52:11,503 But each time you do, the stronger it gets. 928 00:52:12,003 --> 00:52:14,214 And then you'll be bound to it forever, 929 00:52:14,297 --> 00:52:16,716 and the ritual will fail. 930 00:52:17,634 --> 00:52:19,845 Has that ever happened? 931 00:52:20,011 --> 00:52:22,264 It cannot happen. 932 00:52:25,016 --> 00:52:28,854 Your mother and I were close once, 933 00:52:29,020 --> 00:52:32,399 but the red panda took that away. 934 00:52:33,358 --> 00:52:36,486 I couldn't bear to see that happen to you. 935 00:52:37,487 --> 00:52:39,865 So, no more panda. 936 00:52:42,617 --> 00:52:45,912 You are your mother's whole world, Mei-Mei. 937 00:52:46,079 --> 00:52:48,915 I know you'll do what's right. 938 00:52:53,837 --> 00:52:55,463 - Worm. - Octopus! 939 00:52:55,630 --> 00:52:57,549 - Spaghetti? - Killer robot! 940 00:52:57,716 --> 00:52:58,925 Mortality. 941 00:52:59,176 --> 00:53:00,427 Nice. 942 00:53:00,552 --> 00:53:01,970 This sucks. 943 00:53:02,053 --> 00:53:03,930 - Let's bail. - Just wait. She'll be here. 944 00:53:04,097 --> 00:53:05,390 I knew she'd flake. 945 00:53:05,473 --> 00:53:06,474 Panda girl! 946 00:53:06,600 --> 00:53:08,476 - It's Mei! - Thank Cthulhu. 947 00:53:08,602 --> 00:53:10,437 About time. 948 00:53:14,524 --> 00:53:17,068 Yo! What up, peeps? 949 00:53:17,152 --> 00:53:18,278 What are you wearing? 950 00:53:18,445 --> 00:53:20,780 Hey, Tyler. Happy birthday. 951 00:53:21,239 --> 00:53:25,869 I'm paying for the red panda, not this garbage! Deal's off! 952 00:53:26,036 --> 00:53:28,914 Wait! Can garbage do this? 953 00:53:28,997 --> 00:53:30,832 Or this? Stir the porridge. 954 00:53:30,999 --> 00:53:33,919 Come on, guys! Stir the porridge. 955 00:53:35,128 --> 00:53:37,130 Are you feeling okay? 956 00:53:37,255 --> 00:53:39,633 Guys, it's hard to explain, but just... 957 00:53:39,799 --> 00:53:40,967 Just trust me on this. 958 00:53:41,051 --> 00:53:42,761 I can't panda anymore. I'm sorry. 959 00:53:42,928 --> 00:53:45,096 Okay, okay, okay. It's fine. 960 00:53:45,263 --> 00:53:46,473 You don't have to do it. 961 00:53:46,556 --> 00:53:47,974 We'll just, figure something... 962 00:53:48,141 --> 00:53:49,267 I won't go. 963 00:53:49,351 --> 00:53:51,853 What? Priya, you can't not go. 964 00:53:52,020 --> 00:53:53,647 Jesse's your soul mate. 965 00:53:53,813 --> 00:53:54,814 But we only have enough 966 00:53:54,940 --> 00:53:56,441 - for three tickets. - Then I'll stay home. 967 00:53:56,608 --> 00:53:58,526 Abby, no! I'll stay home. 968 00:53:58,693 --> 00:54:01,029 Guys, if we can't all go, 969 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 then none of us should go. 970 00:54:03,740 --> 00:54:04,741 Right? 971 00:54:17,629 --> 00:54:19,506 Just one last time. 972 00:54:20,090 --> 00:54:21,132 Hey, Tyler! 973 00:54:21,299 --> 00:54:23,718 You want the panda? You're getting the panda. 974 00:54:24,678 --> 00:54:26,721 Let's hear it for the birthday boy! 975 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 Yes! 976 00:54:34,104 --> 00:54:36,147 Go, Tyler! Go, Tyler! 977 00:54:36,314 --> 00:54:37,983 - Go, go, go, Tyler! - Yeah! 978 00:54:38,149 --> 00:54:39,150 Okay! 979 00:54:49,369 --> 00:54:50,704 Yeah! Get it, girl! 980 00:54:53,832 --> 00:54:55,917 Yeah! Oh, yeah! 981 00:54:56,084 --> 00:54:57,919 Oh, yeah! 982 00:55:00,130 --> 00:55:02,549 Faster! Faster! 983 00:55:02,632 --> 00:55:04,676 - Yeah! - Yeah! 984 00:55:04,843 --> 00:55:06,803 Yeah! 985 00:55:08,138 --> 00:55:09,222 You sure the hotel's all right? 986 00:55:09,389 --> 00:55:11,141 It'll do. At least breakfast is free. 987 00:55:11,308 --> 00:55:13,184 Get some rest. You look tired. 988 00:55:13,351 --> 00:55:14,561 Good night, cuz. Try that tea. 989 00:55:14,728 --> 00:55:16,730 - Good night, Ming. - Good night. 990 00:55:19,065 --> 00:55:21,735 Ming, this is a critical time. 991 00:55:21,901 --> 00:55:25,822 Mei-Mei needs a strong hand, now more than ever. 992 00:55:25,989 --> 00:55:28,700 Don't let her out of your sight. 993 00:55:28,867 --> 00:55:30,118 I won't, Mother. 994 00:56:00,440 --> 00:56:01,441 Oh, no. 995 00:56:06,071 --> 00:56:08,490 Fur baby? 996 00:56:10,617 --> 00:56:11,618 What? 997 00:56:19,334 --> 00:56:20,335 What... 998 00:56:22,670 --> 00:56:24,381 Mei-Mei. What is all... 999 00:56:31,388 --> 00:56:34,140 Yeah! We did it! We are seeing 4-Town! 1000 00:56:34,307 --> 00:56:35,308 Yes. 1001 00:56:36,476 --> 00:56:38,520 Hey, has anyone seen Mei? 1002 00:56:41,689 --> 00:56:43,983 Dang. He is working you. 1003 00:56:44,109 --> 00:56:45,402 What a diva! 1004 00:56:45,735 --> 00:56:47,570 It'll all be worth it. 1005 00:56:51,366 --> 00:56:54,911 Tomorrow, we are walking into that concert girls 1006 00:56:55,078 --> 00:56:57,956 and coming out women. 1007 00:56:58,665 --> 00:57:00,375 Literally goosebumps. 1008 00:57:00,500 --> 00:57:03,086 What do you think Jesse smells like? 1009 00:57:04,421 --> 00:57:05,713 Milk chocolate and wet rocks. 1010 00:57:07,048 --> 00:57:08,049 So manly. 1011 00:57:08,133 --> 00:57:09,134 Oh, yes! 1012 00:57:09,384 --> 00:57:11,094 It's happening, Robaire Junior! 1013 00:57:11,177 --> 00:57:12,679 You're finally gonna meet your daddy! 1014 00:57:12,846 --> 00:57:14,389 And your hot uncles! 1015 00:57:15,849 --> 00:57:17,016 What? It's true. 1016 00:57:19,269 --> 00:57:22,480 Mei, what if you didn't do the ritual? 1017 00:57:23,231 --> 00:57:25,108 What if you kept the panda? 1018 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 - What? - Look at you! 1019 00:57:27,277 --> 00:57:28,862 You're not the same feather-dustin', 1020 00:57:28,945 --> 00:57:29,946 straight-A, goody-goody... 1021 00:57:30,113 --> 00:57:31,614 Who we never saw, like, ever. 1022 00:57:31,781 --> 00:57:33,575 - Yeah. - You're such a rebel now. 1023 00:57:33,741 --> 00:57:36,244 Guys, I can't be like this forever. 1024 00:57:36,411 --> 00:57:38,246 My whole family would freak. 1025 00:57:38,413 --> 00:57:40,206 Especially my mom. 1026 00:57:41,583 --> 00:57:44,085 All her hopes and dreams are pinned on me. 1027 00:57:44,252 --> 00:57:47,255 I know. But you've really changed 1028 00:57:47,964 --> 00:57:49,215 and I'm proud of you. 1029 00:57:49,716 --> 00:57:52,635 Just don't get rid of all of it, you know? 1030 00:57:52,802 --> 00:57:54,220 Yeah. If it weren't for you, 1031 00:57:54,304 --> 00:57:55,722 none of this would be happening. 1032 00:57:55,889 --> 00:57:58,266 - You the bomb! - Word. You da bomb, Mei. 1033 00:57:58,433 --> 00:57:59,642 No, you da bomb. 1034 00:57:59,809 --> 00:58:00,852 We all da bomb! 1035 00:58:01,019 --> 00:58:03,396 Yes. Yes. Yes! 1036 00:58:03,563 --> 00:58:04,647 We da bomb! 1037 00:58:04,731 --> 00:58:06,441 - 4-Town, here we come! - Robaire, I love you! 1038 00:58:06,608 --> 00:58:08,651 We're coming for you! We are women! 1039 00:58:08,818 --> 00:58:10,487 - We are women! - We are hot! 1040 00:58:12,822 --> 00:58:14,032 All right, homies, next up is 4-Town. 1041 00:58:14,199 --> 00:58:16,868 The boys are coming to Toronto on the 25th! 1042 00:58:16,951 --> 00:58:18,453 So get your tickets now. 1043 00:58:18,620 --> 00:58:20,747 And check it, they'll be cranking open the SkyDome 1044 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 and performing under a red lunar eclipse. 1045 00:58:22,457 --> 00:58:23,500 It's gonna be galactic, for sure. 1046 00:58:23,666 --> 00:58:24,834 Abby... 1047 00:58:25,376 --> 00:58:28,505 you said the concert was the 18th. 1048 00:58:28,671 --> 00:58:32,425 It is! He's wrong! Look! The 18th, Toronto! 1049 00:58:34,302 --> 00:58:35,512 This says Toledo. 1050 00:58:35,637 --> 00:58:36,638 What? 1051 00:58:40,350 --> 00:58:42,644 Toledo? 1052 00:58:42,769 --> 00:58:43,853 What the heck is Toledo? 1053 00:58:44,020 --> 00:58:45,271 - Oh, no. - What? 1054 00:58:45,438 --> 00:58:47,440 4-Town's the same night as the ritual? 1055 00:58:47,607 --> 00:58:48,691 No! 1056 00:58:48,858 --> 00:58:49,984 The same night? 1057 00:58:50,527 --> 00:58:52,737 The same night? What? 1058 00:58:52,904 --> 00:58:54,489 - Mei, chill. - It's okay. 1059 00:58:54,656 --> 00:58:56,032 No, it isn't! 1060 00:58:56,199 --> 00:58:59,619 I can't miss 4-Town! We worked so hard! 1061 00:59:00,745 --> 00:59:03,206 But the ritual. I'll let everyone down! 1062 00:59:03,373 --> 00:59:06,000 - No, no, no! - Hey, Panda Girl. 1063 00:59:07,502 --> 00:59:09,879 What are you doing? We want more rides. 1064 00:59:10,046 --> 00:59:11,839 Buzz off, jerkface. I'm busy. 1065 00:59:12,257 --> 00:59:13,258 Oh, snap! 1066 00:59:13,424 --> 00:59:14,759 You gonna take that, Tyler? 1067 00:59:14,926 --> 00:59:16,219 You want your money? 1068 00:59:16,302 --> 00:59:17,971 Then get your butt down here now! 1069 00:59:18,137 --> 00:59:19,973 Forget your money, and forget you! 1070 00:59:20,139 --> 00:59:21,516 Mei! Let's just go. 1071 00:59:21,641 --> 00:59:22,642 What about our deal? 1072 00:59:22,809 --> 00:59:23,810 Shove your deal! 1073 00:59:23,935 --> 00:59:25,436 Fine! Get out of here! 1074 00:59:25,603 --> 00:59:27,355 Go back to your psycho mom 1075 00:59:27,438 --> 00:59:29,774 and your creepy temple, you freak! 1076 00:59:29,899 --> 00:59:31,901 Mei, no! 1077 00:59:32,026 --> 00:59:33,987 Take it back! 1078 00:59:34,153 --> 00:59:35,154 Don't talk about my family like that! 1079 00:59:35,321 --> 00:59:36,322 - You're hurting him! - Mei! 1080 00:59:36,489 --> 00:59:38,032 - Mei-Mei, stop! - I hate you! I hate... 1081 00:59:38,199 --> 00:59:40,076 What is going on here? 1082 00:59:42,328 --> 00:59:43,746 I'm sorry. 1083 00:59:43,913 --> 00:59:46,749 Just get off of me. Please. 1084 00:59:53,506 --> 00:59:54,757 I cannot believe 1085 00:59:54,841 --> 00:59:55,842 you would let your daughter do this! 1086 00:59:56,009 --> 00:59:57,552 Do you understand what she did to my boy? 1087 00:59:57,719 --> 00:59:58,803 I am so sorry. 1088 00:59:59,012 --> 01:00:01,306 She's never done anything like this before. 1089 01:00:01,472 --> 01:00:02,557 I don't know what came over her. 1090 01:00:02,724 --> 01:00:04,434 I don't want to hear your apologies, okay? 1091 01:00:04,517 --> 01:00:06,644 - I'm sorry again. - She is an animal! 1092 01:00:06,811 --> 01:00:09,772 All right, party's over! Everyone, go home! 1093 01:00:23,286 --> 01:00:25,371 I can't believe you girls would use her like this! 1094 01:00:25,538 --> 01:00:26,539 - What? - But we didn't. 1095 01:00:26,623 --> 01:00:27,624 No, we'd never. 1096 01:00:27,790 --> 01:00:29,709 - What? - I knew you were trouble. 1097 01:00:29,876 --> 01:00:30,877 Putting all these thoughts 1098 01:00:30,960 --> 01:00:33,171 into Mei-Mei's head, parading her around. 1099 01:00:33,338 --> 01:00:35,506 Now she's lying, sneaking out. 1100 01:00:35,673 --> 01:00:38,051 She attacked a defenseless boy. 1101 01:00:38,343 --> 01:00:39,761 You think this is a joke? 1102 01:00:39,844 --> 01:00:41,596 Do you know how dangerous this is? 1103 01:00:41,763 --> 01:00:45,099 We didn't mean to, we just wanted to see 4-Town. 1104 01:00:45,266 --> 01:00:47,727 4-Town! You manipulated her 1105 01:00:47,810 --> 01:00:49,395 for a bunch of tacky delinquents? 1106 01:00:49,562 --> 01:00:51,856 - No! She wanted to... - Don't you blame her. 1107 01:00:52,023 --> 01:00:53,441 She is a good girl, 1108 01:00:53,524 --> 01:00:55,068 and you've taken advantage of her. 1109 01:00:55,443 --> 01:00:56,778 Mei, tell her. 1110 01:01:04,661 --> 01:01:06,287 - What? - Dude! 1111 01:01:08,331 --> 01:01:09,415 Come on, Mei-Mei. 1112 01:01:10,416 --> 01:01:11,417 Let's go. 1113 01:01:58,798 --> 01:02:00,258 Will call that way. 1114 01:02:02,009 --> 01:02:04,095 All righty, general admission, eh? 1115 01:02:04,178 --> 01:02:05,304 How many tickets? 1116 01:02:08,349 --> 01:02:09,350 Three, please. 1117 01:02:12,437 --> 01:02:14,272 What is that? 1118 01:02:14,939 --> 01:02:17,442 I think it's coming from the SkyDome, Mother. 1119 01:02:17,567 --> 01:02:19,569 Four is the worst number. 1120 01:02:19,736 --> 01:02:21,487 You know, Vivian was due on the fourth, 1121 01:02:21,571 --> 01:02:23,030 but I held her in until the fifth... 1122 01:02:23,197 --> 01:02:24,198 Quiet, Lily. 1123 01:02:24,282 --> 01:02:25,283 Hurry up, everyone. 1124 01:02:25,408 --> 01:02:27,285 It's almost time to start the ritual. 1125 01:02:27,452 --> 01:02:28,745 Nervous, Mei-Mei? 1126 01:02:28,911 --> 01:02:30,621 - A little. - Oh, well... 1127 01:02:30,705 --> 01:02:34,751 I've got 50 years' experience as a shaman. 1128 01:02:34,876 --> 01:02:37,128 This will be a piece of cake. 1129 01:02:37,837 --> 01:02:39,756 And mostly painless. 1130 01:02:39,881 --> 01:02:41,883 Thanks, Mr. Gao. 1131 01:02:42,049 --> 01:02:43,217 Wait, mostly? 1132 01:02:45,052 --> 01:02:48,306 Long ago, the spirits blessed the women 1133 01:02:48,389 --> 01:02:51,350 of our family with a great challenge. 1134 01:02:51,517 --> 01:02:54,103 Mei-Mei, tonight is your turn. 1135 01:02:54,729 --> 01:02:56,731 Like all the women around this table, 1136 01:02:56,898 --> 01:02:59,525 you too will banish the beast within 1137 01:02:59,692 --> 01:03:02,612 and finally become your true self. 1138 01:03:02,779 --> 01:03:06,449 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1139 01:03:06,616 --> 01:03:07,658 - Hear, hear! - That's right. 1140 01:03:07,742 --> 01:03:08,743 Don't blow it. 1141 01:03:09,994 --> 01:03:13,331 It's almost time. 1142 01:03:13,498 --> 01:03:15,708 The red moon is about to begin. 1143 01:03:16,167 --> 01:03:17,585 Mei-Mei, go get ready. 1144 01:03:17,752 --> 01:03:18,961 Yes, Mother. 1145 01:03:19,504 --> 01:03:21,422 Oh, where are the instruments? 1146 01:03:22,924 --> 01:03:23,925 It's so amazing! 1147 01:03:26,719 --> 01:03:28,346 Jin! 1148 01:03:28,429 --> 01:03:29,806 Help clear the table! 1149 01:03:38,439 --> 01:03:39,440 Is it on? 1150 01:03:40,608 --> 01:03:42,109 4-Town, here we come! 1151 01:03:43,486 --> 01:03:44,570 That's so gross. 1152 01:03:49,450 --> 01:03:51,410 Did it on my own 1153 01:04:00,586 --> 01:04:01,587 I hate you! 1154 01:04:07,426 --> 01:04:08,469 Come in. 1155 01:04:09,220 --> 01:04:10,221 Hey, Dad. 1156 01:04:10,888 --> 01:04:12,139 I... I'm almost ready. 1157 01:04:12,306 --> 01:04:13,599 Did you make this? 1158 01:04:16,102 --> 01:04:17,395 Here, I'll erase it. 1159 01:04:18,604 --> 01:04:21,148 What? We were just being stupid. 1160 01:04:22,900 --> 01:04:26,070 The panda's dangerous, outta control. 1161 01:04:27,154 --> 01:04:29,824 You sound like your mother. 1162 01:04:30,783 --> 01:04:33,703 What has she told you about her panda? 1163 01:04:33,828 --> 01:04:37,290 Nothing. She won't talk about it. 1164 01:04:37,456 --> 01:04:40,334 It was quite destructive. 1165 01:04:40,418 --> 01:04:42,670 And big. 1166 01:04:43,796 --> 01:04:45,965 She almost took out half the temple. 1167 01:04:46,132 --> 01:04:47,842 You... You saw it? 1168 01:04:48,134 --> 01:04:49,302 Only once. 1169 01:04:49,468 --> 01:04:52,013 She and your grandma had a terrible fight. 1170 01:04:52,179 --> 01:04:53,764 Over what? 1171 01:04:56,517 --> 01:04:59,562 Your grandma didn't approve of me. 1172 01:05:00,146 --> 01:05:02,064 But you should've seen your mom. 1173 01:05:02,231 --> 01:05:05,443 She was incredible. 1174 01:05:07,320 --> 01:05:09,906 But I'm a monster. 1175 01:05:12,033 --> 01:05:15,202 People have all kinds of sides to them, Mei. 1176 01:05:15,703 --> 01:05:18,873 And some sides are messy. 1177 01:05:19,916 --> 01:05:23,502 The point isn't to push the bad stuff away, 1178 01:05:24,587 --> 01:05:27,632 it's to make room for it, live with it. 1179 01:05:29,800 --> 01:05:33,554 Mei, erase it if you want, but this side of you... 1180 01:05:35,389 --> 01:05:36,474 made me laugh. 1181 01:05:39,810 --> 01:05:41,646 Dude, you're crazy! 1182 01:05:43,064 --> 01:05:44,106 Come here! 1183 01:05:46,150 --> 01:05:47,151 Mei-Mei. 1184 01:05:49,403 --> 01:05:50,404 It's time. 1185 01:06:01,207 --> 01:06:04,543 Just follow my directions and breathe. 1186 01:06:11,592 --> 01:06:14,095 Now don't move from the circle. 1187 01:06:14,178 --> 01:06:15,388 You understand? 1188 01:06:15,554 --> 01:06:17,682 For as long as the red moon shines, 1189 01:06:18,265 --> 01:06:20,893 the astral realm will be open. 1190 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 And this circle is the door. 1191 01:06:40,162 --> 01:06:41,247 What are they saying? 1192 01:06:41,414 --> 01:06:45,543 The door will open only if we sing from our hearts. 1193 01:06:45,710 --> 01:06:49,255 It doesn't matter what. I like Tony Bennett, 1194 01:06:49,422 --> 01:06:52,633 but your grandma, she's from old school. 1195 01:06:53,259 --> 01:06:56,178 Now, focus on their voices. 1196 01:06:56,345 --> 01:06:58,347 Let them guide you. 1197 01:07:04,061 --> 01:07:06,939 Oh, Sun Yee, revered ancestor, 1198 01:07:07,356 --> 01:07:08,691 hear us now. 1199 01:07:14,071 --> 01:07:17,074 Guide this girl through her inner storm. 1200 01:07:25,291 --> 01:07:26,625 Louder! Louder! 1201 01:07:34,091 --> 01:07:37,136 And return the red panda spirit 1202 01:07:37,303 --> 01:07:38,679 from where it came! 1203 01:08:16,967 --> 01:08:18,636 Sun Yee. 1204 01:09:16,026 --> 01:09:17,862 You can do it. Keep going! 1205 01:09:37,590 --> 01:09:38,632 No! 1206 01:09:51,228 --> 01:09:52,396 What happened? 1207 01:09:52,479 --> 01:09:53,689 - What was that? - Mei-Mei... 1208 01:09:53,772 --> 01:09:54,773 Is everyone okay? 1209 01:09:54,899 --> 01:09:55,941 Oh, my goodness, I can't... 1210 01:09:56,025 --> 01:09:57,026 Mei-Mei. 1211 01:09:57,693 --> 01:09:59,403 It's okay. We can do it again. 1212 01:10:00,905 --> 01:10:01,906 Mei-Mei? 1213 01:10:03,157 --> 01:10:04,158 I'm keeping it. 1214 01:10:04,325 --> 01:10:05,492 - What did she say? - Keeping it? 1215 01:10:05,659 --> 01:10:06,911 I'm keeping it! 1216 01:10:07,077 --> 01:10:08,078 - Oh, no! - Mei-Mei! 1217 01:10:08,162 --> 01:10:09,163 Stop her! 1218 01:10:09,288 --> 01:10:10,289 - What are you doing? - Stop, Mei-Mei! 1219 01:10:10,372 --> 01:10:11,624 - Don't let her go! - No! 1220 01:10:11,707 --> 01:10:13,626 - Let go! - What has come over you? 1221 01:10:13,792 --> 01:10:15,419 Stop! Get a hold of her! 1222 01:10:15,586 --> 01:10:17,421 - Mei-Mei! Stop! - Don't do this! 1223 01:10:17,588 --> 01:10:19,590 Mei-Mei! 1224 01:10:19,757 --> 01:10:20,758 No! 1225 01:10:21,842 --> 01:10:23,510 I'm going to the concert! 1226 01:10:24,428 --> 01:10:26,305 - Get back here! - Mei-Mei! Stop! 1227 01:10:26,472 --> 01:10:28,140 - A concert? - No! 1228 01:10:29,808 --> 01:10:31,727 This is a disaster. 1229 01:10:31,810 --> 01:10:33,479 Unbelievable. Ming! 1230 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Too good to be true. 1231 01:10:34,897 --> 01:10:36,315 How could you let this happen? 1232 01:10:36,899 --> 01:10:38,651 She's out of control! 1233 01:10:38,984 --> 01:10:41,028 Ming, it's okay. 1234 01:10:41,195 --> 01:10:42,238 Ming! Ming! Answer me! 1235 01:10:42,321 --> 01:10:43,322 What are we going to do about this? 1236 01:10:43,489 --> 01:10:45,407 How could she? 1237 01:10:48,077 --> 01:10:50,412 How could she do this to... 1238 01:10:50,579 --> 01:10:52,790 her own mother? 1239 01:11:03,676 --> 01:11:04,927 Ming? 1240 01:11:06,428 --> 01:11:08,305 Mei-Mei! 1241 01:11:12,643 --> 01:11:13,644 Excuse me! 1242 01:11:41,380 --> 01:11:42,464 Yeah! 1243 01:11:44,091 --> 01:11:45,092 4-Town! 1244 01:11:48,929 --> 01:11:49,930 - Mei! - Mei! 1245 01:11:50,055 --> 01:11:51,724 - You're here! - What are you doing here? 1246 01:11:53,100 --> 01:11:54,518 I couldn't do it. 1247 01:11:54,685 --> 01:11:58,188 The panda's a part of me, and you guys are too. 1248 01:11:58,731 --> 01:12:00,941 Mei, you threw us under the bus. 1249 01:12:01,150 --> 01:12:02,985 I know and I'm sorry. 1250 01:12:03,152 --> 01:12:04,320 I've been, like, obsessed 1251 01:12:04,403 --> 01:12:06,071 with my mom's approval my whole life. 1252 01:12:06,238 --> 01:12:08,574 I couldn't take losing it, 1253 01:12:09,700 --> 01:12:12,036 but losing you guys feels even worse. 1254 01:12:12,953 --> 01:12:14,246 Well, too bad. 1255 01:12:14,913 --> 01:12:16,248 'Cause you did. 1256 01:12:20,210 --> 01:12:21,211 Robaire Junior? 1257 01:12:21,378 --> 01:12:22,880 She's been taking care of him 24/7. 1258 01:12:23,005 --> 01:12:24,006 No. 1259 01:12:24,131 --> 01:12:25,174 And singing him lullabies every night! 1260 01:12:25,341 --> 01:12:27,259 No, no, no, I haven't. 1261 01:12:27,426 --> 01:12:28,969 They're lying. 1262 01:12:29,053 --> 01:12:30,804 Here. 1263 01:12:30,888 --> 01:12:32,222 Found him at Tyler's. 1264 01:12:37,478 --> 01:12:39,146 4-Town forever? 1265 01:12:41,273 --> 01:12:43,108 4-Town forever. 1266 01:12:43,275 --> 01:12:45,569 - 4-Town forever. - 4-Town forever! 1267 01:12:45,736 --> 01:12:47,571 Tyler? 1268 01:12:47,696 --> 01:12:50,866 No! Tyler? Who's Tyler? I don't know a... 1269 01:12:51,033 --> 01:12:53,827 You are a 4-Townie? 1270 01:12:54,828 --> 01:12:55,829 No! Stop! 1271 01:12:55,996 --> 01:12:56,997 - No way! - Yeah! 1272 01:12:57,122 --> 01:12:58,248 Welcome to the sisterhood! 1273 01:12:58,332 --> 01:12:59,500 Whatever, dorks. 1274 01:12:59,666 --> 01:13:00,793 Cut it out! 1275 01:13:00,959 --> 01:13:02,378 Your mom must have gone nuclear. 1276 01:13:02,544 --> 01:13:04,254 Who cares? What's she gonna do? 1277 01:13:04,338 --> 01:13:05,422 Ground me? 1278 01:13:09,218 --> 01:13:12,471 4-Town! 4-Town! 4-Town! 1279 01:13:12,638 --> 01:13:14,139 4-Town! 4-Town! 1280 01:13:19,395 --> 01:13:20,521 Let's go! 1281 01:13:20,604 --> 01:13:21,897 Is it starting? It's starting! 1282 01:13:22,064 --> 01:13:23,065 Guys, hold me. 1283 01:13:24,733 --> 01:13:28,320 Four, three, two, one! 1284 01:13:30,406 --> 01:13:32,533 Are you ready? 1285 01:13:35,452 --> 01:13:36,662 Oh, my gosh! 1286 01:13:37,538 --> 01:13:39,248 Yeah! Z! 1287 01:13:39,415 --> 01:13:40,624 I love you, man! 1288 01:13:41,333 --> 01:13:43,168 Yeah! Yeah! 1289 01:13:46,547 --> 01:13:48,132 Yes! Jesse! 1290 01:13:49,299 --> 01:13:52,636 Toronto! Who knows what's up? 1291 01:13:55,222 --> 01:13:56,598 Yes! 1292 01:14:00,352 --> 01:14:01,437 You want it? 1293 01:14:01,603 --> 01:14:02,604 I want it 1294 01:14:02,771 --> 01:14:04,773 - You want it? - I want it 1295 01:14:05,065 --> 01:14:06,942 - You want it? - I want it 1296 01:14:07,109 --> 01:14:09,445 Give me one, two, three, four 1297 01:14:10,028 --> 01:14:11,905 You wanted it, you went for it 1298 01:14:12,114 --> 01:14:13,157 And, baby, you got it 1299 01:14:14,366 --> 01:14:15,951 I wanted it, I went for it 1300 01:14:17,327 --> 01:14:21,707 And, baby, I did it on my own 1301 01:14:21,874 --> 01:14:26,837 Did it on my own 1302 01:14:27,629 --> 01:14:29,965 Own 1303 01:14:30,132 --> 01:14:31,133 Did it on my own 1304 01:14:31,216 --> 01:14:32,968 Mei-Mei! 1305 01:14:38,765 --> 01:14:39,766 No way! 1306 01:14:40,601 --> 01:14:41,894 Is this part of the show? 1307 01:14:44,229 --> 01:14:46,190 Is this special effects? 1308 01:14:46,773 --> 01:14:47,774 Help! Help! 1309 01:14:47,858 --> 01:14:50,110 Mei-Mei! 1310 01:14:50,652 --> 01:14:53,280 Where are you? 1311 01:14:55,073 --> 01:14:56,074 Mom? 1312 01:14:56,742 --> 01:14:57,743 Mei-Mei! 1313 01:15:04,875 --> 01:15:06,627 - I want a refund. - What's her problem? 1314 01:15:06,793 --> 01:15:08,295 Mei! 1315 01:15:15,802 --> 01:15:17,095 It was just getting good! 1316 01:15:17,179 --> 01:15:18,347 This isn't cool. 1317 01:15:21,350 --> 01:15:23,268 - Mei! Mei! - Dad? 1318 01:15:23,435 --> 01:15:24,645 We have to save your mother! 1319 01:15:24,811 --> 01:15:25,896 She's gone loco! 1320 01:15:26,063 --> 01:15:28,023 Mei, we have to do the ritual again. 1321 01:15:28,190 --> 01:15:29,858 What happened? She's huge! 1322 01:15:30,025 --> 01:15:31,235 I told you she was big! 1323 01:15:31,443 --> 01:15:32,569 That big? 1324 01:15:32,778 --> 01:15:34,613 Mei-Mei! 1325 01:15:34,696 --> 01:15:35,864 Ming! She's your daughter! 1326 01:15:36,031 --> 01:15:37,032 Mei! 1327 01:15:37,157 --> 01:15:38,325 - Let her go! - Don't hurt her! 1328 01:15:38,492 --> 01:15:41,870 You are in big trouble, young lady! 1329 01:15:42,037 --> 01:15:43,038 Mom! Let go! 1330 01:15:43,163 --> 01:15:45,207 I'm shutting this down, 1331 01:15:45,374 --> 01:15:47,042 right now! 1332 01:15:48,502 --> 01:15:50,462 Everyone, go home! 1333 01:15:50,629 --> 01:15:52,089 Where are your parents? 1334 01:15:52,256 --> 01:15:54,007 Put some clothes on! 1335 01:15:56,718 --> 01:15:59,596 This isn't you! 1336 01:16:00,722 --> 01:16:02,558 This is me! 1337 01:16:08,230 --> 01:16:09,898 - Mei-Mei! - Mei! Are you hurt? 1338 01:16:11,275 --> 01:16:13,527 I'm not your little Mei-Mei anymore! 1339 01:16:13,694 --> 01:16:15,654 I lied, Mom! 1340 01:16:15,821 --> 01:16:16,822 What? 1341 01:16:16,989 --> 01:16:19,366 It was my idea to hustle the panda. 1342 01:16:19,533 --> 01:16:22,160 My idea to go to Tyler's party! 1343 01:16:22,327 --> 01:16:24,496 It was all me! 1344 01:16:24,913 --> 01:16:26,123 I like boys! 1345 01:16:26,290 --> 01:16:28,083 I like loud music! 1346 01:16:28,250 --> 01:16:30,210 I like gyrating! 1347 01:16:30,377 --> 01:16:32,838 I'm 13! Deal with it! 1348 01:16:43,599 --> 01:16:46,184 The ritual. Everyone in position. 1349 01:16:46,643 --> 01:16:48,228 Mei-Mei, keep her busy. 1350 01:16:48,395 --> 01:16:49,938 Oh, I'll keep her busy. 1351 01:16:50,689 --> 01:16:52,566 Where's Jin? Jin! 1352 01:16:53,817 --> 01:16:56,528 Mei! Keep her in the circle! 1353 01:16:56,695 --> 01:16:58,614 Get back here! 1354 01:16:58,780 --> 01:17:00,115 Make me! 1355 01:17:00,282 --> 01:17:02,534 You think you're so mature! 1356 01:17:03,118 --> 01:17:04,411 Lying to me! 1357 01:17:05,287 --> 01:17:06,913 Blaming me! 1358 01:17:07,080 --> 01:17:10,250 How could you be so, so... 1359 01:17:10,417 --> 01:17:12,127 crass? 1360 01:17:12,753 --> 01:17:15,005 That's nothing! 1361 01:17:15,172 --> 01:17:16,923 You wanna see crass? 1362 01:17:18,550 --> 01:17:20,510 - What are you doing? - You like that? Yes! 1363 01:17:20,677 --> 01:17:22,512 - Stop moving like that! - What's wrong? 1364 01:17:22,679 --> 01:17:24,389 - Is this bothering you? - Stop it! 1365 01:17:24,556 --> 01:17:25,724 Yeah, Mei! 1366 01:17:25,807 --> 01:17:27,684 Destroy her with your big butt! 1367 01:17:27,976 --> 01:17:29,019 Yeah! Go, go, go! 1368 01:17:29,394 --> 01:17:31,188 Start singing now! 1369 01:17:31,355 --> 01:17:32,397 Ladies! 1370 01:17:35,359 --> 01:17:37,903 Stop! 1371 01:17:39,738 --> 01:17:40,781 Sing louder! 1372 01:17:40,947 --> 01:17:42,199 We're trying. 1373 01:17:43,033 --> 01:17:44,618 - Stop it! - Let's get out of here! 1374 01:17:44,743 --> 01:17:45,994 Come on! 1375 01:17:46,119 --> 01:17:47,829 - Take it, Mom! Take it! - No! 1376 01:17:49,414 --> 01:17:52,417 Stop it! Stop! 1377 01:17:58,799 --> 01:18:00,133 All I wanted... 1378 01:18:00,217 --> 01:18:04,012 was to go to a concert! 1379 01:18:05,222 --> 01:18:07,641 I never went to concerts! 1380 01:18:07,808 --> 01:18:10,227 I put my family first! 1381 01:18:10,394 --> 01:18:12,688 I tried to be a good daughter! 1382 01:18:15,941 --> 01:18:17,901 Well, sorry I'm not perfect! 1383 01:18:18,110 --> 01:18:20,195 Sorry I'm not good enough! 1384 01:18:21,238 --> 01:18:24,157 And sorry I'll never be like you! 1385 01:18:39,881 --> 01:18:40,882 Oh, no! 1386 01:18:41,049 --> 01:18:42,884 Mom... Mom! 1387 01:18:52,644 --> 01:18:53,770 No! 1388 01:18:57,357 --> 01:19:00,736 Mom! You have to get in the circle! 1389 01:19:02,738 --> 01:19:04,030 Wake up! 1390 01:19:05,824 --> 01:19:07,075 I'm sorry! 1391 01:19:07,993 --> 01:19:09,911 Mom? Come on. 1392 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 Please! 1393 01:19:18,837 --> 01:19:21,131 Sun Yee, give me strength. 1394 01:19:33,268 --> 01:19:34,936 - Pull, Mei-Mei! - Grandma? 1395 01:19:35,103 --> 01:19:37,355 I am not losing my daughter. 1396 01:19:37,522 --> 01:19:38,815 Don't just stand there! 1397 01:19:55,874 --> 01:19:57,751 Make room for your elders, Mei-Mei! 1398 01:19:57,834 --> 01:19:59,586 - What? - We're with you! 1399 01:19:59,753 --> 01:20:01,421 But what are you doing? What if you can't turn back? 1400 01:20:01,588 --> 01:20:03,340 - Your mom needs us! - She's family! 1401 01:20:03,507 --> 01:20:05,300 Less talking, more pulling! 1402 01:20:05,467 --> 01:20:08,053 - This fur is so itchy! - Quiet, Lily! 1403 01:20:20,023 --> 01:20:21,191 Louder! 1404 01:20:21,358 --> 01:20:22,984 Sing from the heart! 1405 01:20:23,151 --> 01:20:25,445 Louder! The circle isn't working! 1406 01:20:35,914 --> 01:20:38,792 - Never met nobody - Nobody 1407 01:20:40,335 --> 01:20:41,586 Never met, never met, never met 1408 01:20:41,753 --> 01:20:45,882 Like 1409 01:20:46,258 --> 01:20:48,593 You 1410 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 Get up 1411 01:20:58,728 --> 01:21:01,189 I never met nobody 1412 01:21:01,481 --> 01:21:02,858 Like you 1413 01:21:04,192 --> 01:21:05,861 Had friends and I've had buddies 1414 01:21:06,152 --> 01:21:07,529 It's true 1415 01:21:07,612 --> 01:21:11,867 But they don't turn my tummy, the way you do 1416 01:21:12,200 --> 01:21:16,288 I've never met nobody like you 1417 01:21:17,038 --> 01:21:21,501 You're never not on my mind, oh, my, oh, my 1418 01:21:21,668 --> 01:21:25,839 I'm never not by your side, your side, your side 1419 01:21:26,047 --> 01:21:30,468 I'm never gonna let you cry, oh, cry, don't cry 1420 01:21:30,719 --> 01:21:33,555 I'll never not be your ride or die 1421 01:21:33,722 --> 01:21:37,142 All right! 1422 01:21:43,940 --> 01:21:45,984 Mom? Mom! 1423 01:21:59,372 --> 01:22:02,417 Mom? Are you okay? We have to... 1424 01:22:02,709 --> 01:22:05,170 Mom? 1425 01:22:05,670 --> 01:22:09,341 I'm sorry. It's all my fault. 1426 01:22:12,719 --> 01:22:13,887 What happened? 1427 01:22:14,971 --> 01:22:16,765 I... I hurt her. 1428 01:22:17,807 --> 01:22:18,808 Who? 1429 01:22:18,975 --> 01:22:20,101 My mom! 1430 01:22:20,685 --> 01:22:24,606 I got so angry, and I lost control. 1431 01:22:26,024 --> 01:22:28,818 I'm just so sick of being perfect! 1432 01:22:28,985 --> 01:22:31,279 I'm never gonna be good enough for her. 1433 01:22:32,197 --> 01:22:33,490 Or anyone. 1434 01:22:46,836 --> 01:22:48,880 I know it feels that way. 1435 01:22:49,047 --> 01:22:51,299 Like, all the time. 1436 01:22:52,467 --> 01:22:56,805 But... it isn't true. 1437 01:23:02,310 --> 01:23:03,436 Come on. 1438 01:23:34,509 --> 01:23:35,635 Really? I could explode at any moment. 1439 01:23:35,802 --> 01:23:37,012 - We have to find them. - Where are they? 1440 01:23:37,178 --> 01:23:39,514 - Finally. - Hurry, hurry! 1441 01:23:39,681 --> 01:23:40,765 Where have you been? Come on! 1442 01:23:40,932 --> 01:23:43,101 - Let's get the lead out! - Ladies. 1443 01:23:53,778 --> 01:23:56,448 I'm sorry. 1444 01:23:56,740 --> 01:23:59,117 You don't have to apologize. 1445 01:24:01,536 --> 01:24:03,079 I'm your mother. 1446 01:24:08,668 --> 01:24:12,839 May Sun Yee guide you and keep you safe. 1447 01:24:13,590 --> 01:24:16,426 One at a time, ladies. And quickly. 1448 01:24:18,595 --> 01:24:19,596 That's it? 1449 01:24:19,763 --> 01:24:21,306 Mei-Mei's keeping the panda? 1450 01:24:21,473 --> 01:24:24,559 It's her life. Now move. 1451 01:24:47,749 --> 01:24:50,085 Go ahead. It's okay. 1452 01:25:12,315 --> 01:25:13,316 No. 1453 01:25:13,483 --> 01:25:17,028 Mei-Mei, please. Just come with me. 1454 01:25:18,696 --> 01:25:21,241 I'm changing, Mom. 1455 01:25:21,908 --> 01:25:25,286 I'm finally figuring out who I am. 1456 01:25:27,080 --> 01:25:29,582 But... 1457 01:25:29,791 --> 01:25:32,544 I'm scared it'll take me away from you. 1458 01:25:35,213 --> 01:25:36,297 Me too. 1459 01:25:38,258 --> 01:25:39,926 I see you, Mei-Mei. 1460 01:25:40,677 --> 01:25:42,971 You try to make everyone happy, 1461 01:25:43,054 --> 01:25:45,265 but are so hard on yourself. 1462 01:25:45,431 --> 01:25:48,143 And if I taught you that... 1463 01:25:50,562 --> 01:25:51,604 I'm sorry. 1464 01:25:53,565 --> 01:25:55,525 So, don't hold back. 1465 01:25:56,401 --> 01:25:57,485 For anyone. 1466 01:26:02,198 --> 01:26:03,950 The farther you go, 1467 01:26:04,742 --> 01:26:06,411 the prouder I'll be. 1468 01:26:24,804 --> 01:26:28,558 I'm not going to regret this, am I? 1469 01:26:57,045 --> 01:27:00,715 I'm Meilin Lee, and ever since I turned 13, 1470 01:27:00,882 --> 01:27:04,260 life's been a lot. 1471 01:27:04,427 --> 01:27:08,181 People still talk about Pandapocalypse 2002. 1472 01:27:09,057 --> 01:27:11,142 Mom and I just call it... 1473 01:27:11,309 --> 01:27:12,435 growing pains. 1474 01:27:14,812 --> 01:27:17,232 This thing's hungry all the time. 1475 01:27:17,398 --> 01:27:19,275 Eat up, little one. Oh, you're so hungry. 1476 01:27:19,442 --> 01:27:21,027 - Munch, munch, munch. - What? 1477 01:27:21,110 --> 01:27:23,404 Mr. Gao had to put her panda in something. 1478 01:27:23,571 --> 01:27:25,073 You should see Grandma's. 1479 01:27:25,198 --> 01:27:28,701 So unlucky. 1480 01:27:33,289 --> 01:27:34,290 You ready? 1481 01:27:34,457 --> 01:27:35,541 Let's do this. 1482 01:27:36,042 --> 01:27:38,253 - Hello! Welcome to our temple! - What up, Toronto! 1483 01:27:38,419 --> 01:27:39,629 - Get in here! - Yes, come on in. 1484 01:27:39,796 --> 01:27:42,173 And things at the temple have never been better. 1485 01:27:42,340 --> 01:27:44,384 O-M-G! That looks so cute! 1486 01:27:44,550 --> 01:27:47,303 Our temple is the oldest in Toronto. 1487 01:27:47,470 --> 01:27:51,349 And the only one that's home to the great red panda. 1488 01:27:55,061 --> 01:27:56,145 Say bamboo leaves! 1489 01:27:56,312 --> 01:27:58,106 - Bamboo leaves! - Mei! 1490 01:27:58,273 --> 01:27:59,565 - Hey! - Guys! 1491 01:27:59,732 --> 01:28:01,025 - What's up? - Bring it in! 1492 01:28:01,150 --> 01:28:02,986 Ready to get your karaoke on? 1493 01:28:03,152 --> 01:28:04,279 Totally. 1494 01:28:05,530 --> 01:28:06,739 Bye, Mom! Bye, Dad! 1495 01:28:06,906 --> 01:28:09,659 Hold on. You're not going out like that, are you? 1496 01:28:09,826 --> 01:28:11,995 My panda, my choice, Mom. 1497 01:28:12,912 --> 01:28:15,581 I'll be back before dinner, okay? 1498 01:28:15,665 --> 01:28:17,834 Fine... 1499 01:28:17,917 --> 01:28:19,627 You're welcome to join us. 1500 01:28:19,752 --> 01:28:21,129 For Mr. Lee's cooking? 1501 01:28:21,212 --> 01:28:22,547 - Yeah! - We're so there. 1502 01:28:22,714 --> 01:28:24,007 Don't load up on junk. 1503 01:28:24,173 --> 01:28:25,717 Thanks for covering for me, Dad. 1504 01:28:25,883 --> 01:28:27,343 Have fun! 1505 01:28:27,593 --> 01:28:30,013 And I'll beatbox. And I can bleach my hair too. 1506 01:28:30,388 --> 01:28:31,723 And, yeah... 1507 01:28:32,432 --> 01:28:35,143 sometimes I miss how things were, 1508 01:28:36,060 --> 01:28:38,521 but nothing stays the same forever. 1509 01:28:38,688 --> 01:28:41,816 O-M-G! I'm so excited for the new album. 1510 01:28:41,983 --> 01:28:44,235 We've all got an inner beast. 1511 01:28:44,402 --> 01:28:46,237 We've all got a messy, loud, 1512 01:28:46,321 --> 01:28:49,490 weird part of ourselves hidden away. 1513 01:28:49,657 --> 01:28:52,201 And a lot of us never let it out. 1514 01:28:52,910 --> 01:28:54,120 But I did. 1515 01:28:54,996 --> 01:28:56,914 How about you? 1516 01:38:39,121 --> 01:38:41,081 Dad? 1517 01:38:41,248 --> 01:38:42,249 Dad? 1518 01:38:42,666 --> 01:38:44,084 Have you seen my CD?