1 00:03:20,300 --> 00:03:21,401 Agojie! Agoj... 2 00:03:23,236 --> 00:03:24,839 Agojie! 3 00:04:09,316 --> 00:04:10,785 La! 4 00:04:30,303 --> 00:04:31,506 Wafungwa wako wapi? 5 00:04:31,639 --> 00:04:33,273 Watu wetu wako wapi? 6 00:04:33,406 --> 00:04:36,043 Sisi ni wakulima. Hatukuchukua mtu yeyote! 7 00:04:36,177 --> 00:04:37,845 Miganon. 8 00:05:07,474 --> 00:05:10,410 Utakuwa nyumbani hivi karibuni. 9 00:05:28,361 --> 00:05:30,397 Farasi. 10 00:05:32,465 --> 00:05:35,335 Hiyo inaweza tu kumaanisha askari wa Oyo. 11 00:05:47,480 --> 00:05:49,116 Yeye ni nani? 12 00:05:50,518 --> 00:05:52,320 Mama yangu. 13 00:05:52,452 --> 00:05:54,222 Tutakurudisha kijijini kwako. 14 00:05:54,354 --> 00:05:57,424 - Labda baba yako... - Wakamuuzia. 15 00:05:58,458 --> 00:06:00,427 Na ndugu zangu. 16 00:06:00,561 --> 00:06:02,462 Waliziuza zote. 17 00:06:18,378 --> 00:06:19,614 Miganon. 18 00:06:19,747 --> 00:06:22,617 Wafungwa wako tayari kuandamana. 19 00:06:29,657 --> 00:06:34,028 Niletee mashujaa wenye nguvu. 20 00:07:03,524 --> 00:07:05,760 Asante. 21 00:07:09,330 --> 00:07:11,464 Haina mkeka... Nawi! 22 00:07:11,599 --> 00:07:13,433 - Ndiyo? - Mwambie mama yako 23 00:07:13,567 --> 00:07:15,269 kuniona kwa ajili ya mavazi. 24 00:07:15,403 --> 00:07:17,271 Mavazi gani? 25 00:07:17,405 --> 00:07:19,439 Mavazi yako ya harusi. 26 00:07:19,573 --> 00:07:21,976 Nitakufanya uwe mrembo. 27 00:07:22,109 --> 00:07:23,344 Mwambie. 28 00:07:23,476 --> 00:07:25,913 Wamekufanyia mechi nyingine? 29 00:07:26,047 --> 00:07:29,417 Sijui anazungumzia nini. 30 00:07:31,252 --> 00:07:32,320 Wanakuja. 31 00:07:32,452 --> 00:07:34,555 Twende. 32 00:07:41,862 --> 00:07:43,496 Njoo hapa! 33 00:07:43,631 --> 00:07:46,667 - Binti! Kuja! - Binti yangu! 34 00:07:46,801 --> 00:07:49,437 Dada yangu! 35 00:07:49,570 --> 00:07:51,072 Dada yangu! 36 00:07:51,205 --> 00:07:52,506 Mama! 37 00:07:52,640 --> 00:07:54,875 Nimefurahi sana kukuona. 38 00:08:27,541 --> 00:08:29,777 - Lakini nataka kuona. - Shh! 39 00:08:29,910 --> 00:08:33,781 Mfalme haturuhusu kumtazama Agojie. 40 00:09:10,584 --> 00:09:12,521 Nanisca. 41 00:09:12,653 --> 00:09:14,622 Ni ushindi. 42 00:09:14,755 --> 00:09:16,957 Wako hapa kwa ajili yenu. 43 00:09:17,091 --> 00:09:19,860 Hawajui uovu unakuja. 44 00:09:21,228 --> 00:09:24,231 Wanajua utawalinda. 45 00:09:28,903 --> 00:09:30,771 Naomba niongee na Mheshimiwa Mbunge. 46 00:09:30,905 --> 00:09:32,606 Leo anawaona wake tu. 47 00:09:32,740 --> 00:09:34,809 Mwambie. Nitasubiri. 48 00:09:34,942 --> 00:09:36,877 Kinywaji cha Agojie kutoka kwenye mafuvu 49 00:09:37,011 --> 00:09:39,480 kati ya watu waliowaua. - La. 50 00:09:39,613 --> 00:09:41,048 Walikata vichwa vyao 51 00:09:41,182 --> 00:09:44,553 na kuyeyusha ngozi yao katika kasuku za moto zinazochemka. 52 00:09:44,718 --> 00:09:47,755 - Dada! Dada! - Nawi. 53 00:09:47,888 --> 00:09:49,690 - HMM? - Tuna mgeni. 54 00:09:49,824 --> 00:09:52,226 Ni tajiri kutoka Cana. 55 00:09:52,359 --> 00:09:53,461 Kuja. 56 00:09:53,594 --> 00:09:55,796 Kuja. 57 00:09:55,930 --> 00:09:58,899 Labda yeye ni handsome. 58 00:10:09,810 --> 00:10:13,647 Ninamiliki mashamba matatu ya miti ya mawese. 59 00:10:13,781 --> 00:10:16,117 Utafanya kazi. 60 00:10:18,686 --> 00:10:22,022 Huzungumzi na mumeo? 61 00:10:25,226 --> 00:10:28,262 Nyumbani kwangu, utajifunza kutii. 62 00:10:30,798 --> 00:10:32,733 Nawi! 63 00:10:33,734 --> 00:10:35,936 Msamehe binti yangu. 64 00:10:37,606 --> 00:10:39,541 Minong'ono ilikuwa sahihi. 65 00:10:39,673 --> 00:10:41,642 Hii... 66 00:10:41,775 --> 00:10:44,011 Msichana hana thamani. 67 00:10:44,678 --> 00:10:47,715 Mwalimu Abade. 68 00:10:54,288 --> 00:10:55,823 Kuja! 69 00:11:00,828 --> 00:11:04,665 Natamani kumpa binti yangu mfalme. 70 00:11:15,142 --> 00:11:16,944 Hakuna mume atakayekuwa naye. 71 00:11:17,077 --> 00:11:19,847 Sitaolewa na mzee anayenipiga. 72 00:11:19,980 --> 00:11:21,849 Nenda vitani, basi. 73 00:11:21,982 --> 00:11:25,719 Utaelewa maumivu ni nini. 74 00:11:28,822 --> 00:11:30,958 Ingiza. 75 00:11:40,868 --> 00:11:43,672 Katika ikulu, sio lazima uangalie mbali. 76 00:11:45,806 --> 00:11:47,308 Kuja. 77 00:11:58,953 --> 00:12:00,555 Funga mdomo wako. 78 00:12:00,689 --> 00:12:02,356 Unaonekana kama samaki. 79 00:12:15,869 --> 00:12:17,371 Kuna nini huko? 80 00:12:17,505 --> 00:12:19,708 Indigo dye. 81 00:12:19,840 --> 00:12:21,710 Oh. 82 00:12:21,842 --> 00:12:24,646 Ulidhani ni nini? 83 00:12:24,778 --> 00:12:26,615 Vichwa. 84 00:12:26,747 --> 00:12:28,782 La. 85 00:12:28,916 --> 00:12:30,918 Hao ndio vichwa. 86 00:12:31,051 --> 00:12:34,623 Baadhi ya wanaume waliovamia kijiji chetu. 87 00:12:34,755 --> 00:12:37,758 Sehemu iliyobaki itauzwa Ouidah. 88 00:12:39,193 --> 00:12:40,961 Hakuna wanaume ila matowashi wanaruhusiwa 89 00:12:41,095 --> 00:12:42,863 Ikulu baada ya giza. 90 00:12:42,997 --> 00:12:46,267 Zaidi ya ukuta huu, hii ni jumba la wanawake. 91 00:12:56,810 --> 00:12:58,513 Kuja. 92 00:13:28,809 --> 00:13:31,211 Hey. 93 00:13:32,980 --> 00:13:35,249 Nendeni mkaoge wenyewe. 94 00:14:18,092 --> 00:14:20,928 Oyo, unaweza kuliona hili? 95 00:14:21,061 --> 00:14:25,834 Wenzako waliuawa... 96 00:14:25,966 --> 00:14:27,401 na wanawake. 97 00:14:29,870 --> 00:14:37,044 Dahomey hukua na ujasiri sana chini ya mfalme wao mpya. 98 00:14:38,946 --> 00:14:40,481 Mapenzi yangu. 99 00:14:41,716 --> 00:14:43,050 Mapenzi yangu. 100 00:14:43,884 --> 00:14:45,854 Mpenzi wangu. 101 00:14:46,788 --> 00:14:49,089 Mpenzi wangu. 102 00:14:50,991 --> 00:14:53,327 Nanisca, njoo nami. 103 00:15:04,405 --> 00:15:07,007 Kwa nini daima anampendelea? 104 00:15:07,141 --> 00:15:11,145 Anakuja hapa mchafu, haonyeshi heshima. 105 00:15:11,278 --> 00:15:13,782 Alimpigania wakati wa mapinduzi. 106 00:15:13,914 --> 00:15:15,550 Muweke kwenye kiti cha enzi. 107 00:15:15,683 --> 00:15:17,951 Ulifanya nini? 108 00:15:18,085 --> 00:15:20,954 Jifungie kwenye kabati. 109 00:15:26,193 --> 00:15:29,163 Oyo wameingia katika ardhi yetu. 110 00:15:30,063 --> 00:15:33,000 Wamevunja amani. 111 00:15:33,133 --> 00:15:35,804 Wakija kwa ajili ya kutoa salamu za rambirambi, Mhe. 112 00:15:35,936 --> 00:15:37,605 hatutalipa. 113 00:15:39,741 --> 00:15:41,576 - Lakini hiyo itamaanisha vita. - Migan, tumekuwa 114 00:15:41,709 --> 00:15:43,977 chini ya mguu wa Oyo tangu wakati wa baba yangu. 115 00:15:44,111 --> 00:15:46,480 Hujachoka? Eeh? 116 00:15:46,614 --> 00:15:50,017 Eeh, kwa sababu sisi... tunaogopa nguvu zao. 117 00:15:51,084 --> 00:15:52,587 Kwa sababu ya hofu. 118 00:15:52,720 --> 00:15:56,891 Mfalme wangu, ni taifa mara mbili ya ukubwa wetu, 119 00:15:57,024 --> 00:15:58,492 na farasi na mitumbwi zaidi. 120 00:15:58,626 --> 00:16:01,796 Tunahitaji muda wa kupanga na kuandaa majeshi yetu. 121 00:16:01,930 --> 00:16:03,330 Agojie wako tayari. 122 00:16:03,464 --> 00:16:05,999 Ni wangapi ulipoteza katika vita hii ya mwisho 123 00:16:06,133 --> 00:16:09,036 dhidi ya Mahi wa chini? 124 00:16:09,169 --> 00:16:13,173 Mfalme wangu, nasikia minong'ono ya jenerali mpya. 125 00:16:13,307 --> 00:16:16,578 Shambulio hili la mwisho lilikuwa la upanga. 126 00:16:16,711 --> 00:16:17,946 Hakuna zaidi. 127 00:16:18,078 --> 00:16:19,279 Nakubali. 128 00:16:19,413 --> 00:16:20,915 Dahomey imefanikiwa katika amani. 129 00:16:21,048 --> 00:16:22,382 Aidha, Oyo. 130 00:16:22,517 --> 00:16:25,920 Biashara ya utumwa ndiyo sababu ya kufanikiwa. 131 00:16:26,086 --> 00:16:27,254 Lakini kwa bei gani? 132 00:16:27,387 --> 00:16:30,023 Ni sumu inayotuua taratibu, 133 00:16:30,157 --> 00:16:31,559 na Wazungu wanalijua hili. 134 00:16:31,693 --> 00:16:34,328 Wanakuja katika nchi yetu kwa ajili ya mizigo yao ya kibinadamu. 135 00:16:34,461 --> 00:16:35,996 Wamekuja kufanya biashara. 136 00:16:36,129 --> 00:16:37,498 Tunawauzia kile wanachotaka. 137 00:16:37,632 --> 00:16:39,901 Lakini kwa nini tunawauza mateka wetu? 138 00:16:40,033 --> 00:16:41,703 Kwa silaha? 139 00:16:41,836 --> 00:16:44,271 Kukamata watu wengi zaidi kuuza kwa silaha zaidi? 140 00:16:44,404 --> 00:16:47,876 Ni duara la giza lisilo na mwisho. 141 00:16:48,008 --> 00:16:49,878 Hii sio njia. 142 00:16:50,010 --> 00:16:51,813 Roho zimeongea. 143 00:16:51,946 --> 00:16:53,715 Ifá inatafuta mwanga. 144 00:16:55,182 --> 00:16:57,150 Kwa hivyo, unapendekeza nini, Nanisca? 145 00:16:57,284 --> 00:16:59,988 Tuna vitu vingine vya kuuza. 146 00:17:00,120 --> 00:17:01,221 Dhahabu. Mafuta ya mawese. 147 00:17:01,355 --> 00:17:02,824 Tunaweza kuongeza mavuno yetu maradufu. 148 00:17:02,957 --> 00:17:05,025 Anataka kutufanya tuwe taifa la wakulima. 149 00:17:05,158 --> 00:17:07,662 Nataka Dahomey aendelee kuishi. 150 00:17:10,430 --> 00:17:12,800 Miungu imetuletea mfalme mpya. 151 00:17:12,934 --> 00:17:15,003 Mfalme wa kuogopwa. 152 00:17:15,135 --> 00:17:16,470 Hakuna anayemwogopa mkulima. 153 00:17:16,604 --> 00:17:21,041 Tayari tumeanza kukusanya heshima. 154 00:17:21,174 --> 00:17:24,344 Labda tunalipa, kutununulia muda. 155 00:17:28,148 --> 00:17:30,217 Ninaahidi... 156 00:17:30,350 --> 00:17:33,521 hii itakuwa ya mwisho kwetu. 157 00:17:33,655 --> 00:17:38,292 Kuhusu mafuta ya mawese, Nanisca, nionyeshe. 158 00:17:38,425 --> 00:17:42,296 Nionyeshe ni kiasi gani unaweza kuzalisha, na tutaona. 159 00:17:53,373 --> 00:17:55,944 Unazungumza kwa siri na mfalme. 160 00:17:56,076 --> 00:17:57,812 Unatafuta kunikata. 161 00:17:57,946 --> 00:18:00,080 Kama mfalme ananiheshimu, 162 00:18:00,213 --> 00:18:02,717 ni kwa sababu nimepata. 163 00:18:07,120 --> 00:18:09,089 Gboje. 164 00:18:11,224 --> 00:18:12,560 Mimi ni Amenza. 165 00:18:12,694 --> 00:18:15,863 Unakuja ikulu ya Ghezo, 166 00:18:15,997 --> 00:18:18,365 mfalme wa tisa wa watu wa Dahomey, 167 00:18:18,498 --> 00:18:22,036 uzao wa chui Agasu, 168 00:18:22,169 --> 00:18:27,542 mpendwa wa miungu pacha, Mawu na kaka yake Lisa. 169 00:18:27,675 --> 00:18:31,579 Unaitwa kujiunga na Walinzi wa Mfalme. 170 00:18:38,185 --> 00:18:40,088 Tunapambana... 171 00:18:40,220 --> 00:18:42,255 au tunakufa. 172 00:18:45,225 --> 00:18:48,863 Tunapigania Dahomey, 173 00:18:48,997 --> 00:18:50,999 Kwa dada zetu, 174 00:18:51,131 --> 00:18:53,166 kwa ajili ya mfalme wetu mkuu. 175 00:18:53,300 --> 00:18:56,169 Utaheshimiwa. 176 00:18:57,270 --> 00:19:00,108 Utalipwa kwa kazi yako. 177 00:19:00,240 --> 00:19:01,843 Maoni yenu yatasikilizwa. 178 00:19:01,976 --> 00:19:06,346 Hakuna kabila wala ufalme katika Afrika yote 179 00:19:06,480 --> 00:19:09,182 inashiriki upendeleo huu. 180 00:19:09,316 --> 00:19:10,652 Kwa heshima hii, Mhe. 181 00:19:10,785 --> 00:19:14,889 tunaishi maisha yetu katika kuta hizi za ikulu. 182 00:19:17,157 --> 00:19:20,028 Hatuchukui mume. 183 00:19:20,160 --> 00:19:22,764 Hatutazaa watoto. 184 00:19:22,897 --> 00:19:24,732 Wanawake wa Mahi, 185 00:19:24,866 --> 00:19:27,702 Hakuna madhara yatakayokujia kwa ajili ya dhambi za watu wako. 186 00:19:27,835 --> 00:19:31,639 Nakupa wewe na watu wetu chaguo. 187 00:19:33,007 --> 00:19:36,844 Mwanamke yeyote asiyetaka kukaa... 188 00:19:38,245 --> 00:19:39,947 ... inaweza kuondoka. 189 00:20:05,372 --> 00:20:06,841 Siwezi kuendelea na hili. 190 00:20:06,974 --> 00:20:09,110 Unaongea vodun. Hutaki kusikiliza. 191 00:20:09,242 --> 00:20:10,578 Hapana, unataka kucheka. 192 00:20:12,880 --> 00:20:16,050 Usiguse silaha ya shujaa mwingine. 193 00:20:16,184 --> 00:20:19,319 Mm. Hasa huyo mmoja. 194 00:20:19,453 --> 00:20:21,288 Imelaaniwa. 195 00:20:21,421 --> 00:20:24,491 Esi hakuweza kumpiga tembo kwenye mkanyagano. 196 00:20:24,625 --> 00:20:26,127 Geuza mgongo wako na uone 197 00:20:26,259 --> 00:20:28,863 Lengo langu ni kweli kiasi gani. - Ah, mimi? 198 00:20:30,230 --> 00:20:31,298 Mm. 199 00:20:38,573 --> 00:20:40,541 Nilitumia uhuru wangu wote kutembea mtoni 200 00:20:40,675 --> 00:20:43,211 mpaka nipate jiwe kamili la whetstone. 201 00:20:43,343 --> 00:20:46,246 Umbo laini na maporomoko ya maji. 202 00:20:46,379 --> 00:20:48,649 Hunoa kwa mwiba. 203 00:20:50,484 --> 00:20:53,320 Pop nje mboni zao za macho, mapambano yamekwisha. 204 00:20:55,089 --> 00:20:59,259 Pia ni muhimu katika kuwaweka wakufunzi katika mstari. 205 00:20:59,392 --> 00:21:00,595 Mbona hujaoga? 206 00:21:00,728 --> 00:21:02,295 Unakwenda kuleta buzzards. 207 00:21:02,429 --> 00:21:04,899 - Nawaachia wengine waendelee mbele yangu. - Ah. 208 00:21:05,032 --> 00:21:08,202 Kanuni ya kwanza ya mafunzo: 209 00:21:08,335 --> 00:21:11,438 daima tii Izogie. 210 00:21:14,307 --> 00:21:17,410 Mimi ni Izogie. 211 00:21:42,203 --> 00:21:44,272 Pole. 212 00:21:44,404 --> 00:21:47,575 Unaweza kukaa. 213 00:21:47,708 --> 00:21:50,410 Wewe ni mmoja wa mateka tuliowaachia huru? 214 00:21:50,545 --> 00:21:52,513 La. Baba yangu alinileta. 215 00:21:52,647 --> 00:21:54,347 Kama zawadi kwa mfalme. 216 00:21:54,481 --> 00:21:57,084 Baba yako ni tajiri? 217 00:21:57,218 --> 00:21:58,686 Lazima awe. 218 00:21:58,820 --> 00:22:01,321 Vinginevyo, angekuuzia mume tajiri. 219 00:22:01,454 --> 00:22:03,390 Alijaribu. 220 00:22:03,524 --> 00:22:06,227 Sitaki mume. 221 00:22:06,359 --> 00:22:07,695 Nataka kuwa mwanajeshi. 222 00:22:07,829 --> 00:22:10,298 - An Agojie. - Una umri gani? 223 00:22:10,430 --> 00:22:12,033 Nina miaka 19. 224 00:22:12,166 --> 00:22:13,400 Unaonekana kama mtoto. 225 00:22:13,534 --> 00:22:15,269 Ninafanya kazi kwa bidii. 226 00:22:15,402 --> 00:22:16,971 Ngumu kuliko mtu yeyote. 227 00:22:17,104 --> 00:22:20,373 Mabinti wengi wakaidi hutupwa ikulu. 228 00:22:20,508 --> 00:22:22,944 Kwa kawaida hushindwa. 229 00:22:24,245 --> 00:22:25,980 Maisha yetu yote, wao... 230 00:22:26,113 --> 00:22:29,016 wanatuambia hadithi kuhusu Agojie. 231 00:22:29,150 --> 00:22:30,618 Kwamba una uchawi. 232 00:22:30,751 --> 00:22:34,622 Unaonekana kama mwanamke mzee wa kawaida kwangu. 233 00:22:37,558 --> 00:22:41,662 Kupigana sio uchawi. 234 00:22:42,362 --> 00:22:44,165 Ni ujuzi. 235 00:22:44,298 --> 00:22:47,434 Tutaona kama unayo. 236 00:23:00,447 --> 00:23:03,483 Mimi sio mwanajeshi. 237 00:23:03,618 --> 00:23:06,486 Halafu kwa nini ulikaa? 238 00:23:06,621 --> 00:23:08,890 Sina mahali pengine pa kwenda. 239 00:23:11,325 --> 00:23:13,294 Wewe ni Mahi. 240 00:23:13,426 --> 00:23:14,695 Kwa nini ulikaa? 241 00:23:14,829 --> 00:23:19,100 Hapa, nitakuwa mwindaji, sio mawindo. 242 00:23:38,719 --> 00:23:41,856 Leo unapokea silaha yako ya kwanza. 243 00:23:55,468 --> 00:23:57,437 Sio nzuri. 244 00:24:00,473 --> 00:24:01,943 Ahsanteni sana. 245 00:24:06,147 --> 00:24:07,181 Tena. 246 00:24:08,481 --> 00:24:10,184 Kamba si silaha. 247 00:24:11,819 --> 00:24:14,555 Unatamani silaha tofauti? 248 00:24:15,656 --> 00:24:17,692 Simama. 249 00:24:19,760 --> 00:24:22,930 Kwenda. Mshambulie askari. Chukua kichwa chake. 250 00:24:27,702 --> 00:24:30,538 - Niwie radhi. - Usiombe radhi. Ifanye. 251 00:25:00,634 --> 00:25:03,537 Ningefanyia kazi kamba hiyo. 252 00:25:09,377 --> 00:25:11,712 Hey. Tsetse. 253 00:25:12,713 --> 00:25:14,315 Tsetse ni nani? 254 00:25:14,448 --> 00:25:15,783 Wewe, kuruka kidogo. 255 00:25:15,916 --> 00:25:18,886 Buzzing karibu na kasi kamili. 256 00:25:19,020 --> 00:25:21,389 Lakini hujui unakwenda wapi. 257 00:25:21,522 --> 00:25:23,524 Tunahitaji mashujaa mahiri. 258 00:25:23,657 --> 00:25:24,525 Wale bubu hufa haraka. 259 00:25:24,658 --> 00:25:26,360 Mimi sio bubu. 260 00:25:26,494 --> 00:25:27,561 - Kisha nionyeshe. 261 00:25:27,695 --> 00:25:29,497 Lazima ufundishe tofauti. 262 00:25:29,630 --> 00:25:31,932 Mazoezi ni mchezo. 263 00:25:32,066 --> 00:25:34,702 Ni kucheza, kama vile ulipokuwa mtoto. 264 00:25:34,835 --> 00:25:37,506 Sikuruhusiwa kucheza. 265 00:25:37,638 --> 00:25:39,173 Nilifanyiwa kazi. 266 00:25:39,306 --> 00:25:41,475 Hadithi ya kusikitisha kama hiyo. 267 00:25:41,609 --> 00:25:43,210 Hujui kitu chochote. 268 00:25:48,983 --> 00:25:53,921 Unajua, nilipokuwa na miaka 14, 269 00:25:54,055 --> 00:25:57,691 Mama yangu aliweka ishara ya kuuza ubikira wangu. 270 00:25:58,659 --> 00:26:00,294 Mtu wa kwanza akaja, 271 00:26:00,428 --> 00:26:03,764 na nilimlilia mama yangu, lakini hakuja. 272 00:26:03,898 --> 00:26:07,536 Yule mtu wa pili akaja akalalamika machozi yangu, 273 00:26:07,668 --> 00:26:09,136 hivyo akanipiga. 274 00:26:09,270 --> 00:26:13,908 Yule mtu wa tatu akaja, nikamchoma kwa ember. 275 00:26:17,078 --> 00:26:19,747 Familia yako ilikuwa katili, 276 00:26:19,880 --> 00:26:22,750 kama alivyokuwa mama yangu. 277 00:26:22,883 --> 00:26:25,886 Inatosha kukufanya ulie. 278 00:26:26,821 --> 00:26:29,924 Lakini ni bora kucheka. Ndiyo? 279 00:26:31,659 --> 00:26:34,295 Una familia mpya sasa. 280 00:26:39,934 --> 00:26:41,469 Wakufunzi, tutakuandaa 281 00:26:41,602 --> 00:26:43,070 kwa mtihani wa mwisho. 282 00:26:43,204 --> 00:26:46,307 Utatekeleza ujuzi wako wa vita mbele ya mfalme. 283 00:26:47,808 --> 00:26:50,311 Wanaofaulu mtihani 284 00:26:50,444 --> 00:26:51,846 itakuwa Agojie. 285 00:26:51,979 --> 00:26:55,517 Na watakaoshindwa wataondoka Ikulu, 286 00:26:55,649 --> 00:26:56,750 kamwe kurudi. 287 00:27:00,988 --> 00:27:04,091 Haya, angalia wewe. Oyo atakukamata, 288 00:27:04,225 --> 00:27:06,760 kukunyonga kwa miguu yako na kukata koo lako. 289 00:27:07,761 --> 00:27:09,864 Tumia miguu yako na kutembea! 290 00:27:28,983 --> 00:27:31,785 Simama. Unasubiri tu kufa. 291 00:27:35,723 --> 00:27:37,791 Je, tuna mafunzo ya kupika? 292 00:27:37,925 --> 00:27:41,563 Unakata mwili, sio yam. 293 00:27:41,695 --> 00:27:44,131 Kuzunguka kwa madhumuni. 294 00:27:51,805 --> 00:27:55,109 Tayari. Moto! 295 00:28:00,080 --> 00:28:02,183 Nzuri, Ode. 296 00:28:02,316 --> 00:28:04,885 - Toka nje! - Nawi, unatembea kama slothi. 297 00:28:10,858 --> 00:28:12,193 Hiyo ni sahihi. 298 00:28:13,928 --> 00:28:17,364 Dahomey! 299 00:28:19,568 --> 00:28:22,703 Izogie! 300 00:28:54,401 --> 00:28:58,739 Agojie! 301 00:29:07,982 --> 00:29:09,083 Fumbe. 302 00:29:09,216 --> 00:29:11,752 Nionyeshe jinsi ya kufunga kamba. 303 00:29:11,885 --> 00:29:14,054 Kamwe. 304 00:29:14,188 --> 00:29:16,725 Ni kitu pekee ninachoweza kufanya vizuri zaidi kuliko wewe. 305 00:29:16,857 --> 00:29:19,728 Ode, huyu. 306 00:29:22,863 --> 00:29:24,733 Lakini ulimuona Izogie? 307 00:29:24,865 --> 00:29:26,867 Pamoja na dagger hapa. 308 00:29:27,001 --> 00:29:29,738 Amesimama pale, hatembei, hana maumivu. 309 00:29:29,870 --> 00:29:31,805 - Wow. - Ninaipenda. 310 00:29:31,939 --> 00:29:33,774 Nitakuwa kama yeye. 311 00:29:33,907 --> 00:29:34,875 Ndiyo, rafiki yangu. 312 00:29:35,009 --> 00:29:36,310 - Mwenye nguvu kama yeye. - Mm-HMM. 313 00:29:36,443 --> 00:29:38,546 Unajaribu kunichoma kisu, nitakuchoma tena. 314 00:29:38,680 --> 00:29:40,814 Ndiyo. 315 00:29:40,948 --> 00:29:42,517 Kurudi nyuma. 316 00:29:56,830 --> 00:30:00,535 Ni nani kati yenu aliyebuni ujanja huu? 317 00:30:03,605 --> 00:30:04,972 HMM? 318 00:30:05,105 --> 00:30:07,642 - Kisha nyote mtaadhibiwa. - Nilifanikiwa. 319 00:30:07,776 --> 00:30:10,077 - Sote tulifanya hivyo. - La. 320 00:30:10,944 --> 00:30:12,647 Ilikuwa mimi. 321 00:30:12,781 --> 00:30:13,847 Niwie radhi. 322 00:30:13,981 --> 00:30:16,483 Mara nyingine. 323 00:30:17,918 --> 00:30:19,953 Rudi kwenye kambi. 324 00:30:24,992 --> 00:30:28,429 Unafanyaje mlipuko huu? 325 00:30:29,631 --> 00:30:32,833 Huhitaji bunduki kutumia bunduki. 326 00:30:32,966 --> 00:30:34,968 Tunahitaji cheche tu. 327 00:30:35,903 --> 00:30:38,472 Unapenda bunduki? 328 00:30:38,606 --> 00:30:41,041 Je, unafurahia kufanya mazoezi na wanaume wachanga? 329 00:30:41,175 --> 00:30:44,178 Naona mnataniana. 330 00:30:44,311 --> 00:30:46,514 - Hii hairuhusiwi? - Unajua sivyo. 331 00:30:46,648 --> 00:30:48,015 Kwani isiwe hivyo? 332 00:30:48,148 --> 00:30:50,851 Wanaume ambao ni askari wana wake na watoto, 333 00:30:50,984 --> 00:30:52,721 lakini Agojie hawezi. 334 00:30:52,853 --> 00:30:54,288 Je, hiyo ni haki? 335 00:30:54,421 --> 00:30:56,156 Je, ulikuwa na kiburi hiki na familia yako? 336 00:30:56,290 --> 00:30:57,925 Si ajabu wakakupa. 337 00:30:58,058 --> 00:31:00,595 Ni wewe mwenye kiburi. 338 00:31:01,929 --> 00:31:03,798 Mimi ni jenerali. 339 00:31:03,931 --> 00:31:04,998 Nimeipata. 340 00:31:05,132 --> 00:31:06,835 Hujapata chochote. 341 00:31:06,967 --> 00:31:08,102 Lazima nikuweke nje. 342 00:31:08,235 --> 00:31:09,870 - La. - Nimeshuhudia askari wakifariki 343 00:31:10,003 --> 00:31:12,106 kwa sababu hawakuwa na nidhamu. 344 00:31:12,239 --> 00:31:13,842 Maisha yao rahisi hayakuwaandaa kwa 345 00:31:13,974 --> 00:31:17,945 - maisha haya hapa kama Agojie. - Sikuwa na maisha rahisi. 346 00:31:19,913 --> 00:31:22,684 Sikuwa na maisha rahisi. 347 00:31:22,817 --> 00:31:24,017 Tafadhali. 348 00:31:24,151 --> 00:31:25,953 Nataka niishie hapa na wengine. 349 00:31:26,086 --> 00:31:28,188 Nataka kumpigania mfalme wangu. 350 00:31:30,457 --> 00:31:31,959 Tafadhali. 351 00:31:32,092 --> 00:31:36,463 Machozi yako hayana maana yoyote. 352 00:31:38,132 --> 00:31:41,402 Ili uwe shujaa, lazima uue machozi yako. 353 00:31:48,976 --> 00:31:50,512 Kwenda. 354 00:31:51,813 --> 00:31:53,147 Ah. 355 00:32:01,488 --> 00:32:03,457 Kwenda. 356 00:32:09,997 --> 00:32:11,566 Hey. 357 00:32:13,000 --> 00:32:13,967 Wewe ni mfungwa wa Mahi. 358 00:32:14,101 --> 00:32:15,904 Hivyo ndivyo utakavyowahi kuwa. 359 00:32:16,036 --> 00:32:18,338 Ulisema nini? 360 00:32:18,472 --> 00:32:20,875 - Aliua watu wetu. - Uliua yangu. 361 00:32:21,008 --> 00:32:24,011 Mimi, pia nilikuja hapa mateka. 362 00:32:24,144 --> 00:32:26,881 Unajifikiria kuwa bora kuliko mimi? 363 00:32:27,014 --> 00:32:28,115 Hapana, Ajahi. 364 00:32:28,248 --> 00:32:30,585 Ukifanya hivyo kupitia mtihani wa mwisho, 365 00:32:30,718 --> 00:32:33,020 Wewe ni mmoja wetu. 366 00:32:33,153 --> 00:32:36,056 Haijalishi unatoka wapi. 367 00:32:40,060 --> 00:32:42,062 HMM. 368 00:32:46,901 --> 00:32:48,837 Hey, Tsetse. 369 00:32:48,969 --> 00:32:49,970 Kula juu. 370 00:32:50,103 --> 00:32:53,240 Nanisca anapendelea wenye nguvu. 371 00:32:53,373 --> 00:32:56,343 Kanuni ya kwanza ya mafunzo ni ipi? 372 00:33:01,215 --> 00:33:03,651 Daima tii Izogie. 373 00:33:08,055 --> 00:33:09,990 Njoo nami. 374 00:33:13,595 --> 00:33:15,630 Kunywa. 375 00:33:15,763 --> 00:33:17,164 Ni nini? 376 00:33:17,297 --> 00:33:20,067 Kitu pekee ambacho wazungu huleta thamani ya kuwa nacho. 377 00:33:20,200 --> 00:33:22,871 Wanaita whiskey. 378 00:33:24,404 --> 00:33:28,375 Huko. Hatimaye tulipata njia ya kumtuliza Tse. 379 00:33:28,510 --> 00:33:30,043 Unajua ulimi wako utakupata 380 00:33:30,177 --> 00:33:32,045 Rudi kijijini kwako. 381 00:33:32,179 --> 00:33:34,348 Kwa nini unatoa changamoto kwa miganon? 382 00:33:34,481 --> 00:33:36,518 Kama niko kimya, hataniona. 383 00:33:36,651 --> 00:33:39,219 Unadhani ana muda wa kukufikiria? 384 00:33:39,353 --> 00:33:43,123 Anaifikiria dunia. 385 00:33:43,257 --> 00:33:46,026 Unajua siku moja anaweza kuwa kpojito. 386 00:33:46,159 --> 00:33:48,095 - Mwanamke mfalme? - Mm-HMM. 387 00:33:48,228 --> 00:33:51,064 Lakini hatujawahi kuwa na mtu katika miaka mingi sana. 388 00:33:51,198 --> 00:33:53,166 Kaka yake hakuheshimu, 389 00:33:53,300 --> 00:33:57,037 lakini Mfalme Ghezo anaamini katika mapokeo. 390 00:33:57,170 --> 00:34:01,009 Katika miungu pacha, Mawu na Lisa. 391 00:34:01,141 --> 00:34:03,043 Mwanamke na mwanaume. 392 00:34:03,176 --> 00:34:04,913 Sawa. 393 00:34:05,045 --> 00:34:07,080 Ghezo atamtaja mwanamke mfalme. 394 00:34:07,214 --> 00:34:09,984 Kwa miungu na watu. 395 00:34:10,117 --> 00:34:13,021 Lakini je, hicho ndicho miganon anachotaka? 396 00:34:13,153 --> 00:34:15,023 Siwezi kusema. 397 00:34:15,188 --> 00:34:18,325 Lakini katika ikulu, yeye ni hadithi. 398 00:34:18,458 --> 00:34:21,061 Alikamatwa akiwa mwanajeshi kijana. 399 00:34:21,194 --> 00:34:23,063 Kukata tamaa kwa ajili ya kufa. 400 00:34:23,196 --> 00:34:25,265 Lakini akarudi, 401 00:34:25,399 --> 00:34:30,038 huku kofes za Oyo bastards zikining'inia kwa mkanda wake. 402 00:34:54,929 --> 00:34:57,031 Unajua nachukia kinywaji hicho. 403 00:34:57,164 --> 00:35:00,034 Mfalme anakunywa chochote ninachompa. 404 00:35:00,167 --> 00:35:01,401 Mfalme ni kijana. 405 00:35:01,536 --> 00:35:04,137 Anamleta huyo mke mpumbavu kwenye baraza. 406 00:35:04,271 --> 00:35:06,406 Dodoma. 407 00:35:06,541 --> 00:35:11,345 Ah, ana tamaa, hmm? 408 00:35:20,320 --> 00:35:22,155 Niambie ndoto, Nani. 409 00:35:24,726 --> 00:35:29,797 Inaondoa uchawi wake ukisema maneno. 410 00:35:33,133 --> 00:35:35,069 Niko msituni. 411 00:35:35,202 --> 00:35:37,270 Mm-HMM. 412 00:35:38,506 --> 00:35:43,210 Kuna kitu kipo nje, gizani. 413 00:35:45,178 --> 00:35:46,047 Mnyama. 414 00:35:46,179 --> 00:35:48,415 Hasira. 415 00:35:53,286 --> 00:35:55,556 Naweza kunusa jasho lake, hofu yake. 416 00:35:55,690 --> 00:35:58,693 Mnyama anaonekanaje? 417 00:35:59,861 --> 00:36:01,395 Sijui. 418 00:36:01,529 --> 00:36:04,297 Hapo ndipo ninapoamka. 419 00:36:06,166 --> 00:36:07,935 Ndoto ni onyo, hapana? 420 00:36:09,269 --> 00:36:11,204 Lazima tumuulize Legba. 421 00:36:11,338 --> 00:36:13,340 Lo, hapana. Sio karanga. 422 00:36:13,473 --> 00:36:16,110 Usiwaite karanga. 423 00:36:18,245 --> 00:36:20,180 Ni watakatifu. 424 00:36:28,288 --> 00:36:31,159 Una maadui wanaokusanyika. 425 00:36:31,291 --> 00:36:32,894 Lazima ufanye vizuri zaidi kuliko hivyo. 426 00:36:36,396 --> 00:36:38,599 Naona moto. 427 00:36:38,733 --> 00:36:44,172 Kitu au mtu kutoka zamani zako. 428 00:36:44,304 --> 00:36:47,075 Huu ni upuuzi. 429 00:36:47,207 --> 00:36:48,543 Na dawa yako pia. 430 00:36:48,676 --> 00:36:52,212 - Hata mimi sijachoka. - Nenda madhabahuni. 431 00:36:52,345 --> 00:36:55,449 Acha zawadi kwa wafu. 432 00:36:57,284 --> 00:36:59,887 Ifanye. 433 00:37:00,021 --> 00:37:04,726 Ikiwa huheshimu Ifá, heshimu ndoto yako mwenyewe. 434 00:39:28,636 --> 00:39:31,438 Mimi ni Jenerali Oba Ade. 435 00:39:37,144 --> 00:39:41,716 ... heshima ya mfalme wa Oyo. 436 00:39:41,849 --> 00:39:46,621 Zawadi kwa Ufalme wa Oyo, kama ilivyo desturi. 437 00:39:47,454 --> 00:39:49,523 Nanisca. 438 00:39:57,430 --> 00:39:58,431 Hii ni chini ya hapo awali. 439 00:39:58,566 --> 00:40:00,601 Unadhani hatutaona? 440 00:40:00,735 --> 00:40:02,370 Ulidhani hatutauona mkono wako 441 00:40:02,503 --> 00:40:04,572 katika uvamizi wa kijiji chetu? 442 00:40:06,406 --> 00:40:08,643 Ili kufidia mapungufu yako, 443 00:40:08,776 --> 00:40:11,411 Nitakubali nyongeza ya pongezi. 444 00:40:11,545 --> 00:40:13,180 40 Agojie. 445 00:40:15,216 --> 00:40:17,785 Sio mzee sana. 446 00:40:19,620 --> 00:40:21,822 - Na nikikataa? - Halafu huwezi tena 447 00:40:21,956 --> 00:40:23,423 tumia bandari ya Ouidah kwa biashara yako. 448 00:40:23,557 --> 00:40:25,326 Bandari ni ya Dahomey. 449 00:40:25,458 --> 00:40:27,460 Tumechukua udhibiti. 450 00:40:27,595 --> 00:40:29,196 Ni mali yetu sasa. 451 00:40:33,401 --> 00:40:36,370 Nashangaa sana umeleta farasi wako hapa plateau. 452 00:40:36,504 --> 00:40:38,539 Kama wameng'atwa na nzi, 453 00:40:38,673 --> 00:40:42,143 wanaweza kupata ugonjwa wa kulala. 454 00:40:42,276 --> 00:40:46,446 Wakati mwingine panya anaweza kumshusha tembo. 455 00:40:46,580 --> 00:40:48,616 Unamtishia Oyo, mtumiaji? 456 00:40:48,749 --> 00:40:50,751 Utamheshimu mfalme. 457 00:40:52,653 --> 00:40:54,487 Mm-mm-mm-mm-mm. Migan. 458 00:40:54,622 --> 00:40:56,557 Jenerali huyu mpya anataka kutubatiza. 459 00:40:56,691 --> 00:40:59,226 Hatutaruka kwa upumbavu wake. 460 00:40:59,360 --> 00:41:01,494 Tuzungumze. 461 00:41:15,943 --> 00:41:20,181 20 Agojie ya kuchagua kwetu. 462 00:41:20,314 --> 00:41:23,651 Tutawaandama hadi Ouidah na kuwasalimisha. 463 00:41:23,784 --> 00:41:26,087 Na bandari bado iko wazi kwa ajili ya biashara yetu. 464 00:41:27,421 --> 00:41:28,756 Nitaondoka Boma 465 00:41:28,889 --> 00:41:30,758 kufurahia sikukuu uliyoiandaa. 466 00:41:30,891 --> 00:41:35,029 Huko Ouidah, nitasubiri. 467 00:41:36,097 --> 00:41:37,231 Dodoma. 468 00:43:03,417 --> 00:43:04,885 Nanisca. 469 00:43:07,621 --> 00:43:08,789 Nini kilichofanyika? 470 00:43:08,923 --> 00:43:12,226 Karanga zako hatimaye zilikuwa sahihi. 471 00:45:04,872 --> 00:45:06,040 Agojie. 472 00:45:06,173 --> 00:45:08,842 Agojie yupo hapa. 473 00:45:13,180 --> 00:45:15,584 Mheshimiwa Mwenyekiti, mpango wa makubaliano! 474 00:45:42,810 --> 00:45:46,113 Tunaleta heshima kutoka kwa Mfalme Ghezo. 475 00:45:46,247 --> 00:45:49,651 Dahomey haina askari mtu wa kutosha. 476 00:45:49,783 --> 00:45:52,753 Lazima wawatumie wanawake wao. 477 00:45:53,787 --> 00:45:55,356 Ni kinyume na miungu. 478 00:45:56,991 --> 00:45:59,661 Wanaume wangu watapata matumizi mengi kwao. 479 00:45:59,793 --> 00:46:01,929 Umekosea. 480 00:46:02,062 --> 00:46:04,798 Askari hawa sio heshima yenu. 481 00:46:04,932 --> 00:46:07,234 Hii ni heshima yako. 482 00:46:08,068 --> 00:46:10,505 Acha ijulikane kwa wote 483 00:46:10,639 --> 00:46:15,109 Mfalme mkuu na mwenye nguvu Ghezo haogopi mtu yeyote. 484 00:46:25,986 --> 00:46:29,490 - Oyo! - Oyo! 485 00:47:06,160 --> 00:47:08,829 Li-Lift lango! 486 00:47:22,943 --> 00:47:25,446 Miganon! 487 00:47:25,580 --> 00:47:26,781 Kwenda! 488 00:47:32,654 --> 00:47:34,589 Kwenda! Kwenda! 489 00:48:17,898 --> 00:48:20,134 Kusukuma mbali. 490 00:48:30,010 --> 00:48:32,012 Kwa nini hamkufuata mpango huo? 491 00:48:32,146 --> 00:48:33,748 Ulipaswa kwenda kwenye boti. 492 00:48:33,882 --> 00:48:35,048 Askari walikuwa wanakuja. 493 00:48:35,182 --> 00:48:36,885 Kama sikurudi kama nilivyofanya... 494 00:48:37,017 --> 00:48:38,385 Kwa hiyo wewe ni shujaa? 495 00:48:38,520 --> 00:48:41,455 Unaweza kuchukua hatua peke yako, kupuuza maagizo? 496 00:48:41,589 --> 00:48:44,692 - Usingetoroka. - Nawi. 497 00:48:48,429 --> 00:48:51,699 Ni nyinyi mliokabiliwa na kukamatwa kwa kutotii amri zangu. 498 00:48:56,838 --> 00:48:58,807 Sisi ni Agojie. 499 00:48:58,939 --> 00:49:00,307 Hatuchukui hatua peke yetu. 500 00:49:00,441 --> 00:49:02,610 Tunakwenda pamoja kwa lengo moja. 501 00:49:02,744 --> 00:49:04,244 Peke yako, wewe ni dhaifu. 502 00:49:04,378 --> 00:49:07,147 Peke yako, unauawa au mbaya zaidi. 503 00:49:08,182 --> 00:49:10,984 Sasa umeona barracoons. 504 00:49:11,118 --> 00:49:14,087 Agojie aliyekamatwa ni mtumwa. 505 00:49:15,022 --> 00:49:16,791 Kutumiwa na wanaume. 506 00:49:16,925 --> 00:49:19,159 Kushoto kuoza. 507 00:49:20,862 --> 00:49:23,865 Ni bora kufa. 508 00:49:23,997 --> 00:49:25,999 Kata koo lako mwenyewe. 509 00:49:32,640 --> 00:49:35,510 Sitawahi kukuhoji mbele ya wengine, 510 00:49:35,643 --> 00:49:38,045 Lakini ni wewe ambaye haukufuata mpango huo. 511 00:49:38,178 --> 00:49:41,148 Niliwahi kuwa na mpango mmoja tu, Amenza. 512 00:49:41,281 --> 00:49:42,884 Kuchukua kichwa chake. 513 00:49:43,016 --> 00:49:45,319 Nanisca, mimi... 514 00:50:10,043 --> 00:50:11,713 Nanisca. 515 00:50:11,846 --> 00:50:13,213 Ingia. 516 00:50:18,352 --> 00:50:20,755 Nasikia umepata ushindi. 517 00:50:23,758 --> 00:50:27,361 Nanisca, nadhani tumeanza kwa mguu mbaya. 518 00:50:27,494 --> 00:50:29,597 Natamani kuwa rafiki yako. 519 00:50:29,731 --> 00:50:32,266 Naweza kukusaidia. Nina sikio la mfalme. 520 00:50:32,399 --> 00:50:34,234 Tunapaswa kushirikiana kumtumikia mfalme wetu. 521 00:50:34,368 --> 00:50:36,403 Ili kuhakikisha anakua na nguvu zaidi. 522 00:50:36,538 --> 00:50:39,439 Ni wewe unayetaka kuwa na nguvu. 523 00:50:39,574 --> 00:50:44,111 Kukaa salama na tajiri katika jumba lako zuri. 524 00:50:45,647 --> 00:50:48,282 Mabadiliko makubwa yanaweza kuwa hatari. 525 00:50:48,415 --> 00:50:50,818 Nimesema haya mengi kwa mume wangu. 526 00:50:50,952 --> 00:50:55,489 Kisha hivi karibuni tutaelewa ni nani hasa ana sikio lake. 527 00:51:11,606 --> 00:51:14,509 Shamba hili peke yake linazalisha 528 00:51:14,642 --> 00:51:17,110 maelfu ya mapipa ya mafuta ya mawese. 529 00:51:17,244 --> 00:51:19,647 Tukivuna mashamba mengi kila mwaka, 530 00:51:19,781 --> 00:51:22,850 Tutakuwa na usambazaji endelevu wa biashara. 531 00:51:22,984 --> 00:51:24,084 HMM. 532 00:51:24,217 --> 00:51:27,354 Sikuwahi kuona njia kabla, Nanisca. 533 00:51:28,388 --> 00:51:30,024 Lakini angalia hili. 534 00:51:30,190 --> 00:51:31,626 Sasa nafanya. 535 00:51:31,759 --> 00:51:35,228 Maono ni kuona kile ambacho wengine hawafanyi. 536 00:51:35,362 --> 00:51:37,264 Lakini sasa tumetangaza vita. 537 00:51:37,397 --> 00:51:40,001 Tutashinda Oyo, 538 00:51:40,133 --> 00:51:42,704 na tutapanua ardhi yetu. 539 00:51:42,837 --> 00:51:45,773 Nanisca, tutakuwa himaya kubwa zaidi barani Afrika. 540 00:51:45,907 --> 00:51:49,142 Ndiyo, mfalme wangu, lakini tusiwe himaya 541 00:51:49,276 --> 00:51:51,445 anayeuza watu wake. 542 00:51:51,579 --> 00:51:54,147 Tuwe himaya inayowapenda watu wake. 543 00:51:54,281 --> 00:51:57,184 Ndugu yangu aliuza wenyewe. 544 00:51:57,317 --> 00:51:58,920 Sitafanya hivyo kamwe. 545 00:51:59,053 --> 00:52:03,958 Hata kama sio Dahomey, bado ni watu wetu. 546 00:52:04,092 --> 00:52:06,828 Mzungu ameleta uasherati hapa. 547 00:52:06,961 --> 00:52:09,229 Hawataacha mpaka Afrika nzima 548 00:52:09,363 --> 00:52:11,532 ni wao kwa watumwa. 549 00:52:12,232 --> 00:52:14,035 Kwenda. 550 00:52:18,840 --> 00:52:22,043 Jeshi la wanamaji la Uingereza sasa linafanya doria kwenye maji, 551 00:52:22,175 --> 00:52:23,945 kushambulia na kuondoa mizigo yetu. 552 00:52:24,078 --> 00:52:26,814 Vita vyenu vya kikabila havina wasiwasi wowote. 553 00:52:26,948 --> 00:52:29,249 Na yako na Dahomey sio yetu. 554 00:52:29,383 --> 00:52:32,553 Itakuwa imekwisha hivi karibuni vya kutosha. 555 00:52:32,687 --> 00:52:35,657 Mahi, Waigbo, wako pamoja nasi. 556 00:52:35,790 --> 00:52:39,027 Kwa mwezi mzima, tutaandamana kwenye mji wao, 557 00:52:39,159 --> 00:52:40,494 na tutalichukua. 558 00:52:40,628 --> 00:52:43,397 Ouidah iko wazi kwa biashara. 559 00:52:43,531 --> 00:52:45,465 Utakuwa na mizigo yako. 560 00:54:50,258 --> 00:54:52,260 Rudi Ouidah, mtumwa. 561 00:54:52,392 --> 00:54:55,229 Uchi kama watu unaowauza. 562 00:54:55,362 --> 00:54:56,463 Mimi sio mtumwa. 563 00:54:56,597 --> 00:54:58,365 Unaelewa mimi? 564 00:54:58,498 --> 00:55:01,501 Mama yangu alikuwa Dahomey. 565 00:55:02,502 --> 00:55:04,437 Hufanani na Dahomey. 566 00:55:04,572 --> 00:55:08,209 Baba yangu ni mzungu. 567 00:55:08,341 --> 00:55:11,646 Kwa hiyo wewe ni Dahomey lakini sio. 568 00:55:12,345 --> 00:55:13,981 Na nyeupe... 569 00:55:14,115 --> 00:55:16,617 lakini sivyo. 570 00:55:18,786 --> 00:55:22,089 Unafikiri ningeweza kuwa na suruali yangu sasa? 571 00:55:27,427 --> 00:55:30,330 Nilikuona huko Ouidah. 572 00:55:30,463 --> 00:55:32,365 Kwa nini uko hapa msituni? 573 00:55:32,499 --> 00:55:35,303 Naenda Dahomey. 574 00:55:35,435 --> 00:55:38,940 Sehemu ambayo mama yangu aliniambia mengi sana. 575 00:55:39,073 --> 00:55:42,375 Labda nitakuona huko pia. 576 00:55:42,510 --> 00:55:45,345 Ikiwa unaruhusiwa kuingia Ikulu. 577 00:56:10,504 --> 00:56:12,573 Mimi ni Malik. 578 00:56:13,473 --> 00:56:15,408 Malik! 579 00:56:34,028 --> 00:56:37,231 Simpendi nahodha huyu kijana. 580 00:56:37,365 --> 00:56:39,333 Puffed up kama banty rooster. 581 00:56:39,466 --> 00:56:40,601 Mwisho, tunakubaliana. 582 00:56:53,047 --> 00:56:55,482 Sasa wewe ni nahodha, eeh? 583 00:56:55,616 --> 00:56:56,684 - Sc. - Nzuri sana. 584 00:57:01,789 --> 00:57:03,791 Umefanya vyema. 585 00:57:10,430 --> 00:57:13,034 Shukrani zangu. 586 00:57:23,511 --> 00:57:26,347 Mama yangu pia alichukuliwa. 587 00:57:26,479 --> 00:57:28,749 Kuuzwa na kaka yangu. 588 00:57:28,883 --> 00:57:31,319 Nina wanaume wengi katika nchi yako wanamtafuta, 589 00:57:31,451 --> 00:57:33,387 nao watamrudisha. 590 00:57:33,521 --> 00:57:35,122 Ni lazima. 591 00:57:35,256 --> 00:57:38,359 Na, uh, wakimpata mama yako, 592 00:57:38,491 --> 00:57:40,394 watamrudisha pia. 593 00:57:40,528 --> 00:57:42,196 Nimemzika tu. 594 00:57:42,330 --> 00:57:45,633 Ilikuwa ni matamanio yake ya kufa kwamba nije nyumbani kwake. 595 00:57:45,766 --> 00:57:47,969 Sehemu pekee aliyowahi kuwa huru. 596 00:57:49,270 --> 00:57:51,272 Hapa ni nyumbani kwako. 597 00:57:51,405 --> 00:57:53,407 Ni yako, eeh? 598 00:57:53,541 --> 00:57:56,210 Na ulikuja siku sahihi. 599 00:57:56,344 --> 00:57:57,645 Agojie wetu mzuri, 600 00:57:57,778 --> 00:57:59,479 wanafanya mtihani wao wa mwisho. 601 00:57:59,613 --> 00:58:01,515 Kwa hiyo tafadhali kaa, eeh? 602 00:58:01,649 --> 00:58:03,483 Kwenda. Endelea, kaa. Kwenda. 603 00:58:03,617 --> 00:58:06,020 Waandae viti kwa ajili yao. 604 00:58:09,190 --> 00:58:10,891 Nzuri sana. 605 00:58:11,592 --> 00:58:13,027 Hebu tuanze. 606 00:58:17,565 --> 00:58:19,100 Kwenda. 607 00:58:38,352 --> 00:58:40,087 Usiogope. 608 00:58:40,221 --> 00:58:41,655 Uso kwa uso kichwa. 609 00:58:41,789 --> 00:58:44,592 Bila kuchoka, tutapambana. 610 00:59:17,258 --> 00:59:18,459 Fumbe. 611 00:59:22,663 --> 00:59:26,133 - Hapana, Hapana, Hapana, Hapana, Hapana. - Kuja! 612 00:59:28,936 --> 00:59:31,439 Kuja. Kuja. Kuja. 613 00:59:31,572 --> 00:59:33,274 Kuja. 614 00:59:33,407 --> 00:59:35,309 Kuja. Kuja. 615 00:59:35,443 --> 00:59:36,545 Kuja. 616 01:00:15,883 --> 01:00:18,219 Ndiyo! 617 01:00:52,086 --> 01:00:55,624 Ndiyo! 618 01:01:04,231 --> 01:01:06,700 Kuja. Njoo, njoo, njoo, njoo, njoo. 619 01:01:06,834 --> 01:01:08,769 Njoo, mpenzi wangu. Njoo, njoo, njoo. 620 01:01:13,707 --> 01:01:14,775 Jina lako ni nani? 621 01:01:14,909 --> 01:01:16,343 Mimi ni Nawi, mfalme wangu. 622 01:01:16,477 --> 01:01:17,678 Nawi. 623 01:01:17,811 --> 01:01:20,147 Wewe ni mzuri kwani wewe ni mkali. 624 01:01:21,482 --> 01:01:23,217 Kama hakuwa na ujuzi sana, ningekuwa na 625 01:01:23,350 --> 01:01:25,953 akamfanya awe mke, sasa. 626 01:01:29,823 --> 01:01:31,392 Kwa mshindi! 627 01:01:35,530 --> 01:01:39,166 Miungu itakubariki. Miungu itakuweka salama. 628 01:01:44,805 --> 01:01:46,907 Ahsanteni sana nyote. 629 01:01:47,041 --> 01:01:50,579 Ninyi ndio mashujaa wenye nguvu barani Afrika. 630 01:01:50,711 --> 01:01:52,614 Karibu sana Walinzi wa Mfalme. 631 01:02:05,859 --> 01:02:06,994 Agojie! 632 01:02:07,127 --> 01:02:08,697 - Wu Suu! - Agojie! 633 01:02:08,829 --> 01:02:10,599 - Wu Suu! - Agojie! 634 01:02:10,731 --> 01:02:12,634 Wu Suu! 635 01:02:17,004 --> 01:02:20,107 Haya, kuwa bado. 636 01:02:21,308 --> 01:02:23,811 Asante. 637 01:02:23,944 --> 01:02:26,548 Kwa nini ulirudi kumsaidia Fumbe? 638 01:02:26,681 --> 01:02:27,748 Ungeweza kupoteza. 639 01:02:27,881 --> 01:02:29,551 Fumbe ni rafiki yangu. 640 01:02:29,684 --> 01:02:30,751 Nataka aendelee kubaki. 641 01:02:30,884 --> 01:02:32,753 Ili aendelee kubaki, lazima afaulu mtihani. 642 01:02:32,886 --> 01:02:36,223 Ili awe na manufaa, lazima asimame peke yake. 643 01:02:38,125 --> 01:02:40,227 Huwezi kumsaidia rafiki yako, Miganon? 644 01:02:40,361 --> 01:02:41,395 Amenza? 645 01:02:41,529 --> 01:02:45,032 Ningeingia kichwani mwake kushinda mguu. 646 01:02:48,902 --> 01:02:50,639 Ah, makovu yako ya kwanza. 647 01:02:50,771 --> 01:02:52,906 Alama ya shujaa. 648 01:02:53,841 --> 01:02:55,710 Unaona? 649 01:02:55,843 --> 01:02:57,778 HMM? 650 01:02:57,911 --> 01:03:00,347 Utakuwa na mengi zaidi. 651 01:03:03,317 --> 01:03:04,451 HMM? 652 01:03:05,587 --> 01:03:07,288 HMM? 653 01:03:10,725 --> 01:03:12,793 Hakikisha... 654 01:03:12,926 --> 01:03:14,596 miiba yote inatoka. 655 01:03:14,729 --> 01:03:15,796 Hapa, hapa. 656 01:03:15,929 --> 01:03:17,464 - Mm-HMM. - Hapa. 657 01:03:17,599 --> 01:03:18,700 Mm-HMM. 658 01:03:18,832 --> 01:03:20,602 Hapa. 659 01:03:20,735 --> 01:03:23,137 Hii ni nini? 660 01:03:23,270 --> 01:03:27,374 Uh, baba yangu alikuwa akiiita alama ya shetani. 661 01:03:27,509 --> 01:03:31,078 Hapo ndipo aliponichagua kutoka kwenye kituo cha kulelea watoto yatima. 662 01:03:31,945 --> 01:03:34,014 Wewe ni yatima? 663 01:03:35,883 --> 01:03:37,752 Baba yako... 664 01:03:37,885 --> 01:03:39,453 Akaniingiza ndani. 665 01:03:39,587 --> 01:03:42,823 Nadhani sikugeuka kuwa binti aliyemtaka. 666 01:04:05,913 --> 01:04:07,582 Nani? 667 01:04:13,153 --> 01:04:16,357 - Ulifanya nini? - Na nini? 668 01:04:22,896 --> 01:04:24,131 Uliniambia kamwe nisikuambie. 669 01:04:24,264 --> 01:04:26,867 - Ninauliza. - Ulisema utauliza, 670 01:04:27,000 --> 01:04:28,936 - na wewe ukaniapa. - Amenza! 671 01:04:30,871 --> 01:04:34,576 Mimi sio mtumishi wako, Nanisca. 672 01:04:45,919 --> 01:04:47,321 Nilimpa wamisionari. 673 01:04:47,454 --> 01:04:49,423 - Wamisionari gani? - Wale tuliowapitisha barabarani 674 01:04:49,557 --> 01:04:51,325 wakati tulipokuwa tunaandamana. - Walimpeleka wapi? 675 01:04:51,458 --> 01:04:53,828 - Sina namna ya kujua hilo. - Walikwenda mwelekeo gani? 676 01:04:53,961 --> 01:04:56,798 Nilifuata utaratibu wako-- 677 01:04:56,930 --> 01:04:59,768 kukukomboa mzigo-- 678 01:04:59,900 --> 01:05:01,902 na nikaamua kumtoa. 679 01:05:02,035 --> 01:05:03,705 - Na hayo ndiyo yote unayoyajua? - Ndiyo! 680 01:05:03,838 --> 01:05:05,472 Siwadanganyi. 681 01:05:07,474 --> 01:05:11,646 Kwa nini unajiuliza maswali haya baada ya muda wote huu? 682 01:05:13,981 --> 01:05:17,685 Kwa sababu Nawi ni yatima? 683 01:05:19,621 --> 01:05:23,591 Huwezi kufikiria kwamba sh-she... 684 01:05:26,795 --> 01:05:28,596 Bila shaka la. 685 01:05:29,764 --> 01:05:31,465 La. 686 01:05:42,009 --> 01:05:45,647 Miungu sio katili kiasi hicho. 687 01:05:53,688 --> 01:05:57,057 Ongea lugha yangu ukiwa Ikulu yangu. 688 01:05:59,092 --> 01:06:00,394 Mkeo Shante, 689 01:06:00,528 --> 01:06:03,464 akasema unatafuta mwisho wa biashara. 690 01:06:04,998 --> 01:06:06,734 Hasemi kwa ajili yangu. 691 01:06:06,868 --> 01:06:09,970 Na ataadhibiwa kwa kufikiri anafanya hivyo. 692 01:06:11,405 --> 01:06:13,808 Anasema haya ni matakwa ya jenerali wako 693 01:06:13,942 --> 01:06:14,975 na pengine si yako. 694 01:06:15,108 --> 01:06:17,311 Majenerali wangu wanatii matakwa yangu. 695 01:06:17,444 --> 01:06:21,014 Kwa hiyo unataka kuuza... mafuta ya mawese. 696 01:06:21,148 --> 01:06:23,885 Natamani watu wangu wafanikiwe, 697 01:06:24,017 --> 01:06:25,352 kama wale wa nchi yenu wanavyofanya. 698 01:06:25,486 --> 01:06:29,189 Ghezo, watu katika nchi yangu wanafanikiwa 699 01:06:29,323 --> 01:06:32,392 kwa sababu ya biashara ya utumwa. 700 01:06:32,527 --> 01:06:35,229 Na biashara hii hii imekufanya uwe tajiri. 701 01:06:35,362 --> 01:06:39,233 Kama tajiri kama mfalme wa Uingereza. 702 01:06:39,366 --> 01:06:43,972 Unasimamisha biashara, hutakuwa kitu. 703 01:06:44,104 --> 01:06:46,608 Mfalme, labda, lakini... 704 01:06:46,741 --> 01:06:48,242 mfalme wa matope. 705 01:06:48,375 --> 01:06:52,112 Manahodha hawa wote watapeleka biashara zao mahali pengine. 706 01:06:52,246 --> 01:06:55,449 Biashara ya kuuza Waafrika? 707 01:06:56,818 --> 01:06:59,319 Utakuwa huna ulinzi. 708 01:07:00,053 --> 01:07:02,790 Bila kinga? 709 01:07:04,124 --> 01:07:06,928 Ooh. 710 01:07:07,060 --> 01:07:08,730 Unajua, siko chini ya udanganyifu 711 01:07:08,863 --> 01:07:13,701 kwamba unatuona kama kitu chochote isipokuwa bidhaa. 712 01:07:16,103 --> 01:07:19,139 Lakini mimi ni mfalme. 713 01:07:19,273 --> 01:07:22,744 Kwa au bila heshima yako. 714 01:07:22,877 --> 01:07:27,949 Na kama wewe si lazima tena kwangu, 715 01:07:28,081 --> 01:07:32,085 wewe pia, huna ulinzi. 716 01:07:37,157 --> 01:07:38,826 Ndiyo! 717 01:07:51,071 --> 01:07:52,540 Malik. 718 01:07:56,044 --> 01:07:57,979 Nawi. 719 01:07:58,111 --> 01:08:00,280 - Ninaweza kuingia? - La. 720 01:08:00,414 --> 01:08:03,283 Hakuna mtu anayeweza kuvuka mstari wa kiganja. 721 01:08:03,417 --> 01:08:06,253 Nchini Brazil, wanaume wa kigeni wanaweza kuwatazama wanawake wa mfalme? 722 01:08:06,386 --> 01:08:09,924 Nchini Brazil, wanawake hufunika miili yao 723 01:08:10,058 --> 01:08:12,326 na mikono mirefu, sketi ndefu. 724 01:08:12,459 --> 01:08:14,729 Halafu wanakimbiaje? 725 01:08:18,066 --> 01:08:20,133 Ndiyo? Hakikisha kwamba... 726 01:08:20,267 --> 01:08:22,870 Tunaweka kambi nje ya kuta usiku wa leo. 727 01:08:23,004 --> 01:08:24,005 Njoo unione. 728 01:08:24,137 --> 01:08:26,674 Usiku wa leo tunakula kiapo chetu cha damu. 729 01:08:26,808 --> 01:08:28,676 Baadaye. 730 01:08:28,810 --> 01:08:31,311 Ukitaka msichana aje kwenye hema lako, 731 01:08:31,445 --> 01:08:33,014 Kuna wasichana ambao unaweza kuwalipa sokoni. 732 01:08:33,146 --> 01:08:37,250 Hapana, hapana, nataka tu kuzungumza na wewe. 733 01:08:37,384 --> 01:08:40,153 Malik! 734 01:08:43,290 --> 01:08:45,793 Utakuja kuniona? 735 01:09:35,175 --> 01:09:36,944 Agojie! 736 01:09:38,245 --> 01:09:40,048 Damu ya dada zetu. 737 01:09:43,250 --> 01:09:44,217 ♪ Tufanye tusionekane ♪ 738 01:09:47,121 --> 01:09:48,089 ♪ Unaishi kwa ajili yangu ♪ 739 01:09:49,524 --> 01:09:51,191 ♪ Na mimi kwa ajili yenu ♪ 740 01:09:53,061 --> 01:09:54,896 ♪ Damu ya dada zetu ♪ 741 01:09:56,229 --> 01:09:57,999 ♪ Tufanye tusionekane ♪ 742 01:10:03,336 --> 01:10:05,106 ♪ Unaishi kwa ajili yangu na mimi kwa ajili yako ♪ 743 01:10:06,774 --> 01:10:08,341 ♪ Unaishi kwa ajili yangu na mimi kwa ajili yako ♪ 744 01:10:08,475 --> 01:10:11,012 ♪ Agojie ♪ 745 01:10:16,184 --> 01:10:18,251 Sasa wewe ni dada yangu. 746 01:10:18,385 --> 01:10:20,922 Nitajivunia kupambana nanyi. 747 01:10:21,055 --> 01:10:22,557 Naomba mnifundishe. 748 01:10:22,690 --> 01:10:24,759 Kama miganon inavyokufundisha. 749 01:10:24,892 --> 01:10:28,196 Naomba pia niwe mzuri sana. 750 01:10:28,328 --> 01:10:31,632 Ili uwe mkubwa, lazima uzingatie. 751 01:10:31,766 --> 01:10:34,102 Hakuwezi kuwa na usumbufu. 752 01:10:34,234 --> 01:10:35,570 Mimi. 753 01:10:37,171 --> 01:10:42,476 Katika mtihani huo, nilimuona mwanaume huyo kutoka Brazil akikupungia mkono. 754 01:10:43,343 --> 01:10:45,312 Unamjua mtu huyu? 755 01:10:45,445 --> 01:10:49,217 Mimi... Nilikutana naye msituni. 756 01:10:49,349 --> 01:10:51,886 "Msituni." 757 01:10:53,554 --> 01:10:55,757 Kwa hivyo, nini, una hisia kwake? 758 01:10:55,890 --> 01:10:59,660 Sina namna ya kujua jinsi ninavyojisikia kumhusu. 759 01:11:01,328 --> 01:11:03,430 Unataka nikufundishe. 760 01:11:07,467 --> 01:11:09,503 Wewe ni mwenye nguvu. 761 01:11:09,637 --> 01:11:12,140 Zaidi ya unavyojua hata wewe. 762 01:11:12,272 --> 01:11:15,042 Usitoe nguvu zako. 763 01:11:15,176 --> 01:11:16,811 HMM? 764 01:11:18,613 --> 01:11:20,214 Unamaanisha kupenda? 765 01:11:20,347 --> 01:11:23,050 Mapenzi yanakufanya uwe dhaifu. 766 01:11:23,184 --> 01:11:25,052 Kwa kweli unaamini hivyo? 767 01:11:27,555 --> 01:11:29,857 Hujawahi kupenda? 768 01:11:31,358 --> 01:11:34,327 Nitakuwa miganon siku moja. 769 01:11:36,197 --> 01:11:38,498 Huwezi kuwa na vyote viwili. 770 01:11:38,633 --> 01:11:40,367 Je, hiyo itatosha? 771 01:11:40,500 --> 01:11:43,538 Haya ndiyo maisha tuliyoyachagua. 772 01:11:43,671 --> 01:11:46,207 Kila mmoja wetu anaishi kwa namna yake. 773 01:11:46,339 --> 01:11:48,676 Utapata chako. 774 01:12:02,489 --> 01:12:04,424 Mama yangu alikuwa mtumwa. 775 01:12:04,559 --> 01:12:07,195 Hicho ndicho nilichowahi kukijua kuhusu waafrika. 776 01:12:07,327 --> 01:12:11,065 Sikuwahi kuota kwamba tulikuwa... 777 01:12:11,199 --> 01:12:15,069 ... wafalme na mashujaa. 778 01:12:17,337 --> 01:12:20,107 Lakini sasa ... 779 01:12:20,241 --> 01:12:22,543 Naona uadhama. 780 01:12:23,644 --> 01:12:25,546 Naona uzuri. 781 01:12:25,680 --> 01:12:28,683 Nadhani wewe ni mtu mwema. 782 01:12:28,816 --> 01:12:32,220 Hupaswi kujiunga na watumwa. 783 01:12:32,352 --> 01:12:33,988 Sisi alikulia pamoja. 784 01:12:34,121 --> 01:12:37,390 Lakini je, anaona uzuri wetu kama wewe? 785 01:12:47,335 --> 01:12:49,402 Nawi, Oyo wanakuja. 786 01:12:49,537 --> 01:12:50,638 Tuko tayari. 787 01:12:50,771 --> 01:12:53,174 Hapana, sio Oyo tu. 788 01:12:53,307 --> 01:12:55,343 Makabila mengine pia. 789 01:12:55,475 --> 01:12:58,346 Nilimsikia jenerali akipanga njama. 790 01:12:58,478 --> 01:13:00,948 Lazima tuwaambie miganon. 791 01:13:01,082 --> 01:13:02,250 Lazima nirudi. 792 01:13:02,382 --> 01:13:03,885 Nawi, subiri. 793 01:13:04,018 --> 01:13:07,121 Kesho tutaondoka. 794 01:13:20,400 --> 01:13:22,637 Huyu ndiye Ogou. 795 01:13:22,770 --> 01:13:24,639 Yeye ni jasiri na nguvu. 796 01:13:24,772 --> 01:13:27,808 Labda atakurudisha kwetu. 797 01:13:30,645 --> 01:13:33,614 Sina cha kukupa. 798 01:13:53,433 --> 01:13:56,537 Nitakurudisha nyuma. 799 01:14:14,588 --> 01:14:16,590 Miganon. 800 01:14:19,492 --> 01:14:21,062 Nimesikia kitu. 801 01:14:21,195 --> 01:14:23,397 Mmoja wa watu waliofika Ikulu, 802 01:14:23,531 --> 01:14:24,932 Malik, asema jenerali wa Oyo 803 01:14:25,066 --> 01:14:27,401 anakuza jeshi lake na makabila mengine. 804 01:14:27,535 --> 01:14:29,370 Wataandamana mjini Dahomey. 805 01:14:29,502 --> 01:14:32,606 Oyo wamewapa ujasiri. 806 01:14:34,408 --> 01:14:39,479 Ulikuwa unaongea wapi na huyu mtu, Malik? 807 01:14:39,613 --> 01:14:41,182 Aliongea nami kupitia mstari wa kiganja. 808 01:14:41,315 --> 01:14:43,651 Usiku unaapa uaminifu kwa dada zako, 809 01:14:43,784 --> 01:14:46,486 Unaongea kwa siri na mtumwa? 810 01:14:46,620 --> 01:14:47,487 Yeye si mtumwa. 811 01:14:47,621 --> 01:14:49,457 Mama yake alikuwa Dahomey. 812 01:14:49,590 --> 01:14:52,360 Unamtetea? 813 01:14:52,526 --> 01:14:55,096 Je, kisu hicho ni zawadi? 814 01:14:56,664 --> 01:14:59,000 Umekuwa wapi? 815 01:14:59,133 --> 01:15:01,936 - Sijawahi kufika popote. - Njoo hapa. 816 01:15:04,138 --> 01:15:05,539 Hapa. 817 01:15:18,686 --> 01:15:21,022 Wewe ni Agojie. 818 01:15:21,856 --> 01:15:23,891 Huwezi kuwa na mwanaume. 819 01:15:24,025 --> 01:15:27,628 Unadhani wewe ni wa kipekee sana kiasi kwamba sitakutoa? 820 01:15:27,762 --> 01:15:28,829 Kwa sababu nitafanya hivyo. 821 01:15:28,963 --> 01:15:30,564 Sidhani kama mimi ni maalum. 822 01:15:30,698 --> 01:15:32,299 Usiinamishe kichwa chako. 823 01:15:32,433 --> 01:15:34,568 La. 824 01:15:35,503 --> 01:15:37,071 Najua kiburi chako. 825 01:15:37,204 --> 01:15:39,206 Unaendelea kufanya vile unavyotaka. 826 01:15:39,340 --> 01:15:40,408 Mnapuuza sheria. 827 01:15:40,541 --> 01:15:42,676 Unataka nini kutoka kwangu? 828 01:15:43,611 --> 01:15:45,346 Nimejidhihirisha leo. 829 01:15:45,479 --> 01:15:46,480 Mimi ndiye bora zaidi. 830 01:15:46,614 --> 01:15:49,450 Haitoshi kuwa bora zaidi. 831 01:15:49,583 --> 01:15:52,586 Kiburi chako na upumbavu wako vitakufanya ukamatwe. 832 01:15:52,720 --> 01:15:54,588 Mimi sio wewe. 833 01:15:54,722 --> 01:15:56,457 Izogie aliniambia kuwa umekamatwa. 834 01:15:56,590 --> 01:15:57,992 Hiyo haitakuwa mimi kamwe! 835 01:15:58,125 --> 01:16:00,961 Nilibakwa mara nyingi kila usiku. 836 01:16:04,031 --> 01:16:08,302 Wakati wangekuja, nilitamani tu kufa. 837 01:16:10,404 --> 01:16:12,406 Wakayaondoa yote. 838 01:16:12,541 --> 01:16:15,176 Kila kitu nilichokuwa nakijua. 839 01:16:15,309 --> 01:16:19,313 Na hatimaye nilipotoroka, nilikuwa na mtoto. 840 01:16:19,447 --> 01:16:22,750 Mtoto wa wanaume hao. 841 01:16:22,883 --> 01:16:25,786 Ningelazimika kuwaacha dada zangu milele, 842 01:16:25,920 --> 01:16:28,255 hivyo ikabidi nijifiche. 843 01:16:29,457 --> 01:16:31,225 Nilioga peke yangu. 844 01:16:31,358 --> 01:16:33,327 Na tumbo langu likakua. 845 01:16:48,242 --> 01:16:49,777 Alikuwa msichana. 846 01:16:49,910 --> 01:16:53,447 Nikamwambia Amenza, "Ondoa." 847 01:16:53,582 --> 01:16:58,385 Lakini damu, iliendelea kuja, na Amenza akakimbia 848 01:16:58,520 --> 01:17:01,789 kutafuta dawa, akaniacha naye. 849 01:17:04,559 --> 01:17:06,827 Kwa hiyo nilifanya kitu. 850 01:17:35,356 --> 01:17:36,591 Nilifanya ukata 851 01:17:36,724 --> 01:17:38,993 Nyuma ya mkono wa kushoto, 852 01:17:39,126 --> 01:17:42,496 nami nikabonyeza jino ndani yake. 853 01:17:42,631 --> 01:17:44,765 Jino la papa. 854 01:17:51,672 --> 01:17:53,807 Sio mimi. 855 01:20:04,773 --> 01:20:07,875 Ni safari ya siku moja kutoka kwenye plateau yetu. 856 01:20:08,008 --> 01:20:10,811 Wataweka kambi huko. 857 01:20:11,979 --> 01:20:13,682 Wanatarajia tujitetee 858 01:20:13,814 --> 01:20:15,617 kutoka nyuma ya kuta zetu. 859 01:20:15,750 --> 01:20:17,184 Tumezidiwa sana. 860 01:20:17,318 --> 01:20:21,422 Ukubwa wao unawafanya wawe na kiburi na polepole, 861 01:20:21,556 --> 01:20:23,324 kama bunduki zao. 862 01:20:38,172 --> 01:20:41,942 Lakini huhitaji bunduki kutumia bunduki. 863 01:20:43,043 --> 01:20:46,681 Unahitaji cheche tu. 864 01:20:46,815 --> 01:20:52,186 Wakati mwingine termite inaweza kushusha tembo. 865 01:20:53,153 --> 01:20:56,725 Tutaleta vita kwao. 866 01:21:01,563 --> 01:21:02,731 Agojie! 867 01:21:54,582 --> 01:21:57,117 Kwa miaka 90, 868 01:21:57,251 --> 01:22:00,789 Dahomey ameishi chini ya kidole gumba cha Oyo! 869 01:22:02,189 --> 01:22:03,725 Mvua ikinyesha, 870 01:22:03,858 --> 01:22:07,562 Mababu zetu wanalia kwa maumivu tuliyoyahisi 871 01:22:07,695 --> 01:22:12,634 katika vibanda vyeusi vya meli zilizofungwa kwa pwani za mbali! 872 01:22:15,102 --> 01:22:17,438 Upepo unapovuma, 873 01:22:17,572 --> 01:22:20,941 Mababu zetu watusukuma kuandamana vitani 874 01:22:21,074 --> 01:22:23,110 dhidi ya wale wanaotufanya watumwa! 875 01:22:23,243 --> 01:22:25,713 Wakati wa ngurumo, 876 01:22:25,847 --> 01:22:30,984 mababu zetu wanadai tupasue pingu za mashaka 877 01:22:31,118 --> 01:22:33,287 kutoka akilini mwetu na kupambana kwa ujasiri! 878 01:22:34,988 --> 01:22:39,026 Tunapigana sio tu kwa leo bali kwa siku zijazo! 879 01:22:39,928 --> 01:22:44,264 Sisi ni mkuki wa ushindi! 880 01:22:44,398 --> 01:22:47,067 Sisi ni wapigania uhuru! 881 01:22:47,968 --> 01:22:51,004 Sisi ni Dahomey! 882 01:22:51,138 --> 01:22:52,005 Agojie! 883 01:22:52,139 --> 01:22:53,608 - Wu Suu! - Agojie! 884 01:22:53,741 --> 01:22:54,809 Wu Suu! 885 01:22:54,943 --> 01:22:56,544 - Agojie! - Wu Suu! 886 01:22:56,678 --> 01:22:57,745 Agojie! 887 01:22:57,879 --> 01:22:59,413 - Wu Suu! - Agojie! 888 01:22:59,547 --> 01:23:00,615 Wu Suu! 889 01:24:15,122 --> 01:24:18,191 Tunashambuliwa! Mashambulizi! 890 01:24:26,834 --> 01:24:28,736 Kunyakua silaha zako! 891 01:24:28,870 --> 01:24:30,838 Sisi ni Oyo! 892 01:24:31,973 --> 01:24:33,073 Oyo! 893 01:28:21,334 --> 01:28:23,070 Oba yuko wapi? 894 01:28:25,573 --> 01:28:27,208 Oba yuko wapi?! 895 01:28:41,055 --> 01:28:43,090 Rudi nyuma! 896 01:28:43,224 --> 01:28:45,358 Rudi nyuma! Oyo, rudi nyuma! 897 01:29:18,826 --> 01:29:20,528 Kunyakua Agojie. 898 01:29:20,661 --> 01:29:23,331 Oyo, songa! 899 01:29:23,463 --> 01:29:25,299 Oba anamtaka Agojie. 900 01:29:25,432 --> 01:29:27,702 Hoja, hoja, hoja! 901 01:29:42,449 --> 01:29:43,784 Wanarudi nyuma! 902 01:29:43,918 --> 01:29:46,587 Hoja, hoja, hoja! 903 01:30:10,511 --> 01:30:14,749 Ulipambana vizuri, dada yangu mdogo. 904 01:30:18,586 --> 01:30:20,988 Sasa lazima upumzike. 905 01:30:26,794 --> 01:30:30,097 Ghezo! Wu Suu! 906 01:30:33,367 --> 01:30:35,369 Hayupo hapa. 907 01:30:35,502 --> 01:30:38,039 Hakuna aliyemuona. 908 01:31:21,649 --> 01:31:23,184 Fumbe. 909 01:31:24,352 --> 01:31:25,419 Nilishindwa. 910 01:31:25,553 --> 01:31:26,520 La. 911 01:31:26,654 --> 01:31:28,723 Ulibaki hai. 912 01:31:31,926 --> 01:31:34,061 Hujafungwa na mtu yeyote. 913 01:31:34,195 --> 01:31:35,396 Mm-mm. 914 01:31:35,529 --> 01:31:37,031 Nenda juu. 915 01:31:38,699 --> 01:31:41,202 Unataka kuishi? 916 01:31:44,305 --> 01:31:46,140 Sasa. 917 01:32:06,894 --> 01:32:09,430 Tunahitaji kununua kifungu. 918 01:32:09,563 --> 01:32:10,631 Hatuendi nyumbani? 919 01:32:10,765 --> 01:32:12,299 Tumepoteza. 920 01:32:12,433 --> 01:32:15,569 Nyumbani, sisi ni watu waliokufa. 921 01:32:17,605 --> 01:32:19,473 Weka hii kwenye onyesho. 922 01:32:19,607 --> 01:32:23,010 Zabuni zitakuwa kubwa zaidi kwa wanajeshi. 923 01:32:27,681 --> 01:32:29,483 Hamisha. 924 01:32:29,617 --> 01:32:31,152 Nikasema hoja. 925 01:32:53,707 --> 01:32:55,544 Hamisha nyuma! 926 01:32:55,676 --> 01:32:58,879 Tengeneza nafasi kwa moja zaidi. 927 01:33:13,994 --> 01:33:17,031 Izogie. 928 01:33:18,799 --> 01:33:21,202 Kuja. Kukaa. 929 01:33:21,335 --> 01:33:23,170 Kukaa. 930 01:33:35,716 --> 01:33:36,917 Kula. 931 01:33:37,051 --> 01:33:40,020 Tutahitaji nguvu zetu kutoroka. 932 01:33:43,757 --> 01:33:45,527 Mkono wangu umevunjika. 933 01:33:45,659 --> 01:33:48,262 Najua nini lazima nifanye. 934 01:33:49,797 --> 01:33:52,032 Alichokisema miganon. 935 01:33:54,034 --> 01:33:56,737 Tutakaba koo zetu. 936 01:33:58,305 --> 01:34:00,307 Hatutafanya hivyo. 937 01:34:02,511 --> 01:34:03,512 "Usiogope. 938 01:34:03,644 --> 01:34:06,113 "Face it head-on. 939 01:34:08,182 --> 01:34:11,719 Bila kuchoka, tutapambana." 940 01:34:13,622 --> 01:34:14,755 Hey. 941 01:34:14,889 --> 01:34:17,592 Wewe ni Izogie. 942 01:34:17,725 --> 01:34:19,660 Ulisema. 943 01:34:19,793 --> 01:34:22,830 "Bila kuchoka, tutapambana." 944 01:34:23,797 --> 01:34:25,166 Kwa kweli! 945 01:34:45,719 --> 01:34:47,922 Irudishe pamoja. 946 01:35:13,914 --> 01:35:16,951 Una nguvu kwa kuruka kidogo. 947 01:35:27,629 --> 01:35:29,430 Sasa nini? 948 01:35:57,391 --> 01:35:59,594 Walikuwa wanatupeleka kwenye mabanda. 949 01:35:59,728 --> 01:36:01,795 Ni wengine wangapi? 950 01:36:01,929 --> 01:36:03,565 Uh, tatu, nadhani. 951 01:36:03,698 --> 01:36:05,933 - Izogie? - Uh ... 952 01:36:06,066 --> 01:36:07,801 Sikumuona. 953 01:36:09,203 --> 01:36:11,606 Nawi akasema nijitupe kwenye gari. 954 01:36:11,740 --> 01:36:13,907 Nawi? 955 01:36:18,912 --> 01:36:21,048 Miganon, Ajahi. 956 01:36:21,181 --> 01:36:23,350 Mfalme anakuomba. 957 01:36:23,484 --> 01:36:27,187 Nimekuleta hapa kwa sababu nimechagua kpojito. 958 01:36:27,321 --> 01:36:30,257 Kpojito ni kipenzi cha wananchi. 959 01:36:30,391 --> 01:36:34,261 Lazima awe anastahili pongezi zao na imani yao. 960 01:36:34,395 --> 01:36:38,767 Lazima tushiriki maono sawa kwa mustakabali wetu. 961 01:36:38,899 --> 01:36:40,067 Mustakabali wa ujasiri. 962 01:36:40,200 --> 01:36:44,805 Kwa sababu hiyo, nimemchagua Nanisca. 963 01:36:48,942 --> 01:36:50,377 Ni askari wa kawaida. 964 01:36:50,512 --> 01:36:52,012 - Utakaa chini. - Kuharibiwa na adui. 965 01:36:52,146 --> 01:36:54,815 - Kaa chini na uwe kimya! - Dodoma. 966 01:36:57,418 --> 01:37:01,889 Kelu, Efe, nenda kazungumze naye. Nenda, nenda, nenda. 967 01:37:03,123 --> 01:37:05,192 Tutasherehekea. 968 01:37:05,326 --> 01:37:07,194 Tutaufikisha mji Ikulu, 969 01:37:07,328 --> 01:37:08,896 na tutakuwa na sikukuu kubwa. 970 01:37:09,029 --> 01:37:10,931 Nendeni mkajiandae. 971 01:37:17,004 --> 01:37:19,039 Umefanya vyema. 972 01:37:32,019 --> 01:37:34,988 Mheshimiwa Mwenyekiti, ni heshima kubwa sana. 973 01:37:35,122 --> 01:37:37,257 Lakini labda ni mapema mno, 974 01:37:37,391 --> 01:37:39,126 wakati tumepoteza askari wengi sana 975 01:37:39,259 --> 01:37:40,861 Wananchi wanaomboleza. 976 01:37:40,994 --> 01:37:42,863 Huzuni? 977 01:37:42,996 --> 01:37:43,864 Hakuna anayeomboleza. 978 01:37:43,997 --> 01:37:45,132 Tumeshinda. 979 01:37:45,265 --> 01:37:46,900 Tumetupa nira. 980 01:37:47,034 --> 01:37:48,902 Mfalme wangu, natamani kutafuta Agojie yetu iliyopotea. 981 01:37:49,036 --> 01:37:50,137 Wengine walichukuliwa mateka. 982 01:37:50,270 --> 01:37:51,505 Zitauzwa, zitatumiwa na wanaume. 983 01:37:51,639 --> 01:37:54,542 Nanisca, wakati unatafuta ni hapa. 984 01:37:54,676 --> 01:37:56,578 Wachache wametolewa kafara kwa ajili ya wengi. 985 01:37:56,711 --> 01:37:59,581 - Sasa lazima tusonge mbele. - Naweza kwenda peke yangu. Ngoja nijaribu. 986 01:37:59,714 --> 01:38:02,584 - The Oyo... - Wewe hunitii, Nanisca. 987 01:38:02,717 --> 01:38:06,353 Unachanganya pongezi zangu kwa udhaifu? 988 01:38:07,020 --> 01:38:09,323 Mimi ni mfalme wenu. 989 01:38:09,456 --> 01:38:13,894 Ngoja niwaambie, hamtawatafuta hao mateka. 990 01:38:14,027 --> 01:38:15,996 Lazima ukae kando yangu 991 01:38:16,130 --> 01:38:18,899 na chukua heshima ninayokupa. 992 01:38:19,900 --> 01:38:22,236 Usilazimishe hasira zangu. 993 01:38:37,317 --> 01:38:39,119 Asubuhi watakuja. 994 01:38:39,253 --> 01:38:41,155 - Rudi nyuma! Ondoka! Ondoka! - Rudi! Nyuma! 995 01:38:41,288 --> 01:38:43,390 - Hamisha nyuma! - Nyuma! Ondoka! 996 01:38:43,525 --> 01:38:44,425 Hamisha! 997 01:38:44,559 --> 01:38:47,161 Rudi nyuma! 998 01:38:55,703 --> 01:38:57,204 Hamisha! 999 01:38:57,337 --> 01:39:00,608 Watachukua Agojie kwanza. 1000 01:39:22,229 --> 01:39:26,233 Miguuni mwako. 1001 01:39:33,307 --> 01:39:36,276 Lazima tuwe na subira. 1002 01:39:42,015 --> 01:39:44,084 Tunapoletwa kwenye kizuizi, 1003 01:39:44,218 --> 01:39:46,688 tutakuwa hatujafungwa. 1004 01:39:46,821 --> 01:39:49,156 Tutakuwa na miguu yetu. 1005 01:39:59,132 --> 01:40:02,570 Tusiwaache waone mkono wangu umevunjika. 1006 01:40:19,286 --> 01:40:23,023 Tutakapouzwa, huo utakuwa wakati. 1007 01:40:23,156 --> 01:40:24,993 Mtaleta usumbufu. 1008 01:40:25,125 --> 01:40:26,895 Nakupa 90 kwa ajili ya hii. 1009 01:40:27,027 --> 01:40:28,563 120. 1010 01:40:30,163 --> 01:40:32,499 Oba, umesema utakuwa mwema kwangu hapa. 1011 01:40:32,634 --> 01:40:34,802 Mm-mm. Itakwenda kwa mzabuni wa juu zaidi. 1012 01:40:34,936 --> 01:40:38,006 Kila mmoja wetu atamnyang'anya silaha mlinzi na kukimbia. 1013 01:40:38,138 --> 01:40:41,108 Usiache mpaka ufike kwenye maji. 1014 01:40:41,241 --> 01:40:43,343 150 reais. 1015 01:40:49,416 --> 01:40:51,251 Nawi! 1016 01:41:43,972 --> 01:41:45,305 La. 1017 01:41:48,241 --> 01:41:50,845 La. 1018 01:41:53,380 --> 01:41:54,849 La. 1019 01:42:01,221 --> 01:42:02,824 Izogie. 1020 01:42:02,957 --> 01:42:07,028 Kwa kweli. Kwa kweli. Kwa kweli. 1021 01:42:07,160 --> 01:42:08,796 Simama. 1022 01:42:08,930 --> 01:42:09,998 La! 1023 01:42:10,130 --> 01:42:13,367 Izogie, nyanyuka. 1024 01:42:19,306 --> 01:42:22,142 La, la, la, la. 1025 01:42:22,275 --> 01:42:23,845 Pole. 1026 01:42:23,978 --> 01:42:25,278 N-Nawi. 1027 01:42:27,447 --> 01:42:29,483 Unatembea kama slothi. 1028 01:42:29,617 --> 01:42:32,020 Pole. 1029 01:42:32,152 --> 01:42:33,286 Pole. 1030 01:42:33,420 --> 01:42:35,155 Pole. Twende. 1031 01:42:35,288 --> 01:42:37,357 Twende. 1032 01:42:41,228 --> 01:42:43,097 Izogie? 1033 01:42:43,263 --> 01:42:45,533 Izogie. Izogie. 1034 01:42:49,302 --> 01:42:51,204 Unaachana naye! 1035 01:42:51,338 --> 01:42:54,108 Toroka! 1036 01:43:11,224 --> 01:43:15,195 Ikiwa unataka hii, reais 100. 1037 01:43:34,849 --> 01:43:36,416 - Unafanya nini? - Songa kando. 1038 01:43:36,551 --> 01:43:38,753 Unajua mfalme atakufanyia nini ukimkaidi. 1039 01:43:38,886 --> 01:43:40,387 Unataka kufukuzwa au mbaya zaidi? 1040 01:43:40,521 --> 01:43:42,289 - La, la, la, la. Nanisca. - Amenza. Amenza. 1041 01:43:42,422 --> 01:43:45,059 - Siwezi kusimama. - Ninajua ni nini. 1042 01:43:45,193 --> 01:43:47,628 Katika ndoto. 1043 01:43:47,762 --> 01:43:50,932 Mnyama namuogopa sana. 1044 01:43:56,403 --> 01:43:58,706 Ni mimi. 1045 01:44:02,577 --> 01:44:05,479 Ni msichana huyo aliyenyamazishwa 1046 01:44:05,613 --> 01:44:09,517 katika pingu hizo za wanaume hao. 1047 01:44:12,319 --> 01:44:14,488 Nimemficha mbali. 1048 01:44:14,622 --> 01:44:17,558 Nimekanusha maumivu yake. 1049 01:44:21,361 --> 01:44:24,832 Lakini nitamsikia sasa. 1050 01:44:25,933 --> 01:44:27,168 HMM? 1051 01:44:27,300 --> 01:44:29,737 Lazima nijaribu kumuokoa. 1052 01:44:29,871 --> 01:44:31,005 La. 1053 01:44:32,439 --> 01:44:34,474 Tafadhali. 1054 01:45:59,560 --> 01:46:01,929 Si salama kwetu. Nikakuletea nguo. 1055 01:46:02,063 --> 01:46:04,532 Nitakutoa usiku. 1056 01:46:04,665 --> 01:46:06,334 Unanimiliki sasa? 1057 01:46:06,466 --> 01:46:07,935 - Bila shaka la. - Toka nje! 1058 01:46:08,069 --> 01:46:09,937 - Najaribu kukulinda. - Kwa kunifungia ndani? 1059 01:46:10,071 --> 01:46:12,273 Unajua wangekufanyia nini? 1060 01:46:12,405 --> 01:46:14,609 Mzungu mmoja aliuawa. 1061 01:46:18,512 --> 01:46:21,515 Una ufunguo sasa. 1062 01:46:21,649 --> 01:46:24,785 Unaweza kuchagua wakati kufuli imegeuzwa. 1063 01:47:28,082 --> 01:47:32,520 Mama yangu aliniongoza hapa kujitafutia. 1064 01:47:33,453 --> 01:47:34,922 Nami nimekukuta. 1065 01:47:35,056 --> 01:47:39,527 Nimeweka kifungu kwenye meli ya mizigo iliyokuwa ikielekea Uingereza. 1066 01:47:40,728 --> 01:47:42,196 Naomba muendelee kuwa salama. 1067 01:47:47,568 --> 01:47:51,906 Moyo wangu una makovu mengi. 1068 01:48:08,289 --> 01:48:11,491 Mume, tafadhali kubali msamaha wangu wa dhati 1069 01:48:11,625 --> 01:48:14,628 - kwa kuhoji mapenzi yako. - Mm. 1070 01:48:14,762 --> 01:48:16,464 Unataka nini? 1071 01:48:16,630 --> 01:48:17,598 Songa, rafiki yangu. 1072 01:48:17,732 --> 01:48:19,633 Wake wananong'ona. 1073 01:48:19,767 --> 01:48:21,669 Nilimwambia Tanonu wanachosema, na... 1074 01:48:21,802 --> 01:48:23,204 Sijakwambia usijadili 1075 01:48:23,337 --> 01:48:25,373 biashara yangu na wake? Si nimekwambia? 1076 01:48:25,505 --> 01:48:27,608 Mfalme wangu, tafadhali nisamehe. 1077 01:48:27,742 --> 01:48:29,210 Nanisca aondoka Ouidah 1078 01:48:29,343 --> 01:48:31,612 pamoja na migan na askari wake kadhaa. 1079 01:48:31,746 --> 01:48:33,581 - Eh? - Lazima tuahirishe sikukuu. 1080 01:48:33,714 --> 01:48:35,316 La la. Umbea wa watu. 1081 01:48:35,449 --> 01:48:39,086 Huwezi kuahirisha sasa, si bila kuonekana dhaifu. 1082 01:49:19,593 --> 01:49:22,730 Wengine wako wapi? 1083 01:49:22,863 --> 01:49:26,200 Izogie aliuawa, Miganon. 1084 01:49:26,333 --> 01:49:28,669 Nawi ameondoka. 1085 01:49:45,686 --> 01:49:47,556 Hakutakuwa na wafungwa. 1086 01:49:47,688 --> 01:49:51,258 Choma biashara yao yote ardhini. 1087 01:50:17,985 --> 01:50:21,255 Sauti ya kengele! 1088 01:50:40,908 --> 01:50:42,810 Nawi. Nawi. 1089 01:50:42,943 --> 01:50:44,945 Nahitaji kuingia. 1090 01:50:46,814 --> 01:50:47,882 Lazima twende. 1091 01:50:48,015 --> 01:50:49,884 Dada zangu wamekuja. 1092 01:50:50,017 --> 01:50:51,620 Lazima niwasaidie. 1093 01:50:51,752 --> 01:50:53,654 Kisha nitakusaidia. 1094 01:50:53,787 --> 01:50:56,790 La. Malik. 1095 01:50:57,691 --> 01:50:59,960 Lazima uende. 1096 01:51:04,965 --> 01:51:07,301 Nguo zako zina damu. 1097 01:51:10,539 --> 01:51:12,773 Unaweza kuvaa hizi. 1098 01:51:19,847 --> 01:51:22,449 Nitamtunza. 1099 01:51:23,652 --> 01:51:25,920 Nitakuwa ufukweni. 1100 01:52:02,890 --> 01:52:04,925 Namtaka Oba. 1101 01:52:21,576 --> 01:52:24,778 Harakisha, kwa njia hii, kwa njia hii! Kwa kweli! 1102 01:52:24,912 --> 01:52:26,780 Hoja, damn ni! 1103 01:52:34,522 --> 01:52:36,524 La! La! La! 1104 01:52:36,658 --> 01:52:38,492 Malik! 1105 01:52:42,830 --> 01:52:45,866 Malik! Malik, ndani! 1106 01:52:59,113 --> 01:53:01,215 Malik, hapana! La! La! 1107 01:53:01,348 --> 01:53:02,950 Nilegeze! Nilegeze! 1108 01:53:03,083 --> 01:53:05,754 Não! Não! Não! 1109 01:53:05,886 --> 01:53:08,556 Malik! Malik, não! 1110 01:53:08,690 --> 01:53:11,425 Não! 1111 01:53:52,900 --> 01:53:55,336 Hyah! 1112 01:55:28,863 --> 01:55:31,498 Hunikumbuki. 1113 01:55:34,903 --> 01:55:38,138 Sasa huwezi kusahau kamwe. 1114 01:56:17,010 --> 01:56:19,246 La, la, la, la! 1115 01:57:16,671 --> 01:57:17,939 Agojie! 1116 01:57:18,071 --> 01:57:19,139 Wu Suu! 1117 01:57:19,273 --> 01:57:21,809 - Agojie! - Wu Suu! 1118 01:57:21,943 --> 01:57:23,210 Agojie! 1119 01:57:23,343 --> 01:57:24,846 Wu Suu! 1120 01:57:24,979 --> 01:57:26,848 - Agojie! - Wu Suu! 1121 01:57:26,981 --> 01:57:28,583 Agojie! 1122 01:57:28,716 --> 01:57:29,784 Wu Suu! 1123 01:57:29,918 --> 01:57:31,586 Agojie! 1124 01:57:31,719 --> 01:57:33,153 Wu Suu! 1125 01:57:35,188 --> 01:57:36,056 Kuja. Hatuwezi kukaa hapa. 1126 01:57:36,189 --> 01:57:37,725 Kupata katika mashua! 1127 01:58:25,172 --> 01:58:27,174 Shante, amefanya vizuri. 1128 01:58:27,307 --> 01:58:29,077 Unastahili. 1129 01:58:45,727 --> 01:58:47,929 Nanisca! Nanisca! 1130 01:58:48,062 --> 01:58:51,298 Nanisca! Nanisca! Nanisca! 1131 01:58:51,431 --> 01:58:54,334 Nanisca! Nanisca! 1132 01:58:54,468 --> 01:58:58,205 Nanisca! Nanisca! Nanisca! 1133 01:58:58,338 --> 01:59:01,075 Nanisca! Nanisca! 1134 01:59:01,208 --> 01:59:04,812 Nanisca! Nanisca! Nanisca! 1135 01:59:04,946 --> 01:59:07,180 Nanisca! Nanisca! 1136 01:59:07,314 --> 01:59:09,917 Nanisca! Nanisca! 1137 01:59:30,605 --> 01:59:35,342 Wewe humtii mfalme wako, Nanisca. 1138 01:59:36,611 --> 01:59:39,614 Nitajiuzulu amri yangu. 1139 01:59:50,490 --> 01:59:52,392 Watu wa Dahomey... 1140 01:59:54,494 --> 01:59:56,731 ... tumemaliza utawala wa Dola ya Oyo. 1141 02:00:04,438 --> 02:00:06,140 Angalia nyuso za mashujaa. 1142 02:00:06,273 --> 02:00:08,375 Angalieni. 1143 02:00:09,342 --> 02:00:11,612 Wengi hawakuwahi kufikiria kuwa inawezekana. 1144 02:00:12,312 --> 02:00:14,247 Lakini tuliamini. 1145 02:00:15,382 --> 02:00:17,618 Hilo ndilo linalomfanya kiongozi mzuri. 1146 02:00:18,519 --> 02:00:20,588 Kuona kile ambacho wengine hawafanyi. 1147 02:00:20,722 --> 02:00:24,525 Wazungu na Wamarekani wameona 1148 02:00:24,659 --> 02:00:28,228 Kama unataka kushika watu katika minyororo, 1149 02:00:28,361 --> 02:00:29,764 mtu lazima kwanza awashawishi 1150 02:00:29,897 --> 02:00:33,366 kwamba wanatakiwa wafungwe. 1151 02:00:33,500 --> 02:00:37,105 Tuliungana nao katika kuwa wakandamizaji wetu wenyewe. 1152 02:00:37,237 --> 02:00:39,439 Lakini hakuna zaidi. 1153 02:00:40,942 --> 02:00:42,844 Sio tena. 1154 02:00:44,311 --> 02:00:46,748 Sisi ni watu mashujaa! 1155 02:00:46,881 --> 02:00:50,450 Na kuna nguvu akilini mwetu... 1156 02:00:50,585 --> 02:00:54,856 ... katika umoja wetu, katika utamaduni wetu. 1157 02:00:54,989 --> 02:00:58,626 Tukielewa uwezo huo, tutakuwa hatuna mipaka. 1158 02:01:00,128 --> 02:01:02,196 Watu wangu, 1159 02:01:02,329 --> 02:01:04,899 haya ni maono nitakayoyaongoza. 1160 02:01:05,833 --> 02:01:08,770 Ni maono ambayo yanashirikishwa. 1161 02:01:13,508 --> 02:01:16,544 Mashujaa wa Dahomey, 1162 02:01:16,677 --> 02:01:20,380 tazama jasiri wa jasiri, 1163 02:01:20,515 --> 02:01:22,415 aliyeteuliwa na Mfalme Ghezo, 1164 02:01:22,550 --> 02:01:26,286 Kupandishwa cheo kitakatifu cha Kpojito, 1165 02:01:26,419 --> 02:01:29,190 Nanisca, mwanamke mfalme. 1166 02:02:23,511 --> 02:02:26,681 Sadaka kwa Izogie. 1167 02:02:26,814 --> 02:02:30,051 Hataki maji hayo. 1168 02:02:31,152 --> 02:02:32,954 Anataka hili. 1169 02:02:48,970 --> 02:02:51,839 Katika damu yangu kuna damu ya muuaji. 1170 02:02:56,510 --> 02:02:59,714 Mwanaume aliyekupa maumivu makali sana. 1171 02:03:04,518 --> 02:03:06,787 Pole. 1172 02:03:16,097 --> 02:03:18,132 Wewe ni Agojie. 1173 02:03:29,644 --> 02:03:32,412 Pole. 1174 02:03:33,480 --> 02:03:35,750 Nimekuacha. 1175 02:03:39,553 --> 02:03:42,156 Sikuwa na ujasiri wa kutosha. 1176 02:03:45,126 --> 02:03:49,830 Lakini ulinusurika kwa sababu unakusudiwa kuwa hapa. 1177 02:03:57,805 --> 02:04:01,474 Sio kosa lako lililonitokea. 1178 02:04:04,512 --> 02:04:06,714 Wewe ... 1179 02:04:06,847 --> 02:04:10,117 sio kitu kinachoniumiza. 1180 02:04:14,555 --> 02:04:16,891 Wewe ni Nawi. 1181 02:04:20,594 --> 02:04:22,997 Wewe ni binti yangu. 1182 02:04:25,166 --> 02:04:26,901 Pole. 1183 02:05:56,824 --> 02:05:59,160 Mama, utacheza? 1184 02:09:38,045 --> 02:09:40,080 Akina dada katika damu. 1185 02:09:40,214 --> 02:09:45,886 Unaanguka na sasa unainuka. 1186 02:09:47,955 --> 02:09:49,490 Ngoma nasi. 1187 02:09:49,624 --> 02:09:52,761 Kuwa nasi. 1188 02:09:52,893 --> 02:09:55,095 Unaishi kwa ajili yangu... 1189 02:09:55,963 --> 02:09:58,065 na mimi kwa ajili yenu. 1190 02:10:02,436 --> 02:10:04,138 Izogie. 1191 02:10:04,905 --> 02:10:07,241 Dodoma. 1192 02:10:08,543 --> 02:10:09,910 Esi. 1193 02:10:10,811 --> 02:10:12,614 Yoshe. 1194 02:10:12,747 --> 02:10:14,481 Alekko. 1195 02:10:14,616 --> 02:10:16,483 Kesia. 1196 02:10:16,618 --> 02:10:18,152 Breonna. 1197 02:10:26,894 --> 02:10:29,096 ♪ Kupata kuelewa ♪ 1198 02:10:29,229 --> 02:10:32,399 ♪ Kinachotokea hapa Kiko mikononi mwetu ♪ 1199 02:10:32,534 --> 02:10:36,337 ♪ Kutoka falme zenye nguvu Za nchi ya mbali ♪ 1200 02:10:36,470 --> 02:10:40,207 ♪ Geuza ulimwengu juu chini Ndio, tunaweza ♪ 1201 02:10:40,341 --> 02:10:41,842 ♪ Sisi gotta tu ♪ 1202 02:10:41,975 --> 02:10:45,580 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1203 02:10:45,714 --> 02:10:49,249 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1204 02:10:49,383 --> 02:10:53,287 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1205 02:10:53,420 --> 02:10:57,257 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1206 02:10:58,025 --> 02:10:59,761 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1207 02:10:59,893 --> 02:11:01,563 ♪ La ♪ 1208 02:11:01,696 --> 02:11:03,631 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1209 02:11:03,765 --> 02:11:05,232 ♪ La ♪ 1210 02:11:05,366 --> 02:11:07,468 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1211 02:11:07,602 --> 02:11:09,503 ♪ La ♪ 1212 02:11:09,637 --> 02:11:11,505 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1213 02:11:11,639 --> 02:11:12,873 ♪ La ♪ 1214 02:11:21,014 --> 02:11:23,217 ♪ Imekuwa ikiandamana kwa muda mrefu ♪ 1215 02:11:23,350 --> 02:11:26,588 ♪ Je, ni umbali gani kufika tunakokwenda? ♪ 1216 02:11:26,721 --> 02:11:30,491 ♪ Si unajua Pamoja tuko imara? ♪ 1217 02:11:30,625 --> 02:11:34,629 ♪ Tunakwenda kupambana na wazimu Mpaka umekwisha ♪ 1218 02:11:34,763 --> 02:11:36,096 ♪ Sisi gotta tu ♪ 1219 02:11:36,230 --> 02:11:39,933 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1220 02:11:40,067 --> 02:11:43,772 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1221 02:11:43,904 --> 02:11:47,642 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1222 02:11:47,776 --> 02:11:54,682 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1223 02:11:55,949 --> 02:11:57,819 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1224 02:11:57,951 --> 02:11:59,721 ♪ La ♪ 1225 02:11:59,854 --> 02:12:01,689 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1226 02:12:01,823 --> 02:12:03,223 ♪ La ♪ 1227 02:12:03,357 --> 02:12:07,094 ♪ Oh... ♪ 1228 02:12:30,317 --> 02:12:34,087 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1229 02:12:34,221 --> 02:12:38,091 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1230 02:12:38,225 --> 02:12:41,896 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1231 02:12:42,029 --> 02:12:45,499 ♪ Kuinuka, kuinuka ♪ 1232 02:12:45,633 --> 02:12:48,402 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1233 02:12:48,536 --> 02:12:49,838 ♪ La ♪ 1234 02:12:49,970 --> 02:12:51,906 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1235 02:12:52,039 --> 02:12:54,107 ♪ La ♪ 1236 02:12:54,241 --> 02:12:56,043 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1237 02:12:56,176 --> 02:12:57,812 ♪ La ♪ 1238 02:12:57,946 --> 02:12:59,848 ♪ Hapana, hapana, ndiyo ♪ 1239 02:12:59,980 --> 02:13:01,181 ♪ La ♪ 1240 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tafsiri otomatiki kwa: www.elsubtitle.com Tembelea tovuti yetu kwa tafsiri ya bure