1 00:01:04,020 --> 00:01:05,600 –四眼田雞! –魯蛇! 2 00:01:05,690 --> 00:01:07,610 我來自我介紹 3 00:01:07,690 --> 00:01:08,690 下台啦! 4 00:01:08,860 --> 00:01:12,030 那個是我,裘丹山德斯 其實這才是現在的我 5 00:01:12,110 --> 00:01:13,150 《快速公司》雜誌 裘丹山德斯創新公司 6 00:01:13,240 --> 00:01:18,780 我知道,我懂,變化很大吧? 但那是1993年的我 7 00:01:18,870 --> 00:01:22,580 那天我決定讓全溫莎中學看看 8 00:01:22,660 --> 00:01:24,580 我最擅長什麼事 9 00:01:24,660 --> 00:01:26,750 科學法則 10 00:01:26,830 --> 00:01:29,920 都是真的,我可以相信 11 00:01:30,000 --> 00:01:31,300 可以仰賴這些法則 12 00:01:31,380 --> 00:01:32,710 誰在乎啊? 13 00:01:33,670 --> 00:01:35,800 她出現了,你們都知道她 14 00:01:35,880 --> 00:01:39,350 有人就是看不得別人好 15 00:01:40,350 --> 00:01:43,810 準備看這場挑戰死亡的饗宴! 16 00:01:43,890 --> 00:01:45,890 溫莎最讚! 17 00:01:48,020 --> 00:01:52,150 我全心相信力學能守恆定律 18 00:01:52,230 --> 00:01:57,320 事實上,我相信到願意 冒生命危險來示範 19 00:02:01,280 --> 00:02:05,370 因為這顆球不會再經過同一個點 20 00:02:06,580 --> 00:02:07,790 開始! 21 00:02:17,180 --> 00:02:20,050 這本該是我的勝利時刻 22 00:02:20,140 --> 00:02:24,020 那光榮的七秒鐘裡,我站在世界頂端 23 00:02:27,640 --> 00:02:30,560 但後來那麼一下,一切就結束了 24 00:02:34,440 --> 00:02:36,150 有件事變了 25 00:02:36,440 --> 00:02:39,700 當時我並不知道,那件事就是我 26 00:02:39,860 --> 00:02:41,820 裘丹,我知道妳滿心希望上前 27 00:02:41,910 --> 00:02:43,870 讓其他學生看看妳有多厲害 28 00:02:44,490 --> 00:02:47,080 免得他們每天在學校欺負妳 29 00:02:47,250 --> 00:02:48,830 當我爛透了 30 00:02:49,000 --> 00:02:50,540 我想當別人 31 00:02:50,830 --> 00:02:52,790 我知道現在妳很難適應 32 00:02:52,880 --> 00:02:54,210 但那只是因為妳還小 33 00:02:54,300 --> 00:02:56,010 等妳長大,情況就不是這樣了 34 00:02:56,380 --> 00:02:58,130 –不會嗎? –不會 35 00:02:58,220 --> 00:03:00,090 –因為妳很聰明 –對! 36 00:03:00,180 --> 00:03:01,930 我的確聰明 37 00:03:02,010 --> 00:03:04,720 妳可知道,聰明人長大後會怎樣嗎? 38 00:03:04,810 --> 00:03:06,310 他們會當老闆 39 00:03:07,060 --> 00:03:08,310 –真的? –真的 40 00:03:08,390 --> 00:03:11,980 沒有一個人會欺負老闆 41 00:03:12,730 --> 00:03:14,730 那我等不及要長大了 42 00:03:14,820 --> 00:03:17,320 這樣就能當老闆,再也沒人欺負我 43 00:03:17,610 --> 00:03:19,780 這才是我的乖女兒 44 00:03:20,360 --> 00:03:22,870 因為我會先欺負他們 45 00:03:27,450 --> 00:03:30,580 今日 46 00:03:48,810 --> 00:03:53,440 裘丹,起床過夢想生活囉 47 00:03:53,610 --> 00:03:54,810 裘丹 48 00:03:54,980 --> 00:03:56,980 我說,起床了,女孩 49 00:03:57,150 --> 00:03:59,860 咱們賺錢去,好嗎? 50 00:04:22,760 --> 00:04:25,640 家鄉妹,撥給艾波 51 00:04:25,800 --> 00:04:27,390 冷靜點,女孩 52 00:04:27,760 --> 00:04:30,810 小知識,艾波威廉斯是妳助理 53 00:04:30,980 --> 00:04:33,440 “助”這個字在職務範圍內 54 00:04:33,600 --> 00:04:35,270 撥給艾波 55 00:04:44,950 --> 00:04:46,570 加州理工學院榮譽科學學士 56 00:04:50,790 --> 00:04:51,830 工作毋須當真 57 00:04:51,910 --> 00:04:54,170 想甩老闆巴掌嗎?勵志書 58 00:04:55,290 --> 00:04:58,130 所以妳想甩老闆巴掌 59 00:04:59,090 --> 00:05:00,760 妳不孤單 60 00:05:00,920 --> 00:05:03,420 人人都有壓力的促發點 61 00:05:03,590 --> 00:05:07,600 那些只會壓榨別人的吸血鬼 62 00:05:07,760 --> 00:05:09,810 完全是邪惡的產物 63 00:05:11,600 --> 00:05:13,430 裘丹山德斯來電 64 00:05:14,480 --> 00:05:17,020 裘丹山德斯來電 65 00:05:17,650 --> 00:05:19,770 裘丹山德斯來電 66 00:05:21,190 --> 00:05:22,860 裘丹山德斯來電 67 00:05:23,030 --> 00:05:24,150 喂? 68 00:05:24,240 --> 00:05:25,240 妳醒了嗎? 69 00:05:25,320 --> 00:05:26,700 對,我醒了,只是在冥想 70 00:05:26,870 --> 00:05:28,030 給我醒來! 71 00:05:28,120 --> 00:05:29,330 我打電話時妳要醒著! 72 00:05:29,490 --> 00:05:31,700 但我不知道妳何時會打來 73 00:05:31,790 --> 00:05:33,160 那我何時要睡覺? 74 00:05:33,250 --> 00:05:34,910 我沒打的時候 75 00:05:35,710 --> 00:05:37,710 艾波,聽我說 76 00:05:38,880 --> 00:05:40,250 我今天早上很難過 77 00:05:42,380 --> 00:05:43,510 為什麼? 78 00:05:43,590 --> 00:05:47,800 我說過一千次了 叫妳跟我的管家伊蓮說… 79 00:05:47,890 --> 00:05:50,260 她叫琳達 80 00:05:50,350 --> 00:05:53,350 …把我的拖鞋放在床邊53公分處 81 00:05:53,430 --> 00:05:55,850 這樣我跳下床時,雙腳可以套進去 82 00:05:55,940 --> 00:05:57,850 這樣要求很不合理嗎? 83 00:05:57,940 --> 00:06:00,110 對,賤女人! 84 00:06:00,190 --> 00:06:01,400 這樣要求太過分嗎? 85 00:06:01,980 --> 00:06:03,570 不會,一點也不會不合理 86 00:06:04,030 --> 00:06:05,490 沒錯,也不會太過分 87 00:06:05,570 --> 00:06:07,820 艾波,我對妳不能再好了 88 00:06:08,870 --> 00:06:10,330 妳怎麼沒來上班? 89 00:06:10,620 --> 00:06:12,740 我可不需要在家的助理 90 00:06:12,830 --> 00:06:13,830 我這就去 91 00:06:13,910 --> 00:06:15,160 –我現在就過去 –快! 92 00:06:33,520 --> 00:06:35,310 注意看 93 00:06:35,730 --> 00:06:36,770 甜甜圈的洞洞新世界 94 00:06:36,850 --> 00:06:37,850 嗨,東尼 95 00:06:37,940 --> 00:06:40,560 –嗨,艾波 –可以給我覆盆子果醬嗎? 96 00:06:40,650 --> 00:06:43,320 你也可以把碎糖屑放一排讓我吸 97 00:06:44,980 --> 00:06:47,280 我猜妳老闆早上又發飆了 98 00:06:47,360 --> 00:06:48,990 每天早上 99 00:06:49,660 --> 00:06:50,740 –專心 –好 100 00:06:50,820 --> 00:06:51,950 絲蒂薇今天沒去上學? 101 00:06:52,030 --> 00:06:55,080 對,我讓她請假一天 那些學生一直欺負她 102 00:06:55,160 --> 00:06:56,700 我可以體會 103 00:06:56,790 --> 00:06:58,000 艾波 104 00:06:58,160 --> 00:06:59,170 嘿 105 00:06:59,250 --> 00:07:00,250 想不想看我變魔術? 106 00:07:00,330 --> 00:07:01,330 好 107 00:07:01,420 --> 00:07:05,170 我要把這枚硬幣變成25美分 108 00:07:05,260 --> 00:07:06,550 下一個可以變我的薪水支票嗎? 109 00:07:08,130 --> 00:07:09,130 唉呀 110 00:07:14,930 --> 00:07:16,520 太奇妙了 111 00:07:16,600 --> 00:07:17,770 謝謝 112 00:07:19,310 --> 00:07:21,690 她好像能察覺到我的快樂 113 00:07:22,150 --> 00:07:23,230 是,裘丹? 114 00:07:23,310 --> 00:07:26,070 妳有沒有打給美國運通 安排我的通話?我需要… 115 00:07:32,320 --> 00:07:33,530 家鄉妹,結束通話 116 00:07:34,580 --> 00:07:35,830 收到 117 00:07:54,550 --> 00:07:57,310 “早安,崔佛”,早安,裘丹 118 00:07:57,390 --> 00:07:59,020 你怎麼還在? 119 00:07:59,100 --> 00:08:01,100 我睡過頭了,對不起 120 00:08:01,190 --> 00:08:02,770 你每次都有藉口 121 00:08:02,850 --> 00:08:05,770 妳的防衛心為何總是那麼重? 我又沒傷妳的心 122 00:08:05,860 --> 00:08:07,610 對,你沒有,就是因為我防衛心重 123 00:08:07,690 --> 00:08:09,900 我們為什麼每次都討論這件事? 124 00:08:09,990 --> 00:08:11,530 我早該知道妳不是真心 125 00:08:12,280 --> 00:08:14,990 妳在聯絡名單上把我取名為“低調男” 126 00:08:15,070 --> 00:08:17,040 對,我看到了 127 00:08:19,200 --> 00:08:20,790 “低”是… 128 00:08:21,330 --> 00:08:23,830 是狄安卓,是法語的崔佛 129 00:08:24,000 --> 00:08:25,380 –我不需要為自己辯護 –什麼?裘丹 130 00:08:25,540 --> 00:08:27,590 你為什麼要偷看我的通訊錄? 131 00:08:27,750 --> 00:08:29,670 –少來,什麼“狄安卓”? –你得走了 132 00:08:29,840 --> 00:08:32,880 –不要,我不… –你來真的嗎? 133 00:08:33,050 --> 00:08:34,430 怎麼?妳不是力氣大嗎? 134 00:08:35,350 --> 00:08:37,760 別這樣,裘丹,我只是想 讓妳對我敞開心房,好嗎? 135 00:08:37,850 --> 00:08:39,310 –別這樣 –我還要經營公司 136 00:08:39,390 --> 00:08:41,980 妳可以經營我,妳知道我們都怎樣 137 00:08:42,140 --> 00:08:43,440 來,妳懂的 138 00:08:43,940 --> 00:08:47,820 我想帶妳上床,上床 139 00:08:47,980 --> 00:08:49,530 我想帶妳上床 140 00:08:49,610 --> 00:08:50,650 好耶! 141 00:08:50,740 --> 00:08:51,820 上床 142 00:08:51,900 --> 00:08:53,740 –跟我一起跳,來啊! –不行! 143 00:08:53,910 --> 00:08:55,160 不行! 144 00:08:56,280 --> 00:08:57,620 等一下,鑰匙還我 145 00:08:57,780 --> 00:09:00,410 –什麼?我聽不見 –我只借你一個晚上! 146 00:09:00,580 --> 00:09:02,410 –妳說什麼? –低調男! 147 00:09:03,000 --> 00:09:06,880 妳非得在我孩子面前 說那些不三不四的話嗎? 148 00:09:07,040 --> 00:09:08,460 少來,他剛從妳下面蹦出來的吧 149 00:09:08,550 --> 00:09:10,630 那地帶他肯定很熟 150 00:09:10,800 --> 00:09:12,340 她四歲了 151 00:09:13,760 --> 00:09:15,590 他開始變了 152 00:09:15,760 --> 00:09:17,350 祝好運,小朋友 153 00:09:17,510 --> 00:09:21,180 我喜歡你,但你媽就不一樣了 154 00:09:23,430 --> 00:09:25,020 要喝酒的話就過來,小男生 155 00:09:25,190 --> 00:09:26,400 我罩你 156 00:09:29,650 --> 00:09:32,150 家鄉妹,播放《帶我上床》 157 00:09:32,320 --> 00:09:35,910 妳把播放清單裡的情歌都刪掉了 158 00:09:36,570 --> 00:09:38,780 對,不能心軟 159 00:09:38,950 --> 00:09:40,370 我正想這樣說 160 00:09:40,540 --> 00:09:42,580 家鄉妹要播放妳的愛歌 161 00:10:12,030 --> 00:10:13,610 太好了 162 00:10:18,410 --> 00:10:19,660 借過 163 00:10:29,960 --> 00:10:32,300 退後!老樣子 164 00:10:37,220 --> 00:10:38,300 謝謝 165 00:10:38,760 --> 00:10:42,260 別恨我,恨自己是窮人吧 166 00:10:42,350 --> 00:10:44,390 祝你們有個庸碌的一天 167 00:10:45,520 --> 00:10:46,770 早安,女士 168 00:10:46,850 --> 00:10:48,480 你哪會知道? 169 00:10:57,820 --> 00:11:00,780 走開!這又不是街坊 170 00:11:07,120 --> 00:11:09,330 –文斯,你給我聽仔細了 –好 171 00:11:09,420 --> 00:11:12,880 如果你看到捲頭男或其他不良少年 接近我的寶貝車 172 00:11:12,960 --> 00:11:16,340 你最好把他們打趴,否則我就打趴你 173 00:11:16,420 --> 00:11:18,340 是,女士 174 00:11:18,420 --> 00:11:21,050 –然後我還會炒你魷魚 –是,女士 175 00:11:21,140 --> 00:11:22,800 我會很不想看到那一天 176 00:11:35,570 --> 00:11:36,610 裘丹 177 00:11:36,690 --> 00:11:38,780 我的新坐墊送到了嗎? 178 00:11:38,950 --> 00:11:40,410 還沒 179 00:11:40,820 --> 00:11:42,870 顯然妳不在乎我屁股痛 180 00:11:42,950 --> 00:11:44,490 我當然在乎妳屁股 181 00:11:44,660 --> 00:11:47,750 妳不會正好在吃甜甜圈吧? 182 00:11:47,910 --> 00:11:48,910 再見 183 00:11:50,750 --> 00:11:52,000 天啊,你沒事吧? 184 00:11:52,080 --> 00:11:53,250 –對不起 –真是抱歉 185 00:11:53,330 --> 00:11:55,300 –艾波,對不起 –不,是我不好 186 00:11:55,460 --> 00:11:56,840 妳的甜甜圈沒壓扁吧? 187 00:11:56,920 --> 00:11:58,090 沒關係 188 00:11:58,170 --> 00:11:59,300 好 189 00:11:59,920 --> 00:12:03,180 妳的糖灑滿我一身了 190 00:12:03,260 --> 00:12:05,010 那模樣真適合你 191 00:12:06,470 --> 00:12:08,220 –我好像聽到妳說話 –沒有… 192 00:12:09,230 --> 00:12:12,600 等等,妳會向裘丹提妳的點子嗎? 193 00:12:12,690 --> 00:12:15,360 –對!就是今天! –是嗎?好 194 00:12:15,440 --> 00:12:17,440 但我聽說明天也不錯啦 195 00:12:17,530 --> 00:12:18,820 不行,等等 196 00:12:18,900 --> 00:12:21,740 艾波,妳說“明天” 已經說了好幾個月 197 00:12:22,490 --> 00:12:24,200 發現之眼很讚 198 00:12:24,280 --> 00:12:25,620 對,妳應該說說看 199 00:12:26,490 --> 00:12:27,490 嘿 200 00:12:28,620 --> 00:12:29,660 妳可以的 201 00:12:29,750 --> 00:12:31,080 好 202 00:12:31,960 --> 00:12:33,330 妳可以的 203 00:12:34,080 --> 00:12:35,590 –小心,還有一階 –我罩得住,沒事 204 00:12:39,670 --> 00:12:42,300 你也可以罩得住我 205 00:12:42,380 --> 00:12:44,300 –抱歉,妳剛才說什麼? –沒什麼 206 00:12:44,390 --> 00:12:47,680 裘丹,對,妳可以拿到產品,程式… 207 00:13:05,870 --> 00:13:08,160 找不到我的碴吧 208 00:13:10,450 --> 00:13:12,080 康納先生 209 00:13:12,160 --> 00:13:13,250 可以效勞嗎? 210 00:13:13,330 --> 00:13:15,670 我在等裘丹 211 00:13:18,250 --> 00:13:20,840 你想到我們美觀的大廳等嗎? 212 00:13:20,920 --> 00:13:24,510 不要,她不會介意我在這裡休息 213 00:13:25,680 --> 00:13:27,100 很好 214 00:13:28,050 --> 00:13:29,510 當然了 215 00:13:29,600 --> 00:13:32,430 她會很喜歡你坐在她辦公桌 還把腳翹起來 216 00:13:32,520 --> 00:13:34,310 我這就去叫她 217 00:13:39,020 --> 00:13:40,570 她來了!大家快找掩護! 218 00:13:45,320 --> 00:13:47,660 –對不起,早安 –是該說對不起 219 00:13:51,240 --> 00:13:52,870 康納… 220 00:13:55,250 --> 00:13:56,580 謝謝! 221 00:14:01,000 --> 00:14:04,010 你們為什麼都聚在這裡 當這裡是自家後院嗎? 222 00:14:04,090 --> 00:14:05,180 對不起,女士 223 00:14:05,260 --> 00:14:06,930 我付錢不是讓你們這樣的! 224 00:14:08,550 --> 00:14:11,810 妳想不想看魔術? 225 00:14:13,100 --> 00:14:17,100 世界上沒有魔術 226 00:14:17,190 --> 00:14:19,110 那黑女郎魔法呢? 227 00:14:20,020 --> 00:14:22,070 妳是黑女郎火災 228 00:14:22,150 --> 00:14:23,780 現在快走開 229 00:14:24,650 --> 00:14:25,740 什麼? 230 00:14:29,700 --> 00:14:31,580 生日快樂! 231 00:14:31,660 --> 00:14:34,040 打給市政府,叫他們把JS創新公司 232 00:14:34,120 --> 00:14:36,620 從那個蠢甜甜圈送貨路線上取消 233 00:14:36,710 --> 00:14:37,790 當然… 234 00:14:39,540 --> 00:14:40,710 這是誰買的? 235 00:14:40,790 --> 00:14:44,670 我說過了 我周圍不可以有碳水化合物! 236 00:14:50,180 --> 00:14:52,760 妳最大的客戶在妳辦公室 237 00:14:54,270 --> 00:14:55,480 康納? 238 00:14:58,600 --> 00:15:00,150 艾波,他是怎麼上去的? 239 00:15:00,230 --> 00:15:03,730 妳明知道不該直接跟他對話 240 00:15:03,820 --> 00:15:04,860 我沒有 241 00:15:04,940 --> 00:15:08,110 我上去時他已經在那裡了 我還想告訴他… 242 00:15:15,410 --> 00:15:16,620 她來啦 243 00:15:17,000 --> 00:15:20,210 了不起的康納大駕光臨了 244 00:15:20,380 --> 00:15:24,420 請坐,把腳放在我辦公桌上 245 00:15:25,300 --> 00:15:26,710 完全沒關係 246 00:15:26,880 --> 00:15:28,340 腳一定要在辦公桌上 247 00:15:29,510 --> 00:15:30,800 翹高高的 248 00:15:32,760 --> 00:15:34,350 我能為你效勞嗎? 249 00:15:34,510 --> 00:15:36,770 我要跳槽新東家了 250 00:15:36,930 --> 00:15:38,430 什麼? 251 00:15:38,600 --> 00:15:40,060 不行 252 00:15:40,230 --> 00:15:42,770 康納,你不能跳槽 你是我最大的客戶 253 00:15:42,860 --> 00:15:45,230 所以我才想先親自通知妳 254 00:15:45,320 --> 00:15:46,900 等一下,這是怎麼回事? 255 00:15:47,530 --> 00:15:51,570 我們只想要聽新聲音 注入新的科技點子 256 00:15:51,740 --> 00:15:54,910 我的下一個產品還在做貝塔測試 257 00:15:55,080 --> 00:15:57,750 但我保證,家鄉妹會很轟動 258 00:15:57,910 --> 00:15:59,330 那不只是虛擬助理 259 00:15:59,410 --> 00:16:02,420 而是像你家鄉妹的虛擬助理 260 00:16:02,580 --> 00:16:04,130 不適合我們 261 00:16:04,500 --> 00:16:05,630 好 262 00:16:06,130 --> 00:16:07,460 裘裘,我要說故事 263 00:16:07,630 --> 00:16:08,920 又來了 264 00:16:09,090 --> 00:16:10,380 我小時候 265 00:16:10,550 --> 00:16:13,090 過得非常清苦 266 00:16:13,970 --> 00:16:16,560 總之,我開始對科技產生興趣 267 00:16:16,720 --> 00:16:19,310 有一天我去找我爸 268 00:16:19,480 --> 00:16:23,730 跟他借一千萬開公司 269 00:16:23,900 --> 00:16:25,190 他說:“什麼? 270 00:16:25,480 --> 00:16:27,610 “開公司哪需要一千萬 271 00:16:27,780 --> 00:16:29,280 “我給你五百萬” 272 00:16:29,820 --> 00:16:30,950 我很傷心 273 00:16:31,990 --> 00:16:35,450 因為我本來想要一千萬 我打好預算是要一千萬的 274 00:16:36,700 --> 00:16:39,370 於是我去找爺爺奶奶 275 00:16:39,540 --> 00:16:42,620 我說:“可以多投資幾百萬 讓我開新公司嗎?” 276 00:16:42,790 --> 00:16:45,420 我爺爺說:“什麼?我完全不懂” 277 00:16:45,500 --> 00:16:46,590 不 278 00:16:46,670 --> 00:16:48,250 我受到打擊,但他還是給我錢了 279 00:16:48,420 --> 00:16:52,380 然後,我終於把公司以四億脫手 280 00:16:52,550 --> 00:16:54,430 那就是我的求職歷練 281 00:16:54,590 --> 00:16:56,350 我就是這樣成長的 282 00:16:56,510 --> 00:16:57,720 我感同身受,真的 283 00:16:57,890 --> 00:16:59,770 你可以給我機會 284 00:16:59,930 --> 00:17:02,060 就像爺爺奶奶給你機會那樣 285 00:17:02,230 --> 00:17:03,440 只要… 286 00:17:04,440 --> 00:17:05,690 相信我這一次 287 00:17:05,770 --> 00:17:08,570 然後… 288 00:17:08,650 --> 00:17:11,240 –裘裘 –然後… 289 00:17:11,320 --> 00:17:13,400 好,我星期五 290 00:17:13,490 --> 00:17:15,700 要跟另一家公司談新的遊戲程式點子 291 00:17:15,780 --> 00:17:16,780 對不起 292 00:17:16,870 --> 00:17:18,950 等一下,康納 293 00:17:19,410 --> 00:17:22,620 拜託在你做出衝動舉動之前 給我一個機會 294 00:17:24,920 --> 00:17:28,090 好吧,48小時 295 00:17:28,170 --> 00:17:29,800 –好嗎? –好 296 00:17:29,960 --> 00:17:31,420 我接受,謝謝 297 00:17:31,590 --> 00:17:35,390 我保證會讓你聽到新聲音 298 00:17:35,550 --> 00:17:37,720 對了,妳知道 299 00:17:37,890 --> 00:17:40,520 妳背上掛了三條餐巾嗎? 300 00:17:41,850 --> 00:17:45,190 我不知道那是妳故意的 還是不小心黏到的… 301 00:17:45,270 --> 00:17:47,690 不,那叫時尚 302 00:17:48,570 --> 00:17:51,990 妳只有一次機會,裘裘,別搞砸 303 00:17:52,690 --> 00:17:54,610 好了,各位 304 00:17:55,070 --> 00:17:56,200 都坐好 305 00:17:59,330 --> 00:18:02,830 顯然現在是午餐時間 畢竟史考特想在開會時吃東西 306 00:18:03,000 --> 00:18:04,250 好 307 00:18:13,090 --> 00:18:14,420 給你 308 00:18:15,880 --> 00:18:17,340 咬一口 309 00:18:19,850 --> 00:18:21,390 史考特,我們不能等上一天 310 00:18:21,470 --> 00:18:22,560 吃 311 00:18:29,020 --> 00:18:30,020 好吃 312 00:18:30,230 --> 00:18:31,650 還有人餓嗎? 313 00:18:31,820 --> 00:18:34,320 –沒有,我剛才吃了沙拉 –我在禁食 314 00:18:34,490 --> 00:18:35,740 好 315 00:18:36,240 --> 00:18:40,030 康納想要新的遊戲程式 要我們想出曠世巨作 316 00:18:40,200 --> 00:18:41,780 我們要達到他的要求 317 00:18:42,580 --> 00:18:44,500 東西要夠搶眼 318 00:18:45,000 --> 00:18:46,370 還要引起騷動 319 00:18:46,620 --> 00:18:48,830 妳說“騷動”是指真的引起騷動 320 00:18:48,920 --> 00:18:50,590 像程式會發出聲音那樣,還是… 321 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 好 322 00:18:52,800 --> 00:18:54,050 我懂了 323 00:18:54,210 --> 00:18:55,720 我知道那表情 324 00:18:55,880 --> 00:18:58,550 我們有48小時自救 325 00:18:59,640 --> 00:19:00,720 –開始想 –快 326 00:19:00,800 --> 00:19:02,600 讓我刮目相看 327 00:19:04,220 --> 00:19:06,770 像約會程式 328 00:19:06,940 --> 00:19:10,020 但不是讓人配對約會 329 00:19:10,190 --> 00:19:12,900 而是配對人聽取約會建議 330 00:19:13,070 --> 00:19:16,490 然後分析兩人的約會為何不起火花 331 00:19:17,320 --> 00:19:20,320 所以就像可悲版的約會程式 332 00:19:21,410 --> 00:19:24,120 就像你爸媽生你那天的感覺 333 00:19:25,080 --> 00:19:26,700 –下一位! –好 334 00:19:26,790 --> 00:19:31,880 給新聞控的填字遊戲程式 335 00:19:32,460 --> 00:19:37,090 也就是像填字遊戲但會讓人生氣? 336 00:19:37,260 --> 00:19:40,800 現在我的感受就是這樣 337 00:19:40,890 --> 00:19:46,850 因為妳想出這種爛點子! 338 00:19:46,930 --> 00:19:48,980 我想我有個很有意思的點子 339 00:19:49,060 --> 00:19:51,730 什麼?妳有嗎,艾波? 340 00:19:51,810 --> 00:19:53,360 我講話才不是那樣 341 00:19:54,230 --> 00:19:55,650 怎麼回事? 342 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 沒事 343 00:19:57,280 --> 00:19:58,280 什麼? 344 00:19:58,360 --> 00:19:59,570 我什麼話也沒說 345 00:19:59,650 --> 00:20:01,240 有人說話了 346 00:20:02,370 --> 00:20:04,280 你們最好安靜點 347 00:20:04,450 --> 00:20:06,790 我們在上面開會討論重要事情 348 00:20:06,870 --> 00:20:08,080 對不起 349 00:20:08,160 --> 00:20:09,830 所以妳沒點子? 350 00:20:10,000 --> 00:20:11,120 你沒點子? 351 00:20:12,790 --> 00:20:14,000 沒有 352 00:20:14,590 --> 00:20:16,130 她什麼也沒說 353 00:20:16,210 --> 00:20:17,550 他以為聽到了什麼 354 00:20:17,630 --> 00:20:19,880 你們什麼都沒說 355 00:20:20,430 --> 00:20:23,600 要是我們不解決問題 康納就要走人了 356 00:20:23,680 --> 00:20:25,430 我還是說清楚好了 357 00:20:25,600 --> 00:20:28,350 如果康納走人,你們全都跟著滾蛋 358 00:20:29,270 --> 00:20:32,310 健保沒了,那是你們都需要的 359 00:20:33,060 --> 00:20:34,980 乒乓球桌沒了 360 00:20:35,060 --> 00:20:36,940 人體工學椅沒了 361 00:20:37,480 --> 00:20:39,110 這… 362 00:20:39,780 --> 00:20:40,780 煩死了 363 00:20:45,240 --> 00:20:47,870 妳最好別再抖嘴唇 364 00:20:49,000 --> 00:20:51,160 –最好別哭 –別哭了 365 00:20:51,250 --> 00:20:52,920 梅莉莎,重點不是妳 366 00:20:55,960 --> 00:20:58,250 還有其他點子嗎? 367 00:21:00,970 --> 00:21:02,340 好吧 368 00:21:02,430 --> 00:21:05,800 又是這樣,全都得我自己來 369 00:21:06,970 --> 00:21:08,720 走開! 370 00:21:09,270 --> 00:21:11,060 我沒辦法再看到你們 371 00:21:14,440 --> 00:21:16,650 我有新程式的點子 372 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 妳是在問我還是在告訴我? 373 00:21:20,490 --> 00:21:21,780 我是在告訴妳 374 00:21:21,860 --> 00:21:25,030 我是告訴妳,我有新程式的點子 375 00:21:25,110 --> 00:21:27,910 –程式叫發現之眼,我… –不行 376 00:21:27,990 --> 00:21:29,740 我不聽助理的提案 377 00:21:31,040 --> 00:21:32,830 只是… 378 00:21:33,290 --> 00:21:36,710 我在這裡三年了 妳答應過會有升遷… 379 00:21:36,790 --> 00:21:38,340 所以升遷是我欠妳的? 380 00:21:38,420 --> 00:21:39,960 不是,我不是那個意思 381 00:21:40,340 --> 00:21:42,260 我知道現在時機很不巧 382 00:21:42,340 --> 00:21:44,130 但我真心認為我可以幫助公司 383 00:21:44,220 --> 00:21:47,850 只要妳給我機會 就像別人給妳機會那樣 384 00:21:47,930 --> 00:21:50,310 艾波小姐,我解釋一件事給妳聽 385 00:21:50,560 --> 00:21:51,980 沒人給我什麼東西 386 00:21:52,060 --> 00:21:54,520 我看到機會就加以把握,大肆發揮 387 00:21:54,600 --> 00:21:59,070 知道嗎?我還在發揮,天天如一日 388 00:21:59,520 --> 00:22:02,570 妳知道我的第一個點子 我提了幾次才讓人接受嗎? 389 00:22:02,650 --> 00:22:03,950 17次 390 00:22:04,570 --> 00:22:07,700 不管被拒絕幾次我都不退縮 391 00:22:07,780 --> 00:22:09,830 慢著,這表示妳會聽我說? 392 00:22:09,910 --> 00:22:10,910 不會 393 00:22:13,250 --> 00:22:16,210 知道這是怎樣嗎?我是把握機會者 394 00:22:16,290 --> 00:22:17,420 妳不是 395 00:22:17,960 --> 00:22:21,920 所以妳專心當我的助理 先把這件事做好 396 00:22:22,010 --> 00:22:24,010 妳不能那樣對艾波說話 397 00:22:24,260 --> 00:22:26,470 誰讓這個火災進來的? 398 00:22:26,550 --> 00:22:28,010 她是來送貨的 399 00:22:28,090 --> 00:22:29,550 絲蒂薇,走吧 400 00:22:29,640 --> 00:22:31,180 妳一直都是這樣嗎? 401 00:22:31,430 --> 00:22:32,970 這樣是怎樣? 402 00:22:33,350 --> 00:22:34,890 –這麼壞 –不是 403 00:22:35,230 --> 00:22:38,230 其實我小時候就跟妳一樣 但妳知道嗎? 404 00:22:38,310 --> 00:22:39,810 別人把我當垃圾 405 00:22:39,900 --> 00:22:41,190 然後呢? 406 00:22:41,270 --> 00:22:43,900 我長大,變有錢 407 00:22:44,530 --> 00:22:46,450 現在誰來教訓我? 408 00:22:46,530 --> 00:22:48,660 嗯… 409 00:22:48,740 --> 00:22:50,660 “嗯…” 410 00:22:52,080 --> 00:22:53,700 妳還不夠格跟大人鬥 411 00:22:54,250 --> 00:22:56,040 所以去當妳的小朋友吧 412 00:22:56,500 --> 00:23:00,250 我希望妳跟我一樣年紀 那我就會教訓妳 413 00:23:00,340 --> 00:23:03,670 每個被妳欺負的人都會教訓妳 414 00:23:03,760 --> 00:23:06,630 我希望妳的卡通狗狗會咬妳 415 00:23:08,970 --> 00:23:13,390 我希望妳變成小孩 416 00:23:21,980 --> 00:23:23,020 剛才怎麼了? 417 00:23:23,980 --> 00:23:26,070 –什麼怎麼了? –剛才是… 418 00:23:27,240 --> 00:23:32,700 出去,把那個巧克力色的 霍格華茲小鬼攆出去 419 00:23:32,780 --> 00:23:34,700 妳沒事吧?氣色不太好 420 00:23:34,790 --> 00:23:36,870 錯,妳氣色才不好 421 00:23:38,670 --> 00:23:40,580 錯,妳氣色才不好 422 00:23:42,460 --> 00:23:44,590 不吃碳水化合物就會變成那樣 423 00:23:44,670 --> 00:23:46,510 他們會開始看見鬼 424 00:23:46,590 --> 00:23:47,670 快走! 425 00:23:47,760 --> 00:23:50,090 回去工作!工作! 426 00:23:50,930 --> 00:23:52,140 工作! 427 00:24:02,110 --> 00:24:03,900 早晨的靈感 428 00:24:04,110 --> 00:24:07,240 有錢卻心碎 429 00:24:07,320 --> 00:24:08,950 總比沒錢又心碎要好 430 00:24:09,700 --> 00:24:12,120 起床賺錢去吧 431 00:24:24,460 --> 00:24:25,460 我需要咖啡 432 00:24:29,840 --> 00:24:31,050 我說過了,小心點 433 00:24:36,760 --> 00:24:38,640 我對天發誓,再讓我看到你 434 00:24:38,930 --> 00:24:40,690 我就狠揍你屁股 435 00:24:41,690 --> 00:24:43,020 我會揍你 436 00:24:47,320 --> 00:24:48,440 老樣子 437 00:24:49,190 --> 00:24:50,200 什麼是妳的老樣子? 438 00:24:51,280 --> 00:24:52,410 妳在鬧我嗎? 439 00:24:56,410 --> 00:24:59,160 來,這能幫妳想起來吧? 440 00:25:00,540 --> 00:25:02,080 三份濃縮咖啡加奶泡! 441 00:25:02,170 --> 00:25:04,330 知道嗎?太多咖啡因有礙發育 442 00:25:04,960 --> 00:25:06,500 首先,給我閉嘴 443 00:25:07,050 --> 00:25:08,300 第二 444 00:25:08,550 --> 00:25:11,630 這身材看起來像是發育不良嗎? 445 00:25:11,720 --> 00:25:14,390 –看情況,妳幾歲? –38歲 446 00:25:14,680 --> 00:25:16,640 那果然沒錯,發育不良 447 00:25:24,020 --> 00:25:25,150 搞什麼… 448 00:25:28,400 --> 00:25:29,820 天啊 449 00:25:30,190 --> 00:25:31,780 我要去醫院 450 00:25:45,080 --> 00:25:46,080 警衛! 451 00:25:46,170 --> 00:25:47,540 有個流浪兒童想偷車! 452 00:25:47,630 --> 00:25:49,300 誰的包包不見了? 453 00:25:49,380 --> 00:25:52,470 不是!退開!誰都不准碰這個包包 454 00:25:55,590 --> 00:25:57,010 離這輛車遠一點 455 00:25:57,100 --> 00:25:58,810 是我裘丹啊,這是我的車 456 00:25:58,890 --> 00:26:00,520 我才不要為這件事丟掉飯碗! 457 00:26:18,240 --> 00:26:21,120 嘿,小朋友,妳的爸媽呢? 458 00:26:22,620 --> 00:26:24,210 裘丹山德斯是我媽 459 00:26:25,250 --> 00:26:26,920 裘丹才沒有小孩 460 00:26:27,710 --> 00:26:29,380 她都把我藏起來 461 00:26:29,460 --> 00:26:32,590 拜託妳,看到我的事別說出去 462 00:26:32,760 --> 00:26:33,760 妳這可憐的孩子 463 00:26:33,840 --> 00:26:35,720 那女人比我想像中還要可怕 464 00:26:37,470 --> 00:26:39,220 她才不可怕 465 00:26:39,600 --> 00:26:41,060 她只是生活要求很高 466 00:26:41,140 --> 00:26:43,560 所以可能會讓她精神崩潰 467 00:26:45,940 --> 00:26:48,810 喂?是兒福部嗎? 468 00:26:51,270 --> 00:26:52,730 停 469 00:26:52,820 --> 00:26:54,320 停止那樣說話 470 00:26:55,110 --> 00:26:56,700 妳怎麼知道我要說… 471 00:27:01,030 --> 00:27:02,370 什麼? 472 00:27:06,120 --> 00:27:07,920 我那對自然淚滴狀乳房呢? 473 00:27:08,580 --> 00:27:10,590 我花了一萬五做的耶 474 00:27:11,210 --> 00:27:13,420 為什麼?妳為什麼變了? 475 00:27:16,130 --> 00:27:17,510 不可能會有這種事 476 00:27:47,330 --> 00:27:48,500 好 477 00:27:55,210 --> 00:27:58,050 1993年溫莎中學 478 00:28:03,470 --> 00:28:05,600 最珍藏的回憶,裘丹山德斯 479 00:28:05,680 --> 00:28:07,730 裘丹山德斯教溫莎的學生科學 太精采了! 480 00:28:08,310 --> 00:28:09,440 不 481 00:28:10,100 --> 00:28:11,100 不是這女孩 482 00:28:13,020 --> 00:28:14,610 裘丹,是我 483 00:28:17,070 --> 00:28:19,450 我收到妳的15封留言了 484 00:28:25,870 --> 00:28:26,950 妳真可愛 485 00:28:27,870 --> 00:28:29,160 妳是裘丹的親戚嗎? 486 00:28:29,250 --> 00:28:30,870 妳也看到她了? 487 00:28:33,250 --> 00:28:34,380 看到誰? 488 00:28:34,460 --> 00:28:35,500 這個小女生 489 00:28:37,510 --> 00:28:38,670 裘丹在哪裡? 490 00:28:39,550 --> 00:28:40,970 裘丹? 491 00:28:41,300 --> 00:28:42,720 妳真的想知道? 492 00:28:44,140 --> 00:28:45,140 對 493 00:28:45,470 --> 00:28:47,060 她在我身體裡 494 00:28:49,640 --> 00:28:50,850 所以妳把她吃掉了? 495 00:28:51,270 --> 00:28:53,230 是那樣嗎? 496 00:28:53,310 --> 00:28:56,360 妳把她放進玩具烤箱烤熟了嗎? 497 00:28:57,400 --> 00:28:59,320 裘丹,我來了 498 00:29:00,610 --> 00:29:02,110 妳在哪裡? 499 00:29:02,200 --> 00:29:03,870 我拿到妳的乾洗衣服了 500 00:29:06,030 --> 00:29:07,990 妳可沒付錢叫我帶小孩 501 00:29:09,620 --> 00:29:11,040 我打電話給她好了 502 00:29:18,130 --> 00:29:20,420 她絕對不會把手機給小孩 503 00:29:21,010 --> 00:29:22,840 說得沒錯 504 00:29:23,800 --> 00:29:26,180 我不知道妳做了什麼、是怎麼做到的 505 00:29:26,260 --> 00:29:28,970 但妳一定把裘丹怎麼了 妳這瘋狂的小恰吉 506 00:29:29,060 --> 00:29:30,060 我要報警 507 00:29:31,430 --> 00:29:33,810 昨天妳的襯衫上有草莓甜甜圈的污漬 508 00:29:34,770 --> 00:29:35,770 搞什麼? 509 00:29:35,940 --> 00:29:38,440 有天晚上我們為了約會程式想點子 510 00:29:38,530 --> 00:29:41,860 妳卻告訴我一個爛透了的故事 說妳是在妳媽的道奇小巴裡 511 00:29:41,950 --> 00:29:43,910 喪失童貞的 512 00:29:43,990 --> 00:29:47,370 但妳卻告訴大學男友他是妳的第一次 513 00:29:48,280 --> 00:29:49,950 妳這騙人精 514 00:29:51,830 --> 00:29:53,750 我的老天爺 515 00:29:58,340 --> 00:30:00,090 實在沒道理 516 00:30:01,260 --> 00:30:02,840 妳上床時是大人,醒來時卻… 517 00:30:02,920 --> 00:30:04,090 變小了 518 00:30:04,680 --> 00:30:07,140 但白人才會那樣,因為黑人沒時間 519 00:30:07,220 --> 00:30:08,220 我知道 520 00:30:08,430 --> 00:30:09,510 怎麼回事? 521 00:30:09,600 --> 00:30:11,220 我甚至想不出有哪個可能會… 522 00:30:11,310 --> 00:30:16,730 不是,我是說,妳怎會女大十八變? 523 00:30:17,360 --> 00:30:18,520 《連線》雜誌 亞特蘭大科技界女霸主–裘丹山德斯 524 00:30:19,480 --> 00:30:22,110 –我沒見過有誰轉大人這麼讚的 –艾波 525 00:30:22,190 --> 00:30:24,280 妳可以幫我把事情搞清楚嗎? 526 00:30:24,990 --> 00:30:26,280 妳說得對 527 00:30:26,820 --> 00:30:28,450 抱歉,我需要專心 528 00:30:29,700 --> 00:30:30,740 思考 529 00:30:33,710 --> 00:30:35,500 –我知道了 –什麼? 530 00:30:35,670 --> 00:30:36,830 古奇曼恩 531 00:30:37,290 --> 00:30:38,750 他轉大人轉得比妳還強 532 00:30:38,840 --> 00:30:42,380 他快樂又健康,還有六塊肌 533 00:30:42,460 --> 00:30:44,510 他的笑容超迷人 不知道他有沒有把牙齒美白過 534 00:30:44,590 --> 00:30:46,550 –可是人家都說我們笑起來很像… –艾波 535 00:30:46,970 --> 00:30:48,720 妳可以幫我嗎? 536 00:30:50,850 --> 00:30:52,020 我不喜歡那口吻 537 00:30:52,770 --> 00:30:53,770 什麼? 538 00:30:53,850 --> 00:30:56,310 我喜歡小孩有傳統的禮貌,所以… 539 00:30:57,150 --> 00:30:58,400 我不是小孩 540 00:31:00,320 --> 00:31:01,480 好 541 00:31:07,530 --> 00:31:08,990 請幫我 542 00:31:10,950 --> 00:31:14,950 “請幫我,艾波小姐,女士” 543 00:31:15,040 --> 00:31:16,370 妳開玩笑嗎? 544 00:31:16,710 --> 00:31:18,080 不是 545 00:31:20,040 --> 00:31:21,460 請幫我 546 00:31:23,340 --> 00:31:24,710 艾波小姐,女士 547 00:31:26,260 --> 00:31:27,590 好,孩子 548 00:31:29,140 --> 00:31:30,300 好 549 00:31:30,550 --> 00:31:32,560 查查班傑明巴頓症候群 550 00:31:32,640 --> 00:31:34,220 不行,那種是出生很老 551 00:31:34,310 --> 00:31:36,520 後來越變越年輕,最後變回嬰兒 552 00:31:37,020 --> 00:31:38,060 是我說錯了 553 00:31:38,140 --> 00:31:40,480 我一定是搞錯了魔法換身咒 554 00:31:45,820 --> 00:31:46,860 等一下 555 00:31:47,150 --> 00:31:48,700 –什麼? –就是這個 556 00:31:49,280 --> 00:31:50,620 那個女孩子… 557 00:31:51,530 --> 00:31:53,410 甜甜圈貨車的那個火災女孩 558 00:31:53,950 --> 00:31:57,040 她揮舞那根蠢魔法棒,說要我變小 559 00:31:57,120 --> 00:31:59,250 對,願望都不會實現 560 00:31:59,330 --> 00:32:00,920 因為如果會 我早懷上麥可B喬丹的孩子 561 00:32:01,000 --> 00:32:03,040 現在在請產假了 562 00:32:03,130 --> 00:32:06,800 好,所以妳要去辦公室 攔住那輛貨車,綁架她 563 00:32:06,880 --> 00:32:08,550 把她帶回這裡給我,好嗎? 564 00:32:08,630 --> 00:32:10,180 我有封箱膠帶 565 00:32:10,260 --> 00:32:13,640 她不把我變回去,我們就讓她餓肚子 566 00:32:13,720 --> 00:32:18,310 好,或者我們可以請她用玩具魔法棒 再許一個願 567 00:32:18,390 --> 00:32:20,440 因為那樣才不構成重罪 568 00:32:20,560 --> 00:32:21,810 只要… 569 00:32:22,690 --> 00:32:24,020 –妳在幹嘛? –什麼? 570 00:32:24,650 --> 00:32:27,860 我需要一杯玫瑰酒 現在喝龍蛇蘭酒太早了 571 00:32:27,940 --> 00:32:29,360 妳還小,不能喝酒 572 00:32:29,700 --> 00:32:32,450 放鬆啦,只喝幾小口舒緩一下 573 00:32:35,450 --> 00:32:39,960 “女版加利高文疾病” 574 00:32:41,080 --> 00:32:42,380 他死了? 575 00:32:46,880 --> 00:32:48,090 愛管閒事的鄰居 576 00:32:48,550 --> 00:32:50,880 我對天發誓,妳今天會得到教訓 577 00:32:51,840 --> 00:32:52,890 怎樣? 578 00:32:52,970 --> 00:32:56,220 兒童保護服務部 妳的父母或法定監護人在家嗎? 579 00:32:59,890 --> 00:33:00,890 艾波! 580 00:33:01,810 --> 00:33:02,940 抱歉 581 00:33:08,480 --> 00:33:10,990 妳手裡拿了什麼?上好玫瑰酒? 582 00:33:11,450 --> 00:33:13,410 這裡誰當家? 583 00:33:13,490 --> 00:33:14,490 –我 –我 584 00:33:14,570 --> 00:33:19,250 我的紀錄上寫 裘丹山德斯是本公寓的屋主 585 00:33:19,540 --> 00:33:21,790 正確,房款全額付清 586 00:33:22,080 --> 00:33:23,170 好唄 587 00:33:23,250 --> 00:33:24,920 妳說妳名叫裘丹山德斯 588 00:33:26,840 --> 00:33:27,840 沒錯 589 00:33:27,920 --> 00:33:31,420 另一個裘丹,也就是屋主 590 00:33:31,510 --> 00:33:33,640 他是我哥 591 00:33:33,970 --> 00:33:37,470 對,我爸,我是小裘丹 592 00:33:37,560 --> 00:33:39,850 對,因為女人也可以叫同名 593 00:33:39,930 --> 00:33:42,190 那妳父親人在哪? 594 00:33:43,390 --> 00:33:46,480 我父親,這是好問題 595 00:33:46,560 --> 00:33:47,770 姑姑? 596 00:33:49,110 --> 00:33:50,570 爹地在哪裡? 597 00:33:51,070 --> 00:33:54,070 妳很清楚他在哪裡 598 00:33:55,910 --> 00:33:57,120 他在… 599 00:33:58,120 --> 00:33:59,580 –國外 –太空 600 00:34:00,700 --> 00:34:03,040 在太空的國外 601 00:34:03,120 --> 00:34:04,500 太空軍隊 602 00:34:04,580 --> 00:34:06,790 知道了,那妳母親在哪裡? 603 00:34:06,880 --> 00:34:07,960 她有毒癮 604 00:34:09,340 --> 00:34:13,010 對,裘丹是吸毒媽媽的結晶,真可悲 605 00:34:13,090 --> 00:34:15,760 所以她才一天到晚這麼不安分 606 00:34:16,510 --> 00:34:17,760 對 607 00:34:19,970 --> 00:34:24,940 我先記錄一下,姑姑和吸毒的結晶 608 00:34:25,020 --> 00:34:26,060 不對 609 00:34:26,150 --> 00:34:30,440 但這只是暫時的 因為她就快要回去找她爸了 610 00:34:30,530 --> 00:34:32,070 很快就去 611 00:34:32,150 --> 00:34:33,150 回去哪裡呢? 612 00:34:33,400 --> 00:34:34,610 家裡 613 00:34:36,110 --> 00:34:38,660 我跟我哥在夏威夷 614 00:34:41,290 --> 00:34:43,120 那是歐巴馬總統 615 00:34:45,500 --> 00:34:48,420 不對,那是我哥 616 00:34:49,750 --> 00:34:51,550 他們老覺得我們都長得一樣 617 00:34:51,920 --> 00:34:53,840 連狗都是同一隻,好 618 00:34:54,510 --> 00:34:57,220 可以請妳告訴我 今天為何沒去上學嗎? 619 00:34:57,760 --> 00:34:59,100 上學? 620 00:34:59,180 --> 00:35:01,640 女人,妳過時了 我已經好幾年沒上學了 621 00:35:01,720 --> 00:35:04,770 不對,她不是那個意思 妳不是那個意思吧? 622 00:35:04,850 --> 00:35:07,730 對,我不是那個意思,開玩笑的 623 00:35:07,810 --> 00:35:10,190 好,因為任何小孩的父母或監護人 624 00:35:10,270 --> 00:35:13,480 都該把義務學齡的兒童送進公立學校 625 00:35:13,570 --> 00:35:15,700 私立學校或在家自學 626 00:35:15,780 --> 00:35:18,450 此外,違反這條款的父母或監護人 627 00:35:18,530 --> 00:35:21,740 都應該遭受罰款、監禁、社區服務 628 00:35:21,830 --> 00:35:25,660 或上述懲罰的組合,由法庭裁決 629 00:35:25,750 --> 00:35:26,750 妳說啥? 630 00:35:26,830 --> 00:35:29,460 “說啥”就是讓這孩子登記入學 631 00:35:29,540 --> 00:35:32,590 否則就有人要去坐牢 就是這個啥,怎樣 632 00:35:32,670 --> 00:35:34,760 那個“有人”是指… 633 00:35:35,630 --> 00:35:37,380 妳,就是妳 634 00:35:37,470 --> 00:35:43,060 裘丹應該就學的學區是… 635 00:35:43,770 --> 00:35:45,600 –溫莎中學 –溫莎? 636 00:35:46,270 --> 00:35:48,020 –拜託不要 –好 637 00:35:48,100 --> 00:35:49,600 好得不得了 638 00:35:50,310 --> 00:35:51,360 我們超愛那所學校 639 00:35:51,440 --> 00:35:54,030 今天就去註冊,我會再來檢查 640 00:35:54,730 --> 00:35:56,950 不對,聽好了,這位小姐 641 00:35:57,030 --> 00:35:59,570 我是女強人,要經營公司 642 00:35:59,660 --> 00:36:00,780 她賣女童軍餅乾 643 00:36:00,870 --> 00:36:02,780 但是她把事情看得很嚴肅,我說… 644 00:36:02,870 --> 00:36:04,540 所以我沒時間管兒童服務 645 00:36:04,620 --> 00:36:06,830 我肯定也沒空上學,好嗎? 646 00:36:06,910 --> 00:36:09,670 我說清楚,如果妳不聽話 647 00:36:09,750 --> 00:36:13,670 我會把妳送去收容所 把妳那個怪姑姑送去坐牢,好唄? 648 00:36:13,750 --> 00:36:15,670 好好好 649 00:36:15,760 --> 00:36:16,920 沒問題 650 00:36:17,010 --> 00:36:18,010 太好了 651 00:36:18,550 --> 00:36:21,260 不介意的話,我想錄影一下 652 00:36:21,340 --> 00:36:23,680 –拍妳們兩個在一起 –妳要放上網路嗎? 653 00:36:24,010 --> 00:36:28,810 還有這間公寓,因為我喜歡證據 654 00:36:28,890 --> 00:36:30,060 我不能去上學 655 00:36:30,440 --> 00:36:31,690 我不要去坐牢 656 00:36:33,020 --> 00:36:35,110 真不敢相信我得這樣說 657 00:36:35,780 --> 00:36:37,440 妳要去辦公室代替我 658 00:36:37,530 --> 00:36:40,150 大家不會聽我的,我是他們的麻吉 659 00:36:40,240 --> 00:36:41,740 妳必須逼他們聽 660 00:36:42,870 --> 00:36:45,160 我會拿著電話在妳耳邊聽 661 00:36:45,240 --> 00:36:47,290 所以我沒叫妳開口,妳就不要開口 662 00:36:47,370 --> 00:36:49,330 我沒叫妳行動,妳就別行動 663 00:36:49,410 --> 00:36:51,210 所以當家的還是妳? 664 00:36:52,130 --> 00:36:53,170 一直是我 665 00:36:53,540 --> 00:36:58,130 叫大家專心想新點子 否則整間公司就完蛋了 666 00:36:59,630 --> 00:37:01,970 那樣真的讓我很不安 667 00:37:03,430 --> 00:37:05,140 但妳知道怎樣更令人不安嗎? 668 00:37:05,720 --> 00:37:07,180 失業 669 00:37:08,100 --> 00:37:09,310 好 670 00:37:11,520 --> 00:37:13,980 我答應在辦公室替妳代班 671 00:37:14,060 --> 00:37:18,360 只要妳答應升我當創意總監 672 00:37:19,990 --> 00:37:21,360 妳說什麼? 673 00:37:22,490 --> 00:37:26,950 我說妳得升我當創意總監 674 00:37:27,830 --> 00:37:31,920 看看是誰這麼大膽包天 675 00:37:32,000 --> 00:37:33,920 我得為自己打算 676 00:37:34,000 --> 00:37:36,420 –妳不是都那樣說嗎? –也許吧 677 00:37:37,670 --> 00:37:39,420 那麼一言為定? 678 00:37:43,220 --> 00:37:44,220 一言為定 679 00:37:45,140 --> 00:37:46,350 好! 680 00:37:49,850 --> 00:37:51,770 知道嗎?既然我要代替妳 681 00:37:51,850 --> 00:37:55,360 我的穿著就該有點樣子 應該跟妳借幾套衣服 682 00:37:56,110 --> 00:37:58,150 妳的身材穿不下我的衣服 683 00:37:58,530 --> 00:38:00,030 我這是深蹲 684 00:38:00,570 --> 00:38:02,150 和皮拉提斯維持出來的身材 685 00:38:02,320 --> 00:38:04,110 我怎麼看,那身材更適合蓋璞童裝 686 00:38:04,570 --> 00:38:05,740 健寶園 687 00:38:05,820 --> 00:38:07,580 歐需布需童裝品牌 688 00:38:09,290 --> 00:38:10,790 妳煩死人了 689 00:38:14,210 --> 00:38:15,960 –好吧 –好耶! 690 00:38:16,040 --> 00:38:17,630 真是太荒謬了 691 00:38:18,250 --> 00:38:21,340 讓我搞清楚,妳去塔吉特 結果幫我買了這套? 692 00:38:21,420 --> 00:38:22,630 是塔捷特 693 00:38:22,720 --> 00:38:25,760 我只買了連身褲,襯衫是我的 694 00:38:26,430 --> 00:38:27,600 我看起來好讚 695 00:38:29,890 --> 00:38:31,680 像《嘻哈帝國》裡的餅乾姐 696 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 艾波 697 00:38:34,980 --> 00:38:37,270 –妳認識這孩子? –嗨,文斯 698 00:38:37,360 --> 00:38:40,530 你也知道裘丹總把大小事都交給我 699 00:38:40,610 --> 00:38:41,650 對 700 00:38:41,730 --> 00:38:42,780 這是她侄女 701 00:38:42,860 --> 00:38:44,610 裘丹出城時,我要照顧她 702 00:38:45,660 --> 00:38:46,820 原來如此 703 00:38:46,910 --> 00:38:49,950 對,我們昨天都沒人搞清楚… 704 00:38:50,740 --> 00:38:52,410 妳們想叫車嗎? 705 00:38:52,790 --> 00:38:55,750 –不,我有車鑰匙 –不,其實裘丹把車鑰匙留給我了 706 00:38:55,830 --> 00:38:57,130 對,我們的協議裡有寫 707 00:38:57,540 --> 00:38:59,920 我覺得姑姑沒有那樣說 708 00:39:00,000 --> 00:39:02,210 小孩別管大人的事 709 00:39:03,010 --> 00:39:04,510 快把我讓妳拿著玩的鑰匙還來 710 00:39:05,340 --> 00:39:07,720 她真好玩,我們走吧 711 00:39:14,180 --> 00:39:15,730 好,要怎麼關車門? 712 00:39:20,400 --> 00:39:21,690 現在要怎麼發動車子? 713 00:39:23,030 --> 00:39:25,360 切換成電動模式,很容易就… 714 00:39:27,490 --> 00:39:28,490 停車! 715 00:39:28,570 --> 00:39:29,950 –艾波! –好,我知道了 716 00:39:31,240 --> 00:39:32,660 小心!停車! 717 00:39:33,370 --> 00:39:34,660 妳在幹嘛? 718 00:39:38,580 --> 00:39:40,210 –可以了 –妳才沒有 719 00:39:41,090 --> 00:39:42,920 對,沒有,好了,可以了 720 00:39:43,000 --> 00:39:44,800 溫莎中學 721 00:39:49,430 --> 00:39:50,680 我不能進去 722 00:39:52,600 --> 00:39:54,180 妳聽見畢調查員怎麼說了 723 00:39:54,560 --> 00:39:57,060 如果妳今天不註冊,我就要去坐牢 724 00:39:58,310 --> 00:39:59,650 可是這地方 725 00:40:00,190 --> 00:40:02,940 那些回憶,當時我過得好苦 726 00:40:04,820 --> 00:40:06,820 我從沒感覺這麼渺小 727 00:40:09,360 --> 00:40:12,240 我知道妳覺得很難,我很抱歉 728 00:40:13,240 --> 00:40:16,330 但我不要為了妳坐牢,妳給我上學去 729 00:40:16,410 --> 00:40:17,960 如果妳以為 730 00:40:18,040 --> 00:40:20,290 脾氣像妳這麼差的人能命令我 731 00:40:21,000 --> 00:40:23,590 那妳就大錯特錯了 732 00:40:24,300 --> 00:40:26,050 好,我受夠了 733 00:40:30,340 --> 00:40:33,680 聽好,我是大人,妳是小孩 734 00:40:33,760 --> 00:40:35,720 所以我說話妳就要聽 735 00:40:36,930 --> 00:40:37,930 少來 736 00:40:38,140 --> 00:40:41,730 如果妳不停止在那些白人面前 給我難堪… 737 00:40:41,810 --> 00:40:43,190 妳是在給自己難堪 738 00:40:43,980 --> 00:40:44,980 知道嗎? 739 00:40:46,230 --> 00:40:47,650 我受夠妳了 740 00:40:47,740 --> 00:40:49,860 –再說一件事,我看妳敢不敢 –好 741 00:40:50,700 --> 00:40:53,830 妳肥得穿不下那件裙子 742 00:40:57,330 --> 00:40:58,580 知道嗎? 743 00:40:58,910 --> 00:41:01,080 要是妳想這樣搞,我們就用老法子 744 00:41:02,460 --> 00:41:03,500 什麼? 745 00:41:04,170 --> 00:41:05,210 來呀 746 00:41:05,300 --> 00:41:08,170 請求支援,有BMW狀況 747 00:41:08,800 --> 00:41:10,220 黑人媽媽打小孩 748 00:41:10,300 --> 00:41:11,590 喜歡嗎? 749 00:41:16,930 --> 00:41:17,930 上啊 750 00:41:18,020 --> 00:41:19,770 –好,看著 –妳喜歡吧? 751 00:41:19,850 --> 00:41:21,940 是妳自找的 752 00:41:22,020 --> 00:41:23,560 因為我一直把妳當小孩 753 00:41:23,650 --> 00:41:25,650 但妳是成年女人了 所以就要得到一頓好打 754 00:41:25,730 --> 00:41:28,360 好,因為我會高踢 755 00:41:31,450 --> 00:41:32,530 這樣呢? 756 00:41:32,610 --> 00:41:33,990 –艾波 –我要賣掉嗎? 757 00:41:34,070 --> 00:41:36,200 –把那個包包還給我 –不還妳就怎樣? 758 00:41:38,330 --> 00:41:41,710 我早叫妳別考驗我的耐心! 759 00:41:42,290 --> 00:41:43,750 好! 760 00:41:44,500 --> 00:41:46,750 開始打自己的小孩 761 00:41:48,880 --> 00:41:50,970 讓我想起我媽 762 00:41:51,630 --> 00:41:53,680 真不敢相信我又回到這地獄 763 00:41:54,930 --> 00:41:57,720 那一定是韓校長 妳閉嘴,冷靜一點,交給我 764 00:41:57,810 --> 00:41:59,220 –幸會 –嗨 765 00:41:59,310 --> 00:42:01,310 很高興見到妳,裘丹,歡迎妳 766 00:42:05,730 --> 00:42:07,440 她只是緊張 767 00:42:08,270 --> 00:42:10,030 讓妳開始上學吧 768 00:42:11,360 --> 00:42:12,650 振作點 769 00:42:13,360 --> 00:42:14,410 猛狼隊 770 00:42:14,490 --> 00:42:16,530 那是妳的老師,馬歇爾老師 771 00:42:28,500 --> 00:42:29,500 唉呀 772 00:42:33,380 --> 00:42:35,050 要怎樣被罰留校? 773 00:42:35,840 --> 00:42:37,550 對,我不會有事的 774 00:42:39,930 --> 00:42:41,600 嗨 775 00:42:41,680 --> 00:42:45,850 嗨,我們很高興來到這間學校 776 00:42:46,730 --> 00:42:48,520 這是裘丹 777 00:42:48,610 --> 00:42:50,480 她要進你那一班,所以覺得緊張 778 00:42:50,980 --> 00:42:53,240 別緊張,好嗎? 779 00:42:53,320 --> 00:42:55,450 那很正常,但不必緊張 我會一直陪著妳 780 00:42:56,030 --> 00:42:57,990 –你保證?好 –我保證 781 00:42:58,740 --> 00:42:59,780 妳女兒真可愛 782 00:43:00,620 --> 00:43:02,910 不是我女兒,是我侄女 783 00:43:03,750 --> 00:43:05,790 –我叫艾波 –艾波,我是蓋瑞 784 00:43:05,870 --> 00:43:08,920 我單身,但沒在找伴,我不急 785 00:43:09,000 --> 00:43:11,800 只是保持開放,隨時有空 786 00:43:11,880 --> 00:43:13,010 瞭解 787 00:43:13,090 --> 00:43:14,800 我也是這樣,我剛離婚 788 00:43:14,880 --> 00:43:17,140 –你離婚了,唉呀,太好了 –所以我超急的 789 00:43:17,220 --> 00:43:18,220 –對 –對 790 00:43:19,430 --> 00:43:23,270 總之…好了,學校放學… 791 00:43:23,350 --> 00:43:26,270 我們該走了 792 00:43:26,350 --> 00:43:28,440 –好 –再見,蓋瑞 793 00:43:28,520 --> 00:43:29,610 你可以上喔 794 00:43:32,650 --> 00:43:33,900 好 795 00:43:34,610 --> 00:43:36,950 今天我們班上來了新學生 796 00:43:37,030 --> 00:43:39,370 各位先生女士,她是裘丹 797 00:43:39,450 --> 00:43:43,080 我們現在要這樣,要給她一個 798 00:43:43,160 --> 00:43:44,370 熱烈的溫莎式歡迎 799 00:43:45,080 --> 00:43:47,120 開頭就由…好,你在幹嘛? 800 00:43:47,960 --> 00:43:50,750 這不是溫莎式歡迎,我不是這樣教的 801 00:43:50,840 --> 00:43:51,960 –嘿 –我怪父母 802 00:43:52,050 --> 00:43:54,550 馬歇爾老師,接下來交給我吧 803 00:43:55,840 --> 00:43:58,180 大家好,我是裘丹山德斯 804 00:43:58,260 --> 00:44:01,680 我想在開始前,先把幾件事說清楚 805 00:44:01,760 --> 00:44:05,390 首先,你們眼前是班上的新老大 806 00:44:05,480 --> 00:44:10,480 我可以輕易取得主導地位 不信你們就會有苦頭吃 807 00:44:11,060 --> 00:44:12,070 漂亮的褲子 808 00:44:12,940 --> 00:44:14,610 要是淹水就方便了 809 00:44:15,150 --> 00:44:17,740 –別這樣 –對,妳的衣服好拙 810 00:44:17,820 --> 00:44:19,450 查理,閉嘴! 811 00:44:19,530 --> 00:44:21,030 謝了,蓋瑞 812 00:44:21,740 --> 00:44:25,580 妳要叫我馬歇爾老師,我是老師 813 00:44:26,870 --> 00:44:28,370 那我是學生 814 00:44:30,380 --> 00:44:31,790 好,剛才說到哪裡?對了 815 00:44:31,880 --> 00:44:33,840 我們就跳過“整新來的女孩”這回事 816 00:44:33,920 --> 00:44:36,710 不幹,無聊,誰都知道會怎樣 817 00:44:37,130 --> 00:44:40,430 而且我會反擊報仇,讓你們招架不住 818 00:44:40,590 --> 00:44:43,970 如果妳不想被整,就該梳梳頭髮 819 00:44:44,350 --> 00:44:46,890 大家再哄笑,我就取消愛校日 820 00:44:46,980 --> 00:44:48,270 我不是開玩笑的,小姐 821 00:44:48,350 --> 00:44:50,850 可是愛校日不能取消,馬歇爾老師 822 00:44:50,940 --> 00:44:52,230 我代表愛校日 823 00:44:52,310 --> 00:44:54,400 –老天哪 –這讓我想到… 824 00:44:54,980 --> 00:44:58,650 快去買票參加史上最勁爆的 愛校精神賽前表演 825 00:44:58,990 --> 00:45:02,030 今年的主題是溫切拉 826 00:45:02,120 --> 00:45:03,910 溫莎最有才華的學生 827 00:45:03,990 --> 00:45:06,790 和其他登記的人,我們攔不住他們 828 00:45:06,870 --> 00:45:08,370 都是因為那條包容新法規 829 00:45:09,750 --> 00:45:11,580 大家一起展現出溫莎最好的一面 830 00:45:12,500 --> 00:45:13,500 對 831 00:45:13,590 --> 00:45:16,340 好了,謝謝,請安靜 832 00:45:16,420 --> 00:45:18,510 大家打開課本,我們必須學點東西 833 00:45:18,590 --> 00:45:19,920 開始假裝在看書 834 00:45:21,380 --> 00:45:24,100 真是的,見新面孔很不容易 835 00:45:25,310 --> 00:45:27,270 不會一直這樣的,好嗎? 836 00:45:27,350 --> 00:45:30,440 因為我一見到妳就看出 妳是一位特別的小姐 837 00:45:32,230 --> 00:45:33,350 知道嗎? 838 00:45:33,560 --> 00:45:35,440 –我覺得你懂我 –真的? 839 00:45:35,940 --> 00:45:37,480 我也覺得我懂妳 840 00:45:40,150 --> 00:45:41,950 所以你跟我有同感囉? 841 00:45:42,030 --> 00:45:43,070 妳想走人? 842 00:45:44,410 --> 00:45:46,120 我每天都想走人 843 00:45:46,660 --> 00:45:49,540 但我不行,因為我有責任 844 00:45:49,620 --> 00:45:50,790 妳感覺到什麼? 845 00:45:53,540 --> 00:45:58,210 不行,我完全沒那種感覺 我是成年男人 846 00:45:58,300 --> 00:45:59,670 妳應該去坐好 847 00:45:59,840 --> 00:46:00,840 好 848 00:46:01,050 --> 00:46:02,510 難追老師 849 00:46:03,180 --> 00:46:04,340 我瞭 850 00:46:07,930 --> 00:46:09,560 快去坐好 851 00:46:10,480 --> 00:46:12,980 時間到,大家坐好 852 00:46:14,190 --> 00:46:18,190 不要…快看別的地方,看那邊… 853 00:46:18,270 --> 00:46:20,280 看上面那裡,不要看我 854 00:46:20,740 --> 00:46:22,900 –快教我 –不要… 855 00:46:25,820 --> 00:46:29,240 我們小孩最近都迷什麼呀? 856 00:46:29,910 --> 00:46:32,580 我在找事做 857 00:46:37,290 --> 00:46:40,210 不好意思,插隊不給小費很沒禮貌 858 00:46:46,890 --> 00:46:49,510 是嗎?你們餵小孩這個? 859 00:46:49,850 --> 00:46:51,220 給他們吃嗎? 860 00:46:52,430 --> 00:46:54,140 郵伴遞送 861 00:47:01,690 --> 00:47:02,900 裘丹,妳可以的 862 00:47:03,110 --> 00:47:05,570 妳是大人,妳功成名就 863 00:47:06,030 --> 00:47:07,570 這些小孩傷害不了妳 864 00:47:28,050 --> 00:47:29,390 下一桌 865 00:47:30,100 --> 00:47:31,760 唉呀…她過來了 866 00:47:33,600 --> 00:47:35,520 真的?要來這套,姊妹們? 867 00:47:35,980 --> 00:47:37,650 好 868 00:47:41,980 --> 00:47:43,230 交友區,吃午餐的安全去處 869 00:47:43,320 --> 00:47:45,280 –過來! –嘿! 870 00:47:47,490 --> 00:47:48,660 這邊! 871 00:47:54,700 --> 00:47:58,790 想都沒想過我會對 讓我坐上全校最爛桌的人道謝 872 00:48:00,210 --> 00:48:01,960 –但是謝謝你們 –不客氣 873 00:48:04,170 --> 00:48:06,630 你們為什麼需要 “安全去處”吃午餐? 874 00:48:09,840 --> 00:48:11,010 停 875 00:48:11,850 --> 00:48:12,890 我慢慢明白了 876 00:48:12,970 --> 00:48:16,020 三年前,我答對了太多問題 877 00:48:16,100 --> 00:48:17,390 交友區 878 00:48:17,480 --> 00:48:21,110 新學年開始時,我沒有新衣服穿 879 00:48:21,650 --> 00:48:22,730 就完了 880 00:48:22,820 --> 00:48:25,240 我根本不懂我為什麼在這裡 881 00:48:33,080 --> 00:48:34,160 交友區,吃午餐的安全去處 882 00:48:34,240 --> 00:48:35,620 是誰搞的? 883 00:48:36,160 --> 00:48:37,540 你最好自首 884 00:48:40,170 --> 00:48:41,960 別擔心 885 00:48:42,040 --> 00:48:44,880 沒人會在交友區待一輩子的 886 00:48:44,960 --> 00:48:48,010 你這樣想真可愛,好好活著吧 887 00:48:48,090 --> 00:48:49,840 不,他說得對 888 00:48:50,180 --> 00:48:52,510 等大家在賽前表演上看到我們的才華 889 00:48:52,600 --> 00:48:56,640 我們就能脫離交友區,成為風雲人物 890 00:48:56,720 --> 00:48:58,390 我們會跟大家融洽相處 891 00:48:58,480 --> 00:49:03,110 走廊上到處有人跟我們打招呼 892 00:49:03,310 --> 00:49:05,530 那個叫潔思明的以為自己是誰啊? 893 00:49:05,610 --> 00:49:07,990 潔思明她… 894 00:49:08,070 --> 00:49:09,320 用唱的,埃吉克 895 00:49:10,200 --> 00:49:15,870 她十全十美 896 00:49:15,950 --> 00:49:17,830 他唱歌就不會口吃 897 00:49:17,910 --> 00:49:19,040 瞭解 898 00:49:27,010 --> 00:49:28,050 這些答案最好是對的 899 00:49:29,050 --> 00:49:31,430 這間學校到底出了什麼問題? 900 00:49:33,050 --> 00:49:34,050 怎麼了? 901 00:49:36,390 --> 00:49:39,350 沒錢吹頭髮或買新球鞋時? 902 00:49:43,610 --> 00:49:45,020 山德斯訂的貨 903 00:49:45,110 --> 00:49:46,190 我的 904 00:49:47,110 --> 00:49:48,230 好 905 00:49:50,360 --> 00:49:51,530 謝謝 906 00:49:54,990 --> 00:49:57,790 學校裡不能用郵伴遞送,好嗎?抱歉 907 00:49:57,870 --> 00:50:00,410 知道嗎?我不想追你了 908 00:50:00,790 --> 00:50:03,420 得著賢妻的,是得著好處 909 00:50:04,420 --> 00:50:05,920 聖經裡的,蓋瑞 910 00:50:09,420 --> 00:50:11,130 真是個怪怪女生 911 00:50:11,720 --> 00:50:15,470 艾波,妳快來接我,這些小孩是惡魔 912 00:50:15,550 --> 00:50:18,720 裘丹,我就要開第一次會了 我緊張死了 913 00:50:18,810 --> 00:50:20,430 我覺得我辦不到 914 00:50:20,520 --> 00:50:21,520 冷靜點 915 00:50:21,600 --> 00:50:23,480 把耳機戴好,用藍芽 916 00:50:27,980 --> 00:50:29,440 –嗨,艾波 –嗨 917 00:50:29,530 --> 00:50:30,650 我聽說… 918 00:50:31,860 --> 00:50:34,070 好,我聽說裘丹病了 919 00:50:34,160 --> 00:50:37,870 對,她肯定要休息個一兩天 920 00:50:37,950 --> 00:50:39,370 妳準備單獨搞定了嗎? 921 00:50:40,830 --> 00:50:43,670 好,那我們會議上見 922 00:50:44,000 --> 00:50:45,460 妳一定會大放異彩的 923 00:50:46,750 --> 00:50:48,670 妳已經容光煥發了 924 00:50:48,750 --> 00:50:50,050 好 925 00:50:50,800 --> 00:50:52,130 我們不擔心飛碟硬體… 926 00:50:52,220 --> 00:50:53,260 對,沒錯 927 00:50:53,680 --> 00:50:54,720 好 928 00:50:55,130 --> 00:50:56,340 叫他們注意 929 00:50:56,510 --> 00:50:57,720 –虛擬實境眼鏡 –好主意 930 00:50:57,800 --> 00:50:59,310 –我覺得我們應該做… –對不對? 931 00:50:59,390 --> 00:51:02,480 各位,我需要請你們注意 932 00:51:02,560 --> 00:51:05,850 可以安靜下來專心聽我說嗎? 933 00:51:10,440 --> 00:51:11,690 謝謝 934 00:51:11,780 --> 00:51:12,990 裘丹呢? 935 00:51:13,860 --> 00:51:15,490 她不太舒服 936 00:51:15,570 --> 00:51:18,280 所以我代替她開會 937 00:51:18,370 --> 00:51:19,990 所以妳才穿她的衣服嗎? 938 00:51:20,660 --> 00:51:22,120 這些才不…妳說這件? 939 00:51:22,200 --> 00:51:24,210 這些不是她的衣服,是我的 940 00:51:24,290 --> 00:51:25,370 妳不穿豹紋 941 00:51:25,460 --> 00:51:26,580 我常穿豹紋 942 00:51:28,040 --> 00:51:31,250 裘丹從不生病,她一定是快死了 943 00:51:32,010 --> 00:51:36,010 那可就是程式開發者的夢想了 944 00:51:37,930 --> 00:51:39,300 是普利斯頓說的嗎? 945 00:51:40,260 --> 00:51:42,810 要不是他這麼天才,我就要炒他魷魚 946 00:51:42,890 --> 00:51:44,350 他的翹臀也很迷人 947 00:51:44,430 --> 00:51:45,440 沒錯 948 00:51:45,520 --> 00:51:47,900 艾波說得對,我們要專心 949 00:51:47,980 --> 00:51:49,190 謝謝你,普利斯頓 950 00:51:49,270 --> 00:51:50,770 不要 951 00:51:51,440 --> 00:51:52,980 JSI快垮了… 952 00:51:53,070 --> 00:51:55,110 –我需要梅莉莎閉嘴 –妳說得對 953 00:51:55,200 --> 00:51:57,110 –我需要找新工作 –錯,不需要 954 00:51:57,200 --> 00:51:59,200 –我正在看裘丹的臉書 –別看 955 00:51:59,280 --> 00:52:01,870 實在太脫軌了,妳要發飆給他們看 956 00:52:01,950 --> 00:52:05,960 各位,我會發飆,你們乖一點 957 00:52:06,040 --> 00:52:07,370 快動手,否則妳永遠拿不到主控權 958 00:52:07,460 --> 00:52:09,040 –做什麼呢? –快點! 959 00:52:09,130 --> 00:52:10,590 我叫你們聽好! 960 00:52:13,170 --> 00:52:15,630 想看我發飆?我就讓你們看看 961 00:52:25,100 --> 00:52:27,060 裡面是放了磚塊嗎? 962 00:52:27,140 --> 00:52:30,650 你們真會做資源回收 等一下,JSI沒問題 963 00:52:30,730 --> 00:52:34,650 我們全都有工作,來創新一下 我們可是JS創新公司啊 964 00:52:34,860 --> 00:52:36,070 我來主導 965 00:52:37,400 --> 00:52:38,990 天啊,好難 966 00:52:42,200 --> 00:52:44,870 不知道剛才是怎麼回事… 967 00:52:46,500 --> 00:52:47,500 妳穿的是什麼呀? 968 00:52:49,040 --> 00:52:51,750 妳看起來就像米高三人組的啦啦隊 969 00:52:53,340 --> 00:52:54,800 今天真是糟糕透頂 970 00:52:54,880 --> 00:52:58,260 我會需要來杯高酒精飲料 和幾件合身的衣服 971 00:53:02,050 --> 00:53:03,510 兩人的角落桌位 972 00:53:03,600 --> 00:53:04,850 這邊請 973 00:53:08,520 --> 00:53:09,980 可以先上點飲料給兩位嗎? 974 00:53:10,060 --> 00:53:11,900 好,我要一杯玫瑰酒 975 00:53:11,980 --> 00:53:14,070 蘇格蘭威世紀加兩塊冰塊 976 00:53:14,150 --> 00:53:16,530 我是說兩塊,如果加三塊我就要退 977 00:53:18,240 --> 00:53:21,410 妳真可愛 978 00:53:22,620 --> 00:53:23,620 這裡妳說了算嗎? 979 00:53:24,660 --> 00:53:25,910 來真的好了 980 00:53:26,490 --> 00:53:27,830 這張黑卡說了算 981 00:53:30,830 --> 00:53:31,960 這是什麼? 982 00:53:32,040 --> 00:53:33,080 兒童菜單 983 00:53:33,630 --> 00:53:35,420 妳想要這個兒童一腳踢上你的… 984 00:53:35,500 --> 00:53:36,750 給她來一杯莎利譚寶 985 00:53:37,260 --> 00:53:38,380 紅屋牛排,三分熟 986 00:53:40,300 --> 00:53:41,840 馬上來 987 00:53:41,930 --> 00:53:43,260 謝謝 988 00:53:43,340 --> 00:53:44,760 甜甜圈貨車有線索了嗎? 989 00:53:45,430 --> 00:53:47,890 市政府沒有貨車的聯絡資料 990 00:53:47,970 --> 00:53:51,100 何況有人叫他們別經過我們公司… 991 00:53:51,190 --> 00:53:53,610 –可惡 –但是那種貨車 992 00:53:53,690 --> 00:53:55,520 都需要每年受檢查 993 00:53:55,610 --> 00:53:58,070 他們不能去隨便一間修車行 994 00:53:58,150 --> 00:54:01,780 所以我把範圍縮小到 市區的十幾家修車店 995 00:54:01,860 --> 00:54:03,490 他們負責檢查食物貨車 996 00:54:03,570 --> 00:54:06,030 我也找了一位實習生到處聯絡 所以我們很快就會有線索 997 00:54:06,780 --> 00:54:08,620 謝謝 998 00:54:08,700 --> 00:54:10,410 好 999 00:54:10,500 --> 00:54:12,040 謝謝 1000 00:54:14,330 --> 00:54:17,050 真是太美好啦 1001 00:54:21,220 --> 00:54:23,180 其實妳的學校也不是全都不好 1002 00:54:23,260 --> 00:54:26,970 因為我們來談談 馬歇爾老師這個小白臉吧? 1003 00:54:27,060 --> 00:54:29,140 啊,我還在想回頭找小鮮肉呢 1004 00:54:29,220 --> 00:54:31,730 就是說啊,他好帥 1005 00:54:32,060 --> 00:54:33,690 我真想教他幾招 1006 00:54:33,770 --> 00:54:36,190 妳那瘦巴巴又沒曲線的身材 能教他什麼? 1007 00:54:36,560 --> 00:54:39,360 至少我沒乾枯到 像被乾旱襲擊的小溪 1008 00:54:40,400 --> 00:54:41,400 拜託別說了 1009 00:54:41,490 --> 00:54:44,360 只剩下曾有溪水流過 現在都積灰塵的岩床 1010 00:54:45,110 --> 00:54:46,950 才沒有積灰塵 1011 00:54:47,030 --> 00:54:50,950 總之,妳和普利斯頓是怎樣? 妳整天像哈巴狗似地望著他 1012 00:54:51,040 --> 00:54:52,870 我們只是朋友 1013 00:54:52,960 --> 00:54:55,120 因為妳怕到不敢去追他 1014 00:54:55,210 --> 00:54:58,460 那就是妳在工作和男人上的問題 1015 00:54:58,550 --> 00:54:59,590 妳欠缺臨門一腳 1016 00:54:59,670 --> 00:55:00,960 妳自己呢? 1017 00:55:01,300 --> 00:55:06,470 妳雇用員工卻不信任他們 妳認識別人卻不跟人家做朋友 1018 00:55:07,050 --> 00:55:09,260 妳約會卻不真心投入 1019 00:55:09,890 --> 00:55:12,600 真心投入就不必了,我是老闆 1020 00:55:13,060 --> 00:55:14,940 我不能心碎 1021 00:55:15,020 --> 00:55:18,110 男人要我像棄婦那樣自哀自憐 1022 00:55:18,190 --> 00:55:19,820 少了他們就萬念俱灰 1023 00:55:20,610 --> 00:55:22,570 但我太強了,不會有那種爛攤子 1024 00:55:22,690 --> 00:55:23,820 好 1025 00:55:27,160 --> 00:55:29,240 可以請你留下整瓶酒嗎? 1026 00:55:29,330 --> 00:55:31,330 反正她都把卡拿出來了 1027 00:55:31,410 --> 00:55:32,950 她家很有錢 1028 00:55:34,370 --> 00:55:35,500 妳在幹嘛? 1029 00:55:36,540 --> 00:55:38,040 沒幹嘛 1030 00:55:38,130 --> 00:55:40,090 妳幹嘛偷聞還拿我的酒杯? 1031 00:55:40,170 --> 00:55:41,920 我的手沒有碰到妳的酒杯 1032 00:55:42,010 --> 00:55:44,920 我親眼看到妳的娃娃手抓住我的酒杯 1033 00:55:45,430 --> 00:55:46,930 妳可能看到幻覺了 1034 00:55:47,260 --> 00:55:49,390 裘丹,不准喝,我是說真的 1035 00:55:50,010 --> 00:55:52,470 那邊兩個阿姨都在看了,快停 1036 00:55:52,890 --> 00:55:55,560 放輕鬆,我好得很 1037 00:55:55,640 --> 00:55:57,690 她好得很,我們都這樣玩 1038 00:55:57,770 --> 00:56:01,020 我喝酒、妳喝酒,一二三,喝 1039 00:56:03,070 --> 00:56:04,740 那孩子喝醉了 1040 00:56:06,150 --> 00:56:08,700 我蹉跎光陰 1041 00:56:09,570 --> 00:56:11,990 寶貝,反正你已遠去 1042 00:56:12,830 --> 00:56:15,830 我沒有計畫 1043 00:56:16,080 --> 00:56:17,870 不… 1044 00:56:17,960 --> 00:56:19,580 你看,我是有計畫的 因為我是老闆,好唄? 1045 00:56:21,790 --> 00:56:24,170 小雨淅瀝瀝的下 1046 00:56:24,550 --> 00:56:26,380 打上我的窗台 1047 00:56:26,470 --> 00:56:27,510 停 1048 00:56:27,590 --> 00:56:29,300 裘丹,下來 1049 00:56:29,390 --> 00:56:32,680 慢慢的把我逼瘋 1050 00:56:32,760 --> 00:56:33,890 對不起 1051 00:56:33,970 --> 00:56:35,020 我下台 1052 00:56:35,100 --> 00:56:37,560 妳要這樣讓我出糗嗎? 1053 00:56:38,690 --> 00:56:39,730 我下台 1054 00:56:39,810 --> 00:56:42,320 那就下台,快 1055 00:56:42,400 --> 00:56:45,110 反正你已遠去 1056 00:56:45,190 --> 00:56:47,240 光是閉門反省,對有些小孩還不夠 1057 00:56:47,570 --> 00:56:50,870 首先,我是好母親 我鼓勵這種行為 1058 00:56:51,030 --> 00:56:52,030 事實上… 1059 00:56:53,540 --> 00:56:55,700 我輾轉難眠 1060 00:56:56,040 --> 00:56:58,500 請相信我 1061 00:56:58,580 --> 00:56:59,580 抱歉 1062 00:56:59,670 --> 00:57:02,590 反正你已遠去 1063 00:57:02,670 --> 00:57:05,920 一切失去秩序 1064 00:57:06,010 --> 00:57:08,380 –一切!一切! –好耶,阿姨! 1065 00:57:08,470 --> 00:57:11,390 你為何要說別離? 1066 00:57:12,100 --> 00:57:14,680 是你害慘了我 1067 00:57:14,760 --> 00:57:15,770 誰啊? 1068 00:57:15,850 --> 00:57:17,140 我淚流不止 1069 00:57:17,230 --> 00:57:18,230 你不認識她嗎? 1070 00:57:18,310 --> 00:57:20,400 不斷滑落眼眶 1071 00:57:20,480 --> 00:57:21,520 寶貝 1072 00:57:21,600 --> 00:57:24,900 我下台 1073 00:57:25,440 --> 00:57:28,570 我下台 1074 00:57:28,860 --> 00:57:32,740 反正你已遠去 1075 00:57:33,240 --> 00:57:39,290 顛覆了我的世界 1076 00:57:40,620 --> 00:57:43,960 哦,我不知所措 1077 00:57:44,500 --> 00:57:48,340 要是失去你 1078 00:57:48,420 --> 00:57:51,010 我會下台 1079 00:57:51,550 --> 00:57:55,220 我說,我會下台 1080 00:58:00,020 --> 00:58:02,600 請原諒我,寶貝 1081 00:58:03,610 --> 00:58:06,690 我好抱歉 1082 00:58:07,320 --> 00:58:08,360 抱歉 1083 00:58:16,700 --> 00:58:19,290 –好,我走了 –艾波 1084 00:58:20,910 --> 00:58:22,250 妳不能走 1085 00:58:22,960 --> 00:58:27,670 如果文斯看到妳在外面要走 他可能會打給畢調查員 1086 00:58:29,380 --> 00:58:31,800 妳是要我待過夜嗎? 1087 00:58:31,880 --> 00:58:34,970 我不知道還能忍受當13歲多久 1088 00:58:36,760 --> 00:58:37,970 求求妳 1089 00:58:39,270 --> 00:58:40,730 艾波小姐,女士? 1090 00:58:46,020 --> 00:58:47,070 謝謝 1091 00:58:48,730 --> 00:58:51,820 壞女巫,我們十字路口見 1092 00:58:52,950 --> 00:58:54,490 好了嗎?看起來怎樣? 1093 00:58:58,700 --> 00:59:01,120 撐過今晚沒問題啦 1094 00:59:01,370 --> 00:59:02,620 妳喜歡這部電影? 1095 00:59:03,000 --> 00:59:04,790 對,超喜歡 1096 00:59:05,670 --> 00:59:08,380 工作! 1097 00:59:08,460 --> 00:59:10,880 好!酷啊 1098 00:59:11,710 --> 00:59:14,510 午休時間全部取消! 1099 00:59:14,880 --> 00:59:16,140 妳說真的嗎? 1100 00:59:16,220 --> 00:59:17,970 給我受苦吧! 1101 00:59:18,050 --> 00:59:20,310 怎麼會?西方女巫是老大耶 1102 00:59:20,600 --> 00:59:23,310 我從她身上學到好多經營公司的秘訣 1103 00:59:23,390 --> 00:59:24,850 我們已經六個月沒有午休了! 1104 00:59:24,940 --> 00:59:26,100 那就說得通了 1105 00:59:26,480 --> 00:59:28,770 但我不是一直都對別人這麼兇的 1106 00:59:29,650 --> 00:59:33,570 我第一次這年紀時 就不再敞開心房當好人了 1107 00:59:34,530 --> 00:59:38,320 每次我想融入 同學的反應都讓我灰心 1108 00:59:38,990 --> 00:59:41,580 他們嘲笑我、欺負我 1109 00:59:43,040 --> 00:59:45,170 那時我就放棄對人抱持希望了 1110 00:59:46,460 --> 00:59:48,380 要在乎實在太讓人難受了 1111 00:59:50,210 --> 00:59:52,380 總之,等我長大 1112 00:59:53,460 --> 00:59:57,930 我就在他們動手前先下手為強 1113 01:00:04,390 --> 01:00:05,520 我懂 1114 01:00:06,690 --> 01:00:08,230 當女生很不容易 1115 01:00:08,310 --> 01:00:11,150 只有走運才能出頭 1116 01:00:11,230 --> 01:00:15,610 如果沒能一鳴驚人,就會被人看輕 1117 01:00:21,660 --> 01:00:22,700 好了沒? 1118 01:00:25,080 --> 01:00:26,540 妳都好了 1119 01:00:27,210 --> 01:00:28,210 酷 1120 01:00:35,260 --> 01:00:39,720 開啟“睡眠”燈光程序 不用謝,兩位女士 1121 01:00:40,890 --> 01:00:42,010 怎麼回事? 1122 01:00:46,180 --> 01:00:48,310 –他來了 –誰? 1123 01:00:54,860 --> 01:00:57,530 天啊,是妳叫的嗎? 1124 01:01:02,830 --> 01:01:03,830 這是有錢人版的郵伴遞送? 1125 01:01:14,960 --> 01:01:17,090 他跳海豚舞耶,我會爽死 1126 01:01:22,640 --> 01:01:23,640 天啊 1127 01:01:27,140 --> 01:01:29,230 把花丟上半空 1128 01:01:36,030 --> 01:01:37,070 好 1129 01:01:42,620 --> 01:01:45,950 讓我進去他雙腿之間,好! 1130 01:01:48,160 --> 01:01:51,210 唉呀,妳不能看,只有成人可以看 1131 01:01:58,760 --> 01:02:01,010 –小鬼,不要看! –天啊 1132 01:02:01,680 --> 01:02:02,760 冷靜 1133 01:02:02,840 --> 01:02:04,050 –沒關係 –真的沒關係 1134 01:02:04,140 --> 01:02:05,310 放輕鬆 1135 01:02:05,390 --> 01:02:07,350 不行,這樣不好 1136 01:02:07,770 --> 01:02:08,980 妳是怎麼搞的? 1137 01:02:10,770 --> 01:02:13,270 因為她是小孩,妳是小孩 1138 01:02:13,350 --> 01:02:15,360 –對 –什麼? 1139 01:02:15,440 --> 01:02:16,860 妳們在這裡做什麼? 1140 01:02:17,110 --> 01:02:19,240 你在這裡做什麼?這裡是我家 1141 01:02:19,320 --> 01:02:20,450 妳是誰 1142 01:02:23,910 --> 01:02:26,740 我是單身女郎艾波 1143 01:02:27,370 --> 01:02:30,000 真高興見到你 1144 01:02:30,620 --> 01:02:32,040 我一直不明白 1145 01:02:32,120 --> 01:02:34,880 妳為什麼會在裘丹的公寓看那種… 1146 01:02:36,000 --> 01:02:37,210 天啊 1147 01:02:37,880 --> 01:02:39,010 天啊 1148 01:02:39,960 --> 01:02:42,550 –我清楚知道妳是誰了 –是嗎? 1149 01:02:43,260 --> 01:02:44,340 當然 1150 01:02:45,090 --> 01:02:46,970 不會有事的,好嗎? 1151 01:02:47,060 --> 01:02:49,680 別擔心,不會有事的 我們一起想辦法 1152 01:02:49,930 --> 01:02:51,940 還需要調適一下 1153 01:02:52,020 --> 01:02:54,730 老實說,我一直幻想會先生小孩 1154 01:02:54,810 --> 01:02:57,610 但我猜上帝派小孩來讓人愛護 1155 01:02:57,690 --> 01:02:59,150 就不必在乎小孩是哪來的了 1156 01:03:01,070 --> 01:03:03,400 慢著,你到底在說什麼? 1157 01:03:03,490 --> 01:03:05,660 原來是這樣 裘丹才一直把我摒除在外 1158 01:03:06,070 --> 01:03:08,030 她不好意思告訴我,她是單親媽媽 1159 01:03:08,950 --> 01:03:11,370 天啊,不對 1160 01:03:11,450 --> 01:03:13,370 –出去 –知道嗎?我覺得你還是走吧 1161 01:03:13,460 --> 01:03:14,460 –妳好可愛 –你該走了 1162 01:03:14,540 --> 01:03:16,710 –像個小娃娃 –我們可以一起走,但你先請 1163 01:03:16,790 --> 01:03:17,790 真好,看看這個… 1164 01:03:18,880 --> 01:03:20,590 不,等等 1165 01:03:20,670 --> 01:03:22,420 天啊,你好壯 1166 01:03:22,510 --> 01:03:23,630 鑰匙 1167 01:03:24,010 --> 01:03:25,510 妳的口吻跟妳媽一樣 1168 01:03:26,050 --> 01:03:28,930 那兇狠的外表只是想保護內在 1169 01:03:29,010 --> 01:03:30,810 –妳再也不需要那樣了 –給我鑰匙 1170 01:03:30,890 --> 01:03:33,270 好嗎?我會陪妳,好嗎? 1171 01:03:34,190 --> 01:03:37,020 聽好,別告訴妳媽,好不好? 1172 01:03:37,110 --> 01:03:39,940 給我機會解釋 1173 01:03:41,070 --> 01:03:44,950 我會回來,爹地回家囉! 1174 01:03:45,530 --> 01:03:47,200 媽咪也在家喔 1175 01:03:48,450 --> 01:03:51,040 什麼約會程式上都找得到我喔 1176 01:03:55,040 --> 01:03:56,250 現在怎樣? 1177 01:03:56,830 --> 01:03:58,000 我很不想說 1178 01:03:58,080 --> 01:04:00,630 但我必須回去上班 1179 01:04:00,710 --> 01:04:02,710 –妳也必須回去… –不行,艾波,拜託別說 1180 01:04:02,800 --> 01:04:03,800 上學 1181 01:04:04,220 --> 01:04:05,720 我們不能被畢調查員舉報 1182 01:04:06,050 --> 01:04:10,640 妳不知道學校當年是怎樣 還有現在又是怎樣 1183 01:04:11,220 --> 01:04:14,180 潔思明那女的把別人踩在腳下 1184 01:04:14,770 --> 01:04:17,690 她壞心、殘忍又愛欺負人 1185 01:04:18,100 --> 01:04:19,980 不管別人的感受 1186 01:04:21,730 --> 01:04:24,530 我實在想像不出來 1187 01:04:24,610 --> 01:04:26,200 妳不是在暗示我吧? 1188 01:04:27,780 --> 01:04:31,200 妳會變成這個裘丹或許是有原因的 1189 01:04:31,280 --> 01:04:36,040 也許妳必須在這年紀做點不同的事 1190 01:04:37,120 --> 01:04:38,120 打肉毒桿菌嗎? 1191 01:04:39,670 --> 01:04:45,010 我只是說,妳有別人夢寐以求的機會 1192 01:04:45,090 --> 01:04:46,880 妳可以重新當小孩 1193 01:04:48,010 --> 01:04:51,720 現在妳知道這些事了 會有什麼不同的做法呢? 1194 01:04:54,810 --> 01:04:56,430 我要讓他們大開眼界 1195 01:04:59,150 --> 01:05:00,480 對 1196 01:05:11,490 --> 01:05:12,530 嘿 1197 01:05:20,380 --> 01:05:21,840 吸管?就是我 1198 01:05:22,130 --> 01:05:23,500 天啊,是辣豔粉紅 1199 01:05:23,590 --> 01:05:25,130 我知道 1200 01:05:25,210 --> 01:05:27,170 天啊,那是… 1201 01:05:27,420 --> 01:05:29,050 訂做的?沒錯 1202 01:05:29,130 --> 01:05:30,430 –裘丹 –怎樣? 1203 01:05:30,510 --> 01:05:31,930 –妳看起來… –我知道 1204 01:05:33,100 --> 01:05:35,430 潔思明都說不出話了,了不起 1205 01:05:37,100 --> 01:05:39,640 –時間到了 –什麼時間? 1206 01:05:39,730 --> 01:05:41,900 改變這一切的時間 1207 01:05:42,230 --> 01:05:44,770 溫切拉選拔現在就開始了 1208 01:05:44,860 --> 01:05:45,980 不行 1209 01:05:46,070 --> 01:05:48,280 不要參加才藝秀,不要去選拔 1210 01:05:48,360 --> 01:05:51,320 我們可以的,埃吉克有好歌喉 1211 01:05:52,490 --> 01:05:54,950 我們有好舞步 1212 01:05:57,160 --> 01:05:59,080 絕對不可能出差錯 1213 01:05:59,870 --> 01:06:01,540 對!我們上吧! 1214 01:06:02,710 --> 01:06:04,500 來呀!一定會很棒的! 1215 01:06:06,380 --> 01:06:07,920 溫切拉才藝選拔會 1216 01:06:22,730 --> 01:06:25,860 真了不起,溫切拉上見 1217 01:06:27,780 --> 01:06:29,780 除了妳,貝卡,妳跳得很差 1218 01:06:31,910 --> 01:06:33,160 怎麼這樣 1219 01:06:33,240 --> 01:06:34,320 下一組! 1220 01:06:34,620 --> 01:06:36,370 裘丹,妳真的不要一起? 1221 01:06:36,450 --> 01:06:38,580 對,我們還缺一位舞者 1222 01:06:38,660 --> 01:06:39,870 妳可以隨便跳 1223 01:06:39,950 --> 01:06:43,630 才不要,我再也不要上台出笑話了 1224 01:06:43,710 --> 01:06:46,130 我上次上台時 1225 01:06:46,210 --> 01:06:47,500 一屁股栽進紙箱堆裡 1226 01:06:47,590 --> 01:06:48,760 下一組! 1227 01:06:52,430 --> 01:06:53,590 嗨 1228 01:06:57,350 --> 01:06:59,270 你有什麼才藝? 1229 01:07:00,020 --> 01:07:01,940 我會唱歌 1230 01:07:02,020 --> 01:07:03,600 溫莎中學的溫切拉! 1231 01:07:05,980 --> 01:07:08,980 還有 1232 01:07:11,320 --> 01:07:14,280 還有我們看完了,下一組! 1233 01:07:17,780 --> 01:07:20,870 好,有時候他會緊張 1234 01:07:21,330 --> 01:07:23,160 但是相信我們,他很厲害 1235 01:07:23,250 --> 01:07:25,500 然後我們會跳很炫的舞 1236 01:07:25,580 --> 01:07:26,840 –當他的台柱 –知道了 1237 01:07:26,920 --> 01:07:29,590 所以我們直接切到我們跳舞的那段 1238 01:07:29,670 --> 01:07:30,800 下音樂 1239 01:07:33,260 --> 01:07:34,800 直接跳吧 1240 01:07:35,640 --> 01:07:38,810 五、六、七、八… 1241 01:07:40,890 --> 01:07:41,890 對不起 1242 01:07:45,980 --> 01:07:48,060 夠了,你們通過 1243 01:07:48,610 --> 01:07:49,820 溫切拉上見 1244 01:07:50,020 --> 01:07:51,320 太好了,謝謝 1245 01:07:51,400 --> 01:07:53,190 保證讓你們大開眼界 1246 01:07:53,700 --> 01:07:55,070 我們已經見識過了 1247 01:07:55,150 --> 01:07:56,160 好 1248 01:07:59,410 --> 01:08:01,290 –看吧? –看什麼? 1249 01:08:01,370 --> 01:08:02,620 剛才糟糕透了 1250 01:08:02,700 --> 01:08:05,750 是沒我們想像中好 1251 01:08:05,830 --> 01:08:09,420 但是沒關係 我們會在溫切拉上勁爆全場,對吧? 1252 01:08:09,500 --> 01:08:11,050 –對 –你們瘋了嗎? 1253 01:08:11,130 --> 01:08:13,210 她讓你們上溫切拉,好嘲笑你們 1254 01:08:13,840 --> 01:08:15,880 我不知道,她好像滿好的啊 1255 01:08:15,970 --> 01:08:20,010 對,而且他們看到我們的才華 就不會再嘲笑我們了 1256 01:08:20,390 --> 01:08:24,310 別展現真正的自我了 那根本是社交自殺行為 1257 01:08:25,140 --> 01:08:26,270 知道嗎? 1258 01:08:26,350 --> 01:08:28,310 我來教你們怎麼改頭換面 1259 01:08:28,400 --> 01:08:31,020 成為惡霸都不敢欺負的對象 1260 01:08:31,110 --> 01:08:33,940 因為你們過的是他們夢中才有的生活 1261 01:08:34,030 --> 01:08:35,530 但在這裡辦不到 1262 01:08:36,030 --> 01:08:38,910 我這輩子從來沒蹺課過 1263 01:08:39,530 --> 01:08:41,370 那你的下場怎樣? 1264 01:08:43,160 --> 01:08:44,160 走吧 1265 01:09:01,140 --> 01:09:02,810 妳住這裡? 1266 01:09:03,260 --> 01:09:05,430 好酷喔 1267 01:09:05,850 --> 01:09:07,810 這就是有錢的感覺嗎? 1268 01:09:08,390 --> 01:09:09,940 好了,大家專心 1269 01:09:10,020 --> 01:09:11,520 我們的重點是讓潔思明 1270 01:09:11,610 --> 01:09:13,320 還有學校其他人看到他們錯過了什麼 1271 01:09:13,400 --> 01:09:15,150 誰叫他們不跟你們當朋友 1272 01:09:15,240 --> 01:09:18,030 所以我們必須裝出超享樂的樣子 1273 01:09:18,110 --> 01:09:20,620 真正在享樂不是比較簡單嗎? 1274 01:09:20,700 --> 01:09:24,200 沒人有空管真不真實 我們說的是網路 1275 01:09:24,950 --> 01:09:26,080 好 1276 01:09:26,160 --> 01:09:28,330 家鄉妹,來點氣氛 1277 01:09:28,960 --> 01:09:30,420 家鄉妹不認識妳 1278 01:09:31,250 --> 01:09:32,750 拒絕聲音辨識 1279 01:09:32,840 --> 01:09:35,340 我說,家鄉妹,來點氣氛 1280 01:09:35,420 --> 01:09:38,220 好,播放音樂 1281 01:09:38,300 --> 01:09:39,300 好 1282 01:09:40,390 --> 01:09:44,850 你們這模樣,不會讓人嫉妒 1283 01:09:44,930 --> 01:09:48,180 所以我們要全部換掉,跟我來 1284 01:10:18,170 --> 01:10:19,670 #改頭換面 1285 01:10:34,940 --> 01:10:35,940 不行 1286 01:10:45,870 --> 01:10:49,080 #夠屌吧 1287 01:10:49,160 --> 01:10:51,870 #成功 1288 01:11:04,050 --> 01:11:06,930 #墨鏡,#沒墨鏡,#瀏覽次數 1289 01:11:09,720 --> 01:11:11,140 真是太棒了 1290 01:11:11,230 --> 01:11:12,520 我們看起來好酷 1291 01:11:13,560 --> 01:11:16,190 看,已經這麼多讚了 1292 01:11:17,020 --> 01:11:19,570 連潔思明都給我們打出愛心符號 1293 01:11:19,650 --> 01:11:22,780 我還是覺得上溫切拉會很好玩 1294 01:11:22,950 --> 01:11:26,070 走錯一步,你們的追蹤者就會全消失 1295 01:11:26,870 --> 01:11:28,870 忘掉溫切拉吧 1296 01:11:28,950 --> 01:11:30,830 她說得對,我們不能搞砸 1297 01:11:31,330 --> 01:11:33,210 我把你們的人生變得更好了 1298 01:11:33,580 --> 01:11:35,040 我的工作已經結束 1299 01:11:35,330 --> 01:11:36,580 你們的車在樓下等 1300 01:11:37,000 --> 01:11:38,040 謝謝 1301 01:11:38,130 --> 01:11:39,500 再見 1302 01:11:42,130 --> 01:11:43,130 你來做什麼? 1303 01:11:44,550 --> 01:11:45,760 我也不知道 1304 01:11:45,840 --> 01:11:47,850 我走進店裡,到處都是粉紅色 1305 01:11:48,010 --> 01:11:50,770 接下來我就遞出信用卡… 1306 01:11:51,810 --> 01:11:54,140 妳大概不玩玩具的吧? 1307 01:11:55,440 --> 01:11:56,940 我早該想到的 1308 01:11:57,190 --> 01:11:58,690 我很緊張,好嗎? 1309 01:11:58,770 --> 01:12:00,570 我只想讓妳和妳媽留下好印象 1310 01:12:01,320 --> 01:12:02,360 裘丹在哪? 1311 01:12:02,440 --> 01:12:03,570 出差去了 1312 01:12:03,650 --> 01:12:05,150 要我傳簡訊給她嗎? 1313 01:12:05,410 --> 01:12:07,870 不用,不對,要 1314 01:12:08,780 --> 01:12:10,620 我有好多話要說 1315 01:12:10,990 --> 01:12:13,330 可是妳媽總把對話場面弄冷 1316 01:12:16,080 --> 01:12:18,210 進來吧 1317 01:12:22,420 --> 01:12:24,010 怎麼回事? 1318 01:12:24,090 --> 01:12:26,260 –嘿… –不行 1319 01:12:26,840 --> 01:12:28,720 這些真了不起 1320 01:12:29,300 --> 01:12:30,680 謝謝 1321 01:12:31,100 --> 01:12:32,470 妳準備好了嗎? 1322 01:12:33,350 --> 01:12:34,430 沒有 1323 01:12:34,520 --> 01:12:35,730 我辦不到 1324 01:12:35,810 --> 01:12:37,100 我不能再辦一次提案會 1325 01:12:37,270 --> 01:12:39,020 沒關係,我可以接受 1326 01:12:39,110 --> 01:12:41,570 艾波,妳有這麼多好點子,妳看 1327 01:12:41,770 --> 01:12:44,280 妳可以讓團隊凝聚起來 1328 01:12:45,030 --> 01:12:46,360 我沒辦法像裘丹那樣 1329 01:12:46,530 --> 01:12:47,910 那好,感謝老天 1330 01:12:47,990 --> 01:12:49,410 她從來不讓我們說點子 1331 01:12:49,490 --> 01:12:51,780 也包括對妳 1332 01:12:51,950 --> 01:12:53,040 你說得對 1333 01:12:53,450 --> 01:12:54,870 所以妳打算怎麼做? 1334 01:12:55,460 --> 01:12:57,920 我猜我就用我的方式開會 1335 01:12:58,290 --> 01:12:59,460 不好意思,沒聽到妳說什麼 1336 01:12:59,670 --> 01:13:00,790 我說我要用我的方式開會 1337 01:13:01,000 --> 01:13:02,500 抱歉,還是沒聽到 1338 01:13:03,210 --> 01:13:06,930 我要上場去 用我艾波的方式開提案會 1339 01:13:07,130 --> 01:13:08,430 也就是我,我會大放異彩 1340 01:13:08,510 --> 01:13:09,680 –妳會大放異彩? –對! 1341 01:13:09,760 --> 01:13:11,350 –我在場上會大放異彩 –妳準備大放異彩嗎? 1342 01:13:11,510 --> 01:13:12,850 –對! –好 1343 01:13:13,100 --> 01:13:15,930 艾波,我剛聽說妳要主導提案會時 1344 01:13:16,390 --> 01:13:17,890 我其實只想來吃貝果 1345 01:13:19,270 --> 01:13:23,320 但這是我頭一次覺得 有人真的想聽我說點子 1346 01:13:24,070 --> 01:13:25,070 就是說啊 1347 01:13:25,150 --> 01:13:27,900 我今天都還沒吃抗焦慮藥呢 1348 01:13:28,570 --> 01:13:30,160 看看我們,這樣很棒,不是嗎? 1349 01:13:30,240 --> 01:13:32,780 這就像是很積極進取的戒酒會 1350 01:13:32,870 --> 01:13:34,290 對耶! 1351 01:13:34,450 --> 01:13:36,500 –對 –謝謝大家 1352 01:13:36,580 --> 01:13:38,580 我很高興大家覺得好玩 1353 01:13:39,500 --> 01:13:42,840 但我必須老實說 我們還是沒有好點子 1354 01:13:43,210 --> 01:13:44,300 我們必須再想想 1355 01:13:44,380 --> 01:13:45,840 那就來聽聽看! 1356 01:13:46,210 --> 01:13:48,050 準備賺錢了 1357 01:13:48,260 --> 01:13:49,430 那是… 1358 01:13:49,930 --> 01:13:50,970 康納先生 1359 01:13:51,140 --> 01:13:52,350 你在那裡多久了? 1360 01:13:52,680 --> 01:13:54,970 我不知道,我從來不會看時間 1361 01:13:55,430 --> 01:13:56,890 都是別人告訴我的 1362 01:13:57,310 --> 01:13:59,560 但提案會是明天啊 1363 01:14:00,350 --> 01:14:01,600 裘丹呢? 1364 01:14:03,360 --> 01:14:04,480 裘丹… 1365 01:14:06,820 --> 01:14:11,450 她在家,有點事情要處理 1366 01:14:11,820 --> 01:14:13,780 是她私處的事,就是… 1367 01:14:15,200 --> 01:14:16,620 發炎了 1368 01:14:18,040 --> 01:14:19,460 是得了菜花嗎? 1369 01:14:19,710 --> 01:14:22,170 我也得過幾次 1370 01:14:22,250 --> 01:14:23,840 你說你得過幾次? 1371 01:14:24,040 --> 01:14:25,840 你們有什麼點子? 1372 01:14:26,920 --> 01:14:28,800 別這樣,我最受不了賣關子 1373 01:14:29,050 --> 01:14:31,430 康納來了!我該跟他說什麼? 1374 01:14:31,680 --> 01:14:33,640 所以你對我媽有什麼打算? 1375 01:14:35,680 --> 01:14:36,850 沒有打算 1376 01:14:36,970 --> 01:14:38,430 我喜歡跟她在一起 1377 01:14:38,850 --> 01:14:40,520 不可能是這樣 1378 01:14:40,770 --> 01:14:42,810 一定還有陰謀 1379 01:14:43,350 --> 01:14:45,060 沒有陰謀 1380 01:14:47,480 --> 01:14:49,400 我瞭她,妳知道嗎? 1381 01:14:49,690 --> 01:14:52,240 她那麼兇是為了怕被人傷害 1382 01:14:52,530 --> 01:14:53,910 但是私底下 1383 01:14:55,490 --> 01:14:56,910 妳媽很天真 1384 01:14:57,290 --> 01:15:00,080 我都不知道瞄到她搞笑多少次了 1385 01:15:00,330 --> 01:15:02,290 她以為沒人在看,就自己跳舞 1386 01:15:05,710 --> 01:15:08,090 好,那就說點現實的 1387 01:15:09,670 --> 01:15:11,220 你是看上她的錢吧? 1388 01:15:11,720 --> 01:15:12,930 什麼? 1389 01:15:13,380 --> 01:15:15,260 不是,我不是看上她的錢 1390 01:15:15,350 --> 01:15:17,510 我自己賺得很夠 1391 01:15:17,890 --> 01:15:19,930 你是餓肚子的藝術家耶 1392 01:15:20,480 --> 01:15:22,140 對,我是藝術家 1393 01:15:22,600 --> 01:15:24,560 是妳媽認定我餓肚子 1394 01:15:24,770 --> 01:15:27,650 其實我才剛結束一個 在哈林區美術館的畫展 1395 01:15:30,490 --> 01:15:34,740 我很訝異,我… 1396 01:15:34,910 --> 01:15:37,410 我媽竟然不知道你的那一面 1397 01:15:38,950 --> 01:15:39,990 她怎麼會知道呢? 1398 01:15:40,620 --> 01:15:41,700 對吧? 1399 01:15:41,790 --> 01:15:43,620 她從沒問起我的事 1400 01:15:44,120 --> 01:15:46,080 她自己的事也很少提起 1401 01:15:46,170 --> 01:15:48,380 我就不知道有妳 1402 01:15:49,880 --> 01:15:54,260 那如果她這麼兇,你為什麼還來? 1403 01:15:58,180 --> 01:15:59,720 我關心妳媽 1404 01:16:01,310 --> 01:16:03,430 她防衛心那麼重 1405 01:16:03,520 --> 01:16:05,440 一定很寂寞 1406 01:16:06,980 --> 01:16:11,190 我只想讓她知道 就算她可能覺得是在孤軍奮戰 1407 01:16:11,440 --> 01:16:14,570 不管怎樣我都會陪著她 1408 01:16:17,200 --> 01:16:20,290 聽你這樣說真好 1409 01:16:20,790 --> 01:16:24,410 我可以的吧?我可以當個好爸爸 1410 01:16:25,460 --> 01:16:27,330 知道嗎?我們談得很愉快 1411 01:16:27,750 --> 01:16:29,540 不如你抱我一下吧? 1412 01:16:29,790 --> 01:16:31,000 好 1413 01:16:31,090 --> 01:16:33,170 –好 –天啊,妳好酷 1414 01:16:33,260 --> 01:16:34,720 我就知道我們會合得來 1415 01:16:35,340 --> 01:16:38,800 好了,夠了 1416 01:16:39,050 --> 01:16:40,220 好了… 1417 01:16:40,560 --> 01:16:41,720 放開 1418 01:16:42,640 --> 01:16:44,270 等一等… 1419 01:16:44,350 --> 01:16:46,270 好,等一下 1420 01:16:46,350 --> 01:16:48,860 慢著,不行! 1421 01:16:49,400 --> 01:16:50,940 妳在幹嘛? 1422 01:16:52,780 --> 01:16:53,820 對 1423 01:16:53,900 --> 01:16:55,110 不要,妳要面壁思過 1424 01:16:55,360 --> 01:16:57,030 妳就待在這裡… 1425 01:16:57,820 --> 01:16:59,570 妳去坐在角落好了,好好反省一下 1426 01:16:59,780 --> 01:17:02,660 我就讓妳獨處 1427 01:17:02,830 --> 01:17:04,830 不要,等一下! 1428 01:17:06,080 --> 01:17:07,540 回來 1429 01:17:08,880 --> 01:17:11,960 康納來了!我該跟他說什麼? 1430 01:17:16,930 --> 01:17:18,380 真是的 1431 01:17:18,590 --> 01:17:20,050 –她叫什麼名字? –艾波 1432 01:17:20,140 --> 01:17:22,260 艾波!喂! 1433 01:17:22,350 --> 01:17:24,140 把耳機戴上,我教妳說 1434 01:17:24,600 --> 01:17:27,520 時間就是金錢,快開始 有什麼點子? 1435 01:17:27,600 --> 01:17:28,980 –艾波 –我要掛了 1436 01:17:29,060 --> 01:17:30,060 不准妳掛我電話! 1437 01:17:30,310 --> 01:17:31,440 抱歉 1438 01:17:32,190 --> 01:17:34,360 我掛不掉,一直聽不清楚,就斷線了 1439 01:17:35,610 --> 01:17:36,610 艾波! 1440 01:17:36,860 --> 01:17:40,200 我們明天要提的案子 1441 01:17:40,450 --> 01:17:41,990 叫做… 1442 01:17:44,700 --> 01:17:46,330 叫做發現之眼 1443 01:17:47,370 --> 01:17:52,000 是一款互動遊戲 讓玩家透過小孩的眼睛看世界 1444 01:17:54,670 --> 01:17:57,590 或者我們還有其他點子,妳…她… 1445 01:17:58,470 --> 01:17:59,840 沒有 1446 01:17:59,930 --> 01:18:01,090 我想聽這個 1447 01:18:02,680 --> 01:18:04,640 發現之眼 1448 01:18:05,010 --> 01:18:06,020 讚! 1449 01:18:06,100 --> 01:18:08,640 我24小時後回來聽妳提案 1450 01:18:10,140 --> 01:18:12,110 –發現之眼,好 –對,發現之眼 1451 01:18:12,190 --> 01:18:14,570 –發現之眼,好 –很有潛力的感覺 1452 01:18:15,360 --> 01:18:16,820 發現之眼 1453 01:18:17,690 --> 01:18:19,030 –史考特 –是 1454 01:18:21,320 --> 01:18:22,530 妳做到了 1455 01:18:23,030 --> 01:18:24,740 是我們一起做到了 1456 01:18:24,990 --> 01:18:26,450 妳什麼? 1457 01:18:26,660 --> 01:18:28,580 我從來沒批准發現之眼 1458 01:18:28,960 --> 01:18:31,080 我從來沒批准妳提那個點子 1459 01:18:31,420 --> 01:18:33,500 現在我的未來和全公司 1460 01:18:33,590 --> 01:18:35,130 都要毀在助理的提案之下 1461 01:18:35,300 --> 01:18:38,050 那妳要我做什麼?是妳叫我幫忙的 1462 01:18:39,220 --> 01:18:40,720 妳說真的嗎? 1463 01:18:43,470 --> 01:18:44,760 不忠誠 1464 01:18:45,010 --> 01:18:46,220 只顧自己 1465 01:18:47,810 --> 01:18:51,600 妳是為了自己,不是為了我或公司! 1466 01:18:52,190 --> 01:18:53,860 我只顧自己? 1467 01:18:54,270 --> 01:18:56,730 是妳才只在乎自己吧 1468 01:18:57,150 --> 01:18:58,940 妳對公司的每個人都這麼壞 1469 01:18:59,030 --> 01:19:01,240 好像我們都不想把公司推上顛峰 1470 01:19:01,400 --> 01:19:02,490 對 1471 01:19:02,610 --> 01:19:06,620 當然,妳從背後捅我一刀 然後對我的頭號客戶 1472 01:19:06,700 --> 01:19:09,080 聒噪地談妳的爛點子 就為了想要得到機會! 1473 01:19:09,500 --> 01:19:10,750 妳又怎麼知道? 1474 01:19:11,040 --> 01:19:13,120 因為妳從來沒聽過我的提案! 1475 01:19:13,460 --> 01:19:17,130 妳真是幼稚! 不管是38歲還是13歲 1476 01:19:17,460 --> 01:19:18,800 妳還是一樣討厭 1477 01:19:18,880 --> 01:19:21,930 現在我知道妳為什麼不敢冒險了 1478 01:19:22,380 --> 01:19:24,340 因為妳根本搞不清楚狀況! 1479 01:19:25,640 --> 01:19:27,180 妳繼續害怕吧 1480 01:19:29,060 --> 01:19:30,230 知道嗎? 1481 01:19:31,640 --> 01:19:35,610 我會把所有提案都寄給妳,包括我的 1482 01:19:35,860 --> 01:19:38,730 因為妳顯然想要自己來,沒關係 1483 01:19:38,980 --> 01:19:40,780 對,我就是想要自己來 1484 01:19:40,860 --> 01:19:42,360 妳知道我要什麼嗎? 1485 01:19:43,240 --> 01:19:45,740 碳水化合物,沒錯 1486 01:19:46,990 --> 01:19:47,990 我不幹了! 1487 01:19:48,080 --> 01:19:49,240 那妳走啊! 1488 01:19:49,330 --> 01:19:50,330 我現在正在走! 1489 01:19:50,410 --> 01:19:52,330 我再也不要聽妳吩咐了! 1490 01:19:52,410 --> 01:19:53,410 拜拜 1491 01:19:53,500 --> 01:19:54,500 拜拜! 1492 01:19:54,580 --> 01:19:55,710 妳說什麼? 1493 01:19:55,790 --> 01:19:57,000 拜拜! 1494 01:19:57,090 --> 01:19:58,250 拜拜 1495 01:19:58,340 --> 01:20:00,420 拜拜拜,我是超級男孩 1496 01:20:01,760 --> 01:20:03,760 把妳的討厭貝果都帶走! 1497 01:20:04,180 --> 01:20:06,470 那是綜合貝果嗎?妳真沒用! 1498 01:20:06,850 --> 01:20:08,260 把我的衣服還來! 1499 01:20:08,600 --> 01:20:09,680 來不及了,已經被我撐大了 1500 01:20:09,760 --> 01:20:10,890 我還是想要! 1501 01:20:10,970 --> 01:20:12,100 可惜沒有! 1502 01:20:12,980 --> 01:20:14,690 我只認識一個會那樣發脾氣的人 1503 01:20:15,480 --> 01:20:17,560 –不要說 –裘丹山德斯 1504 01:20:18,230 --> 01:20:19,230 嘿 1505 01:20:19,320 --> 01:20:20,320 幹嘛? 1506 01:20:20,400 --> 01:20:21,730 妳是誰? 1507 01:20:21,820 --> 01:20:23,070 什麼? 1508 01:20:23,150 --> 01:20:24,150 妳是誰的小孩? 1509 01:20:24,240 --> 01:20:26,780 妳是誰的小孩?她是誰的小孩? 1510 01:20:26,870 --> 01:20:28,700 穿迷你粉紅褲裝,在這裡走來走去? 1511 01:20:29,080 --> 01:20:31,200 閉嘴!回去工作! 1512 01:20:31,660 --> 01:20:33,960 她需要吃頓好打,我包包裡有什麼? 1513 01:20:34,040 --> 01:20:36,040 我去,我去找一條皮帶 1514 01:20:36,120 --> 01:20:37,290 –因為我今天沒繫皮帶 –對,去找皮帶 1515 01:20:37,380 --> 01:20:38,710 打別人的小孩 1516 01:20:39,710 --> 01:20:42,630 我希望裘丹永遠不要回來 這樣想很壞嗎? 1517 01:20:42,710 --> 01:20:43,760 –不會 –不會 1518 01:20:43,840 --> 01:20:45,180 天啊 1519 01:20:57,020 --> 01:20:59,560 我是怎麼了? 1520 01:21:01,980 --> 01:21:04,820 老天,請給我一點暗示 1521 01:21:15,540 --> 01:21:20,420 #怕錯過#溫切拉 #旁觀才安全 1522 01:21:37,060 --> 01:21:39,020 小女士,請留步 1523 01:21:40,730 --> 01:21:41,810 文斯 1524 01:21:41,900 --> 01:21:45,990 謝謝你這麼周到,但是沒關係 1525 01:21:46,650 --> 01:21:48,030 我不會解雇你 1526 01:21:48,320 --> 01:21:49,990 對,但是山德斯小姐會 1527 01:21:50,070 --> 01:21:51,450 我必須改正錯誤 1528 01:21:51,660 --> 01:21:54,120 但是沒有我的寶貝車,我就做不到 1529 01:21:54,200 --> 01:21:56,290 不行,來,車鑰匙給我 1530 01:21:56,700 --> 01:21:58,670 好吧,對不起 1531 01:21:58,750 --> 01:21:59,830 謝謝 1532 01:22:14,430 --> 01:22:17,390 小女生,妳幾歲? 1533 01:22:19,270 --> 01:22:20,900 我也不知道 1534 01:22:21,440 --> 01:22:23,610 我也不知道 1535 01:22:30,280 --> 01:22:31,280 嘿 1536 01:22:31,360 --> 01:22:32,820 我拿到妳要的地址了 1537 01:22:33,780 --> 01:22:34,780 什麼? 1538 01:22:34,870 --> 01:22:37,290 那個甜甜圈女生的啊 但今天以後要找她就難了 1539 01:22:37,370 --> 01:22:38,870 他們的路線難查得很 1540 01:22:40,370 --> 01:22:41,540 謝謝 1541 01:23:03,690 --> 01:23:05,150 助理艾波來電 1542 01:23:06,400 --> 01:23:07,400 喂? 1543 01:23:07,480 --> 01:23:10,450 我還在生妳的氣 但我找到絲蒂薇和那輛貨車了 1544 01:23:10,650 --> 01:23:12,570 我不知道她會在那裡多久 1545 01:23:13,740 --> 01:23:16,280 我必須去溫切拉幫助那三個小孩 1546 01:23:16,530 --> 01:23:18,290 我搞砸了 1547 01:23:18,370 --> 01:23:20,960 我叫他們不要上台跳那支蠢舞 1548 01:23:21,460 --> 01:23:22,670 但我錯了 1549 01:23:22,750 --> 01:23:25,000 我只是要告訴妳 這可能是妳最後一次機會 1550 01:23:25,080 --> 01:23:26,170 讓這件怪事恢復原狀 1551 01:23:26,250 --> 01:23:28,130 否則妳就要過一輩子少女生活了 1552 01:23:28,760 --> 01:23:30,590 妳想怎樣就怎樣吧 1553 01:23:31,420 --> 01:23:32,550 妳說得對 1554 01:23:47,480 --> 01:23:50,110 誰有溫切拉精神? 1555 01:23:55,950 --> 01:23:56,950 你們 1556 01:23:58,240 --> 01:23:59,790 你們今晚一定要表演 1557 01:23:59,870 --> 01:24:02,710 可是妳說那是社交自殺行為 1558 01:24:03,410 --> 01:24:04,500 我不騙你們 1559 01:24:04,580 --> 01:24:06,710 你們如果上台,可能會進醫院 1560 01:24:06,790 --> 01:24:08,550 但是你們不該因此喊停 1561 01:24:09,250 --> 01:24:10,840 什麼?不要 1562 01:24:11,340 --> 01:24:13,420 那肯定會讓我們喊停 1563 01:24:13,680 --> 01:24:15,720 你們或許還太小,搞不清楚 1564 01:24:16,140 --> 01:24:18,600 但我曾經背離過真正的自己 1565 01:24:18,680 --> 01:24:20,970 因為別人說我不夠格,或不能融入 1566 01:24:21,470 --> 01:24:24,390 裘丹,妳只比我們大六個月 1567 01:24:24,850 --> 01:24:27,270 大家都認為要等到長大 才能摸清自己 1568 01:24:27,360 --> 01:24:28,650 但他們都錯了 1569 01:24:28,900 --> 01:24:30,480 我們小時候就摸清自己了 1570 01:24:30,820 --> 01:24:32,940 是這世界讓我們失去自我的 1571 01:24:33,700 --> 01:24:34,950 所以聽完這番話 1572 01:24:35,240 --> 01:24:37,870 你們應該去表演那支舞 畢竟你們練得這麼勤 1573 01:24:39,280 --> 01:24:41,200 去啊,你們覺得呢? 1574 01:24:41,540 --> 01:24:43,410 不用,我們這樣就好 1575 01:24:44,080 --> 01:24:45,250 我們在旁邊看就好 1576 01:24:45,330 --> 01:24:48,170 對,這次就算了吧 1577 01:24:48,880 --> 01:24:50,750 這是潔思明的場子 1578 01:24:50,840 --> 01:24:53,170 誰有溫切拉精神? 1579 01:24:56,050 --> 01:24:58,300 我來教你們,什麼都不必怕 1580 01:24:58,800 --> 01:24:59,800 妳要做什麼? 1581 01:25:07,850 --> 01:25:09,060 快下台! 1582 01:25:09,150 --> 01:25:10,520 她上台做什麼? 1583 01:25:11,570 --> 01:25:12,940 山德斯,快走! 1584 01:25:13,440 --> 01:25:14,530 快下台 1585 01:25:15,150 --> 01:25:16,150 難看! 1586 01:25:16,240 --> 01:25:18,620 不,大家給她一個機會 1587 01:25:18,700 --> 01:25:20,530 看看她要表演什麼 1588 01:25:20,620 --> 01:25:21,740 給她來點音樂 1589 01:25:21,830 --> 01:25:22,950 對,我們來看看 1590 01:25:26,870 --> 01:25:27,870 表現給我們看! 1591 01:25:27,960 --> 01:25:29,790 天啊 1592 01:25:44,890 --> 01:25:46,390 那樣不酷! 1593 01:25:46,730 --> 01:25:48,270 下台啦! 1594 01:25:48,810 --> 01:25:50,150 無聊! 1595 01:26:05,910 --> 01:26:07,660 對,快滾下台! 1596 01:26:08,370 --> 01:26:09,370 好 1597 01:26:24,060 --> 01:26:25,180 讚啊,山德斯! 1598 01:26:32,900 --> 01:26:34,820 妳可以的,山德斯! 1599 01:26:44,280 --> 01:26:45,290 糟糕!裘丹! 1600 01:26:47,160 --> 01:26:48,290 裘丹,妳沒事吧? 1601 01:26:48,710 --> 01:26:49,870 裘丹! 1602 01:26:54,000 --> 01:26:55,040 妳還好嗎? 1603 01:26:55,130 --> 01:26:56,250 對不起 1604 01:26:56,630 --> 01:26:57,920 沒關係,妳跳得好棒 1605 01:26:58,260 --> 01:27:00,590 從來沒人對我們這麼好過 1606 01:27:00,680 --> 01:27:03,550 而且這樣超危險 1607 01:27:13,980 --> 01:27:15,190 他在幹嘛? 1608 01:27:17,650 --> 01:27:18,650 你在幹嘛? 1609 01:27:22,490 --> 01:27:25,910 我要告訴你 1610 01:27:26,450 --> 01:27:29,200 我不離去 1611 01:27:29,450 --> 01:27:32,790 我是妳的最佳拍檔 1612 01:27:33,460 --> 01:27:37,210 我絕對不會離開 1613 01:27:37,590 --> 01:27:40,260 不可能 1614 01:27:40,630 --> 01:27:42,340 不要 1615 01:27:42,430 --> 01:27:44,890 妳、妳還有妳 1616 01:27:45,600 --> 01:27:50,100 妳會愛上我 1617 01:27:50,980 --> 01:27:53,690 妳會愛上我 1618 01:27:58,320 --> 01:27:59,400 下音樂 1619 01:28:23,300 --> 01:28:24,300 好 1620 01:28:25,890 --> 01:28:28,350 加油! 1621 01:29:22,610 --> 01:29:23,740 我以為妳不跳了 1622 01:29:23,820 --> 01:29:25,070 本來是不要 1623 01:29:25,280 --> 01:29:26,700 但我有個好朋友 1624 01:29:27,410 --> 01:29:29,490 只怪我不該對她這麼壞 1625 01:29:30,120 --> 01:29:31,160 她讓我明白一件事 1626 01:29:31,990 --> 01:29:35,370 即使我得因此下半輩子都當小孩 1627 01:29:36,830 --> 01:29:39,210 我完全不知道妳在說什麼 1628 01:29:40,170 --> 01:29:41,250 我知道 1629 01:29:41,340 --> 01:29:43,920 –好,寶貝,該回家了 –嘿,爸! 1630 01:29:44,010 --> 01:29:45,590 –嘿,媽! –我們辦到了! 1631 01:29:45,670 --> 01:29:46,670 –你來了! –妳有沒有看到我? 1632 01:29:46,760 --> 01:29:48,220 –大家都喜歡! –妳來這裡做什麼? 1633 01:29:49,180 --> 01:29:50,510 當朋友 1634 01:29:55,100 --> 01:29:57,520 妳就是那間辦公室的壞女人? 1635 01:29:58,310 --> 01:30:00,310 呃…對 1636 01:30:00,860 --> 01:30:04,570 但我在幾個情緒處理方面 真的成長了很多 1637 01:30:04,900 --> 01:30:06,240 快把我變回去 1638 01:30:07,740 --> 01:30:08,780 我? 1639 01:30:09,240 --> 01:30:11,280 對,就是用那個,對我揮一下 1640 01:30:11,910 --> 01:30:13,030 好 1641 01:30:15,660 --> 01:30:16,660 等一下 1642 01:30:17,500 --> 01:30:19,540 如果我變了,妳又會變壞嗎? 1643 01:30:20,790 --> 01:30:22,880 妳剛才沒聽到我說情緒成長嗎? 1644 01:30:23,550 --> 01:30:24,550 媽呀! 1645 01:30:24,800 --> 01:30:27,090 我道歉,不該大吼,那樣很壞 1646 01:30:27,550 --> 01:30:29,340 我會變好,快點變吧 1647 01:30:30,180 --> 01:30:31,300 好 1648 01:30:32,010 --> 01:30:35,600 我希望妳變成大人 1649 01:30:44,610 --> 01:30:45,940 給我 1650 01:30:46,690 --> 01:30:47,780 好 1651 01:30:48,990 --> 01:30:50,910 把我變回去 1652 01:30:53,070 --> 01:30:54,530 變成大裘丹 1653 01:30:54,780 --> 01:30:57,120 成人版裘丹 1654 01:30:57,910 --> 01:30:58,910 快啊 1655 01:31:00,000 --> 01:31:01,790 快啊,我真的需要啊 1656 01:31:01,880 --> 01:31:03,790 不行,不是那樣變的 1657 01:31:04,000 --> 01:31:05,590 妳哪知道?妳連自己能變都不知道 1658 01:31:05,840 --> 01:31:08,420 魔法棒還來! 1659 01:31:10,470 --> 01:31:12,890 –我要你變成棉花糖 –什麼? 1660 01:31:14,930 --> 01:31:17,430 我要你變成巧克力蛋糕 1661 01:31:18,350 --> 01:31:19,520 真是的! 1662 01:31:21,310 --> 01:31:23,520 她想把那些白人變成棉花糖 1663 01:31:23,730 --> 01:31:25,820 我要你變成蕃薯派 1664 01:31:25,900 --> 01:31:27,650 那就是黑女郎悲劇了 1665 01:31:40,330 --> 01:31:41,330 那麼… 1666 01:31:42,170 --> 01:31:44,460 我決定對大家坦白 1667 01:31:44,790 --> 01:31:47,380 說出我身上發生的事 反正這點不會變了 1668 01:31:48,710 --> 01:31:50,300 妳確定? 1669 01:31:51,420 --> 01:31:53,760 我把這小女生壓抑在心裡太久 1670 01:31:54,340 --> 01:31:56,180 想變成別人 1671 01:31:57,310 --> 01:31:59,020 但再也不要了 1672 01:31:59,640 --> 01:32:01,230 這才是我 1673 01:32:04,560 --> 01:32:06,730 還有,我… 1674 01:32:06,810 --> 01:32:08,360 我看了妳的程式 1675 01:32:09,030 --> 01:32:10,570 很棒 1676 01:32:11,110 --> 01:32:12,820 –真的? –不是 1677 01:32:16,820 --> 01:32:19,910 事實上是非常棒 1678 01:32:21,250 --> 01:32:23,000 我只是很嫉妒 1679 01:32:23,670 --> 01:32:26,250 我以為妳想搶我的風頭 1680 01:32:28,090 --> 01:32:30,840 但我真是太小家子氣了,眼界窄 1681 01:32:31,210 --> 01:32:32,220 非常窄 1682 01:32:33,470 --> 01:32:34,760 我很… 1683 01:32:37,260 --> 01:32:38,560 對不起! 1684 01:32:42,430 --> 01:32:43,600 什麼? 1685 01:32:44,480 --> 01:32:47,310 我從來沒聽妳嘴裡說過這三個字 1686 01:32:48,900 --> 01:32:50,230 謝謝 1687 01:32:53,320 --> 01:32:55,410 艾波,妳真的很有才華 1688 01:32:56,990 --> 01:32:58,280 我是說真的 1689 01:33:01,620 --> 01:33:03,080 妳也沒說錯 1690 01:33:04,540 --> 01:33:07,790 我的確是想對康納一試身手 1691 01:33:09,960 --> 01:33:13,210 但我不是想在背後捅妳一刀什麼的 我只是… 1692 01:33:14,050 --> 01:33:15,760 我想有自己的機會 1693 01:33:16,970 --> 01:33:18,470 那很好 1694 01:33:19,010 --> 01:33:20,430 那表示妳準備好了 1695 01:33:22,310 --> 01:33:23,640 所以我要上場? 1696 01:33:23,730 --> 01:33:25,020 妳是在問我還是告訴我? 1697 01:33:25,100 --> 01:33:26,940 不,我可以,我來 1698 01:33:30,900 --> 01:33:33,150 妳也知道我會支持妳吧? 1699 01:33:33,610 --> 01:33:35,860 因為我知道獲勝對妳有多重要 1700 01:33:36,400 --> 01:33:38,360 但我一直用錯誤的方法獲勝 1701 01:33:38,910 --> 01:33:41,370 我現在明白了,我不讓大家做自己 1702 01:33:41,450 --> 01:33:43,120 因為我一直沒接納自己 1703 01:33:46,080 --> 01:33:48,710 現在我知道我可以獲勝 同時也做自己了 1704 01:33:50,960 --> 01:33:52,710 所以去吧,明天去提案 1705 01:33:53,300 --> 01:33:54,460 妳不在場嗎? 1706 01:33:56,380 --> 01:33:59,140 妳贏了,就是整間公司的勝利 1707 01:34:01,300 --> 01:34:02,510 而且 1708 01:34:03,560 --> 01:34:05,560 妳是很好的朋友 1709 01:34:06,430 --> 01:34:08,020 老實說是我的第一個 1710 01:34:09,850 --> 01:34:11,730 難怪妳這麼不會交朋友 1711 01:34:15,610 --> 01:34:18,030 過來吧,妳這可愛的小東西 1712 01:34:19,410 --> 01:34:21,700 –好 –對不起 1713 01:34:21,780 --> 01:34:23,080 妳好萌喔 1714 01:34:34,420 --> 01:34:36,050 早晨的靈感 1715 01:34:36,210 --> 01:34:38,340 即使妳按下偷懶鈕 1716 01:34:38,420 --> 01:34:42,510 再去成為心目中理想的妳也不嫌遲 1717 01:34:42,930 --> 01:34:44,350 裘丹,醒來吧 1718 01:35:19,880 --> 01:35:20,930 我變回來了! 1719 01:35:21,220 --> 01:35:22,340 我變回來了! 1720 01:35:22,590 --> 01:35:26,140 我變回來了! 1721 01:35:26,430 --> 01:35:30,520 我變回來了! 1722 01:35:32,310 --> 01:35:34,480 上帝我愛祢 1723 01:35:34,690 --> 01:35:36,400 我再也不會背棄祢了 1724 01:35:41,780 --> 01:35:42,780 天啊! 1725 01:35:42,860 --> 01:35:45,740 我來了!我變回來了! 1726 01:35:53,960 --> 01:35:55,130 康納,再次感謝你 1727 01:35:55,210 --> 01:35:57,050 我們都很興奮能向你提案 1728 01:35:57,130 --> 01:35:59,130 我們努力了很久,能夠… 1729 01:35:59,840 --> 01:36:02,180 各位,裘丹山德斯出現了! 1730 01:36:02,840 --> 01:36:04,090 康納! 1731 01:36:04,680 --> 01:36:06,260 你知道我不會讓你失望的 1732 01:36:06,350 --> 01:36:08,930 裘丹,妳變大…回來了!妳回來了 1733 01:36:09,020 --> 01:36:11,020 –她回來了 –對 1734 01:36:11,350 --> 01:36:12,770 我回來了 1735 01:36:13,390 --> 01:36:16,150 康納,今天謝謝你特地過來 1736 01:36:16,230 --> 01:36:18,070 給我們機會向你提案 1737 01:36:18,150 --> 01:36:19,690 我個人… 1738 01:36:20,400 --> 01:36:22,650 很喜歡… 1739 01:36:23,400 --> 01:36:26,030 我也喜歡提出此案的人 1740 01:36:26,370 --> 01:36:30,910 所以請讓我重新向你介紹我的同事 1741 01:36:31,580 --> 01:36:34,540 艾波威廉斯小姐今日會向你提案 1742 01:36:34,870 --> 01:36:37,790 她是發現之眼的創想人 1743 01:36:38,460 --> 01:36:42,220 好,我知道我說要聽新聲音 1744 01:36:42,550 --> 01:36:45,300 但這整件事是妳助理的點子? 1745 01:36:45,640 --> 01:36:46,720 對 1746 01:36:47,010 --> 01:36:48,050 沒錯 1747 01:36:48,140 --> 01:36:49,180 沒錯 1748 01:36:49,260 --> 01:36:50,520 是的 1749 01:36:50,970 --> 01:36:54,480 精采到讓你脫掉卡基褲喔 1750 01:36:56,270 --> 01:36:57,610 我又沒穿卡基褲 1751 01:36:58,520 --> 01:37:00,820 確定嗎?我以為… 在我腦海裡你都有穿 1752 01:37:01,530 --> 01:37:02,860 妳可以的 1753 01:37:06,700 --> 01:37:10,200 記得當小孩時的純真和樂觀嗎? 1754 01:37:10,870 --> 01:37:14,660 你勇敢做自己,用自己的方式做事 1755 01:37:15,080 --> 01:37:16,880 你看到機會 1756 01:37:17,380 --> 01:37:19,630 看到周圍世界的奧妙 1757 01:37:20,800 --> 01:37:23,510 在你長大、在高牆豎起之前 1758 01:37:23,590 --> 01:37:27,550 在別人說有規定或替你做安排之前 1759 01:37:28,010 --> 01:37:31,310 你一直很勇敢,能看到自身的美妙 1760 01:37:32,270 --> 01:37:35,560 這就是發現之眼 1761 01:37:37,850 --> 01:37:42,980 這個程式能把平凡的事物 變得不同凡響 1762 01:37:43,070 --> 01:37:44,070 甜甜圈的洞洞新世界 1763 01:37:44,150 --> 01:37:46,030 因為我們都是不同凡響的人 我們只需要去發現 1764 01:37:46,110 --> 01:37:47,450 夠了 1765 01:37:55,540 --> 01:37:57,250 裘丹,我們過去的合作很愉快 1766 01:37:58,880 --> 01:38:01,590 –你會後悔的! –我們也該走了 1767 01:38:06,470 --> 01:38:07,970 艾波,辦法不錯 1768 01:38:13,520 --> 01:38:15,180 所以我沒有成功 1769 01:38:16,140 --> 01:38:17,480 我搞砸了,對不起 1770 01:38:17,980 --> 01:38:20,480 不,艾波,我們可以賣產品 1771 01:38:21,020 --> 01:38:22,320 妳不能放棄 1772 01:38:23,020 --> 01:38:24,070 我沒有 1773 01:38:24,570 --> 01:38:26,780 我還要安排16次提案 1774 01:38:28,610 --> 01:38:31,240 沒錯,這就對了 1775 01:38:34,370 --> 01:38:35,370 我的包包 1776 01:38:35,620 --> 01:38:37,370 對,妳的包包在那邊 1777 01:38:38,410 --> 01:38:39,460 妳不會… 1778 01:38:40,000 --> 01:38:41,960 妳不會…妳要啊 1779 01:38:42,210 --> 01:38:43,380 不,妳長大了 1780 01:38:43,800 --> 01:38:46,130 妳長大了,妳變回來了! 1781 01:38:47,840 --> 01:38:49,010 我變回來了! 1782 01:38:50,470 --> 01:38:53,560 三個月後 1783 01:38:55,850 --> 01:38:57,180 早安 1784 01:38:57,680 --> 01:38:59,190 等一下 1785 01:39:03,230 --> 01:39:04,770 我說早安耶,女人 1786 01:39:04,860 --> 01:39:07,400 我說早安的時候,妳就要回我早安 1787 01:39:07,940 --> 01:39:09,450 早安 1788 01:39:13,240 --> 01:39:14,330 我們完蛋了 1789 01:39:14,410 --> 01:39:16,870 結束了,我試過了,大家都試過了 1790 01:39:17,160 --> 01:39:18,960 發現之眼不會實現了 1791 01:39:19,540 --> 01:39:20,830 大家都到外面來! 1792 01:39:21,210 --> 01:39:22,330 天啊! 1793 01:39:22,420 --> 01:39:23,670 馬上過來! 1794 01:39:25,170 --> 01:39:26,840 最好帶鎮靜藥去 1795 01:39:27,710 --> 01:39:29,050 靠近一點 1796 01:39:29,720 --> 01:39:32,890 近一點!不要怕,靠近 1797 01:39:33,430 --> 01:39:34,430 好 1798 01:39:35,890 --> 01:39:37,270 JSI公司… 1799 01:39:40,190 --> 01:39:43,150 我們來到這條漫長 1800 01:39:43,770 --> 01:39:44,940 充滿恥辱 1801 01:39:45,690 --> 01:39:47,940 又打擊自尊的 1802 01:39:48,030 --> 01:39:49,240 否定道路尾端 1803 01:39:49,740 --> 01:39:52,160 不! 1804 01:39:52,240 --> 01:39:56,030 不! 1805 01:39:56,580 --> 01:40:01,040 不! 1806 01:40:03,000 --> 01:40:05,840 但一位智者曾經說過 1807 01:40:07,000 --> 01:40:09,090 “只要一次肯定就行” 1808 01:40:09,760 --> 01:40:12,760 所以請拿出你們累壞的小手 1809 01:40:13,550 --> 01:40:14,890 雙手合起來 1810 01:40:14,970 --> 01:40:17,560 好讓我們恭喜艾波 1811 01:40:17,640 --> 01:40:21,180 她成功賣出了發現之眼! 1812 01:40:21,270 --> 01:40:23,140 什麼?天啊! 1813 01:40:23,390 --> 01:40:24,600 她成功了! 1814 01:40:24,690 --> 01:40:26,610 我還沒說完 1815 01:40:28,020 --> 01:40:33,450 這是JSI史上最大筆的交易 我們有錢了! 1816 01:40:35,450 --> 01:40:36,660 我們有錢了! 1817 01:40:36,870 --> 01:40:38,370 –天啊! –對! 1818 01:40:39,200 --> 01:40:42,330 JSI要揭開新頁了 1819 01:40:43,370 --> 01:40:46,630 重點不只是我,而是我們! 1820 01:40:47,590 --> 01:40:49,880 說到這個 1821 01:40:51,510 --> 01:40:53,930 我要向各位介紹 1822 01:40:55,220 --> 01:40:58,300 JSI事務所! 1823 01:40:58,390 --> 01:41:01,220 JSI事務所 1824 01:41:02,230 --> 01:41:05,770 –業務夥伴艾波威廉斯,請過來 –那是… 1825 01:41:05,850 --> 01:41:06,980 謝謝! 1826 01:41:07,650 --> 01:41:10,610 我需要放大鏡才看得到,但沒關係 1827 01:41:10,820 --> 01:41:13,530 不用,只要這樣看進去… 1828 01:41:13,610 --> 01:41:15,820 要靠這麼近…把前額貼在上面 1829 01:41:15,910 --> 01:41:17,620 就會看到“事務所” 1830 01:41:18,030 --> 01:41:19,030 –對 –真好 1831 01:41:19,120 --> 01:41:20,290 現在是兩人公司了 1832 01:41:20,870 --> 01:41:22,120 我們是兩人組 1833 01:41:22,200 --> 01:41:24,120 艾波,我真為妳驕傲! 1834 01:41:24,210 --> 01:41:25,210 謝謝 1835 01:41:25,290 --> 01:41:26,830 我人就在這,妳不必拿擴音器 1836 01:41:27,420 --> 01:41:29,880 好,我還知道一件事 1837 01:41:29,960 --> 01:41:34,630 JSI事務所喜歡慶祝 1838 01:41:35,680 --> 01:41:37,340 碳水化合物! 1839 01:41:43,520 --> 01:41:44,810 你吃甜甜圈! 1840 01:41:44,890 --> 01:41:45,940 你吃甜甜圈! 1841 01:41:46,020 --> 01:41:47,310 你吃甜甜圈! 1842 01:41:48,230 --> 01:41:49,650 有甜甜圈! 1843 01:41:50,570 --> 01:41:51,980 妳真厲害 1844 01:41:53,030 --> 01:41:54,190 恭喜 1845 01:41:55,200 --> 01:41:56,700 不能那樣,我現在是老闆了 1846 01:41:56,780 --> 01:41:57,820 什麼? 1847 01:41:58,200 --> 01:41:59,620 開玩笑的,你可以啦 1848 01:42:01,370 --> 01:42:02,660 天啊! 1849 01:42:02,740 --> 01:42:03,790 哇 1850 01:42:03,870 --> 01:42:06,920 你們怎麼來了? 1851 01:42:08,250 --> 01:42:09,420 見到你們我真高興 1852 01:42:09,500 --> 01:42:12,000 我從溫莎中學找來 這三個妳從沒見過優秀學生 1853 01:42:12,090 --> 01:42:13,550 來測試家鄉妹 1854 01:42:14,210 --> 01:42:15,840 –真棒 –對 1855 01:42:15,920 --> 01:42:17,470 謝謝你們過來 1856 01:42:18,590 --> 01:42:19,800 JSI公司 1857 01:42:20,640 --> 01:42:22,510 準備狂歡囉 1858 01:42:22,600 --> 01:42:24,180 好! 1859 01:42:24,270 --> 01:42:26,810 家鄉妹,來點氣氛 1860 01:42:26,890 --> 01:42:29,350 家鄉妹播放JSI音樂 1861 01:42:35,070 --> 01:42:36,400 好! 1862 01:42:47,250 --> 01:42:48,540 這就是現在的我 1863 01:42:48,750 --> 01:42:51,630 裘丹山德斯和我最要好的朋友艾波 1864 01:42:51,710 --> 01:42:53,960 對,我有了最要好的朋友 1865 01:42:54,670 --> 01:42:57,380 這就是我內心的小女生 1866 01:42:57,470 --> 01:43:01,890 回頭讓我知道 不該讓別人定義自己的故事 1867 01:43:02,720 --> 01:43:05,390 當然了,世上總有人 1868 01:43:05,470 --> 01:43:07,680 就是看不得別人過好日子 1869 01:43:08,230 --> 01:43:11,190 應付的辦法就是不要變成他們