1 00:01:05,893 --> 00:01:10,161 HÜPNOOTIKUD 2 00:01:11,140 --> 00:01:12,444 Rourke? 3 00:01:18,078 --> 00:01:19,382 Rourke. 4 00:01:23,221 --> 00:01:25,763 Naase olevikku. 5 00:01:29,123 --> 00:01:32,888 Vabandust. Mõte läks hetkeks mujale. 6 00:01:33,748 --> 00:01:35,095 Parki? 7 00:01:39,168 --> 00:01:41,000 Mis mõttes? 8 00:01:42,136 --> 00:01:44,679 Sinna su mõte ju läks, kas pole? 9 00:01:45,139 --> 00:01:46,709 Sellesse parki. 10 00:01:47,314 --> 00:01:48,860 Sellesse päeva. 11 00:01:50,869 --> 00:01:52,881 Kirjelda seda mulle. 12 00:01:55,184 --> 00:01:56,750 Mida sa näed? 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,435 Isa. 14 00:02:06,536 --> 00:02:08,873 Tee mu palmik korda. 15 00:02:08,974 --> 00:02:10,858 Tema juukseid. 16 00:02:11,359 --> 00:02:13,304 Ma näen tema juukseid. 17 00:02:13,405 --> 00:02:14,755 Su tütre? 18 00:02:16,319 --> 00:02:17,699 Minnie. 19 00:02:17,999 --> 00:02:19,908 See pole palmik. 20 00:02:20,009 --> 00:02:24,058 See on rägastik, millega ainult su ema toime tuleb. 21 00:02:24,558 --> 00:02:27,112 Palun väga. - Aitäh sulle, isa! 22 00:02:30,495 --> 00:02:34,467 Ta mängis mängu, mille eesmärgiks oli teada saada, 23 00:02:34,568 --> 00:02:38,654 mitu korda ta suudab enne pikali kukkumist koha peal keerelda. 24 00:02:39,814 --> 00:02:41,857 Millal sa meest nägid? 25 00:02:46,283 --> 00:02:49,154 Panin teda vaevu tähele. 26 00:02:49,755 --> 00:02:53,292 Olin õnnelik, et saan koos tütrega olla. 27 00:02:55,783 --> 00:02:58,367 Mu tähelepanu hajus 28 00:02:58,868 --> 00:03:00,687 vaid hetkeks 29 00:03:02,492 --> 00:03:04,397 ja ma pöörasin pead 30 00:03:06,496 --> 00:03:08,094 ja ei näinud teda 31 00:03:09,568 --> 00:03:11,629 ja ma tõusin püsti 32 00:03:12,330 --> 00:03:14,362 ja ma hüüdsin teda 33 00:03:16,793 --> 00:03:18,339 ja ma otsisin teda 34 00:03:18,439 --> 00:03:19,920 ja ma ei... 35 00:03:26,620 --> 00:03:28,169 Ta oli läinud. 36 00:03:34,628 --> 00:03:35,994 Rourke? 37 00:03:38,632 --> 00:03:40,143 Ma olin seal. 38 00:03:43,406 --> 00:03:45,914 Sa poleks saanud midagi teha. 39 00:03:55,345 --> 00:03:57,470 AUSTINI PANK. VÕTAN SIND 5 MINUTI PÄRAST PEALE. 40 00:03:57,571 --> 00:03:58,953 Töö? 41 00:03:59,653 --> 00:04:01,347 See sõltub vist teist. 42 00:04:01,448 --> 00:04:04,536 Arvan, et olen teenistuskohustusteks valmis. 43 00:04:05,397 --> 00:04:07,984 Kas emotsionaalselt valmis? 44 00:04:10,160 --> 00:04:13,713 Arvan, et töö on ainus, mis ei lase mul mõistust kaotada. 45 00:04:57,227 --> 00:04:59,543 Kuigi kadunud last pole leitud, 46 00:04:59,644 --> 00:05:04,096 viibib politseiuurija tütre röövis kahtlustatav vahi all. 47 00:05:07,808 --> 00:05:10,795 Väidetav röövija, 18-aastane Lyle Terry, 48 00:05:10,896 --> 00:05:13,764 väidab, et pole vaimse teovõimetuse tõttu süüdiv. 49 00:05:13,865 --> 00:05:17,457 Tema advokaadi sõnul ei mäleta ta juhtunut 50 00:05:17,558 --> 00:05:19,597 ega tea, kus Minnie hetkel viibib 51 00:05:19,698 --> 00:05:22,255 või kus on tema viimne puhkepaik. 52 00:05:22,456 --> 00:05:25,534 KUTSETERAAPIA OSAKOND 53 00:05:35,369 --> 00:05:38,375 Kaotasid midagi, semu? - Prussakas. 54 00:05:38,476 --> 00:05:39,893 Jah. Päev on palav. 55 00:05:39,994 --> 00:05:42,310 Neetud elukaid on kõik kohad täis. 56 00:05:42,811 --> 00:05:44,301 Jalgu pühkisid? 57 00:05:54,682 --> 00:05:58,429 Kuidas sul seal läks? Oled normis? - Jah. Pole probleemi. 58 00:05:58,530 --> 00:06:02,502 Olen teenistuskõlblik. Millise väljakutsega on tegu? - Lõbusaga. 59 00:06:02,603 --> 00:06:05,630 Dispetšer sai anonüümse vihje. Salastatud numbrilt. 60 00:06:06,894 --> 00:06:10,787 Helistan, et teatada röövist. - Kas te viibite väljaspool ohtu? 61 00:06:10,887 --> 00:06:12,453 Keegi pole väljaspool ohtu. 62 00:06:12,554 --> 00:06:14,928 Vaimukas vastus. - Oota vaid. 63 00:06:15,029 --> 00:06:17,034 Kas kuritöö toimub praegu? 64 00:06:17,135 --> 00:06:18,760 Täna, Austini Pangas. 65 00:06:18,861 --> 00:06:21,951 Selles asub hoiulaegas nr 23. 66 00:06:22,796 --> 00:06:27,045 Laegas nr 23. On see sihtmärgiks? Halloo? 67 00:06:27,145 --> 00:06:29,840 Dramaatiline. - Arvad, et vemp. Mõistan. 68 00:06:29,941 --> 00:06:32,508 Arvasin sama. - Ainult et? 69 00:06:32,609 --> 00:06:35,201 Sel nädalal on toimunud kaks relvastatud röövi 70 00:06:35,302 --> 00:06:38,307 Austini Panga Houstoni ja Amarillo harukontorites. 71 00:06:38,408 --> 00:06:40,951 Mõlemal korral kasutati inimesi, kellel oli juurdepääs. 72 00:06:41,052 --> 00:06:44,130 Mõlemal korral viidi kaasa ainult üks hoiulaegas 73 00:06:44,231 --> 00:06:47,530 ja raha üldse mitte. - Tõsiselt? 74 00:06:47,631 --> 00:06:50,201 Kapten käskis meil panga juures passida. 75 00:07:08,566 --> 00:07:10,098 Hangin heli. 76 00:07:11,327 --> 00:07:13,815 Kutt läheb baarmeni juurde ja ütleb: 77 00:07:13,916 --> 00:07:17,646 "Kuule, baarmen, veame 300 taala peale kihla, 78 00:07:17,747 --> 00:07:21,064 et ma kusen tollesse klaasi seal ja ükski tilk ei..." 79 00:07:21,164 --> 00:07:24,377 Aitab küll. - Oota. See on hea nali. - Baarmen vaatab... 80 00:07:24,478 --> 00:07:27,460 Ma pole seda kuulnud. - Ma ütlesin, et aitab. 81 00:07:31,347 --> 00:07:34,967 Ta kuseb baarmeni täis. - Pole võimalik. - Selles puänt ongi. 82 00:07:35,068 --> 00:07:36,945 Jah, hea nali. 83 00:07:43,542 --> 00:07:46,078 Näete pingil istuvat kutti? 84 00:07:47,639 --> 00:07:49,229 Tundub tuttav. 85 00:07:49,330 --> 00:07:51,715 Ei. Linna lepingud. 86 00:07:51,816 --> 00:07:54,559 Sa tunned seda tüüpi? - Ma pole kindel. 87 00:07:54,660 --> 00:07:56,692 Kas teil on tulemasin? 88 00:07:58,792 --> 00:08:00,102 Üsna mehelik. 89 00:08:00,203 --> 00:08:02,898 Kas see on teie oma? - Abikaasa kinkis. 90 00:08:02,999 --> 00:08:04,511 Ma ei suitseta. 91 00:08:04,612 --> 00:08:07,420 Te olete tema lummuses, kas pole? 92 00:08:07,521 --> 00:08:09,095 Seda küll. 93 00:08:11,974 --> 00:08:14,016 Täna on väga palav. 94 00:08:15,702 --> 00:08:17,272 Ma ei märganud. 95 00:08:18,221 --> 00:08:20,771 Uskuge mind. Nagu praepann. 96 00:08:23,865 --> 00:08:27,095 Suurepärane. Kuulsime ilmateadet. Ehk jätkaksime? 97 00:08:27,196 --> 00:08:30,205 See tüüp plaanitseb midagi. Suumi sisse. 98 00:08:33,236 --> 00:08:35,735 Täna on päikseline päev. 99 00:08:36,239 --> 00:08:37,968 Näete? 100 00:08:38,069 --> 00:08:40,633 Ta kasutab šifreeritud kõnet. 101 00:08:40,934 --> 00:08:43,514 Turvad on asjasse segatud. 102 00:08:44,040 --> 00:08:45,538 Rourke! Oota! 103 00:08:49,011 --> 00:08:50,443 Nii palav. 104 00:08:53,571 --> 00:08:55,157 Ta võtab panga käsile. 105 00:08:55,258 --> 00:08:57,574 Ära panka sisene, Rourke. 106 00:08:57,675 --> 00:09:00,508 Me ei tea, kas ta on otsitav. 107 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 Nagu praepann. 108 00:09:04,682 --> 00:09:06,061 Jälgige naist. 109 00:09:06,162 --> 00:09:08,654 Saadan abijõudusid. Ära järgne. 110 00:09:08,755 --> 00:09:10,325 Jah, sain aru. 111 00:09:17,936 --> 00:09:19,889 Danny, välju pangast! 112 00:09:21,284 --> 00:09:22,688 Saan ma aidata, söör? 113 00:09:22,789 --> 00:09:24,642 Kordan, ära katkesta... 114 00:09:27,774 --> 00:09:30,849 Sooviksin hoiulaeka üürida. 115 00:09:30,949 --> 00:09:32,319 Siiapoole. 116 00:09:37,646 --> 00:09:38,994 Nii palav. 117 00:09:39,095 --> 00:09:40,603 Nagu praepann. 118 00:10:00,323 --> 00:10:03,833 Kui te selle ära täidate, ajame asja kohe korda. 119 00:10:04,534 --> 00:10:06,159 Pagan. Vabandust. 120 00:10:06,260 --> 00:10:08,714 Jätsin vist võtmed kabinetti. Tulen otsekohe tagasi. 121 00:10:08,815 --> 00:10:10,150 Tänan. 122 00:10:16,201 --> 00:10:18,013 Palun väga. Kena päeva. 123 00:10:22,104 --> 00:10:24,177 Tere hommikust, söör. 124 00:10:24,278 --> 00:10:27,291 Hommikust? Käes on hiline pärastlõuna. 125 00:10:31,389 --> 00:10:33,846 Ongi hiline pärastlõuna. 126 00:10:33,947 --> 00:10:35,247 KASSA SULETUD 127 00:10:49,755 --> 00:10:52,272 OTSI ÜLES LEV DELLRAYNE 128 00:10:53,038 --> 00:10:54,539 Minnie. 129 00:11:17,504 --> 00:11:19,036 Seis! Politsei. 130 00:11:20,887 --> 00:11:22,257 Seis! 131 00:11:24,891 --> 00:11:26,999 Ma ütlesin: seisa paigal. 132 00:11:27,100 --> 00:11:28,435 Seis! 133 00:12:04,447 --> 00:12:05,845 Pagan! 134 00:12:44,936 --> 00:12:46,492 Rourke! - Saatke abijõudusid! 135 00:12:46,593 --> 00:12:47,974 Minge! 136 00:13:13,723 --> 00:13:15,090 Ehk lõpetaksid? 137 00:13:30,016 --> 00:13:31,386 Seis! 138 00:13:45,997 --> 00:13:49,044 Käed üles, sitakott! Ära liigu paigast! 139 00:13:49,967 --> 00:13:51,499 Pange ta raudu! 140 00:13:59,562 --> 00:14:02,430 Mida te ootate? Pange ta raudu! 141 00:14:02,531 --> 00:14:04,566 Aga ma olen vale inimene. 142 00:14:09,331 --> 00:14:11,471 Ta on vale inimene. - Mida? 143 00:14:13,887 --> 00:14:15,478 Korrumpeerunud raiped. Kelle heaks te töötate? 144 00:14:15,578 --> 00:14:17,653 Ärge neid süüdistage, uurija. 145 00:14:17,753 --> 00:14:22,075 Nad on sama vähe iseenda peremehed kui Lyle Terry. 146 00:14:26,348 --> 00:14:29,112 See oli ju tema nimi, eks? 147 00:14:29,213 --> 00:14:31,871 Etturi, kes su silmatera võttis. 148 00:14:32,606 --> 00:14:34,080 Kus ta on? 149 00:14:40,638 --> 00:14:42,511 Anna see mulle. 150 00:14:43,054 --> 00:14:46,443 Kus ta on? Mida see tähendab? Kes on Lev Dellrayne? 151 00:14:47,403 --> 00:14:48,904 Mida põrgut? 152 00:14:51,200 --> 00:14:53,232 Klaarige see ära, uurijad! 153 00:14:56,412 --> 00:14:57,731 Ei! 154 00:15:18,296 --> 00:15:20,371 Keegi ei näinud teda sündmuskohalt põgenemas? 155 00:15:20,471 --> 00:15:23,960 Kuulutasime ta tagaotsitavaks. Tulemusetult. - Turvad? Meeskond? 156 00:15:24,061 --> 00:15:25,582 Naisteller? Midagigi? 157 00:15:25,683 --> 00:15:29,189 Ellujäänud väidavad, et ei mäleta tuhkagi. 158 00:15:29,790 --> 00:15:33,293 Täpselt nagu Lyle Terry. - Danny. - Ta mainis tema nime, Nicks. 159 00:15:34,519 --> 00:15:37,595 Hoiulaekas oli mu tütre foto. 160 00:15:37,695 --> 00:15:40,148 Tahaksid sa seda mulle selgitada? 161 00:15:40,249 --> 00:15:42,530 Uudistes pasundati sellest. 162 00:15:42,631 --> 00:15:44,757 Võmmi võsuke rööviti ära. 163 00:15:45,372 --> 00:15:49,882 See võib haige nali olla. Keegi jamab sinuga, jamab meiega. 164 00:15:49,983 --> 00:15:51,850 Meie poisid olid asjaga seotud. 165 00:15:51,951 --> 00:15:55,475 Nägin, millise pilguga ta mind vaatas. Ta teab. 166 00:15:56,597 --> 00:15:59,544 Ta teab, kus mu tütar on. Olen selles kindel. 167 00:16:03,977 --> 00:16:05,296 Hüva. 168 00:16:06,517 --> 00:16:08,471 Kuidas me litapoja kinni nabime? 169 00:16:43,002 --> 00:16:46,138 Tere. Mis uudist? - Tõota, et sind usaldad pole lollus. 170 00:16:46,239 --> 00:16:50,460 Mida sa teada said? - Kõne, mis panga kohta vihje andis. 171 00:16:50,561 --> 00:16:52,151 Salastatud numbrilt. 172 00:16:52,252 --> 00:16:55,283 Jälitasime kõnet. Meil on aadress. 173 00:16:55,584 --> 00:16:57,432 Pood Chapeli tänaval. 174 00:16:57,533 --> 00:17:00,263 Ma ei tohiks seda teha, Rourke. Ma pole veel kaptenilegi öelnud. 175 00:17:00,364 --> 00:17:02,412 Saada sõnumiga aadress. Lähen kohe sinna. 176 00:17:02,513 --> 00:17:04,339 HÜPNOOS TAROKAARTIDE LUGEMINE 177 00:17:04,440 --> 00:17:06,959 Helistati Diana Cruzi telefonilt. 178 00:17:07,060 --> 00:17:10,929 Ekstrasenss, keda on mõned korrad postipettuse eest vahistatud. 179 00:17:11,030 --> 00:17:13,072 Süüdi pole mõistetud. 180 00:17:18,865 --> 00:17:20,766 Sa seisad maja ees. 181 00:17:20,867 --> 00:17:23,007 Sa lähed trepist üles. 182 00:17:25,123 --> 00:17:27,152 Sa astud uksest sisse 183 00:17:27,253 --> 00:17:28,771 ja näed teda. 184 00:17:30,166 --> 00:17:32,396 Ta hoiab midagi süles. 185 00:17:33,190 --> 00:17:35,198 See on beebi. 186 00:17:35,399 --> 00:17:37,272 Ta hoiab sind. 187 00:17:40,369 --> 00:17:42,912 Ma armastan sind, emme. 188 00:17:43,752 --> 00:17:45,298 Mul on kahju. 189 00:17:49,240 --> 00:17:52,285 Kas see sai läbi? Mis juhtus? 190 00:17:52,485 --> 00:17:54,507 Me pole enam kahekesi. 191 00:17:55,160 --> 00:17:57,430 Tere õhtust, proua. Olen Austini politseist. 192 00:17:57,531 --> 00:18:00,006 Sooviksin teiega rääkida. - Kuidas ma aidata saan, inspektor? 193 00:18:00,106 --> 00:18:02,160 Tegelikult uurija ja... 194 00:18:03,161 --> 00:18:04,473 Tere. 195 00:18:05,774 --> 00:18:09,228 Kas ment käib sulle pinda, Di? - Pole hullu, Pisike. 196 00:18:09,329 --> 00:18:10,841 Tulen temaga toime. 197 00:18:12,608 --> 00:18:13,978 Ootan väljas. 198 00:18:19,499 --> 00:18:22,055 Pühendage mulle mõned minutid. 199 00:18:22,756 --> 00:18:24,172 Muidugi. 200 00:18:34,941 --> 00:18:37,992 Ta istub teie lahkumiseni oma tsikli sadulas. 201 00:18:38,496 --> 00:18:42,228 Lojaalne kunde. - Kutsun seda inimestes esile. 202 00:18:42,328 --> 00:18:44,953 Uurija Rourke, õigus? 203 00:18:45,054 --> 00:18:48,506 Muljet avaldav mõtete lugemine. - Loen kõigest uudiseid. 204 00:18:49,714 --> 00:18:51,799 Teil läks laps kaduma. 205 00:18:52,770 --> 00:18:54,618 Küllap oli see kohutav. 206 00:18:54,719 --> 00:18:58,219 Kui seanssi soovite, võib hüpnoosil raviv toime olla. 207 00:18:58,320 --> 00:19:02,212 Aitab minevikuga toime tulla. - Mind huvitab teie minevik. 208 00:19:02,313 --> 00:19:03,972 Diana Cruz, 209 00:19:04,073 --> 00:19:06,941 klientidelt raha väljapetmise süüdistus Laredos, San Antonios. 210 00:19:07,042 --> 00:19:11,988 Kolisite poe siia. - Valesüüdistus. - Ma pole nendega mestis. 211 00:19:12,089 --> 00:19:14,983 Ma ei tulnud teid vahistama. Tahan vaid teada, 212 00:19:15,084 --> 00:19:19,140 kuidas teietaoline pisisuli Lev Dellrayne'iga seotud on. 213 00:19:19,241 --> 00:19:22,729 Tean, et andsite pangaröövi kohta anonüümse vihje. 214 00:19:31,756 --> 00:19:35,107 Kas te saite kellegi kätte? - Veel mitte. Nad pääsesid plehku. 215 00:19:35,208 --> 00:19:37,283 Siis tuleb teil lahkuda. 216 00:19:37,383 --> 00:19:39,663 Tulge jaoskonda. - Viibin ma vahi all? - Ei. 217 00:19:39,764 --> 00:19:41,079 Siis peate lahkuma. 218 00:19:41,180 --> 00:19:43,219 Näen, et te kardate. - Kaduge siit! 219 00:19:43,320 --> 00:19:45,669 Teate mis? - Öelge mulle, mida te kardate. 220 00:19:45,770 --> 00:19:48,476 Kui siia jääte, lahkun mina. - Suudan teid kaitsta. 221 00:19:48,577 --> 00:19:52,131 Te ei tea midagi. - Tean, et nägin teda pangas. Kas pole? 222 00:19:52,777 --> 00:19:54,454 Lev Dellrayne'i. 223 00:20:04,133 --> 00:20:07,244 On sinuga kõik korras? - Jah. Aitäh sulle. 224 00:20:07,344 --> 00:20:09,915 Ta saadeti meid tapma. 225 00:20:10,416 --> 00:20:12,418 Kes sa oled? 226 00:20:15,248 --> 00:20:16,731 Ta ei ütle sulle midagi. 227 00:20:16,832 --> 00:20:19,165 Suudan olla üsna veenev. 228 00:20:23,636 --> 00:20:25,019 Ta 229 00:20:25,120 --> 00:20:26,431 ei 230 00:20:26,532 --> 00:20:27,905 loobu. 231 00:20:50,332 --> 00:20:53,448 Ma ei arvanud, et mind vahistad. - Ei vahistagi. 232 00:20:53,549 --> 00:20:56,671 Kasutame seda praegu panipaigana. Siin on turvaline. 233 00:20:56,772 --> 00:20:59,158 Nicks, toksi ohver otsingusse. 234 00:20:59,258 --> 00:21:02,245 Uuri, kas ta kuulus jõuku. Otsi endisi kongikaaslasi. 235 00:21:02,346 --> 00:21:05,504 Peab olema mingi seos Dellrayne'iga. Peame selle vaid leidma. 236 00:21:10,199 --> 00:21:14,172 Ärme teda praegu asjasse sega. - Kapten hakkab küsimusi esitama. 237 00:21:14,273 --> 00:21:16,853 Ütle talle, et tegelen sellega. 238 00:21:16,983 --> 00:21:20,257 Uurime su tsiklivennast semu paturegistrit. 239 00:21:20,358 --> 00:21:23,295 Tema seos Dellrayne'iga selgub kindlasti. 240 00:21:23,396 --> 00:21:25,310 Te ei leia midagi. 241 00:21:25,411 --> 00:21:26,712 Võid üllatuda. 242 00:21:26,813 --> 00:21:29,821 Arvad, et saades teada, kes ta on, selgub põhjus? 243 00:21:29,922 --> 00:21:32,445 Kas leidub mõni muu motiiv? 244 00:21:32,646 --> 00:21:38,312 Mis sunnib nelja võhivõõrast hetketuju ajel keerukat pangaröövi läbi viima? 245 00:21:39,722 --> 00:21:42,214 Oletatavasti ütled, et Lev Dellrayne. 246 00:21:42,315 --> 00:21:45,564 Ütle mulle, kes ta on. Mille abil ta neid inimesi mõjutab? 247 00:21:45,665 --> 00:21:49,176 Kas hüpnootiliste pseudoreaalsuste mõiste on sulle tuttav? 248 00:21:50,723 --> 00:21:52,434 Jäta. 249 00:21:53,035 --> 00:21:55,247 Esmalt tuleviku ennustamine. 250 00:21:55,348 --> 00:21:58,375 Nüüd hüpnoos. - See pole hüpnoos. 251 00:21:59,456 --> 00:22:02,599 Hüpnootikutel on võimed, mille jaoks meil puudub nimi. 252 00:22:02,700 --> 00:22:05,533 "Hüpnootikud"? - Inimesed, kellel on võime 253 00:22:05,634 --> 00:22:09,261 meeltevälist sagedusspektrit kasutades aju mõjutada. 254 00:22:09,362 --> 00:22:12,264 Nagu telepaatia? - Telepaadid loevad kõigest mõtteid. 255 00:22:12,365 --> 00:22:15,785 Hüpnootikud vormivad reaalsustaju ümber. 256 00:22:15,886 --> 00:22:17,408 Kutt pangast - 257 00:22:17,508 --> 00:22:20,893 sinu sõnul ütles ta naisele neli sõna ja too võttis riidest lahti. 258 00:22:20,994 --> 00:22:23,931 Sest naine oli kaasosaline. - Ei. 259 00:22:24,032 --> 00:22:26,382 Need olid mõjurid: 260 00:22:26,483 --> 00:22:28,968 heli, hääl, silmside. 261 00:22:30,107 --> 00:22:34,283 Hüpnootikud panevad sind nende abil nägema reaalsust, mida ei eksisteeri. 262 00:22:35,595 --> 00:22:38,635 Su käitumine kohandub selle reaalsusega, 263 00:22:38,736 --> 00:22:42,747 nii et kõik, mida sa näed või teed tundub täiesti normaalne. 264 00:22:44,363 --> 00:22:47,424 Kuidas sa hüpnootikutest nii palju tead? 265 00:22:48,884 --> 00:22:50,751 Sest ma olen üks neist. 266 00:22:50,852 --> 00:22:52,242 Jama. 267 00:22:53,282 --> 00:22:54,617 Küünik. 268 00:22:54,718 --> 00:22:58,538 Tahteallutus? Fantaseeritud pangakontod? 269 00:22:58,639 --> 00:23:01,707 Kõlab mu eksi moodi. - Võta rahulikult, Nicks. 270 00:23:01,808 --> 00:23:04,624 Nägime, kuidas kaks võmmi teineteisel ajud sodiks lasid, 271 00:23:04,724 --> 00:23:08,779 ja tema sõnul on see silmamoondus. Ta ajab meile udu. 272 00:23:10,230 --> 00:23:12,145 Võtad ehk istet, Nicks? 273 00:23:23,574 --> 00:23:25,148 Sa oled vang. 274 00:23:26,163 --> 00:23:27,675 Käitu vastavalt. 275 00:23:34,136 --> 00:23:35,479 Nicks? 276 00:23:37,830 --> 00:23:39,487 Jumal küll. 277 00:23:41,661 --> 00:23:43,128 Kuule. Nicks! 278 00:23:43,732 --> 00:23:46,672 Jätame jama. Lõpeta see, mida teed. 279 00:23:47,460 --> 00:23:50,457 Mine õige värsket õhku hingama. 280 00:23:52,810 --> 00:23:56,341 Teate mis? Mulle kuluks sõõm õhku ära. 281 00:24:00,024 --> 00:24:01,529 Ootan väljas. 282 00:24:03,497 --> 00:24:05,688 Ära muretse, uurija. 283 00:24:05,789 --> 00:24:08,415 Tegin juba sinuga katset. 284 00:24:08,516 --> 00:24:10,024 See ei toiminud. 285 00:24:10,735 --> 00:24:12,736 Kes kurat sa oled? 286 00:24:13,569 --> 00:24:16,008 Too mulle lihtsalt kohvi. 287 00:24:16,109 --> 00:24:18,156 Võibolla ma räägin sulle. 288 00:24:31,177 --> 00:24:32,776 Vajad suitsule tuld? 289 00:24:41,859 --> 00:24:46,277 Otsiti tavapärasest parema intuitsiooniga inimesi. 290 00:24:48,121 --> 00:24:52,749 Teenisin tarokaartide lugemisega raha. Pakuti 50 taala. 291 00:24:52,850 --> 00:24:55,252 Mõtlesin: "Tühja kah," ja tegin testi. 292 00:24:57,530 --> 00:25:01,537 Nädal hiljem ootasid mind ühikas kaks ülikondades tüüpi. 293 00:25:02,038 --> 00:25:03,363 Födekad? 294 00:25:03,964 --> 00:25:07,388 Nad ütlesid, et võin kraadi omandades õppelaenu paisutada 295 00:25:07,489 --> 00:25:10,718 või nendega kaasa minna ja kuue kuuga 6-kohalise summa teenida. 296 00:25:10,819 --> 00:25:12,782 See pole riigiasutuse töötasu. 297 00:25:12,883 --> 00:25:16,328 Osakond alustas erasektori poolt juhitud valitsuse programmina, 298 00:25:16,429 --> 00:25:19,924 mis töötas välja viise poliitiliste tulemite saavutamiseks. 299 00:25:20,025 --> 00:25:23,939 Riigikaitse valdkond. - Kaitse, rünnak, kõik, mis vajas tegemist. 300 00:25:24,039 --> 00:25:27,148 Osakond edendas kõikjal maailmas Ameerika huve, 301 00:25:27,249 --> 00:25:31,305 kuid siis avastasid nad inimestes peituva hüpnootilise võime, 302 00:25:32,254 --> 00:25:34,466 mida on võimalik treenida. 303 00:25:34,567 --> 00:25:36,364 Arendada. 304 00:25:36,465 --> 00:25:40,182 Hüpnootikud suutsid kuluaruanneteta asju korda ajada. 305 00:25:40,283 --> 00:25:42,772 Aga Dellrayne? - Ta oli legendaarne. 306 00:25:42,872 --> 00:25:45,615 Võimsaim hüpnootik, keda on iial treenitud. 307 00:25:45,716 --> 00:25:48,725 Temaga võrreldes olime kõik algajad. 308 00:25:48,926 --> 00:25:51,721 Aga siis hakkas ta reegleid eirama. Dellrayne uskus, 309 00:25:51,822 --> 00:25:55,282 et vaid tema suudab jõuda hüpnotismi tõelise potentsiaalini, 310 00:25:55,383 --> 00:25:57,969 ja üritas Osakonda üle võtta. 311 00:25:58,070 --> 00:26:01,597 Mina olin üks agentidest, kes oli talle takistuseks. 312 00:26:01,698 --> 00:26:04,945 Osakond pani ta luku taha. Teadsin, et nii see ei jää. 313 00:26:05,046 --> 00:26:07,465 Seega ma lahkusin. Katkestasin sidemed. 314 00:26:07,566 --> 00:26:09,156 Alustasin uut elu. 315 00:26:09,257 --> 00:26:14,333 Kui möödunud nädalal pangaröövide kohta lugesin 316 00:26:14,434 --> 00:26:18,784 ja keegi teda isegi ei mäletanud, siis teadsin, et see oli Dellrayne, 317 00:26:20,061 --> 00:26:25,137 ja ma teadsin ka, et kõik, kes tema olemasolust teavad, on ohus. 318 00:26:25,238 --> 00:26:26,815 Iseäranis sina. 319 00:26:28,897 --> 00:26:30,923 Teda pole võimalik tabada. 320 00:26:35,455 --> 00:26:36,860 Jää siia. 321 00:26:49,262 --> 00:26:50,632 Nicks? 322 00:26:52,611 --> 00:26:54,242 Nicks, see olen mina. 323 00:27:00,826 --> 00:27:02,199 Nicks? 324 00:27:03,276 --> 00:27:06,040 Pane relv maha, Nicks. 325 00:27:06,141 --> 00:27:09,889 See pole enam tema. - Tehke midagi. Äratage ta üles. 326 00:27:09,990 --> 00:27:12,219 Dellrayne teeb seda. Ma pole piisavalt tugev. 327 00:27:12,320 --> 00:27:14,704 Nicks, pane relv maha. 328 00:27:14,805 --> 00:27:16,355 Nicks, jää seisma! 329 00:27:18,865 --> 00:27:21,539 Nicks, jää seisma või ma tulistan! - Tehke seda! 330 00:27:21,940 --> 00:27:23,279 Rourke! 331 00:27:28,543 --> 00:27:30,582 Semu, kõik kombes? See olen mina. 332 00:27:30,983 --> 00:27:33,412 On sinuga kõik korras? Sinuga on kõik korras. 333 00:27:33,513 --> 00:27:36,018 Tulistasin sind jalga. 334 00:27:46,526 --> 00:27:50,871 Ta ei jäta järele enne, kui on saavutanud selle, mida tal teha kästi. 335 00:28:01,403 --> 00:28:04,395 Rourke, me peame minema. 336 00:28:05,822 --> 00:28:07,161 Nicks. 337 00:28:08,376 --> 00:28:10,173 Lõpeta, Nicks. 338 00:28:10,274 --> 00:28:12,086 Ärka üles! 339 00:28:12,287 --> 00:28:14,153 Ta on lootusetus seisus. 340 00:28:14,254 --> 00:28:15,883 Nicks. 341 00:28:16,384 --> 00:28:19,408 Ta tapab meid mõlemaid. - Nicks, see pole sina. 342 00:28:21,009 --> 00:28:22,345 Nicks! 343 00:28:23,563 --> 00:28:25,844 Ta rebib endal käe otsast! - Nicks! 344 00:28:25,945 --> 00:28:27,281 Rourke! 345 00:28:28,465 --> 00:28:29,769 Nicks! 346 00:28:45,068 --> 00:28:47,898 Pane relv maha. Pane see maha! 347 00:28:50,659 --> 00:28:52,043 Sa tapsid ta. 348 00:28:52,144 --> 00:28:54,224 Ta oli juba surnud. 349 00:28:55,561 --> 00:28:57,535 Ta oli juba surnud. 350 00:28:57,746 --> 00:29:00,282 Ma päästsin ta vabaks. 351 00:29:09,402 --> 00:29:10,731 Nicks? 352 00:29:11,232 --> 00:29:12,571 Nicks. 353 00:29:36,934 --> 00:29:39,816 Veteranuurija Daniel Rourke 354 00:29:39,916 --> 00:29:43,921 on koos ekraanil näha oleva kahtlusalusega tagaotsitav 355 00:29:44,022 --> 00:29:47,219 seoses tema endise partneri Randy Nicksi tapmisega. 356 00:29:47,320 --> 00:29:49,425 Uurija Daniel Rourke'i kadunud tütar... 357 00:29:49,526 --> 00:29:52,103 Tal oli naine. Kaks last. 358 00:29:52,204 --> 00:29:56,045 Meil ei jäänud midagi muud üle. - Nad arvavad, et ma tapsin ta. 359 00:29:56,146 --> 00:30:00,198 Täpselt seda Dellrayne tahabki. Sa ei tea, kellega sul tegu on. 360 00:30:01,454 --> 00:30:04,470 Ma tean, et ta röövis mu tütre. 361 00:30:04,917 --> 00:30:06,956 Mida sa silmas pead? 362 00:30:13,501 --> 00:30:17,391 See oli panga hoiulaekas. 363 00:30:18,299 --> 00:30:20,848 Dellrayne tuli selle järele. 364 00:30:24,719 --> 00:30:27,665 Sa ei mõista, mis tunne see on. 365 00:30:29,911 --> 00:30:32,453 Tema surnukeha ei leitud. 366 00:30:39,907 --> 00:30:41,946 Tüüp, kes arreteeriti, 367 00:30:42,047 --> 00:30:45,328 vannub, et ta isegi ei mäleta röövimist. 368 00:30:45,429 --> 00:30:47,937 Olin veendunud, et ta valetab. 369 00:30:50,572 --> 00:30:51,919 Aga äkki rääkis ta tõtt? 370 00:30:54,507 --> 00:30:57,602 Äkki on mu tütar elavate kirjas? 371 00:31:04,793 --> 00:31:06,902 Hommikust, Luz. - Hommikust. 372 00:31:07,003 --> 00:31:09,421 Anna mulle paar hommikusöögi taco't 373 00:31:09,522 --> 00:31:11,423 ohtra chorizo'ga. 374 00:31:11,524 --> 00:31:13,802 Kohvi? - Musta ja tummist. 375 00:31:33,650 --> 00:31:35,700 Anna keskusele teada. 376 00:31:41,485 --> 00:31:44,062 Sa nägid meid põhja suundumas. 377 00:31:46,042 --> 00:31:47,701 Dispetšer. 378 00:31:47,802 --> 00:31:50,842 Märkasin kaht tagaotsitavat. 379 00:31:50,943 --> 00:31:52,495 Meest ja naist. 380 00:31:52,596 --> 00:31:55,847 Liiguvad Stonewall Trailist I35-t mööda põhja suunas. 381 00:31:55,948 --> 00:31:58,016 Tema tasub arve. 382 00:32:00,504 --> 00:32:02,447 Ole helde. 383 00:32:02,548 --> 00:32:03,883 Luz? 384 00:32:04,778 --> 00:32:07,919 On aeg sulle viimaks korralik jootraha jätta. 385 00:32:09,600 --> 00:32:11,308 Siin dispetšer. 386 00:32:12,689 --> 00:32:15,712 Kaks inspektorit saabub kohe teie asukohta. 387 00:32:17,521 --> 00:32:20,067 Ma leidsin sind üles, Diana. 388 00:32:29,119 --> 00:32:30,858 Leia meile pääsetee. 389 00:32:30,959 --> 00:32:34,209 Minu käes on see, mida ta tahab. - Ei. - Juhin tema tähelepanu kõrvale. 390 00:32:34,310 --> 00:32:36,713 Rourke! Ei! Ta tapab sind! Rourke! 391 00:32:39,026 --> 00:32:40,392 Pagan! 392 00:34:15,777 --> 00:34:17,344 Oled minekuvalmis? 393 00:34:19,781 --> 00:34:21,151 Välju! 394 00:34:31,931 --> 00:34:33,436 See on pääsetee. - Jah. 395 00:34:36,776 --> 00:34:39,938 MEHHIKO PIIR 50 KILOMEETRIT 396 00:34:40,595 --> 00:34:44,436 Pseudoreaalsus paneb sind nägema seda, mida hüpnootik tahab. 397 00:34:44,537 --> 00:34:46,498 See võib välja näha nagu ükskõik mis. 398 00:34:46,598 --> 00:34:50,622 Peaasi, et see soovitud käitumise esile kutsub. 399 00:34:50,823 --> 00:34:52,917 Aga sina oled teistest erinev. 400 00:34:53,018 --> 00:34:55,062 Miks? - Sul on blokeering, uurija. 401 00:34:55,162 --> 00:34:59,168 Ekstrasensitiivne blokeering. Hüpnootiku õudusunenägu. 402 00:34:59,269 --> 00:35:03,510 Igaühe alateadvus püstitab sisenemist takistava tõkke. 403 00:35:03,611 --> 00:35:06,244 Enamikul on selleks tabalukk 404 00:35:06,345 --> 00:35:08,858 või lihtsasti äraarvatav kood. 405 00:35:09,866 --> 00:35:14,664 Sinu oma on lukustatud seifi, mis on 3 meetri sügavusse punkrisse maetud. 406 00:35:15,837 --> 00:35:19,906 Veab, et ma selline ebard olen. - Su tõkke võis tekitada ükskõik mis. 407 00:35:20,007 --> 00:35:21,363 Armkude. 408 00:35:21,464 --> 00:35:23,951 Emotsionaalne trauma. 409 00:35:24,052 --> 00:35:25,564 Võibolla su tütar. 410 00:35:28,540 --> 00:35:31,128 Valu võib mõistust ärkvel hoida. 411 00:35:31,957 --> 00:35:33,547 Aga mis peamine - 412 00:35:33,648 --> 00:35:35,304 mina sinuni ei pääse, 413 00:35:35,405 --> 00:35:37,324 aga Dellrayne pääseb. 414 00:35:38,272 --> 00:35:40,888 USA PIIRIPUNKT 415 00:35:56,916 --> 00:35:58,765 TAGAOTSITAVAD MÕRVA TÕTTU 416 00:36:01,756 --> 00:36:03,575 Vabandust, inspektor. 417 00:36:04,897 --> 00:36:07,440 Kuhupoole Mehhiko jääb? 418 00:36:15,125 --> 00:36:19,255 Vean kihla, et sa pole iial kiiruse ületamise eest trahvi saanud. - Ei. 419 00:36:31,085 --> 00:36:33,224 Jeremiah oli Osakonnas mu instruktor. 420 00:36:33,325 --> 00:36:36,403 Edela piirkonna osakonna juhataja. - Tugev hüpnootik? 421 00:36:36,504 --> 00:36:39,648 Tegelikult mitte. Vana toriseja, 422 00:36:39,749 --> 00:36:44,618 kelle tõkkega võrreldes on sinu oma nagu lapselukk. 423 00:36:44,719 --> 00:36:46,863 Nii et sa ei suuda teda mõjutada? 424 00:36:46,963 --> 00:36:49,278 Ta märkab peagi lünka. 425 00:36:49,379 --> 00:36:51,970 Vaid Dellrayne suutis. 426 00:36:52,071 --> 00:36:55,422 See kutt suudab aidata meil teda tabada. 427 00:36:55,523 --> 00:36:59,226 Kas su relv on laetud? - Arvasin, et sa meeldisid talle. 428 00:36:59,327 --> 00:37:01,916 Ta armastas mind nagu tütart, 429 00:37:02,017 --> 00:37:04,792 aga mu lahkumine Osakonnast oli konarlik. 430 00:37:04,892 --> 00:37:09,296 Jätsin ta kinniseotuna vanni. - Selge. 431 00:37:24,172 --> 00:37:25,553 Maria, keegi koputab! 432 00:37:28,908 --> 00:37:30,285 Kes seal on? 433 00:37:30,386 --> 00:37:31,690 Seis. 434 00:37:32,536 --> 00:37:33,903 Tagasi. 435 00:37:38,635 --> 00:37:40,209 See pole lukus. 436 00:37:41,742 --> 00:37:43,339 Käed üles, jobukakk. 437 00:37:50,302 --> 00:37:52,886 Kes nüüd jobukakk on? 438 00:37:54,582 --> 00:37:56,135 Alatu mõrd. 439 00:37:58,414 --> 00:38:00,691 Sa õpetasid mind hästi välja. 440 00:38:00,792 --> 00:38:02,697 Seda küll. 441 00:38:02,797 --> 00:38:06,425 Näib, et sul on nüüd endal õpilane. Kus on Maria? 442 00:38:06,525 --> 00:38:09,489 Ehitab kusagil rannas liivalossi. 443 00:38:11,703 --> 00:38:13,518 Veab tal. 444 00:38:13,619 --> 00:38:16,307 Külmikus on tamalesid. Kostitage ennast. 445 00:38:16,408 --> 00:38:20,925 Sa tead, miks me tulime. - Tegu polegi viisakusvisiidiga? 446 00:38:21,126 --> 00:38:24,408 Eeldatavasti sa tead, et Dellrayne viibib vabaduses. - Võimalik, et kuulsin. 447 00:38:24,509 --> 00:38:26,431 Mida ta tahab? Mida ta otsib? 448 00:38:26,531 --> 00:38:29,551 Kas sa räägid tõsiselt? - Kas tundub, et ma naljatan? 449 00:38:29,652 --> 00:38:31,943 Doominot. - Mis on Doomino? 450 00:38:32,044 --> 00:38:35,050 Müüt. - Jah. Selles häda ongi. Sa lahkusid liiga vara. 451 00:38:35,151 --> 00:38:37,684 Ütlesid, et see hävitati. - Viid mind ehk asjaga kurssi? 452 00:38:37,784 --> 00:38:41,508 Projekt Doomino, Osakonna Püha Graal. 453 00:38:41,609 --> 00:38:43,980 Meie laboris loodud tööriist, 454 00:38:44,080 --> 00:38:47,603 mis suudaks ohjes hoida ka kõige võimsamaid hüpnootikuid. 455 00:38:47,704 --> 00:38:49,486 Isegi Dellrayne'i? - Jah. - Ja-jah. 456 00:38:49,587 --> 00:38:52,784 Iseäranis Dellrayne'i. Seepärast ta selle meilt varastaski. 457 00:38:52,885 --> 00:38:55,416 Seejärel lähtestas ta jälgede varjamiseks oma mõistuse. 458 00:38:55,516 --> 00:38:58,404 Kui me ta viimaks tabasime, ei mäletanud ta, kes ta on, 459 00:38:58,505 --> 00:39:01,963 mida ta Doominoga tegi, mitte midagi. - Ta kustutas iseenda mälu? 460 00:39:02,063 --> 00:39:05,038 Umbes 6 nädalat tagasi hakkas see taastuma. 461 00:39:05,139 --> 00:39:07,226 Ta põgenes meie rajatisest. 462 00:39:07,327 --> 00:39:10,833 Ta vedas valvureid ninapidi. 463 00:39:10,934 --> 00:39:13,257 Küllap sättis päästikud paika. 464 00:39:13,358 --> 00:39:16,076 Juhtlõngad, mille hüpnootikud endast maha jätavad. 465 00:39:16,177 --> 00:39:18,785 Need on justkui alateadvuse teeviidad. 466 00:39:18,886 --> 00:39:21,292 Need võivad olla, sõnad, kujutised, üksikasjad. 467 00:39:21,393 --> 00:39:25,390 Mõistatuse killud. Juhuks kui nende mõistus lähtestatakse. 468 00:39:25,491 --> 00:39:28,503 Aitab neil puslet kokku panna. Meelde tuletada, kes nad on. 469 00:39:28,604 --> 00:39:31,237 Hoiulaekad. Ta järgib juhtlõngu. 470 00:39:31,338 --> 00:39:32,683 Jah. 471 00:39:32,784 --> 00:39:35,841 Küllap jättis neid terve joru enne, kui ta kinni püüdsime. 472 00:39:35,942 --> 00:39:39,014 Esimesed taastasid kõigest osa tema võimest. 473 00:39:39,215 --> 00:39:42,313 Iga järgmine muudab ta tugevamaks. 474 00:39:42,414 --> 00:39:45,430 Kui ta viimaseni jõuab, pole teda võimalik peatada. 475 00:39:46,522 --> 00:39:48,940 Kust sa selle said? - Austinis asuvast pangast. 476 00:39:49,041 --> 00:39:52,427 See oli hoiulaekas, millele ta üritas ligi pääseda. See on mu tütre foto. 477 00:39:52,528 --> 00:39:56,810 Tütrel võib selles oma roll olla. See võib olla järjekordne päästik. 478 00:39:56,911 --> 00:39:58,416 Las ma vaatan. 479 00:40:06,956 --> 00:40:09,537 Mida sa temaga tegid? 480 00:40:10,338 --> 00:40:12,305 Selle kutiga? 481 00:40:15,413 --> 00:40:17,017 Miks sa taganed? 482 00:40:25,457 --> 00:40:26,824 Jookse. 483 00:40:47,617 --> 00:40:49,460 Hoidke eemale! 484 00:41:30,557 --> 00:41:34,663 Me oleme lõksus! - See, mida sa näed, pole tõeline. 485 00:42:26,198 --> 00:42:29,711 Kui sa võimeid vaka all hoiad, siis praegu on aeg neid kasutada. 486 00:42:31,376 --> 00:42:32,742 Otsas. 487 00:42:39,709 --> 00:42:41,044 Rourke? 488 00:42:44,710 --> 00:42:46,029 Rourke? 489 00:42:58,645 --> 00:43:00,477 Mina seda ei tee. 490 00:43:03,822 --> 00:43:06,480 Ei. Mina teen. 491 00:43:27,860 --> 00:43:29,917 Miski siin ei klapi. 492 00:43:30,018 --> 00:43:32,919 Kas mulle tekkisid järsku võimed? 493 00:43:33,020 --> 00:43:36,444 Kuidas ma seda tegin? - Ma ei tea. 494 00:43:36,544 --> 00:43:39,005 Ise nägid. Viibisid sealsamas. 495 00:43:39,106 --> 00:43:40,931 Ühel hetkel tuli ta minu suunas, 496 00:43:41,032 --> 00:43:44,617 järgmisel hetkel oleksin justkui nende mõistustes viibinud. 497 00:43:44,718 --> 00:43:47,396 Tere tulemast klubisse. - Pole võimalik. 498 00:43:47,497 --> 00:43:50,850 Ma pole kunagi varem midagi taolist teinud. Ma ei oskaks. 499 00:43:50,951 --> 00:43:53,391 Või sa lihtsalt ei mäleta. 500 00:43:53,492 --> 00:43:56,084 See, mida sa äsja tegid - säärane vägi -, 501 00:43:56,185 --> 00:43:58,431 nõuab enamat kui loomulikku annet. 502 00:43:58,532 --> 00:44:01,468 Ja mul pole aimugi, kuidas sa seda tegid. 503 00:44:02,674 --> 00:44:06,128 Hüva. Pean kõike teadma. Miks mina? 504 00:44:06,229 --> 00:44:10,026 Miks minu tütar? Dellrayne, Doomino, see. 505 00:44:12,322 --> 00:44:14,837 Kas sa aitaksid mind, palun? 506 00:44:19,795 --> 00:44:21,134 Jah. 507 00:44:25,818 --> 00:44:29,079 River on kutt, kes nende võrgu ehitas. 508 00:44:29,180 --> 00:44:34,679 Kui leidub keegi, kes suudab nende andmebaasi tungida, siis on see tema. 509 00:44:34,779 --> 00:44:37,950 Ta aitas mul kaduda, kui Osakonnast lahkusin. 510 00:44:38,781 --> 00:44:41,230 Aga ettevaatust - 511 00:44:42,818 --> 00:44:44,753 ta võib olla ekstsentriline. 512 00:44:46,280 --> 00:44:48,777 Ja sina oled normaalne. 513 00:44:49,697 --> 00:44:51,174 Ta on sõber. 514 00:44:51,274 --> 00:44:53,704 Ja-jah. Kenad illusioonid. 515 00:44:53,805 --> 00:44:56,638 Illusiooni pole. Me oleme tõelised. 516 00:44:56,739 --> 00:44:58,547 Me vajame su abi. 517 00:45:00,325 --> 00:45:03,151 Dellrayne'i osas. - Ma ei saa teid aidata. 518 00:45:03,252 --> 00:45:05,219 Kui ta teab, et siin oleme, 519 00:45:05,319 --> 00:45:07,856 piinab ja lähtestab ta sind nagunii. 520 00:45:19,578 --> 00:45:23,568 Sa oled kalk, Cruz. - Paku meile vähemalt joogipoolist. 521 00:45:24,832 --> 00:45:28,622 Oleksingi pakkunud. 522 00:45:32,212 --> 00:45:33,731 Ma arvan. 523 00:45:42,129 --> 00:45:43,571 Mis su silmaga juhtus? 524 00:45:43,671 --> 00:45:47,745 Asümmeetria aitab näotuvastust lollitada. 525 00:45:50,033 --> 00:45:53,028 Droone ja satelliite on tänapäeval kõikjal. 526 00:45:53,129 --> 00:45:55,182 Osakonnast rääkimata. 527 00:45:58,790 --> 00:46:01,229 Oled mu pähe pugenud? - Ei. 528 00:46:01,330 --> 00:46:03,730 Me mõlemad oleme sõbrad. 529 00:46:03,830 --> 00:46:05,558 Amigod. 530 00:46:05,659 --> 00:46:07,136 Hüva. 531 00:46:08,017 --> 00:46:11,357 Kuule, ära mind hukka mõista. 532 00:46:11,458 --> 00:46:13,618 Ma ei oodanud külalisi. 533 00:46:17,208 --> 00:46:18,520 Siitkaudu. 534 00:46:30,373 --> 00:46:32,089 Vaadake jalge ette. 535 00:46:34,146 --> 00:46:37,625 Oleksid võinud helistada, Diana. Sõnumi saata. 536 00:46:37,725 --> 00:46:39,385 Morse abil. 537 00:46:39,486 --> 00:46:42,181 Mul on raadiovastuvõtja. 538 00:46:42,282 --> 00:46:44,935 Pole viisakas ootamatult sisse sadada. 539 00:46:45,036 --> 00:46:48,083 Enda pruulitud Mountain Dew. 540 00:46:48,184 --> 00:46:50,121 Ise tegin. Täiesti orgaaniline. 541 00:46:50,221 --> 00:46:51,880 Ei, aitäh. 542 00:46:54,535 --> 00:46:56,633 Jääbki mulle rohkem. 543 00:46:59,161 --> 00:47:00,900 Vaadake seda. 544 00:47:01,001 --> 00:47:03,094 Üsna muljet avaldav, mis? 545 00:47:04,649 --> 00:47:07,803 Kõik see on hüpnootikute töö? - Ülemaailmne haare, vennas. 546 00:47:07,904 --> 00:47:10,861 Kontroll uudiste, sündmuste ja organisatsioonide üle. 547 00:47:11,162 --> 00:47:15,401 Miks kurat sa siin oled, Diana? - Dellrayne on tagasi. 548 00:47:15,502 --> 00:47:18,493 Rourke'i kadunud tütar on kuidagi asjaga seotud. 549 00:47:18,594 --> 00:47:21,393 Dellrayne saatis armee meid jahtima. 550 00:47:21,493 --> 00:47:24,064 Rourke haaras kontrolli. 551 00:47:25,773 --> 00:47:27,347 Ta sai neist võitu. 552 00:47:35,922 --> 00:47:38,927 Temas peitub enamat, kui pealtnäha paistab, mis? 553 00:47:39,028 --> 00:47:40,447 Näib nii. 554 00:47:40,547 --> 00:47:42,579 Aga mil määral? 555 00:47:42,943 --> 00:47:44,275 Uurime järele. 556 00:47:47,761 --> 00:47:49,076 Pean teid hoiatama, 557 00:47:49,176 --> 00:47:52,254 et nii piraka andmebaasi häkkimine pole käkitegu. 558 00:48:01,602 --> 00:48:05,122 Austini politseijaoskonna andmebaasi kohaselt oled 12 aastat tööl olnud. 559 00:48:05,423 --> 00:48:06,755 Õigus. 560 00:48:07,781 --> 00:48:09,476 Kanne mereväe andmebaasis. 561 00:48:09,576 --> 00:48:12,105 Aumedal, auväärselt erru saadetud. 562 00:48:12,206 --> 00:48:14,861 Ütlesid, et sul oli pere. 563 00:48:14,961 --> 00:48:16,300 Vaadakem. 564 00:48:17,446 --> 00:48:21,724 Arhiivides ei leidu Daniel Rourke'i abikaasa kohta midagi. - Ei saa olla. 565 00:48:22,071 --> 00:48:25,471 Mis su naise neiupõlvenimi oli? - Riley. Vivian Riley. 566 00:48:25,572 --> 00:48:27,065 Vivian Riley. 567 00:48:30,666 --> 00:48:32,132 See on tema. 568 00:48:36,085 --> 00:48:38,160 "Vivian Riley - 569 00:48:38,260 --> 00:48:39,792 Osakonna agent". 570 00:48:45,923 --> 00:48:47,262 Võimatu. 571 00:48:47,363 --> 00:48:50,312 "Praegune asukoht krüptitud". 572 00:48:50,513 --> 00:48:53,045 Suudad selle lahti häkkida? 573 00:48:54,321 --> 00:48:57,450 Jooksutan üht programmi. Mõni tund läheb aega. 574 00:48:57,551 --> 00:49:02,180 See pole õige. Olime kolledžist saadik koos. 575 00:49:03,475 --> 00:49:07,530 Naasin koju, sündis Minnie, mul oli pere. 576 00:49:08,335 --> 00:49:10,277 See on minu elu. 577 00:49:10,782 --> 00:49:12,314 Mul on kahju. 578 00:49:29,467 --> 00:49:32,521 Näed välja nii, nagu vajaksid napsi. 579 00:49:33,322 --> 00:49:36,182 Metsakohin. - Tänan. 580 00:49:36,283 --> 00:49:37,897 Kõrvetab pisut, 581 00:49:37,998 --> 00:49:42,013 aga aitab vähemasti unustada. 582 00:49:49,272 --> 00:49:51,788 Kui me Minnie kaotasime, 583 00:49:51,989 --> 00:49:53,924 siis kaotasime kõik. 584 00:49:55,302 --> 00:49:56,602 Me kaotasime iseennast. 585 00:49:56,703 --> 00:50:01,614 Politseiuurija Daniel Rourke'i tütre Minnie Rourki surnukeha pole ikka veel leitud. 586 00:50:01,715 --> 00:50:04,124 Ja ma ei suuda jätkata! 587 00:50:04,225 --> 00:50:06,160 Meie suhtest ei jäänud midagi järele. 588 00:50:06,261 --> 00:50:07,645 Ma ei suuda. 589 00:50:09,541 --> 00:50:12,049 Võibolla Viv valetas enda kohta. 590 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 Aga valu oli tõeline. 591 00:50:20,431 --> 00:50:23,486 Vahel polnud mul millegi muu külge klammerduda. 592 00:50:55,186 --> 00:50:56,880 Tundmatu helistaja 593 00:51:07,917 --> 00:51:10,601 Mida te ka ei müüks - ma pole huvitatud. 594 00:51:10,702 --> 00:51:13,259 Sa ei leia iial oma tütart üles. 595 00:51:13,360 --> 00:51:15,861 Mis oleks, kui sind tapaksin? 596 00:51:21,423 --> 00:51:24,001 Arvad, et oled tugev? Minust vägevam? 597 00:51:24,578 --> 00:51:27,197 Mul on sinuni jõudmiseks muid mooduseid. 598 00:51:27,298 --> 00:51:28,926 Diana reetis mind 599 00:51:29,027 --> 00:51:31,748 ja nüüd tapad sa ta ära. 600 00:51:32,468 --> 00:51:33,883 Võta relv kätte. 601 00:51:41,971 --> 00:51:44,514 Kihuta talle kolm kuuli pähe. 602 00:51:45,930 --> 00:51:47,296 Ei. 603 00:51:56,320 --> 00:51:57,621 Diana. 604 00:52:02,153 --> 00:52:03,696 Üks minut. - Diana. 605 00:52:14,866 --> 00:52:16,367 Ma tulen. 606 00:52:23,426 --> 00:52:25,934 Pidin Riveri särgi laenama. 607 00:52:29,173 --> 00:52:31,005 Mis juhtus? 608 00:52:33,540 --> 00:52:37,222 Ta pääses su mõistusesse, kas pole? 609 00:52:43,688 --> 00:52:45,258 Ma näen seda. 610 00:52:45,897 --> 00:52:50,200 Kuulsin telefonihelinat. Kas sa vastasid? - Jah. 611 00:52:50,801 --> 00:52:53,884 Kas ta rääkis? Mida ta sulle ütles? 612 00:52:55,610 --> 00:52:56,949 Ma ei... 613 00:53:03,387 --> 00:53:04,933 Mida sa näed? 614 00:53:06,911 --> 00:53:08,274 Ma ei tea. 615 00:53:17,518 --> 00:53:19,416 Kus su telefon on? 616 00:53:44,404 --> 00:53:47,384 Tean, et asjad ei tundu õiged. 617 00:54:00,938 --> 00:54:03,846 Tean, et see naine tegi sulle haiget. 618 00:54:06,426 --> 00:54:08,361 Kes me usaldame teineteist? 619 00:56:06,949 --> 00:56:10,417 STAATUS: AKTIIVNE VARJUNIMI: VIVIAN ROURKE 620 00:56:10,517 --> 00:56:13,150 AMETIKOHT: AGENT 621 00:57:02,297 --> 00:57:04,223 KAHE HÜPNOOTIKU JÄRELTULIJA 622 00:57:04,323 --> 00:57:06,224 ÜLIMAD HÜPNOOTILISED VÕIMED 623 00:57:06,324 --> 00:57:08,225 IMMUUNNE HÜPNOOSI SUHTES 624 00:57:08,325 --> 00:57:10,325 VARJUNIMI: DOOMINO 625 00:57:28,962 --> 00:57:31,205 Projekt Doomino polnud iial mis. 626 00:57:31,606 --> 00:57:32,956 Ei. 627 00:57:34,140 --> 00:57:35,644 See oli kes. 628 00:57:38,213 --> 00:57:40,183 Kus ta on? 629 00:57:40,284 --> 00:57:42,668 On ta üldse elus? Kuhu sa ta viisid? 630 00:57:42,769 --> 00:57:45,196 Mina teda ei viinud. 631 00:57:45,296 --> 00:57:46,811 Sina viisid. 632 00:57:50,219 --> 00:57:52,103 Tal avanevad võimalused. 633 00:57:52,203 --> 00:57:56,886 Arvad, et peaksid neid otsuseid langetama, 634 00:57:56,987 --> 00:58:00,365 aga on parem, kui temast eemale hoiad. - Ma olen tema ema. 635 00:58:00,466 --> 00:58:02,229 Ja mina olen tema isa. 636 00:58:02,548 --> 00:58:05,015 Nemad tahtsid ta ära võtta. 637 00:58:05,116 --> 00:58:08,625 Osakond tahtis teda ainult treenida, nagu meid treeniti, 638 00:58:08,726 --> 00:58:13,575 et temast saaks see, kellena ta sündis - maailma võimsaim hüpnootik. 639 00:58:13,676 --> 00:58:15,588 Ta oli kõigest laps. 640 00:58:32,619 --> 00:58:33,986 Minnie? 641 00:58:37,997 --> 00:58:42,898 Sa röövisid meie tütre ära. - Kaitsesin teda sinu ees. 642 00:58:47,040 --> 00:58:48,621 Teie kõigi eest. 643 00:58:51,128 --> 00:58:53,688 Kus me praegu viibime? 644 00:58:53,989 --> 00:58:56,933 Oleme me üldse tegelikult siin? 645 00:58:57,034 --> 00:58:59,600 Kas sa ei suuda seda veel näha? 646 00:59:04,402 --> 00:59:06,438 Vaata hoolikamalt. 647 00:59:40,611 --> 00:59:43,489 Sina oled samuti nendega kambas, Nicks? 648 00:59:43,590 --> 00:59:46,154 Või mis su nimi ka poleks. 649 00:59:46,255 --> 00:59:49,264 Tõmbasid selle häda endale ise kaela. 650 00:59:49,365 --> 00:59:52,422 Ajaks, mil sind leidsime, oli Doomino läinud. 651 00:59:53,673 --> 00:59:55,777 Ja sina olid ennast lähtestanud. 652 00:59:55,878 --> 00:59:57,679 Puhta töö teinud. 653 00:59:57,780 --> 01:00:01,818 Sa ei mäletanud, kuhu sa ta peitsid. Neljaks aastaks. 654 01:00:01,926 --> 01:00:04,960 Sa oled mulle liiga kaua takistuseks olnud, Rourke. 655 01:00:05,060 --> 01:00:07,362 See toodi Osakonna peakorterisse 656 01:00:08,477 --> 01:00:09,964 kuus nädalat tagasi. 657 01:00:10,065 --> 01:00:11,641 Juhtlõng või pilge. 658 01:00:11,742 --> 01:00:13,844 Sina tead, mida see tähendab. 659 01:00:13,945 --> 01:00:17,092 See on maetud su blokeeringu alla. 660 01:00:17,193 --> 01:00:20,116 Seepärast me selle pseudoreaalsuse lõimegi. 661 01:00:20,217 --> 01:00:22,897 Võmm otsib meest, kes tema tütre röövis. 662 01:00:22,998 --> 01:00:27,778 Kasutasite mu aju minu enda vastu. - Et sulle tütre peidukoht meenuks. 663 01:00:27,879 --> 01:00:29,953 Meeldigu see sulle või mitte - 664 01:00:30,054 --> 01:00:33,598 su tütar saavutab koos minuga oma täieliku potentsiaali. 665 01:00:33,699 --> 01:00:36,290 Kes on Lev Dellrayne? 666 01:00:55,498 --> 01:00:57,487 PANK 667 01:01:00,862 --> 01:01:02,810 PANK 668 01:01:08,493 --> 01:01:10,466 HÜPNOOS TAROKAARTIDE LUGEMINE 669 01:01:11,769 --> 01:01:13,248 PARKLA 670 01:01:15,738 --> 01:01:17,213 KATUS 671 01:01:19,805 --> 01:01:21,656 POLITSEIJAOSKOND 672 01:02:11,210 --> 01:02:13,163 See lõppeb alati siin. 673 01:02:14,213 --> 01:02:17,756 Sinu mõistusse ei saa jõuga tungida, Dan. 674 01:02:17,986 --> 01:02:20,515 Mängisime seda stsenaariumi 12 korda läbi. 675 01:02:20,616 --> 01:02:24,301 Aga iga kord, kui liiga lähedale jõuame, näed sa lünki 676 01:02:24,402 --> 01:02:26,479 ja pseudoreaalsus laguneb. 677 01:02:28,952 --> 01:02:31,463 Aita lihtsalt meil teda leida. 678 01:02:33,484 --> 01:02:36,352 Te olete seda 12 korda läbi mänginud 679 01:02:36,453 --> 01:02:38,795 ja te pole teda leidnud? 680 01:02:41,864 --> 01:02:43,880 Valmistuge nr 13-ks. 681 01:02:45,776 --> 01:02:48,856 Sest ma ei ütle teile iial, kus ta on. 682 01:02:52,769 --> 01:02:54,335 Viige ta sisse. 683 01:03:07,736 --> 01:03:10,810 Su mõistus ei pea kaua vastu. 684 01:03:13,006 --> 01:03:14,641 Nendele. 685 01:03:15,561 --> 01:03:17,138 Lähtestamistele. 686 01:03:19,036 --> 01:03:22,076 Mingil hetkel lakkavad sünapsid töötamast 687 01:03:22,177 --> 01:03:26,012 ja on liiga hilja sind taastada. 688 01:03:26,112 --> 01:03:28,676 Seda, mis meil oli. 689 01:03:29,540 --> 01:03:32,102 Kas miski sellest oli tõeline? 690 01:03:34,856 --> 01:03:36,864 Ma armastan sind. 691 01:03:38,152 --> 01:03:39,967 Ära küsi, miks. 692 01:03:43,036 --> 01:03:44,606 Sa mäletad, eks? 693 01:03:46,049 --> 01:03:47,499 Häid aegu. 694 01:03:48,686 --> 01:03:50,968 Mõned meil ju olid. 695 01:03:51,068 --> 01:03:53,080 Ma mäletan kõike. 696 01:03:56,843 --> 01:03:59,399 Ma tean, et soovisid talle muud. 697 01:04:00,122 --> 01:04:03,529 Et tal oleks vabadus ise otsustada. 698 01:04:06,784 --> 01:04:09,759 Ta on liiga võimas, et üksinda toime tulla. 699 01:04:10,374 --> 01:04:12,420 Ta vajab oma ema ja isa. 700 01:04:13,373 --> 01:04:15,947 Saame taas temaga olla. 701 01:04:17,239 --> 01:04:19,016 Üheskoos, Danny. 702 01:04:20,718 --> 01:04:23,137 Ütle mulle vaid, kus ta on. 703 01:04:29,210 --> 01:04:30,780 Mine põrgusse. 704 01:04:54,235 --> 01:04:56,312 Algatage lähtestamine. 705 01:05:22,546 --> 01:05:24,143 Kus on su naine? 706 01:05:27,613 --> 01:05:29,148 Ma ei tea. 707 01:05:29,822 --> 01:05:31,323 Kus on su tütar? 708 01:05:32,998 --> 01:05:34,464 Ma ei tea. 709 01:05:35,828 --> 01:05:38,402 Kas sa oled armunud olnud? 710 01:05:39,694 --> 01:05:41,146 Ma ei tea. 711 01:05:41,247 --> 01:05:42,838 Subjekt on nullitud. 712 01:05:42,939 --> 01:05:44,380 Jada valmis seada. 713 01:05:44,481 --> 01:05:48,015 Olgu. Üks röövimine on kohe tulekul. 714 01:05:48,116 --> 01:05:50,362 Hüva, asugem lähtestama. 715 01:05:50,463 --> 01:05:52,420 Kõik kohtadele. 716 01:06:01,619 --> 01:06:03,511 Hüva, läheb lahti. 717 01:06:25,896 --> 01:06:27,262 Rourke? 718 01:06:32,816 --> 01:06:34,155 Rourke. 719 01:06:35,174 --> 01:06:36,516 Rourke? 720 01:06:37,794 --> 01:06:39,829 Naase olevikku. 721 01:06:44,586 --> 01:06:47,419 Vabandust. Mõte läks hetkeks mujale. 722 01:06:47,520 --> 01:06:49,591 Pole viga. Sinu aeg jookseb. 723 01:06:51,904 --> 01:06:54,251 Kuhu ma jäingi? - Park. 724 01:06:56,070 --> 01:06:57,395 Su tütar. 725 01:06:58,496 --> 01:07:00,913 Õige küll. Park. 726 01:07:02,201 --> 01:07:03,686 Tema juuksed. 727 01:07:05,583 --> 01:07:07,526 Ma mäletan tema juukseid. 728 01:07:12,200 --> 01:07:13,764 Pulss normis. 729 01:07:13,864 --> 01:07:16,939 Ta on nüüd sügaval pseudoreaalsuses. 730 01:07:51,101 --> 01:07:54,107 Väidetav röövija, 18-aastane Lyle Terry, 731 01:07:54,208 --> 01:07:57,144 väidab, et pole vaimse teovõimetuse tõttu süüdiv. 732 01:07:57,245 --> 01:08:00,386 Tema advokaadi sõnul ei mäleta ta juhtunut... 733 01:08:04,266 --> 01:08:07,441 Ta kobab kohta, kus oli tema abielusõrmus. 734 01:08:07,542 --> 01:08:09,346 Minu märguanne. 735 01:08:14,138 --> 01:08:16,632 KUTSETERAAPIA OSAKOND 736 01:08:25,756 --> 01:08:28,531 Kaotasid midagi, semu? - Prussakas. 737 01:08:28,632 --> 01:08:32,507 Jah. Päev on palav. Neetud elukaid on kõik kohad täis. 738 01:08:35,901 --> 01:08:37,630 Jalgu pühkisid? 739 01:08:41,403 --> 01:08:44,643 Dispetšer sai anonüümse vihje. Salastatud numbrilt. 740 01:08:45,383 --> 01:08:49,415 Helistan, et teatada röövist. - Kas kuritöö toimub praegu? 741 01:08:50,016 --> 01:08:52,096 Täna, Austini Pangas. 742 01:08:52,197 --> 01:08:55,303 Selles asub hoiulaegas nr 23. 743 01:09:01,654 --> 01:09:03,069 Me oleme kohal. 744 01:09:16,925 --> 01:09:18,930 Tere tulemast sõusse, poisid. 745 01:09:29,766 --> 01:09:32,328 Näete pingil istuvat kutti? 746 01:09:33,431 --> 01:09:34,963 Tundub tuttav. 747 01:09:37,804 --> 01:09:39,644 Kas midagi on viltu, semu? 748 01:09:43,903 --> 01:09:46,189 Täna on päikseline päev. 749 01:09:46,289 --> 01:09:48,473 Turvad on asjasse segatud. 750 01:09:48,574 --> 01:09:50,106 Rourke! Oota! 751 01:09:57,307 --> 01:09:58,815 Valmistuda pangarööviks. 752 01:10:25,635 --> 01:10:27,139 Kus on Rourke? 753 01:10:29,363 --> 01:10:30,666 Kus on Rourke? 754 01:10:30,767 --> 01:10:32,127 River? 755 01:10:32,228 --> 01:10:34,129 Kus ta on? - Ma ei näe teda. 756 01:10:34,230 --> 01:10:37,115 Oodake. Kas keegi näeb Rourke'i? 757 01:10:41,823 --> 01:10:43,483 Hädaolukord! 758 01:10:43,584 --> 01:10:45,526 Subjekt murdis välja. 759 01:11:02,672 --> 01:11:04,708 Seis. 760 01:11:06,479 --> 01:11:08,533 Jäta mootor seisma. 761 01:11:08,934 --> 01:11:10,380 Ja välju. 762 01:11:12,992 --> 01:11:14,300 Rourke, 763 01:11:14,901 --> 01:11:16,720 jäta mootor seisma. 764 01:11:21,311 --> 01:11:23,244 Ja välju. 765 01:11:46,371 --> 01:11:48,389 Kutsuge kopter! Saatke kõik! 766 01:11:48,490 --> 01:11:50,143 Ärge teda kaotage. - Tema märkmik. 767 01:11:50,244 --> 01:11:52,530 Ta rebis lehe välja, aga vaata, mida ta kirjutas. 768 01:11:52,631 --> 01:11:54,440 "Deer Valley Lane". 769 01:11:56,046 --> 01:11:57,936 Lev Dellrayne pole nimi. 770 01:11:58,037 --> 01:12:00,985 See on päästik tütre asukoha meenutamiseks. 771 01:12:34,564 --> 01:12:37,096 Sul läks kaua. 772 01:12:38,989 --> 01:12:42,057 Oled üksi? - Praegu küll. Nad jõuavad varsti siia. 773 01:12:43,028 --> 01:12:44,705 Kus ta on? 774 01:12:50,262 --> 01:12:51,607 Leidsin midagi. 775 01:12:52,008 --> 01:12:53,498 Näib, et Deer Valley Lane 776 01:12:53,599 --> 01:12:56,650 viib Carl ja Thelma Everettile kuuluva karjafarmi juurde. 777 01:12:56,751 --> 01:12:59,484 Kuidas nad Rourke'iga seotud on? - Failis pole midagi. 778 01:12:59,585 --> 01:13:02,594 Küllap oli Minnie terve see aeg nende juures peidus. 779 01:13:03,780 --> 01:13:07,683 Siin on kirjas, et nad võtsid 40 aastat tagasi kasulapse. 780 01:13:11,439 --> 01:13:12,977 See on Rourke. 781 01:13:16,133 --> 01:13:18,865 Enne kui see pihta hakkab, pean midagi teadma. 782 01:13:18,966 --> 01:13:21,793 Miks sa ta meie hoolde usaldasid? 783 01:13:21,894 --> 01:13:24,334 Sa õpetasid mulle kõik, mida tean, Carl. 784 01:13:24,434 --> 01:13:26,988 Moraalkoodeks kaasa arvatud. 785 01:13:28,093 --> 01:13:29,694 Kas see õnnestub? 786 01:13:29,795 --> 01:13:31,492 Kui sa valmis oled. 787 01:13:36,453 --> 01:13:38,399 Mine parem tuppa. 788 01:14:59,329 --> 01:15:00,803 Tere, issi. 789 01:15:02,159 --> 01:15:04,761 Seadsin need sinu jaoks üles. 790 01:15:04,862 --> 01:15:07,409 Igatsesin sinu järele, lapsuke. 791 01:15:23,253 --> 01:15:24,792 Ta on siin. 792 01:16:11,221 --> 01:16:13,879 Loe silte, tohmakas. 793 01:16:16,054 --> 01:16:19,612 Kuradima eravaldus. 794 01:16:19,713 --> 01:16:21,248 Ärge tulistage. 795 01:16:22,833 --> 01:16:25,531 Tundsime sinust puudust, kullake. 796 01:16:29,343 --> 01:16:31,151 Ma ei tunne teid. 797 01:16:31,739 --> 01:16:34,848 Me armastame sind nagu lihast last, Diana. 798 01:16:34,949 --> 01:16:38,365 Aga me kihutame sulle ikkagi kuuli kerre. 799 01:16:38,466 --> 01:16:40,440 Mu tütar on teie käes 800 01:16:40,541 --> 01:16:42,839 ja me ei lahku siit temata. 801 01:16:47,326 --> 01:16:48,845 Tapa nad. 802 01:16:50,364 --> 01:16:51,699 Carl! 803 01:16:53,964 --> 01:16:57,557 Ei! Me vajame meditsiinilist abi! 804 01:16:57,658 --> 01:16:59,465 Me pole siin nende pärast. 805 01:16:59,566 --> 01:17:01,074 Kus ta on? 806 01:17:01,775 --> 01:17:03,318 Kus Minnie on? 807 01:17:05,952 --> 01:17:09,041 Rourke valetas teile. 808 01:17:09,141 --> 01:17:12,697 Ainult Osakonnas on ta väljaspool ohtu. Tema koht on seal. 809 01:17:14,019 --> 01:17:16,855 Praegu ei räägi sina. 810 01:17:17,056 --> 01:17:18,564 Hoopis Osakond. 811 01:17:20,436 --> 01:17:24,522 Diana, keda mina tunnen, naine, keda ma armastan, 812 01:17:24,623 --> 01:17:27,970 ei sooviks meie tütrekesele sellist saatust. 813 01:17:28,071 --> 01:17:31,923 Mõtle sellele. - Sa tead, et meie käest pole pääsu. 814 01:17:33,145 --> 01:17:35,240 Sa tead, millised on tagajärjed. 815 01:17:35,340 --> 01:17:38,338 See saab lõppeda vaid kahel moel. 816 01:17:38,439 --> 01:17:43,451 Sina ja Minnie tulete tagasi Osakonda või Minnie naaseb sinuta. 817 01:17:47,697 --> 01:17:50,242 Kõik on korras, kullake. Tule välja. 818 01:18:11,456 --> 01:18:13,325 Sa oled nii suur. 819 01:18:15,080 --> 01:18:17,153 Sa oled nüüd väljaspool ohtu. 820 01:18:17,254 --> 01:18:18,659 Sa pole ohus. 821 01:18:21,248 --> 01:18:23,198 Kannad endiselt palmikuid. 822 01:18:23,299 --> 01:18:24,909 Punun neid nüüd ise. 823 01:18:25,210 --> 01:18:26,694 Muidugi punud. 824 01:18:28,959 --> 01:18:31,464 Olen sinu üle väga uhke, emme. 825 01:18:33,723 --> 01:18:35,095 Miks? 826 01:18:35,496 --> 01:18:37,573 Et sa koju tulid. 827 01:18:42,873 --> 01:18:44,778 Me päästame end vabaks. 828 01:18:46,456 --> 01:18:47,957 Nende käest. 829 01:18:51,254 --> 01:18:52,558 Ei. 830 01:18:53,567 --> 01:18:54,999 Millal ta... 831 01:19:02,855 --> 01:19:04,736 See pole tõeline. 832 01:19:06,925 --> 01:19:08,605 Me pole siin! 833 01:19:14,266 --> 01:19:16,451 See on pseudoreaalsus! 834 01:19:16,552 --> 01:19:18,125 Tüdruku loodud! 835 01:19:41,649 --> 01:19:43,813 Sina teed seda. 836 01:19:47,161 --> 01:19:50,546 Ma armastan sind. - Mina armastan sind samuti. 837 01:19:51,147 --> 01:19:53,177 Toon sind nüüd tagasi. 838 01:19:56,101 --> 01:19:57,671 Sule silmad. 839 01:21:52,286 --> 01:21:55,354 Kas sa oled armunud olnud? - Kus ma olen? 840 01:21:55,841 --> 01:21:57,412 Kus ma olen? 841 01:22:04,574 --> 01:22:07,529 Kas sa oled armunud olnud? - Aidake! 842 01:22:08,751 --> 01:22:11,195 Kus ma olen? Aidake! 843 01:22:26,182 --> 01:22:27,501 Aidake! 844 01:22:39,644 --> 01:22:42,165 Kas sa nüüd mäletad, emme? 845 01:22:44,614 --> 01:22:48,138 Kui ta sündis, siis me palvetasime, et ta poleks meietaoline. 846 01:22:48,687 --> 01:22:51,193 Et ta oleks normaalne. 847 01:22:51,594 --> 01:22:55,214 Kuid peagi me mõistsime, et kahe võimsa hüpnootiku tütrele 848 01:22:55,315 --> 01:22:57,361 saab osaks erakordne anne. 849 01:22:58,397 --> 01:23:02,980 See aitab maailmal uurida inimmõistuse kasutuselevõtmata võimeid. 850 01:23:07,120 --> 01:23:08,642 Osakond mõistis, 851 01:23:08,742 --> 01:23:11,886 et Minnie vägi võib ühiskonda muuta. 852 01:23:11,987 --> 01:23:14,906 Mitte inimvõimeid lahti lukustades, 853 01:23:15,007 --> 01:23:19,272 vaid sundides inimesi käsku täitma 854 01:23:19,373 --> 01:23:20,919 või muidu. 855 01:23:24,123 --> 01:23:27,704 Nad tahtsid, et Minnie oleks nende relv. 856 01:23:29,535 --> 01:23:31,747 Me tahtsime, et meie tütar oleks vaba, 857 01:23:31,848 --> 01:23:34,146 aga me teadsime, et tal pole Osakonna eest pääsu. 858 01:23:34,247 --> 01:23:37,995 Et nad ei luba meil iial lahkuda. Ainsaks pääsemismooduseks 859 01:23:38,096 --> 01:23:41,971 oli nad ühte kohta koondada ja Osakond täielikult hävitada. 860 01:23:42,072 --> 01:23:43,787 Ärka üles, kullake. 861 01:23:43,888 --> 01:23:46,979 Aga me poleks neist ise jagu saanud. 862 01:23:50,377 --> 01:23:52,634 Ta polnud veel valmis. 863 01:23:52,735 --> 01:23:55,043 Seetõttu me pidimegi ootama. 864 01:23:55,144 --> 01:23:57,929 Kolm aastat, võibolla kauemgi, 865 01:23:59,079 --> 01:24:01,659 misjärel on ta piisavalt tugev. 866 01:24:02,082 --> 01:24:04,539 Siis saadab ta päästiku. 867 01:24:04,640 --> 01:24:09,380 Lükkab esimese doominoklotsi ümber, et nad siia juhatada ja nad tappa. 868 01:24:09,480 --> 01:24:11,024 OTSI ÜLES LEV DELLRAYNE 869 01:24:11,125 --> 01:24:13,661 Ja me teadsime, et ainus moodus 870 01:24:13,762 --> 01:24:17,637 meie plaani varjamiseks oli iseenda mälude kustutamine. 871 01:24:17,738 --> 01:24:19,126 Aidake! 872 01:24:19,226 --> 01:24:20,609 Kus ma olen? 873 01:24:20,710 --> 01:24:22,264 Aidake! 874 01:24:23,942 --> 01:24:25,961 Me lähtestasime ennast 875 01:24:26,061 --> 01:24:31,514 ja uskusime, et armastus aitab meil taas üksteist leida. 876 01:24:34,355 --> 01:24:35,659 Minnie ja mina 877 01:24:35,760 --> 01:24:39,245 olime su jonnakaimad mälestused, mida oli kõige raskem kustutada. 878 01:24:39,346 --> 01:24:42,232 Ma ei tahtnud sul minna lasta. 879 01:24:42,332 --> 01:24:45,302 Nüüd ei pea sa seda kunagi tegema. 880 01:24:47,437 --> 01:24:48,976 Mis nüüd saab? 881 01:24:50,969 --> 01:24:54,029 Saame nüüd viimaks ise otsustada. 882 01:24:57,037 --> 01:24:58,910 Me oleme vabad. 883 01:25:00,834 --> 01:25:03,756 Me oleme lõpuks ometi vabad. 884 01:25:12,765 --> 01:25:18,034 HÜPNOOTIKUD 885 01:26:34,189 --> 01:26:35,548 Teie minge ees. 886 01:26:35,649 --> 01:26:38,654 Kaotan siin jäljed ja järgnen teile. 887 01:27:37,074 --> 01:27:40,074 Tõlkinud Odddude