1
00:01:05,934 --> 00:01:11,136
[♪♪♪]
2
00:01:11,138 --> 00:01:12,205
[woman] Rourke?
3
00:01:17,845 --> 00:01:19,179
Rourke.
4
00:01:23,183 --> 00:01:24,384
Come back to us.
5
00:01:29,122 --> 00:01:30,056
Sorry.
6
00:01:30,058 --> 00:01:31,793
[clears throat]
Drifted off for a second.
7
00:01:33,595 --> 00:01:34,860
The park?
8
00:01:34,862 --> 00:01:36,263
[tapping pen]
9
00:01:39,166 --> 00:01:40,100
What about it?
10
00:01:41,903 --> 00:01:43,337
That's where you drift to,
isn't it?
11
00:01:45,138 --> 00:01:46,206
That park.
12
00:01:47,274 --> 00:01:48,543
That day.
13
00:01:50,712 --> 00:01:52,145
Take me back there.
14
00:01:55,182 --> 00:01:56,149
What do you see?
15
00:02:02,322 --> 00:02:04,890
[♪♪♪]
16
00:02:04,892 --> 00:02:06,358
[girl] Dad.
17
00:02:06,360 --> 00:02:07,629
Fix my braid.
18
00:02:09,396 --> 00:02:10,464
[Rourke] Her hair.
19
00:02:11,766 --> 00:02:13,264
I see her hair.
20
00:02:13,266 --> 00:02:14,636
Your daughter?
21
00:02:16,504 --> 00:02:17,803
Minnie.
22
00:02:17,805 --> 00:02:20,205
This is not a braid.
23
00:02:20,207 --> 00:02:21,373
This is a maze...
24
00:02:21,375 --> 00:02:24,476
that only your mother can solve.
25
00:02:24,478 --> 00:02:25,377
There you go.
26
00:02:25,379 --> 00:02:26,914
Thank you, Dad!
27
00:02:30,417 --> 00:02:33,218
[Rourke]
She was playing this game,
28
00:02:33,220 --> 00:02:34,419
where she would see
29
00:02:34,421 --> 00:02:36,522
how many times she could
spin around in one place
30
00:02:36,524 --> 00:02:37,859
before she fell over.
31
00:02:39,661 --> 00:02:40,862
When did you see him?
32
00:02:46,567 --> 00:02:47,702
[Rourke]
I barely noticed him.
33
00:02:49,637 --> 00:02:51,673
I was just happy
to be with my daughter.
34
00:02:56,343 --> 00:02:58,711
I wasn't paying attention
for just...
35
00:02:58,713 --> 00:03:00,347
just for a second...
36
00:03:02,416 --> 00:03:03,518
...and I turned around...
37
00:03:06,420 --> 00:03:07,354
...and I didn't see her...
38
00:03:09,489 --> 00:03:10,424
...and I got up...
39
00:03:12,292 --> 00:03:13,061
...and I called out for her...
40
00:03:16,898 --> 00:03:18,396
...and I looked for her,
41
00:03:18,398 --> 00:03:19,701
and I c-- I c--
42
00:03:26,541 --> 00:03:27,875
She was gone.
43
00:03:34,549 --> 00:03:35,516
Rourke?
44
00:03:38,553 --> 00:03:39,787
I was there.
45
00:03:43,591 --> 00:03:44,759
There was nothing you could do.
46
00:03:48,896 --> 00:03:50,798
[phone buzzes]
47
00:03:57,038 --> 00:03:57,970
[psychologist] Work?
48
00:03:57,972 --> 00:03:59,572
Uh...
49
00:03:59,574 --> 00:04:01,406
That depends on you, I guess.
50
00:04:01,408 --> 00:04:03,878
Uh, if you think
I'm ready for duty.
51
00:04:05,680 --> 00:04:07,414
Do you feel ready,
emotionally?
52
00:04:10,484 --> 00:04:11,919
I think it's the only thing
keeping me sane.
53
00:04:34,341 --> 00:04:37,277
[♪♪♪]
54
00:04:44,919 --> 00:04:48,623
[♪♪♪]
55
00:04:57,031 --> 00:04:59,565
Though the missing child
has not been recovered,
56
00:04:59,567 --> 00:05:00,966
a suspect is in custody
57
00:05:00,968 --> 00:05:02,433
for the abduction
58
00:05:02,435 --> 00:05:03,938
of a police detective's
daughter.
59
00:05:08,075 --> 00:05:10,776
Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,
60
00:05:10,778 --> 00:05:13,746
has pled not guilty
due to mental incapacity,
61
00:05:13,748 --> 00:05:14,914
his lawyers insisting
62
00:05:14,916 --> 00:05:17,516
he has no memory whatsoever
of the incident,
63
00:05:17,518 --> 00:05:19,618
nor of Minnie's
current whereabouts
64
00:05:19,620 --> 00:05:21,354
or final resting place.
65
00:05:29,564 --> 00:05:33,568
[♪♪♪]
66
00:05:35,368 --> 00:05:36,836
What, you lose something,
compadre?
67
00:05:36,838 --> 00:05:38,436
Cockroach.
68
00:05:38,438 --> 00:05:39,839
Yeah. It's a hot day.
69
00:05:39,841 --> 00:05:40,908
Damn things are everywhere.
70
00:05:42,409 --> 00:05:43,811
Hey, did you wipe your shoes?
71
00:05:45,646 --> 00:05:46,581
[engine turns over]
72
00:05:54,989 --> 00:05:56,387
So how did it go in there?
73
00:05:56,389 --> 00:05:57,422
You good?
74
00:05:57,424 --> 00:05:58,324
Yeah. No problem.
75
00:05:58,326 --> 00:06:00,159
I'm all clear for duty.
What's the call?
76
00:06:00,161 --> 00:06:02,561
Oh, it's a fun one.
77
00:06:02,563 --> 00:06:04,096
Anonymous tip
came into dispatch.
78
00:06:04,098 --> 00:06:05,132
Blocked number.
79
00:06:07,001 --> 00:06:08,667
[woman's voice]
I'm calling to report a robbery.
80
00:06:08,669 --> 00:06:10,769
[dispatch]
Are you in a safe location?
81
00:06:10,771 --> 00:06:11,737
[caller] Nobody's safe.
82
00:06:11,739 --> 00:06:13,105
Nice line.
83
00:06:13,107 --> 00:06:14,874
Just wait.
84
00:06:14,876 --> 00:06:16,976
[dispatch] Is this crime
currently in progress?
85
00:06:16,978 --> 00:06:18,744
[caller]
Today, the Bank of Austin.
86
00:06:18,746 --> 00:06:20,846
There's a safe-deposit box.
87
00:06:20,848 --> 00:06:22,715
Box 23.
88
00:06:22,717 --> 00:06:24,118
[dispatch] Box 2-3.
Is that the target?
89
00:06:25,887 --> 00:06:26,986
Hello?
90
00:06:26,988 --> 00:06:27,887
Flair for drama.
91
00:06:27,889 --> 00:06:29,822
You're thinking it's a prank.
I get it.
92
00:06:29,824 --> 00:06:30,856
That's what I thought, too.
93
00:06:30,858 --> 00:06:32,791
Except?
94
00:06:32,793 --> 00:06:34,193
Two armed robberies this week
95
00:06:34,195 --> 00:06:35,561
at Bank of Austin
96
00:06:35,563 --> 00:06:37,464
at branches
Houston and Amarillo.
97
00:06:38,633 --> 00:06:40,833
Both inside jobs
involving people with access.
98
00:06:40,835 --> 00:06:42,534
Both hit the safe-deposit boxes,
99
00:06:42,536 --> 00:06:44,036
but take only one box
100
00:06:44,038 --> 00:06:46,138
and no money at all.
101
00:06:46,140 --> 00:06:47,973
No shit?
102
00:06:47,975 --> 00:06:49,043
Captain put us on stakeout.
103
00:07:08,529 --> 00:07:09,496
Getting audio.
104
00:07:11,132 --> 00:07:12,497
[man] A guy goes up
to the bartender,
105
00:07:12,499 --> 00:07:13,799
and he says,
106
00:07:13,801 --> 00:07:15,466
"Hey, bartender.
I got me a bet for you.
107
00:07:15,468 --> 00:07:17,670
"I'm going to bet you
300 bucks
108
00:07:17,672 --> 00:07:19,972
that I can piss into
that glass over there,
109
00:07:19,974 --> 00:07:21,006
and not spill..."
110
00:07:21,008 --> 00:07:22,174
All right, come on.
Move on.
111
00:07:22,176 --> 00:07:24,475
-Wait. This is a good one.
- The bartender looks...
112
00:07:24,477 --> 00:07:25,811
-I don't know, it.
-Hey! I said, move on.
113
00:07:25,813 --> 00:07:26,781
...piss into, something like--
114
00:07:31,152 --> 00:07:33,052
He pisses on the bartender.
115
00:07:33,054 --> 00:07:34,787
-No kidding.
-It's a whole thing.
116
00:07:34,789 --> 00:07:35,990
Yeah, it's a good one.
117
00:07:43,764 --> 00:07:44,799
See that guy on the bench?
118
00:07:47,601 --> 00:07:49,134
He looks familiar.
119
00:07:49,136 --> 00:07:50,736
[woman] No. No.
120
00:07:50,738 --> 00:07:51,737
The city contracts.
121
00:07:51,739 --> 00:07:53,272
You know this guy?
122
00:07:53,274 --> 00:07:54,940
-[woman] Thanks.
-Not sure.
123
00:07:54,942 --> 00:07:55,876
[man] Do you have a lighter?
124
00:07:58,813 --> 00:08:00,045
Quite masculine.
125
00:08:00,047 --> 00:08:01,246
Is it yours?
126
00:08:01,248 --> 00:08:02,881
My husband gave it to me.
127
00:08:02,883 --> 00:08:03,851
I don't smoke.
128
00:08:05,119 --> 00:08:07,286
[man] He's got you
under his spell, doesn't he?
129
00:08:07,288 --> 00:08:08,656
Yes, he does.
130
00:08:11,859 --> 00:08:13,060
It's very hot today.
131
00:08:15,663 --> 00:08:16,731
[woman] I didn't notice.
132
00:08:18,065 --> 00:08:19,633
Trust me, it's like a furnace.
133
00:08:24,171 --> 00:08:25,804
Great. We got the weather.
134
00:08:25,806 --> 00:08:27,039
Can we move on now?
135
00:08:27,041 --> 00:08:27,973
[Rourke]
That guy's up to something.
136
00:08:27,975 --> 00:08:29,210
Zoom in.
137
00:08:33,080 --> 00:08:35,016
[man] It's a sunny day.
138
00:08:36,083 --> 00:08:37,950
[Rourke] You see that?
139
00:08:37,952 --> 00:08:39,086
He's speaking in code.
140
00:08:40,855 --> 00:08:42,156
The guards are in on it.
141
00:08:43,924 --> 00:08:44,859
Hey! Rourke! Wait!
142
00:08:48,896 --> 00:08:49,864
So hot.
143
00:08:53,634 --> 00:08:55,100
He's going for the bank.
144
00:08:55,102 --> 00:08:56,637
Don't walk into
that bank, Rourke.
145
00:08:57,638 --> 00:08:58,839
We don't know
if that's the guy.
146
00:09:00,608 --> 00:09:01,942
It's like a furnace.
147
00:09:04,645 --> 00:09:05,944
[Rourke] Watch the woman.
148
00:09:05,946 --> 00:09:07,212
I'll send back-up.
149
00:09:07,214 --> 00:09:08,714
Do not follow.
150
00:09:08,716 --> 00:09:09,784
[Rourke] Yeah, roger that.
151
00:09:17,858 --> 00:09:19,293
Danny, get out of that bank.
152
00:09:21,128 --> 00:09:22,194
Can I help you, sir?
153
00:09:22,196 --> 00:09:23,862
[Nicks] I repeat, do not break--
154
00:09:23,864 --> 00:09:24,965
[turns headset off]
155
00:09:27,735 --> 00:09:30,869
You know I'd like to open
a safe-deposit box.
156
00:09:30,871 --> 00:09:31,939
[man] Right this way.
157
00:09:37,645 --> 00:09:38,977
[woman] It's so hot.
158
00:09:38,979 --> 00:09:40,147
It's like a furnace.
159
00:09:42,349 --> 00:09:43,382
[horn honking]
160
00:09:43,384 --> 00:09:44,819
[brakes screeching]
161
00:09:47,388 --> 00:09:48,322
[car accelerating]
162
00:09:50,057 --> 00:09:51,092
[horn honking,
brakes screeching]
163
00:09:57,331 --> 00:09:58,265
[access code beeping]
164
00:10:00,167 --> 00:10:01,867
If you just fill this out,
165
00:10:01,869 --> 00:10:03,104
we'll get you set right up.
166
00:10:04,338 --> 00:10:06,105
Shoot. Excuse me.
167
00:10:06,107 --> 00:10:07,773
I must have left
my keys in my office.
168
00:10:07,775 --> 00:10:08,774
I'll be right back.
169
00:10:08,776 --> 00:10:09,810
Thank you.
170
00:10:16,083 --> 00:10:17,318
[teller] Here you go.
Have a great day.
171
00:10:21,989 --> 00:10:22,923
Good morning, sir.
172
00:10:24,125 --> 00:10:25,390
Morning?
173
00:10:25,392 --> 00:10:26,393
It's late afternoon.
174
00:10:31,232 --> 00:10:32,833
It is late afternoon.
175
00:10:53,120 --> 00:10:54,121
Minnie.
176
00:11:02,263 --> 00:11:03,362
[shots firing]
177
00:11:03,364 --> 00:11:04,732
[screaming]
178
00:11:14,875 --> 00:11:17,309
[♪♪♪]
179
00:11:17,311 --> 00:11:18,279
Stop. Police.
180
00:11:20,848 --> 00:11:21,916
Stop.
181
00:11:24,852 --> 00:11:27,019
I said, stop where you are.
182
00:11:27,021 --> 00:11:28,055
Stop!
183
00:11:31,292 --> 00:11:32,426
[gunshot fires]
184
00:11:54,481 --> 00:11:59,519
[♪♪♪]
185
00:11:59,521 --> 00:12:00,921
[engine turns over]
186
00:12:04,291 --> 00:12:05,226
Oh, shit!
187
00:12:20,407 --> 00:12:22,042
[sirens wailing]
188
00:12:26,447 --> 00:12:28,182
[beeping]
189
00:12:29,950 --> 00:12:31,185
[beeping]
190
00:12:34,221 --> 00:12:35,990
[explosion]
191
00:12:44,898 --> 00:12:46,398
-Rourke!
-Send back-up!
192
00:12:46,400 --> 00:12:47,935
Go. Go!
193
00:12:59,313 --> 00:13:03,984
[♪♪♪]
194
00:13:13,528 --> 00:13:14,495
Do you mind?
195
00:13:19,300 --> 00:13:20,934
[door opening]
196
00:13:25,272 --> 00:13:29,975
[♪♪♪]
197
00:13:29,977 --> 00:13:31,045
Stop!
198
00:13:45,959 --> 00:13:47,092
Hands up, asshole!
199
00:13:47,094 --> 00:13:48,228
Don't move!
200
00:13:49,930 --> 00:13:50,898
Cuff him.
201
00:13:59,406 --> 00:14:01,308
What are you waiting for?
Cuff him.
202
00:14:02,376 --> 00:14:03,410
But I'm the wrong man.
203
00:14:09,216 --> 00:14:10,315
He's the wrong man.
204
00:14:10,317 --> 00:14:11,352
What?
205
00:14:13,887 --> 00:14:15,420
You crooked bastards.
Who do you work for?
206
00:14:15,422 --> 00:14:17,557
Don't blame them, Detective.
207
00:14:17,559 --> 00:14:19,592
They're no more
conscious of themselves
208
00:14:19,594 --> 00:14:22,196
than Lyle Terry was.
209
00:14:26,233 --> 00:14:27,502
That was his name, wasn't it?
210
00:14:29,136 --> 00:14:31,872
The pawn who took your queen.
211
00:14:32,674 --> 00:14:34,041
Where is she?
212
00:14:40,481 --> 00:14:41,616
Give that to me.
213
00:14:43,016 --> 00:14:44,584
Where is she?
What does it mean?
214
00:14:44,586 --> 00:14:45,486
Who's Lev Dellrayne?
215
00:14:47,287 --> 00:14:48,288
What the hell?
216
00:14:51,125 --> 00:14:52,092
Clean this up, detectives.
217
00:14:56,296 --> 00:14:57,931
No!
218
00:15:06,974 --> 00:15:08,610
[sirens wailing]
219
00:15:18,218 --> 00:15:19,186
Nobody saw him flee the scene?
220
00:15:20,354 --> 00:15:21,987
[Nicks] We put out an APB.
Still nothing.
221
00:15:21,989 --> 00:15:24,022
The guards? Crew?
222
00:15:24,024 --> 00:15:25,525
Teller woman?
Anything?
223
00:15:25,527 --> 00:15:26,626
The ones that survive
224
00:15:26,628 --> 00:15:29,595
claim they can't
remember anything.
225
00:15:29,597 --> 00:15:30,530
Just like Lyle Terry.
226
00:15:30,532 --> 00:15:31,463
Danny.
227
00:15:31,465 --> 00:15:32,600
He said his name, Nicks.
228
00:15:34,401 --> 00:15:35,701
He had this picture
of my daughter
229
00:15:35,703 --> 00:15:37,537
in a safe-deposit box.
230
00:15:37,539 --> 00:15:39,006
You want to explain that to me?
231
00:15:40,174 --> 00:15:41,308
All right. That story
was all over the news.
232
00:15:42,476 --> 00:15:44,278
A cop's kid gets abducted.
233
00:15:45,580 --> 00:15:47,045
For all we know,
this is some sick joke.
234
00:15:47,047 --> 00:15:49,749
Someone messing with you,
messing with us.
235
00:15:49,751 --> 00:15:51,717
Hell, our own guys
were in on this one.
236
00:15:51,719 --> 00:15:54,419
I saw the way he looked at me.
237
00:15:54,421 --> 00:15:55,456
He knows.
238
00:15:57,157 --> 00:15:58,457
He knows where my daughter is.
239
00:15:58,459 --> 00:15:59,426
I'm sure of it.
240
00:16:04,298 --> 00:16:05,265
All right.
241
00:16:06,400 --> 00:16:08,268
How do we catch the bastard?
242
00:16:13,508 --> 00:16:14,475
[ring clatters]
243
00:16:26,353 --> 00:16:29,757
[♪♪♪]
244
00:16:39,066 --> 00:16:40,668
[phone buzzes]
245
00:16:42,770 --> 00:16:43,769
Hey. What's up?
246
00:16:43,771 --> 00:16:45,805
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.
247
00:16:45,807 --> 00:16:47,640
What do you got?
248
00:16:47,642 --> 00:16:50,442
That call that came in,
that tipped us to the bank?
249
00:16:50,444 --> 00:16:52,210
Blocked number, no I.D.?
250
00:16:52,212 --> 00:16:53,746
Ran a trace.
251
00:16:53,748 --> 00:16:54,680
We got an address.
252
00:16:54,682 --> 00:16:56,081
Oh.
253
00:16:56,083 --> 00:16:57,415
A storefront out on Chapel.
254
00:16:57,417 --> 00:16:58,684
I shouldn't be
doing this, Rourke.
255
00:16:58,686 --> 00:17:00,285
I haven't even
told the Cap yet.
256
00:17:00,287 --> 00:17:01,589
Text it to me.
I'll be right there.
257
00:17:04,424 --> 00:17:06,826
[Nicks] The call came from
the phone of Diana Cruz,
258
00:17:06,828 --> 00:17:08,628
a dime-store psychic
259
00:17:08,630 --> 00:17:10,796
with a few arrests
for mail fraud.
260
00:17:10,798 --> 00:17:12,232
No convictions.
261
00:17:18,673 --> 00:17:20,673
[woman]
You're in front of the house.
262
00:17:20,675 --> 00:17:22,810
You go up the steps.
263
00:17:25,345 --> 00:17:27,212
You step through the door...
264
00:17:27,214 --> 00:17:28,616
and you see her there.
265
00:17:30,450 --> 00:17:33,151
She's holding
something in her arms.
266
00:17:33,153 --> 00:17:35,320
It's a baby.
267
00:17:35,322 --> 00:17:36,456
She's holding you.
268
00:17:40,294 --> 00:17:41,495
I love you, Mama.
269
00:17:43,598 --> 00:17:44,864
I'm sorry.
270
00:17:44,866 --> 00:17:46,133
[curtain rustles]
271
00:17:49,202 --> 00:17:50,536
[man] Is it over?
272
00:17:50,538 --> 00:17:52,404
What happened?
273
00:17:52,406 --> 00:17:54,107
-We have company.
-[curtain rustles]
274
00:17:55,543 --> 00:17:56,576
Good evening, ma'am.
275
00:17:56,578 --> 00:17:57,577
Austin Police Department.
276
00:17:57,579 --> 00:17:58,778
I'd like to speak with you.
277
00:17:58,780 --> 00:17:59,712
How can I help you, Officer?
278
00:17:59,714 --> 00:18:01,547
Detective, actually,
279
00:18:01,549 --> 00:18:03,381
and, uh...
280
00:18:03,383 --> 00:18:04,351
Hello.
281
00:18:05,620 --> 00:18:07,319
This piggy bothering you, Di?
282
00:18:07,321 --> 00:18:09,287
It's cool, Tiny.
283
00:18:09,289 --> 00:18:10,525
I can handle him.
284
00:18:12,492 --> 00:18:13,561
I'll be outside.
285
00:18:19,867 --> 00:18:21,234
I'll just take
a few minutes of your time.
286
00:18:22,604 --> 00:18:24,169
Sure.
287
00:18:24,171 --> 00:18:25,105
[door closing]
288
00:18:33,615 --> 00:18:34,614
[Diana locking door]
289
00:18:34,616 --> 00:18:37,351
He'll be out there on his bike
until you leave.
290
00:18:38,418 --> 00:18:40,352
Oh. Loyal customer.
291
00:18:40,354 --> 00:18:42,287
I inspire that in people.
292
00:18:42,289 --> 00:18:44,857
Detective Rourke, isn't it?
293
00:18:44,859 --> 00:18:46,859
Well, that's
some impressive mind-reading.
294
00:18:46,861 --> 00:18:48,428
[Diana] I just read the news.
295
00:18:49,597 --> 00:18:51,198
You're the one
who lost his kid.
296
00:18:53,233 --> 00:18:54,432
Must have been awful.
297
00:18:54,434 --> 00:18:58,504
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
298
00:18:58,506 --> 00:18:59,705
Confronting the past.
299
00:18:59,707 --> 00:19:02,273
I'm interested in your past.
300
00:19:02,275 --> 00:19:03,876
Diana Cruz,
301
00:19:03,878 --> 00:19:06,846
accused of bilking clients
in Laredo, San Antonio.
302
00:19:06,848 --> 00:19:08,681
Packed up shop
and moved down here.
303
00:19:08,683 --> 00:19:10,248
Those charges were lies.
304
00:19:10,250 --> 00:19:12,250
I'm not bunko. Okay?
305
00:19:12,252 --> 00:19:13,485
I'm not here to bust you.
306
00:19:13,487 --> 00:19:14,887
I just want to know
307
00:19:14,889 --> 00:19:16,354
how a two-bit con artist
like you
308
00:19:16,356 --> 00:19:18,258
got involved with Lev Dellrayne.
309
00:19:19,527 --> 00:19:21,228
I know you called the tip in
on the bank heist.
310
00:19:31,639 --> 00:19:32,738
Did you catch someone?
311
00:19:32,740 --> 00:19:33,675
Not yet.
They got away.
312
00:19:34,976 --> 00:19:35,910
Then you need to leave.
313
00:19:37,344 --> 00:19:38,410
Why don't you come
to the station with me?
314
00:19:38,412 --> 00:19:39,645
-Am I under arrest?
-No.
315
00:19:39,647 --> 00:19:40,780
Then get out.
316
00:19:40,782 --> 00:19:43,281
-I can see you're afraid--
-Get the hell out of here.
317
00:19:43,283 --> 00:19:44,517
You know what?
318
00:19:44,519 --> 00:19:45,651
Why don't you tell me
what you're afraid of?
319
00:19:45,653 --> 00:19:47,653
You stay. I'm out.
320
00:19:47,655 --> 00:19:48,721
I can protect you.
321
00:19:48,723 --> 00:19:49,855
You don't know anything.
322
00:19:49,857 --> 00:19:51,391
I know I saw him at the bank.
Didn't I?
323
00:19:52,660 --> 00:19:53,861
Lev Dellrayne.
324
00:19:56,964 --> 00:19:57,932
[motorcycle engine revs]
325
00:20:03,938 --> 00:20:05,705
-Are you all right?
-Yes.
326
00:20:05,707 --> 00:20:07,305
Thank you.
327
00:20:07,307 --> 00:20:08,676
He was sent to kill us.
328
00:20:10,377 --> 00:20:11,443
[Rourke] Who are you?
329
00:20:11,445 --> 00:20:12,379
Hey!
330
00:20:15,248 --> 00:20:16,615
He won't tell you anything.
331
00:20:16,617 --> 00:20:18,586
I can be
pretty persuasive myself.
332
00:20:23,558 --> 00:20:24,924
He...
333
00:20:24,926 --> 00:20:26,391
won't...
334
00:20:26,393 --> 00:20:27,528
stop.
335
00:20:50,618 --> 00:20:52,585
I didn't think
you were arresting me.
336
00:20:52,587 --> 00:20:53,953
I'm not.
337
00:20:53,955 --> 00:20:55,554
We use this
for storage nowadays.
338
00:20:55,556 --> 00:20:56,655
You'll be safe here.
339
00:20:56,657 --> 00:20:59,024
Nicks, run the vic's I.D..
340
00:20:59,026 --> 00:21:00,526
Look for past gang affiliations,
341
00:21:00,528 --> 00:21:01,560
former cellmates.
342
00:21:01,562 --> 00:21:03,562
There's got to be
some connection to Dellrayne.
343
00:21:03,564 --> 00:21:04,464
All we've got to do is find it.
344
00:21:10,004 --> 00:21:12,004
Let's keep her
out of it for now.
345
00:21:12,006 --> 00:21:14,039
[Nicks] The Captain
will be asking questions.
346
00:21:14,041 --> 00:21:15,576
Tell her I'm working on it.
347
00:21:17,444 --> 00:21:20,579
We're going to run priors
on your biker friend.
348
00:21:20,581 --> 00:21:22,548
Whatever connection he has
or link to Dellrayne,
349
00:21:22,550 --> 00:21:23,616
I'm sure it will come up.
350
00:21:23,618 --> 00:21:24,917
You won't find anything.
351
00:21:24,919 --> 00:21:26,919
You might be surprised.
352
00:21:26,921 --> 00:21:29,320
You think learning who he is
will tell you why he did it?
353
00:21:29,322 --> 00:21:30,825
What other motive is there?
354
00:21:32,794 --> 00:21:34,527
What makes four total strangers
355
00:21:34,529 --> 00:21:37,497
pull off an elaborate
bank heist on a whim?
356
00:21:39,867 --> 00:21:41,468
I'm guessing you're going
to say Lev Dellrayne.
357
00:21:42,637 --> 00:21:43,702
Why don't you tell me who he is?
358
00:21:43,704 --> 00:21:44,970
What does he have
on these people?
359
00:21:44,972 --> 00:21:46,105
Are you familiar
360
00:21:46,107 --> 00:21:48,375
with the concept
of hypnotic constructs?
361
00:21:50,645 --> 00:21:52,878
Look, lady, come on.
362
00:21:52,880 --> 00:21:55,114
First, it's, uh,
fortune telling.
363
00:21:55,116 --> 00:21:56,414
Now it's hypnosis.
364
00:21:56,416 --> 00:21:57,919
-I--
-It's not hypnosis.
365
00:21:59,419 --> 00:22:00,653
Hypnotics have abilities
366
00:22:00,655 --> 00:22:02,621
far beyond anything
we have a name for.
367
00:22:02,623 --> 00:22:03,756
"Hypnotics"?
368
00:22:03,758 --> 00:22:05,558
People with the ability
369
00:22:05,560 --> 00:22:09,128
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.
370
00:22:09,130 --> 00:22:10,563
Like telepathy?
371
00:22:10,565 --> 00:22:12,363
Telepaths just read the mind.
372
00:22:12,365 --> 00:22:14,401
Hypnotics reshape its reality.
373
00:22:15,770 --> 00:22:17,468
The guy at the bank,
374
00:22:17,470 --> 00:22:20,840
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.
375
00:22:20,842 --> 00:22:22,808
Because she was in on it.
376
00:22:22,810 --> 00:22:23,876
No.
377
00:22:23,878 --> 00:22:26,444
Those were cues--
378
00:22:26,446 --> 00:22:28,850
sound, voice, locking eyes.
379
00:22:29,951 --> 00:22:30,883
Hypnotics use them
380
00:22:30,885 --> 00:22:31,851
to make you see
381
00:22:31,853 --> 00:22:34,088
a version of the world
that doesn't exist.
382
00:22:35,556 --> 00:22:38,657
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,
383
00:22:38,659 --> 00:22:41,126
so everything
that you see and do
384
00:22:41,128 --> 00:22:42,830
feels perfectly normal.
385
00:22:44,131 --> 00:22:46,968
How is it that you know
so much about these hypnotics?
386
00:22:48,769 --> 00:22:50,736
Because I am one.
387
00:22:50,738 --> 00:22:51,706
Bullshit.
388
00:22:53,608 --> 00:22:54,640
A cynic.
389
00:22:54,642 --> 00:22:56,675
Mind control?
390
00:22:56,677 --> 00:22:59,044
Dream bank accounts?
391
00:22:59,046 --> 00:23:00,112
Sounds more like my ex-wife.
392
00:23:00,114 --> 00:23:02,014
Take it easy, Nicks.
393
00:23:02,016 --> 00:23:04,583
We just watched two cops
blow each other's brains out,
394
00:23:04,585 --> 00:23:05,820
and she's saying
it's some Vegas act.
395
00:23:07,121 --> 00:23:08,022
She's playing us.
396
00:23:10,591 --> 00:23:11,659
Why don't you
have a seat, Nicks?
397
00:23:23,537 --> 00:23:24,672
You're a prisoner.
398
00:23:26,007 --> 00:23:27,474
Act like one.
399
00:23:33,981 --> 00:23:35,182
Nicks?
400
00:23:36,517 --> 00:23:37,750
[Nicks sobbing]
401
00:23:37,752 --> 00:23:39,486
Oh, God.
402
00:23:41,622 --> 00:23:42,590
Hey. Nicks!
403
00:23:43,658 --> 00:23:44,723
Let's cut the shit out.
404
00:23:44,725 --> 00:23:45,793
Stop that,
whatever you're doing.
405
00:23:47,460 --> 00:23:48,162
Why don't you get some air?
406
00:23:52,733 --> 00:23:53,766
Hey, you know what?
407
00:23:53,768 --> 00:23:55,603
I could use some air.
408
00:23:59,907 --> 00:24:00,975
I'll be outside.
409
00:24:03,945 --> 00:24:05,711
Don't worry, Detective.
410
00:24:05,713 --> 00:24:06,847
I already tried it on you.
411
00:24:08,516 --> 00:24:09,684
It didn't work.
412
00:24:10,918 --> 00:24:11,919
Who the hell are you?
413
00:24:13,854 --> 00:24:15,955
Just get me some coffee.
414
00:24:15,957 --> 00:24:17,457
Maybe I'll tell you.
415
00:24:30,171 --> 00:24:31,637
[footsteps approaching]
416
00:24:31,639 --> 00:24:32,873
[man] Need a light?
417
00:24:35,676 --> 00:24:39,513
[♪♪♪]
418
00:24:41,782 --> 00:24:43,215
They were looking for people
419
00:24:43,217 --> 00:24:46,120
who thought they had
above-normal intuitive ability.
420
00:24:48,522 --> 00:24:50,923
I usually make some money
reading tarot.
421
00:24:50,925 --> 00:24:53,092
They were offering 50 bucks.
422
00:24:53,094 --> 00:24:55,096
I thought, "What the hell?"
and took the test.
423
00:24:57,298 --> 00:24:58,964
A week later,
424
00:24:58,966 --> 00:25:01,600
there were two suits
waiting in my dorm room.
425
00:25:01,602 --> 00:25:02,603
Feds?
426
00:25:04,171 --> 00:25:06,038
They said
I could finish my degree,
427
00:25:06,040 --> 00:25:07,873
rack up more student debt,
428
00:25:07,875 --> 00:25:08,974
or I could come with them
429
00:25:08,976 --> 00:25:10,743
and earn six figures
in six months.
430
00:25:10,745 --> 00:25:12,644
That's not a government salary.
431
00:25:12,646 --> 00:25:14,079
The Division started
432
00:25:14,081 --> 00:25:16,849
as a privately-run
U.S. government program,
433
00:25:16,851 --> 00:25:19,685
developing methods
to influence political outcomes.
434
00:25:19,687 --> 00:25:20,652
Defense contractor.
435
00:25:20,654 --> 00:25:22,254
Defense, offense,
436
00:25:22,256 --> 00:25:23,922
whatever needed doing.
437
00:25:23,924 --> 00:25:25,124
The Division advanced
438
00:25:25,126 --> 00:25:27,092
American interests
around the world,
439
00:25:27,094 --> 00:25:29,128
but then they discovered
440
00:25:29,130 --> 00:25:30,765
the hypnotic ability
within humans...
441
00:25:32,099 --> 00:25:34,333
...and that this ability
could be trained.
442
00:25:34,335 --> 00:25:36,268
Improved upon.
443
00:25:36,270 --> 00:25:39,805
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
444
00:25:39,807 --> 00:25:40,775
What about Dellrayne?
445
00:25:41,809 --> 00:25:43,275
He was the legend.
446
00:25:43,277 --> 00:25:45,677
The most powerful hypnotic
ever trained.
447
00:25:45,679 --> 00:25:47,681
All of us were amateurs
compared to him.
448
00:25:48,849 --> 00:25:50,082
But then he went rogue.
449
00:25:50,084 --> 00:25:51,283
Dellrayne believed
450
00:25:51,285 --> 00:25:54,286
that only he could realize
the hypnotic's true potential,
451
00:25:54,288 --> 00:25:56,257
and tried to take over
the Division.
452
00:25:57,892 --> 00:26:00,061
I was one of the agents
who stood in his way.
453
00:26:01,662 --> 00:26:02,928
Division locked him up.
454
00:26:02,930 --> 00:26:04,930
I knew it wouldn't last.
455
00:26:04,932 --> 00:26:06,331
So I made it out.
456
00:26:06,333 --> 00:26:07,332
Cut ties.
457
00:26:07,334 --> 00:26:09,101
Started fresh.
458
00:26:09,103 --> 00:26:10,169
Last week,
459
00:26:10,171 --> 00:26:12,204
when I read about the robberies,
460
00:26:12,206 --> 00:26:14,239
the other banks,
461
00:26:14,241 --> 00:26:16,675
and that no one
even remembered him,
462
00:26:16,677 --> 00:26:18,746
I knew that it was Dellrayne...
463
00:26:19,947 --> 00:26:21,013
...and I also knew
464
00:26:21,015 --> 00:26:23,315
that no one
who knows that he exists
465
00:26:23,317 --> 00:26:25,084
is safe.
466
00:26:25,086 --> 00:26:26,320
Especially you.
467
00:26:28,823 --> 00:26:30,389
He can't be caught.
468
00:26:30,391 --> 00:26:31,759
[power shutting down]
469
00:26:35,262 --> 00:26:36,363
Stay here.
470
00:26:43,938 --> 00:26:47,975
[♪♪♪]
471
00:26:49,110 --> 00:26:50,177
Nicks?
472
00:26:52,379 --> 00:26:53,347
Nicks, it's me.
473
00:26:57,284 --> 00:27:00,786
[♪♪♪]
474
00:27:00,788 --> 00:27:01,922
Nicks?
475
00:27:03,124 --> 00:27:04,258
Put the gun down, Nicks.
476
00:27:06,026 --> 00:27:06,927
It's not him anymore.
477
00:27:08,262 --> 00:27:09,163
Do something.
Wake him up.
478
00:27:10,131 --> 00:27:12,164
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.
479
00:27:12,166 --> 00:27:13,134
Nicks, put it down.
480
00:27:14,768 --> 00:27:16,137
Nicks, stop where you are!
481
00:27:19,273 --> 00:27:20,105
Nicks, stop or I'll shoot!
482
00:27:20,107 --> 00:27:21,406
Do it!
483
00:27:21,408 --> 00:27:22,741
Rourke!
484
00:27:22,743 --> 00:27:23,408
[gunshot fires]
485
00:27:23,410 --> 00:27:24,411
[moans]
486
00:27:28,349 --> 00:27:30,449
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.
487
00:27:30,451 --> 00:27:31,917
You okay?
You all right?
488
00:27:31,919 --> 00:27:33,318
You're all right.
489
00:27:33,320 --> 00:27:34,421
I got you in the leg.
You're okay.
490
00:27:35,356 --> 00:27:36,390
[thud, gun clatters]
491
00:27:39,126 --> 00:27:40,261
[grunting]
492
00:27:46,333 --> 00:27:47,399
He won't stop
493
00:27:47,401 --> 00:27:49,770
until he accomplishes
what he's been told to do.
494
00:27:55,943 --> 00:27:57,211
[grunting]
495
00:28:01,248 --> 00:28:03,017
Rourke, we need to go.
496
00:28:05,786 --> 00:28:06,921
Nicks.
497
00:28:08,222 --> 00:28:10,155
Stop, Nicks.
Stop. Nicks.
498
00:28:10,157 --> 00:28:11,091
Hey! Wake up!
499
00:28:12,393 --> 00:28:14,359
[Diana] He's too far gone.
500
00:28:14,361 --> 00:28:16,228
[Rourke] Nicks.
501
00:28:16,230 --> 00:28:17,229
[Diana] He'll kill us both.
502
00:28:17,231 --> 00:28:18,866
Nicks, this isn't you.
503
00:28:20,935 --> 00:28:21,969
Nicks!
504
00:28:23,370 --> 00:28:24,772
-He'll pull his hand off!
-Nicks!
505
00:28:25,906 --> 00:28:26,941
Rourke!
506
00:28:28,309 --> 00:28:29,374
Nicks!
507
00:28:29,376 --> 00:28:30,377
[gunshot fires]
508
00:28:44,992 --> 00:28:46,225
Put the gun down.
509
00:28:46,227 --> 00:28:47,859
Put it down!
510
00:28:47,861 --> 00:28:48,829
[gun clatters]
511
00:28:50,464 --> 00:28:52,064
You killed him.
512
00:28:52,066 --> 00:28:53,367
He was already dead.
513
00:28:55,369 --> 00:28:56,737
He was already dead.
514
00:28:57,972 --> 00:28:59,006
I set him free.
515
00:29:09,250 --> 00:29:11,116
Nicks?
516
00:29:11,118 --> 00:29:12,253
Nicks...
517
00:29:37,378 --> 00:29:38,511
[reporter]
A veteran police detective,
518
00:29:38,513 --> 00:29:39,646
Daniel Rourke,
519
00:29:39,648 --> 00:29:41,913
is wanted with another suspect
seen here,
520
00:29:41,915 --> 00:29:42,981
in connection
521
00:29:42,983 --> 00:29:44,816
with the execution-style slaying
522
00:29:44,818 --> 00:29:47,587
of his former partner,
Randy Nicks.
523
00:29:47,589 --> 00:29:49,888
Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...
524
00:29:49,890 --> 00:29:52,124
He had a wife.
Two kids.
525
00:29:52,126 --> 00:29:54,326
We had no choice.
526
00:29:54,328 --> 00:29:56,228
They think I killed him.
527
00:29:56,230 --> 00:29:58,063
That's exactly
what Dellrayne wants.
528
00:29:58,065 --> 00:29:59,800
You don't know
who you're dealing with.
529
00:30:01,302 --> 00:30:02,870
I know he took my daughter.
530
00:30:05,139 --> 00:30:06,240
What do you mean?
531
00:30:13,347 --> 00:30:15,180
This was, uh...
532
00:30:15,182 --> 00:30:18,183
in the safe-deposit box
at the bank.
533
00:30:18,185 --> 00:30:19,554
It's what Dellrayne came for.
534
00:30:24,526 --> 00:30:26,026
You don't understand
what it's like.
535
00:30:30,197 --> 00:30:31,398
They never found her body.
536
00:30:39,907 --> 00:30:42,007
The guy they arrested...
537
00:30:42,009 --> 00:30:43,944
swears he doesn't even remember
the kidnapping.
538
00:30:45,312 --> 00:30:46,480
I always thought he was lying.
539
00:30:50,417 --> 00:30:51,919
What if he was
telling the truth?
540
00:30:54,355 --> 00:30:56,223
What if my daughter's
still out there?
541
00:31:04,599 --> 00:31:05,598
Morning, Luz.
542
00:31:05,600 --> 00:31:06,599
[Luz] Morning.
543
00:31:06,601 --> 00:31:09,368
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
544
00:31:09,370 --> 00:31:11,370
extra chorizo.
545
00:31:11,372 --> 00:31:12,371
Coffee?
546
00:31:12,373 --> 00:31:13,608
Black and sludgy.
547
00:31:33,494 --> 00:31:35,062
Call it in.
548
00:31:41,368 --> 00:31:42,570
You just saw us heading north.
549
00:31:46,006 --> 00:31:47,607
Dispatch.
550
00:31:47,609 --> 00:31:50,710
This is Tex DPS calling
to report two fugitives.
551
00:31:50,712 --> 00:31:52,377
Male and female
552
00:31:52,379 --> 00:31:55,715
heading north on I35
from Stonewall Trail.
553
00:31:55,717 --> 00:31:57,918
He'll get the check.
554
00:32:00,387 --> 00:32:01,556
Be generous.
555
00:32:02,557 --> 00:32:03,591
Luz?
556
00:32:05,426 --> 00:32:08,563
It's about time that I finally
gave you a decent tip.
557
00:32:10,063 --> 00:32:11,231
[Dellrayne] This is dispatch.
558
00:32:12,466 --> 00:32:15,235
Two officers are arriving
at your location now.
559
00:32:17,404 --> 00:32:18,673
I found you, Diana.
560
00:32:21,709 --> 00:32:23,143
[sirens wailing]
561
00:32:29,082 --> 00:32:30,050
Find us a way out of here.
562
00:32:31,185 --> 00:32:32,250
I have what he wants.
563
00:32:32,252 --> 00:32:33,553
-No.
-I'll distract him.
564
00:32:33,555 --> 00:32:35,454
Rourke! No!
He'll kill you!
565
00:32:35,456 --> 00:32:36,558
Rourke!
566
00:32:39,026 --> 00:32:39,993
Shit!
567
00:32:45,332 --> 00:32:47,167
[train horn honking]
568
00:32:51,038 --> 00:32:55,275
[♪♪♪]
569
00:33:10,424 --> 00:33:11,626
[train horn honking]
570
00:33:23,337 --> 00:33:27,407
[♪♪♪]
571
00:33:42,222 --> 00:33:46,528
[♪♪♪]
572
00:33:54,167 --> 00:33:58,506
[♪♪♪]
573
00:34:15,623 --> 00:34:16,591
Ready to go?
574
00:34:19,627 --> 00:34:20,695
Get out.
575
00:34:31,739 --> 00:34:32,840
-That's a way out.
-Yeah.
576
00:34:40,480 --> 00:34:41,681
A construct makes you see
577
00:34:41,683 --> 00:34:43,417
what the hypnotic
wants you to see.
578
00:34:44,586 --> 00:34:46,418
It can look like anything.
579
00:34:46,420 --> 00:34:49,557
It's whatever makes you do
the behavior they want.
580
00:34:51,124 --> 00:34:52,725
But you're different.
581
00:34:52,727 --> 00:34:54,125
Why?
582
00:34:54,127 --> 00:34:55,160
You have a block, Detective.
583
00:34:55,162 --> 00:34:56,496
A psychic block.
584
00:34:57,632 --> 00:34:58,831
A hypnotic's worst nightmare.
585
00:34:58,833 --> 00:35:03,335
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
586
00:35:03,337 --> 00:35:04,503
For most people,
587
00:35:04,505 --> 00:35:06,304
it's a padlock,
588
00:35:06,306 --> 00:35:08,543
or a simple
one, two, three code.
589
00:35:09,711 --> 00:35:11,343
Yours...
590
00:35:11,345 --> 00:35:14,549
is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.
591
00:35:15,683 --> 00:35:17,382
I guess I'm lucky
I'm such a head case.
592
00:35:17,384 --> 00:35:19,652
Your block
could come from anywhere.
593
00:35:19,654 --> 00:35:21,386
Scar tissue.
594
00:35:21,388 --> 00:35:22,657
Emotional trauma.
595
00:35:23,858 --> 00:35:25,325
Your daughter maybe.
596
00:35:28,462 --> 00:35:30,130
Pain can keep the mind awake.
597
00:35:31,766 --> 00:35:33,532
But the bottom line is,
598
00:35:33,534 --> 00:35:35,266
I can't get to you...
599
00:35:35,268 --> 00:35:36,671
but Dellrayne can.
600
00:36:01,863 --> 00:36:03,497
Excuse me, Officer.
601
00:36:04,966 --> 00:36:06,400
Which way is Mexico?
602
00:36:15,610 --> 00:36:17,510
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.
603
00:36:17,512 --> 00:36:18,478
Nope.
604
00:36:30,892 --> 00:36:33,224
Jeremiah was my handler
in the Division,
605
00:36:33,226 --> 00:36:34,860
Southwest Station Chief.
606
00:36:34,862 --> 00:36:36,428
Strong hypnotic?
607
00:36:36,430 --> 00:36:38,229
He's not one, actually.
608
00:36:38,231 --> 00:36:39,632
Just a mean old bastard
609
00:36:39,634 --> 00:36:40,866
with a psychic block
610
00:36:40,868 --> 00:36:42,935
that makes yours...
611
00:36:42,937 --> 00:36:44,603
look like
a childproof safety cap.
612
00:36:44,605 --> 00:36:46,806
[Rourke]
So you can't influence him?
613
00:36:46,808 --> 00:36:49,340
[Diana] Not for long
before he spots the gap.
614
00:36:49,342 --> 00:36:50,444
Only Dellrayne ever could.
615
00:36:51,879 --> 00:36:53,781
This guy can help us catch him.
616
00:36:55,449 --> 00:36:57,382
Is your gun loaded?
617
00:36:57,384 --> 00:36:58,351
I thought this guy liked you.
618
00:36:59,453 --> 00:37:00,820
He loved me like a daughter,
619
00:37:00,822 --> 00:37:02,922
but I didn't split
with the Division
620
00:37:02,924 --> 00:37:04,224
on the best of terms.
621
00:37:05,292 --> 00:37:06,527
I left him hogtied
in a bathtub.
622
00:37:07,729 --> 00:37:09,296
Got it.
623
00:37:18,573 --> 00:37:19,473
[snores]
624
00:37:21,642 --> 00:37:22,844
[banging on door]
625
00:37:23,978 --> 00:37:25,477
[in Spanish]
Maria, la puerta!
626
00:37:25,479 --> 00:37:26,914
[banging on door]
627
00:37:28,916 --> 00:37:30,348
-¿Quién es?
-[banging on door]
628
00:37:30,350 --> 00:37:31,451
Stop, stop, stop.
629
00:37:32,720 --> 00:37:33,688
Get back.
630
00:37:38,559 --> 00:37:39,694
It's open.
631
00:37:41,629 --> 00:37:42,563
Hands up, jackass.
632
00:37:50,303 --> 00:37:51,672
¿Ahora quién es el pendejo?
633
00:37:54,509 --> 00:37:55,943
You sneaky bitch.
634
00:37:58,378 --> 00:37:59,547
You taught me well.
635
00:38:00,615 --> 00:38:02,681
Yes, I did.
636
00:38:02,683 --> 00:38:04,917
Well, looks like you've got
a student of your own now.
637
00:38:04,919 --> 00:38:06,484
Where-- Where is Maria?
638
00:38:06,486 --> 00:38:08,388
On a beach somewhere,
making a sandcastle.
639
00:38:11,626 --> 00:38:12,660
Hmm. Lucky her.
640
00:38:13,928 --> 00:38:15,360
There's tamales in the fridge.
641
00:38:15,362 --> 00:38:16,629
Help yourself.
642
00:38:16,631 --> 00:38:17,530
You know why we're here.
643
00:38:17,532 --> 00:38:20,933
It's not just
a friendly visit, then?
644
00:38:20,935 --> 00:38:22,835
I'm assuming that you know
that Dellrayne is out.
645
00:38:22,837 --> 00:38:24,469
I may have heard.
646
00:38:24,471 --> 00:38:25,938
What does he want?
What's he after?
647
00:38:25,940 --> 00:38:27,006
Are you serious?
648
00:38:27,008 --> 00:38:28,475
Does it look like I'm kidding?
649
00:38:29,577 --> 00:38:30,978
-Domino.
-What's Domino?
650
00:38:32,113 --> 00:38:33,946
-A myth.
-Yeah. See, that's the thing.
651
00:38:33,948 --> 00:38:35,080
You kind of left too soon.
652
00:38:35,082 --> 00:38:37,382
-You said it was destroyed.
-Want to fill me in here?
653
00:38:37,384 --> 00:38:41,854
Project Domino,
Division's Holy Grail.
654
00:38:41,856 --> 00:38:43,923
It was a tool made in our lab--
655
00:38:43,925 --> 00:38:45,390
one that could control
656
00:38:45,392 --> 00:38:47,626
even the most powerful
hypnotics.
657
00:38:47,628 --> 00:38:48,594
-Even Dellrayne?
-Yeah.
658
00:38:48,596 --> 00:38:49,695
Yeah. Yeah.
659
00:38:49,697 --> 00:38:50,930
Especially Dellrayne.
660
00:38:50,932 --> 00:38:52,832
That's why he stole it from us.
661
00:38:52,834 --> 00:38:55,701
Then he reset his own mind
to hide the trail.
662
00:38:55,703 --> 00:38:56,702
When we finally caught him,
663
00:38:56,704 --> 00:38:58,403
he had no memory of who he was,
664
00:38:58,405 --> 00:38:59,839
what he'd done with Domino,
nothing.
665
00:38:59,841 --> 00:39:01,907
He erased his own mind?
666
00:39:01,909 --> 00:39:03,911
About six weeks ago,
it started to flood back.
667
00:39:05,046 --> 00:39:06,712
He broke out of our facility.
668
00:39:06,714 --> 00:39:10,816
He kind of, you know,
did the--fooled the guards.
669
00:39:10,818 --> 00:39:12,419
He must have planted triggers.
670
00:39:13,521 --> 00:39:15,921
It's clues the hypnotics
leave behind,
671
00:39:15,923 --> 00:39:18,090
like signposts
for their own subconscious.
672
00:39:18,092 --> 00:39:21,392
It can be words,
images, details.
673
00:39:21,394 --> 00:39:24,730
Puzzle pieces
that they use and scatter,
674
00:39:24,732 --> 00:39:25,998
in case their minds get reset.
675
00:39:26,000 --> 00:39:27,432
You know,
put the jigsaw back together.
676
00:39:27,434 --> 00:39:28,466
Remember who they are.
677
00:39:28,468 --> 00:39:29,969
The safe-deposit boxes.
678
00:39:29,971 --> 00:39:31,436
He's following the breadcrumbs.
679
00:39:31,438 --> 00:39:32,705
Yes.
680
00:39:32,707 --> 00:39:34,439
He must have planted
a whole stream
681
00:39:34,441 --> 00:39:35,440
before we caught him.
682
00:39:35,442 --> 00:39:36,809
The first few?
683
00:39:36,811 --> 00:39:39,477
That just restored
a portion of his power.
684
00:39:39,479 --> 00:39:42,413
Each one,
he's going to get stronger.
685
00:39:42,415 --> 00:39:43,414
He gets the last one,
686
00:39:43,416 --> 00:39:44,752
there's no stopping him.
687
00:39:46,486 --> 00:39:47,553
Where did you get that?
688
00:39:47,555 --> 00:39:48,888
The bank in Austin.
689
00:39:48,890 --> 00:39:50,923
It was in the safe-deposit box
he was after.
690
00:39:50,925 --> 00:39:52,490
It's a picture of my daughter.
691
00:39:52,492 --> 00:39:55,828
Well, she may play
a role in all this.
692
00:39:55,830 --> 00:39:56,795
It could be another trigger.
693
00:39:56,797 --> 00:39:57,899
Here. Let me see.
694
00:40:02,536 --> 00:40:06,839
[♪♪♪]
695
00:40:06,841 --> 00:40:07,975
What did you do to him?
696
00:40:10,144 --> 00:40:11,112
Who? This guy?
697
00:40:15,182 --> 00:40:16,517
Why are you backing up?
698
00:40:25,226 --> 00:40:26,426
Run.
699
00:40:27,662 --> 00:40:28,963
[gunshot fires]
700
00:40:36,704 --> 00:40:40,875
[♪♪♪]
701
00:40:47,581 --> 00:40:48,783
Get back!
[fires gun twice]
702
00:41:01,662 --> 00:41:05,965
[♪♪♪]
703
00:41:05,967 --> 00:41:07,001
[gunshot fires]
704
00:41:30,558 --> 00:41:31,590
We're trapped!
705
00:41:31,592 --> 00:41:33,627
What you see isn't real.
706
00:41:44,238 --> 00:41:45,172
[brakes screeching]
707
00:41:46,807 --> 00:41:47,875
[building crumbling
and crashing]
708
00:41:55,750 --> 00:41:58,052
[people shouting]
709
00:42:04,859 --> 00:42:05,958
[sirens wailing]
710
00:42:05,960 --> 00:42:07,261
[police speaking in Spanish]
711
00:42:08,863 --> 00:42:10,097
[crowd shouting]
712
00:42:14,802 --> 00:42:17,938
[♪♪♪]
713
00:42:26,047 --> 00:42:27,346
If you got any powers
you're holding out on,
714
00:42:27,348 --> 00:42:28,315
now's the time.
715
00:42:31,185 --> 00:42:32,186
All out.
716
00:42:36,157 --> 00:42:40,059
[♪♪♪]
717
00:42:40,061 --> 00:42:41,028
Rourke?
718
00:42:45,032 --> 00:42:46,333
Rourke?
719
00:42:58,646 --> 00:42:59,580
I'm not doing this.
720
00:43:03,784 --> 00:43:05,050
No.
721
00:43:05,052 --> 00:43:06,287
I am.
722
00:43:09,890 --> 00:43:11,992
[police speaking in Spanish]
723
00:43:17,364 --> 00:43:22,069
[♪♪♪]
724
00:43:28,109 --> 00:43:29,208
It just doesn't make sense.
725
00:43:29,210 --> 00:43:30,843
I mean, what?
726
00:43:30,845 --> 00:43:32,845
Do I have powers
all of a sudden?
727
00:43:32,847 --> 00:43:34,680
I mean, how did I do that?
728
00:43:34,682 --> 00:43:36,348
I don't know.
729
00:43:36,350 --> 00:43:37,382
You saw it.
730
00:43:37,384 --> 00:43:39,151
You were right there.
731
00:43:39,153 --> 00:43:40,953
You know, one second,
he was coming right at me.
732
00:43:40,955 --> 00:43:41,987
The next minute,
733
00:43:41,989 --> 00:43:44,323
it was literally as if
I was inside their minds.
734
00:43:44,325 --> 00:43:45,824
Welcome to the club.
735
00:43:45,826 --> 00:43:47,759
That's not possible.
736
00:43:47,761 --> 00:43:49,128
I've never done anything
like this before.
737
00:43:49,130 --> 00:43:50,195
I wouldn't know how.
738
00:43:50,197 --> 00:43:51,866
Or you just can't remember.
739
00:43:53,300 --> 00:43:54,766
-I--
-What you just did?
740
00:43:54,768 --> 00:43:56,068
Power like this,
741
00:43:56,070 --> 00:43:58,337
it takes more
than natural ability, okay?
742
00:43:58,339 --> 00:44:00,374
And I have no idea
how you did it.
743
00:44:02,443 --> 00:44:04,009
All right.
I have to know everything.
744
00:44:04,011 --> 00:44:06,111
Why me?
745
00:44:06,113 --> 00:44:07,913
Why my daughter?
746
00:44:07,915 --> 00:44:09,950
Dellrayne, Domino, this.
747
00:44:12,786 --> 00:44:14,121
Will you help me, please?
748
00:44:19,760 --> 00:44:20,895
Yes.
749
00:44:26,167 --> 00:44:29,001
River is the guy
who built their network.
750
00:44:29,003 --> 00:44:30,235
If there's anyone
751
00:44:30,237 --> 00:44:33,172
who can hack into
their database,
752
00:44:33,174 --> 00:44:34,840
it's him.
753
00:44:34,842 --> 00:44:36,911
He helped me disappear
when I left Division.
754
00:44:39,146 --> 00:44:41,115
But fair warning...
755
00:44:42,783 --> 00:44:44,816
...he can be eccentric.
756
00:44:44,818 --> 00:44:47,321
[River] Oh!
And you're the normal one.
757
00:44:49,924 --> 00:44:51,156
He's a friend.
758
00:44:51,158 --> 00:44:52,191
[River] Uh-huh, yeah.
759
00:44:52,193 --> 00:44:54,026
Good illusions anyways.
760
00:44:54,028 --> 00:44:55,194
No illusion.
761
00:44:55,196 --> 00:44:56,962
We're real.
762
00:44:56,964 --> 00:44:58,132
We need your help.
763
00:45:00,334 --> 00:45:01,333
With Dellrayne.
764
00:45:01,335 --> 00:45:03,135
[River] I-I can't help you.
765
00:45:03,137 --> 00:45:05,103
If he knows we're here,
766
00:45:05,105 --> 00:45:07,141
he'll torture
and reset you anyway.
767
00:45:19,386 --> 00:45:20,721
You're cold, Cruz.
768
00:45:21,889 --> 00:45:23,090
[Diana]
At least offer us a drink.
769
00:45:24,959 --> 00:45:26,126
I was going to.
770
00:45:27,161 --> 00:45:28,429
Anyways.
771
00:45:32,099 --> 00:45:33,734
I think.
772
00:45:42,276 --> 00:45:43,375
What happened to your eye?
773
00:45:43,377 --> 00:45:47,748
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.
774
00:45:50,217 --> 00:45:53,051
Camera drones and satellites
everywhere these days.
775
00:45:53,053 --> 00:45:54,488
Not to mention the Division.
776
00:45:58,792 --> 00:45:59,491
Are you inside
my mind right now?
777
00:45:59,493 --> 00:46:00,892
No.
778
00:46:00,894 --> 00:46:03,829
We're both friends.
779
00:46:03,831 --> 00:46:05,464
Amigos.
780
00:46:05,466 --> 00:46:06,900
Okay.
781
00:46:08,202 --> 00:46:11,303
Listen, uh, don't--
don't judge.
782
00:46:11,305 --> 00:46:13,140
I wasn't expecting visitors.
783
00:46:16,810 --> 00:46:18,045
This way.
784
00:46:30,257 --> 00:46:31,792
Watch your step.
785
00:46:34,295 --> 00:46:35,894
You know,
you could have called, Diana.
786
00:46:35,896 --> 00:46:37,530
Sent a text,
787
00:46:37,532 --> 00:46:39,331
you know, one of those
little Morse code thingies.
788
00:46:39,333 --> 00:46:40,434
I do have radio, you know.
789
00:46:42,169 --> 00:46:43,402
Showing up unannounced
is just rude.
790
00:46:43,404 --> 00:46:44,836
Ah.
791
00:46:44,838 --> 00:46:47,041
Homemade Mountain Dew.
792
00:46:48,108 --> 00:46:49,107
My own brew.
793
00:46:49,109 --> 00:46:50,142
All organic.
794
00:46:50,144 --> 00:46:51,943
Uh, no thanks.
795
00:46:51,945 --> 00:46:52,946
All right. Huh?
796
00:46:54,381 --> 00:46:55,316
All right, fine.
More for me.
797
00:46:59,086 --> 00:47:01,186
Mm. Check it out.
798
00:47:01,188 --> 00:47:02,122
Pretty impressive, huh?
799
00:47:04,458 --> 00:47:05,625
Hypnotics did all this?
800
00:47:05,627 --> 00:47:06,592
[River] Uh-huh.
801
00:47:06,594 --> 00:47:08,126
It's a worldwide play, brother.
802
00:47:08,128 --> 00:47:10,862
Controlling major news,
events, organizations.
803
00:47:10,864 --> 00:47:12,399
Why the hell
are you here, Diana?
804
00:47:13,500 --> 00:47:15,901
[Diana] Dellrayne is back.
805
00:47:15,903 --> 00:47:18,437
It has something to do
with Rourke's missing daughter.
806
00:47:18,439 --> 00:47:20,307
Dellrayne sent an army for us.
807
00:47:21,342 --> 00:47:23,410
Rourke, he took control.
808
00:47:25,580 --> 00:47:26,947
He overpowered him.
809
00:47:34,622 --> 00:47:35,921
[River] Huh.
810
00:47:35,923 --> 00:47:37,525
More than meets the eye, huh?
811
00:47:38,992 --> 00:47:40,392
Apparently.
812
00:47:40,394 --> 00:47:41,362
But to what degree?
813
00:47:43,230 --> 00:47:44,198
Let's find out.
814
00:47:47,569 --> 00:47:48,835
All right, now listen,
I've got to tell you,
815
00:47:48,837 --> 00:47:51,338
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?
816
00:48:01,448 --> 00:48:05,083
All right, Austin PD database
has you employed 12 years.
817
00:48:05,085 --> 00:48:06,019
That's right.
818
00:48:07,589 --> 00:48:09,421
All right. I got a hit
for the Marine Corps.
819
00:48:09,423 --> 00:48:12,290
Distinguished Service medal,
honorable discharge.
820
00:48:12,292 --> 00:48:13,494
Said you had a family.
821
00:48:14,962 --> 00:48:16,063
Uh, let's see.
822
00:48:17,164 --> 00:48:19,333
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.
823
00:48:20,934 --> 00:48:22,033
Can't be.
824
00:48:22,035 --> 00:48:23,636
What was your wife's
maiden name?
825
00:48:23,638 --> 00:48:25,971
Riley. Vivian Riley.
826
00:48:25,973 --> 00:48:26,574
Vivian Riley.
827
00:48:30,512 --> 00:48:31,478
That's her.
828
00:48:33,013 --> 00:48:34,014
Whoa.
829
00:48:36,049 --> 00:48:38,183
"Vivian Riley...
830
00:48:38,185 --> 00:48:39,153
Division agent."
831
00:48:45,693 --> 00:48:48,026
That's impossible.
832
00:48:48,028 --> 00:48:49,029
"Current location encrypted."
833
00:48:50,397 --> 00:48:51,331
Can you hack it?
834
00:48:54,468 --> 00:48:56,234
I'll run something.
835
00:48:56,236 --> 00:48:57,335
It'll take a few hours.
836
00:48:57,337 --> 00:48:58,706
That's not right.
837
00:49:00,407 --> 00:49:02,142
We were together since college.
838
00:49:03,977 --> 00:49:07,414
I came home, had Minnie,
a family.
839
00:49:08,482 --> 00:49:09,684
This is my life.
840
00:49:10,752 --> 00:49:11,719
I'm sorry.
841
00:49:29,737 --> 00:49:31,238
You look like you need a drink.
842
00:49:33,407 --> 00:49:34,607
Moonshine.
843
00:49:34,609 --> 00:49:36,208
Thanks.
844
00:49:36,210 --> 00:49:37,543
Burns a little,
845
00:49:37,545 --> 00:49:42,015
but at least
it will help you forget.
846
00:49:49,456 --> 00:49:50,457
When we lost Minnie...
847
00:49:51,759 --> 00:49:53,026
...we lost everything.
848
00:49:55,229 --> 00:49:56,228
We lost ourselves.
849
00:49:56,230 --> 00:49:57,262
[reporter] The body
850
00:49:57,264 --> 00:49:59,097
of police Detective
Daniel Rourke's
851
00:49:59,099 --> 00:50:00,332
missing daughter,
Minnie Rourke,
852
00:50:00,334 --> 00:50:01,399
has still not been recovered.
853
00:50:01,401 --> 00:50:03,403
And I can't keep going!
854
00:50:04,572 --> 00:50:05,605
[Rourke]
Nothing we had survived.
855
00:50:05,607 --> 00:50:07,207
I can't.
856
00:50:10,043 --> 00:50:11,211
[Rourke] Maybe Viv lied
about who she was.
857
00:50:14,214 --> 00:50:16,551
But the pain was real.
858
00:50:20,354 --> 00:50:22,489
Sometimes,
it's all I had to hold on to.
859
00:50:36,704 --> 00:50:41,441
[♪♪♪]
860
00:50:55,422 --> 00:50:56,624
[phone buzzes]
861
00:50:59,727 --> 00:51:02,062
[phone buzzes]
862
00:51:03,565 --> 00:51:04,766
[phone buzzes]
863
00:51:08,502 --> 00:51:10,870
Whatever you're selling,
I'm not interested.
864
00:51:10,872 --> 00:51:12,306
[Dellrayne] You're never
going to find your daughter.
865
00:51:13,608 --> 00:51:14,609
How about I kill you?
866
00:51:21,348 --> 00:51:22,347
You think you're strong?
867
00:51:22,349 --> 00:51:23,383
More powerful than me?
868
00:51:24,786 --> 00:51:26,086
I have other ways
of getting to you.
869
00:51:27,421 --> 00:51:29,287
Diana betrayed me,
870
00:51:29,289 --> 00:51:32,390
and now you're going
to kill her.
871
00:51:32,392 --> 00:51:33,728
Put that gun in your hand.
872
00:51:42,235 --> 00:51:43,437
Put three bullets in her head.
873
00:51:45,740 --> 00:51:46,741
No.
874
00:51:56,283 --> 00:51:57,284
Diana.
875
00:52:01,923 --> 00:52:03,357
-Just a minute.
-Diana.
876
00:52:11,599 --> 00:52:12,634
Di--
877
00:52:15,168 --> 00:52:16,169
[Diana] I'm coming.
878
00:52:23,611 --> 00:52:24,779
I had to borrow
one of River's shirts.
879
00:52:28,783 --> 00:52:29,751
What happened?
880
00:52:33,688 --> 00:52:36,223
He got to you, didn't he?
881
00:52:43,798 --> 00:52:44,866
I can see it.
882
00:52:46,199 --> 00:52:47,401
I heard a phone ring.
Did you answer it?
883
00:52:48,936 --> 00:52:49,969
Yes.
884
00:52:49,971 --> 00:52:51,338
Did he speak?
885
00:52:52,439 --> 00:52:53,508
What did he tell you?
886
00:52:55,275 --> 00:52:56,410
I... I don't...
887
00:53:03,350 --> 00:53:04,619
What is it that you see?
888
00:53:06,821 --> 00:53:07,722
I don't know.
889
00:53:17,765 --> 00:53:18,700
Where's your phone?
890
00:53:31,344 --> 00:53:35,550
[♪♪♪]
891
00:53:44,592 --> 00:53:45,893
I know things feel off.
892
00:54:01,008 --> 00:54:02,409
I know she hurt you.
893
00:54:06,614 --> 00:54:07,648
Do we have trust?
894
00:54:11,919 --> 00:54:15,590
[♪♪♪]
895
00:54:22,663 --> 00:54:26,901
[♪♪♪]
896
00:54:34,876 --> 00:54:39,013
[♪♪♪]
897
00:54:47,889 --> 00:54:52,994
[♪♪♪]
898
00:55:04,505 --> 00:55:07,909
[♪♪♪]
899
00:55:19,386 --> 00:55:22,655
[♪♪♪]
900
00:55:22,657 --> 00:55:24,792
[snoring]
901
00:55:28,361 --> 00:55:29,831
[snoring]
902
00:55:37,705 --> 00:55:39,406
[snoring]
903
00:55:50,551 --> 00:55:54,755
[♪♪♪]
904
00:56:01,162 --> 00:56:05,132
[♪♪♪]
905
00:56:11,873 --> 00:56:16,544
[♪♪♪]
906
00:56:22,783 --> 00:56:27,387
[♪♪♪]
907
00:56:33,027 --> 00:56:37,632
[♪♪♪]
908
00:56:42,904 --> 00:56:47,174
[♪♪♪]
909
00:56:53,748 --> 00:56:58,719
[♪♪♪]
910
00:57:07,628 --> 00:57:11,699
[♪♪♪]
911
00:57:20,908 --> 00:57:24,444
[♪♪♪]
912
00:57:28,849 --> 00:57:31,050
Project Domino was never a what.
913
00:57:31,052 --> 00:57:32,620
No.
914
00:57:33,988 --> 00:57:35,089
It was a who.
915
00:57:38,059 --> 00:57:40,092
Where is she?
916
00:57:40,094 --> 00:57:42,695
Is she even alive?
Where did you take her?
917
00:57:42,697 --> 00:57:43,631
I didn't take her.
918
00:57:45,498 --> 00:57:46,834
You did.
919
00:57:50,905 --> 00:57:52,504
[Diana] She's going
to have opportunities.
920
00:57:52,506 --> 00:57:53,405
[Rourke] On the one hand,
921
00:57:53,407 --> 00:57:55,574
you think,
well, I really am the person
922
00:57:55,576 --> 00:57:56,976
that should make
these decisions,
923
00:57:56,978 --> 00:57:58,978
but on the other hand,
you're better off away from her.
924
00:57:58,980 --> 00:58:00,012
I'm her mother.
925
00:58:00,014 --> 00:58:00,915
Yeah, well, I'm her father.
926
00:58:02,550 --> 00:58:04,118
They wanted to take her.
927
00:58:05,519 --> 00:58:06,852
The Division only wanted
to train her
928
00:58:06,854 --> 00:58:08,687
like they trained us--
929
00:58:08,689 --> 00:58:10,656
to be what she was born to be--
930
00:58:10,658 --> 00:58:12,893
the most powerful hypnotic
in the world.
931
00:58:13,961 --> 00:58:15,196
She was just a child.
932
00:58:17,264 --> 00:58:21,769
[♪♪♪]
933
00:58:28,275 --> 00:58:32,745
[♪♪♪]
934
00:58:32,747 --> 00:58:33,748
Minnie?
935
00:58:37,885 --> 00:58:39,618
You kidnapped our daughter.
936
00:58:39,620 --> 00:58:42,823
I protected her from you.
937
00:58:46,927 --> 00:58:48,229
I protected her from all of you.
938
00:58:51,298 --> 00:58:52,233
Where are we now?
939
00:58:54,135 --> 00:58:55,202
Are we really even here?
940
00:58:57,304 --> 00:58:58,305
Can't you see it yet?
941
00:59:04,211 --> 00:59:05,246
Look closer.
942
00:59:10,751 --> 00:59:14,922
[♪♪♪]
943
00:59:31,639 --> 00:59:35,810
[♪♪♪]
944
00:59:40,381 --> 00:59:41,982
You're in on this, too, Nicks?
945
00:59:43,818 --> 00:59:44,852
Or whatever your name is?
946
00:59:46,720 --> 00:59:47,955
You brought this on yourself.
947
00:59:49,890 --> 00:59:51,625
By the time we found you,
Domino was gone...
948
00:59:53,961 --> 00:59:56,061
...and you reset yourself.
949
00:59:56,063 --> 00:59:58,063
Wiped clean.
950
00:59:58,065 --> 01:00:00,065
No memory
of where you hid her...
951
01:00:00,067 --> 01:00:01,102
for four years.
952
01:00:02,036 --> 01:00:03,235
[Dellrayne]
You've been an obstacle to me
953
01:00:03,237 --> 01:00:05,204
for too long, Rourke.
954
01:00:05,206 --> 01:00:07,208
This was dropped off
at Division headquarters...
955
01:00:08,742 --> 01:00:10,209
...six weeks ago.
956
01:00:10,211 --> 01:00:11,643
A clue or a taunt.
957
01:00:11,645 --> 01:00:12,913
[Diana] You know what it means.
958
01:00:14,648 --> 01:00:16,217
Buried underneath
that psychic block.
959
01:00:17,918 --> 01:00:20,385
That's why we developed
this construct.
960
01:00:20,387 --> 01:00:22,921
The cop searching for the man
who took his missing daughter.
961
01:00:22,923 --> 01:00:24,656
Using my own brain against me.
962
01:00:24,658 --> 01:00:26,894
To get you to remember
where you hid her.
963
01:00:28,129 --> 01:00:29,394
Like it or not,
964
01:00:29,396 --> 01:00:31,699
your daughter is going to reach
her full potential with me.
965
01:00:33,701 --> 01:00:35,236
Who is Lev Dellrayne?
966
01:00:47,248 --> 01:00:50,784
[♪♪♪]
967
01:00:57,758 --> 01:01:01,662
[♪♪♪]
968
01:01:08,135 --> 01:01:12,339
[♪♪♪]
969
01:01:18,412 --> 01:01:23,015
[♪♪♪]
970
01:01:23,017 --> 01:01:24,318
[gunshot fires]
971
01:01:35,763 --> 01:01:40,334
[♪♪♪]
972
01:01:49,511 --> 01:01:54,181
[♪♪♪]
973
01:02:00,221 --> 01:02:04,124
[♪♪♪]
974
01:02:11,098 --> 01:02:12,766
This is where it always ends.
975
01:02:14,101 --> 01:02:16,303
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.
976
01:02:18,172 --> 01:02:19,807
This was our 12th run
of the scenario.
977
01:02:21,041 --> 01:02:24,409
But every time we get too close,
you see the gaps,
978
01:02:24,411 --> 01:02:25,746
and the construct breaks.
979
01:02:28,916 --> 01:02:30,150
Just help us find her.
980
01:02:33,555 --> 01:02:36,522
You had 12 runs at this...
981
01:02:36,524 --> 01:02:37,958
and you haven't found her?
982
01:02:40,427 --> 01:02:43,264
Well, get ready for number 13.
983
01:02:46,100 --> 01:02:47,401
Because I'll never
tell you where she is.
984
01:02:52,540 --> 01:02:53,541
Take him in.
985
01:03:03,017 --> 01:03:04,184
[door opens]
986
01:03:08,222 --> 01:03:09,456
[Diana] Your mind
can't take much more...
987
01:03:13,193 --> 01:03:15,861
...of this...
988
01:03:15,863 --> 01:03:17,064
resets.
989
01:03:18,999 --> 01:03:20,132
At some point,
990
01:03:20,134 --> 01:03:22,100
the synapses
start breaking down,
991
01:03:22,102 --> 01:03:26,038
and it's too late
to get back what you were,
992
01:03:26,040 --> 01:03:27,941
what we had.
993
01:03:29,611 --> 01:03:31,045
Was any of it real?
994
01:03:35,082 --> 01:03:36,250
I love you.
995
01:03:37,918 --> 01:03:39,587
Don't ask me why.
996
01:03:43,223 --> 01:03:44,291
You remember, don't you?
997
01:03:45,459 --> 01:03:47,061
The good times.
998
01:03:48,495 --> 01:03:49,963
We did have a few.
999
01:03:51,031 --> 01:03:52,266
I remember everything.
1000
01:03:57,071 --> 01:03:58,839
I know we wanted
different things for her.
1001
01:04:00,307 --> 01:04:03,377
I know you want her to be free
to make her own decisions.
1002
01:04:07,047 --> 01:04:09,183
She's too powerful
to be out there alone.
1003
01:04:10,484 --> 01:04:11,985
She needs her mom and dad.
1004
01:04:13,420 --> 01:04:14,556
We can be with her again.
1005
01:04:17,324 --> 01:04:18,526
Together, Danny.
1006
01:04:20,528 --> 01:04:22,162
Just tell me where she is.
1007
01:04:29,136 --> 01:04:30,204
Go to hell.
1008
01:04:54,161 --> 01:04:55,396
Initiate the reset.
1009
01:05:22,557 --> 01:05:23,490
Where's your wife?
1010
01:05:27,461 --> 01:05:28,495
I don't know.
1011
01:05:29,631 --> 01:05:30,632
Where is your daughter?
1012
01:05:33,000 --> 01:05:33,967
I don't know.
1013
01:05:35,637 --> 01:05:37,004
Have you ever been in love?
1014
01:05:39,541 --> 01:05:41,173
I don't know.
1015
01:05:41,175 --> 01:05:42,708
Subject is clear.
1016
01:05:42,710 --> 01:05:44,142
Prepare sequence.
1017
01:05:44,144 --> 01:05:45,545
Okay.
1018
01:05:45,547 --> 01:05:48,079
One kidnapping
coming right up.
1019
01:05:48,081 --> 01:05:50,348
All right, people,
let's go to reset.
1020
01:05:50,350 --> 01:05:52,085
Places, everybody.
1021
01:06:01,629 --> 01:06:03,397
Okay, here we go.
1022
01:06:10,705 --> 01:06:15,108
[♪♪♪]
1023
01:06:26,320 --> 01:06:27,287
[psychologist] Rourke?
1024
01:06:32,627 --> 01:06:33,761
Rourke.
1025
01:06:35,362 --> 01:06:36,564
Rourke?
1026
01:06:37,765 --> 01:06:39,032
Come back to us.
1027
01:06:44,471 --> 01:06:47,405
Sorry. Must have drifted off
for a second.
1028
01:06:47,407 --> 01:06:48,406
It's okay.
1029
01:06:48,408 --> 01:06:49,476
It's your time.
1030
01:06:51,713 --> 01:06:52,612
Where was I?
1031
01:06:52,614 --> 01:06:54,212
The park?
1032
01:06:54,214 --> 01:06:55,615
[pen tapping]
1033
01:06:55,617 --> 01:06:57,382
Your daughter.
1034
01:06:57,384 --> 01:06:59,317
Right.
1035
01:06:59,319 --> 01:07:00,722
The park.
1036
01:07:02,389 --> 01:07:03,525
Her hair.
1037
01:07:05,693 --> 01:07:07,127
I remember her hair.
1038
01:07:08,530 --> 01:07:09,731
[beeping]
1039
01:07:12,165 --> 01:07:13,833
Heart rate is normal.
1040
01:07:13,835 --> 01:07:15,502
He's deep in the construct now.
1041
01:07:32,787 --> 01:07:37,324
[♪♪♪]
1042
01:07:50,872 --> 01:07:54,172
[reporter] Alleged kidnapper
18-year old Lyle Terry
1043
01:07:54,174 --> 01:07:57,208
has pled not guilty
due to mental incapacity,
1044
01:07:57,210 --> 01:08:00,312
his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...
1045
01:08:00,314 --> 01:08:01,816
[report trails off, indistinct]
1046
01:08:04,552 --> 01:08:06,086
He's noting where
his wedding band used to be.
1047
01:08:07,689 --> 01:08:08,756
That's my cue.
1048
01:08:25,607 --> 01:08:26,706
You lose something, compadre?
1049
01:08:26,708 --> 01:08:27,675
Cockroach.
1050
01:08:28,743 --> 01:08:30,141
Yeah, it's a hot day.
1051
01:08:30,143 --> 01:08:31,111
The damn things are everywhere.
1052
01:08:33,915 --> 01:08:35,648
Hey.
1053
01:08:35,650 --> 01:08:37,518
Did you wipe your shoes?
1054
01:08:41,589 --> 01:08:42,922
Call came into dispatch.
1055
01:08:42,924 --> 01:08:44,291
Blocked number.
1056
01:08:45,793 --> 01:08:47,593
[woman's voice]
I'm calling to report a robbery.
1057
01:08:47,595 --> 01:08:49,396
[dispatch] Is this crime
currently in progress?
1058
01:08:50,665 --> 01:08:52,197
[caller]
Today, the Bank of Austin.
1059
01:08:52,199 --> 01:08:53,498
There's a safe-deposit box.
1060
01:08:53,500 --> 01:08:55,268
Box 23.
1061
01:09:01,542 --> 01:09:02,877
[Nicks] We're here.
1062
01:09:14,488 --> 01:09:17,288
[♪♪♪]
1063
01:09:17,290 --> 01:09:18,392
Welcome to the show, boys.
1064
01:09:23,665 --> 01:09:28,301
[♪♪♪]
1065
01:09:29,937 --> 01:09:30,838
See that guy on the bench?
1066
01:09:33,841 --> 01:09:34,809
[Rourke] He looks familiar.
1067
01:09:37,912 --> 01:09:38,846
Something wrong, bud?
1068
01:09:43,751 --> 01:09:46,351
It's a sunny day.
1069
01:09:46,353 --> 01:09:47,287
The guards are in on it.
1070
01:09:48,723 --> 01:09:49,691
Rourke.
Rourke, wait!
1071
01:09:57,532 --> 01:09:58,700
Get ready for the bank robbery.
1072
01:10:05,272 --> 01:10:08,643
[♪♪♪]
1073
01:10:17,952 --> 01:10:21,589
[♪♪♪]
1074
01:10:25,560 --> 01:10:26,627
Where's Rourke?
1075
01:10:29,329 --> 01:10:30,428
Where's Rourke?
1076
01:10:30,430 --> 01:10:31,997
River?
1077
01:10:31,999 --> 01:10:33,298
Where is he?
1078
01:10:33,300 --> 01:10:33,999
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.
1079
01:10:34,001 --> 01:10:35,266
Stand by.
1080
01:10:35,268 --> 01:10:36,602
Anybody got eyes on Rourke?
1081
01:10:36,604 --> 01:10:38,706
[alarm blares]
1082
01:10:41,709 --> 01:10:43,509
All hands on deck.
1083
01:10:43,511 --> 01:10:44,712
Subject has broken through.
1084
01:10:48,649 --> 01:10:49,617
[tires screeching]
1085
01:10:52,620 --> 01:10:56,323
[♪♪♪]
1086
01:11:02,597 --> 01:11:04,632
Stop.
1087
01:11:06,667 --> 01:11:07,869
Turn off the engine.
1088
01:11:09,336 --> 01:11:10,603
And step out.
1089
01:11:10,605 --> 01:11:11,672
[engine revs]
1090
01:11:12,840 --> 01:11:15,007
Rourke...
1091
01:11:15,009 --> 01:11:16,644
turn off the engine.
1092
01:11:21,082 --> 01:11:23,050
And step out.
1093
01:11:24,085 --> 01:11:25,052
[engine revs]
1094
01:11:29,489 --> 01:11:32,625
[♪♪♪]
1095
01:11:32,627 --> 01:11:34,028
[engine revs]
1096
01:11:37,430 --> 01:11:38,498
[tires squealing]
1097
01:11:42,369 --> 01:11:43,638
[engine roaring]
1098
01:11:46,373 --> 01:11:48,774
Get the helicopter.
Send everyone.
1099
01:11:48,776 --> 01:11:50,408
-Don't lose him.
-His notebook.
1100
01:11:50,410 --> 01:11:51,877
He tore out a page,
but look what he wrote down.
1101
01:11:51,879 --> 01:11:54,048
[Diana] Deer Valley Lane.
1102
01:11:56,349 --> 01:11:57,883
Lev Dellrayne is not a name.
1103
01:11:57,885 --> 01:12:00,387
It's a trigger he left
to remember her location.
1104
01:12:01,856 --> 01:12:06,594
[♪♪♪]
1105
01:12:13,534 --> 01:12:17,605
[♪♪♪]
1106
01:12:23,077 --> 01:12:24,645
[honking horn]
1107
01:12:34,689 --> 01:12:35,422
Took you long enough.
1108
01:12:39,160 --> 01:12:40,061
-You alone?
-[Rourke] For now.
1109
01:12:41,128 --> 01:12:42,029
They'll be here soon.
1110
01:12:43,430 --> 01:12:44,632
Where is she?
1111
01:12:47,134 --> 01:12:50,069
[♪♪♪]
1112
01:12:50,071 --> 01:12:51,570
[River] I've got something.
1113
01:12:51,572 --> 01:12:53,105
It looks like Deer Valley Lane
1114
01:12:53,107 --> 01:12:54,607
dead-ends into a cattle ranch
1115
01:12:54,609 --> 01:12:56,675
belonging to
a Carl and Thelma Everett.
1116
01:12:56,677 --> 01:12:57,676
What's their link to Rourke?
1117
01:12:57,678 --> 01:12:59,612
There's nothing in the file.
1118
01:12:59,614 --> 01:13:01,782
[Diana] He must have hid Minnie
with them all this time.
1119
01:13:04,151 --> 01:13:07,387
It says here they had
a foster kid 40 years ago.
1120
01:13:11,826 --> 01:13:12,793
It's Rourke.
1121
01:13:16,597 --> 01:13:18,530
Before this goes down,
I need to know something.
1122
01:13:18,532 --> 01:13:20,134
Why did you trust us with her?
1123
01:13:22,103 --> 01:13:24,203
You taught me
everything I know, Carl,
1124
01:13:24,205 --> 01:13:25,271
including how to keep
1125
01:13:25,273 --> 01:13:26,872
a moral compass pointed
in the right direction.
1126
01:13:26,874 --> 01:13:27,940
[Carl chuckles]
1127
01:13:27,942 --> 01:13:29,942
Is this going to work?
1128
01:13:29,944 --> 01:13:30,878
If you're ready.
1129
01:13:34,215 --> 01:13:36,615
[♪♪♪]
1130
01:13:36,617 --> 01:13:37,885
You'd best get inside.
1131
01:13:41,622 --> 01:13:45,626
[♪♪♪]
1132
01:13:51,065 --> 01:13:55,670
[♪♪♪]
1133
01:14:00,574 --> 01:14:03,210
[♪♪♪]
1134
01:14:05,846 --> 01:14:07,515
[multiple dominoes falling]
1135
01:14:13,554 --> 01:14:17,725
[♪♪♪]
1136
01:14:24,966 --> 01:14:28,869
[♪♪♪]
1137
01:14:35,576 --> 01:14:37,611
[multiple dominoes falling]
1138
01:14:47,221 --> 01:14:51,926
[♪♪♪]
1139
01:14:59,533 --> 01:15:00,668
Hi, Daddy.
1140
01:15:02,169 --> 01:15:03,104
I set them up for you.
1141
01:15:05,172 --> 01:15:06,240
I've missed you, baby.
1142
01:15:12,847 --> 01:15:16,984
[♪♪♪]
1143
01:15:23,324 --> 01:15:24,658
She's here.
1144
01:15:28,029 --> 01:15:29,730
[helicopters approaching]
1145
01:15:40,074 --> 01:15:43,878
[♪♪♪]
1146
01:15:50,017 --> 01:15:53,854
[♪♪♪]
1147
01:16:01,629 --> 01:16:05,800
[♪♪♪]
1148
01:16:11,072 --> 01:16:13,806
Read the signs, jackass.
1149
01:16:13,808 --> 01:16:15,941
[gunshot fires]
1150
01:16:15,943 --> 01:16:19,678
Private goddamn property.
1151
01:16:19,680 --> 01:16:20,714
Hold your fire.
1152
01:16:23,084 --> 01:16:24,018
We missed you, sweetheart.
1153
01:16:29,190 --> 01:16:30,357
I don't know you.
1154
01:16:32,026 --> 01:16:33,828
We love you like our own, Diana.
1155
01:16:35,196 --> 01:16:36,630
But we'll still put
a hole in you.
1156
01:16:38,732 --> 01:16:40,866
You have my daughter
1157
01:16:40,868 --> 01:16:42,803
and we're not leaving here
without her.
1158
01:16:47,174 --> 01:16:48,809
[Dellrayne] Kill them.
1159
01:16:50,211 --> 01:16:51,245
Carl!
1160
01:16:52,413 --> 01:16:54,113
[gunshots firing]
1161
01:16:54,115 --> 01:16:55,747
No! Get medical.
1162
01:16:55,749 --> 01:16:56,784
We need medical!
1163
01:16:57,885 --> 01:16:59,051
We're not here for them.
1164
01:16:59,053 --> 01:17:00,054
[Diana] Where is she?
1165
01:17:01,222 --> 01:17:02,623
Where's Minnie?
1166
01:17:06,360 --> 01:17:09,027
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.
1167
01:17:09,029 --> 01:17:11,296
She won't be safe until
she's back with us at Division.
1168
01:17:11,298 --> 01:17:12,700
That's where she belongs.
1169
01:17:14,168 --> 01:17:15,236
[Rourke] That's not you talking.
1170
01:17:17,204 --> 01:17:18,372
That's the Division.
1171
01:17:20,407 --> 01:17:22,774
The Diana I know,
1172
01:17:22,776 --> 01:17:25,010
the woman I love,
1173
01:17:25,012 --> 01:17:26,714
wouldn't want this life
for our little girl.
1174
01:17:28,282 --> 01:17:29,314
Think about that.
1175
01:17:29,316 --> 01:17:30,382
There's no escaping us.
1176
01:17:30,384 --> 01:17:31,886
You know that.
1177
01:17:33,354 --> 01:17:35,187
You know the consequences.
1178
01:17:35,189 --> 01:17:37,923
There's only two ways this ends.
1179
01:17:37,925 --> 01:17:40,726
You and Minnie
come back to Division,
1180
01:17:40,728 --> 01:17:43,297
or Minnie comes back
without you.
1181
01:17:47,701 --> 01:17:49,003
It's all right, sweetheart.
Come on out.
1182
01:17:52,439 --> 01:17:56,777
[♪♪♪]
1183
01:18:11,759 --> 01:18:13,093
You're so big.
1184
01:18:15,229 --> 01:18:16,330
You're safe now.
1185
01:18:17,364 --> 01:18:18,465
You're safe.
1186
01:18:21,135 --> 01:18:23,468
You still wear braids.
1187
01:18:23,470 --> 01:18:24,937
I make them myself now.
1188
01:18:24,939 --> 01:18:26,340
Of course you do.
1189
01:18:29,210 --> 01:18:30,311
I'm so proud of you, Mommy.
1190
01:18:34,048 --> 01:18:35,180
Proud of me for what?
1191
01:18:35,182 --> 01:18:36,383
For coming home.
1192
01:18:43,224 --> 01:18:44,325
We're setting ourselves free.
1193
01:18:46,528 --> 01:18:47,761
From them.
1194
01:18:51,365 --> 01:18:52,466
No.
1195
01:18:53,834 --> 01:18:54,802
When did she...
1196
01:19:03,143 --> 01:19:04,445
This isn't real.
1197
01:19:07,114 --> 01:19:08,415
We're not here!
1198
01:19:09,551 --> 01:19:12,820
[gunshots firing]
1199
01:19:14,154 --> 01:19:15,356
It's a construct!
1200
01:19:16,524 --> 01:19:17,891
It's her!
1201
01:19:24,832 --> 01:19:28,869
[♪♪♪]
1202
01:19:30,838 --> 01:19:31,972
Uh...
1203
01:19:37,311 --> 01:19:38,846
[gunshots firing]
1204
01:19:41,915 --> 01:19:43,817
You're doing this.
1205
01:19:47,087 --> 01:19:48,222
I love you.
1206
01:19:49,390 --> 01:19:50,455
I love you, too.
1207
01:19:50,457 --> 01:19:52,326
I'm going to bring you back now.
1208
01:19:56,030 --> 01:19:57,097
Close your eyes.
1209
01:20:02,403 --> 01:20:07,107
[♪♪♪]
1210
01:20:15,215 --> 01:20:16,984
[gunshot fires]
1211
01:20:19,486 --> 01:20:23,991
[♪♪♪]
1212
01:20:42,976 --> 01:20:44,111
[gunshot fires]
1213
01:20:59,960 --> 01:21:01,095
[gunshots firing]
1214
01:21:02,664 --> 01:21:06,433
[gunshots firing]
1215
01:21:12,607 --> 01:21:17,111
[♪♪♪]
1216
01:21:23,384 --> 01:21:27,454
[♪♪♪]
1217
01:21:34,161 --> 01:21:38,198
[♪♪♪]
1218
01:21:45,272 --> 01:21:48,175
[♪♪♪]
1219
01:21:52,212 --> 01:21:53,178
Have you ever been in love?
1220
01:21:53,180 --> 01:21:54,181
Where am I?
1221
01:21:55,650 --> 01:21:56,917
Where am I?
1222
01:21:59,987 --> 01:22:04,423
[♪♪♪]
1223
01:22:04,425 --> 01:22:06,124
Have you ever been in love?
1224
01:22:06,126 --> 01:22:07,094
Help!
1225
01:22:08,563 --> 01:22:09,662
Where am I?
1226
01:22:09,664 --> 01:22:10,998
Help!
1227
01:22:14,669 --> 01:22:18,071
[♪♪♪]
1228
01:22:22,710 --> 01:22:24,178
[three gunshots firing]
1229
01:22:26,146 --> 01:22:27,549
Help!
1230
01:22:39,493 --> 01:22:40,728
Do you remember now, Mommy?
1231
01:22:44,465 --> 01:22:45,665
When she was born,
1232
01:22:45,667 --> 01:22:47,201
we prayed
she wouldn't be like us.
1233
01:22:48,536 --> 01:22:49,470
That she would be normal.
1234
01:22:51,606 --> 01:22:52,805
But soon, we understood
1235
01:22:52,807 --> 01:22:55,240
that the daughter
of two powerful hypnotics
1236
01:22:55,242 --> 01:22:56,511
would have
an extraordinary gift.
1237
01:22:58,546 --> 01:22:59,679
It would help the world explore
1238
01:22:59,681 --> 01:23:02,082
the untapped abilities
of the human mind.
1239
01:23:07,087 --> 01:23:08,588
The Division realized
1240
01:23:08,590 --> 01:23:11,757
that Minnie's power
could transform society--
1241
01:23:11,759 --> 01:23:15,393
not to unlock human potential,
1242
01:23:15,395 --> 01:23:19,297
but to force people
to do what they were told...
1243
01:23:19,299 --> 01:23:20,568
or else.
1244
01:23:24,572 --> 01:23:25,707
They wanted
Minnie to be their weapon.
1245
01:23:29,744 --> 01:23:32,210
We wanted our daughter
to be free,
1246
01:23:32,212 --> 01:23:34,112
but we knew we could never
outrun the Division.
1247
01:23:34,114 --> 01:23:35,615
They would never let us go.
1248
01:23:35,617 --> 01:23:38,383
The only way
to escape any of them
1249
01:23:38,385 --> 01:23:40,686
was to bring them all together,
1250
01:23:40,688 --> 01:23:42,522
and destroy the Division
completely.
1251
01:23:42,524 --> 01:23:44,089
Wake up, sweetie.
1252
01:23:44,091 --> 01:23:45,627
But we couldn't
take them on ourselves.
1253
01:23:50,464 --> 01:23:51,633
She wasn't ready yet.
1254
01:23:53,200 --> 01:23:54,201
That's why we had to wait.
1255
01:23:55,369 --> 01:23:56,769
Three years,
1256
01:23:56,771 --> 01:23:57,739
maybe more.
1257
01:23:59,306 --> 01:24:00,608
Then she'd be strong enough.
1258
01:24:02,309 --> 01:24:03,477
That's when she'd send
the trigger.
1259
01:24:04,812 --> 01:24:06,679
Tip the first domino,
1260
01:24:06,681 --> 01:24:08,446
to lead them out here...
1261
01:24:08,448 --> 01:24:09,684
and kill them.
1262
01:24:11,351 --> 01:24:13,385
And we knew the only way
1263
01:24:13,387 --> 01:24:15,387
to keep our plan
from the Division
1264
01:24:15,389 --> 01:24:17,523
was to erase our own memories.
1265
01:24:17,525 --> 01:24:19,190
Help!
1266
01:24:19,192 --> 01:24:20,560
Where am I?
1267
01:24:20,562 --> 01:24:22,229
Help!
1268
01:24:24,431 --> 01:24:25,831
We reset ourselves
1269
01:24:25,833 --> 01:24:30,335
and believed
we loved each other so much,
1270
01:24:30,337 --> 01:24:31,438
we would find each other again.
1271
01:24:34,542 --> 01:24:35,608
Minnie and I,
1272
01:24:35,610 --> 01:24:37,375
we're your most stubborn
memories,
1273
01:24:37,377 --> 01:24:39,210
the hardest ones to erase.
1274
01:24:39,212 --> 01:24:40,447
I didn't want to let you go.
1275
01:24:42,584 --> 01:24:43,651
Now you never have to.
1276
01:24:47,589 --> 01:24:48,723
What now?
1277
01:24:51,458 --> 01:24:53,293
We finally get to decide that
for ourselves.
1278
01:24:57,364 --> 01:24:58,498
We're free.
1279
01:25:01,201 --> 01:25:02,704
We're finally free.
1280
01:25:06,608 --> 01:25:11,311
[♪♪♪]
1281
01:26:33,961 --> 01:26:35,795
[Carl] Y'all go on ahead.
1282
01:26:35,797 --> 01:26:37,865
I'll clean up here
and follow you.
1283
01:27:16,003 --> 01:27:20,340
[♪♪♪]
1284
01:27:37,859 --> 01:27:42,930
[♪♪♪]