1 00:01:05,934 --> 00:01:11,136 [♪♪♪] 2 00:01:11,138 --> 00:01:12,205 [woman] Rourke? 3 00:01:17,845 --> 00:01:19,179 Rourke. 4 00:01:23,183 --> 00:01:24,384 Come back to us. 5 00:01:29,122 --> 00:01:30,056 Sorry. 6 00:01:30,058 --> 00:01:31,793 [clears throat] Drifted off for a second. 7 00:01:33,595 --> 00:01:34,860 The park? 8 00:01:34,862 --> 00:01:36,263 [tapping pen] 9 00:01:39,166 --> 00:01:40,100 What about it? 10 00:01:41,903 --> 00:01:43,337 That's where you drift to, isn't it? 11 00:01:45,138 --> 00:01:46,206 That park. 12 00:01:47,274 --> 00:01:48,543 That day. 13 00:01:50,712 --> 00:01:52,145 Take me back there. 14 00:01:55,182 --> 00:01:56,149 What do you see? 15 00:02:02,322 --> 00:02:04,890 [♪♪♪] 16 00:02:04,892 --> 00:02:06,358 [girl] Dad. 17 00:02:06,360 --> 00:02:07,629 Fix my braid. 18 00:02:09,396 --> 00:02:10,464 [Rourke] Her hair. 19 00:02:11,766 --> 00:02:13,264 I see her hair. 20 00:02:13,266 --> 00:02:14,636 Your daughter? 21 00:02:16,504 --> 00:02:17,803 Minnie. 22 00:02:17,805 --> 00:02:20,205 This is not a braid. 23 00:02:20,207 --> 00:02:21,373 This is a maze... 24 00:02:21,375 --> 00:02:24,476 that only your mother can solve. 25 00:02:24,478 --> 00:02:25,377 There you go. 26 00:02:25,379 --> 00:02:26,914 Thank you, Dad! 27 00:02:30,417 --> 00:02:33,218 [Rourke] She was playing this game, 28 00:02:33,220 --> 00:02:34,419 where she would see 29 00:02:34,421 --> 00:02:36,522 how many times she could spin around in one place 30 00:02:36,524 --> 00:02:37,859 before she fell over. 31 00:02:39,661 --> 00:02:40,862 When did you see him? 32 00:02:46,567 --> 00:02:47,702 [Rourke] I barely noticed him. 33 00:02:49,637 --> 00:02:51,673 I was just happy to be with my daughter. 34 00:02:56,343 --> 00:02:58,711 I wasn't paying attention for just... 35 00:02:58,713 --> 00:03:00,347 just for a second... 36 00:03:02,416 --> 00:03:03,518 ...and I turned around... 37 00:03:06,420 --> 00:03:07,354 ...and I didn't see her... 38 00:03:09,489 --> 00:03:10,424 ...and I got up... 39 00:03:12,292 --> 00:03:13,061 ...and I called out for her... 40 00:03:16,898 --> 00:03:18,396 ...and I looked for her, 41 00:03:18,398 --> 00:03:19,701 and I c-- I c-- 42 00:03:26,541 --> 00:03:27,875 She was gone. 43 00:03:34,549 --> 00:03:35,516 Rourke? 44 00:03:38,553 --> 00:03:39,787 I was there. 45 00:03:43,591 --> 00:03:44,759 There was nothing you could do. 46 00:03:48,896 --> 00:03:50,798 [phone buzzes] 47 00:03:57,038 --> 00:03:57,970 [psychologist] Work? 48 00:03:57,972 --> 00:03:59,572 Uh... 49 00:03:59,574 --> 00:04:01,406 That depends on you, I guess. 50 00:04:01,408 --> 00:04:03,878 Uh, if you think I'm ready for duty. 51 00:04:05,680 --> 00:04:07,414 Do you feel ready, emotionally? 52 00:04:10,484 --> 00:04:11,919 I think it's the only thing keeping me sane. 53 00:04:34,341 --> 00:04:37,277 [♪♪♪] 54 00:04:44,919 --> 00:04:48,623 [♪♪♪] 55 00:04:57,031 --> 00:04:59,565 Though the missing child has not been recovered, 56 00:04:59,567 --> 00:05:00,966 a suspect is in custody 57 00:05:00,968 --> 00:05:02,433 for the abduction 58 00:05:02,435 --> 00:05:03,938 of a police detective's daughter. 59 00:05:08,075 --> 00:05:10,776 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 60 00:05:10,778 --> 00:05:13,746 has pled not guilty due to mental incapacity, 61 00:05:13,748 --> 00:05:14,914 his lawyers insisting 62 00:05:14,916 --> 00:05:17,516 he has no memory whatsoever of the incident, 63 00:05:17,518 --> 00:05:19,618 nor of Minnie's current whereabouts 64 00:05:19,620 --> 00:05:21,354 or final resting place. 65 00:05:29,564 --> 00:05:33,568 [♪♪♪] 66 00:05:35,368 --> 00:05:36,836 What, you lose something, compadre? 67 00:05:36,838 --> 00:05:38,436 Cockroach. 68 00:05:38,438 --> 00:05:39,839 Yeah. It's a hot day. 69 00:05:39,841 --> 00:05:40,908 Damn things are everywhere. 70 00:05:42,409 --> 00:05:43,811 Hey, did you wipe your shoes? 71 00:05:45,646 --> 00:05:46,581 [engine turns over] 72 00:05:54,989 --> 00:05:56,387 So how did it go in there? 73 00:05:56,389 --> 00:05:57,422 You good? 74 00:05:57,424 --> 00:05:58,324 Yeah. No problem. 75 00:05:58,326 --> 00:06:00,159 I'm all clear for duty. What's the call? 76 00:06:00,161 --> 00:06:02,561 Oh, it's a fun one. 77 00:06:02,563 --> 00:06:04,096 Anonymous tip came into dispatch. 78 00:06:04,098 --> 00:06:05,132 Blocked number. 79 00:06:07,001 --> 00:06:08,667 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 80 00:06:08,669 --> 00:06:10,769 [dispatch] Are you in a safe location? 81 00:06:10,771 --> 00:06:11,737 [caller] Nobody's safe. 82 00:06:11,739 --> 00:06:13,105 Nice line. 83 00:06:13,107 --> 00:06:14,874 Just wait. 84 00:06:14,876 --> 00:06:16,976 [dispatch] Is this crime currently in progress? 85 00:06:16,978 --> 00:06:18,744 [caller] Today, the Bank of Austin. 86 00:06:18,746 --> 00:06:20,846 There's a safe-deposit box. 87 00:06:20,848 --> 00:06:22,715 Box 23. 88 00:06:22,717 --> 00:06:24,118 [dispatch] Box 2-3. Is that the target? 89 00:06:25,887 --> 00:06:26,986 Hello? 90 00:06:26,988 --> 00:06:27,887 Flair for drama. 91 00:06:27,889 --> 00:06:29,822 You're thinking it's a prank. I get it. 92 00:06:29,824 --> 00:06:30,856 That's what I thought, too. 93 00:06:30,858 --> 00:06:32,791 Except? 94 00:06:32,793 --> 00:06:34,193 Two armed robberies this week 95 00:06:34,195 --> 00:06:35,561 at Bank of Austin 96 00:06:35,563 --> 00:06:37,464 at branches Houston and Amarillo. 97 00:06:38,633 --> 00:06:40,833 Both inside jobs involving people with access. 98 00:06:40,835 --> 00:06:42,534 Both hit the safe-deposit boxes, 99 00:06:42,536 --> 00:06:44,036 but take only one box 100 00:06:44,038 --> 00:06:46,138 and no money at all. 101 00:06:46,140 --> 00:06:47,973 No shit? 102 00:06:47,975 --> 00:06:49,043 Captain put us on stakeout. 103 00:07:08,529 --> 00:07:09,496 Getting audio. 104 00:07:11,132 --> 00:07:12,497 [man] A guy goes up to the bartender, 105 00:07:12,499 --> 00:07:13,799 and he says, 106 00:07:13,801 --> 00:07:15,466 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 107 00:07:15,468 --> 00:07:17,670 "I'm going to bet you 300 bucks 108 00:07:17,672 --> 00:07:19,972 that I can piss into that glass over there, 109 00:07:19,974 --> 00:07:21,006 and not spill..." 110 00:07:21,008 --> 00:07:22,174 All right, come on. Move on. 111 00:07:22,176 --> 00:07:24,475 -Wait. This is a good one. - The bartender looks... 112 00:07:24,477 --> 00:07:25,811 -I don't know, it. -Hey! I said, move on. 113 00:07:25,813 --> 00:07:26,781 ...piss into, something like-- 114 00:07:31,152 --> 00:07:33,052 He pisses on the bartender. 115 00:07:33,054 --> 00:07:34,787 -No kidding. -It's a whole thing. 116 00:07:34,789 --> 00:07:35,990 Yeah, it's a good one. 117 00:07:43,764 --> 00:07:44,799 See that guy on the bench? 118 00:07:47,601 --> 00:07:49,134 He looks familiar. 119 00:07:49,136 --> 00:07:50,736 [woman] No. No. 120 00:07:50,738 --> 00:07:51,737 The city contracts. 121 00:07:51,739 --> 00:07:53,272 You know this guy? 122 00:07:53,274 --> 00:07:54,940 -[woman] Thanks. -Not sure. 123 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 [man] Do you have a lighter? 124 00:07:58,813 --> 00:08:00,045 Quite masculine. 125 00:08:00,047 --> 00:08:01,246 Is it yours? 126 00:08:01,248 --> 00:08:02,881 My husband gave it to me. 127 00:08:02,883 --> 00:08:03,851 I don't smoke. 128 00:08:05,119 --> 00:08:07,286 [man] He's got you under his spell, doesn't he? 129 00:08:07,288 --> 00:08:08,656 Yes, he does. 130 00:08:11,859 --> 00:08:13,060 It's very hot today. 131 00:08:15,663 --> 00:08:16,731 [woman] I didn't notice. 132 00:08:18,065 --> 00:08:19,633 Trust me, it's like a furnace. 133 00:08:24,171 --> 00:08:25,804 Great. We got the weather. 134 00:08:25,806 --> 00:08:27,039 Can we move on now? 135 00:08:27,041 --> 00:08:27,973 [Rourke] That guy's up to something. 136 00:08:27,975 --> 00:08:29,210 Zoom in. 137 00:08:33,080 --> 00:08:35,016 [man] It's a sunny day. 138 00:08:36,083 --> 00:08:37,950 [Rourke] You see that? 139 00:08:37,952 --> 00:08:39,086 He's speaking in code. 140 00:08:40,855 --> 00:08:42,156 The guards are in on it. 141 00:08:43,924 --> 00:08:44,859 Hey! Rourke! Wait! 142 00:08:48,896 --> 00:08:49,864 So hot. 143 00:08:53,634 --> 00:08:55,100 He's going for the bank. 144 00:08:55,102 --> 00:08:56,637 Don't walk into that bank, Rourke. 145 00:08:57,638 --> 00:08:58,839 We don't know if that's the guy. 146 00:09:00,608 --> 00:09:01,942 It's like a furnace. 147 00:09:04,645 --> 00:09:05,944 [Rourke] Watch the woman. 148 00:09:05,946 --> 00:09:07,212 I'll send back-up. 149 00:09:07,214 --> 00:09:08,714 Do not follow. 150 00:09:08,716 --> 00:09:09,784 [Rourke] Yeah, roger that. 151 00:09:17,858 --> 00:09:19,293 Danny, get out of that bank. 152 00:09:21,128 --> 00:09:22,194 Can I help you, sir? 153 00:09:22,196 --> 00:09:23,862 [Nicks] I repeat, do not break-- 154 00:09:23,864 --> 00:09:24,965 [turns headset off] 155 00:09:27,735 --> 00:09:30,869 You know I'd like to open a safe-deposit box. 156 00:09:30,871 --> 00:09:31,939 [man] Right this way. 157 00:09:37,645 --> 00:09:38,977 [woman] It's so hot. 158 00:09:38,979 --> 00:09:40,147 It's like a furnace. 159 00:09:42,349 --> 00:09:43,382 [horn honking] 160 00:09:43,384 --> 00:09:44,819 [brakes screeching] 161 00:09:47,388 --> 00:09:48,322 [car accelerating] 162 00:09:50,057 --> 00:09:51,092 [horn honking, brakes screeching] 163 00:09:57,331 --> 00:09:58,265 [access code beeping] 164 00:10:00,167 --> 00:10:01,867 If you just fill this out, 165 00:10:01,869 --> 00:10:03,104 we'll get you set right up. 166 00:10:04,338 --> 00:10:06,105 Shoot. Excuse me. 167 00:10:06,107 --> 00:10:07,773 I must have left my keys in my office. 168 00:10:07,775 --> 00:10:08,774 I'll be right back. 169 00:10:08,776 --> 00:10:09,810 Thank you. 170 00:10:16,083 --> 00:10:17,318 [teller] Here you go. Have a great day. 171 00:10:21,989 --> 00:10:22,923 Good morning, sir. 172 00:10:24,125 --> 00:10:25,390 Morning? 173 00:10:25,392 --> 00:10:26,393 It's late afternoon. 174 00:10:31,232 --> 00:10:32,833 It is late afternoon. 175 00:10:53,120 --> 00:10:54,121 Minnie. 176 00:11:02,263 --> 00:11:03,362 [shots firing] 177 00:11:03,364 --> 00:11:04,732 [screaming] 178 00:11:14,875 --> 00:11:17,309 [♪♪♪] 179 00:11:17,311 --> 00:11:18,279 Stop. Police. 180 00:11:20,848 --> 00:11:21,916 Stop. 181 00:11:24,852 --> 00:11:27,019 I said, stop where you are. 182 00:11:27,021 --> 00:11:28,055 Stop! 183 00:11:31,292 --> 00:11:32,426 [gunshot fires] 184 00:11:54,481 --> 00:11:59,519 [♪♪♪] 185 00:11:59,521 --> 00:12:00,921 [engine turns over] 186 00:12:04,291 --> 00:12:05,226 Oh, shit! 187 00:12:20,407 --> 00:12:22,042 [sirens wailing] 188 00:12:26,447 --> 00:12:28,182 [beeping] 189 00:12:29,950 --> 00:12:31,185 [beeping] 190 00:12:34,221 --> 00:12:35,990 [explosion] 191 00:12:44,898 --> 00:12:46,398 -Rourke! -Send back-up! 192 00:12:46,400 --> 00:12:47,935 Go. Go! 193 00:12:59,313 --> 00:13:03,984 [♪♪♪] 194 00:13:13,528 --> 00:13:14,495 Do you mind? 195 00:13:19,300 --> 00:13:20,934 [door opening] 196 00:13:25,272 --> 00:13:29,975 [♪♪♪] 197 00:13:29,977 --> 00:13:31,045 Stop! 198 00:13:45,959 --> 00:13:47,092 Hands up, asshole! 199 00:13:47,094 --> 00:13:48,228 Don't move! 200 00:13:49,930 --> 00:13:50,898 Cuff him. 201 00:13:59,406 --> 00:14:01,308 What are you waiting for? Cuff him. 202 00:14:02,376 --> 00:14:03,410 But I'm the wrong man. 203 00:14:09,216 --> 00:14:10,315 He's the wrong man. 204 00:14:10,317 --> 00:14:11,352 What? 205 00:14:13,887 --> 00:14:15,420 You crooked bastards. Who do you work for? 206 00:14:15,422 --> 00:14:17,557 Don't blame them, Detective. 207 00:14:17,559 --> 00:14:19,592 They're no more conscious of themselves 208 00:14:19,594 --> 00:14:22,196 than Lyle Terry was. 209 00:14:26,233 --> 00:14:27,502 That was his name, wasn't it? 210 00:14:29,136 --> 00:14:31,872 The pawn who took your queen. 211 00:14:32,674 --> 00:14:34,041 Where is she? 212 00:14:40,481 --> 00:14:41,616 Give that to me. 213 00:14:43,016 --> 00:14:44,584 Where is she? What does it mean? 214 00:14:44,586 --> 00:14:45,486 Who's Lev Dellrayne? 215 00:14:47,287 --> 00:14:48,288 What the hell? 216 00:14:51,125 --> 00:14:52,092 Clean this up, detectives. 217 00:14:56,296 --> 00:14:57,931 No! 218 00:15:06,974 --> 00:15:08,610 [sirens wailing] 219 00:15:18,218 --> 00:15:19,186 Nobody saw him flee the scene? 220 00:15:20,354 --> 00:15:21,987 [Nicks] We put out an APB. Still nothing. 221 00:15:21,989 --> 00:15:24,022 The guards? Crew? 222 00:15:24,024 --> 00:15:25,525 Teller woman? Anything? 223 00:15:25,527 --> 00:15:26,626 The ones that survive 224 00:15:26,628 --> 00:15:29,595 claim they can't remember anything. 225 00:15:29,597 --> 00:15:30,530 Just like Lyle Terry. 226 00:15:30,532 --> 00:15:31,463 Danny. 227 00:15:31,465 --> 00:15:32,600 He said his name, Nicks. 228 00:15:34,401 --> 00:15:35,701 He had this picture of my daughter 229 00:15:35,703 --> 00:15:37,537 in a safe-deposit box. 230 00:15:37,539 --> 00:15:39,006 You want to explain that to me? 231 00:15:40,174 --> 00:15:41,308 All right. That story was all over the news. 232 00:15:42,476 --> 00:15:44,278 A cop's kid gets abducted. 233 00:15:45,580 --> 00:15:47,045 For all we know, this is some sick joke. 234 00:15:47,047 --> 00:15:49,749 Someone messing with you, messing with us. 235 00:15:49,751 --> 00:15:51,717 Hell, our own guys were in on this one. 236 00:15:51,719 --> 00:15:54,419 I saw the way he looked at me. 237 00:15:54,421 --> 00:15:55,456 He knows. 238 00:15:57,157 --> 00:15:58,457 He knows where my daughter is. 239 00:15:58,459 --> 00:15:59,426 I'm sure of it. 240 00:16:04,298 --> 00:16:05,265 All right. 241 00:16:06,400 --> 00:16:08,268 How do we catch the bastard? 242 00:16:13,508 --> 00:16:14,475 [ring clatters] 243 00:16:26,353 --> 00:16:29,757 [♪♪♪] 244 00:16:39,066 --> 00:16:40,668 [phone buzzes] 245 00:16:42,770 --> 00:16:43,769 Hey. What's up? 246 00:16:43,771 --> 00:16:45,805 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 247 00:16:45,807 --> 00:16:47,640 What do you got? 248 00:16:47,642 --> 00:16:50,442 That call that came in, that tipped us to the bank? 249 00:16:50,444 --> 00:16:52,210 Blocked number, no I.D.? 250 00:16:52,212 --> 00:16:53,746 Ran a trace. 251 00:16:53,748 --> 00:16:54,680 We got an address. 252 00:16:54,682 --> 00:16:56,081 Oh. 253 00:16:56,083 --> 00:16:57,415 A storefront out on Chapel. 254 00:16:57,417 --> 00:16:58,684 I shouldn't be doing this, Rourke. 255 00:16:58,686 --> 00:17:00,285 I haven't even told the Cap yet. 256 00:17:00,287 --> 00:17:01,589 Text it to me. I'll be right there. 257 00:17:04,424 --> 00:17:06,826 [Nicks] The call came from the phone of Diana Cruz, 258 00:17:06,828 --> 00:17:08,628 a dime-store psychic 259 00:17:08,630 --> 00:17:10,796 with a few arrests for mail fraud. 260 00:17:10,798 --> 00:17:12,232 No convictions. 261 00:17:18,673 --> 00:17:20,673 [woman] You're in front of the house. 262 00:17:20,675 --> 00:17:22,810 You go up the steps. 263 00:17:25,345 --> 00:17:27,212 You step through the door... 264 00:17:27,214 --> 00:17:28,616 and you see her there. 265 00:17:30,450 --> 00:17:33,151 She's holding something in her arms. 266 00:17:33,153 --> 00:17:35,320 It's a baby. 267 00:17:35,322 --> 00:17:36,456 She's holding you. 268 00:17:40,294 --> 00:17:41,495 I love you, Mama. 269 00:17:43,598 --> 00:17:44,864 I'm sorry. 270 00:17:44,866 --> 00:17:46,133 [curtain rustles] 271 00:17:49,202 --> 00:17:50,536 [man] Is it over? 272 00:17:50,538 --> 00:17:52,404 What happened? 273 00:17:52,406 --> 00:17:54,107 -We have company. -[curtain rustles] 274 00:17:55,543 --> 00:17:56,576 Good evening, ma'am. 275 00:17:56,578 --> 00:17:57,577 Austin Police Department. 276 00:17:57,579 --> 00:17:58,778 I'd like to speak with you. 277 00:17:58,780 --> 00:17:59,712 How can I help you, Officer? 278 00:17:59,714 --> 00:18:01,547 Detective, actually, 279 00:18:01,549 --> 00:18:03,381 and, uh... 280 00:18:03,383 --> 00:18:04,351 Hello. 281 00:18:05,620 --> 00:18:07,319 This piggy bothering you, Di? 282 00:18:07,321 --> 00:18:09,287 It's cool, Tiny. 283 00:18:09,289 --> 00:18:10,525 I can handle him. 284 00:18:12,492 --> 00:18:13,561 I'll be outside. 285 00:18:19,867 --> 00:18:21,234 I'll just take a few minutes of your time. 286 00:18:22,604 --> 00:18:24,169 Sure. 287 00:18:24,171 --> 00:18:25,105 [door closing] 288 00:18:33,615 --> 00:18:34,614 [Diana locking door] 289 00:18:34,616 --> 00:18:37,351 He'll be out there on his bike until you leave. 290 00:18:38,418 --> 00:18:40,352 Oh. Loyal customer. 291 00:18:40,354 --> 00:18:42,287 I inspire that in people. 292 00:18:42,289 --> 00:18:44,857 Detective Rourke, isn't it? 293 00:18:44,859 --> 00:18:46,859 Well, that's some impressive mind-reading. 294 00:18:46,861 --> 00:18:48,428 [Diana] I just read the news. 295 00:18:49,597 --> 00:18:51,198 You're the one who lost his kid. 296 00:18:53,233 --> 00:18:54,432 Must have been awful. 297 00:18:54,434 --> 00:18:58,504 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 298 00:18:58,506 --> 00:18:59,705 Confronting the past. 299 00:18:59,707 --> 00:19:02,273 I'm interested in your past. 300 00:19:02,275 --> 00:19:03,876 Diana Cruz, 301 00:19:03,878 --> 00:19:06,846 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 302 00:19:06,848 --> 00:19:08,681 Packed up shop and moved down here. 303 00:19:08,683 --> 00:19:10,248 Those charges were lies. 304 00:19:10,250 --> 00:19:12,250 I'm not bunko. Okay? 305 00:19:12,252 --> 00:19:13,485 I'm not here to bust you. 306 00:19:13,487 --> 00:19:14,887 I just want to know 307 00:19:14,889 --> 00:19:16,354 how a two-bit con artist like you 308 00:19:16,356 --> 00:19:18,258 got involved with Lev Dellrayne. 309 00:19:19,527 --> 00:19:21,228 I know you called the tip in on the bank heist. 310 00:19:31,639 --> 00:19:32,738 Did you catch someone? 311 00:19:32,740 --> 00:19:33,675 Not yet. They got away. 312 00:19:34,976 --> 00:19:35,910 Then you need to leave. 313 00:19:37,344 --> 00:19:38,410 Why don't you come to the station with me? 314 00:19:38,412 --> 00:19:39,645 -Am I under arrest? -No. 315 00:19:39,647 --> 00:19:40,780 Then get out. 316 00:19:40,782 --> 00:19:43,281 -I can see you're afraid-- -Get the hell out of here. 317 00:19:43,283 --> 00:19:44,517 You know what? 318 00:19:44,519 --> 00:19:45,651 Why don't you tell me what you're afraid of? 319 00:19:45,653 --> 00:19:47,653 You stay. I'm out. 320 00:19:47,655 --> 00:19:48,721 I can protect you. 321 00:19:48,723 --> 00:19:49,855 You don't know anything. 322 00:19:49,857 --> 00:19:51,391 I know I saw him at the bank. Didn't I? 323 00:19:52,660 --> 00:19:53,861 Lev Dellrayne. 324 00:19:56,964 --> 00:19:57,932 [motorcycle engine revs] 325 00:20:03,938 --> 00:20:05,705 -Are you all right? -Yes. 326 00:20:05,707 --> 00:20:07,305 Thank you. 327 00:20:07,307 --> 00:20:08,676 He was sent to kill us. 328 00:20:10,377 --> 00:20:11,443 [Rourke] Who are you? 329 00:20:11,445 --> 00:20:12,379 Hey! 330 00:20:15,248 --> 00:20:16,615 He won't tell you anything. 331 00:20:16,617 --> 00:20:18,586 I can be pretty persuasive myself. 332 00:20:23,558 --> 00:20:24,924 He... 333 00:20:24,926 --> 00:20:26,391 won't... 334 00:20:26,393 --> 00:20:27,528 stop. 335 00:20:50,618 --> 00:20:52,585 I didn't think you were arresting me. 336 00:20:52,587 --> 00:20:53,953 I'm not. 337 00:20:53,955 --> 00:20:55,554 We use this for storage nowadays. 338 00:20:55,556 --> 00:20:56,655 You'll be safe here. 339 00:20:56,657 --> 00:20:59,024 Nicks, run the vic's I.D.. 340 00:20:59,026 --> 00:21:00,526 Look for past gang affiliations, 341 00:21:00,528 --> 00:21:01,560 former cellmates. 342 00:21:01,562 --> 00:21:03,562 There's got to be some connection to Dellrayne. 343 00:21:03,564 --> 00:21:04,464 All we've got to do is find it. 344 00:21:10,004 --> 00:21:12,004 Let's keep her out of it for now. 345 00:21:12,006 --> 00:21:14,039 [Nicks] The Captain will be asking questions. 346 00:21:14,041 --> 00:21:15,576 Tell her I'm working on it. 347 00:21:17,444 --> 00:21:20,579 We're going to run priors on your biker friend. 348 00:21:20,581 --> 00:21:22,548 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 349 00:21:22,550 --> 00:21:23,616 I'm sure it will come up. 350 00:21:23,618 --> 00:21:24,917 You won't find anything. 351 00:21:24,919 --> 00:21:26,919 You might be surprised. 352 00:21:26,921 --> 00:21:29,320 You think learning who he is will tell you why he did it? 353 00:21:29,322 --> 00:21:30,825 What other motive is there? 354 00:21:32,794 --> 00:21:34,527 What makes four total strangers 355 00:21:34,529 --> 00:21:37,497 pull off an elaborate bank heist on a whim? 356 00:21:39,867 --> 00:21:41,468 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 357 00:21:42,637 --> 00:21:43,702 Why don't you tell me who he is? 358 00:21:43,704 --> 00:21:44,970 What does he have on these people? 359 00:21:44,972 --> 00:21:46,105 Are you familiar 360 00:21:46,107 --> 00:21:48,375 with the concept of hypnotic constructs? 361 00:21:50,645 --> 00:21:52,878 Look, lady, come on. 362 00:21:52,880 --> 00:21:55,114 First, it's, uh, fortune telling. 363 00:21:55,116 --> 00:21:56,414 Now it's hypnosis. 364 00:21:56,416 --> 00:21:57,919 -I-- -It's not hypnosis. 365 00:21:59,419 --> 00:22:00,653 Hypnotics have abilities 366 00:22:00,655 --> 00:22:02,621 far beyond anything we have a name for. 367 00:22:02,623 --> 00:22:03,756 "Hypnotics"? 368 00:22:03,758 --> 00:22:05,558 People with the ability 369 00:22:05,560 --> 00:22:09,128 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 370 00:22:09,130 --> 00:22:10,563 Like telepathy? 371 00:22:10,565 --> 00:22:12,363 Telepaths just read the mind. 372 00:22:12,365 --> 00:22:14,401 Hypnotics reshape its reality. 373 00:22:15,770 --> 00:22:17,468 The guy at the bank, 374 00:22:17,470 --> 00:22:20,840 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 375 00:22:20,842 --> 00:22:22,808 Because she was in on it. 376 00:22:22,810 --> 00:22:23,876 No. 377 00:22:23,878 --> 00:22:26,444 Those were cues-- 378 00:22:26,446 --> 00:22:28,850 sound, voice, locking eyes. 379 00:22:29,951 --> 00:22:30,883 Hypnotics use them 380 00:22:30,885 --> 00:22:31,851 to make you see 381 00:22:31,853 --> 00:22:34,088 a version of the world that doesn't exist. 382 00:22:35,556 --> 00:22:38,657 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 383 00:22:38,659 --> 00:22:41,126 so everything that you see and do 384 00:22:41,128 --> 00:22:42,830 feels perfectly normal. 385 00:22:44,131 --> 00:22:46,968 How is it that you know so much about these hypnotics? 386 00:22:48,769 --> 00:22:50,736 Because I am one. 387 00:22:50,738 --> 00:22:51,706 Bullshit. 388 00:22:53,608 --> 00:22:54,640 A cynic. 389 00:22:54,642 --> 00:22:56,675 Mind control? 390 00:22:56,677 --> 00:22:59,044 Dream bank accounts? 391 00:22:59,046 --> 00:23:00,112 Sounds more like my ex-wife. 392 00:23:00,114 --> 00:23:02,014 Take it easy, Nicks. 393 00:23:02,016 --> 00:23:04,583 We just watched two cops blow each other's brains out, 394 00:23:04,585 --> 00:23:05,820 and she's saying it's some Vegas act. 395 00:23:07,121 --> 00:23:08,022 She's playing us. 396 00:23:10,591 --> 00:23:11,659 Why don't you have a seat, Nicks? 397 00:23:23,537 --> 00:23:24,672 You're a prisoner. 398 00:23:26,007 --> 00:23:27,474 Act like one. 399 00:23:33,981 --> 00:23:35,182 Nicks? 400 00:23:36,517 --> 00:23:37,750 [Nicks sobbing] 401 00:23:37,752 --> 00:23:39,486 Oh, God. 402 00:23:41,622 --> 00:23:42,590 Hey. Nicks! 403 00:23:43,658 --> 00:23:44,723 Let's cut the shit out. 404 00:23:44,725 --> 00:23:45,793 Stop that, whatever you're doing. 405 00:23:47,460 --> 00:23:48,162 Why don't you get some air? 406 00:23:52,733 --> 00:23:53,766 Hey, you know what? 407 00:23:53,768 --> 00:23:55,603 I could use some air. 408 00:23:59,907 --> 00:24:00,975 I'll be outside. 409 00:24:03,945 --> 00:24:05,711 Don't worry, Detective. 410 00:24:05,713 --> 00:24:06,847 I already tried it on you. 411 00:24:08,516 --> 00:24:09,684 It didn't work. 412 00:24:10,918 --> 00:24:11,919 Who the hell are you? 413 00:24:13,854 --> 00:24:15,955 Just get me some coffee. 414 00:24:15,957 --> 00:24:17,457 Maybe I'll tell you. 415 00:24:30,171 --> 00:24:31,637 [footsteps approaching] 416 00:24:31,639 --> 00:24:32,873 [man] Need a light? 417 00:24:35,676 --> 00:24:39,513 [♪♪♪] 418 00:24:41,782 --> 00:24:43,215 They were looking for people 419 00:24:43,217 --> 00:24:46,120 who thought they had above-normal intuitive ability. 420 00:24:48,522 --> 00:24:50,923 I usually make some money reading tarot. 421 00:24:50,925 --> 00:24:53,092 They were offering 50 bucks. 422 00:24:53,094 --> 00:24:55,096 I thought, "What the hell?" and took the test. 423 00:24:57,298 --> 00:24:58,964 A week later, 424 00:24:58,966 --> 00:25:01,600 there were two suits waiting in my dorm room. 425 00:25:01,602 --> 00:25:02,603 Feds? 426 00:25:04,171 --> 00:25:06,038 They said I could finish my degree, 427 00:25:06,040 --> 00:25:07,873 rack up more student debt, 428 00:25:07,875 --> 00:25:08,974 or I could come with them 429 00:25:08,976 --> 00:25:10,743 and earn six figures in six months. 430 00:25:10,745 --> 00:25:12,644 That's not a government salary. 431 00:25:12,646 --> 00:25:14,079 The Division started 432 00:25:14,081 --> 00:25:16,849 as a privately-run U.S. government program, 433 00:25:16,851 --> 00:25:19,685 developing methods to influence political outcomes. 434 00:25:19,687 --> 00:25:20,652 Defense contractor. 435 00:25:20,654 --> 00:25:22,254 Defense, offense, 436 00:25:22,256 --> 00:25:23,922 whatever needed doing. 437 00:25:23,924 --> 00:25:25,124 The Division advanced 438 00:25:25,126 --> 00:25:27,092 American interests around the world, 439 00:25:27,094 --> 00:25:29,128 but then they discovered 440 00:25:29,130 --> 00:25:30,765 the hypnotic ability within humans... 441 00:25:32,099 --> 00:25:34,333 ...and that this ability could be trained. 442 00:25:34,335 --> 00:25:36,268 Improved upon. 443 00:25:36,270 --> 00:25:39,805 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 444 00:25:39,807 --> 00:25:40,775 What about Dellrayne? 445 00:25:41,809 --> 00:25:43,275 He was the legend. 446 00:25:43,277 --> 00:25:45,677 The most powerful hypnotic ever trained. 447 00:25:45,679 --> 00:25:47,681 All of us were amateurs compared to him. 448 00:25:48,849 --> 00:25:50,082 But then he went rogue. 449 00:25:50,084 --> 00:25:51,283 Dellrayne believed 450 00:25:51,285 --> 00:25:54,286 that only he could realize the hypnotic's true potential, 451 00:25:54,288 --> 00:25:56,257 and tried to take over the Division. 452 00:25:57,892 --> 00:26:00,061 I was one of the agents who stood in his way. 453 00:26:01,662 --> 00:26:02,928 Division locked him up. 454 00:26:02,930 --> 00:26:04,930 I knew it wouldn't last. 455 00:26:04,932 --> 00:26:06,331 So I made it out. 456 00:26:06,333 --> 00:26:07,332 Cut ties. 457 00:26:07,334 --> 00:26:09,101 Started fresh. 458 00:26:09,103 --> 00:26:10,169 Last week, 459 00:26:10,171 --> 00:26:12,204 when I read about the robberies, 460 00:26:12,206 --> 00:26:14,239 the other banks, 461 00:26:14,241 --> 00:26:16,675 and that no one even remembered him, 462 00:26:16,677 --> 00:26:18,746 I knew that it was Dellrayne... 463 00:26:19,947 --> 00:26:21,013 ...and I also knew 464 00:26:21,015 --> 00:26:23,315 that no one who knows that he exists 465 00:26:23,317 --> 00:26:25,084 is safe. 466 00:26:25,086 --> 00:26:26,320 Especially you. 467 00:26:28,823 --> 00:26:30,389 He can't be caught. 468 00:26:30,391 --> 00:26:31,759 [power shutting down] 469 00:26:35,262 --> 00:26:36,363 Stay here. 470 00:26:43,938 --> 00:26:47,975 [♪♪♪] 471 00:26:49,110 --> 00:26:50,177 Nicks? 472 00:26:52,379 --> 00:26:53,347 Nicks, it's me. 473 00:26:57,284 --> 00:27:00,786 [♪♪♪] 474 00:27:00,788 --> 00:27:01,922 Nicks? 475 00:27:03,124 --> 00:27:04,258 Put the gun down, Nicks. 476 00:27:06,026 --> 00:27:06,927 It's not him anymore. 477 00:27:08,262 --> 00:27:09,163 Do something. Wake him up. 478 00:27:10,131 --> 00:27:12,164 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 479 00:27:12,166 --> 00:27:13,134 Nicks, put it down. 480 00:27:14,768 --> 00:27:16,137 Nicks, stop where you are! 481 00:27:19,273 --> 00:27:20,105 Nicks, stop or I'll shoot! 482 00:27:20,107 --> 00:27:21,406 Do it! 483 00:27:21,408 --> 00:27:22,741 Rourke! 484 00:27:22,743 --> 00:27:23,408 [gunshot fires] 485 00:27:23,410 --> 00:27:24,411 [moans] 486 00:27:28,349 --> 00:27:30,449 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 487 00:27:30,451 --> 00:27:31,917 You okay? You all right? 488 00:27:31,919 --> 00:27:33,318 You're all right. 489 00:27:33,320 --> 00:27:34,421 I got you in the leg. You're okay. 490 00:27:35,356 --> 00:27:36,390 [thud, gun clatters] 491 00:27:39,126 --> 00:27:40,261 [grunting] 492 00:27:46,333 --> 00:27:47,399 He won't stop 493 00:27:47,401 --> 00:27:49,770 until he accomplishes what he's been told to do. 494 00:27:55,943 --> 00:27:57,211 [grunting] 495 00:28:01,248 --> 00:28:03,017 Rourke, we need to go. 496 00:28:05,786 --> 00:28:06,921 Nicks. 497 00:28:08,222 --> 00:28:10,155 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 498 00:28:10,157 --> 00:28:11,091 Hey! Wake up! 499 00:28:12,393 --> 00:28:14,359 [Diana] He's too far gone. 500 00:28:14,361 --> 00:28:16,228 [Rourke] Nicks. 501 00:28:16,230 --> 00:28:17,229 [Diana] He'll kill us both. 502 00:28:17,231 --> 00:28:18,866 Nicks, this isn't you. 503 00:28:20,935 --> 00:28:21,969 Nicks! 504 00:28:23,370 --> 00:28:24,772 -He'll pull his hand off! -Nicks! 505 00:28:25,906 --> 00:28:26,941 Rourke! 506 00:28:28,309 --> 00:28:29,374 Nicks! 507 00:28:29,376 --> 00:28:30,377 [gunshot fires] 508 00:28:44,992 --> 00:28:46,225 Put the gun down. 509 00:28:46,227 --> 00:28:47,859 Put it down! 510 00:28:47,861 --> 00:28:48,829 [gun clatters] 511 00:28:50,464 --> 00:28:52,064 You killed him. 512 00:28:52,066 --> 00:28:53,367 He was already dead. 513 00:28:55,369 --> 00:28:56,737 He was already dead. 514 00:28:57,972 --> 00:28:59,006 I set him free. 515 00:29:09,250 --> 00:29:11,116 Nicks? 516 00:29:11,118 --> 00:29:12,253 Nicks... 517 00:29:37,378 --> 00:29:38,511 [reporter] A veteran police detective, 518 00:29:38,513 --> 00:29:39,646 Daniel Rourke, 519 00:29:39,648 --> 00:29:41,913 is wanted with another suspect seen here, 520 00:29:41,915 --> 00:29:42,981 in connection 521 00:29:42,983 --> 00:29:44,816 with the execution-style slaying 522 00:29:44,818 --> 00:29:47,587 of his former partner, Randy Nicks. 523 00:29:47,589 --> 00:29:49,888 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 524 00:29:49,890 --> 00:29:52,124 He had a wife. Two kids. 525 00:29:52,126 --> 00:29:54,326 We had no choice. 526 00:29:54,328 --> 00:29:56,228 They think I killed him. 527 00:29:56,230 --> 00:29:58,063 That's exactly what Dellrayne wants. 528 00:29:58,065 --> 00:29:59,800 You don't know who you're dealing with. 529 00:30:01,302 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 530 00:30:05,139 --> 00:30:06,240 What do you mean? 531 00:30:13,347 --> 00:30:15,180 This was, uh... 532 00:30:15,182 --> 00:30:18,183 in the safe-deposit box at the bank. 533 00:30:18,185 --> 00:30:19,554 It's what Dellrayne came for. 534 00:30:24,526 --> 00:30:26,026 You don't understand what it's like. 535 00:30:30,197 --> 00:30:31,398 They never found her body. 536 00:30:39,907 --> 00:30:42,007 The guy they arrested... 537 00:30:42,009 --> 00:30:43,944 swears he doesn't even remember the kidnapping. 538 00:30:45,312 --> 00:30:46,480 I always thought he was lying. 539 00:30:50,417 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 540 00:30:54,355 --> 00:30:56,223 What if my daughter's still out there? 541 00:31:04,599 --> 00:31:05,598 Morning, Luz. 542 00:31:05,600 --> 00:31:06,599 [Luz] Morning. 543 00:31:06,601 --> 00:31:09,368 Just give me a couple of them breakfast tacos, 544 00:31:09,370 --> 00:31:11,370 extra chorizo. 545 00:31:11,372 --> 00:31:12,371 Coffee? 546 00:31:12,373 --> 00:31:13,608 Black and sludgy. 547 00:31:33,494 --> 00:31:35,062 Call it in. 548 00:31:41,368 --> 00:31:42,570 You just saw us heading north. 549 00:31:46,006 --> 00:31:47,607 Dispatch. 550 00:31:47,609 --> 00:31:50,710 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 551 00:31:50,712 --> 00:31:52,377 Male and female 552 00:31:52,379 --> 00:31:55,715 heading north on I35 from Stonewall Trail. 553 00:31:55,717 --> 00:31:57,918 He'll get the check. 554 00:32:00,387 --> 00:32:01,556 Be generous. 555 00:32:02,557 --> 00:32:03,591 Luz? 556 00:32:05,426 --> 00:32:08,563 It's about time that I finally gave you a decent tip. 557 00:32:10,063 --> 00:32:11,231 [Dellrayne] This is dispatch. 558 00:32:12,466 --> 00:32:15,235 Two officers are arriving at your location now. 559 00:32:17,404 --> 00:32:18,673 I found you, Diana. 560 00:32:21,709 --> 00:32:23,143 [sirens wailing] 561 00:32:29,082 --> 00:32:30,050 Find us a way out of here. 562 00:32:31,185 --> 00:32:32,250 I have what he wants. 563 00:32:32,252 --> 00:32:33,553 -No. -I'll distract him. 564 00:32:33,555 --> 00:32:35,454 Rourke! No! He'll kill you! 565 00:32:35,456 --> 00:32:36,558 Rourke! 566 00:32:39,026 --> 00:32:39,993 Shit! 567 00:32:45,332 --> 00:32:47,167 [train horn honking] 568 00:32:51,038 --> 00:32:55,275 [♪♪♪] 569 00:33:10,424 --> 00:33:11,626 [train horn honking] 570 00:33:23,337 --> 00:33:27,407 [♪♪♪] 571 00:33:42,222 --> 00:33:46,528 [♪♪♪] 572 00:33:54,167 --> 00:33:58,506 [♪♪♪] 573 00:34:15,623 --> 00:34:16,591 Ready to go? 574 00:34:19,627 --> 00:34:20,695 Get out. 575 00:34:31,739 --> 00:34:32,840 -That's a way out. -Yeah. 576 00:34:40,480 --> 00:34:41,681 A construct makes you see 577 00:34:41,683 --> 00:34:43,417 what the hypnotic wants you to see. 578 00:34:44,586 --> 00:34:46,418 It can look like anything. 579 00:34:46,420 --> 00:34:49,557 It's whatever makes you do the behavior they want. 580 00:34:51,124 --> 00:34:52,725 But you're different. 581 00:34:52,727 --> 00:34:54,125 Why? 582 00:34:54,127 --> 00:34:55,160 You have a block, Detective. 583 00:34:55,162 --> 00:34:56,496 A psychic block. 584 00:34:57,632 --> 00:34:58,831 A hypnotic's worst nightmare. 585 00:34:58,833 --> 00:35:03,335 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 586 00:35:03,337 --> 00:35:04,503 For most people, 587 00:35:04,505 --> 00:35:06,304 it's a padlock, 588 00:35:06,306 --> 00:35:08,543 or a simple one, two, three code. 589 00:35:09,711 --> 00:35:11,343 Yours... 590 00:35:11,345 --> 00:35:14,549 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 591 00:35:15,683 --> 00:35:17,382 I guess I'm lucky I'm such a head case. 592 00:35:17,384 --> 00:35:19,652 Your block could come from anywhere. 593 00:35:19,654 --> 00:35:21,386 Scar tissue. 594 00:35:21,388 --> 00:35:22,657 Emotional trauma. 595 00:35:23,858 --> 00:35:25,325 Your daughter maybe. 596 00:35:28,462 --> 00:35:30,130 Pain can keep the mind awake. 597 00:35:31,766 --> 00:35:33,532 But the bottom line is, 598 00:35:33,534 --> 00:35:35,266 I can't get to you... 599 00:35:35,268 --> 00:35:36,671 but Dellrayne can. 600 00:36:01,863 --> 00:36:03,497 Excuse me, Officer. 601 00:36:04,966 --> 00:36:06,400 Which way is Mexico? 602 00:36:15,610 --> 00:36:17,510 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 603 00:36:17,512 --> 00:36:18,478 Nope. 604 00:36:30,892 --> 00:36:33,224 Jeremiah was my handler in the Division, 605 00:36:33,226 --> 00:36:34,860 Southwest Station Chief. 606 00:36:34,862 --> 00:36:36,428 Strong hypnotic? 607 00:36:36,430 --> 00:36:38,229 He's not one, actually. 608 00:36:38,231 --> 00:36:39,632 Just a mean old bastard 609 00:36:39,634 --> 00:36:40,866 with a psychic block 610 00:36:40,868 --> 00:36:42,935 that makes yours... 611 00:36:42,937 --> 00:36:44,603 look like a childproof safety cap. 612 00:36:44,605 --> 00:36:46,806 [Rourke] So you can't influence him? 613 00:36:46,808 --> 00:36:49,340 [Diana] Not for long before he spots the gap. 614 00:36:49,342 --> 00:36:50,444 Only Dellrayne ever could. 615 00:36:51,879 --> 00:36:53,781 This guy can help us catch him. 616 00:36:55,449 --> 00:36:57,382 Is your gun loaded? 617 00:36:57,384 --> 00:36:58,351 I thought this guy liked you. 618 00:36:59,453 --> 00:37:00,820 He loved me like a daughter, 619 00:37:00,822 --> 00:37:02,922 but I didn't split with the Division 620 00:37:02,924 --> 00:37:04,224 on the best of terms. 621 00:37:05,292 --> 00:37:06,527 I left him hogtied in a bathtub. 622 00:37:07,729 --> 00:37:09,296 Got it. 623 00:37:18,573 --> 00:37:19,473 [snores] 624 00:37:21,642 --> 00:37:22,844 [banging on door] 625 00:37:23,978 --> 00:37:25,477 [in Spanish] Maria, la puerta! 626 00:37:25,479 --> 00:37:26,914 [banging on door] 627 00:37:28,916 --> 00:37:30,348 -¿Quién es? -[banging on door] 628 00:37:30,350 --> 00:37:31,451 Stop, stop, stop. 629 00:37:32,720 --> 00:37:33,688 Get back. 630 00:37:38,559 --> 00:37:39,694 It's open. 631 00:37:41,629 --> 00:37:42,563 Hands up, jackass. 632 00:37:50,303 --> 00:37:51,672 ¿Ahora quién es el pendejo? 633 00:37:54,509 --> 00:37:55,943 You sneaky bitch. 634 00:37:58,378 --> 00:37:59,547 You taught me well. 635 00:38:00,615 --> 00:38:02,681 Yes, I did. 636 00:38:02,683 --> 00:38:04,917 Well, looks like you've got a student of your own now. 637 00:38:04,919 --> 00:38:06,484 Where-- Where is Maria? 638 00:38:06,486 --> 00:38:08,388 On a beach somewhere, making a sandcastle. 639 00:38:11,626 --> 00:38:12,660 Hmm. Lucky her. 640 00:38:13,928 --> 00:38:15,360 There's tamales in the fridge. 641 00:38:15,362 --> 00:38:16,629 Help yourself. 642 00:38:16,631 --> 00:38:17,530 You know why we're here. 643 00:38:17,532 --> 00:38:20,933 It's not just a friendly visit, then? 644 00:38:20,935 --> 00:38:22,835 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 645 00:38:22,837 --> 00:38:24,469 I may have heard. 646 00:38:24,471 --> 00:38:25,938 What does he want? What's he after? 647 00:38:25,940 --> 00:38:27,006 Are you serious? 648 00:38:27,008 --> 00:38:28,475 Does it look like I'm kidding? 649 00:38:29,577 --> 00:38:30,978 -Domino. -What's Domino? 650 00:38:32,113 --> 00:38:33,946 -A myth. -Yeah. See, that's the thing. 651 00:38:33,948 --> 00:38:35,080 You kind of left too soon. 652 00:38:35,082 --> 00:38:37,382 -You said it was destroyed. -Want to fill me in here? 653 00:38:37,384 --> 00:38:41,854 Project Domino, Division's Holy Grail. 654 00:38:41,856 --> 00:38:43,923 It was a tool made in our lab-- 655 00:38:43,925 --> 00:38:45,390 one that could control 656 00:38:45,392 --> 00:38:47,626 even the most powerful hypnotics. 657 00:38:47,628 --> 00:38:48,594 -Even Dellrayne? -Yeah. 658 00:38:48,596 --> 00:38:49,695 Yeah. Yeah. 659 00:38:49,697 --> 00:38:50,930 Especially Dellrayne. 660 00:38:50,932 --> 00:38:52,832 That's why he stole it from us. 661 00:38:52,834 --> 00:38:55,701 Then he reset his own mind to hide the trail. 662 00:38:55,703 --> 00:38:56,702 When we finally caught him, 663 00:38:56,704 --> 00:38:58,403 he had no memory of who he was, 664 00:38:58,405 --> 00:38:59,839 what he'd done with Domino, nothing. 665 00:38:59,841 --> 00:39:01,907 He erased his own mind? 666 00:39:01,909 --> 00:39:03,911 About six weeks ago, it started to flood back. 667 00:39:05,046 --> 00:39:06,712 He broke out of our facility. 668 00:39:06,714 --> 00:39:10,816 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 669 00:39:10,818 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 670 00:39:13,521 --> 00:39:15,921 It's clues the hypnotics leave behind, 671 00:39:15,923 --> 00:39:18,090 like signposts for their own subconscious. 672 00:39:18,092 --> 00:39:21,392 It can be words, images, details. 673 00:39:21,394 --> 00:39:24,730 Puzzle pieces that they use and scatter, 674 00:39:24,732 --> 00:39:25,998 in case their minds get reset. 675 00:39:26,000 --> 00:39:27,432 You know, put the jigsaw back together. 676 00:39:27,434 --> 00:39:28,466 Remember who they are. 677 00:39:28,468 --> 00:39:29,969 The safe-deposit boxes. 678 00:39:29,971 --> 00:39:31,436 He's following the breadcrumbs. 679 00:39:31,438 --> 00:39:32,705 Yes. 680 00:39:32,707 --> 00:39:34,439 He must have planted a whole stream 681 00:39:34,441 --> 00:39:35,440 before we caught him. 682 00:39:35,442 --> 00:39:36,809 The first few? 683 00:39:36,811 --> 00:39:39,477 That just restored a portion of his power. 684 00:39:39,479 --> 00:39:42,413 Each one, he's going to get stronger. 685 00:39:42,415 --> 00:39:43,414 He gets the last one, 686 00:39:43,416 --> 00:39:44,752 there's no stopping him. 687 00:39:46,486 --> 00:39:47,553 Where did you get that? 688 00:39:47,555 --> 00:39:48,888 The bank in Austin. 689 00:39:48,890 --> 00:39:50,923 It was in the safe-deposit box he was after. 690 00:39:50,925 --> 00:39:52,490 It's a picture of my daughter. 691 00:39:52,492 --> 00:39:55,828 Well, she may play a role in all this. 692 00:39:55,830 --> 00:39:56,795 It could be another trigger. 693 00:39:56,797 --> 00:39:57,899 Here. Let me see. 694 00:40:02,536 --> 00:40:06,839 [♪♪♪] 695 00:40:06,841 --> 00:40:07,975 What did you do to him? 696 00:40:10,144 --> 00:40:11,112 Who? This guy? 697 00:40:15,182 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 698 00:40:25,226 --> 00:40:26,426 Run. 699 00:40:27,662 --> 00:40:28,963 [gunshot fires] 700 00:40:36,704 --> 00:40:40,875 [♪♪♪] 701 00:40:47,581 --> 00:40:48,783 Get back! [fires gun twice] 702 00:41:01,662 --> 00:41:05,965 [♪♪♪] 703 00:41:05,967 --> 00:41:07,001 [gunshot fires] 704 00:41:30,558 --> 00:41:31,590 We're trapped! 705 00:41:31,592 --> 00:41:33,627 What you see isn't real. 706 00:41:44,238 --> 00:41:45,172 [brakes screeching] 707 00:41:46,807 --> 00:41:47,875 [building crumbling and crashing] 708 00:41:55,750 --> 00:41:58,052 [people shouting] 709 00:42:04,859 --> 00:42:05,958 [sirens wailing] 710 00:42:05,960 --> 00:42:07,261 [police speaking in Spanish] 711 00:42:08,863 --> 00:42:10,097 [crowd shouting] 712 00:42:14,802 --> 00:42:17,938 [♪♪♪] 713 00:42:26,047 --> 00:42:27,346 If you got any powers you're holding out on, 714 00:42:27,348 --> 00:42:28,315 now's the time. 715 00:42:31,185 --> 00:42:32,186 All out. 716 00:42:36,157 --> 00:42:40,059 [♪♪♪] 717 00:42:40,061 --> 00:42:41,028 Rourke? 718 00:42:45,032 --> 00:42:46,333 Rourke? 719 00:42:58,646 --> 00:42:59,580 I'm not doing this. 720 00:43:03,784 --> 00:43:05,050 No. 721 00:43:05,052 --> 00:43:06,287 I am. 722 00:43:09,890 --> 00:43:11,992 [police speaking in Spanish] 723 00:43:17,364 --> 00:43:22,069 [♪♪♪] 724 00:43:28,109 --> 00:43:29,208 It just doesn't make sense. 725 00:43:29,210 --> 00:43:30,843 I mean, what? 726 00:43:30,845 --> 00:43:32,845 Do I have powers all of a sudden? 727 00:43:32,847 --> 00:43:34,680 I mean, how did I do that? 728 00:43:34,682 --> 00:43:36,348 I don't know. 729 00:43:36,350 --> 00:43:37,382 You saw it. 730 00:43:37,384 --> 00:43:39,151 You were right there. 731 00:43:39,153 --> 00:43:40,953 You know, one second, he was coming right at me. 732 00:43:40,955 --> 00:43:41,987 The next minute, 733 00:43:41,989 --> 00:43:44,323 it was literally as if I was inside their minds. 734 00:43:44,325 --> 00:43:45,824 Welcome to the club. 735 00:43:45,826 --> 00:43:47,759 That's not possible. 736 00:43:47,761 --> 00:43:49,128 I've never done anything like this before. 737 00:43:49,130 --> 00:43:50,195 I wouldn't know how. 738 00:43:50,197 --> 00:43:51,866 Or you just can't remember. 739 00:43:53,300 --> 00:43:54,766 -I-- -What you just did? 740 00:43:54,768 --> 00:43:56,068 Power like this, 741 00:43:56,070 --> 00:43:58,337 it takes more than natural ability, okay? 742 00:43:58,339 --> 00:44:00,374 And I have no idea how you did it. 743 00:44:02,443 --> 00:44:04,009 All right. I have to know everything. 744 00:44:04,011 --> 00:44:06,111 Why me? 745 00:44:06,113 --> 00:44:07,913 Why my daughter? 746 00:44:07,915 --> 00:44:09,950 Dellrayne, Domino, this. 747 00:44:12,786 --> 00:44:14,121 Will you help me, please? 748 00:44:19,760 --> 00:44:20,895 Yes. 749 00:44:26,167 --> 00:44:29,001 River is the guy who built their network. 750 00:44:29,003 --> 00:44:30,235 If there's anyone 751 00:44:30,237 --> 00:44:33,172 who can hack into their database, 752 00:44:33,174 --> 00:44:34,840 it's him. 753 00:44:34,842 --> 00:44:36,911 He helped me disappear when I left Division. 754 00:44:39,146 --> 00:44:41,115 But fair warning... 755 00:44:42,783 --> 00:44:44,816 ...he can be eccentric. 756 00:44:44,818 --> 00:44:47,321 [River] Oh! And you're the normal one. 757 00:44:49,924 --> 00:44:51,156 He's a friend. 758 00:44:51,158 --> 00:44:52,191 [River] Uh-huh, yeah. 759 00:44:52,193 --> 00:44:54,026 Good illusions anyways. 760 00:44:54,028 --> 00:44:55,194 No illusion. 761 00:44:55,196 --> 00:44:56,962 We're real. 762 00:44:56,964 --> 00:44:58,132 We need your help. 763 00:45:00,334 --> 00:45:01,333 With Dellrayne. 764 00:45:01,335 --> 00:45:03,135 [River] I-I can't help you. 765 00:45:03,137 --> 00:45:05,103 If he knows we're here, 766 00:45:05,105 --> 00:45:07,141 he'll torture and reset you anyway. 767 00:45:19,386 --> 00:45:20,721 You're cold, Cruz. 768 00:45:21,889 --> 00:45:23,090 [Diana] At least offer us a drink. 769 00:45:24,959 --> 00:45:26,126 I was going to. 770 00:45:27,161 --> 00:45:28,429 Anyways. 771 00:45:32,099 --> 00:45:33,734 I think. 772 00:45:42,276 --> 00:45:43,375 What happened to your eye? 773 00:45:43,377 --> 00:45:47,748 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 774 00:45:50,217 --> 00:45:53,051 Camera drones and satellites everywhere these days. 775 00:45:53,053 --> 00:45:54,488 Not to mention the Division. 776 00:45:58,792 --> 00:45:59,491 Are you inside my mind right now? 777 00:45:59,493 --> 00:46:00,892 No. 778 00:46:00,894 --> 00:46:03,829 We're both friends. 779 00:46:03,831 --> 00:46:05,464 Amigos. 780 00:46:05,466 --> 00:46:06,900 Okay. 781 00:46:08,202 --> 00:46:11,303 Listen, uh, don't-- don't judge. 782 00:46:11,305 --> 00:46:13,140 I wasn't expecting visitors. 783 00:46:16,810 --> 00:46:18,045 This way. 784 00:46:30,257 --> 00:46:31,792 Watch your step. 785 00:46:34,295 --> 00:46:35,894 You know, you could have called, Diana. 786 00:46:35,896 --> 00:46:37,530 Sent a text, 787 00:46:37,532 --> 00:46:39,331 you know, one of those little Morse code thingies. 788 00:46:39,333 --> 00:46:40,434 I do have radio, you know. 789 00:46:42,169 --> 00:46:43,402 Showing up unannounced is just rude. 790 00:46:43,404 --> 00:46:44,836 Ah. 791 00:46:44,838 --> 00:46:47,041 Homemade Mountain Dew. 792 00:46:48,108 --> 00:46:49,107 My own brew. 793 00:46:49,109 --> 00:46:50,142 All organic. 794 00:46:50,144 --> 00:46:51,943 Uh, no thanks. 795 00:46:51,945 --> 00:46:52,946 All right. Huh? 796 00:46:54,381 --> 00:46:55,316 All right, fine. More for me. 797 00:46:59,086 --> 00:47:01,186 Mm. Check it out. 798 00:47:01,188 --> 00:47:02,122 Pretty impressive, huh? 799 00:47:04,458 --> 00:47:05,625 Hypnotics did all this? 800 00:47:05,627 --> 00:47:06,592 [River] Uh-huh. 801 00:47:06,594 --> 00:47:08,126 It's a worldwide play, brother. 802 00:47:08,128 --> 00:47:10,862 Controlling major news, events, organizations. 803 00:47:10,864 --> 00:47:12,399 Why the hell are you here, Diana? 804 00:47:13,500 --> 00:47:15,901 [Diana] Dellrayne is back. 805 00:47:15,903 --> 00:47:18,437 It has something to do with Rourke's missing daughter. 806 00:47:18,439 --> 00:47:20,307 Dellrayne sent an army for us. 807 00:47:21,342 --> 00:47:23,410 Rourke, he took control. 808 00:47:25,580 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 809 00:47:34,622 --> 00:47:35,921 [River] Huh. 810 00:47:35,923 --> 00:47:37,525 More than meets the eye, huh? 811 00:47:38,992 --> 00:47:40,392 Apparently. 812 00:47:40,394 --> 00:47:41,362 But to what degree? 813 00:47:43,230 --> 00:47:44,198 Let's find out. 814 00:47:47,569 --> 00:47:48,835 All right, now listen, I've got to tell you, 815 00:47:48,837 --> 00:47:51,338 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 816 00:48:01,448 --> 00:48:05,083 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 817 00:48:05,085 --> 00:48:06,019 That's right. 818 00:48:07,589 --> 00:48:09,421 All right. I got a hit for the Marine Corps. 819 00:48:09,423 --> 00:48:12,290 Distinguished Service medal, honorable discharge. 820 00:48:12,292 --> 00:48:13,494 Said you had a family. 821 00:48:14,962 --> 00:48:16,063 Uh, let's see. 822 00:48:17,164 --> 00:48:19,333 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 823 00:48:20,934 --> 00:48:22,033 Can't be. 824 00:48:22,035 --> 00:48:23,636 What was your wife's maiden name? 825 00:48:23,638 --> 00:48:25,971 Riley. Vivian Riley. 826 00:48:25,973 --> 00:48:26,574 Vivian Riley. 827 00:48:30,512 --> 00:48:31,478 That's her. 828 00:48:33,013 --> 00:48:34,014 Whoa. 829 00:48:36,049 --> 00:48:38,183 "Vivian Riley... 830 00:48:38,185 --> 00:48:39,153 Division agent." 831 00:48:45,693 --> 00:48:48,026 That's impossible. 832 00:48:48,028 --> 00:48:49,029 "Current location encrypted." 833 00:48:50,397 --> 00:48:51,331 Can you hack it? 834 00:48:54,468 --> 00:48:56,234 I'll run something. 835 00:48:56,236 --> 00:48:57,335 It'll take a few hours. 836 00:48:57,337 --> 00:48:58,706 That's not right. 837 00:49:00,407 --> 00:49:02,142 We were together since college. 838 00:49:03,977 --> 00:49:07,414 I came home, had Minnie, a family. 839 00:49:08,482 --> 00:49:09,684 This is my life. 840 00:49:10,752 --> 00:49:11,719 I'm sorry. 841 00:49:29,737 --> 00:49:31,238 You look like you need a drink. 842 00:49:33,407 --> 00:49:34,607 Moonshine. 843 00:49:34,609 --> 00:49:36,208 Thanks. 844 00:49:36,210 --> 00:49:37,543 Burns a little, 845 00:49:37,545 --> 00:49:42,015 but at least it will help you forget. 846 00:49:49,456 --> 00:49:50,457 When we lost Minnie... 847 00:49:51,759 --> 00:49:53,026 ...we lost everything. 848 00:49:55,229 --> 00:49:56,228 We lost ourselves. 849 00:49:56,230 --> 00:49:57,262 [reporter] The body 850 00:49:57,264 --> 00:49:59,097 of police Detective Daniel Rourke's 851 00:49:59,099 --> 00:50:00,332 missing daughter, Minnie Rourke, 852 00:50:00,334 --> 00:50:01,399 has still not been recovered. 853 00:50:01,401 --> 00:50:03,403 And I can't keep going! 854 00:50:04,572 --> 00:50:05,605 [Rourke] Nothing we had survived. 855 00:50:05,607 --> 00:50:07,207 I can't. 856 00:50:10,043 --> 00:50:11,211 [Rourke] Maybe Viv lied about who she was. 857 00:50:14,214 --> 00:50:16,551 But the pain was real. 858 00:50:20,354 --> 00:50:22,489 Sometimes, it's all I had to hold on to. 859 00:50:36,704 --> 00:50:41,441 [♪♪♪] 860 00:50:55,422 --> 00:50:56,624 [phone buzzes] 861 00:50:59,727 --> 00:51:02,062 [phone buzzes] 862 00:51:03,565 --> 00:51:04,766 [phone buzzes] 863 00:51:08,502 --> 00:51:10,870 Whatever you're selling, I'm not interested. 864 00:51:10,872 --> 00:51:12,306 [Dellrayne] You're never going to find your daughter. 865 00:51:13,608 --> 00:51:14,609 How about I kill you? 866 00:51:21,348 --> 00:51:22,347 You think you're strong? 867 00:51:22,349 --> 00:51:23,383 More powerful than me? 868 00:51:24,786 --> 00:51:26,086 I have other ways of getting to you. 869 00:51:27,421 --> 00:51:29,287 Diana betrayed me, 870 00:51:29,289 --> 00:51:32,390 and now you're going to kill her. 871 00:51:32,392 --> 00:51:33,728 Put that gun in your hand. 872 00:51:42,235 --> 00:51:43,437 Put three bullets in her head. 873 00:51:45,740 --> 00:51:46,741 No. 874 00:51:56,283 --> 00:51:57,284 Diana. 875 00:52:01,923 --> 00:52:03,357 -Just a minute. -Diana. 876 00:52:11,599 --> 00:52:12,634 Di-- 877 00:52:15,168 --> 00:52:16,169 [Diana] I'm coming. 878 00:52:23,611 --> 00:52:24,779 I had to borrow one of River's shirts. 879 00:52:28,783 --> 00:52:29,751 What happened? 880 00:52:33,688 --> 00:52:36,223 He got to you, didn't he? 881 00:52:43,798 --> 00:52:44,866 I can see it. 882 00:52:46,199 --> 00:52:47,401 I heard a phone ring. Did you answer it? 883 00:52:48,936 --> 00:52:49,969 Yes. 884 00:52:49,971 --> 00:52:51,338 Did he speak? 885 00:52:52,439 --> 00:52:53,508 What did he tell you? 886 00:52:55,275 --> 00:52:56,410 I... I don't... 887 00:53:03,350 --> 00:53:04,619 What is it that you see? 888 00:53:06,821 --> 00:53:07,722 I don't know. 889 00:53:17,765 --> 00:53:18,700 Where's your phone? 890 00:53:31,344 --> 00:53:35,550 [♪♪♪] 891 00:53:44,592 --> 00:53:45,893 I know things feel off. 892 00:54:01,008 --> 00:54:02,409 I know she hurt you. 893 00:54:06,614 --> 00:54:07,648 Do we have trust? 894 00:54:11,919 --> 00:54:15,590 [♪♪♪] 895 00:54:22,663 --> 00:54:26,901 [♪♪♪] 896 00:54:34,876 --> 00:54:39,013 [♪♪♪] 897 00:54:47,889 --> 00:54:52,994 [♪♪♪] 898 00:55:04,505 --> 00:55:07,909 [♪♪♪] 899 00:55:19,386 --> 00:55:22,655 [♪♪♪] 900 00:55:22,657 --> 00:55:24,792 [snoring] 901 00:55:28,361 --> 00:55:29,831 [snoring] 902 00:55:37,705 --> 00:55:39,406 [snoring] 903 00:55:50,551 --> 00:55:54,755 [♪♪♪] 904 00:56:01,162 --> 00:56:05,132 [♪♪♪] 905 00:56:11,873 --> 00:56:16,544 [♪♪♪] 906 00:56:22,783 --> 00:56:27,387 [♪♪♪] 907 00:56:33,027 --> 00:56:37,632 [♪♪♪] 908 00:56:42,904 --> 00:56:47,174 [♪♪♪] 909 00:56:53,748 --> 00:56:58,719 [♪♪♪] 910 00:57:07,628 --> 00:57:11,699 [♪♪♪] 911 00:57:20,908 --> 00:57:24,444 [♪♪♪] 912 00:57:28,849 --> 00:57:31,050 Project Domino was never a what. 913 00:57:31,052 --> 00:57:32,620 No. 914 00:57:33,988 --> 00:57:35,089 It was a who. 915 00:57:38,059 --> 00:57:40,092 Where is she? 916 00:57:40,094 --> 00:57:42,695 Is she even alive? Where did you take her? 917 00:57:42,697 --> 00:57:43,631 I didn't take her. 918 00:57:45,498 --> 00:57:46,834 You did. 919 00:57:50,905 --> 00:57:52,504 [Diana] She's going to have opportunities. 920 00:57:52,506 --> 00:57:53,405 [Rourke] On the one hand, 921 00:57:53,407 --> 00:57:55,574 you think, well, I really am the person 922 00:57:55,576 --> 00:57:56,976 that should make these decisions, 923 00:57:56,978 --> 00:57:58,978 but on the other hand, you're better off away from her. 924 00:57:58,980 --> 00:58:00,012 I'm her mother. 925 00:58:00,014 --> 00:58:00,915 Yeah, well, I'm her father. 926 00:58:02,550 --> 00:58:04,118 They wanted to take her. 927 00:58:05,519 --> 00:58:06,852 The Division only wanted to train her 928 00:58:06,854 --> 00:58:08,687 like they trained us-- 929 00:58:08,689 --> 00:58:10,656 to be what she was born to be-- 930 00:58:10,658 --> 00:58:12,893 the most powerful hypnotic in the world. 931 00:58:13,961 --> 00:58:15,196 She was just a child. 932 00:58:17,264 --> 00:58:21,769 [♪♪♪] 933 00:58:28,275 --> 00:58:32,745 [♪♪♪] 934 00:58:32,747 --> 00:58:33,748 Minnie? 935 00:58:37,885 --> 00:58:39,618 You kidnapped our daughter. 936 00:58:39,620 --> 00:58:42,823 I protected her from you. 937 00:58:46,927 --> 00:58:48,229 I protected her from all of you. 938 00:58:51,298 --> 00:58:52,233 Where are we now? 939 00:58:54,135 --> 00:58:55,202 Are we really even here? 940 00:58:57,304 --> 00:58:58,305 Can't you see it yet? 941 00:59:04,211 --> 00:59:05,246 Look closer. 942 00:59:10,751 --> 00:59:14,922 [♪♪♪] 943 00:59:31,639 --> 00:59:35,810 [♪♪♪] 944 00:59:40,381 --> 00:59:41,982 You're in on this, too, Nicks? 945 00:59:43,818 --> 00:59:44,852 Or whatever your name is? 946 00:59:46,720 --> 00:59:47,955 You brought this on yourself. 947 00:59:49,890 --> 00:59:51,625 By the time we found you, Domino was gone... 948 00:59:53,961 --> 00:59:56,061 ...and you reset yourself. 949 00:59:56,063 --> 00:59:58,063 Wiped clean. 950 00:59:58,065 --> 01:00:00,065 No memory of where you hid her... 951 01:00:00,067 --> 01:00:01,102 for four years. 952 01:00:02,036 --> 01:00:03,235 [Dellrayne] You've been an obstacle to me 953 01:00:03,237 --> 01:00:05,204 for too long, Rourke. 954 01:00:05,206 --> 01:00:07,208 This was dropped off at Division headquarters... 955 01:00:08,742 --> 01:00:10,209 ...six weeks ago. 956 01:00:10,211 --> 01:00:11,643 A clue or a taunt. 957 01:00:11,645 --> 01:00:12,913 [Diana] You know what it means. 958 01:00:14,648 --> 01:00:16,217 Buried underneath that psychic block. 959 01:00:17,918 --> 01:00:20,385 That's why we developed this construct. 960 01:00:20,387 --> 01:00:22,921 The cop searching for the man who took his missing daughter. 961 01:00:22,923 --> 01:00:24,656 Using my own brain against me. 962 01:00:24,658 --> 01:00:26,894 To get you to remember where you hid her. 963 01:00:28,129 --> 01:00:29,394 Like it or not, 964 01:00:29,396 --> 01:00:31,699 your daughter is going to reach her full potential with me. 965 01:00:33,701 --> 01:00:35,236 Who is Lev Dellrayne? 966 01:00:47,248 --> 01:00:50,784 [♪♪♪] 967 01:00:57,758 --> 01:01:01,662 [♪♪♪] 968 01:01:08,135 --> 01:01:12,339 [♪♪♪] 969 01:01:18,412 --> 01:01:23,015 [♪♪♪] 970 01:01:23,017 --> 01:01:24,318 [gunshot fires] 971 01:01:35,763 --> 01:01:40,334 [♪♪♪] 972 01:01:49,511 --> 01:01:54,181 [♪♪♪] 973 01:02:00,221 --> 01:02:04,124 [♪♪♪] 974 01:02:11,098 --> 01:02:12,766 This is where it always ends. 975 01:02:14,101 --> 01:02:16,303 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 976 01:02:18,172 --> 01:02:19,807 This was our 12th run of the scenario. 977 01:02:21,041 --> 01:02:24,409 But every time we get too close, you see the gaps, 978 01:02:24,411 --> 01:02:25,746 and the construct breaks. 979 01:02:28,916 --> 01:02:30,150 Just help us find her. 980 01:02:33,555 --> 01:02:36,522 You had 12 runs at this... 981 01:02:36,524 --> 01:02:37,958 and you haven't found her? 982 01:02:40,427 --> 01:02:43,264 Well, get ready for number 13. 983 01:02:46,100 --> 01:02:47,401 Because I'll never tell you where she is. 984 01:02:52,540 --> 01:02:53,541 Take him in. 985 01:03:03,017 --> 01:03:04,184 [door opens] 986 01:03:08,222 --> 01:03:09,456 [Diana] Your mind can't take much more... 987 01:03:13,193 --> 01:03:15,861 ...of this... 988 01:03:15,863 --> 01:03:17,064 resets. 989 01:03:18,999 --> 01:03:20,132 At some point, 990 01:03:20,134 --> 01:03:22,100 the synapses start breaking down, 991 01:03:22,102 --> 01:03:26,038 and it's too late to get back what you were, 992 01:03:26,040 --> 01:03:27,941 what we had. 993 01:03:29,611 --> 01:03:31,045 Was any of it real? 994 01:03:35,082 --> 01:03:36,250 I love you. 995 01:03:37,918 --> 01:03:39,587 Don't ask me why. 996 01:03:43,223 --> 01:03:44,291 You remember, don't you? 997 01:03:45,459 --> 01:03:47,061 The good times. 998 01:03:48,495 --> 01:03:49,963 We did have a few. 999 01:03:51,031 --> 01:03:52,266 I remember everything. 1000 01:03:57,071 --> 01:03:58,839 I know we wanted different things for her. 1001 01:04:00,307 --> 01:04:03,377 I know you want her to be free to make her own decisions. 1002 01:04:07,047 --> 01:04:09,183 She's too powerful to be out there alone. 1003 01:04:10,484 --> 01:04:11,985 She needs her mom and dad. 1004 01:04:13,420 --> 01:04:14,556 We can be with her again. 1005 01:04:17,324 --> 01:04:18,526 Together, Danny. 1006 01:04:20,528 --> 01:04:22,162 Just tell me where she is. 1007 01:04:29,136 --> 01:04:30,204 Go to hell. 1008 01:04:54,161 --> 01:04:55,396 Initiate the reset. 1009 01:05:22,557 --> 01:05:23,490 Where's your wife? 1010 01:05:27,461 --> 01:05:28,495 I don't know. 1011 01:05:29,631 --> 01:05:30,632 Where is your daughter? 1012 01:05:33,000 --> 01:05:33,967 I don't know. 1013 01:05:35,637 --> 01:05:37,004 Have you ever been in love? 1014 01:05:39,541 --> 01:05:41,173 I don't know. 1015 01:05:41,175 --> 01:05:42,708 Subject is clear. 1016 01:05:42,710 --> 01:05:44,142 Prepare sequence. 1017 01:05:44,144 --> 01:05:45,545 Okay. 1018 01:05:45,547 --> 01:05:48,079 One kidnapping coming right up. 1019 01:05:48,081 --> 01:05:50,348 All right, people, let's go to reset. 1020 01:05:50,350 --> 01:05:52,085 Places, everybody. 1021 01:06:01,629 --> 01:06:03,397 Okay, here we go. 1022 01:06:10,705 --> 01:06:15,108 [♪♪♪] 1023 01:06:26,320 --> 01:06:27,287 [psychologist] Rourke? 1024 01:06:32,627 --> 01:06:33,761 Rourke. 1025 01:06:35,362 --> 01:06:36,564 Rourke? 1026 01:06:37,765 --> 01:06:39,032 Come back to us. 1027 01:06:44,471 --> 01:06:47,405 Sorry. Must have drifted off for a second. 1028 01:06:47,407 --> 01:06:48,406 It's okay. 1029 01:06:48,408 --> 01:06:49,476 It's your time. 1030 01:06:51,713 --> 01:06:52,612 Where was I? 1031 01:06:52,614 --> 01:06:54,212 The park? 1032 01:06:54,214 --> 01:06:55,615 [pen tapping] 1033 01:06:55,617 --> 01:06:57,382 Your daughter. 1034 01:06:57,384 --> 01:06:59,317 Right. 1035 01:06:59,319 --> 01:07:00,722 The park. 1036 01:07:02,389 --> 01:07:03,525 Her hair. 1037 01:07:05,693 --> 01:07:07,127 I remember her hair. 1038 01:07:08,530 --> 01:07:09,731 [beeping] 1039 01:07:12,165 --> 01:07:13,833 Heart rate is normal. 1040 01:07:13,835 --> 01:07:15,502 He's deep in the construct now. 1041 01:07:32,787 --> 01:07:37,324 [♪♪♪] 1042 01:07:50,872 --> 01:07:54,172 [reporter] Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 1043 01:07:54,174 --> 01:07:57,208 has pled not guilty due to mental incapacity, 1044 01:07:57,210 --> 01:08:00,312 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 1045 01:08:00,314 --> 01:08:01,816 [report trails off, indistinct] 1046 01:08:04,552 --> 01:08:06,086 He's noting where his wedding band used to be. 1047 01:08:07,689 --> 01:08:08,756 That's my cue. 1048 01:08:25,607 --> 01:08:26,706 You lose something, compadre? 1049 01:08:26,708 --> 01:08:27,675 Cockroach. 1050 01:08:28,743 --> 01:08:30,141 Yeah, it's a hot day. 1051 01:08:30,143 --> 01:08:31,111 The damn things are everywhere. 1052 01:08:33,915 --> 01:08:35,648 Hey. 1053 01:08:35,650 --> 01:08:37,518 Did you wipe your shoes? 1054 01:08:41,589 --> 01:08:42,922 Call came into dispatch. 1055 01:08:42,924 --> 01:08:44,291 Blocked number. 1056 01:08:45,793 --> 01:08:47,593 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 1057 01:08:47,595 --> 01:08:49,396 [dispatch] Is this crime currently in progress? 1058 01:08:50,665 --> 01:08:52,197 [caller] Today, the Bank of Austin. 1059 01:08:52,199 --> 01:08:53,498 There's a safe-deposit box. 1060 01:08:53,500 --> 01:08:55,268 Box 23. 1061 01:09:01,542 --> 01:09:02,877 [Nicks] We're here. 1062 01:09:14,488 --> 01:09:17,288 [♪♪♪] 1063 01:09:17,290 --> 01:09:18,392 Welcome to the show, boys. 1064 01:09:23,665 --> 01:09:28,301 [♪♪♪] 1065 01:09:29,937 --> 01:09:30,838 See that guy on the bench? 1066 01:09:33,841 --> 01:09:34,809 [Rourke] He looks familiar. 1067 01:09:37,912 --> 01:09:38,846 Something wrong, bud? 1068 01:09:43,751 --> 01:09:46,351 It's a sunny day. 1069 01:09:46,353 --> 01:09:47,287 The guards are in on it. 1070 01:09:48,723 --> 01:09:49,691 Rourke. Rourke, wait! 1071 01:09:57,532 --> 01:09:58,700 Get ready for the bank robbery. 1072 01:10:05,272 --> 01:10:08,643 [♪♪♪] 1073 01:10:17,952 --> 01:10:21,589 [♪♪♪] 1074 01:10:25,560 --> 01:10:26,627 Where's Rourke? 1075 01:10:29,329 --> 01:10:30,428 Where's Rourke? 1076 01:10:30,430 --> 01:10:31,997 River? 1077 01:10:31,999 --> 01:10:33,298 Where is he? 1078 01:10:33,300 --> 01:10:33,999 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 1079 01:10:34,001 --> 01:10:35,266 Stand by. 1080 01:10:35,268 --> 01:10:36,602 Anybody got eyes on Rourke? 1081 01:10:36,604 --> 01:10:38,706 [alarm blares] 1082 01:10:41,709 --> 01:10:43,509 All hands on deck. 1083 01:10:43,511 --> 01:10:44,712 Subject has broken through. 1084 01:10:48,649 --> 01:10:49,617 [tires screeching] 1085 01:10:52,620 --> 01:10:56,323 [♪♪♪] 1086 01:11:02,597 --> 01:11:04,632 Stop. 1087 01:11:06,667 --> 01:11:07,869 Turn off the engine. 1088 01:11:09,336 --> 01:11:10,603 And step out. 1089 01:11:10,605 --> 01:11:11,672 [engine revs] 1090 01:11:12,840 --> 01:11:15,007 Rourke... 1091 01:11:15,009 --> 01:11:16,644 turn off the engine. 1092 01:11:21,082 --> 01:11:23,050 And step out. 1093 01:11:24,085 --> 01:11:25,052 [engine revs] 1094 01:11:29,489 --> 01:11:32,625 [♪♪♪] 1095 01:11:32,627 --> 01:11:34,028 [engine revs] 1096 01:11:37,430 --> 01:11:38,498 [tires squealing] 1097 01:11:42,369 --> 01:11:43,638 [engine roaring] 1098 01:11:46,373 --> 01:11:48,774 Get the helicopter. Send everyone. 1099 01:11:48,776 --> 01:11:50,408 -Don't lose him. -His notebook. 1100 01:11:50,410 --> 01:11:51,877 He tore out a page, but look what he wrote down. 1101 01:11:51,879 --> 01:11:54,048 [Diana] Deer Valley Lane. 1102 01:11:56,349 --> 01:11:57,883 Lev Dellrayne is not a name. 1103 01:11:57,885 --> 01:12:00,387 It's a trigger he left to remember her location. 1104 01:12:01,856 --> 01:12:06,594 [♪♪♪] 1105 01:12:13,534 --> 01:12:17,605 [♪♪♪] 1106 01:12:23,077 --> 01:12:24,645 [honking horn] 1107 01:12:34,689 --> 01:12:35,422 Took you long enough. 1108 01:12:39,160 --> 01:12:40,061 -You alone? -[Rourke] For now. 1109 01:12:41,128 --> 01:12:42,029 They'll be here soon. 1110 01:12:43,430 --> 01:12:44,632 Where is she? 1111 01:12:47,134 --> 01:12:50,069 [♪♪♪] 1112 01:12:50,071 --> 01:12:51,570 [River] I've got something. 1113 01:12:51,572 --> 01:12:53,105 It looks like Deer Valley Lane 1114 01:12:53,107 --> 01:12:54,607 dead-ends into a cattle ranch 1115 01:12:54,609 --> 01:12:56,675 belonging to a Carl and Thelma Everett. 1116 01:12:56,677 --> 01:12:57,676 What's their link to Rourke? 1117 01:12:57,678 --> 01:12:59,612 There's nothing in the file. 1118 01:12:59,614 --> 01:13:01,782 [Diana] He must have hid Minnie with them all this time. 1119 01:13:04,151 --> 01:13:07,387 It says here they had a foster kid 40 years ago. 1120 01:13:11,826 --> 01:13:12,793 It's Rourke. 1121 01:13:16,597 --> 01:13:18,530 Before this goes down, I need to know something. 1122 01:13:18,532 --> 01:13:20,134 Why did you trust us with her? 1123 01:13:22,103 --> 01:13:24,203 You taught me everything I know, Carl, 1124 01:13:24,205 --> 01:13:25,271 including how to keep 1125 01:13:25,273 --> 01:13:26,872 a moral compass pointed in the right direction. 1126 01:13:26,874 --> 01:13:27,940 [Carl chuckles] 1127 01:13:27,942 --> 01:13:29,942 Is this going to work? 1128 01:13:29,944 --> 01:13:30,878 If you're ready. 1129 01:13:34,215 --> 01:13:36,615 [♪♪♪] 1130 01:13:36,617 --> 01:13:37,885 You'd best get inside. 1131 01:13:41,622 --> 01:13:45,626 [♪♪♪] 1132 01:13:51,065 --> 01:13:55,670 [♪♪♪] 1133 01:14:00,574 --> 01:14:03,210 [♪♪♪] 1134 01:14:05,846 --> 01:14:07,515 [multiple dominoes falling] 1135 01:14:13,554 --> 01:14:17,725 [♪♪♪] 1136 01:14:24,966 --> 01:14:28,869 [♪♪♪] 1137 01:14:35,576 --> 01:14:37,611 [multiple dominoes falling] 1138 01:14:47,221 --> 01:14:51,926 [♪♪♪] 1139 01:14:59,533 --> 01:15:00,668 Hi, Daddy. 1140 01:15:02,169 --> 01:15:03,104 I set them up for you. 1141 01:15:05,172 --> 01:15:06,240 I've missed you, baby. 1142 01:15:12,847 --> 01:15:16,984 [♪♪♪] 1143 01:15:23,324 --> 01:15:24,658 She's here. 1144 01:15:28,029 --> 01:15:29,730 [helicopters approaching] 1145 01:15:40,074 --> 01:15:43,878 [♪♪♪] 1146 01:15:50,017 --> 01:15:53,854 [♪♪♪] 1147 01:16:01,629 --> 01:16:05,800 [♪♪♪] 1148 01:16:11,072 --> 01:16:13,806 Read the signs, jackass. 1149 01:16:13,808 --> 01:16:15,941 [gunshot fires] 1150 01:16:15,943 --> 01:16:19,678 Private goddamn property. 1151 01:16:19,680 --> 01:16:20,714 Hold your fire. 1152 01:16:23,084 --> 01:16:24,018 We missed you, sweetheart. 1153 01:16:29,190 --> 01:16:30,357 I don't know you. 1154 01:16:32,026 --> 01:16:33,828 We love you like our own, Diana. 1155 01:16:35,196 --> 01:16:36,630 But we'll still put a hole in you. 1156 01:16:38,732 --> 01:16:40,866 You have my daughter 1157 01:16:40,868 --> 01:16:42,803 and we're not leaving here without her. 1158 01:16:47,174 --> 01:16:48,809 [Dellrayne] Kill them. 1159 01:16:50,211 --> 01:16:51,245 Carl! 1160 01:16:52,413 --> 01:16:54,113 [gunshots firing] 1161 01:16:54,115 --> 01:16:55,747 No! Get medical. 1162 01:16:55,749 --> 01:16:56,784 We need medical! 1163 01:16:57,885 --> 01:16:59,051 We're not here for them. 1164 01:16:59,053 --> 01:17:00,054 [Diana] Where is she? 1165 01:17:01,222 --> 01:17:02,623 Where's Minnie? 1166 01:17:06,360 --> 01:17:09,027 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1167 01:17:09,029 --> 01:17:11,296 She won't be safe until she's back with us at Division. 1168 01:17:11,298 --> 01:17:12,700 That's where she belongs. 1169 01:17:14,168 --> 01:17:15,236 [Rourke] That's not you talking. 1170 01:17:17,204 --> 01:17:18,372 That's the Division. 1171 01:17:20,407 --> 01:17:22,774 The Diana I know, 1172 01:17:22,776 --> 01:17:25,010 the woman I love, 1173 01:17:25,012 --> 01:17:26,714 wouldn't want this life for our little girl. 1174 01:17:28,282 --> 01:17:29,314 Think about that. 1175 01:17:29,316 --> 01:17:30,382 There's no escaping us. 1176 01:17:30,384 --> 01:17:31,886 You know that. 1177 01:17:33,354 --> 01:17:35,187 You know the consequences. 1178 01:17:35,189 --> 01:17:37,923 There's only two ways this ends. 1179 01:17:37,925 --> 01:17:40,726 You and Minnie come back to Division, 1180 01:17:40,728 --> 01:17:43,297 or Minnie comes back without you. 1181 01:17:47,701 --> 01:17:49,003 It's all right, sweetheart. Come on out. 1182 01:17:52,439 --> 01:17:56,777 [♪♪♪] 1183 01:18:11,759 --> 01:18:13,093 You're so big. 1184 01:18:15,229 --> 01:18:16,330 You're safe now. 1185 01:18:17,364 --> 01:18:18,465 You're safe. 1186 01:18:21,135 --> 01:18:23,468 You still wear braids. 1187 01:18:23,470 --> 01:18:24,937 I make them myself now. 1188 01:18:24,939 --> 01:18:26,340 Of course you do. 1189 01:18:29,210 --> 01:18:30,311 I'm so proud of you, Mommy. 1190 01:18:34,048 --> 01:18:35,180 Proud of me for what? 1191 01:18:35,182 --> 01:18:36,383 For coming home. 1192 01:18:43,224 --> 01:18:44,325 We're setting ourselves free. 1193 01:18:46,528 --> 01:18:47,761 From them. 1194 01:18:51,365 --> 01:18:52,466 No. 1195 01:18:53,834 --> 01:18:54,802 When did she... 1196 01:19:03,143 --> 01:19:04,445 This isn't real. 1197 01:19:07,114 --> 01:19:08,415 We're not here! 1198 01:19:09,551 --> 01:19:12,820 [gunshots firing] 1199 01:19:14,154 --> 01:19:15,356 It's a construct! 1200 01:19:16,524 --> 01:19:17,891 It's her! 1201 01:19:24,832 --> 01:19:28,869 [♪♪♪] 1202 01:19:30,838 --> 01:19:31,972 Uh... 1203 01:19:37,311 --> 01:19:38,846 [gunshots firing] 1204 01:19:41,915 --> 01:19:43,817 You're doing this. 1205 01:19:47,087 --> 01:19:48,222 I love you. 1206 01:19:49,390 --> 01:19:50,455 I love you, too. 1207 01:19:50,457 --> 01:19:52,326 I'm going to bring you back now. 1208 01:19:56,030 --> 01:19:57,097 Close your eyes. 1209 01:20:02,403 --> 01:20:07,107 [♪♪♪] 1210 01:20:15,215 --> 01:20:16,984 [gunshot fires] 1211 01:20:19,486 --> 01:20:23,991 [♪♪♪] 1212 01:20:42,976 --> 01:20:44,111 [gunshot fires] 1213 01:20:59,960 --> 01:21:01,095 [gunshots firing] 1214 01:21:02,664 --> 01:21:06,433 [gunshots firing] 1215 01:21:12,607 --> 01:21:17,111 [♪♪♪] 1216 01:21:23,384 --> 01:21:27,454 [♪♪♪] 1217 01:21:34,161 --> 01:21:38,198 [♪♪♪] 1218 01:21:45,272 --> 01:21:48,175 [♪♪♪] 1219 01:21:52,212 --> 01:21:53,178 Have you ever been in love? 1220 01:21:53,180 --> 01:21:54,181 Where am I? 1221 01:21:55,650 --> 01:21:56,917 Where am I? 1222 01:21:59,987 --> 01:22:04,423 [♪♪♪] 1223 01:22:04,425 --> 01:22:06,124 Have you ever been in love? 1224 01:22:06,126 --> 01:22:07,094 Help! 1225 01:22:08,563 --> 01:22:09,662 Where am I? 1226 01:22:09,664 --> 01:22:10,998 Help! 1227 01:22:14,669 --> 01:22:18,071 [♪♪♪] 1228 01:22:22,710 --> 01:22:24,178 [three gunshots firing] 1229 01:22:26,146 --> 01:22:27,549 Help! 1230 01:22:39,493 --> 01:22:40,728 Do you remember now, Mommy? 1231 01:22:44,465 --> 01:22:45,665 When she was born, 1232 01:22:45,667 --> 01:22:47,201 we prayed she wouldn't be like us. 1233 01:22:48,536 --> 01:22:49,470 That she would be normal. 1234 01:22:51,606 --> 01:22:52,805 But soon, we understood 1235 01:22:52,807 --> 01:22:55,240 that the daughter of two powerful hypnotics 1236 01:22:55,242 --> 01:22:56,511 would have an extraordinary gift. 1237 01:22:58,546 --> 01:22:59,679 It would help the world explore 1238 01:22:59,681 --> 01:23:02,082 the untapped abilities of the human mind. 1239 01:23:07,087 --> 01:23:08,588 The Division realized 1240 01:23:08,590 --> 01:23:11,757 that Minnie's power could transform society-- 1241 01:23:11,759 --> 01:23:15,393 not to unlock human potential, 1242 01:23:15,395 --> 01:23:19,297 but to force people to do what they were told... 1243 01:23:19,299 --> 01:23:20,568 or else. 1244 01:23:24,572 --> 01:23:25,707 They wanted Minnie to be their weapon. 1245 01:23:29,744 --> 01:23:32,210 We wanted our daughter to be free, 1246 01:23:32,212 --> 01:23:34,112 but we knew we could never outrun the Division. 1247 01:23:34,114 --> 01:23:35,615 They would never let us go. 1248 01:23:35,617 --> 01:23:38,383 The only way to escape any of them 1249 01:23:38,385 --> 01:23:40,686 was to bring them all together, 1250 01:23:40,688 --> 01:23:42,522 and destroy the Division completely. 1251 01:23:42,524 --> 01:23:44,089 Wake up, sweetie. 1252 01:23:44,091 --> 01:23:45,627 But we couldn't take them on ourselves. 1253 01:23:50,464 --> 01:23:51,633 She wasn't ready yet. 1254 01:23:53,200 --> 01:23:54,201 That's why we had to wait. 1255 01:23:55,369 --> 01:23:56,769 Three years, 1256 01:23:56,771 --> 01:23:57,739 maybe more. 1257 01:23:59,306 --> 01:24:00,608 Then she'd be strong enough. 1258 01:24:02,309 --> 01:24:03,477 That's when she'd send the trigger. 1259 01:24:04,812 --> 01:24:06,679 Tip the first domino, 1260 01:24:06,681 --> 01:24:08,446 to lead them out here... 1261 01:24:08,448 --> 01:24:09,684 and kill them. 1262 01:24:11,351 --> 01:24:13,385 And we knew the only way 1263 01:24:13,387 --> 01:24:15,387 to keep our plan from the Division 1264 01:24:15,389 --> 01:24:17,523 was to erase our own memories. 1265 01:24:17,525 --> 01:24:19,190 Help! 1266 01:24:19,192 --> 01:24:20,560 Where am I? 1267 01:24:20,562 --> 01:24:22,229 Help! 1268 01:24:24,431 --> 01:24:25,831 We reset ourselves 1269 01:24:25,833 --> 01:24:30,335 and believed we loved each other so much, 1270 01:24:30,337 --> 01:24:31,438 we would find each other again. 1271 01:24:34,542 --> 01:24:35,608 Minnie and I, 1272 01:24:35,610 --> 01:24:37,375 we're your most stubborn memories, 1273 01:24:37,377 --> 01:24:39,210 the hardest ones to erase. 1274 01:24:39,212 --> 01:24:40,447 I didn't want to let you go. 1275 01:24:42,584 --> 01:24:43,651 Now you never have to. 1276 01:24:47,589 --> 01:24:48,723 What now? 1277 01:24:51,458 --> 01:24:53,293 We finally get to decide that for ourselves. 1278 01:24:57,364 --> 01:24:58,498 We're free. 1279 01:25:01,201 --> 01:25:02,704 We're finally free. 1280 01:25:06,608 --> 01:25:11,311 [♪♪♪] 1281 01:26:33,961 --> 01:26:35,795 [Carl] Y'all go on ahead. 1282 01:26:35,797 --> 01:26:37,865 I'll clean up here and follow you. 1283 01:27:16,003 --> 01:27:20,340 [♪♪♪] 1284 01:27:37,859 --> 01:27:42,930 [♪♪♪]