1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,135 --> 00:01:11,140 [♪] 4 00:01:11,140 --> 00:01:12,244 [woman] Rourke? 5 00:01:18,078 --> 00:01:19,182 Rourke. 6 00:01:23,221 --> 00:01:24,463 Come back to us. 7 00:01:29,123 --> 00:01:30,297 Sorry. 8 00:01:30,297 --> 00:01:31,988 [clears throat] Drifted off for a second. 9 00:01:33,748 --> 00:01:35,095 The park? 10 00:01:35,095 --> 00:01:36,303 [tapping pen] 11 00:01:39,168 --> 00:01:40,100 What about it? 12 00:01:42,136 --> 00:01:43,379 That's where you drift to, isn't it? 13 00:01:45,139 --> 00:01:46,209 That park. 14 00:01:47,314 --> 00:01:48,660 That day. 15 00:01:50,869 --> 00:01:52,181 Take me back there. 16 00:01:55,184 --> 00:01:56,150 What do you see? 17 00:02:02,363 --> 00:02:05,125 [♪] 18 00:02:05,125 --> 00:02:06,436 [girl] Dad. 19 00:02:06,436 --> 00:02:07,748 Fix my braid. 20 00:02:09,474 --> 00:02:10,544 [Rourke] Her hair. 21 00:02:11,959 --> 00:02:13,305 I see her hair. 22 00:02:13,305 --> 00:02:14,755 Your daughter? 23 00:02:16,619 --> 00:02:17,999 Minnie. 24 00:02:17,999 --> 00:02:20,209 This is not a braid. 25 00:02:20,209 --> 00:02:21,451 This is a maze... 26 00:02:21,451 --> 00:02:24,558 that only your mother can solve. 27 00:02:24,558 --> 00:02:25,455 There you go. 28 00:02:25,455 --> 00:02:27,112 Thank you, Dad! 29 00:02:30,495 --> 00:02:33,222 [Rourke] She was playing this game, 30 00:02:33,222 --> 00:02:34,568 where she would see 31 00:02:34,568 --> 00:02:36,639 how many times she could spin around in one place 32 00:02:36,639 --> 00:02:38,054 before she fell over. 33 00:02:39,814 --> 00:02:41,057 When did you see him? 34 00:02:46,683 --> 00:02:47,857 [Rourke] I barely noticed him. 35 00:02:49,755 --> 00:02:51,792 I was just happy to be with my daughter. 36 00:02:56,383 --> 00:02:58,868 I wasn't paying attention for just... 37 00:02:58,868 --> 00:03:00,387 just for a second... 38 00:03:02,492 --> 00:03:03,597 ...and I turned around... 39 00:03:06,496 --> 00:03:07,394 ...and I didn't see her... 40 00:03:09,568 --> 00:03:10,466 ...and I got up... 41 00:03:12,330 --> 00:03:13,262 ...and I called out for her... 42 00:03:17,093 --> 00:03:18,439 ...and I looked for her, 43 00:03:18,439 --> 00:03:19,820 and I c-- I c-- 44 00:03:26,620 --> 00:03:28,069 She was gone. 45 00:03:34,628 --> 00:03:35,594 Rourke? 46 00:03:38,632 --> 00:03:39,943 I was there. 47 00:03:43,706 --> 00:03:44,914 There was nothing you could do. 48 00:03:49,090 --> 00:03:50,954 [phone buzzes] 49 00:03:57,271 --> 00:03:58,168 [psychologist] Work? 50 00:03:58,168 --> 00:03:59,653 Uh... 51 00:03:59,653 --> 00:04:01,448 That depends on you, I guess. 52 00:04:01,448 --> 00:04:04,036 Uh, if you think I'm ready for duty. 53 00:04:05,797 --> 00:04:07,454 Do you feel ready, emotionally? 54 00:04:10,560 --> 00:04:12,113 I think it's the only thing keeping me sane. 55 00:04:34,343 --> 00:04:37,277 [♪] 56 00:04:45,112 --> 00:04:48,702 [♪] 57 00:04:57,227 --> 00:04:59,644 Though the missing child has not been recovered, 58 00:04:59,644 --> 00:05:01,162 a suspect is in custody 59 00:05:01,162 --> 00:05:02,474 for the abduction 60 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 of a police detective's daughter. 61 00:05:08,308 --> 00:05:10,896 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 62 00:05:10,896 --> 00:05:13,865 has pled not guilty due to mental incapacity, 63 00:05:13,865 --> 00:05:15,349 his lawyers insisting 64 00:05:15,349 --> 00:05:17,558 he has no memory whatsoever of the incident, 65 00:05:17,558 --> 00:05:19,698 nor of Minnie's current whereabouts 66 00:05:19,698 --> 00:05:21,355 or final resting place. 67 00:05:29,639 --> 00:05:33,609 [♪] 68 00:05:35,369 --> 00:05:36,991 What, you lose something, compadre? 69 00:05:36,991 --> 00:05:38,476 Cockroach. 70 00:05:38,476 --> 00:05:39,994 Yeah. It's a hot day. 71 00:05:39,994 --> 00:05:41,064 Damn things are everywhere. 72 00:05:42,411 --> 00:05:43,929 Hey, did you wipe your shoes? 73 00:05:45,724 --> 00:05:46,622 [engine turns over] 74 00:05:55,182 --> 00:05:56,390 So how did it go in there? 75 00:05:56,390 --> 00:05:57,426 You good? 76 00:05:57,426 --> 00:05:58,530 Yeah. No problem. 77 00:05:58,530 --> 00:06:00,394 I'm all clear for duty. What's the call? 78 00:06:00,394 --> 00:06:02,603 Oh, it's a fun one. 79 00:06:02,603 --> 00:06:04,294 Anonymous tip came into dispatch. 80 00:06:04,294 --> 00:06:05,330 Blocked number. 81 00:06:07,194 --> 00:06:08,747 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 82 00:06:08,747 --> 00:06:10,887 [dispatch] Are you in a safe location? 83 00:06:10,887 --> 00:06:11,854 [caller] Nobody's safe. 84 00:06:11,854 --> 00:06:13,303 Nice line. 85 00:06:13,303 --> 00:06:15,029 Just wait. 86 00:06:15,029 --> 00:06:17,135 [dispatch] Is this crime currently in progress? 87 00:06:17,135 --> 00:06:18,861 [caller] Today, the Bank of Austin. 88 00:06:18,861 --> 00:06:20,966 There's a safe-deposit box. 89 00:06:20,966 --> 00:06:22,796 Box 23. 90 00:06:22,796 --> 00:06:24,314 [dispatch] Box 2-3. Is that the target? 91 00:06:26,040 --> 00:06:27,145 Hello? 92 00:06:27,145 --> 00:06:28,284 Flair for drama. 93 00:06:28,284 --> 00:06:29,941 You're thinking it's a prank. I get it. 94 00:06:29,941 --> 00:06:30,976 That's what I thought, too. 95 00:06:30,976 --> 00:06:32,909 Except? 96 00:06:32,909 --> 00:06:34,428 Two armed robberies this week 97 00:06:34,428 --> 00:06:35,602 at Bank of Austin 98 00:06:35,602 --> 00:06:37,466 at branches Houston and Amarillo. 99 00:06:38,708 --> 00:06:40,952 Both inside jobs involving people with access. 100 00:06:40,952 --> 00:06:42,574 Both hit the safe-deposit boxes, 101 00:06:42,574 --> 00:06:44,231 but take only one box 102 00:06:44,231 --> 00:06:46,336 and no money at all. 103 00:06:46,336 --> 00:06:48,131 No shit? 104 00:06:48,131 --> 00:06:49,201 Captain put us on stakeout. 105 00:07:08,566 --> 00:07:09,498 Getting audio. 106 00:07:11,327 --> 00:07:12,501 [man] A guy goes up to the bartender, 107 00:07:12,501 --> 00:07:13,916 and he says, 108 00:07:13,916 --> 00:07:15,469 "Hey, bartender. I got me a bet for you. 109 00:07:15,469 --> 00:07:17,747 "I'm going to bet you 300 bucks 110 00:07:17,747 --> 00:07:20,129 that I can piss into that glass over there, 111 00:07:20,129 --> 00:07:21,164 and not spill..." 112 00:07:21,164 --> 00:07:22,442 All right, come on. Move on. 113 00:07:22,442 --> 00:07:24,478 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 114 00:07:24,478 --> 00:07:25,928 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 115 00:07:25,928 --> 00:07:26,860 ...piss into, something like-- 116 00:07:31,347 --> 00:07:33,211 He pisses on the bartender. 117 00:07:33,211 --> 00:07:34,868 - No kidding. - It's a whole thing. 118 00:07:34,868 --> 00:07:36,145 Yeah, it's a good one. 119 00:07:43,842 --> 00:07:44,878 See that guy on the bench? 120 00:07:47,639 --> 00:07:49,330 He looks familiar. 121 00:07:49,330 --> 00:07:50,815 [woman] No. No. 122 00:07:50,815 --> 00:07:51,816 The city contracts. 123 00:07:51,816 --> 00:07:53,507 You know this guy? 124 00:07:53,507 --> 00:07:55,060 - [woman] Thanks. - Not sure. 125 00:07:55,060 --> 00:07:55,992 [man] Do you have a lighter? 126 00:07:58,892 --> 00:08:00,203 Quite masculine. 127 00:08:00,203 --> 00:08:01,481 Is it yours? 128 00:08:01,481 --> 00:08:02,999 My husband gave it to me. 129 00:08:02,999 --> 00:08:03,931 I don't smoke. 130 00:08:05,312 --> 00:08:07,521 [man] He's got you under his spell, doesn't he? 131 00:08:07,521 --> 00:08:08,695 Yes, he does. 132 00:08:11,974 --> 00:08:13,216 It's very hot today. 133 00:08:15,702 --> 00:08:16,772 [woman] I didn't notice. 134 00:08:18,221 --> 00:08:19,671 Trust me, it's like a furnace. 135 00:08:24,365 --> 00:08:25,884 Great. We got the weather. 136 00:08:25,884 --> 00:08:27,196 Can we move on now? 137 00:08:27,196 --> 00:08:28,093 [Rourke] That guy's up to something. 138 00:08:28,093 --> 00:08:29,405 Zoom in. 139 00:08:33,236 --> 00:08:35,135 [man] It's a sunny day. 140 00:08:36,239 --> 00:08:38,069 [Rourke] You see that? 141 00:08:38,069 --> 00:08:39,242 He's speaking in code. 142 00:08:40,934 --> 00:08:42,314 The guards are in on it. 143 00:08:44,040 --> 00:08:44,938 Hey! Rourke! Wait! 144 00:08:49,011 --> 00:08:49,943 So hot. 145 00:08:53,671 --> 00:08:55,258 He's going for the bank. 146 00:08:55,258 --> 00:08:56,639 Don't walk into that bank, Rourke. 147 00:08:57,675 --> 00:08:58,917 We don't know if that's the guy. 148 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 It's like a furnace. 149 00:09:04,682 --> 00:09:06,062 [Rourke] Watch the woman. 150 00:09:06,062 --> 00:09:07,408 I'll send back-up. 151 00:09:07,408 --> 00:09:08,755 Do not follow. 152 00:09:08,755 --> 00:09:09,825 [Rourke] Yeah, roger that. 153 00:09:17,936 --> 00:09:19,489 Danny, get out of that bank. 154 00:09:21,284 --> 00:09:22,389 Can I help you, sir? 155 00:09:22,389 --> 00:09:23,942 [Nicks] I repeat, do not break-- 156 00:09:23,942 --> 00:09:25,081 [turns headset off] 157 00:09:27,774 --> 00:09:30,949 You know I'd like to open a safe-deposit box. 158 00:09:30,949 --> 00:09:32,019 [man] Right this way. 159 00:09:37,646 --> 00:09:39,095 [woman] It's so hot. 160 00:09:39,095 --> 00:09:40,303 It's like a furnace. 161 00:09:42,582 --> 00:09:43,617 [horn honking] 162 00:09:43,617 --> 00:09:44,860 [brakes screeching] 163 00:09:47,621 --> 00:09:48,518 [car accelerating] 164 00:09:50,175 --> 00:09:51,211 [horn honking, brakes screeching] 165 00:09:57,527 --> 00:09:58,459 [access code beeping] 166 00:10:00,323 --> 00:10:01,946 If you just fill this out, 167 00:10:01,946 --> 00:10:03,223 we'll get you set right up. 168 00:10:04,534 --> 00:10:06,260 Shoot. Excuse me. 169 00:10:06,260 --> 00:10:07,814 I must have left my keys in my office. 170 00:10:07,814 --> 00:10:08,815 I'll be right back. 171 00:10:08,815 --> 00:10:09,850 Thank you. 172 00:10:16,201 --> 00:10:17,513 [teller] Here you go. Have a great day. 173 00:10:22,104 --> 00:10:23,001 Good morning, sir. 174 00:10:24,278 --> 00:10:25,625 Morning? 175 00:10:25,625 --> 00:10:26,591 It's late afternoon. 176 00:10:31,389 --> 00:10:32,873 It is late afternoon. 177 00:10:53,238 --> 00:10:54,239 Minnie. 178 00:11:02,420 --> 00:11:03,559 [shots firing] 179 00:11:03,559 --> 00:11:04,733 [screaming] 180 00:11:14,915 --> 00:11:17,504 [♪] 181 00:11:17,504 --> 00:11:18,436 Stop. Police. 182 00:11:20,887 --> 00:11:21,957 Stop. 183 00:11:24,891 --> 00:11:27,100 I said, stop where you are. 184 00:11:27,100 --> 00:11:28,135 Stop! 185 00:11:31,449 --> 00:11:32,622 [gunshot fires] 186 00:11:54,714 --> 00:11:59,753 [♪] 187 00:11:59,753 --> 00:12:00,961 [engine turns over] 188 00:12:04,447 --> 00:12:05,345 Oh, shit! 189 00:12:20,601 --> 00:12:22,120 [sirens wailing] 190 00:12:26,642 --> 00:12:28,299 [beeping] 191 00:12:29,990 --> 00:12:31,302 [beeping] 192 00:12:34,339 --> 00:12:36,031 [explosion] 193 00:12:44,936 --> 00:12:46,593 - Rourke! - Send back-up! 194 00:12:46,593 --> 00:12:47,974 Go. Go! 195 00:12:59,468 --> 00:13:04,024 [♪] 196 00:13:13,723 --> 00:13:14,690 Do you mind? 197 00:13:19,453 --> 00:13:20,972 [door opening] 198 00:13:25,390 --> 00:13:30,016 [♪] 199 00:13:30,016 --> 00:13:31,086 Stop! 200 00:13:45,997 --> 00:13:47,171 Hands up, asshole! 201 00:13:47,171 --> 00:13:48,344 Don't move! 202 00:13:49,967 --> 00:13:50,899 Cuff him. 203 00:13:59,562 --> 00:14:01,426 What are you waiting for? Cuff him. 204 00:14:02,531 --> 00:14:03,566 But I'm the wrong man. 205 00:14:09,331 --> 00:14:10,435 He's the wrong man. 206 00:14:10,435 --> 00:14:11,471 What? 207 00:14:13,887 --> 00:14:15,578 You crooked bastards. Who do you work for? 208 00:14:15,578 --> 00:14:17,753 Don't blame them, Detective. 209 00:14:17,753 --> 00:14:19,789 They're no more conscious of themselves 210 00:14:19,789 --> 00:14:22,275 than Lyle Terry was. 211 00:14:26,348 --> 00:14:27,659 That was his name, wasn't it? 212 00:14:29,213 --> 00:14:31,871 The pawn who took your queen. 213 00:14:32,906 --> 00:14:34,080 Where is she? 214 00:14:40,638 --> 00:14:41,811 Give that to me. 215 00:14:43,054 --> 00:14:44,780 Where is she? What does it mean? 216 00:14:44,780 --> 00:14:45,643 Who's Lev Dellrayne? 217 00:14:47,403 --> 00:14:48,404 What the hell? 218 00:14:51,200 --> 00:14:52,132 Clean this up, detectives. 219 00:14:56,412 --> 00:14:57,931 No! 220 00:15:06,975 --> 00:15:08,804 [sirens wailing] 221 00:15:18,296 --> 00:15:19,263 Nobody saw him flee the scene? 222 00:15:20,471 --> 00:15:21,990 [Nicks] We put out an APB. Still nothing. 223 00:15:21,990 --> 00:15:24,061 The guards? Crew? 224 00:15:24,061 --> 00:15:25,683 Teller woman? Anything? 225 00:15:25,683 --> 00:15:26,822 The ones that survive 226 00:15:26,822 --> 00:15:29,790 claim they can't remember anything. 227 00:15:29,790 --> 00:15:30,688 Just like Lyle Terry. 228 00:15:30,688 --> 00:15:31,620 Danny. 229 00:15:31,620 --> 00:15:32,793 He said his name, Nicks. 230 00:15:34,519 --> 00:15:35,935 He had this picture of my daughter 231 00:15:35,935 --> 00:15:37,695 in a safe-deposit box. 232 00:15:37,695 --> 00:15:39,007 You want to explain that to me? 233 00:15:40,249 --> 00:15:41,388 All right. That story was all over the news. 234 00:15:42,631 --> 00:15:44,357 A cop's kid gets abducted. 235 00:15:45,772 --> 00:15:47,084 For all we know, this is some sick joke. 236 00:15:47,084 --> 00:15:49,983 Someone messing with you, messing with us. 237 00:15:49,983 --> 00:15:51,951 Hell, our own guys were in on this one. 238 00:15:51,951 --> 00:15:54,539 I saw the way he looked at me. 239 00:15:54,539 --> 00:15:55,575 He knows. 240 00:15:57,197 --> 00:15:58,612 He knows where my daughter is. 241 00:15:58,612 --> 00:15:59,544 I'm sure of it. 242 00:16:04,377 --> 00:16:05,343 All right. 243 00:16:06,517 --> 00:16:08,346 How do we catch the bastard? 244 00:16:13,662 --> 00:16:14,594 [ring clatters] 245 00:16:26,468 --> 00:16:29,954 [♪] 246 00:16:39,067 --> 00:16:40,861 [phone buzzes] 247 00:16:43,002 --> 00:16:44,072 Hey. What's up? 248 00:16:44,072 --> 00:16:46,039 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 249 00:16:46,039 --> 00:16:47,834 What do you got? 250 00:16:47,834 --> 00:16:50,561 That call that came in, that tipped us to the bank? 251 00:16:50,561 --> 00:16:52,252 Blocked number, no I.D.? 252 00:16:52,252 --> 00:16:53,943 Ran a trace. 253 00:16:53,943 --> 00:16:54,875 We got an address. 254 00:16:54,875 --> 00:16:56,084 Oh. 255 00:16:56,084 --> 00:16:57,533 A storefront out on Chapel. 256 00:16:57,533 --> 00:16:58,879 I shouldn't be doing this, Rourke. 257 00:16:58,879 --> 00:17:00,364 I haven't even told the Cap yet. 258 00:17:00,364 --> 00:17:01,744 Text it to me. I'll be right there. 259 00:17:04,540 --> 00:17:07,060 [Nicks] The call came from the phone of Diana Cruz, 260 00:17:07,060 --> 00:17:08,786 a dime-store psychic 261 00:17:08,786 --> 00:17:11,030 with a few arrests for mail fraud. 262 00:17:11,030 --> 00:17:12,272 No convictions. 263 00:17:18,865 --> 00:17:20,867 [woman] You're in front of the house. 264 00:17:20,867 --> 00:17:23,007 You go up the steps. 265 00:17:25,423 --> 00:17:27,253 You step through the door... 266 00:17:27,253 --> 00:17:28,771 and you see her there. 267 00:17:30,566 --> 00:17:33,190 She's holding something in her arms. 268 00:17:33,190 --> 00:17:35,399 It's a baby. 269 00:17:35,399 --> 00:17:36,572 She's holding you. 270 00:17:40,369 --> 00:17:41,612 I love you, Mama. 271 00:17:43,752 --> 00:17:45,098 I'm sorry. 272 00:17:45,098 --> 00:17:46,134 [curtain rustles] 273 00:17:49,240 --> 00:17:50,655 [man] Is it over? 274 00:17:50,655 --> 00:17:52,485 What happened? 275 00:17:52,485 --> 00:17:54,107 - We have company. - [curtain rustles] 276 00:17:55,660 --> 00:17:56,730 Good evening, ma'am. 277 00:17:56,730 --> 00:17:57,731 Austin Police Department. 278 00:17:57,731 --> 00:17:58,974 I'd like to speak with you. 279 00:17:58,974 --> 00:17:59,906 How can I help you, Officer? 280 00:17:59,906 --> 00:18:01,666 Detective, actually, 281 00:18:01,666 --> 00:18:03,461 and, uh... 282 00:18:03,461 --> 00:18:04,428 Hello. 283 00:18:05,774 --> 00:18:07,396 This piggy bothering you, Di? 284 00:18:07,396 --> 00:18:09,329 It's cool, Tiny. 285 00:18:09,329 --> 00:18:10,641 I can handle him. 286 00:18:12,608 --> 00:18:13,678 I'll be outside. 287 00:18:20,099 --> 00:18:21,272 I'll just take a few minutes of your time. 288 00:18:22,756 --> 00:18:24,172 Sure. 289 00:18:24,172 --> 00:18:25,104 [door closing] 290 00:18:33,767 --> 00:18:34,941 [Diana locking door] 291 00:18:34,941 --> 00:18:37,392 He'll be out there on his bike until you leave. 292 00:18:38,496 --> 00:18:40,429 Oh. Loyal customer. 293 00:18:40,429 --> 00:18:42,328 I inspire that in people. 294 00:18:42,328 --> 00:18:45,054 Detective Rourke, isn't it? 295 00:18:45,054 --> 00:18:47,056 Well, that's some impressive mind-reading. 296 00:18:47,056 --> 00:18:48,506 [Diana] I just read the news. 297 00:18:49,714 --> 00:18:51,199 You're the one who lost his kid. 298 00:18:53,270 --> 00:18:54,719 Must have been awful. 299 00:18:54,719 --> 00:18:58,620 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 300 00:18:58,620 --> 00:18:59,862 Confronting the past. 301 00:18:59,862 --> 00:19:02,313 I'm interested in your past. 302 00:19:02,313 --> 00:19:04,073 Diana Cruz, 303 00:19:04,073 --> 00:19:07,042 accused of bilking clients in Laredo, San Antonio. 304 00:19:07,042 --> 00:19:08,837 Packed up shop and moved down here. 305 00:19:08,837 --> 00:19:10,287 Those charges were lies. 306 00:19:10,287 --> 00:19:12,289 I'm not bunko. Okay? 307 00:19:12,289 --> 00:19:13,566 I'm not here to bust you. 308 00:19:13,566 --> 00:19:15,084 I just want to know 309 00:19:15,084 --> 00:19:16,396 how a two-bit con artist like you 310 00:19:16,396 --> 00:19:18,260 got involved with Lev Dellrayne. 311 00:19:19,641 --> 00:19:21,229 I know you called the tip in on the bank heist. 312 00:19:31,756 --> 00:19:32,895 Did you catch someone? 313 00:19:32,895 --> 00:19:33,793 Not yet. They got away. 314 00:19:35,208 --> 00:19:36,105 Then you need to leave. 315 00:19:37,383 --> 00:19:38,487 Why don't you come to the station with me? 316 00:19:38,487 --> 00:19:39,764 - Am I under arrest? - No. 317 00:19:39,764 --> 00:19:41,180 Then get out. 318 00:19:41,180 --> 00:19:43,320 - I can see you're afraid-- - Get the hell out of here. 319 00:19:43,320 --> 00:19:44,597 You know what? 320 00:19:44,597 --> 00:19:45,770 Why don't you tell me what you're afraid of? 321 00:19:45,770 --> 00:19:47,772 You stay. I'm out. 322 00:19:47,772 --> 00:19:48,877 I can protect you. 323 00:19:48,877 --> 00:19:50,050 You don't know anything. 324 00:19:50,050 --> 00:19:51,431 I know I saw him at the bank. Didn't I? 325 00:19:52,777 --> 00:19:54,054 Lev Dellrayne. 326 00:19:57,196 --> 00:19:58,127 [motorcycle engine revs] 327 00:20:04,133 --> 00:20:05,859 - Are you all right? - Yes. 328 00:20:05,859 --> 00:20:07,344 Thank you. 329 00:20:07,344 --> 00:20:08,793 He was sent to kill us. 330 00:20:10,416 --> 00:20:11,520 [Rourke] Who are you? 331 00:20:11,520 --> 00:20:12,418 Hey! 332 00:20:15,248 --> 00:20:16,732 He won't tell you anything. 333 00:20:16,732 --> 00:20:18,665 I can be pretty persuasive myself. 334 00:20:23,636 --> 00:20:25,120 He... 335 00:20:25,120 --> 00:20:26,432 won't... 336 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 stop. 337 00:20:50,732 --> 00:20:52,665 I didn't think you were arresting me. 338 00:20:52,665 --> 00:20:54,149 I'm not. 339 00:20:54,149 --> 00:20:55,633 We use this for storage nowadays. 340 00:20:55,633 --> 00:20:56,772 You'll be safe here. 341 00:20:56,772 --> 00:20:59,258 Nicks, run the vic's I.D... 342 00:20:59,258 --> 00:21:00,604 Look for past gang affiliations, 343 00:21:00,604 --> 00:21:01,846 former cellmates. 344 00:21:01,846 --> 00:21:03,641 There's got to be some connection to Dellrayne. 345 00:21:03,641 --> 00:21:04,504 All we've got to do is find it. 346 00:21:10,199 --> 00:21:12,201 Let's keep her out of it for now. 347 00:21:12,201 --> 00:21:14,273 [Nicks] The Captain will be asking questions. 348 00:21:14,273 --> 00:21:15,653 Tell her I'm working on it. 349 00:21:17,483 --> 00:21:20,658 We're going to run priors on your biker friend. 350 00:21:20,658 --> 00:21:22,626 Whatever connection he has or link to Dellrayne, 351 00:21:22,626 --> 00:21:23,696 I'm sure it will come up. 352 00:21:23,696 --> 00:21:25,111 You won't find anything. 353 00:21:25,111 --> 00:21:27,113 You might be surprised. 354 00:21:27,113 --> 00:21:29,322 You think learning who he is will tell you why he did it? 355 00:21:29,322 --> 00:21:30,979 What other motive is there? 356 00:21:32,946 --> 00:21:34,603 What makes four total strangers 357 00:21:34,603 --> 00:21:37,537 pull off an elaborate bank heist on a whim? 358 00:21:40,022 --> 00:21:41,507 I'm guessing you're going to say Lev Dellrayne. 359 00:21:42,715 --> 00:21:43,819 Why don't you tell me who he is? 360 00:21:43,819 --> 00:21:45,165 What does he have on these people? 361 00:21:45,165 --> 00:21:46,339 Are you familiar 362 00:21:46,339 --> 00:21:48,376 with the concept of hypnotic constructs? 363 00:21:50,723 --> 00:21:53,035 Look, lady, come on. 364 00:21:53,035 --> 00:21:55,348 First, it's, uh, fortune telling. 365 00:21:55,348 --> 00:21:56,453 Now it's hypnosis. 366 00:21:56,453 --> 00:21:58,075 - I-- - It's not hypnosis. 367 00:21:59,456 --> 00:22:00,733 Hypnotics have abilities 368 00:22:00,733 --> 00:22:02,700 far beyond anything we have a name for. 369 00:22:02,700 --> 00:22:03,874 "Hypnotics"? 370 00:22:03,874 --> 00:22:05,634 People with the ability 371 00:22:05,634 --> 00:22:09,362 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 372 00:22:09,362 --> 00:22:10,639 Like telepathy? 373 00:22:10,639 --> 00:22:12,365 Telepaths just read the mind. 374 00:22:12,365 --> 00:22:14,402 Hypnotics reshape its reality. 375 00:22:15,886 --> 00:22:17,508 The guy at the bank, 376 00:22:17,508 --> 00:22:20,994 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 377 00:22:20,994 --> 00:22:22,927 Because she was in on it. 378 00:22:22,927 --> 00:22:24,032 No. 379 00:22:24,032 --> 00:22:26,483 Those were cues-- 380 00:22:26,483 --> 00:22:28,968 sound, voice, locking eyes. 381 00:22:30,107 --> 00:22:31,039 Hypnotics use them 382 00:22:31,039 --> 00:22:32,247 to make you see 383 00:22:32,247 --> 00:22:34,283 a version of the world that doesn't exist. 384 00:22:35,595 --> 00:22:38,736 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 385 00:22:38,736 --> 00:22:41,360 so everything that you see and do 386 00:22:41,360 --> 00:22:42,947 feels perfectly normal. 387 00:22:44,363 --> 00:22:47,124 How is it that you know so much about these hypnotics? 388 00:22:48,884 --> 00:22:50,852 Because I am one. 389 00:22:50,852 --> 00:22:51,784 Bullshit. 390 00:22:53,682 --> 00:22:54,718 A cynic. 391 00:22:54,718 --> 00:22:56,754 Mind control? 392 00:22:56,754 --> 00:22:59,239 Dream bank accounts? 393 00:22:59,239 --> 00:23:00,309 Sounds more like my ex-wife. 394 00:23:00,309 --> 00:23:02,208 Take it easy, Nicks. 395 00:23:02,208 --> 00:23:04,624 We just watched two cops blow each other's brains out, 396 00:23:04,624 --> 00:23:05,936 and she's saying it's some Vegas act. 397 00:23:07,316 --> 00:23:08,179 She's playing us. 398 00:23:10,630 --> 00:23:11,735 Why don't you have a seat, Nicks? 399 00:23:23,574 --> 00:23:24,748 You're a prisoner. 400 00:23:26,163 --> 00:23:27,475 Act like one. 401 00:23:34,136 --> 00:23:35,379 Nicks? 402 00:23:36,553 --> 00:23:37,830 [Nicks sobbing] 403 00:23:37,830 --> 00:23:39,487 Oh, God. 404 00:23:41,661 --> 00:23:42,628 Hey. Nicks! 405 00:23:43,732 --> 00:23:44,802 Let's cut the shit out. 406 00:23:44,802 --> 00:23:45,872 Stop that, whatever you're doing. 407 00:23:47,460 --> 00:23:48,357 Why don't you get some air? 408 00:23:52,810 --> 00:23:53,846 Hey, you know what? 409 00:23:53,846 --> 00:23:55,641 I could use some air. 410 00:24:00,024 --> 00:24:01,129 I'll be outside. 411 00:24:04,097 --> 00:24:05,789 Don't worry, Detective. 412 00:24:05,789 --> 00:24:06,962 I already tried it on you. 413 00:24:08,516 --> 00:24:09,724 It didn't work. 414 00:24:11,035 --> 00:24:12,036 Who the hell are you? 415 00:24:13,969 --> 00:24:16,109 Just get me some coffee. 416 00:24:16,109 --> 00:24:17,456 Maybe I'll tell you. 417 00:24:30,365 --> 00:24:31,677 [footsteps approaching] 418 00:24:31,677 --> 00:24:32,988 [man] Need a light? 419 00:24:35,715 --> 00:24:39,512 [♪] 420 00:24:41,859 --> 00:24:43,412 They were looking for people 421 00:24:43,412 --> 00:24:46,277 who thought they had above-normal intuitive ability. 422 00:24:48,521 --> 00:24:51,041 I usually make some money reading tarot. 423 00:24:51,041 --> 00:24:53,250 They were offering 50 bucks. 424 00:24:53,250 --> 00:24:55,252 I thought, "What the hell?" and took the test. 425 00:24:57,530 --> 00:24:59,083 A week later, 426 00:24:59,083 --> 00:25:01,638 there were two suits waiting in my dorm room. 427 00:25:01,638 --> 00:25:02,604 Feds? 428 00:25:04,364 --> 00:25:06,194 They said I could finish my degree, 429 00:25:06,194 --> 00:25:07,989 rack up more student debt, 430 00:25:07,989 --> 00:25:09,093 or I could come with them 431 00:25:09,093 --> 00:25:10,819 and earn six figures in six months. 432 00:25:10,819 --> 00:25:12,683 That's not a government salary. 433 00:25:12,683 --> 00:25:14,236 The Division started 434 00:25:14,236 --> 00:25:16,929 as a privately-run U.S. government program, 435 00:25:16,929 --> 00:25:19,725 developing methods to influence political outcomes. 436 00:25:19,725 --> 00:25:20,691 Defense contractor. 437 00:25:20,691 --> 00:25:22,451 Defense, offense, 438 00:25:22,451 --> 00:25:24,039 whatever needed doing. 439 00:25:24,039 --> 00:25:25,282 The Division advanced 440 00:25:25,282 --> 00:25:27,249 American interests around the world, 441 00:25:27,249 --> 00:25:29,286 but then they discovered 442 00:25:29,286 --> 00:25:30,805 the hypnotic ability within humans... 443 00:25:32,254 --> 00:25:34,567 ...and that this ability could be trained. 444 00:25:34,567 --> 00:25:36,465 Improved upon. 445 00:25:36,465 --> 00:25:39,883 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 446 00:25:39,883 --> 00:25:40,815 What about Dellrayne? 447 00:25:41,885 --> 00:25:43,472 He was the legend. 448 00:25:43,472 --> 00:25:45,716 The most powerful hypnotic ever trained. 449 00:25:45,716 --> 00:25:47,718 All of us were amateurs compared to him. 450 00:25:48,926 --> 00:25:50,238 But then he went rogue. 451 00:25:50,238 --> 00:25:51,722 Dellrayne believed 452 00:25:51,722 --> 00:25:54,483 that only he could realize the hypnotic's true potential, 453 00:25:54,483 --> 00:25:56,451 and tried to take over the Division. 454 00:25:57,970 --> 00:26:00,179 I was one of the agents who stood in his way. 455 00:26:01,698 --> 00:26:03,044 Division locked him up. 456 00:26:03,044 --> 00:26:05,046 I knew it wouldn't last. 457 00:26:05,046 --> 00:26:06,565 So I made it out. 458 00:26:06,565 --> 00:26:07,566 Cut ties. 459 00:26:07,566 --> 00:26:09,257 Started fresh. 460 00:26:09,257 --> 00:26:10,327 Last week, 461 00:26:10,327 --> 00:26:12,398 when I read about the robberies, 462 00:26:12,398 --> 00:26:14,434 the other banks, 463 00:26:14,434 --> 00:26:16,713 and that no one even remembered him, 464 00:26:16,713 --> 00:26:18,784 I knew that it was Dellrayne... 465 00:26:20,061 --> 00:26:21,131 ...and I also knew 466 00:26:21,131 --> 00:26:23,512 that no one who knows that he exists 467 00:26:23,512 --> 00:26:25,238 is safe. 468 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 Especially you. 469 00:26:28,897 --> 00:26:30,623 He can't be caught. 470 00:26:30,623 --> 00:26:31,797 [power shutting down] 471 00:26:35,455 --> 00:26:36,560 Stay here. 472 00:26:44,016 --> 00:26:48,054 [♪] 473 00:26:49,262 --> 00:26:50,332 Nicks? 474 00:26:52,611 --> 00:26:53,542 Nicks, it's me. 475 00:26:57,477 --> 00:27:00,826 [♪] 476 00:27:00,826 --> 00:27:01,999 Nicks? 477 00:27:03,276 --> 00:27:04,415 Put the gun down, Nicks. 478 00:27:06,141 --> 00:27:07,004 It's not him anymore. 479 00:27:08,557 --> 00:27:09,317 Do something. Wake him up. 480 00:27:10,490 --> 00:27:12,320 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 481 00:27:12,320 --> 00:27:13,252 Nicks, put it down. 482 00:27:14,805 --> 00:27:16,255 Nicks, stop where you are! 483 00:27:19,465 --> 00:27:20,224 Nicks, stop or I'll shoot! 484 00:27:20,224 --> 00:27:21,640 Do it! 485 00:27:21,640 --> 00:27:22,779 Rourke! 486 00:27:22,779 --> 00:27:23,642 [gunshot fires] 487 00:27:23,642 --> 00:27:24,608 [moans] 488 00:27:28,543 --> 00:27:30,683 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 489 00:27:30,683 --> 00:27:31,995 You okay? You all right? 490 00:27:31,995 --> 00:27:33,513 You're all right. 491 00:27:33,513 --> 00:27:34,618 I got you in the leg. You're okay. 492 00:27:35,550 --> 00:27:36,585 [thud, gun clatters] 493 00:27:39,243 --> 00:27:40,417 [grunting] 494 00:27:46,526 --> 00:27:47,838 He won't stop 495 00:27:47,838 --> 00:27:49,771 until he accomplishes what he's been told to do. 496 00:27:56,019 --> 00:27:57,365 [grunting] 497 00:28:01,403 --> 00:28:03,095 Rourke, we need to go. 498 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 Nicks. 499 00:28:08,376 --> 00:28:10,274 Stop, Nicks. Stop. Nicks. 500 00:28:10,274 --> 00:28:11,206 Hey! Wake up! 501 00:28:12,587 --> 00:28:14,554 [Diana] He's too far gone. 502 00:28:14,554 --> 00:28:16,384 [Rourke] Nicks. 503 00:28:16,384 --> 00:28:17,385 [Diana] He'll kill us both. 504 00:28:17,385 --> 00:28:18,904 Nicks, this isn't you. 505 00:28:21,009 --> 00:28:22,045 Nicks! 506 00:28:23,563 --> 00:28:24,772 - He'll pull his hand off! - Nicks! 507 00:28:25,945 --> 00:28:26,981 Rourke! 508 00:28:28,465 --> 00:28:29,569 Nicks! 509 00:28:29,569 --> 00:28:30,570 [gunshot fires] 510 00:28:45,068 --> 00:28:46,379 Put the gun down. 511 00:28:46,379 --> 00:28:47,898 Put it down! 512 00:28:47,898 --> 00:28:48,830 [gun clatters] 513 00:28:50,659 --> 00:28:52,144 You killed him. 514 00:28:52,144 --> 00:28:53,524 He was already dead. 515 00:28:55,561 --> 00:28:56,735 He was already dead. 516 00:28:58,046 --> 00:28:59,082 I set him free. 517 00:29:09,402 --> 00:29:11,232 Nicks? 518 00:29:11,232 --> 00:29:12,371 Nicks... 519 00:29:37,534 --> 00:29:38,707 [reporter] A veteran police detective, 520 00:29:38,707 --> 00:29:39,916 Daniel Rourke, 521 00:29:39,916 --> 00:29:41,952 is wanted with another suspect seen here, 522 00:29:41,952 --> 00:29:43,022 in connection 523 00:29:43,022 --> 00:29:44,817 with the execution-style slaying 524 00:29:44,817 --> 00:29:47,820 of his former partner, Randy Nicks. 525 00:29:47,820 --> 00:29:49,926 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 526 00:29:49,926 --> 00:29:52,204 He had a wife. Two kids. 527 00:29:52,204 --> 00:29:54,482 We had no choice. 528 00:29:54,482 --> 00:29:56,346 They think I killed him. 529 00:29:56,346 --> 00:29:58,141 That's exactly what Dellrayne wants. 530 00:29:58,141 --> 00:29:59,798 You don't know who you're dealing with. 531 00:30:01,454 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 532 00:30:05,217 --> 00:30:06,356 What do you mean? 533 00:30:13,501 --> 00:30:15,296 This was, uh... 534 00:30:15,296 --> 00:30:18,299 in the safe-deposit box at the bank. 535 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 It's what Dellrayne came for. 536 00:30:24,719 --> 00:30:26,065 You don't understand what it's like. 537 00:30:30,311 --> 00:30:31,553 They never found her body. 538 00:30:39,907 --> 00:30:42,047 The guy they arrested... 539 00:30:42,047 --> 00:30:43,945 swears he doesn't even remember the kidnapping. 540 00:30:45,429 --> 00:30:46,637 I always thought he was lying. 541 00:30:50,572 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 542 00:30:54,507 --> 00:30:56,302 What if my daughter's still out there? 543 00:31:04,793 --> 00:31:05,794 Morning, Luz. 544 00:31:05,794 --> 00:31:07,003 [Luz] Morning. 545 00:31:07,003 --> 00:31:09,522 Just give me a couple of them breakfast tacos, 546 00:31:09,522 --> 00:31:11,524 extra chorizo. 547 00:31:11,524 --> 00:31:12,525 Coffee? 548 00:31:12,525 --> 00:31:13,802 Black and sludgy. 549 00:31:33,650 --> 00:31:35,100 Call it in. 550 00:31:41,485 --> 00:31:42,762 You just saw us heading north. 551 00:31:46,042 --> 00:31:47,802 Dispatch. 552 00:31:47,802 --> 00:31:50,943 This is Tex DPS calling to report two fugitives. 553 00:31:50,943 --> 00:31:52,496 Male and female 554 00:31:52,496 --> 00:31:55,948 heading north on I35 from Stonewall Trail. 555 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 He'll get the check. 556 00:32:00,504 --> 00:32:01,712 Be generous. 557 00:32:02,748 --> 00:32:03,783 Luz? 558 00:32:05,578 --> 00:32:08,719 It's about time that I finally gave you a decent tip. 559 00:32:10,100 --> 00:32:11,308 [Dellrayne] This is dispatch. 560 00:32:12,689 --> 00:32:15,312 Two officers are arriving at your location now. 561 00:32:17,521 --> 00:32:18,867 I found you, Diana. 562 00:32:21,940 --> 00:32:23,182 [sirens wailing] 563 00:32:29,119 --> 00:32:30,051 Find us a way out of here. 564 00:32:31,259 --> 00:32:32,329 I have what he wants. 565 00:32:32,329 --> 00:32:33,710 - No. - I'll distract him. 566 00:32:33,710 --> 00:32:35,608 Rourke! No! He'll kill you! 567 00:32:35,608 --> 00:32:36,713 Rourke! 568 00:32:39,026 --> 00:32:39,992 Shit! 569 00:32:45,446 --> 00:32:47,206 [train horn honking] 570 00:32:51,038 --> 00:32:55,352 [♪] 571 00:33:10,540 --> 00:33:11,782 [train horn honking] 572 00:33:23,415 --> 00:33:27,522 [♪] 573 00:33:42,261 --> 00:33:46,645 [♪] 574 00:33:54,204 --> 00:33:58,622 [♪] 575 00:34:15,777 --> 00:34:16,744 Ready to go? 576 00:34:19,781 --> 00:34:20,851 Get out. 577 00:34:31,931 --> 00:34:33,036 - That's a way out. - Yeah. 578 00:34:40,595 --> 00:34:41,838 A construct makes you see 579 00:34:41,838 --> 00:34:43,495 what the hypnotic wants you to see. 580 00:34:44,737 --> 00:34:46,498 It can look like anything. 581 00:34:46,498 --> 00:34:49,673 It's whatever makes you do the behavior they want. 582 00:34:51,123 --> 00:34:52,918 But you're different. 583 00:34:52,918 --> 00:34:54,126 Why? 584 00:34:54,126 --> 00:34:55,162 You have a block, Detective. 585 00:34:55,162 --> 00:34:56,611 A psychic block. 586 00:34:57,785 --> 00:34:59,269 A hypnotic's worst nightmare. 587 00:34:59,269 --> 00:35:03,411 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 588 00:35:03,411 --> 00:35:04,619 For most people, 589 00:35:04,619 --> 00:35:06,345 it's a padlock, 590 00:35:06,345 --> 00:35:08,658 or a simple one, two, three code. 591 00:35:09,866 --> 00:35:11,419 Yours... 592 00:35:11,419 --> 00:35:14,664 is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 593 00:35:15,837 --> 00:35:17,460 I guess I'm lucky I'm such a head case. 594 00:35:17,460 --> 00:35:19,807 Your block could come from anywhere. 595 00:35:19,807 --> 00:35:21,464 Scar tissue. 596 00:35:21,464 --> 00:35:22,810 Emotional trauma. 597 00:35:24,052 --> 00:35:25,364 Your daughter maybe. 598 00:35:28,540 --> 00:35:30,128 Pain can keep the mind awake. 599 00:35:31,957 --> 00:35:33,648 But the bottom line is, 600 00:35:33,648 --> 00:35:35,305 I can't get to you... 601 00:35:35,305 --> 00:35:36,824 but Dellrayne can. 602 00:36:02,056 --> 00:36:03,575 Excuse me, Officer. 603 00:36:05,197 --> 00:36:06,440 Which way is Mexico? 604 00:36:15,725 --> 00:36:17,589 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 605 00:36:17,589 --> 00:36:18,555 Nope. 606 00:36:31,085 --> 00:36:33,225 Jeremiah was my handler in the Division, 607 00:36:33,225 --> 00:36:35,054 Southwest Station Chief. 608 00:36:35,054 --> 00:36:36,504 Strong hypnotic? 609 00:36:36,504 --> 00:36:38,230 He's not one, actually. 610 00:36:38,230 --> 00:36:39,749 Just a mean old bastard 611 00:36:39,749 --> 00:36:41,060 with a psychic block 612 00:36:41,060 --> 00:36:43,131 that makes yours... 613 00:36:43,131 --> 00:36:44,719 look like a childproof safety cap. 614 00:36:44,719 --> 00:36:46,963 [Rourke] So you can't influence him? 615 00:36:46,963 --> 00:36:49,379 [Diana] Not for long before he spots the gap. 616 00:36:49,379 --> 00:36:50,484 Only Dellrayne ever could. 617 00:36:52,071 --> 00:36:53,935 This guy can help us catch him. 618 00:36:55,523 --> 00:36:57,422 Is your gun loaded? 619 00:36:57,422 --> 00:36:58,388 I thought this guy liked you. 620 00:36:59,527 --> 00:37:00,977 He loved me like a daughter, 621 00:37:00,977 --> 00:37:03,117 but I didn't split with the Division 622 00:37:03,117 --> 00:37:04,222 on the best of terms. 623 00:37:05,292 --> 00:37:06,603 I left him hogtied in a bathtub. 624 00:37:07,880 --> 00:37:09,296 Got it. 625 00:37:18,650 --> 00:37:19,513 [snores] 626 00:37:21,756 --> 00:37:22,999 [banging on door] 627 00:37:24,172 --> 00:37:25,553 [in Spanish] Maria, la puerta! 628 00:37:25,553 --> 00:37:27,106 [banging on door] 629 00:37:29,108 --> 00:37:30,386 -¿Quién es? - [banging on door] 630 00:37:30,386 --> 00:37:31,490 Stop, stop, stop. 631 00:37:32,836 --> 00:37:33,803 Get back. 632 00:37:38,635 --> 00:37:39,809 It's open. 633 00:37:41,742 --> 00:37:42,639 Hands up, jackass. 634 00:37:50,302 --> 00:37:51,786 ¿Ahora quién es el pendejo? 635 00:37:54,582 --> 00:37:56,135 You sneaky bitch. 636 00:37:58,414 --> 00:37:59,622 You taught me well. 637 00:38:00,692 --> 00:38:02,797 Yes, I did. 638 00:38:02,797 --> 00:38:05,110 Well, looks like you've got a student of your own now. 639 00:38:05,110 --> 00:38:06,525 Where-- Where is Maria? 640 00:38:06,525 --> 00:38:08,389 On a beach somewhere, making a sandcastle. 641 00:38:11,703 --> 00:38:12,738 Hmm. Lucky her. 642 00:38:14,119 --> 00:38:15,362 There's tamales in the fridge. 643 00:38:15,362 --> 00:38:16,708 Help yourself. 644 00:38:16,708 --> 00:38:17,812 You know why we're here. 645 00:38:17,812 --> 00:38:21,126 It's not just a friendly visit, then? 646 00:38:21,126 --> 00:38:22,990 I'm assuming that you know that Dellrayne is out. 647 00:38:22,990 --> 00:38:24,509 I may have heard. 648 00:38:24,509 --> 00:38:26,131 What does he want? What's he after? 649 00:38:26,131 --> 00:38:27,201 Are you serious? 650 00:38:27,201 --> 00:38:28,513 Does it look like I'm kidding? 651 00:38:29,652 --> 00:38:31,170 - Domino. - What's Domino? 652 00:38:32,344 --> 00:38:34,139 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 653 00:38:34,139 --> 00:38:35,451 You kind of left too soon. 654 00:38:35,451 --> 00:38:37,384 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 655 00:38:37,384 --> 00:38:42,009 Project Domino, Division's Holy Grail. 656 00:38:42,009 --> 00:38:44,080 It was a tool made in our lab-- 657 00:38:44,080 --> 00:38:45,392 one that could control 658 00:38:45,392 --> 00:38:47,704 even the most powerful hypnotics. 659 00:38:47,704 --> 00:38:48,671 - Even Dellrayne? - Yeah. 660 00:38:48,671 --> 00:38:49,810 Yeah. Yeah. 661 00:38:49,810 --> 00:38:51,087 Especially Dellrayne. 662 00:38:51,087 --> 00:38:52,985 That's why he stole it from us. 663 00:38:52,985 --> 00:38:55,816 Then he reset his own mind to hide the trail. 664 00:38:55,816 --> 00:38:56,817 When we finally caught him, 665 00:38:56,817 --> 00:38:58,405 he had no memory of who he was, 666 00:38:58,405 --> 00:38:59,992 what he'd done with Domino, nothing. 667 00:38:59,992 --> 00:39:02,063 He erased his own mind? 668 00:39:02,063 --> 00:39:04,065 About six weeks ago, it started to flood back. 669 00:39:05,239 --> 00:39:06,827 He broke out of our facility. 670 00:39:06,827 --> 00:39:10,934 He kind of, you know, did the--fooled the guards. 671 00:39:10,934 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 672 00:39:13,558 --> 00:39:16,077 It's clues the hypnotics leave behind, 673 00:39:16,077 --> 00:39:18,286 like signposts for their own subconscious. 674 00:39:18,286 --> 00:39:21,393 It can be words, images, details. 675 00:39:21,393 --> 00:39:24,845 Puzzle pieces that they use and scatter, 676 00:39:24,845 --> 00:39:26,191 in case their minds get reset. 677 00:39:26,191 --> 00:39:27,434 You know, put the jigsaw back together. 678 00:39:27,434 --> 00:39:28,504 Remember who they are. 679 00:39:28,504 --> 00:39:30,126 The safe-deposit boxes. 680 00:39:30,126 --> 00:39:31,438 He's following the breadcrumbs. 681 00:39:31,438 --> 00:39:32,784 Yes. 682 00:39:32,784 --> 00:39:34,441 He must have planted a whole stream 683 00:39:34,441 --> 00:39:35,442 before we caught him. 684 00:39:35,442 --> 00:39:36,926 The first few? 685 00:39:36,926 --> 00:39:39,515 That just restored a portion of his power. 686 00:39:39,515 --> 00:39:42,414 Each one, he's going to get stronger. 687 00:39:42,414 --> 00:39:43,415 He gets the last one, 688 00:39:43,415 --> 00:39:44,830 there's no stopping him. 689 00:39:46,522 --> 00:39:47,592 Where did you get that? 690 00:39:47,592 --> 00:39:49,041 The bank in Austin. 691 00:39:49,041 --> 00:39:51,078 It was in the safe-deposit box he was after. 692 00:39:51,078 --> 00:39:52,528 It's a picture of my daughter. 693 00:39:52,528 --> 00:39:55,945 Well, she may play a role in all this. 694 00:39:55,945 --> 00:39:56,911 It could be another trigger. 695 00:39:56,911 --> 00:39:58,016 Here. Let me see. 696 00:40:02,572 --> 00:40:06,956 [♪] 697 00:40:06,956 --> 00:40:08,129 What did you do to him? 698 00:40:10,338 --> 00:40:11,305 Who? This guy? 699 00:40:15,413 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 700 00:40:25,457 --> 00:40:26,424 Run. 701 00:40:27,735 --> 00:40:29,116 [gunshot fires] 702 00:40:36,779 --> 00:40:40,990 [♪] 703 00:40:47,617 --> 00:40:48,860 Get back! [fires gun twice] 704 00:41:01,700 --> 00:41:06,118 [♪] 705 00:41:06,118 --> 00:41:07,154 [gunshot fires] 706 00:41:30,557 --> 00:41:31,627 We're trapped! 707 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 What you see isn't real. 708 00:41:44,432 --> 00:41:45,364 [brakes screeching] 709 00:41:46,883 --> 00:41:47,953 [building crumbling and crashing] 710 00:41:55,823 --> 00:41:58,205 [people shouting] 711 00:42:04,936 --> 00:42:06,075 [sirens wailing] 712 00:42:06,075 --> 00:42:07,455 [police speaking in Spanish] 713 00:42:08,940 --> 00:42:10,251 [crowd shouting] 714 00:42:14,877 --> 00:42:18,052 [♪] 715 00:42:26,198 --> 00:42:27,579 If you got any powers you're holding out on, 716 00:42:27,579 --> 00:42:28,511 now's the time. 717 00:42:31,376 --> 00:42:32,342 All out. 718 00:42:36,312 --> 00:42:40,212 [♪] 719 00:42:40,212 --> 00:42:41,144 Rourke? 720 00:42:45,148 --> 00:42:46,529 Rourke? 721 00:42:58,645 --> 00:42:59,577 I'm not doing this. 722 00:43:03,822 --> 00:43:05,168 No. 723 00:43:05,168 --> 00:43:06,480 I am. 724 00:43:09,966 --> 00:43:12,106 [police speaking in Spanish] 725 00:43:17,595 --> 00:43:22,185 [♪] 726 00:43:28,260 --> 00:43:29,365 It just doesn't make sense. 727 00:43:29,365 --> 00:43:30,918 I mean, what? 728 00:43:30,918 --> 00:43:32,920 Do I have powers all of a sudden? 729 00:43:32,920 --> 00:43:34,681 I mean, how did I do that? 730 00:43:34,681 --> 00:43:36,544 I don't know. 731 00:43:36,544 --> 00:43:37,615 You saw it. 732 00:43:37,615 --> 00:43:39,306 You were right there. 733 00:43:39,306 --> 00:43:41,032 You know, one second, he was coming right at me. 734 00:43:41,032 --> 00:43:42,309 The next minute, 735 00:43:42,309 --> 00:43:44,518 it was literally as if I was inside their minds. 736 00:43:44,518 --> 00:43:45,864 Welcome to the club. 737 00:43:45,864 --> 00:43:47,797 That's not possible. 738 00:43:47,797 --> 00:43:49,281 I've never done anything like this before. 739 00:43:49,281 --> 00:43:50,351 I wouldn't know how. 740 00:43:50,351 --> 00:43:51,905 Or you just can't remember. 741 00:43:53,492 --> 00:43:54,804 - I-- - What you just did? 742 00:43:54,804 --> 00:43:56,185 Power like this, 743 00:43:56,185 --> 00:43:58,532 it takes more than natural ability, okay? 744 00:43:58,532 --> 00:44:00,568 And I have no idea how you did it. 745 00:44:02,674 --> 00:44:04,124 All right. I have to know everything. 746 00:44:04,124 --> 00:44:06,229 Why me? 747 00:44:06,229 --> 00:44:07,990 Why my daughter? 748 00:44:07,990 --> 00:44:10,026 Dellrayne, Domino, this. 749 00:44:12,822 --> 00:44:14,237 Will you help me, please? 750 00:44:19,795 --> 00:44:20,934 Yes. 751 00:44:26,318 --> 00:44:29,080 River is the guy who built their network. 752 00:44:29,080 --> 00:44:30,391 If there's anyone 753 00:44:30,391 --> 00:44:33,325 who can hack into their database, 754 00:44:33,325 --> 00:44:34,879 it's him. 755 00:44:34,879 --> 00:44:36,950 He helped me disappear when I left Division. 756 00:44:39,262 --> 00:44:41,230 But fair warning... 757 00:44:42,818 --> 00:44:44,854 ...he can be eccentric. 758 00:44:44,854 --> 00:44:47,477 [River] Oh! And you're the normal one. 759 00:44:49,997 --> 00:44:51,274 He's a friend. 760 00:44:51,274 --> 00:44:52,344 [River] Uh-huh, yeah. 761 00:44:52,344 --> 00:44:54,105 Good illusions anyways. 762 00:44:54,105 --> 00:44:55,347 No illusion. 763 00:44:55,347 --> 00:44:57,039 We're real. 764 00:44:57,039 --> 00:44:58,247 We need your help. 765 00:45:00,525 --> 00:45:01,526 With Dellrayne. 766 00:45:01,526 --> 00:45:03,252 [River] I-I can't help you. 767 00:45:03,252 --> 00:45:05,219 If he knows we're here, 768 00:45:05,219 --> 00:45:07,256 he'll torture and reset you anyway. 769 00:45:19,578 --> 00:45:20,718 You're cold, Cruz. 770 00:45:21,926 --> 00:45:23,168 [Diana] At least offer us a drink. 771 00:45:25,032 --> 00:45:26,240 I was going to. 772 00:45:27,276 --> 00:45:28,622 Anyways. 773 00:45:32,212 --> 00:45:33,731 I think. 774 00:45:42,429 --> 00:45:43,671 What happened to your eye? 775 00:45:43,671 --> 00:45:47,745 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 776 00:45:50,333 --> 00:45:53,129 Camera drones and satellites everywhere these days. 777 00:45:53,129 --> 00:45:54,682 Not to mention the Division. 778 00:45:58,790 --> 00:45:59,687 Are you inside my mind right now? 779 00:45:59,687 --> 00:46:00,930 No. 780 00:46:00,930 --> 00:46:03,830 We're both friends. 781 00:46:03,830 --> 00:46:05,659 Amigos. 782 00:46:05,659 --> 00:46:06,936 Okay. 783 00:46:08,317 --> 00:46:11,458 Listen, uh, don't-- don't judge. 784 00:46:11,458 --> 00:46:13,218 I wasn't expecting visitors. 785 00:46:16,808 --> 00:46:18,120 This way. 786 00:46:30,373 --> 00:46:31,789 Watch your step. 787 00:46:34,446 --> 00:46:35,931 You know, you could have called, Diana. 788 00:46:35,931 --> 00:46:37,725 Sent a text, 789 00:46:37,725 --> 00:46:39,486 you know, one of those little Morse code thingies. 790 00:46:39,486 --> 00:46:40,590 I do have radio, you know. 791 00:46:42,282 --> 00:46:43,559 Showing up unannounced is just rude. 792 00:46:43,559 --> 00:46:44,836 Ah. 793 00:46:44,836 --> 00:46:47,080 Homemade Mountain Dew. 794 00:46:48,184 --> 00:46:49,185 My own brew. 795 00:46:49,185 --> 00:46:50,221 All organic. 796 00:46:50,221 --> 00:46:51,981 Uh, no thanks. 797 00:46:51,981 --> 00:46:52,982 All right. Huh? 798 00:46:54,535 --> 00:46:55,433 All right, fine. More for me. 799 00:46:59,161 --> 00:47:01,301 Mm. Check it out. 800 00:47:01,301 --> 00:47:02,198 Pretty impressive, huh? 801 00:47:04,649 --> 00:47:05,857 Hypnotics did all this? 802 00:47:05,857 --> 00:47:06,824 [River] Uh-huh. 803 00:47:06,824 --> 00:47:08,204 It's a worldwide play, brother. 804 00:47:08,204 --> 00:47:10,862 Controlling major news, events, organizations. 805 00:47:10,862 --> 00:47:12,553 Why the hell are you here, Diana? 806 00:47:13,692 --> 00:47:15,902 [Diana] Dellrayne is back. 807 00:47:15,902 --> 00:47:18,594 It has something to do with Rourke's missing daughter. 808 00:47:18,594 --> 00:47:20,423 Dellrayne sent an army for us. 809 00:47:21,493 --> 00:47:23,564 Rourke, he took control. 810 00:47:25,773 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 811 00:47:34,852 --> 00:47:35,922 [River] Huh. 812 00:47:35,922 --> 00:47:37,716 More than meets the eye, huh? 813 00:47:39,028 --> 00:47:40,547 Apparently. 814 00:47:40,547 --> 00:47:41,479 But to what degree? 815 00:47:43,343 --> 00:47:44,275 Let's find out. 816 00:47:47,761 --> 00:47:49,176 All right, now listen, I've got to tell you, 817 00:47:49,176 --> 00:47:51,454 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 818 00:48:01,602 --> 00:48:05,123 All right, Austin PD database has you employed 12 years. 819 00:48:05,123 --> 00:48:06,055 That's right. 820 00:48:07,781 --> 00:48:09,576 All right. I got a hit for the Marine Corps. 821 00:48:09,576 --> 00:48:12,406 Distinguished Service medal, honorable discharge. 822 00:48:12,406 --> 00:48:13,649 Said you had a family. 823 00:48:14,961 --> 00:48:16,100 Uh, let's see. 824 00:48:17,446 --> 00:48:19,448 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 825 00:48:20,932 --> 00:48:22,071 Can't be. 826 00:48:22,071 --> 00:48:23,831 What was your wife's maiden name? 827 00:48:23,831 --> 00:48:25,972 Riley. Vivian Riley. 828 00:48:25,972 --> 00:48:26,765 Vivian Riley. 829 00:48:30,666 --> 00:48:31,632 That's her. 830 00:48:33,048 --> 00:48:34,014 Whoa. 831 00:48:36,085 --> 00:48:38,260 "Vivian Riley... 832 00:48:38,260 --> 00:48:39,192 Division agent." 833 00:48:45,923 --> 00:48:48,063 That's impossible. 834 00:48:48,063 --> 00:48:49,029 "Current location encrypted." 835 00:48:50,513 --> 00:48:51,445 Can you hack it? 836 00:48:54,621 --> 00:48:56,312 I'll run something. 837 00:48:56,312 --> 00:48:57,451 It'll take a few hours. 838 00:48:57,451 --> 00:48:58,901 That's not right. 839 00:49:00,523 --> 00:49:02,180 We were together since college. 840 00:49:03,975 --> 00:49:07,530 I came home, had Minnie, a family. 841 00:49:08,635 --> 00:49:09,877 This is my life. 842 00:49:10,982 --> 00:49:11,914 I'm sorry. 843 00:49:29,967 --> 00:49:31,313 You look like you need a drink. 844 00:49:33,522 --> 00:49:34,799 Moonshine. 845 00:49:34,799 --> 00:49:36,283 Thanks. 846 00:49:36,283 --> 00:49:37,698 Burns a little, 847 00:49:37,698 --> 00:49:42,013 but at least it will help you forget. 848 00:49:49,572 --> 00:49:50,573 When we lost Minnie... 849 00:49:51,989 --> 00:49:53,024 ...we lost everything. 850 00:49:55,302 --> 00:49:56,303 We lost ourselves. 851 00:49:56,303 --> 00:49:57,580 [reporter] The body 852 00:49:57,580 --> 00:49:59,134 of police Detective Daniel Rourke's 853 00:49:59,134 --> 00:50:00,411 missing daughter, Minnie Rourke, 854 00:50:00,411 --> 00:50:01,515 has still not been recovered. 855 00:50:01,515 --> 00:50:03,517 And I can't keep going! 856 00:50:04,725 --> 00:50:05,761 [Rourke] Nothing we had survived. 857 00:50:05,761 --> 00:50:07,245 I can't. 858 00:50:10,041 --> 00:50:11,249 [Rourke] Maybe Viv lied about who she was. 859 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 But the pain was real. 860 00:50:20,431 --> 00:50:22,605 Sometimes, it's all I had to hold on to. 861 00:50:36,895 --> 00:50:41,555 [♪] 862 00:50:55,535 --> 00:50:56,777 [phone buzzes] 863 00:50:59,918 --> 00:51:02,059 [phone buzzes] 864 00:51:03,715 --> 00:51:04,958 [phone buzzes] 865 00:51:08,617 --> 00:51:11,102 Whatever you're selling, I'm not interested. 866 00:51:11,102 --> 00:51:12,345 [Dellrayne] You're never going to find your daughter. 867 00:51:13,760 --> 00:51:14,761 How about I kill you? 868 00:51:21,423 --> 00:51:22,424 You think you're strong? 869 00:51:22,424 --> 00:51:23,701 More powerful than me? 870 00:51:24,978 --> 00:51:26,083 I have other ways of getting to you. 871 00:51:27,498 --> 00:51:29,327 Diana betrayed me, 872 00:51:29,327 --> 00:51:32,468 and now you're going to kill her. 873 00:51:32,468 --> 00:51:33,883 Put that gun in your hand. 874 00:51:42,271 --> 00:51:43,514 Put three bullets in her head. 875 00:51:45,930 --> 00:51:46,896 No. 876 00:51:56,320 --> 00:51:57,321 Diana. 877 00:52:02,153 --> 00:52:03,396 - Just a minute. - Diana. 878 00:52:11,714 --> 00:52:12,750 Di-- 879 00:52:15,166 --> 00:52:16,167 [Diana] I'm coming. 880 00:52:23,726 --> 00:52:24,934 I had to borrow one of River's shirts. 881 00:52:28,973 --> 00:52:29,905 What happened? 882 00:52:33,840 --> 00:52:36,222 He got to you, didn't he? 883 00:52:43,988 --> 00:52:45,058 I can see it. 884 00:52:46,197 --> 00:52:47,440 I heard a phone ring. Did you answer it? 885 00:52:49,166 --> 00:52:50,201 Yes. 886 00:52:50,201 --> 00:52:51,375 Did he speak? 887 00:52:52,514 --> 00:52:53,584 What did he tell you? 888 00:52:55,310 --> 00:52:56,449 I... I don't... 889 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 What is it that you see? 890 00:53:07,011 --> 00:53:07,874 I don't know. 891 00:53:17,918 --> 00:53:18,816 Where's your phone? 892 00:53:31,380 --> 00:53:35,626 [♪] 893 00:53:44,704 --> 00:53:46,084 I know things feel off. 894 00:54:01,238 --> 00:54:02,446 I know she hurt you. 895 00:54:06,726 --> 00:54:07,761 Do we have trust? 896 00:54:12,110 --> 00:54:15,666 [♪] 897 00:54:22,776 --> 00:54:27,056 [♪] 898 00:54:35,030 --> 00:54:39,206 [♪] 899 00:54:48,043 --> 00:54:53,186 [♪] 900 00:55:04,542 --> 00:55:08,063 [♪] 901 00:55:19,385 --> 00:55:22,733 [♪] 902 00:55:22,733 --> 00:55:24,907 [snoring] 903 00:55:28,359 --> 00:55:29,947 [snoring] 904 00:55:37,817 --> 00:55:39,405 [snoring] 905 00:55:50,588 --> 00:55:54,868 [♪] 906 00:56:01,392 --> 00:56:05,327 [♪] 907 00:56:12,023 --> 00:56:16,580 [♪] 908 00:56:22,896 --> 00:56:27,384 [♪] 909 00:56:33,217 --> 00:56:37,670 [♪] 910 00:56:43,054 --> 00:56:47,369 [♪] 911 00:56:53,824 --> 00:56:58,794 [♪] 912 00:57:07,665 --> 00:57:11,773 [♪] 913 00:57:21,023 --> 00:57:24,441 [♪] 914 00:57:28,962 --> 00:57:31,206 Project Domino was never a what. 915 00:57:31,206 --> 00:57:32,656 No. 916 00:57:34,140 --> 00:57:35,244 It was a who. 917 00:57:38,213 --> 00:57:40,284 Where is she? 918 00:57:40,284 --> 00:57:42,769 Is she even alive? Where did you take her? 919 00:57:42,769 --> 00:57:43,667 I didn't take her. 920 00:57:45,496 --> 00:57:46,911 You did. 921 00:57:51,019 --> 00:57:52,503 [Diana] She's going to have opportunities. 922 00:57:52,503 --> 00:57:53,642 [Rourke] On the one hand, 923 00:57:53,642 --> 00:57:55,610 you think, well, I really am the person 924 00:57:55,610 --> 00:57:57,128 that should make these decisions, 925 00:57:57,128 --> 00:57:59,130 but on the other hand, you're better off away from her. 926 00:57:59,130 --> 00:58:00,166 I'm her mother. 927 00:58:00,166 --> 00:58:01,029 Yeah, well, I'm her father. 928 00:58:02,548 --> 00:58:04,273 They wanted to take her. 929 00:58:05,516 --> 00:58:06,966 The Division only wanted to train her 930 00:58:06,966 --> 00:58:08,726 like they trained us-- 931 00:58:08,726 --> 00:58:10,694 to be what she was born to be-- 932 00:58:10,694 --> 00:58:13,006 the most powerful hypnotic in the world. 933 00:58:14,076 --> 00:58:15,388 She was just a child. 934 00:58:17,494 --> 00:58:21,843 [♪] 935 00:58:28,505 --> 00:58:32,819 [♪] 936 00:58:32,819 --> 00:58:33,786 Minnie? 937 00:58:37,997 --> 00:58:39,654 You kidnapped our daughter. 938 00:58:39,654 --> 00:58:42,898 I protected her from you. 939 00:58:47,040 --> 00:58:48,421 I protected her from all of you. 940 00:58:51,528 --> 00:58:52,425 Where are we now? 941 00:58:54,289 --> 00:58:55,393 Are we really even here? 942 00:58:57,534 --> 00:58:58,500 Can't you see it yet? 943 00:59:04,402 --> 00:59:05,438 Look closer. 944 00:59:10,788 --> 00:59:14,999 [♪] 945 00:59:31,637 --> 00:59:35,848 [♪] 946 00:59:40,611 --> 00:59:42,095 You're in on this, too, Nicks? 947 00:59:43,890 --> 00:59:44,926 Or whatever your name is? 948 00:59:46,755 --> 00:59:48,032 You brought this on yourself. 949 00:59:49,965 --> 00:59:51,622 By the time we found you, Domino was gone... 950 00:59:54,073 --> 00:59:56,178 ...and you reset yourself. 951 00:59:56,178 --> 00:59:58,180 Wiped clean. 952 00:59:58,180 --> 01:00:00,182 No memory of where you hid her... 953 01:00:00,182 --> 01:00:01,218 for four years. 954 01:00:02,426 --> 01:00:03,427 [Dellrayne] You've been an obstacle to me 955 01:00:03,427 --> 01:00:05,360 for too long, Rourke. 956 01:00:05,360 --> 01:00:07,362 This was dropped off at Division headquarters... 957 01:00:08,777 --> 01:00:10,365 ...six weeks ago. 958 01:00:10,365 --> 01:00:11,642 A clue or a taunt. 959 01:00:11,642 --> 01:00:12,988 [Diana] You know what it means. 960 01:00:14,645 --> 01:00:16,371 Buried underneath that psychic block. 961 01:00:17,993 --> 01:00:20,617 That's why we developed this construct. 962 01:00:20,617 --> 01:00:22,998 The cop searching for the man who took his missing daughter. 963 01:00:22,998 --> 01:00:24,655 Using my own brain against me. 964 01:00:24,655 --> 01:00:26,968 To get you to remember where you hid her. 965 01:00:28,279 --> 01:00:29,764 Like it or not, 966 01:00:29,764 --> 01:00:31,697 your daughter is going to reach her full potential with me. 967 01:00:33,699 --> 01:00:35,390 Who is Lev Dellrayne? 968 01:00:47,402 --> 01:00:50,819 [♪] 969 01:00:57,792 --> 01:01:01,658 [♪] 970 01:01:08,250 --> 01:01:12,530 [♪] 971 01:01:18,605 --> 01:01:23,093 [♪] 972 01:01:23,093 --> 01:01:24,473 [gunshot fires] 973 01:01:35,761 --> 01:01:40,489 [♪] 974 01:01:49,740 --> 01:01:54,296 [♪] 975 01:02:00,371 --> 01:02:04,237 [♪] 976 01:02:11,210 --> 01:02:12,763 This is where it always ends. 977 01:02:14,213 --> 01:02:16,456 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 978 01:02:18,286 --> 01:02:19,805 This was our 12th run of the scenario. 979 01:02:21,116 --> 01:02:24,602 But every time we get too close, you see the gaps, 980 01:02:24,602 --> 01:02:25,742 and the construct breaks. 981 01:02:28,952 --> 01:02:30,263 Just help us find her. 982 01:02:33,784 --> 01:02:36,753 You had 12 runs at this... 983 01:02:36,753 --> 01:02:37,995 and you haven't found her? 984 01:02:40,618 --> 01:02:43,380 Well, get ready for number 13. 985 01:02:46,176 --> 01:02:47,556 Because I'll never tell you where she is. 986 01:02:52,769 --> 01:02:53,735 Take him in. 987 01:03:03,089 --> 01:03:04,297 [door opens] 988 01:03:08,336 --> 01:03:09,647 [Diana] Your mind can't take much more... 989 01:03:13,306 --> 01:03:15,861 ...of this... 990 01:03:15,861 --> 01:03:17,138 resets. 991 01:03:19,036 --> 01:03:20,210 At some point, 992 01:03:20,210 --> 01:03:22,177 the synapses start breaking down, 993 01:03:22,177 --> 01:03:26,112 and it's too late to get back what you were, 994 01:03:26,112 --> 01:03:27,976 what we had. 995 01:03:29,840 --> 01:03:31,083 Was any of it real? 996 01:03:35,156 --> 01:03:36,364 I love you. 997 01:03:37,952 --> 01:03:39,781 Don't ask me why. 998 01:03:43,336 --> 01:03:44,406 You remember, don't you? 999 01:03:45,649 --> 01:03:47,099 The good times. 1000 01:03:48,686 --> 01:03:49,998 We did have a few. 1001 01:03:51,068 --> 01:03:52,380 I remember everything. 1002 01:03:57,143 --> 01:03:58,835 I know we wanted different things for her. 1003 01:04:00,422 --> 01:04:03,529 I know you want her to be free to make her own decisions. 1004 01:04:07,084 --> 01:04:09,259 She's too powerful to be out there alone. 1005 01:04:10,674 --> 01:04:12,020 She needs her mom and dad. 1006 01:04:13,573 --> 01:04:14,747 We can be with her again. 1007 01:04:17,439 --> 01:04:18,716 Together, Danny. 1008 01:04:20,718 --> 01:04:22,237 Just tell me where she is. 1009 01:04:29,210 --> 01:04:30,280 Go to hell. 1010 01:04:54,235 --> 01:04:55,512 Initiate the reset. 1011 01:05:22,746 --> 01:05:23,643 Where's your wife? 1012 01:05:27,613 --> 01:05:28,648 I don't know. 1013 01:05:29,822 --> 01:05:30,823 Where is your daughter? 1014 01:05:32,998 --> 01:05:33,964 I don't know. 1015 01:05:35,828 --> 01:05:37,002 Have you ever been in love? 1016 01:05:39,694 --> 01:05:41,247 I don't know. 1017 01:05:41,247 --> 01:05:42,939 Subject is clear. 1018 01:05:42,939 --> 01:05:44,181 Prepare sequence. 1019 01:05:44,181 --> 01:05:45,700 Okay. 1020 01:05:45,700 --> 01:05:48,116 One kidnapping coming right up. 1021 01:05:48,116 --> 01:05:50,463 All right, people, let's go to reset. 1022 01:05:50,463 --> 01:05:52,120 Places, everybody. 1023 01:06:01,819 --> 01:06:03,511 Okay, here we go. 1024 01:06:10,897 --> 01:06:15,143 [♪] 1025 01:06:26,396 --> 01:06:27,362 [psychologist] Rourke? 1026 01:06:32,816 --> 01:06:33,955 Rourke. 1027 01:06:35,474 --> 01:06:36,716 Rourke? 1028 01:06:37,994 --> 01:06:39,029 Come back to us. 1029 01:06:44,586 --> 01:06:47,520 Sorry. Must have drifted off for a second. 1030 01:06:47,520 --> 01:06:48,521 It's okay. 1031 01:06:48,521 --> 01:06:49,591 It's your time. 1032 01:06:51,904 --> 01:06:52,767 Where was I? 1033 01:06:52,767 --> 01:06:54,251 The park? 1034 01:06:54,251 --> 01:06:55,770 [pen tapping] 1035 01:06:55,770 --> 01:06:57,496 Your daughter. 1036 01:06:57,496 --> 01:06:59,394 Right. 1037 01:06:59,394 --> 01:07:00,913 The park. 1038 01:07:02,501 --> 01:07:03,640 Her hair. 1039 01:07:05,883 --> 01:07:07,126 I remember her hair. 1040 01:07:08,679 --> 01:07:09,922 [beeping] 1041 01:07:12,200 --> 01:07:14,064 Heart rate is normal. 1042 01:07:14,064 --> 01:07:15,617 He's deep in the construct now. 1043 01:07:32,979 --> 01:07:37,398 [♪] 1044 01:07:51,101 --> 01:07:54,208 [reporter] Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 1045 01:07:54,208 --> 01:07:57,245 has pled not guilty due to mental incapacity, 1046 01:07:57,245 --> 01:08:00,386 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 1047 01:08:00,386 --> 01:08:02,008 [report trails off, indistinct] 1048 01:08:04,666 --> 01:08:06,082 He's noting where his wedding band used to be. 1049 01:08:07,842 --> 01:08:08,946 That's my cue. 1050 01:08:25,756 --> 01:08:26,861 You lose something, compadre? 1051 01:08:26,861 --> 01:08:27,827 Cockroach. 1052 01:08:28,932 --> 01:08:30,140 Yeah, it's a hot day. 1053 01:08:30,140 --> 01:08:31,107 The damn things are everywhere. 1054 01:08:34,144 --> 01:08:35,801 Hey. 1055 01:08:35,801 --> 01:08:37,630 Did you wipe your shoes? 1056 01:08:41,703 --> 01:08:43,153 Call came into dispatch. 1057 01:08:43,153 --> 01:08:44,327 Blocked number. 1058 01:08:45,983 --> 01:08:47,709 [woman's voice] I'm calling to report a robbery. 1059 01:08:47,709 --> 01:08:49,470 [dispatch] Is this crime currently in progress? 1060 01:08:50,816 --> 01:08:52,197 [caller] Today, the Bank of Austin. 1061 01:08:52,197 --> 01:08:53,612 There's a safe-deposit box. 1062 01:08:53,612 --> 01:08:55,303 Box 23. 1063 01:09:01,654 --> 01:09:03,069 [Nicks] We're here. 1064 01:09:14,564 --> 01:09:17,325 [♪] 1065 01:09:17,325 --> 01:09:18,430 Welcome to the show, boys. 1066 01:09:23,814 --> 01:09:28,336 [♪] 1067 01:09:30,166 --> 01:09:31,028 See that guy on the bench? 1068 01:09:34,031 --> 01:09:34,963 [Rourke] He looks familiar. 1069 01:09:38,104 --> 01:09:39,036 Something wrong, bud? 1070 01:09:43,903 --> 01:09:46,389 It's a sunny day. 1071 01:09:46,389 --> 01:09:47,286 The guards are in on it. 1072 01:09:48,874 --> 01:09:49,806 Rourke. Rourke, wait! 1073 01:09:57,607 --> 01:09:58,815 Get ready for the bank robbery. 1074 01:10:05,270 --> 01:10:08,756 [♪] 1075 01:10:18,144 --> 01:10:21,665 [♪] 1076 01:10:25,635 --> 01:10:26,739 Where's Rourke? 1077 01:10:29,363 --> 01:10:30,467 Where's Rourke? 1078 01:10:30,467 --> 01:10:32,228 River? 1079 01:10:32,228 --> 01:10:33,298 Where is he? 1080 01:10:33,298 --> 01:10:34,230 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 1081 01:10:34,230 --> 01:10:35,265 Stand by. 1082 01:10:35,265 --> 01:10:36,715 Anybody got eyes on Rourke? 1083 01:10:36,715 --> 01:10:38,820 [alarm blares] 1084 01:10:41,823 --> 01:10:43,584 All hands on deck. 1085 01:10:43,584 --> 01:10:44,826 Subject has broken through. 1086 01:10:48,761 --> 01:10:49,693 [tires screeching] 1087 01:10:52,731 --> 01:10:56,321 [♪] 1088 01:11:02,672 --> 01:11:04,708 Stop. 1089 01:11:06,779 --> 01:11:08,022 Turn off the engine. 1090 01:11:09,334 --> 01:11:10,680 And step out. 1091 01:11:10,680 --> 01:11:11,784 [engine revs] 1092 01:11:12,992 --> 01:11:15,201 Rourke... 1093 01:11:15,201 --> 01:11:16,720 turn off the engine. 1094 01:11:21,311 --> 01:11:23,244 And step out. 1095 01:11:24,314 --> 01:11:25,246 [engine revs] 1096 01:11:29,526 --> 01:11:32,702 [♪] 1097 01:11:32,702 --> 01:11:34,220 [engine revs] 1098 01:11:37,465 --> 01:11:38,535 [tires squealing] 1099 01:11:42,367 --> 01:11:43,713 [engine roaring] 1100 01:11:46,371 --> 01:11:48,890 Get the helicopter. Send everyone. 1101 01:11:48,890 --> 01:11:50,444 - Don't lose him. - His notebook. 1102 01:11:50,444 --> 01:11:52,031 He tore out a page, but look what he wrote down. 1103 01:11:52,031 --> 01:11:54,240 [Diana] Deer Valley Lane. 1104 01:11:56,346 --> 01:11:58,037 Lev Dellrayne is not a name. 1105 01:11:58,037 --> 01:12:00,385 It's a trigger he left to remember her location. 1106 01:12:02,007 --> 01:12:06,667 [♪] 1107 01:12:13,570 --> 01:12:17,678 [♪] 1108 01:12:23,269 --> 01:12:24,719 [honking horn] 1109 01:12:34,764 --> 01:12:35,696 Took you long enough. 1110 01:12:39,389 --> 01:12:40,252 - You alone? - [Rourke] For now. 1111 01:12:41,357 --> 01:12:42,219 They'll be here soon. 1112 01:12:43,428 --> 01:12:44,705 Where is she? 1113 01:12:47,363 --> 01:12:50,262 [♪] 1114 01:12:50,262 --> 01:12:51,608 [River] I've got something. 1115 01:12:51,608 --> 01:12:53,299 It looks like Deer Valley Lane 1116 01:12:53,299 --> 01:12:54,680 dead-ends into a cattle ranch 1117 01:12:54,680 --> 01:12:56,751 belonging to a Carl and Thelma Everett. 1118 01:12:56,751 --> 01:12:57,752 What's their link to Rourke? 1119 01:12:57,752 --> 01:12:59,685 There's nothing in the file. 1120 01:12:59,685 --> 01:13:01,894 [Diana] He must have hid Minnie with them all this time. 1121 01:13:04,380 --> 01:13:07,383 It says here they had a foster kid 40 years ago. 1122 01:13:11,939 --> 01:13:12,905 It's Rourke. 1123 01:13:16,633 --> 01:13:18,566 Before this goes down, I need to know something. 1124 01:13:18,566 --> 01:13:20,326 Why did you trust us with her? 1125 01:13:22,294 --> 01:13:24,434 You taught me everything I know, Carl, 1126 01:13:24,434 --> 01:13:25,642 including how to keep 1127 01:13:25,642 --> 01:13:26,988 a moral compass pointed in the right direction. 1128 01:13:26,988 --> 01:13:28,093 [Carl chuckles] 1129 01:13:28,093 --> 01:13:30,095 Is this going to work? 1130 01:13:30,095 --> 01:13:30,992 If you're ready. 1131 01:13:34,444 --> 01:13:36,653 [♪] 1132 01:13:36,653 --> 01:13:37,999 You'd best get inside. 1133 01:13:41,658 --> 01:13:45,662 [♪] 1134 01:13:51,254 --> 01:13:55,707 [♪] 1135 01:14:00,608 --> 01:14:03,404 [♪] 1136 01:14:05,958 --> 01:14:07,512 [multiple dominoes falling] 1137 01:14:13,587 --> 01:14:17,798 [♪] 1138 01:14:25,115 --> 01:14:28,981 [♪] 1139 01:14:35,609 --> 01:14:37,645 [multiple dominoes falling] 1140 01:14:47,413 --> 01:14:52,039 [♪] 1141 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Hi, Daddy. 1142 01:15:02,359 --> 01:15:03,257 I set them up for you. 1143 01:15:05,362 --> 01:15:06,432 I've missed you, baby. 1144 01:15:12,922 --> 01:15:17,098 [♪] 1145 01:15:23,553 --> 01:15:24,692 She's here. 1146 01:15:28,178 --> 01:15:29,766 [helicopters approaching] 1147 01:15:40,225 --> 01:15:43,953 [♪] 1148 01:15:50,131 --> 01:15:53,928 [♪] 1149 01:16:01,626 --> 01:16:05,837 [♪] 1150 01:16:11,221 --> 01:16:13,879 Read the signs, jackass. 1151 01:16:13,879 --> 01:16:16,054 [gunshot fires] 1152 01:16:16,054 --> 01:16:19,713 Private goddamn property. 1153 01:16:19,713 --> 01:16:20,748 Hold your fire. 1154 01:16:23,233 --> 01:16:24,131 We missed you, sweetheart. 1155 01:16:29,343 --> 01:16:30,551 I don't know you. 1156 01:16:32,139 --> 01:16:33,865 We love you like our own, Diana. 1157 01:16:35,349 --> 01:16:36,626 But we'll still put a hole in you. 1158 01:16:38,766 --> 01:16:40,941 You have my daughter 1159 01:16:40,941 --> 01:16:42,839 and we're not leaving here without her. 1160 01:16:47,326 --> 01:16:48,845 [Dellrayne] Kill them. 1161 01:16:50,364 --> 01:16:51,399 Carl! 1162 01:16:52,642 --> 01:16:54,264 [gunshots firing] 1163 01:16:54,264 --> 01:16:55,783 No! Get medical. 1164 01:16:55,783 --> 01:16:56,819 We need medical! 1165 01:16:57,958 --> 01:16:59,166 We're not here for them. 1166 01:16:59,166 --> 01:17:00,167 [Diana] Where is she? 1167 01:17:01,375 --> 01:17:02,618 Where's Minnie? 1168 01:17:06,552 --> 01:17:09,141 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1169 01:17:09,141 --> 01:17:11,488 She won't be safe until she's back with us at Division. 1170 01:17:11,488 --> 01:17:12,697 That's where she belongs. 1171 01:17:14,319 --> 01:17:15,389 [Rourke] That's not you talking. 1172 01:17:17,356 --> 01:17:18,564 That's the Division. 1173 01:17:20,636 --> 01:17:22,810 The Diana I know, 1174 01:17:22,810 --> 01:17:25,123 the woman I love, 1175 01:17:25,123 --> 01:17:26,711 wouldn't want this life for our little girl. 1176 01:17:28,471 --> 01:17:29,506 Think about that. 1177 01:17:29,506 --> 01:17:30,576 There's no escaping us. 1178 01:17:30,576 --> 01:17:31,923 You know that. 1179 01:17:33,545 --> 01:17:35,340 You know the consequences. 1180 01:17:35,340 --> 01:17:37,998 There's only two ways this ends. 1181 01:17:37,998 --> 01:17:40,725 You and Minnie come back to Division, 1182 01:17:40,725 --> 01:17:43,451 or Minnie comes back without you. 1183 01:17:47,697 --> 01:17:49,078 It's all right, sweetheart. Come on out. 1184 01:17:52,668 --> 01:17:56,775 [♪] 1185 01:18:11,756 --> 01:18:13,205 You're so big. 1186 01:18:15,380 --> 01:18:16,484 You're safe now. 1187 01:18:17,554 --> 01:18:18,659 You're safe. 1188 01:18:21,248 --> 01:18:23,699 You still wear braids. 1189 01:18:23,699 --> 01:18:25,010 I make them myself now. 1190 01:18:25,010 --> 01:18:26,494 Of course you do. 1191 01:18:29,359 --> 01:18:30,464 I'm so proud of you, Mommy. 1192 01:18:34,123 --> 01:18:35,296 Proud of me for what? 1193 01:18:35,296 --> 01:18:36,573 For coming home. 1194 01:18:43,373 --> 01:18:44,478 We're setting ourselves free. 1195 01:18:46,756 --> 01:18:47,757 From them. 1196 01:18:51,554 --> 01:18:52,658 No. 1197 01:18:53,867 --> 01:18:54,799 When did she... 1198 01:19:03,255 --> 01:19:04,636 This isn't real. 1199 01:19:07,225 --> 01:19:08,605 We're not here! 1200 01:19:09,779 --> 01:19:12,817 [gunshots firing] 1201 01:19:14,266 --> 01:19:15,509 It's a construct! 1202 01:19:16,752 --> 01:19:17,925 It's her! 1203 01:19:24,829 --> 01:19:28,867 [♪] 1204 01:19:30,835 --> 01:19:32,008 Uh... 1205 01:19:37,462 --> 01:19:38,843 [gunshots firing] 1206 01:19:41,949 --> 01:19:43,813 You're doing this. 1207 01:19:47,161 --> 01:19:48,335 I love you. 1208 01:19:49,543 --> 01:19:50,647 I love you, too. 1209 01:19:50,647 --> 01:19:52,477 I'm going to bring you back now. 1210 01:19:56,101 --> 01:19:57,171 Close your eyes. 1211 01:20:02,556 --> 01:20:07,181 [♪] 1212 01:20:15,327 --> 01:20:17,019 [gunshot fires] 1213 01:20:19,676 --> 01:20:24,026 [♪] 1214 01:20:43,010 --> 01:20:44,184 [gunshot fires] 1215 01:20:59,993 --> 01:21:01,132 [gunshots firing] 1216 01:21:02,892 --> 01:21:06,585 [gunshots firing] 1217 01:21:12,798 --> 01:21:17,148 [♪] 1218 01:21:23,533 --> 01:21:27,606 [♪] 1219 01:21:34,234 --> 01:21:38,272 [♪] 1220 01:21:45,383 --> 01:21:48,489 [♪] 1221 01:21:52,286 --> 01:21:53,253 Have you ever been in love? 1222 01:21:53,253 --> 01:21:54,254 Where am I? 1223 01:21:55,841 --> 01:21:56,912 Where am I? 1224 01:21:59,984 --> 01:22:04,574 [♪] 1225 01:22:04,574 --> 01:22:06,162 Have you ever been in love? 1226 01:22:06,162 --> 01:22:07,129 Help! 1227 01:22:08,751 --> 01:22:09,855 Where am I? 1228 01:22:09,855 --> 01:22:10,995 Help! 1229 01:22:14,860 --> 01:22:18,105 [♪] 1230 01:22:22,938 --> 01:22:24,215 [three gunshots firing] 1231 01:22:26,182 --> 01:22:27,701 Help! 1232 01:22:39,644 --> 01:22:40,921 Do you remember now, Mommy? 1233 01:22:44,614 --> 01:22:45,857 When she was born, 1234 01:22:45,857 --> 01:22:47,238 we prayed she wouldn't be like us. 1235 01:22:48,687 --> 01:22:49,585 That she would be normal. 1236 01:22:51,794 --> 01:22:53,002 But soon, we understood 1237 01:22:53,002 --> 01:22:55,315 that the daughter of two powerful hypnotics 1238 01:22:55,315 --> 01:22:56,661 would have an extraordinary gift. 1239 01:22:58,697 --> 01:23:00,044 It would help the world explore 1240 01:23:00,044 --> 01:23:02,080 the untapped abilities of the human mind. 1241 01:23:07,120 --> 01:23:08,742 The Division realized 1242 01:23:08,742 --> 01:23:11,987 that Minnie's power could transform society-- 1243 01:23:11,987 --> 01:23:15,507 not to unlock human potential, 1244 01:23:15,507 --> 01:23:19,373 but to force people to do what they were told... 1245 01:23:19,373 --> 01:23:20,719 or else. 1246 01:23:24,723 --> 01:23:26,104 They wanted Minnie to be their weapon. 1247 01:23:29,935 --> 01:23:32,248 We wanted our daughter to be free, 1248 01:23:32,248 --> 01:23:34,147 but we knew we could never outrun the Division. 1249 01:23:34,147 --> 01:23:35,769 They would never let us go. 1250 01:23:35,769 --> 01:23:38,496 The only way to escape any of them 1251 01:23:38,496 --> 01:23:40,877 was to bring them all together, 1252 01:23:40,877 --> 01:23:42,672 and destroy the Division completely. 1253 01:23:42,672 --> 01:23:44,088 Wake up, sweetie. 1254 01:23:44,088 --> 01:23:45,779 But we couldn't take them on ourselves. 1255 01:23:50,577 --> 01:23:51,785 She wasn't ready yet. 1256 01:23:53,235 --> 01:23:54,236 That's why we had to wait. 1257 01:23:55,444 --> 01:23:56,962 Three years, 1258 01:23:56,962 --> 01:23:57,929 maybe more. 1259 01:23:59,379 --> 01:24:00,759 Then she'd be strong enough. 1260 01:24:02,382 --> 01:24:03,590 That's when she'd send the trigger. 1261 01:24:05,040 --> 01:24:06,869 Tip the first domino, 1262 01:24:06,869 --> 01:24:08,560 to lead them out here... 1263 01:24:08,560 --> 01:24:09,837 and kill them. 1264 01:24:11,425 --> 01:24:13,462 And we knew the only way 1265 01:24:13,462 --> 01:24:15,464 to keep our plan from the Division 1266 01:24:15,464 --> 01:24:17,638 was to erase our own memories. 1267 01:24:17,638 --> 01:24:19,226 Help! 1268 01:24:19,226 --> 01:24:20,710 Where am I? 1269 01:24:20,710 --> 01:24:22,264 Help! 1270 01:24:24,542 --> 01:24:26,061 We reset ourselves 1271 01:24:26,061 --> 01:24:30,410 and believed we loved each other so much, 1272 01:24:30,410 --> 01:24:31,514 we would find each other again. 1273 01:24:34,655 --> 01:24:35,760 Minnie and I, 1274 01:24:35,760 --> 01:24:37,451 we're your most stubborn memories, 1275 01:24:37,451 --> 01:24:39,246 the hardest ones to erase. 1276 01:24:39,246 --> 01:24:40,523 I didn't want to let you go. 1277 01:24:42,732 --> 01:24:43,802 Now you never have to. 1278 01:24:47,737 --> 01:24:48,876 What now? 1279 01:24:51,569 --> 01:24:53,329 We finally get to decide that for ourselves. 1280 01:24:57,437 --> 01:24:58,610 We're free. 1281 01:25:01,234 --> 01:25:02,856 We're finally free. 1282 01:25:06,756 --> 01:25:11,347 [♪] 1283 01:26:34,189 --> 01:26:35,949 [Carl] Y'all go on ahead. 1284 01:26:35,949 --> 01:26:38,054 I'll clean up here and follow you. 1285 01:27:16,231 --> 01:27:20,338 [♪] 1286 01:27:38,011 --> 01:27:43,119 [♪]