1 00:00:03,742 --> 00:00:06,528 ♪♪ 2 00:00:06,658 --> 00:00:10,010 I suspect that you are behind the disappearance 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,881 of Jean Jehan. 4 00:00:12,012 --> 00:00:13,100 [Gunshot] 5 00:00:13,230 --> 00:00:14,362 Je-who? I never heard of him. 6 00:00:14,492 --> 00:00:16,103 But you haveheard of the Ten Harlems. 7 00:00:16,233 --> 00:00:17,321 -[All] In unity. -Yeah, of course. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,236 Isn't that that new ride at the World's Fair? 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,672 It is a multi-city 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,023 distribution ring that you are bankrolling. 11 00:00:23,153 --> 00:00:25,590 My partners require the full amount in advance. 12 00:00:25,721 --> 00:00:27,201 $8 million. 13 00:00:27,331 --> 00:00:29,812 Bumpy Johnson's looking to move 3,000 kilos. 14 00:00:29,942 --> 00:00:30,726 This is war. 15 00:00:30,856 --> 00:00:33,163 It's black against white. 16 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 [Elise] Captain Omar is coming to New York. 17 00:00:35,557 --> 00:00:38,038 The threat against me has escalated. 18 00:00:38,168 --> 00:00:40,040 The threat against you, as well. 19 00:00:40,170 --> 00:00:41,345 [Captain Omar] Would you see 20 00:00:41,476 --> 00:00:43,043 if Sister Elise would have lunch with me? 21 00:00:43,173 --> 00:00:45,349 Lorenzo. Soon I'll be able to avenge your death. 22 00:00:45,480 --> 00:00:46,437 Joseph, you tell me who killed him! 23 00:00:46,568 --> 00:00:48,439 It was Vincent Gigante! 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,311 I'm gonna wipe out the whole Commission. 25 00:00:50,441 --> 00:00:51,703 [Morgenthau] And you have an opportunity 26 00:00:51,834 --> 00:00:53,096 to do what is right. 27 00:00:53,227 --> 00:00:55,098 [Stella] By turning on my father? 28 00:00:55,229 --> 00:00:57,187 -No. -You sound very upset. 29 00:00:57,318 --> 00:00:59,233 Uncle Louis, I have a confession to make. 30 00:00:59,363 --> 00:01:00,973 Go ahead, my child. 31 00:01:01,104 --> 00:01:03,933 [Bumpy] I'm telling you that one of our guys is dirty, all right? 32 00:01:04,064 --> 00:01:05,065 How come you're backstabbing him? 33 00:01:05,195 --> 00:01:06,675 I like being boss. 34 00:01:06,805 --> 00:01:08,111 [Bumpy] I got my bankers in the community 35 00:01:08,242 --> 00:01:09,678 to put together the money. 36 00:01:09,808 --> 00:01:12,072 The first time I figured out how we could be in control 37 00:01:12,202 --> 00:01:14,596 of our own destiny, and you want to fuck it up. 38 00:01:14,726 --> 00:01:17,120 [Sam Christian] There's a saying in the Negro neighborhood... 39 00:01:17,251 --> 00:01:18,295 [Bumpy] There's the money. 40 00:01:18,426 --> 00:01:20,167 ...that when one starts doing well, 41 00:01:20,297 --> 00:01:23,779 there's a certain type of person that will try and tear him down, 42 00:01:23,909 --> 00:01:26,477 like crabs in a barrel pull down the one at the top. 43 00:01:26,608 --> 00:01:28,610 Hey, Sam! We got a problem. 44 00:01:28,740 --> 00:01:31,091 Oh, shit! 45 00:01:33,093 --> 00:01:36,705 [Gunfire] 46 00:01:36,835 --> 00:01:38,707 Sorry, Sam. It's just business. 47 00:01:38,837 --> 00:01:40,535 [Gunshot] 48 00:01:59,293 --> 00:02:00,424 [Gunshot] 49 00:02:03,340 --> 00:02:04,298 [Gunshot] 50 00:02:06,387 --> 00:02:08,432 [Chance] How about a ginger ale instead? 51 00:02:08,563 --> 00:02:12,132 What if these new guys want to play games 52 00:02:12,262 --> 00:02:15,222 just like the others? 53 00:02:15,352 --> 00:02:16,658 What if I have to kill them, too? 54 00:02:16,788 --> 00:02:19,443 Ain't none of the new guys we got gonna fuck with you 55 00:02:19,574 --> 00:02:22,316 after how you dealt with that cat Sam. 56 00:02:22,446 --> 00:02:25,188 It's in our blood, Del. 57 00:02:25,319 --> 00:02:27,321 We just crabs in a barrel. 58 00:02:27,451 --> 00:02:30,367 Your distribution network is still in place, 59 00:02:30,498 --> 00:02:32,413 and not one of these motherfuckers 60 00:02:32,543 --> 00:02:35,329 is gonna challenge your leadership. 61 00:02:35,459 --> 00:02:40,203 Sam said that it's time for the new generation to step up. 62 00:02:40,334 --> 00:02:44,120 I shoulda let Sam take this shit over. 63 00:02:44,251 --> 00:02:49,952 Coulda been like Frank Costello, on the sidelines, 64 00:02:50,082 --> 00:02:51,562 watching these young-ass motherfuckers 65 00:02:51,693 --> 00:02:55,044 just try to deal with all these headaches 66 00:02:55,175 --> 00:02:56,001 and shit and... 67 00:02:56,132 --> 00:02:57,177 [Laughs] 68 00:02:57,307 --> 00:02:59,179 That's bullshit, 69 00:02:59,309 --> 00:03:01,311 and you know it. 70 00:03:01,442 --> 00:03:05,185 Sam woulda popped you the minute that duji came in. 71 00:03:05,315 --> 00:03:08,100 And the Italians woulda killed him eventually. 72 00:03:08,231 --> 00:03:11,234 Don't blame this on the white man. 73 00:03:11,365 --> 00:03:16,587 The biggest stumbling block to the progress of our race 74 00:03:16,718 --> 00:03:17,762 is us. 75 00:03:17,893 --> 00:03:19,808 Ourselves. 76 00:03:19,938 --> 00:03:25,596 ♪♪ 77 00:03:25,727 --> 00:03:27,729 Boss. No. 78 00:03:27,859 --> 00:03:33,996 ♪♪ 79 00:03:34,126 --> 00:03:35,693 Hey. 80 00:03:35,824 --> 00:03:45,094 ♪♪ 81 00:03:45,225 --> 00:03:53,842 ♪♪ 82 00:03:53,972 --> 00:03:56,410 Hey, pal. 83 00:03:56,540 --> 00:03:57,802 Don't kill me, please. 84 00:03:57,933 --> 00:04:00,414 Just give me the fucking keys and scram. 85 00:04:03,199 --> 00:04:06,507 ♪♪ 86 00:04:06,637 --> 00:04:07,725 [Engine starts] 87 00:04:07,856 --> 00:04:10,641 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mm ♪ 88 00:04:10,772 --> 00:04:13,818 ♪ Mmm-mmm-mmm-mmm- mmm-mmm-mmm-mm ♪ 89 00:04:13,949 --> 00:04:16,256 Oh. Nice shot, boss. 90 00:04:16,386 --> 00:04:17,431 You see what I did there, Lombardi? 91 00:04:17,561 --> 00:04:18,693 Oh, should I write it down? 92 00:04:18,823 --> 00:04:20,042 Hey, maybe. 93 00:04:20,172 --> 00:04:21,609 You keep your elbow up-- write it down. 94 00:04:21,739 --> 00:04:23,480 You keep your elbow up as you stroke into the ball. 95 00:04:23,611 --> 00:04:25,526 Hey, boss? I got your wife a present. 96 00:04:27,571 --> 00:04:29,312 Why the fuck would you buy my wife a present? 97 00:04:29,443 --> 00:04:31,445 No, it's from you. It's chinchilla. 98 00:04:31,575 --> 00:04:33,577 And I got a whole truckload of this shit. 99 00:04:33,708 --> 00:04:36,145 Minks, foxes, sables, whatever she wants. 100 00:04:36,276 --> 00:04:37,581 Feels like rabbit. 101 00:04:37,712 --> 00:04:39,322 That's top-of-the-line. 102 00:04:39,453 --> 00:04:41,411 I got one for Stella, too. 103 00:04:43,892 --> 00:04:45,589 Hey, get lost. 104 00:04:48,940 --> 00:04:50,768 I don't want you seeing my daughter, you understand? 105 00:04:50,899 --> 00:04:54,163 I don't want you to put your hands on her. 106 00:04:54,294 --> 00:04:56,818 I got feelings for her, and she's got feelings for me. 107 00:04:56,948 --> 00:05:00,343 You're lucky that you're fucking alive, all right? 108 00:05:00,474 --> 00:05:01,605 You lied to me about Benny. 109 00:05:01,736 --> 00:05:03,825 In fact, the only reason why you are alive 110 00:05:03,955 --> 00:05:07,524 is because Stella's got feelings for you. 111 00:05:07,655 --> 00:05:10,658 Like I said, you put your hands on her, 112 00:05:10,788 --> 00:05:12,834 I'll take a fucking bone saw to them. 113 00:05:12,964 --> 00:05:16,577 ♪♪ 114 00:05:16,707 --> 00:05:20,320 But you're a good earner, I'll give you that. 115 00:05:20,450 --> 00:05:21,756 That counts for something. 116 00:05:21,886 --> 00:05:24,585 Now get the fuck outta here and make some money. 117 00:05:24,715 --> 00:05:25,977 Go. 118 00:05:26,108 --> 00:05:27,675 [Lombardi] ♪ Ba-dum, ba-dum What do you think? 119 00:05:27,805 --> 00:05:29,416 Buncha hoodlums you are. 120 00:05:29,546 --> 00:05:30,373 [Laughter] 121 00:05:30,504 --> 00:05:31,722 What do you think, boss? 122 00:05:31,853 --> 00:05:33,811 -Am I your type or what? -What are you doing? 123 00:05:33,942 --> 00:05:36,423 Is that a gun in your pocket or are you happy to see me? 124 00:05:36,553 --> 00:05:37,728 [Laughter] 125 00:05:52,743 --> 00:05:54,963 Why we gotta come all the way out here? 126 00:05:55,093 --> 00:05:56,443 Privacy. 127 00:05:56,573 --> 00:05:58,358 I put the distribution network in place. 128 00:05:58,488 --> 00:06:00,621 We're good to go. 129 00:06:00,751 --> 00:06:01,709 Just give me the shipping instructions. 130 00:06:01,839 --> 00:06:03,232 I'll send my guys down to Montreal. 131 00:06:03,363 --> 00:06:04,755 We smuggle the dope down here. 132 00:06:04,886 --> 00:06:05,539 All right? 133 00:06:05,669 --> 00:06:07,018 Not to Montreal. 134 00:06:07,149 --> 00:06:08,977 What, you got a problem with customs down here? 135 00:06:09,107 --> 00:06:11,371 No. 136 00:06:11,501 --> 00:06:13,634 Problem with me. 137 00:06:13,764 --> 00:06:15,897 The gentleman from France doesn't like the way 138 00:06:16,027 --> 00:06:19,204 -you do business. -[Guns cock] 139 00:06:19,335 --> 00:06:21,642 -Too many stray bullets. -The fuck is this? 140 00:06:21,772 --> 00:06:24,949 You make one move, my men'll blow them all away. 141 00:06:25,907 --> 00:06:28,736 I couldn't trust you anymore, Bumpy. 142 00:06:28,866 --> 00:06:30,912 Hey, listen, thanks for paying for the dope 143 00:06:31,042 --> 00:06:34,350 and setting up the new distribution, you know? 144 00:06:34,481 --> 00:06:35,656 [Chuckles] Wise up, nigger. 145 00:06:35,786 --> 00:06:37,701 I'm taking back the French connection. 146 00:06:40,530 --> 00:06:42,924 That's right. 147 00:06:43,054 --> 00:06:44,882 Fuck you! 148 00:06:47,015 --> 00:06:48,712 Fuck you. 149 00:06:48,843 --> 00:06:54,805 ♪♪ 150 00:06:54,936 --> 00:06:57,417 ♪ Yeah 151 00:06:57,547 --> 00:07:00,028 ♪ Change 152 00:07:00,158 --> 00:07:03,423 ♪ Yeah 153 00:07:03,553 --> 00:07:05,773 ♪ Open up my window again 154 00:07:05,903 --> 00:07:08,558 ♪ Open up my window again 155 00:07:08,689 --> 00:07:10,908 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 156 00:07:11,039 --> 00:07:13,781 ♪ I can hear death callin' again ♪ 157 00:07:13,911 --> 00:07:16,261 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 158 00:07:16,392 --> 00:07:18,873 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 159 00:07:19,003 --> 00:07:21,702 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 160 00:07:21,832 --> 00:07:24,095 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 161 00:07:24,226 --> 00:07:26,358 ♪ Just in case 162 00:07:26,489 --> 00:07:28,839 [rapping] ♪ Lay on my back watchin' the ceilin' fan ♪ 163 00:07:28,970 --> 00:07:31,668 ♪ I had a dream to touch a kilo gram ♪ 164 00:07:31,799 --> 00:07:33,757 ♪ Still at odds with the Irish mob ♪ 165 00:07:33,888 --> 00:07:36,151 ♪ Rolls-Royce down Malcolm X Boulevard ♪ 166 00:07:36,281 --> 00:07:39,720 ♪ Lord, these -- really out here preyin' on me ♪ 167 00:07:39,850 --> 00:07:41,939 ♪ Got the .40 on me and his hand on me ♪ 168 00:07:42,070 --> 00:07:44,159 ♪ Snow-white mink like I'm Dutch Schultz ♪ 169 00:07:44,289 --> 00:07:47,292 ♪ Run the books and let me show you how the numbers look ♪ 170 00:07:47,423 --> 00:07:49,991 ♪ You can't be Lucky like you Luciano ♪ 171 00:07:50,121 --> 00:07:52,733 ♪ The kilos slammin' like they new pianos ♪ 172 00:07:52,863 --> 00:07:55,649 ♪ And Fat Boy got the big body 173 00:07:55,779 --> 00:07:57,955 ♪ Coast-to-coast, I could shoot product ♪ 174 00:07:58,826 --> 00:08:00,610 ♪ Open up my window again 175 00:08:00,741 --> 00:08:03,874 ♪ Open up my window again ♪ 176 00:08:04,005 --> 00:08:06,616 ♪ I can hear death callin' my name ♪ 177 00:08:06,747 --> 00:08:09,010 ♪ I can hear death callin' again ♪ 178 00:08:09,140 --> 00:08:11,795 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 179 00:08:11,926 --> 00:08:14,624 ♪ I swear to God, things ain't gon' change ♪ 180 00:08:14,755 --> 00:08:16,974 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 181 00:08:17,105 --> 00:08:19,499 ♪ I keep a revolver with your name ♪ 182 00:08:19,629 --> 00:08:21,805 ♪ Just in case 183 00:08:23,415 --> 00:08:25,809 [Laughter] 184 00:08:28,682 --> 00:08:30,901 [Captain Omar] I thought I was gonna break a tooth. 185 00:08:31,032 --> 00:08:31,859 Oh, no. 186 00:08:31,989 --> 00:08:33,730 Well, what did you do? 187 00:08:33,861 --> 00:08:36,820 Well, I prayed to Allah for strength 188 00:08:36,951 --> 00:08:38,343 and then I swallowed it. 189 00:08:38,474 --> 00:08:40,128 [Both laugh] 190 00:08:40,258 --> 00:08:41,825 Your poor wife. 191 00:08:41,956 --> 00:08:43,914 Listen, she had many challenges in this life, 192 00:08:44,045 --> 00:08:46,787 and making bean pies was one of them. 193 00:08:46,917 --> 00:08:49,833 [Laughs] 194 00:08:52,444 --> 00:08:55,447 [Laughing] 195 00:08:55,578 --> 00:08:57,537 Oh, you must miss her very much. 196 00:08:57,667 --> 00:08:59,843 Oh, every day. 197 00:09:01,715 --> 00:09:04,805 Although, after meeting you, 198 00:09:04,935 --> 00:09:07,721 I must admit, the pain is a little less. 199 00:09:12,073 --> 00:09:14,641 [Sister Marny] Look how she plays him up. 200 00:09:14,771 --> 00:09:15,946 She used to look at Malcolm that way. 201 00:09:16,077 --> 00:09:18,558 She has seduced him to sit with her 202 00:09:18,688 --> 00:09:20,516 like Eve seduced Adam. 203 00:09:20,647 --> 00:09:23,867 She is a temptress. 204 00:09:23,998 --> 00:09:26,740 I've asked Brother Richard to keep an eye on her. 205 00:09:29,133 --> 00:09:31,701 I've been talking your ears off about myself. 206 00:09:31,832 --> 00:09:34,878 Forgive me. Tell me something about you. 207 00:09:36,227 --> 00:09:39,187 What would you like to know? 208 00:09:39,317 --> 00:09:40,884 Everything. 209 00:09:43,234 --> 00:09:46,107 -It's so soft. -Fits like a fucking glove. 210 00:09:46,237 --> 00:09:47,978 It's good quality. 211 00:09:48,109 --> 00:09:49,458 -You stole it? -Stella. 212 00:09:49,589 --> 00:09:50,851 Of course you did. 213 00:09:50,981 --> 00:09:52,548 You know what I do for a living. 214 00:09:52,679 --> 00:09:55,812 Besides, earning's the only way to keep your father off my back. 215 00:09:55,943 --> 00:09:57,292 He's still mad about Benny. 216 00:09:57,422 --> 00:09:59,686 Every time I turn around, I think he's gonna put one 217 00:09:59,816 --> 00:10:02,645 in the back of my fucking head. 218 00:10:02,776 --> 00:10:04,647 He won't. 219 00:10:04,778 --> 00:10:07,258 He don't want us seeing each other. 220 00:10:07,389 --> 00:10:09,478 I make my own decisions. 221 00:10:09,609 --> 00:10:14,570 ♪♪ 222 00:10:14,701 --> 00:10:16,877 Break it up! FBI! Hands up! 223 00:10:17,007 --> 00:10:18,922 All right, fellas, you got me. Call my lawyer. 224 00:10:19,053 --> 00:10:21,795 Stella Gigante, we have a warrant for your arrest. 225 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 What the fuck? 226 00:10:25,799 --> 00:10:26,669 [Brother Dayton] What you're saying is 227 00:10:26,800 --> 00:10:28,018 difficult to comprehend. 228 00:10:28,149 --> 00:10:30,586 Heh. 229 00:10:30,717 --> 00:10:32,109 This morning, I-I discovered 230 00:10:32,240 --> 00:10:34,285 that there had been a slight alteration 231 00:10:34,416 --> 00:10:37,071 to my business plans. 232 00:10:37,201 --> 00:10:40,727 My Corsican partner-- he's not playing nice. 233 00:10:40,857 --> 00:10:44,165 Is there nothing you can do to remedy this situation? 234 00:10:44,295 --> 00:10:46,776 Sorry, Judge. If you're--If you're asking 235 00:10:46,907 --> 00:10:49,953 do I have any recourse under the law, 236 00:10:50,084 --> 00:10:52,303 then no. [Chuckles] 237 00:10:52,434 --> 00:10:56,090 I'm a gangster. [Laughs] 238 00:10:56,220 --> 00:10:58,745 You understand that in addition to the 12% 239 00:10:58,875 --> 00:11:00,355 for the laundering of profits, 240 00:11:00,485 --> 00:11:03,924 you also leveraged yourself to the United Bank of Harlem. 241 00:11:04,054 --> 00:11:06,970 Just so we're clear, you provided $2.6 million 242 00:11:07,101 --> 00:11:08,145 of your own capital 243 00:11:08,276 --> 00:11:12,280 and borrowed $3.3 million from the bank. 244 00:11:12,410 --> 00:11:14,586 That's why we're here. 245 00:11:14,717 --> 00:11:16,153 We structured a debt payment 246 00:11:16,284 --> 00:11:19,853 that will begin afterthe shipment arrived. 247 00:11:21,942 --> 00:11:25,685 I need to get an extension from--from you. 248 00:11:27,948 --> 00:11:30,559 Bumpy, as you know, you had to make certain guarantees 249 00:11:30,690 --> 00:11:34,694 due to the precarious nature of your business. 250 00:11:34,824 --> 00:11:39,089 That's why I assigned collateral obligations to the debt. 251 00:11:39,220 --> 00:11:42,876 You mean the Geechee, my apartment. 252 00:11:45,095 --> 00:11:47,663 You said that was a formality. 253 00:11:47,794 --> 00:11:49,970 A formality among friends, yes, 254 00:11:50,100 --> 00:11:54,104 but it's a legally binding document. 255 00:11:54,235 --> 00:11:57,107 We have shareholders, Brother Johnson, 256 00:11:57,238 --> 00:11:59,022 to whom we're responsible. 257 00:12:01,372 --> 00:12:03,940 Are you motherfuckers saying that you're... 258 00:12:04,071 --> 00:12:07,814 gonna repossess my club and my house? 259 00:12:07,944 --> 00:12:08,989 Do you know what I'd fucking do you 260 00:12:09,119 --> 00:12:10,381 if you did something like that? 261 00:12:10,512 --> 00:12:12,079 Watch your mouth, boy. 262 00:12:12,209 --> 00:12:14,081 You're talking to a federal judge. 263 00:12:14,211 --> 00:12:17,432 I'll have your ass up the river for making a threat like that. 264 00:12:17,562 --> 00:12:18,825 Let's go, Brother Dayton. 265 00:12:18,955 --> 00:12:22,045 I won't listen to threats from a gangster. 266 00:12:24,004 --> 00:12:27,572 Bumpy, these men are not to be trifled with. 267 00:12:27,703 --> 00:12:30,924 They can smell... 268 00:12:31,054 --> 00:12:33,274 your weakness. 269 00:12:33,404 --> 00:12:36,886 ♪♪ 270 00:12:37,017 --> 00:12:38,279 [Pettigrew] I guess everyone's entitled 271 00:12:38,409 --> 00:12:41,673 to feel sorry for themselves. 272 00:12:41,804 --> 00:12:44,024 This is different. 273 00:12:44,154 --> 00:12:48,158 Killing those cats really got under his skin. 274 00:12:48,289 --> 00:12:51,814 We ain't never gonna find this Monsieur 98. 275 00:12:51,945 --> 00:12:54,338 Let's check at that hotel he was at. 276 00:12:54,469 --> 00:12:57,646 He'll be long gone. 277 00:12:57,777 --> 00:12:59,126 I'll tell you one thing, 278 00:12:59,256 --> 00:13:00,605 if we find this motherfucker, 279 00:13:00,736 --> 00:13:03,783 the look on his face will be one thing I will enjoy. 280 00:13:03,913 --> 00:13:05,393 -What kinda look? -That look you get 281 00:13:05,523 --> 00:13:09,266 when you know your time on this planet is over. 282 00:13:09,397 --> 00:13:13,227 [Chuckles] 283 00:13:15,055 --> 00:13:16,839 [Elise] How're you feeling today? 284 00:13:16,970 --> 00:13:19,624 My head still spins, but a lot less. 285 00:13:19,755 --> 00:13:22,236 There might be some dope left in your system. 286 00:13:22,366 --> 00:13:24,934 It could also be my baby kicking, 287 00:13:25,065 --> 00:13:27,197 keeping me up at night. 288 00:13:27,328 --> 00:13:30,635 I've decided to raise my child in the faith. 289 00:13:30,766 --> 00:13:32,420 Praise Allah. 290 00:13:32,550 --> 00:13:33,943 Thanks to you 291 00:13:34,074 --> 00:13:37,817 and all the wisdom that you've taught me. 292 00:13:37,947 --> 00:13:38,992 I'm happy here. 293 00:13:39,122 --> 00:13:40,820 [Sister Marny] Sister Elise. 294 00:13:40,950 --> 00:13:42,517 Captain Omar has requested to see you 295 00:13:42,647 --> 00:13:44,258 in his office immediately. 296 00:13:46,913 --> 00:13:49,306 I'm so proud of you. 297 00:13:49,437 --> 00:13:51,134 Get some rest. 298 00:13:55,399 --> 00:13:57,445 [reading softly] 299 00:13:57,575 --> 00:13:59,055 [Knock on door] 300 00:14:00,535 --> 00:14:02,276 Oh. 301 00:14:02,406 --> 00:14:04,017 Uh... [Chuckles] 302 00:14:04,147 --> 00:14:07,237 Please, forgive me for taking you away from your duties, 303 00:14:07,368 --> 00:14:08,848 but, uh, 304 00:14:08,978 --> 00:14:12,808 I just could not wait... 305 00:14:12,939 --> 00:14:15,245 to give you this. 306 00:14:15,376 --> 00:14:17,073 A gift? 307 00:14:17,204 --> 00:14:18,901 As I was praying this morning, 308 00:14:19,032 --> 00:14:21,382 it must've been divine inspiration. 309 00:14:21,512 --> 00:14:26,256 I thought to myself, "Sister Elise must have this." 310 00:14:26,387 --> 00:14:29,129 Open it. 311 00:14:29,259 --> 00:14:32,828 "The Supreme Wisdom" by Elijah Muhammad. 312 00:14:32,959 --> 00:14:34,874 Go to the first page. 313 00:14:39,095 --> 00:14:41,271 The Dear Holy Apostle signed it 314 00:14:41,402 --> 00:14:43,404 and gave it to me himself. 315 00:14:43,534 --> 00:14:47,277 He calls you his rising star. 316 00:14:47,408 --> 00:14:50,193 It's one of my most treasured possessions. 317 00:14:51,673 --> 00:14:53,588 I can't accept this. 318 00:14:53,718 --> 00:14:55,895 -Why not? -It's sacred. 319 00:14:56,025 --> 00:14:57,331 It should stay with you. 320 00:14:57,461 --> 00:15:02,423 Which is why I'm hoping that it will, 321 00:15:02,553 --> 00:15:04,294 in a way. 322 00:15:04,425 --> 00:15:09,299 ♪♪ 323 00:15:09,430 --> 00:15:11,345 You fill me with the kind of joy 324 00:15:11,475 --> 00:15:13,782 that I didn't think I could experience again 325 00:15:13,913 --> 00:15:16,219 after my wife died. 326 00:15:18,004 --> 00:15:20,528 I don't want this book 327 00:15:20,658 --> 00:15:22,878 or you 328 00:15:23,009 --> 00:15:25,185 to ever leave my side. 329 00:15:25,315 --> 00:15:29,189 ♪♪ 330 00:15:29,319 --> 00:15:31,104 Sister Elise... 331 00:15:33,062 --> 00:15:34,803 will you marry me? 332 00:15:34,934 --> 00:15:39,242 ♪♪ 333 00:15:43,246 --> 00:15:45,901 [Telephone rings] 334 00:15:46,032 --> 00:15:47,947 You can uncuff her. 335 00:15:54,736 --> 00:15:56,216 Nice mink, Miss Gigante. 336 00:15:56,346 --> 00:15:58,392 What am I being arrested for? 337 00:15:58,522 --> 00:16:01,351 Nothing yet. 338 00:16:01,482 --> 00:16:03,310 I just wanted to have a little chat. 339 00:16:03,440 --> 00:16:05,355 Is that why you handcuffed me? 340 00:16:05,486 --> 00:16:07,444 Well, I thought it would be helpful for you 341 00:16:07,575 --> 00:16:11,579 to experience what it was like if you were really arrested. 342 00:16:11,709 --> 00:16:14,234 I haven't done anything. 343 00:16:14,364 --> 00:16:16,105 Hmm. 344 00:16:18,064 --> 00:16:20,327 A tape begs to differ. 345 00:16:22,720 --> 00:16:26,333 Uncle Louis, I have something to tell you. 346 00:16:26,463 --> 00:16:30,032 I have a confession to make. 347 00:16:30,163 --> 00:16:33,166 [Father Louis] Go ahead, my child. 348 00:16:33,296 --> 00:16:35,429 I killed Benny Mangano. 349 00:16:36,473 --> 00:16:38,562 I don't believe you. 350 00:16:38,693 --> 00:16:39,999 I did. 351 00:16:42,044 --> 00:16:43,567 I shot him. 352 00:16:43,698 --> 00:16:45,134 [button clicks] 353 00:16:46,396 --> 00:16:48,007 Sound familiar? 354 00:16:48,137 --> 00:16:50,313 -How did you get that? -What? Nobody told you? 355 00:16:50,444 --> 00:16:52,837 All the phones in your house are tapped. 356 00:16:52,968 --> 00:16:54,274 Your father knows. 357 00:16:54,404 --> 00:16:57,407 Although he is a more experienced criminal, 358 00:16:57,538 --> 00:16:59,061 knows not to mention his murders 359 00:16:59,192 --> 00:17:00,889 when chit-chatting with relatives. 360 00:17:01,020 --> 00:17:02,978 -You are evil. -Mm. 361 00:17:03,109 --> 00:17:05,024 That's not my voice. 362 00:17:07,200 --> 00:17:09,898 I'm not your enemy, Stella. 363 00:17:10,029 --> 00:17:12,422 I'm actually here to help you. 364 00:17:12,553 --> 00:17:15,251 Well, I guess we know his status. 365 00:17:17,123 --> 00:17:18,080 So, what do you want? 366 00:17:18,211 --> 00:17:20,996 I want the real threat. 367 00:17:21,127 --> 00:17:22,563 Your father. 368 00:17:22,693 --> 00:17:26,915 The man who orders Benny Mangano and scum like him 369 00:17:27,046 --> 00:17:30,440 to murder, steal, and extort, 370 00:17:30,571 --> 00:17:35,315 and I need you to testify against him. 371 00:17:35,445 --> 00:17:36,316 No fuckin' way. 372 00:17:36,446 --> 00:17:38,448 See, I figured you'd say that. 373 00:17:38,579 --> 00:17:41,364 That's why that tape will be so helpful. 374 00:17:41,495 --> 00:17:44,541 Because if you don't testify against your father, 375 00:17:44,672 --> 00:17:50,939 I will make sure to put you in jail for a very long time. 376 00:17:51,070 --> 00:17:53,681 Your choice, Miss Gigante. 377 00:17:53,811 --> 00:17:56,336 You or him. 378 00:17:56,466 --> 00:18:01,123 ♪♪ 379 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 [Bumpy] I can't eat. 380 00:18:03,386 --> 00:18:05,258 I can't sleep. 381 00:18:07,390 --> 00:18:09,131 Ain't had a drink for-- 382 00:18:09,262 --> 00:18:12,395 for decades till the last two weeks. 383 00:18:14,919 --> 00:18:16,443 Not that I need specifics, 384 00:18:16,573 --> 00:18:18,358 but... 385 00:18:18,488 --> 00:18:22,362 business deals go bad all the time, Bumpy. 386 00:18:22,492 --> 00:18:25,016 You'll pick yourself up like you always do. 387 00:18:25,147 --> 00:18:27,367 I never thought about getting out before. 388 00:18:30,196 --> 00:18:33,982 But it's on my mind all the time. 389 00:18:34,113 --> 00:18:35,462 Perhaps that's a good thing. 390 00:18:35,592 --> 00:18:36,463 [Chuckles] 391 00:18:36,593 --> 00:18:38,726 I got--I got people to support, man. 392 00:18:38,856 --> 00:18:41,381 We talked about the contradictions of your character 393 00:18:41,511 --> 00:18:43,339 on many occasion before, brother-- 394 00:18:43,470 --> 00:18:46,560 Don't lecture me, please. Come on. 395 00:18:48,866 --> 00:18:50,607 I fucked up. 396 00:18:52,174 --> 00:18:53,306 I made mistakes. 397 00:18:57,179 --> 00:18:59,616 As have I. 398 00:18:59,747 --> 00:19:02,228 Both got enemies. 399 00:19:02,358 --> 00:19:06,580 I just never thought that mine would be of my own kind. 400 00:19:06,710 --> 00:19:08,234 Neither did I. 401 00:19:09,713 --> 00:19:13,021 Pardon the pun, but maybe both our chickens 402 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 have come home to roost. 403 00:19:15,763 --> 00:19:18,287 [Chuckles] 404 00:19:18,418 --> 00:19:20,202 I didn't mean to make you depressed, man. 405 00:19:20,333 --> 00:19:22,683 I didn't mean to bring you down. Wouldn't try to do that. 406 00:19:22,813 --> 00:19:27,427 Hey, brother, life is a dangerous game for all of us, 407 00:19:27,557 --> 00:19:30,691 but particularly a man on the streets. 408 00:19:30,821 --> 00:19:35,304 Sometimes it feels like the entire world is against you. 409 00:19:37,176 --> 00:19:39,003 Isn't it? 410 00:19:39,134 --> 00:19:41,658 I mean, really? 411 00:19:41,789 --> 00:19:43,617 Isn't it? 412 00:19:43,747 --> 00:19:44,966 No. 413 00:19:45,096 --> 00:19:46,968 Most of the time, people are just doing 414 00:19:47,098 --> 00:19:50,798 whatever they think is best for them. 415 00:19:50,928 --> 00:19:53,148 What do I do now? 416 00:19:53,279 --> 00:19:56,586 Stand still and think about who you really are. 417 00:19:56,717 --> 00:19:59,633 Maybe if you let go of who you think you are, 418 00:19:59,763 --> 00:20:02,505 you'll make room for who you were meant to be. 419 00:20:05,378 --> 00:20:06,640 Yeah. 420 00:20:06,770 --> 00:20:11,210 ♪♪ 421 00:20:11,340 --> 00:20:14,213 [Mayme] My Lord, Elise. I don't know what to say. 422 00:20:14,343 --> 00:20:17,128 It was unexpected, that's for sure. 423 00:20:17,259 --> 00:20:20,828 I've known Captain Omar less than a month. 424 00:20:20,958 --> 00:20:22,395 What did you tell him? 425 00:20:22,525 --> 00:20:25,049 That I needed time to think. 426 00:20:25,180 --> 00:20:26,660 And that a proper Muslim courtship period 427 00:20:26,790 --> 00:20:30,272 was necessary to support any intention to marry. 428 00:20:30,403 --> 00:20:31,882 And he completely understood. 429 00:20:32,013 --> 00:20:34,189 I don't know how your father's gonna feel about this. 430 00:20:34,320 --> 00:20:36,844 Oh, he'll hate it. 431 00:20:36,974 --> 00:20:40,195 I'm not even sure how I feel about it. 432 00:20:40,326 --> 00:20:45,331 It's just that Omar is kind and thoughtful, 433 00:20:45,461 --> 00:20:50,423 and he seems to be in love with me. 434 00:20:50,553 --> 00:20:52,512 Do you love him? 435 00:20:52,642 --> 00:20:57,734 ♪♪ 436 00:20:57,865 --> 00:21:01,216 Do you promise to never tell anyone this? 437 00:21:01,347 --> 00:21:03,392 Yes. 438 00:21:03,523 --> 00:21:08,267 The only man I've ever loved is Malcolm. 439 00:21:08,397 --> 00:21:11,444 He is the pinnacle. 440 00:21:13,794 --> 00:21:16,797 But Malcolm can only ever be a friend, 441 00:21:16,927 --> 00:21:18,668 and I've become close with Betty as well, 442 00:21:18,799 --> 00:21:21,628 and their friendship means everything to me. 443 00:21:21,758 --> 00:21:23,369 I know. 444 00:21:23,499 --> 00:21:26,285 Mayme, if you only knew how lonely I am. 445 00:21:27,764 --> 00:21:30,767 I don't want to end up dying old and alone. 446 00:21:30,898 --> 00:21:32,813 What's ironic is I only stayed at the mosque 447 00:21:32,943 --> 00:21:34,597 to be Malcolm's eyes and ears. 448 00:21:34,728 --> 00:21:36,556 And... 449 00:21:36,686 --> 00:21:41,648 now I've found a man who I know could give me a happy life. 450 00:21:41,778 --> 00:21:44,781 ♪♪ 451 00:21:44,912 --> 00:21:48,307 I think you should talk to Malcolm and Betty. 452 00:21:48,437 --> 00:21:50,744 They'll know what to do. 453 00:21:52,789 --> 00:21:54,400 It's just that no matter what he's done to me, 454 00:21:54,530 --> 00:21:56,750 I can't testify against my own father. 455 00:21:56,880 --> 00:21:59,622 You're not gonna testify, and you're not going to jail. 456 00:21:59,753 --> 00:22:01,276 The feds do this shit all the time. 457 00:22:01,407 --> 00:22:02,538 Morgenthau's got nothing. 458 00:22:02,669 --> 00:22:04,671 Nothing? He's got me on fucking tape 459 00:22:04,801 --> 00:22:06,150 saying I killed Benny. 460 00:22:06,281 --> 00:22:07,543 Exactly. 461 00:22:07,674 --> 00:22:10,111 Stella, look at me. It's just a tape. 462 00:22:10,241 --> 00:22:11,982 There's no body, there's no murder weapon, 463 00:22:12,113 --> 00:22:13,375 there's no evidence. 464 00:22:13,506 --> 00:22:14,289 They're never gonna get a conviction 465 00:22:14,420 --> 00:22:15,508 just from a fuckin' tape. 466 00:22:15,638 --> 00:22:16,552 How do you know? 467 00:22:16,683 --> 00:22:17,684 When you're in my business, 468 00:22:17,814 --> 00:22:19,338 you know these things. 469 00:22:21,340 --> 00:22:22,950 What about my uncle? 470 00:22:23,080 --> 00:22:24,343 He's a man of the cloth. 471 00:22:24,473 --> 00:22:26,388 Anything said to him is a privileged confession. 472 00:22:26,519 --> 00:22:28,999 He's gonna be furious we got him caught up in this. 473 00:22:29,130 --> 00:22:30,610 Should we call a lawyer? 474 00:22:30,740 --> 00:22:31,785 No. 475 00:22:31,915 --> 00:22:33,613 First thing-- we talk to Father Louis, 476 00:22:33,743 --> 00:22:35,354 set him straight. 477 00:22:35,484 --> 00:22:36,964 I'll give him a call. 478 00:22:37,094 --> 00:22:38,574 No, we stay off the fuckin' phone. 479 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 From now on, we use pigeons. 480 00:22:40,663 --> 00:22:42,317 We don't have any pigeons. 481 00:22:42,448 --> 00:22:44,014 It was a joke, Stell. 482 00:22:44,145 --> 00:22:45,929 If I had a nickel for every time a prosecutor tried this shit, 483 00:22:46,060 --> 00:22:47,975 I wouldn't have to steal a chinchilla coat. 484 00:22:48,105 --> 00:22:55,243 ♪♪ 485 00:22:55,374 --> 00:22:59,160 I think I'm starting to love you, Ernie Nunzi. 486 00:22:59,290 --> 00:23:04,470 ♪♪ 487 00:23:04,600 --> 00:23:07,037 When you can't shampoo, use Minipoo. 488 00:23:07,168 --> 00:23:10,650 Minipoo is a dry shampoo that cleans and brightens hair 489 00:23:10,780 --> 00:23:11,912 without water. 490 00:23:12,042 --> 00:23:13,740 [Bumpy] I'm home. 491 00:23:15,089 --> 00:23:16,612 What you watching on the TV? 492 00:23:16,743 --> 00:23:18,919 You are not gonna believe this. 493 00:23:19,049 --> 00:23:23,880 A man at the mosque proposed to Elise today. 494 00:23:24,011 --> 00:23:24,794 What? 495 00:23:24,925 --> 00:23:26,666 His name is Captain Omar. 496 00:23:26,796 --> 00:23:29,582 I think she really has feelings for him. 497 00:23:29,712 --> 00:23:31,801 That's-- That's ridiculous. 498 00:23:31,932 --> 00:23:34,848 I think she's seriously considering it. 499 00:23:34,978 --> 00:23:39,679 Last thing in the world I want is a Muslim son-in-law. 500 00:23:39,809 --> 00:23:42,508 That's--That's about the last thing I want. 501 00:23:48,992 --> 00:23:53,867 Ellsworth, what is going on? 502 00:23:53,997 --> 00:23:56,391 Nothing. 503 00:23:56,522 --> 00:23:57,958 The last few weeks, 504 00:23:58,088 --> 00:24:01,614 you have been sullen and uncommunicative. 505 00:24:01,744 --> 00:24:03,616 You haven't been yourself. 506 00:24:03,746 --> 00:24:05,748 I tell you your daughter has a marriage proposal, 507 00:24:05,879 --> 00:24:06,923 and you act like a jerk. 508 00:24:07,054 --> 00:24:08,882 I'm under a lot of pressure, all right? 509 00:24:09,012 --> 00:24:13,582 You are always under a lot of pressure. 510 00:24:13,713 --> 00:24:16,324 But you don't deal with it like this. 511 00:24:16,455 --> 00:24:17,499 I use that to sleep. 512 00:24:17,630 --> 00:24:19,893 No, this isn't you. 513 00:24:20,023 --> 00:24:21,372 How do you know? 514 00:24:21,503 --> 00:24:25,115 You don't know half of the shit that I've done. 515 00:24:25,246 --> 00:24:29,859 I'm trying to protect you from all the shit that I have to do. 516 00:24:29,990 --> 00:24:32,296 Just tell me what's wrong. Just talk to me. 517 00:24:32,427 --> 00:24:34,647 I don't know what's wrong! It's bullshit. 518 00:24:34,777 --> 00:24:36,779 Everything's bullshit. 519 00:24:36,910 --> 00:24:40,740 You--You're driving me fucking crazy. 520 00:24:40,870 --> 00:24:42,611 Buzzing around in my ear like a fucking gnat. 521 00:24:42,742 --> 00:24:43,873 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 522 00:24:44,004 --> 00:24:45,919 No, no. Don't talk to me like this. 523 00:24:49,009 --> 00:24:50,314 [Bumpy] I'm outta here. 524 00:24:50,445 --> 00:24:54,754 ♪♪ 525 00:24:54,884 --> 00:24:59,062 I believe him to be a good man, Captain Omar. 526 00:24:59,193 --> 00:25:02,762 If you have feelings for him, you should act on it. 527 00:25:02,892 --> 00:25:05,982 My plan was to leave the Nation and follow you. 528 00:25:06,113 --> 00:25:10,857 The Nation saved my life, just as it did yours. 529 00:25:10,987 --> 00:25:14,904 But Islam is Islam, no matter where you practice it. 530 00:25:15,035 --> 00:25:16,558 I don't want to upset you. 531 00:25:16,689 --> 00:25:19,387 Well, I will be upset if you deny yourself happiness. 532 00:25:19,518 --> 00:25:22,825 You deserve all the blessings this life can give you. 533 00:25:22,956 --> 00:25:26,786 You are a woman of great worth. 534 00:25:26,916 --> 00:25:31,530 I presume Captain Omar doesn't know of your friendship with us. 535 00:25:31,660 --> 00:25:32,748 Just the opposite. 536 00:25:32,879 --> 00:25:34,228 He thinks I've denounced Malcolm. 537 00:25:34,358 --> 00:25:38,537 She had to adopt that position in order to stay there. 538 00:25:40,930 --> 00:25:45,805 A marriage with secrets is destined to fail. 539 00:25:45,935 --> 00:25:49,504 Captain Omar has accepted so many things about me, 540 00:25:49,635 --> 00:25:53,029 things I would have preferred to keep secret, 541 00:25:53,160 --> 00:25:55,554 and both of you are so important to me. 542 00:25:55,684 --> 00:25:57,643 As you are to us. 543 00:26:00,950 --> 00:26:02,517 Before I accept any proposal, 544 00:26:02,648 --> 00:26:04,650 I just have to tell him the truth. 545 00:26:06,260 --> 00:26:08,697 So, what's the big emergency? 546 00:26:11,091 --> 00:26:13,659 The feds want me to testify against my dad. 547 00:26:13,789 --> 00:26:16,052 They have a recording of us talking. 548 00:26:16,183 --> 00:26:17,227 A recording? 549 00:26:17,358 --> 00:26:18,751 Talking about what? 550 00:26:18,881 --> 00:26:21,101 When I confessed to you that I shot Benny. 551 00:26:21,231 --> 00:26:24,583 Oh, my Lord. This is awful. 552 00:26:24,713 --> 00:26:25,845 The phone's tapped. 553 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 Oh, sweet Jesus, this cannot be happening. 554 00:26:27,977 --> 00:26:29,979 Ernie said that if you go to Morgenthau's office 555 00:26:30,110 --> 00:26:32,503 and deny everything that's on that tape, it'll be okay. 556 00:26:32,634 --> 00:26:36,856 ♪♪ 557 00:26:36,986 --> 00:26:38,945 You want me to lie to the federal prosecutor? 558 00:26:39,075 --> 00:26:40,555 Morgenthau will throw the book at me 559 00:26:40,686 --> 00:26:42,862 if I refuse to testify. 560 00:26:42,992 --> 00:26:45,038 Please help me, Uncle Louis. 561 00:26:45,168 --> 00:26:51,392 ♪♪ 562 00:26:51,522 --> 00:26:58,529 ♪♪ 563 00:26:58,660 --> 00:27:00,749 Hey, Bumpy. 564 00:27:00,880 --> 00:27:03,056 We found Monsieur 98. 565 00:27:03,186 --> 00:27:05,972 He, uh, changed hotels, but the switchboard operator 566 00:27:06,102 --> 00:27:09,236 had a forwarding number. 567 00:27:09,366 --> 00:27:11,020 Good. 568 00:27:11,151 --> 00:27:16,809 ♪♪ 569 00:27:16,939 --> 00:27:18,941 Wouldn't wanna be you when Bumpy Johnson gets through 570 00:27:19,072 --> 00:27:21,901 with your sorry ass. 571 00:27:22,031 --> 00:27:24,904 You gonna have a whole lotta new scars 572 00:27:25,034 --> 00:27:27,036 to go along with that old one. 573 00:27:27,167 --> 00:27:32,215 ♪♪ 574 00:27:32,346 --> 00:27:34,914 [Door closes] 575 00:27:35,044 --> 00:27:39,353 I'm sorry. I did what I thought I must do. 576 00:27:39,483 --> 00:27:42,269 [Chance] Shut the fuck up. 577 00:27:42,399 --> 00:27:48,928 ♪♪ 578 00:27:49,058 --> 00:27:54,934 ♪♪ 579 00:27:55,064 --> 00:27:58,938 [Speaking French] 580 00:27:59,068 --> 00:28:06,119 ♪♪ 581 00:28:06,249 --> 00:28:13,169 ♪♪ 582 00:28:13,300 --> 00:28:14,693 [Chance] Bumpy. 583 00:28:14,823 --> 00:28:17,696 I just wanna talk. 584 00:28:17,826 --> 00:28:19,480 Give me some space, all right? 585 00:28:19,610 --> 00:28:26,313 ♪♪ 586 00:28:26,443 --> 00:28:34,147 ♪♪ 587 00:28:34,277 --> 00:28:40,849 ♪♪ 588 00:28:40,980 --> 00:28:44,113 You went over to Bonanno. 589 00:28:44,244 --> 00:28:45,854 Why? 590 00:28:47,900 --> 00:28:50,641 You killed all those men. 591 00:28:50,772 --> 00:28:53,035 Your partners. Your friends. 592 00:28:55,472 --> 00:28:58,693 You were scared. 593 00:28:58,824 --> 00:29:01,870 I understand that. 594 00:29:02,001 --> 00:29:05,787 In this business, it's kill or be killed. 595 00:29:07,571 --> 00:29:11,184 Truth is, I'm scared, too. 596 00:29:13,229 --> 00:29:14,883 Scared for my life, 597 00:29:15,014 --> 00:29:17,103 scared for my family, 598 00:29:17,233 --> 00:29:19,801 scared for my people, 599 00:29:19,932 --> 00:29:23,109 scared for this whole shitty world. 600 00:29:25,502 --> 00:29:28,984 These are bad days, man. 601 00:29:29,115 --> 00:29:32,205 I'm not sure we all gonna make it. 602 00:29:32,335 --> 00:29:33,815 No, no, no. 603 00:29:33,946 --> 00:29:37,079 I'm not gonna hurt you. 604 00:29:37,210 --> 00:29:42,345 But Bonanno is stealing some of my duji, 605 00:29:42,476 --> 00:29:48,656 and I need to know when and where it arrives in Canada. 606 00:29:48,787 --> 00:29:51,702 Bonanno will kill me if I tell. 607 00:29:51,833 --> 00:29:53,792 That's true. 608 00:29:56,316 --> 00:29:57,404 [Chuckles] 609 00:29:57,534 --> 00:30:00,015 So we're both trapped. 610 00:30:00,146 --> 00:30:02,278 You don't know who to trust, and neither do I. 611 00:30:02,409 --> 00:30:07,109 ♪♪ 612 00:30:07,240 --> 00:30:12,245 I didn't like killing those men, 613 00:30:12,375 --> 00:30:14,116 but I could not trust them. 614 00:30:15,988 --> 00:30:20,644 And you-- you can't trust me. 615 00:30:20,775 --> 00:30:24,866 And the only way I could earn your trust 616 00:30:24,997 --> 00:30:26,259 is by offering you the option 617 00:30:26,389 --> 00:30:30,437 of whether you stay or whether you go. 618 00:30:30,567 --> 00:30:33,353 Stay here or go free. 619 00:30:33,483 --> 00:30:37,052 If you leave, nothing will happen to you. 620 00:30:37,183 --> 00:30:40,360 I will not harm you if you decide 621 00:30:40,490 --> 00:30:42,318 that's what you want to do. 622 00:30:44,407 --> 00:30:45,887 Just leave? 623 00:30:46,018 --> 00:30:47,497 Who scares you the most? 624 00:30:47,628 --> 00:30:52,111 Bonanno or me? 625 00:30:52,241 --> 00:30:54,809 Would Bonanno let you walk out of here? 626 00:30:54,940 --> 00:30:58,682 You been working with the Italians for years. 627 00:30:58,813 --> 00:31:01,860 Do they respect you? 628 00:31:01,990 --> 00:31:04,819 I'm offering you a partnership 629 00:31:04,950 --> 00:31:09,737 based in trust and respect. 630 00:31:09,868 --> 00:31:13,697 ♪♪ 631 00:31:13,828 --> 00:31:15,134 It's your choice. 632 00:31:15,264 --> 00:31:20,182 ♪♪ 633 00:31:20,313 --> 00:31:25,753 ♪♪ 634 00:31:25,884 --> 00:31:27,494 I choose to leave. 635 00:31:27,624 --> 00:31:33,195 ♪♪ 636 00:31:33,326 --> 00:31:36,155 So be it. 637 00:31:36,285 --> 00:31:44,032 ♪♪ 638 00:31:44,163 --> 00:31:47,296 Want me to catch him and take his ass out? 639 00:31:47,427 --> 00:31:49,255 No. 640 00:31:49,385 --> 00:31:51,344 Why, Bump? 641 00:31:51,474 --> 00:31:53,259 He's the key to the whole French connection. 642 00:31:53,389 --> 00:31:55,130 Why would you just let him go? 643 00:31:55,261 --> 00:31:58,046 I can kill a man for stabbing me in my back. 644 00:31:58,177 --> 00:32:00,353 I can't kill a man for wanting to save his own life. 645 00:32:00,483 --> 00:32:03,182 But you'll lose millions of dollars, Bump. 646 00:32:03,312 --> 00:32:05,140 Bonanno will have the connection, 647 00:32:05,271 --> 00:32:06,272 and then it's only a matter of time, 648 00:32:06,402 --> 00:32:08,970 with all those guns and soldiers, 649 00:32:09,101 --> 00:32:10,885 that he'll come after us. 650 00:32:11,016 --> 00:32:12,408 He'll crush us, Bump. 651 00:32:12,539 --> 00:32:17,544 ♪♪ 652 00:32:17,674 --> 00:32:19,502 [Door opens] 653 00:32:19,633 --> 00:32:28,207 ♪♪ 654 00:32:28,337 --> 00:32:35,910 ♪♪ 655 00:32:36,041 --> 00:32:39,435 I will take your side. 656 00:32:39,566 --> 00:32:41,394 I trust you. 657 00:32:41,524 --> 00:32:46,268 ♪♪ 658 00:32:46,399 --> 00:32:48,444 This is what I know. 659 00:32:48,575 --> 00:32:57,018 ♪♪ 660 00:32:57,149 --> 00:32:58,977 You knew it all along, didn't you? 661 00:32:59,107 --> 00:33:02,023 You knew he'd come back. 662 00:33:02,154 --> 00:33:04,199 Bumpy's a chess player. 663 00:33:04,330 --> 00:33:06,375 Always thinking moves ahead. 664 00:33:06,506 --> 00:33:10,118 Nah. I had no moves. 665 00:33:12,207 --> 00:33:14,035 No idea what he was gonna do. 666 00:33:16,211 --> 00:33:18,605 Sometimes it's best just to be honest. 667 00:33:18,735 --> 00:33:26,439 ♪♪ 668 00:33:26,569 --> 00:33:31,487 ♪♪ 669 00:33:31,618 --> 00:33:34,490 [Dog barking] 670 00:33:34,621 --> 00:33:36,405 ♪♪ 671 00:33:36,536 --> 00:33:39,278 -Too heavy. -Let's see what you got here. 672 00:33:39,408 --> 00:33:41,193 Ta-da. [Laughs] 673 00:33:41,323 --> 00:33:42,411 Lombardi, this is some haul. 674 00:33:42,542 --> 00:33:43,630 Where the fuck did you heist these from? 675 00:33:43,760 --> 00:33:45,153 It wasn't me, boss. 676 00:33:45,284 --> 00:33:47,590 Ernie knocked over Tiffany's on Fifth Avenue. 677 00:33:47,721 --> 00:33:49,114 No shit. 678 00:33:49,244 --> 00:33:50,115 Ever since he got made, he's earning. 679 00:33:50,245 --> 00:33:52,030 He's earning like never before. 680 00:33:52,160 --> 00:33:53,422 [Telephone rings] 681 00:33:53,553 --> 00:33:55,294 All right. 682 00:33:55,424 --> 00:34:01,517 ♪♪ 683 00:34:01,648 --> 00:34:02,431 Who's this? 684 00:34:02,562 --> 00:34:05,434 Chin. It's Bumpy Johnson. 685 00:34:05,565 --> 00:34:07,654 You got some fucking nerve calling me. 686 00:34:07,784 --> 00:34:09,177 You talk to your man Bonanno lately? 687 00:34:09,308 --> 00:34:10,961 -What for? -Well, I hear he's planning 688 00:34:11,092 --> 00:34:14,008 on stealing the French connection from you. 689 00:34:14,139 --> 00:34:17,098 You know, why don't you go fuck yourself, huh? 690 00:34:17,229 --> 00:34:18,621 I'm tired of your tricks. 691 00:34:18,752 --> 00:34:20,275 It's not a trick. 692 00:34:20,406 --> 00:34:23,061 I might come to you with a deal at some point. 693 00:34:23,191 --> 00:34:24,540 If I were you, I'd take it. 694 00:34:24,671 --> 00:34:26,281 Yeah, how about I stick a gun in your mouth 695 00:34:26,412 --> 00:34:29,197 and blow your fucking brains out, huh? 696 00:34:29,328 --> 00:34:32,113 Face the facts. You lost the connection. 697 00:34:32,244 --> 00:34:35,029 Remember this-- a stronger Bonanno 698 00:34:35,160 --> 00:34:38,032 ain't something either one of us can afford. 699 00:34:38,163 --> 00:34:41,122 [Dial tone] 700 00:34:42,428 --> 00:34:44,299 [Olympia] I love this one. Look at this. 701 00:34:44,430 --> 00:34:47,346 This is gorgeous. You're such a doll. 702 00:34:47,476 --> 00:34:48,564 What do you think? 703 00:34:48,695 --> 00:34:49,870 Yeah. Yeah. 704 00:34:50,000 --> 00:34:51,741 I-I mean, Lombardi looks better in it. 705 00:34:51,872 --> 00:34:53,134 Hey, thanks, boss. 706 00:34:53,265 --> 00:34:54,440 You know, go scratch your ass, you. 707 00:34:54,570 --> 00:34:55,615 -[Laughs] -It's not funny. 708 00:34:55,745 --> 00:34:56,572 You're welcome. 709 00:34:58,748 --> 00:35:01,447 I want to thank you for seeing me on such short notice. 710 00:35:01,577 --> 00:35:03,492 It's always nice to meet the man whose picture 711 00:35:03,623 --> 00:35:05,538 you have up on your wall. 712 00:35:10,630 --> 00:35:12,197 My Lord. 713 00:35:12,327 --> 00:35:14,199 How can I help you, Father? 714 00:35:16,331 --> 00:35:18,768 There's been a grave misunderstanding. 715 00:35:18,899 --> 00:35:20,770 Oh, dear. About what? 716 00:35:20,901 --> 00:35:25,384 I'm told you have a tape of me and my niece horsing around. 717 00:35:25,514 --> 00:35:28,256 Horsing around. 718 00:35:28,387 --> 00:35:29,388 What-- What's that mean? 719 00:35:29,518 --> 00:35:30,563 Let me explain. 720 00:35:30,693 --> 00:35:32,347 Ever since she was a little child, 721 00:35:32,478 --> 00:35:34,175 Stella liked to make up games. 722 00:35:34,306 --> 00:35:37,265 One of them was where she would come up with a sin 723 00:35:37,396 --> 00:35:38,658 and I would forgive her. 724 00:35:38,788 --> 00:35:42,227 For example, "Father Louis, I stole a cookie." 725 00:35:42,357 --> 00:35:44,620 Or, uh, "Father Louis, I told a lie." 726 00:35:44,751 --> 00:35:50,278 Or, "Father Louis, I murdered a million people." 727 00:35:51,758 --> 00:35:53,673 I see. 728 00:35:53,803 --> 00:35:56,589 So I'm afraid that your tape recorder may have picked up 729 00:35:56,719 --> 00:35:59,505 a small part of our admittedly childish game. 730 00:35:59,635 --> 00:36:01,724 -Mm. -It was pure fantasy. 731 00:36:01,855 --> 00:36:04,249 No reality at all. 732 00:36:05,989 --> 00:36:11,778 Father Gigante, I have great respect for men of the cloth, 733 00:36:11,908 --> 00:36:15,216 but do you actually expect me to believe that bullshit? 734 00:36:16,086 --> 00:36:18,567 Hmm. 735 00:36:18,698 --> 00:36:21,396 I'm willing to swear on the Holy Bible that it's true. 736 00:36:31,754 --> 00:36:32,581 Be my guest. 737 00:36:32,712 --> 00:36:36,411 ♪♪ 738 00:36:36,542 --> 00:36:38,587 I'm referring to a court of law. 739 00:36:38,718 --> 00:36:40,589 Mm. 740 00:36:40,720 --> 00:36:44,593 ♪♪ 741 00:36:44,724 --> 00:36:47,466 I won't cooperate with your investigation, 742 00:36:47,596 --> 00:36:50,208 whose real purpose is to railroad my brother, 743 00:36:50,338 --> 00:36:54,386 and I will not help you ruin an innocent girl's life. 744 00:36:57,563 --> 00:37:00,740 I think I understand the mix-up here. 745 00:37:00,870 --> 00:37:04,483 You may be under the impression that a clerical confession 746 00:37:04,613 --> 00:37:06,746 is privileged information under the law. 747 00:37:06,876 --> 00:37:11,229 And it is, if it occurs in a confessional booth. 748 00:37:11,359 --> 00:37:13,492 Public pay phone doesn't count. 749 00:37:15,755 --> 00:37:18,671 What do you want from me? 750 00:37:18,801 --> 00:37:22,675 Well, unless you want to be defrocked 751 00:37:22,805 --> 00:37:25,808 and humiliated in front of your entire congregation, 752 00:37:25,939 --> 00:37:29,725 I want Stella Gigante to testify against your brother. 753 00:37:29,856 --> 00:37:31,510 After all, 754 00:37:31,640 --> 00:37:37,255 there is barely a commandment he hasn't broken. 755 00:37:39,518 --> 00:37:43,261 I'm sorry I failed you, Stella. 756 00:37:43,391 --> 00:37:46,133 No. You tried. 757 00:37:46,264 --> 00:37:47,830 Thanks, Uncle Louis. 758 00:37:47,961 --> 00:37:52,618 And while your actions will be judged by God, 759 00:37:52,748 --> 00:37:55,490 I can't stand by and let you go to jail for something 760 00:37:55,621 --> 00:37:59,494 that fundamentally is not your fault. 761 00:37:59,625 --> 00:38:01,061 What exactly are you saying? 762 00:38:01,191 --> 00:38:08,547 ♪♪ 763 00:38:08,677 --> 00:38:10,505 Testify. 764 00:38:10,636 --> 00:38:12,333 Testify against your father. 765 00:38:12,464 --> 00:38:13,856 What, are you fuckin' nuts? 766 00:38:13,987 --> 00:38:16,294 I don't say this easily, but it is the right thing to do. 767 00:38:16,424 --> 00:38:17,643 You're young. 768 00:38:17,773 --> 00:38:19,819 Stella, you mustn't throw your life away. 769 00:38:19,949 --> 00:38:21,560 Don't listen to him, Stell. 770 00:38:21,690 --> 00:38:25,607 The Bible teaches us that all that is required is the truth. 771 00:38:28,393 --> 00:38:30,699 The Lord will have mercy on us all. 772 00:38:30,830 --> 00:38:33,354 Yeah, we can't count on that, Father. 773 00:38:33,485 --> 00:38:37,271 Besides, I killed Benny. 774 00:38:37,402 --> 00:38:38,577 Stella only wounded him. 775 00:38:38,707 --> 00:38:40,318 I put the bullet between his fucking eyes. 776 00:38:40,448 --> 00:38:42,624 We did it together. 777 00:38:44,844 --> 00:38:47,194 Oh, Jesus fucking Christ. 778 00:38:47,325 --> 00:38:52,591 ♪♪ 779 00:38:52,721 --> 00:38:57,770 ♪♪ 780 00:38:57,900 --> 00:38:59,249 Wait a minute. 781 00:38:59,380 --> 00:39:04,429 ♪♪ 782 00:39:04,559 --> 00:39:07,257 The Good Lord just gave me the answer. 783 00:39:07,388 --> 00:39:11,523 ♪♪ 784 00:39:11,653 --> 00:39:14,569 Good gracious, Sandra. 785 00:39:14,700 --> 00:39:17,006 You're off to the hospital. 786 00:39:17,137 --> 00:39:18,530 My baby thanks you. 787 00:39:18,660 --> 00:39:19,835 Thank you all. 788 00:39:19,966 --> 00:39:21,620 Praise to Allah. 789 00:39:21,750 --> 00:39:27,669 ♪♪ 790 00:39:27,800 --> 00:39:29,802 Now, we were right about our suspicions. 791 00:39:29,932 --> 00:39:31,412 Brother Richard observed Sister Elise 792 00:39:31,543 --> 00:39:32,935 going to Malcolm's house. 793 00:39:33,066 --> 00:39:34,284 She spent a few hours there. 794 00:39:34,415 --> 00:39:35,677 I knew it. 795 00:39:35,808 --> 00:39:37,026 She's been deceiving us. 796 00:39:37,157 --> 00:39:40,552 She's a traitor. A liar. Probably spied for him. 797 00:39:41,988 --> 00:39:45,295 We must inform Captain Omar immediately. 798 00:39:45,426 --> 00:39:46,819 [Intercom chimes] 799 00:39:46,949 --> 00:39:47,950 Yes? 800 00:39:48,081 --> 00:39:49,474 [Secretary] Mr. Morgenthau, 801 00:39:49,604 --> 00:39:51,606 Stella Gigante is here to see you. 802 00:39:54,479 --> 00:39:56,394 Send her in. 803 00:39:56,524 --> 00:39:58,831 She's here with a Mr. Nunzi. 804 00:40:05,185 --> 00:40:07,709 Okay, send them both. 805 00:40:10,190 --> 00:40:12,192 Stella. Hello. 806 00:40:12,322 --> 00:40:13,976 Mr. Nunzi. 807 00:40:14,107 --> 00:40:17,023 Your reputation precedes you. 808 00:40:17,153 --> 00:40:19,068 What, may I ask, are you doing here? 809 00:40:19,199 --> 00:40:20,592 He's my boyfriend. 810 00:40:20,722 --> 00:40:22,463 He's here for moral support. 811 00:40:22,594 --> 00:40:23,943 [Morgenthau] Oh. What a gentleman. 812 00:40:24,073 --> 00:40:29,557 So, Stella, are we ready to sign that immunity deal 813 00:40:29,688 --> 00:40:32,691 in return for testifying against your father? 814 00:40:32,821 --> 00:40:33,735 No. 815 00:40:33,866 --> 00:40:37,435 You can prosecute me if you want. 816 00:40:37,565 --> 00:40:39,567 You mind waiting outside for a minute there, Romeo? 817 00:40:39,698 --> 00:40:41,656 No, I think I'll stay. 818 00:40:41,787 --> 00:40:43,528 If you wanna prosecute her, 819 00:40:43,658 --> 00:40:45,268 you're gonna have to prosecute me, too. 820 00:40:45,399 --> 00:40:46,444 And why is that? 821 00:40:46,574 --> 00:40:48,446 She only wounded him. 822 00:40:48,576 --> 00:40:50,360 I put the bullet in his head. 823 00:40:50,491 --> 00:40:52,101 We killed Benny Mangano together. 824 00:40:52,232 --> 00:40:53,407 What the fuck is this? 825 00:40:53,538 --> 00:40:54,887 It's us being honest. 826 00:40:55,017 --> 00:40:57,585 The point is, I'm never testifying against my dad. 827 00:40:59,152 --> 00:41:02,329 [Sighs] Okay. 828 00:41:02,460 --> 00:41:04,418 Fine. 829 00:41:04,549 --> 00:41:05,811 Have it your way. 830 00:41:05,941 --> 00:41:08,509 I'll charge you both. 831 00:41:08,640 --> 00:41:09,684 We'll see how quick you are to confess 832 00:41:09,815 --> 00:41:11,512 once you're up on that stand. 833 00:41:11,643 --> 00:41:12,992 Yeah. 834 00:41:13,122 --> 00:41:14,689 Well, we're looking forward to our day in court. 835 00:41:14,820 --> 00:41:17,475 Mm. Well, I'll see you there. 836 00:41:22,915 --> 00:41:25,874 Let's that jerk Morgenthau try to prosecute us now. 837 00:41:26,005 --> 00:41:27,920 Your uncle had a good idea, Stell. 838 00:41:28,050 --> 00:41:29,748 I forgot two married people 839 00:41:29,878 --> 00:41:31,793 can't testify against each other. 840 00:41:31,924 --> 00:41:33,795 May the Lord, in His kindness, strengthen 841 00:41:33,926 --> 00:41:37,582 the consent you have declared before the church. 842 00:41:37,712 --> 00:41:39,888 And what God has joined together, 843 00:41:40,019 --> 00:41:41,803 let no man put asunder. 844 00:41:44,850 --> 00:41:47,766 I now declare you man and wife. 845 00:41:47,896 --> 00:41:53,511 ♪♪ 846 00:41:53,641 --> 00:41:55,643 [Knock on door] 847 00:41:57,863 --> 00:41:59,821 May I interrupt you for a moment? 848 00:42:05,871 --> 00:42:08,308 I've thought about your proposal. 849 00:42:08,438 --> 00:42:09,875 I must admit, it took me by surprise, 850 00:42:10,005 --> 00:42:11,529 but if I'm being honest, 851 00:42:11,659 --> 00:42:16,708 it filled me with excitement and happiness, too. 852 00:42:16,838 --> 00:42:18,187 But there is one thing I have to discuss with you first. 853 00:42:18,318 --> 00:42:22,714 Were you at the home of Malcolm X the other night? 854 00:42:25,107 --> 00:42:26,544 Yes. Yes, I was. 855 00:42:26,674 --> 00:42:27,675 How did you know? 856 00:42:27,806 --> 00:42:31,070 So those denunciations, 857 00:42:31,200 --> 00:42:35,030 all those words you spoke at the tribunal with Allah 858 00:42:35,161 --> 00:42:38,164 as your witness, were lies? 859 00:42:38,294 --> 00:42:39,948 Malcolm brought me to this mosque. 860 00:42:40,079 --> 00:42:41,950 I wanted to tell him about your proposal. 861 00:42:42,081 --> 00:42:43,952 Why? 862 00:42:44,083 --> 00:42:45,693 What does his word matter? 863 00:42:45,824 --> 00:42:47,042 A man who slandered the Dear Holy Apostle. 864 00:42:47,173 --> 00:42:49,697 Because he's my friend, like he was once yours. 865 00:42:49,828 --> 00:42:52,004 I thought you were a woman of integrity. 866 00:42:52,134 --> 00:42:54,876 A woman of faith would not lie. 867 00:42:58,010 --> 00:43:03,058 The truth is I don't hate Malcolm. 868 00:43:03,189 --> 00:43:06,975 I don't despise him, and I don't disagree with what he said. 869 00:43:07,106 --> 00:43:10,631 You are a worthless piece of garbage. 870 00:43:10,762 --> 00:43:13,068 I only thank Allah I was informed of your treachery. 871 00:43:13,199 --> 00:43:17,203 Get out of this office and leave this mosque immediately. 872 00:43:17,333 --> 00:43:27,213 ♪♪ 873 00:43:27,343 --> 00:43:37,005 ♪♪ 874 00:43:37,136 --> 00:43:39,312 I'm not sure if this pain I'm feeling 875 00:43:39,442 --> 00:43:44,883 is because my heart is broken or because you don't have one. 876 00:43:47,276 --> 00:43:53,543 I'll pray for your soul since it is so weak. 877 00:43:53,674 --> 00:43:57,112 And I'll thank you for making mine stronger, 878 00:43:57,243 --> 00:44:01,073 because I know who I am and what my worth is. 879 00:44:03,031 --> 00:44:07,949 You don't deserve a woman like me. 880 00:44:09,647 --> 00:44:12,127 Go back to Malcolm. 881 00:44:12,258 --> 00:44:13,651 Traitors! 882 00:44:13,781 --> 00:44:16,044 You will both pay! 883 00:44:16,175 --> 00:44:21,963 ♪♪ 884 00:44:31,190 --> 00:44:33,105 I need to know if Bonanno's called 885 00:44:33,235 --> 00:44:34,933 for a meeting of the families. 886 00:44:35,063 --> 00:44:36,804 Yeah. 887 00:44:36,935 --> 00:44:38,240 We're all going down to Coney Island 888 00:44:38,371 --> 00:44:39,764 'cause it's closed. 889 00:44:39,894 --> 00:44:42,941 We're gonna do the split on the dope. 890 00:44:43,071 --> 00:44:46,335 My informant tells me that Bonanno's planning 891 00:44:46,466 --> 00:44:48,120 to wholesale the dope 892 00:44:48,250 --> 00:44:50,731 without the help of the other families. 893 00:44:50,862 --> 00:44:52,864 Who is this informant, huh? 894 00:44:55,257 --> 00:44:56,084 The Corsican. 895 00:44:56,215 --> 00:44:57,738 Oh, okay. 896 00:44:57,869 --> 00:44:59,958 Bonanno's making his move. 897 00:45:00,088 --> 00:45:03,657 You said that he's through with the commission. 898 00:45:03,788 --> 00:45:07,748 Nobody who goes to that meeting is gonna come out alive, Frank. 899 00:45:08,793 --> 00:45:10,751 Including you. 900 00:45:14,276 --> 00:45:15,887 I gotta warn the families. 901 00:45:16,017 --> 00:45:17,889 I wouldn't advise that. 902 00:45:18,019 --> 00:45:19,238 If they cancel the meeting, 903 00:45:19,368 --> 00:45:21,283 Bonanno will know that his plan's been revealed 904 00:45:21,414 --> 00:45:23,198 and he'll make another plan, 905 00:45:23,329 --> 00:45:25,897 and if the family knows that he wants them dead, 906 00:45:26,027 --> 00:45:27,986 there's gonna be a war. 907 00:45:28,116 --> 00:45:30,205 That's just a gift to Robert Morgenthau. 908 00:45:30,336 --> 00:45:34,732 Okay, so, what the fuck am I supposed to do here? 909 00:45:37,212 --> 00:45:39,998 I want you to call in sick, Frank. 910 00:45:40,128 --> 00:45:41,216 Let me handle it. 911 00:45:41,347 --> 00:45:42,783 Can't do that. 912 00:45:42,914 --> 00:45:46,700 Frank, you're my friend. 913 00:45:46,831 --> 00:45:49,137 I love you. 914 00:45:49,268 --> 00:45:50,965 Just... 915 00:45:51,096 --> 00:45:53,185 sit this one out, all right? 916 00:45:58,843 --> 00:46:01,193 [Knock on door] 917 00:46:01,323 --> 00:46:05,371 ♪♪ 918 00:46:05,501 --> 00:46:07,155 What happened? 919 00:46:09,157 --> 00:46:11,203 Oh. 920 00:46:11,333 --> 00:46:15,598 ♪♪ 921 00:46:15,729 --> 00:46:18,601 [Sobbing] 922 00:46:18,732 --> 00:46:27,045 ♪♪ 923 00:46:27,175 --> 00:46:35,183 ♪♪ 924 00:46:35,314 --> 00:46:43,148 ♪♪ 925 00:46:43,278 --> 00:46:45,280 [Bumpy] I'm sorry, baby. 926 00:46:45,411 --> 00:46:48,980 ♪♪ 927 00:46:49,110 --> 00:46:52,113 [Gulls calling] 928 00:46:57,902 --> 00:46:59,817 I tell ya, you gotta give 929 00:46:59,947 --> 00:47:01,949 Bumpy Johnson credit for one thing. 930 00:47:02,080 --> 00:47:05,735 3,000 kilos--that's the most we ever attempted to move 931 00:47:05,866 --> 00:47:11,829 since Lucky Luciano and myself created the connection in '46. 932 00:47:11,959 --> 00:47:13,178 Sure you don't want one? Come on. 933 00:47:13,308 --> 00:47:15,484 I had them open the stand for us. 934 00:47:15,615 --> 00:47:17,008 -No, merci. -Mm. 935 00:47:17,138 --> 00:47:20,141 Hey, here it is. 936 00:47:20,272 --> 00:47:22,491 You told me you were not gonna share the shipment 937 00:47:22,622 --> 00:47:24,450 with the other families. 938 00:47:24,580 --> 00:47:26,017 I'm not. 939 00:47:26,147 --> 00:47:27,453 Won't they try to kill you? 940 00:47:27,583 --> 00:47:29,890 Not if I kill them first. [Chuckles] 941 00:47:33,067 --> 00:47:36,070 I suppose I should be prepared. 942 00:47:36,201 --> 00:47:38,681 You're not gonna need that gun. 943 00:47:38,812 --> 00:47:40,292 I'm afraid I do. 944 00:47:40,422 --> 00:47:42,860 [Gunshots] 945 00:47:46,080 --> 00:47:47,908 The gentleman from France decided 946 00:47:48,039 --> 00:47:50,128 that he'd rather play with me. 947 00:47:50,258 --> 00:47:55,394 ♪♪ 948 00:47:55,524 --> 00:48:05,360 ♪♪ 949 00:48:05,491 --> 00:48:15,327 ♪♪ 950 00:48:15,457 --> 00:48:25,293 ♪♪ 951 00:48:25,424 --> 00:48:35,216 ♪♪ 952 00:48:35,347 --> 00:48:45,183 ♪♪ 953 00:48:45,313 --> 00:48:54,888 ♪♪ 954 00:48:55,019 --> 00:48:56,368 [Gun cocks] 955 00:48:56,498 --> 00:49:00,459 ♪♪ 956 00:49:00,589 --> 00:49:02,635 So, we're all fucking here. What are we supposed to do? 957 00:49:02,765 --> 00:49:03,941 Go on a roller coaster? 958 00:49:04,071 --> 00:49:05,072 What do you want us to do? 959 00:49:05,203 --> 00:49:06,160 [Chin] What do you think we're doing? 960 00:49:06,291 --> 00:49:07,292 Yeah, we're waiting for Joe. 961 00:49:07,422 --> 00:49:08,815 What is the fucking problem? 962 00:49:08,946 --> 00:49:10,077 We're all here. 963 00:49:10,208 --> 00:49:12,601 -We're waiting for Joe. -I'm tired. 964 00:49:12,732 --> 00:49:14,560 [Bumpy] Hold on! 965 00:49:14,690 --> 00:49:21,480 ♪♪ 966 00:49:21,610 --> 00:49:27,877 ♪♪ 967 00:49:28,008 --> 00:49:29,531 What the fuck? 968 00:49:29,662 --> 00:49:33,622 Joe Bonanno's men are up there. 969 00:49:33,753 --> 00:49:36,974 They got gunsights on each and every one of you. 970 00:49:37,104 --> 00:49:38,453 Go ahead, Joe. 971 00:49:38,584 --> 00:49:40,412 Give them the good word. 972 00:49:43,632 --> 00:49:46,592 Put down your fucking guns, now! 973 00:49:46,722 --> 00:49:51,597 ♪♪ 974 00:49:51,727 --> 00:49:53,077 What is this? Huh? 975 00:49:53,207 --> 00:49:55,253 I got a hair trigger on this pistol. 976 00:49:55,383 --> 00:49:57,429 If anybody makes a move, I'll kill Bonanno, 977 00:49:57,559 --> 00:50:00,867 and his men kill all of you. 978 00:50:00,998 --> 00:50:02,260 What's going on, Joe? 979 00:50:02,390 --> 00:50:03,522 It wasn't a meeting of the families 980 00:50:03,652 --> 00:50:06,046 to divide up all the dope. 981 00:50:06,177 --> 00:50:08,135 Joe wanted it all for himself. 982 00:50:08,266 --> 00:50:11,182 None of you were gonna leave here alive. 983 00:50:11,312 --> 00:50:13,314 I wanna hear it from him. 984 00:50:13,445 --> 00:50:15,316 Is that right, Joe? 985 00:50:15,447 --> 00:50:17,057 You killed my son. 986 00:50:17,188 --> 00:50:20,191 I did fucking kill him, and I shoulda fucking killed you, too! 987 00:50:23,585 --> 00:50:25,979 Remember I told you I was gonna make you a deal? 988 00:50:26,110 --> 00:50:29,243 Joe is gonna retire. 989 00:50:29,374 --> 00:50:31,550 He's gonna leave town for good. 990 00:50:31,680 --> 00:50:34,683 I'll give you a nice piece of the dope out of Marseille 991 00:50:34,814 --> 00:50:36,076 just for a down payment. 992 00:50:36,207 --> 00:50:37,991 What, you want me to put a down payment 993 00:50:38,122 --> 00:50:40,037 on my own fucking dope? 994 00:50:41,647 --> 00:50:43,127 Tell him, Joe. 995 00:50:43,257 --> 00:50:46,347 That French moolinyan betrayed us. 996 00:50:46,478 --> 00:50:48,741 He's with Bumpy now. 997 00:50:48,871 --> 00:50:50,482 We lost our connection? 998 00:50:50,612 --> 00:50:51,961 Yeah, you did. 999 00:50:52,092 --> 00:50:54,312 And I didn't have to come here and save your life 1000 00:50:54,442 --> 00:50:57,271 or save the lives of your friends. 1001 00:50:57,402 --> 00:51:01,449 You want the dope, then give me the money. 1002 00:51:01,580 --> 00:51:04,496 What, you expect me to partner up with you? 1003 00:51:04,626 --> 00:51:05,845 No. 1004 00:51:05,975 --> 00:51:07,238 I don't. 1005 00:51:07,368 --> 00:51:09,718 You have East Harlem, 1006 00:51:09,849 --> 00:51:12,460 but Harlem is mine. 1007 00:51:14,593 --> 00:51:16,334 If you think different, 1008 00:51:16,464 --> 00:51:17,944 then go ahead and fire that gun. 1009 00:51:18,075 --> 00:51:23,428 ♪♪ 1010 00:51:23,558 --> 00:51:25,517 You know what's funny? 1011 00:51:25,647 --> 00:51:28,520 I swore an oath with all these motherfuckers. 1012 00:51:28,650 --> 00:51:37,485 ♪♪ 1013 00:51:37,616 --> 00:51:39,531 I don't trust any of 'em. 1014 00:51:41,228 --> 00:51:44,231 I take your offer. 1015 00:51:46,755 --> 00:51:49,193 It's time to get out of town, Joe. 1016 00:51:52,239 --> 00:51:53,588 You're not welcome in New York. 1017 00:51:53,719 --> 00:51:57,766 ♪♪ 1018 00:51:57,897 --> 00:52:00,160 Quite honestly, I think we should have this reappraised 1019 00:52:00,291 --> 00:52:01,596 before we put it up for sale. 1020 00:52:01,727 --> 00:52:03,032 I agree. 1021 00:52:03,163 --> 00:52:04,469 It's worth quite a bit more than what we told 1022 00:52:04,599 --> 00:52:06,253 Brother Johnson it was worth. 1023 00:52:06,384 --> 00:52:08,342 [Chuckles] 1024 00:52:10,692 --> 00:52:14,131 Brothers. 1025 00:52:14,261 --> 00:52:16,045 Thank you for coming. 1026 00:52:16,176 --> 00:52:17,699 [Archie] Hello, Brother Johnson. 1027 00:52:17,830 --> 00:52:22,748 I have here a certified check for the full amount of the loan. 1028 00:52:22,878 --> 00:52:24,445 Paid in full. 1029 00:52:24,576 --> 00:52:25,577 But you said that you were not gonna be able to-- 1030 00:52:25,707 --> 00:52:27,231 The Italians made an arrangement with me. 1031 00:52:27,361 --> 00:52:29,146 They're gonna advance me the $3.3 million. 1032 00:52:29,276 --> 00:52:30,582 It's all there. 1033 00:52:30,712 --> 00:52:32,758 Plus the commission of 6% to launder the money. 1034 00:52:32,888 --> 00:52:34,455 We agreed to 12%. 1035 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 No, we agreed to 6%, which you jacked up 1036 00:52:36,544 --> 00:52:38,329 because of Robert Morgenthau's investigation, 1037 00:52:38,459 --> 00:52:41,723 which is my concern, not yours, so 6% it is. 1038 00:52:41,854 --> 00:52:45,597 Brother Johnson, I will not be talked to in this manner. 1039 00:52:45,727 --> 00:52:50,732 ♪♪ 1040 00:52:50,863 --> 00:52:53,039 So what you gonna do about it? 1041 00:52:53,170 --> 00:52:59,393 ♪♪ 1042 00:52:59,524 --> 00:53:03,180 I think the Brothers would agree 1043 00:53:03,310 --> 00:53:06,835 that 6% is acceptable. 1044 00:53:06,966 --> 00:53:09,751 Absolutely agree. 6%. 1045 00:53:09,882 --> 00:53:12,101 Good. Good. 1046 00:53:12,232 --> 00:53:14,669 Let's, uh-- Let me pour you guys a drink. 1047 00:53:14,800 --> 00:53:17,281 Please. Brittany, can you get these gentlemen 1048 00:53:17,411 --> 00:53:18,456 whatever they would like, please? 1049 00:53:18,586 --> 00:53:19,631 Oh, Brittany... 1050 00:53:19,761 --> 00:53:21,241 I'm drinking ginger ale these days. 1051 00:53:21,372 --> 00:53:22,460 -Nice bar. -Thank you, Brother Johnson. 1052 00:53:22,590 --> 00:53:31,469 ♪♪ 1053 00:53:31,599 --> 00:53:40,129 ♪♪ 1054 00:53:40,260 --> 00:53:49,095 ♪♪ 1055 00:53:49,226 --> 00:53:58,104 ♪♪ 1056 00:53:58,235 --> 00:54:07,113 ♪♪ 1057 00:54:07,244 --> 00:54:15,687 ♪♪