1 00:00:01,880 --> 00:00:05,416 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,216 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,440 4 00:00:12,520 --> 00:00:14,320 5 00:00:16,480 --> 00:00:18,376 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,656 7 00:00:19,680 --> 00:00:22,336 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,360 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,960 10 00:00:26,080 --> 00:00:30,013 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,456 12 00:00:39,480 --> 00:00:41,056 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,080 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,256 15 00:00:43,280 --> 00:00:44,696 16 00:00:44,720 --> 00:00:45,920 17 00:00:46,480 --> 00:00:49,147 18 00:00:49,360 --> 00:00:51,093 19 00:00:51,280 --> 00:00:52,280 20 00:00:52,880 --> 00:00:55,456 21 00:00:55,480 --> 00:00:58,880 22 00:01:01,680 --> 00:01:19,813 آموزش مکالمه تنها در 10 جلسه اینستاگرم: english_beiklou 23 00:01:03,680 --> 00:01:07,013 24 00:01:20,640 --> 00:01:40,973 آمادگی برای آزمون آیلتس از مبتدی تنها در 50 جلسه اینستاگرم: english_beiklou 25 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 26 00:02:04,440 --> 00:02:05,640 27 00:02:20,880 --> 00:02:21,880 صبح به خیر 28 00:02:38,040 --> 00:02:40,640 می دونی بهش میگم هر چقد بخواهی می تونی بنوشی 29 00:02:41,960 --> 00:02:43,693 البته شرمسارم که این رو می گم 30 00:02:44,460 --> 00:02:48,056 اما به خونه خیلی عادت می کمک وقتی نیستش, می بینی؟ 31 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 ...و 32 00:02:50,920 --> 00:02:54,253 بعضی وقتها مثل پسر بچه ها میشه اشتهاش رو می گم 33 00:03:00,960 --> 00:03:02,493 چی میل دارید؟ چای؟ 34 00:03:06,040 --> 00:03:07,040 شیر؟ 35 00:03:07,880 --> 00:03:08,880 متشکرم 36 00:03:16,600 --> 00:03:19,296 امیدوار بودم بتونی بهم کمک کنی درباره لباس مهمونی 37 00:03:19,320 --> 00:03:22,653 می خوام لباس الهه آفرودیت رو بپوشم که در آسمان و دریا به دنیا اومده 38 00:03:28,480 --> 00:03:29,480 39 00:03:32,680 --> 00:03:33,680 40 00:03:41,680 --> 00:03:43,213 به همین زودی می خوای بری؟ 41 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 بله 42 00:03:47,680 --> 00:03:48,947 این میگه بیا بریم خونه 43 00:03:57,040 --> 00:03:58,440 ...اشکالی نداره که 44 00:04:03,280 --> 00:04:04,613 می تونم باهات بیام؟ 45 00:04:09,440 --> 00:04:10,773 46 00:04:11,320 --> 00:04:13,653 واقعا باید این رو درستش کنی 47 00:04:14,200 --> 00:04:15,200 اون اینجا نیست 48 00:04:15,680 --> 00:04:16,680 چرا هست 49 00:04:17,280 --> 00:04:19,680 درست جلوی من واستاده 50 00:04:20,040 --> 00:04:21,107 من تو رو می خوام 51 00:04:22,480 --> 00:04:23,480 بیا تو 52 00:04:29,680 --> 00:04:32,680 این چیز ها برای چیه؟ قراره مهمونی بگیره 53 00:04:33,080 --> 00:04:34,547 امروز سه شنبه اس خوب باشه 54 00:04:35,320 --> 00:04:37,920 کی سه شنبه شب آخه پارتی می گیره؟ 55 00:04:40,520 --> 00:04:42,320 یه چیزی برات دارم 56 00:04:45,440 --> 00:04:48,173 بلیط برای زمین های جدید هاکی تی کا 57 00:04:48,720 --> 00:04:50,253 هر وقت دوست داشتی بیا 58 00:04:51,840 --> 00:04:52,840 مال توست 59 00:04:55,340 --> 00:04:58,296 نیازی نیست به خانم ولز بگی بین خودمون باشه 60 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 باشه؟ 61 00:05:00,120 --> 00:05:04,253 من مرد ثروتمندی هستم خانک ودرل و برنامه دارم که ثروتمند تر هم بشم 62 00:05:04,840 --> 00:05:08,240 با هم کلی می تونیم پول در بیاریم من و تو 63 00:05:10,480 --> 00:05:11,480 آقای مانارینگ 64 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 بله؟ 65 00:05:15,000 --> 00:05:16,067 آقای کارور کیه؟ 66 00:05:18,280 --> 00:05:20,736 تو خوب حواست هست,نه؟ خوشم میاد 67 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 کی هست اون؟ 68 00:05:22,240 --> 00:05:23,576 باید به کشتی برسم 69 00:05:23,600 --> 00:05:25,496 بیا سوار کشتی که شدیم بهت می گم 70 00:05:25,520 --> 00:05:26,520 الان بگو 71 00:05:29,120 --> 00:05:31,920 زندانی بوده ده سال اعمال شاقه 72 00:05:33,680 --> 00:05:35,616 همین چند ماه پیش آزاد شده 73 00:05:35,640 --> 00:05:36,907 برای چیه زندانی شده بوده؟ 74 00:05:38,160 --> 00:05:39,693 سوار کشتی که شدیم بهت می گم 75 00:06:05,680 --> 00:06:06,947 آقای ولز 76 00:06:09,360 --> 00:06:11,227 آقای ولز,آقای ولز بیدار شید 77 00:06:12,440 --> 00:06:15,373 آقای ولز کلید گاوصندوق نیست 78 00:06:16,240 --> 00:06:17,440 79 00:06:21,680 --> 00:06:23,747 کجاست؟ نمی دونم 80 00:06:27,400 --> 00:06:28,400 81 00:06:28,920 --> 00:06:31,120 لیدیا کجاست؟ رفت بیرون 82 00:06:31,960 --> 00:06:33,960 کجا رفت؟ نگفت کجا می ره 83 00:06:34,960 --> 00:06:36,760 زندانی بوده کی؟ 84 00:06:37,640 --> 00:06:40,507 آقای کارور ده سال اعمال شاقه کشیده 85 00:06:40,640 --> 00:06:41,773 همین الان فهمیدم 86 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 جرمش چی بوده؟ 87 00:06:44,920 --> 00:06:45,920 نمی دونم 88 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 لعنتی 89 00:06:52,200 --> 00:06:54,867 یه جای این مهمونی ایراد داره 90 00:06:59,960 --> 00:07:01,360 باشه بیا اینجا 91 00:07:01,440 --> 00:07:02,440 بیا اینجا بالا 92 00:07:04,240 --> 00:07:05,240 بالا 93 00:07:05,480 --> 00:07:06,480 بیرون 94 00:07:08,640 --> 00:07:10,440 درسته کسی نیست 95 00:07:11,280 --> 00:07:13,413 واقعا نظرت اینه 96 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 97 00:07:16,040 --> 00:07:17,040 98 00:07:17,840 --> 00:07:18,840 99 00:07:19,640 --> 00:07:20,640 100 00:07:22,800 --> 00:07:23,867 101 00:07:24,200 --> 00:07:25,600 !ای وای 102 00:07:26,120 --> 00:07:27,120 !کراسبی 103 00:07:27,760 --> 00:07:29,293 عقلت رو از دست دادی؟ 104 00:07:29,480 --> 00:07:30,816 کلید کجاست؟ ممکن بود یه نفر رو بکشی 105 00:07:30,840 --> 00:07:32,640 کجاست؟ بدش به من 106 00:07:33,240 --> 00:07:35,440 همه دارند نگاه می کنند مراقب باش 107 00:07:35,600 --> 00:07:38,016 کلید رو بده بیاد !بس کن. بس کن 108 00:07:38,040 --> 00:07:40,776 اوه. البته کلید رو من برداشتم شما حسابی مست بودید 109 00:07:40,800 --> 00:07:43,000 اینجا که نمی خوای بازش کنی؟ 110 00:07:43,960 --> 00:07:46,776 ازمون می دزدنش وقتی خوابیم میان ما رو می کشند 111 00:07:46,800 --> 00:07:47,867 مسخره بازی در نیار 112 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 113 00:08:01,480 --> 00:08:02,480 راحت شدی؟ 114 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 بدش بیاد 115 00:08:05,800 --> 00:08:07,533 طلارو بده من,کروسبی 116 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 همین الان 117 00:08:20,120 --> 00:08:21,120 خجالت باید بکشی 118 00:08:27,080 --> 00:08:28,080 119 00:08:32,560 --> 00:08:34,827 دو هفته این کیسه رو همه جا با خودم بردم 120 00:08:36,400 --> 00:08:38,133 می دونم وزنش چقدره 121 00:08:41,120 --> 00:08:42,253 اون طلا نبود 122 00:08:44,080 --> 00:08:45,613 وزنش کمتر بود 123 00:08:47,760 --> 00:08:49,093 عوضشون کرده 124 00:08:49,760 --> 00:08:51,960 کراسبی 125 00:08:53,600 --> 00:08:56,667 کروسبی به گمونم تریاک به خوردمون داده 126 00:08:56,880 --> 00:08:58,547 دیشب ریخته تو نوشیدنی هامون 127 00:09:17,280 --> 00:09:19,413 لطف کردید اوردینش تو رخت خواب 128 00:09:22,480 --> 00:09:25,147 دفعه اولش نیست 129 00:09:26,000 --> 00:09:28,200 ما قبلا اینجا بودیم 130 00:09:30,600 --> 00:09:31,600 متوجه می شی؟ 131 00:09:39,000 --> 00:09:41,400 الان یه مهمونی داریم که باید بگیریم 132 00:09:43,320 --> 00:09:44,453 133 00:09:48,520 --> 00:09:52,387 در یازدهم اکتبر سال 1856 مبلغ دو هزار پوند 134 00:09:54,160 --> 00:09:58,093 به خانم آنا ودرل توسط آقای امری استینز داده می شود 135 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 شاهد آقای کراسبی ولز 136 00:10:15,720 --> 00:10:16,987 137 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 138 00:10:38,960 --> 00:10:40,693 139 00:11:07,440 --> 00:11:08,440 140 00:11:20,320 --> 00:11:21,453 141 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 142 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 143 00:11:46,320 --> 00:11:47,320 144 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 145 00:12:06,240 --> 00:12:07,240 146 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 147 00:12:36,520 --> 00:12:38,736 صادقانه بگم من فرقش رو متوجه نمی شم 148 00:12:38,760 --> 00:12:39,760 149 00:12:49,160 --> 00:12:50,160 حالا نگاه کن 150 00:12:54,320 --> 00:12:55,787 این یکی شفاف نیست 151 00:12:56,920 --> 00:12:57,987 سنگ پونامو هستش 152 00:13:00,080 --> 00:13:01,480 فقط یه سنگه 153 00:13:05,680 --> 00:13:06,680 154 00:13:10,360 --> 00:13:11,360 155 00:13:17,800 --> 00:13:18,800 156 00:13:20,200 --> 00:13:22,000 نوبت لباس چرکها است 157 00:13:23,320 --> 00:13:24,320 بیا بالا 158 00:13:43,640 --> 00:13:45,307 159 00:13:51,480 --> 00:13:52,747 160 00:14:06,880 --> 00:14:08,213 خانم آنا ودرل 161 00:14:11,320 --> 00:14:15,053 لازم نیست خودت رو معرفی کنی 162 00:14:15,600 --> 00:14:17,333 کلی چیز هست که باید یاد بگیری 163 00:14:17,360 --> 00:14:18,827 متشکرم. همین خوبه 164 00:14:20,040 --> 00:14:22,776 ممکن بود حسابی مفلس بشم خانم ودرل 165 00:14:22,800 --> 00:14:25,136 اگر می شدم هم ترجیح می دادم یکی دیگه بشوره 166 00:14:25,160 --> 00:14:26,627 لباس هام رو 167 00:14:28,760 --> 00:14:30,827 باید بریم یه سری به آقای ولز بزنیم 168 00:14:36,520 --> 00:14:38,216 شاید نفس شون بند بیاد 169 00:14:38,240 --> 00:14:39,707 من خودم می رم. شما ادامه بدید 170 00:15:02,000 --> 00:15:03,000 171 00:15:05,480 --> 00:15:06,613 خوابش برده 172 00:15:08,240 --> 00:15:10,573 حالا لباستون برای مهمونی امشب 173 00:15:11,560 --> 00:15:13,627 به پری دریایی هم فکر کردم 174 00:15:14,840 --> 00:15:16,507 می دونی چیه؟ 175 00:15:32,360 --> 00:15:33,627 عصر بخیر آقایون 176 00:15:38,200 --> 00:15:40,200 177 00:16:01,040 --> 00:16:02,707 !کاپیتان راکس ورثی 178 00:16:04,680 --> 00:16:05,680 بانوی من 179 00:16:06,240 --> 00:16:08,536 اوه مدال ویکتوریا خودتون رو زدید 180 00:16:08,560 --> 00:16:11,416 می دونید تا حالا یکی از نزدیک ندیده بودم 181 00:16:11,440 --> 00:16:14,640 خانم ودرل برای کاپیتان یه نوشیدنی بیارید 182 00:16:16,960 --> 00:16:19,776 امشب خانم ودرل لباس پری های دریایی رو پوشیده کاپیتان 183 00:16:19,800 --> 00:16:22,600 به خاطر سحر صداشون اصلا نباید به حرفهاش گوش بدید 184 00:16:24,240 --> 00:16:26,373 به سلامتی ناوگان بریتانیا به سلامتی 185 00:16:31,080 --> 00:16:32,080 عصر به خیر 186 00:16:41,920 --> 00:16:44,253 شما کی هستید؟ خانم گرین وی کجاست؟ 187 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 اوه 188 00:16:46,560 --> 00:16:50,216 ایشون مدت هاست که دیگه خانم گرین وی نیستند آقای لادربک 189 00:16:50,240 --> 00:16:52,773 به شما نگفته؟ الان دیگه متاهل هستند 190 00:16:56,040 --> 00:16:57,040 شما کی هستید؟ 191 00:16:59,080 --> 00:17:02,280 چطوره من رو آقای ولز صدا بزنید کراسبی ولز 192 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 چی؟ 193 00:17:06,680 --> 00:17:09,547 فکر کنم شما با همسر من آشنا هستید خانم لیدا ولز 194 00:17:15,080 --> 00:17:16,080 این چیه؟ 195 00:17:16,760 --> 00:17:19,293 چرا اسم من روشه؟ بازش کنید 196 00:17:19,320 --> 00:17:21,136 مال من نیست تا حالا ندیده بودمش 197 00:17:21,160 --> 00:17:22,160 بازش کنید 198 00:17:30,760 --> 00:17:33,093 پنچ لباس که در هریک چیزی پنهان است 199 00:17:34,400 --> 00:17:36,616 اگر الان ریس بندر رو صدا بزنم و بهش بگم 200 00:17:36,640 --> 00:17:39,496 دقیقتر نگاه کنه به نظرتون چی پیدا می کنه؟ 201 00:17:39,520 --> 00:17:40,520 لمسش کنید 202 00:17:42,080 --> 00:17:44,413 خوب به درز لباس نگاه کنید 203 00:17:49,440 --> 00:17:51,656 کلی طلا اینجاست آقای لادربک 204 00:17:51,680 --> 00:17:53,947 و شرط می بندم مال شما نیست 205 00:17:54,720 --> 00:17:55,987 متوجه نمی شم 206 00:17:56,400 --> 00:17:58,056 خیلی واضحه واقعا 207 00:17:58,080 --> 00:18:01,613 احتمال گشتن لباس خانم ها خیلی کمه 208 00:18:06,520 --> 00:18:09,453 اگر این طلا ها مخفیانه از کشور خارج بشوند 209 00:18:11,200 --> 00:18:13,400 فرار مالیاتی محسوب میشه همینطور 210 00:18:13,880 --> 00:18:16,280 کم اظهاری مالیاتی و قاچاق 211 00:18:19,040 --> 00:18:21,173 حالا طلا مال کی هست؟ مال من 212 00:18:21,920 --> 00:18:24,787 می دونید یه رگه بزرگ طلا کشف کردم 213 00:18:27,240 --> 00:18:29,040 غرورآمیزترین لحظه زندگیم بود 214 00:18:30,400 --> 00:18:32,067 و شما از من دزدیدیش 215 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 نه من این کار رو نکردم 216 00:18:36,040 --> 00:18:37,976 همین جا تو اسباب شماست 217 00:18:38,000 --> 00:18:39,733 به اسم شما هم رزو شده 218 00:18:40,280 --> 00:18:42,880 با کمک معشوقه تون دزدیدیش 219 00:18:44,200 --> 00:18:45,200 220 00:18:49,240 --> 00:18:50,640 برام پاپوش دوختید 221 00:18:51,800 --> 00:18:52,800 اجازه می دید؟ 222 00:18:53,800 --> 00:18:55,176 223 00:18:55,200 --> 00:18:56,667 !بادبان با یک طناب در مسیر باد 224 00:18:57,480 --> 00:18:58,813 225 00:19:01,560 --> 00:19:03,293 لطفا توجه بفرمایید 226 00:19:04,000 --> 00:19:05,976 مهمان ویژه مون به ما ملحق شدند 227 00:19:06,000 --> 00:19:08,576 کاپیتان راکس ورثی با نشان قهرمانی 228 00:19:08,600 --> 00:19:12,733 اما یه نشان هستند که بعدا متوجه خواهید شد هنوز نزدند 229 00:19:14,000 --> 00:19:15,000 230 00:19:15,720 --> 00:19:18,616 فکر کنم باید طناب ها رو بهشون نشون بدیم موافق هستید؟ 231 00:19:18,640 --> 00:19:19,973 232 00:19:21,240 --> 00:19:23,696 سه بار می تونید حدس بزنید کاپیتان راکس ورثی 233 00:19:23,720 --> 00:19:25,736 اگر درست حدس بزنید نوشیدنی شما رایگان خواهد بود 234 00:19:25,760 --> 00:19:27,427 اگر اشتباه حدس بزنید حساب نوشیدنی مهمانان با شماست 235 00:19:27,760 --> 00:19:29,093 236 00:19:30,160 --> 00:19:31,360 بله آقا نه آقا 237 00:19:32,040 --> 00:19:34,256 عجله کنید آقا عجله نکنید آقا 238 00:19:34,280 --> 00:19:37,080 بله آقا، نه آقا عجله کنید آقا, عجله نکنید آقا 239 00:19:38,000 --> 00:19:39,976 خوب کاپیتان انگشتر کجاست؟ 240 00:19:40,000 --> 00:19:41,467 عجله کنید آقا عجله نکنید آقا 241 00:19:42,200 --> 00:19:43,400 بله آقا نه آقا 242 00:19:43,840 --> 00:19:45,507 !ایناهاش 243 00:19:46,320 --> 00:19:47,320 !نه 244 00:19:47,680 --> 00:19:49,413 دو تا حدس دیگه مونده کاپیتان 245 00:19:50,000 --> 00:19:52,536 عجله کنید آقا عجله نکنید آقا 246 00:19:52,560 --> 00:19:55,360 بله آقا,نه آقا عجله کنید آقا,عجله نکنید آقا 247 00:20:02,000 --> 00:20:04,456 این اخاذیه شما دارید از من اخاذی می کنید 248 00:20:04,480 --> 00:20:05,480 249 00:20:06,120 --> 00:20:07,720 چی می خوای؟ پول؟ 250 00:20:08,480 --> 00:20:09,480 نه 251 00:20:10,400 --> 00:20:11,533 من این کشتی رو می خوام 252 00:20:14,240 --> 00:20:17,173 امضاش کنید تا تمام مشکلات تون حل بشه 253 00:20:18,240 --> 00:20:20,507 صندوقچه گم شه, منم گم می شم 254 00:20:21,680 --> 00:20:25,147 و شما آقای لادربک آبروریزی براتون پیش نمی یاد 255 00:20:34,680 --> 00:20:35,680 ایناهاش 256 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 !نه 257 00:20:39,920 --> 00:20:43,216 آخرین حدس کاپیتان لاکس ورثی ببینم چی کار می کنید 258 00:20:43,240 --> 00:20:44,707 عجله کنید آقا عجله نکنید آقا 259 00:20:45,120 --> 00:20:47,920 بله آقا,نه آقا عجله کنید آقا,عجله نکنید آقا 260 00:20:48,880 --> 00:20:50,080 بله آقا,نه آقا 261 00:20:50,800 --> 00:20:52,267 عجله کنید آقا,عجله نکنید آقا 262 00:20:52,800 --> 00:20:55,600 بله آقا,نه آقا عجله کنید آقا,عجله نکنید آقا 263 00:20:56,440 --> 00:20:57,773 بله آقا,نه آقا 264 00:21:01,880 --> 00:21:02,880 265 00:21:09,200 --> 00:21:11,267 نه آقا عجله کنید آقا,عجله نکنید آقا 266 00:21:11,880 --> 00:21:13,947 بله آقا,نه آقا عجله کنید آقا. 267 00:21:14,240 --> 00:21:16,107 خوب کارآموز من الان کجاست؟ 268 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 ایناهاش 269 00:21:29,040 --> 00:21:30,373 270 00:21:32,320 --> 00:21:34,120 حالا دوباره وقت موزیکه 271 00:21:34,280 --> 00:21:36,576 نه,نه,نه,نه, الان نوبت شماست 272 00:21:36,600 --> 00:21:39,200 نه, یه نفر دیگه انجام بده.نه 273 00:21:39,840 --> 00:21:40,840 274 00:21:41,440 --> 00:21:43,973 بله خانم,نه خانم عجله کنید خانم 275 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 276 00:21:52,880 --> 00:21:53,880 ایناهاش 277 00:21:55,080 --> 00:21:56,080 !نه 278 00:21:57,600 --> 00:21:58,733 دوتا حدس دیگه 279 00:22:00,100 --> 00:22:03,256 بله خانم, نه خانم عجله کنید خانم, عجله نکنید خانم 280 00:22:03,280 --> 00:22:04,747 بله خانم, نه خانم 281 00:22:04,800 --> 00:22:06,533 عجله کنید خانم, عجله نکنید خانم 282 00:22:06,560 --> 00:22:09,536 بله خانم, نه خانم عجله کنید خانم, عجله نکنید خانم 283 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 284 00:22:12,000 --> 00:22:14,733 نه,نه,نه,نه هنوز حدس نزدید 285 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 286 00:22:23,600 --> 00:22:26,096 !آقای ولز! کراسبی 287 00:22:26,120 --> 00:22:27,656 یه چیزی با ویسکی قاطی کرده با ویسکی دارویی یا چیزی بهتون می داده 288 00:22:27,680 --> 00:22:29,056 یه خبرهایی هست 289 00:22:29,080 --> 00:22:30,080 آقای ولز 290 00:22:33,160 --> 00:22:34,827 آقای ولز لطفا بیدار شید 291 00:22:36,280 --> 00:22:38,496 عجله نکنید خانم بله خانم, نه خانم 292 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 293 00:22:46,640 --> 00:22:48,107 294 00:23:08,280 --> 00:23:09,280 ایناهاش 295 00:23:09,640 --> 00:23:10,640 296 00:23:11,040 --> 00:23:12,040 297 00:23:14,120 --> 00:23:15,120 298 00:23:18,440 --> 00:23:19,440 299 00:23:22,200 --> 00:23:23,200 300 00:23:24,560 --> 00:23:25,560 301 00:23:27,480 --> 00:23:28,813 اسم شما کارور هست؟ 302 00:23:30,080 --> 00:23:32,080 قبلا بوده. الان اسمم ولز هست 303 00:23:32,760 --> 00:23:33,760 304 00:23:34,640 --> 00:23:35,773 طلام کجاست؟ 305 00:23:36,640 --> 00:23:38,656 فکر می کنی این فقط به خاطر طلاست؟ 306 00:23:38,680 --> 00:23:40,347 چی؟ این یه جور اهرم فشاره 307 00:23:41,720 --> 00:23:42,987 کلا تو همین جوری هستی 308 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 309 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 310 00:23:48,200 --> 00:23:49,667 اهرم فشار بابت چی؟ 311 00:23:50,480 --> 00:23:52,813 بابت چی!؟ نکشش 312 00:23:53,280 --> 00:23:55,256 اهرم فشار! درمورد چی داره صحبت می کنه؟ اهرم فشار؟ 313 00:23:55,280 --> 00:23:57,013 نمی دونم 314 00:23:58,280 --> 00:24:00,616 بعدازظهری اینجا بود وقتی شما خواب بودید 315 00:24:00,640 --> 00:24:02,907 چرا گفت اسمش ولز بوده؟ 316 00:24:03,840 --> 00:24:04,973 باید بریم 317 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 پاسپورتم 318 00:24:09,520 --> 00:24:12,216 !جواز اکتشاف طلام همشون اونجا با طلاهاست 319 00:24:12,240 --> 00:24:13,307 خواهش می کنم کراسبی 320 00:24:14,040 --> 00:24:15,173 باید بریم 321 00:24:16,600 --> 00:24:18,533 باید قبلا فکرش می کردم اینجوری میشه 322 00:24:19,320 --> 00:24:21,656 کی آخه از اوراق یکی دیگه استفاده می کنه 323 00:24:21,680 --> 00:24:23,616 که به اسم خودش نیست 324 00:24:23,640 --> 00:24:25,173 یه مجرم خلافکار. یه همچین آدمی 325 00:24:25,440 --> 00:24:28,640 یکی که می خواد گذشتش رو پنهان کنه 326 00:24:29,720 --> 00:24:31,587 داستان از این قراره 327 00:24:33,480 --> 00:24:35,680 فقط دنبال پولم نبودند 328 00:24:37,000 --> 00:24:38,600 دنبال اسمم بودند 329 00:24:41,600 --> 00:24:43,067 !نکش! نکشش 330 00:24:43,240 --> 00:24:44,707 !نکشش! نکش 331 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 332 00:24:52,680 --> 00:24:54,747 چی کار کردیم؟ چی کار کردیم> 333 00:25:00,280 --> 00:25:01,947 الان می دونی کی هستی؟ 334 00:25:02,200 --> 00:25:04,133 یه مرد صورت زخمی 335 00:25:04,680 --> 00:25:06,280 سعی کن فراموشش کنی 336 00:25:06,320 --> 00:25:09,053 فرانسیس؟ 337 00:25:10,280 --> 00:25:11,280 اوه خدا !نه 338 00:25:11,400 --> 00:25:12,400 !نه 339 00:25:13,160 --> 00:25:15,496 طلام کجاست؟ !تو کشتیش 340 00:25:15,520 --> 00:25:17,936 به خدا قسم گلوی لعنتیش رو می زنم 341 00:25:17,960 --> 00:25:20,560 پرچم کجاست؟ پرچم من کجاست!؟ 342 00:25:21,240 --> 00:25:23,440 تو کشتی هستش کدوم کشتی 343 00:25:23,480 --> 00:25:25,496 خدا پشت و پناهت. پایین اسکله فردا صبح حرکت می کنه 344 00:25:25,520 --> 00:25:26,736 خواهش می کنم, خواهش می کنم پاسپورتم چی؟ 345 00:25:26,760 --> 00:25:28,176 پاسپورتم؟ اوراقم؟ 346 00:25:28,200 --> 00:25:29,267 کراسبی خواهش می کنم 347 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 التماست می کنم 348 00:25:31,120 --> 00:25:32,987 خواهش می کنم کراسبی من عاشقشم 349 00:25:37,400 --> 00:25:39,267 350 00:25:42,160 --> 00:25:44,376 تفنگم کجاست؟ فرانسیس. فرانسیس 351 00:25:44,400 --> 00:25:46,256 با هم این کار و کردید تو با اون 352 00:25:46,280 --> 00:25:47,776 نه شما دوتایی با هم نقشه کشیدید 353 00:25:47,800 --> 00:25:50,533 جفت تون گورتون رو گم کنید 354 00:25:52,000 --> 00:25:53,000 355 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 نه 356 00:26:01,960 --> 00:26:02,960 نه 357 00:26:04,960 --> 00:26:06,093 فرانسیس؟ فرانسیس؟ 358 00:26:07,240 --> 00:26:08,240 نه.نه.نه. 359 00:26:09,640 --> 00:26:10,640 نه 360 00:26:12,080 --> 00:26:13,080 361 00:26:22,920 --> 00:26:24,053 کمک! کمک آنا 362 00:26:24,880 --> 00:26:25,947 کمک کن! خواهش می کنم 363 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 364 00:26:35,400 --> 00:26:36,467 365 00:26:43,040 --> 00:26:44,040 366 00:26:46,320 --> 00:26:47,320 367 00:27:12,400 --> 00:27:13,667 368 00:27:21,680 --> 00:27:22,680 369 00:27:24,720 --> 00:27:26,187 370 00:27:37,560 --> 00:27:38,693 آقای ولز کجاست؟ 371 00:27:40,760 --> 00:27:41,760 شما بگید کجاست 372 00:27:45,600 --> 00:27:46,600 من نمی دونم 373 00:27:49,560 --> 00:27:53,227 باید تو نوشیدن زیاده روی کرده باشم هیچی یادم نمی یاد 374 00:27:58,320 --> 00:28:00,253 این رو برو بالا بهتر میشی 375 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 نه 376 00:28:02,560 --> 00:28:03,560 واقعا نه 377 00:28:05,560 --> 00:28:07,493 می دونی چی کار کردی؟ 378 00:28:08,200 --> 00:28:10,933 بذار یه چیزی در مورد کراسبی بهت بگم 379 00:28:12,600 --> 00:28:14,576 خودش رو نجات داد و تو رو اینجا تنها گذاشت 380 00:28:14,600 --> 00:28:18,267 چون به محض اینکه پاهات رو براش باز کردی همون موقع فراموشت کرد 381 00:28:18,440 --> 00:28:19,907 اون هیچ ارزشی برای تو قایل نیست 382 00:28:20,040 --> 00:28:22,107 تو یه فاحشه ای هیچی نیستی 383 00:28:23,200 --> 00:28:24,200 لیدیا؟ 384 00:28:30,160 --> 00:28:31,160 نگاهش کن 385 00:28:31,840 --> 00:28:32,840 نگاه کن 386 00:28:34,040 --> 00:28:36,973 تو این کار رو کردی گورت رو از خونه من گم کن بیرون 387 00:28:40,480 --> 00:28:41,480 کشتی؟ 388 00:28:43,680 --> 00:28:45,213 حرکت کرده رفته نه.نه 389 00:28:45,920 --> 00:28:47,696 فرانسیس کاری از دست ما بر نمی یاد ولش کن 390 00:28:47,720 --> 00:28:48,720 متاسفم 391 00:28:49,160 --> 00:28:51,176 اون کجاست؟ اون کجاست؟ 392 00:28:51,200 --> 00:28:53,133 نمی دونم. پیداش می کنیم 393 00:28:53,640 --> 00:28:54,640 پیداش می کنیم 394 00:28:55,880 --> 00:28:57,013 پیداش می کنیم 395 00:28:58,440 --> 00:28:59,440 بیا 396 00:28:59,840 --> 00:29:00,973 بیا پیشم بخواب 397 00:29:02,040 --> 00:29:03,773 398 00:29:06,560 --> 00:29:07,560 399 00:29:12,440 --> 00:29:13,440 400 00:29:14,440 --> 00:29:15,440 401 00:29:16,840 --> 00:29:17,840 می تونم توضیح بدم 402 00:29:18,760 --> 00:29:20,760 پس می تونی؟ توضیح بده ببینم 403 00:29:21,400 --> 00:29:23,067 اسم من کراسبی ولز هست 404 00:29:23,280 --> 00:29:26,656 من تو دانستون ولی یه رگه پیدا کردم می تونی خودت چک کنی 405 00:29:26,680 --> 00:29:28,413 یه مجرم خلافکار ازم دزدی کرد 406 00:29:28,560 --> 00:29:30,427 اون اوراق هویتم رو برداشت 407 00:29:30,760 --> 00:29:34,096 و همینطور طلا هام رو اون رو مخفیانه وارد این کشتی کرده 408 00:29:34,120 --> 00:29:36,987 برای همین اومد اینجا که پسشون بگیرم ..من 409 00:29:37,400 --> 00:29:38,800 بسه. بسه 410 00:29:39,440 --> 00:29:43,173 اصلا قصد نداشتم قاچاقی سوار شم قصد بدی ندارم 411 00:29:43,360 --> 00:29:45,560 فقط می خوام پولم رو پس بگیرم 412 00:29:46,040 --> 00:29:47,440 قفل و زنجیرش کنید نه 413 00:29:48,040 --> 00:29:49,573 نه نه همین جاست 414 00:29:49,960 --> 00:29:51,560 یه جایی همین جاست 415 00:29:53,240 --> 00:29:54,840 بذارید خودم دنبالش می گردم 416 00:29:54,880 --> 00:29:57,536 بسه دیگه یه جوری ببندینش نتونه فرار کنه 417 00:29:57,560 --> 00:30:01,293 با شما تقسیمش می کنم نصف نصف 418 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 !خواهش می کنم 419 00:30:03,480 --> 00:30:06,136 بارگیری کنید قایق اول رو آماده کنید 420 00:30:06,160 --> 00:30:07,160 421 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 422 00:30:22,280 --> 00:30:23,280 423 00:30:24,560 --> 00:30:25,560 424 00:30:31,920 --> 00:30:34,136 برش نگردونید قبل از اینکه وارد آب بشه 425 00:30:34,160 --> 00:30:36,816 حداقل یه قایق رو به ساحل برسونید 426 00:30:36,840 --> 00:30:38,496 حواس گه تون رو جمع کنید 427 00:30:38,520 --> 00:30:40,736 قایقم رو داغون کردید می دم پدرتون رو در بیارن 428 00:30:40,760 --> 00:30:41,760 429 00:30:42,800 --> 00:30:43,776 !هی 430 00:30:43,800 --> 00:30:44,800 431 00:30:47,120 --> 00:30:48,120 432 00:31:07,640 --> 00:31:08,707 433 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 434 00:31:17,360 --> 00:31:18,360 چطوره؟ 435 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 می کشمش 436 00:31:26,800 --> 00:31:28,256 اول باید پیداش کنیم 437 00:31:28,280 --> 00:31:29,947 اسمش رو زدم لیدیا 438 00:31:31,480 --> 00:31:32,896 تا وقتی که اون زنده باشه 439 00:31:32,920 --> 00:31:34,520 کشتی مال اونه 440 00:31:35,440 --> 00:31:38,040 بله فرانسیس متوجه هستم متشکرم 441 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 442 00:31:42,960 --> 00:31:43,960 443 00:31:45,120 --> 00:31:46,187 444 00:32:00,360 --> 00:32:02,360 ای کاش مجبور نبودم برم 445 00:32:06,560 --> 00:32:07,560 مجبور نیستی 446 00:32:12,800 --> 00:32:15,133 نه مجبورم برم ثبت مالکیت کنم 447 00:32:15,480 --> 00:32:16,813 قرارداد امضا کردم 448 00:32:19,680 --> 00:32:21,880 فکر کردم دنبال عشق اومدی اینجا 449 00:32:24,240 --> 00:32:25,773 می تونستم عاشقم باشم 450 00:32:26,280 --> 00:32:27,280 می خواستم باشم 451 00:32:31,800 --> 00:32:33,933 نمی تونی برای خودت نگهش داری 452 00:32:34,160 --> 00:32:35,160 453 00:32:36,360 --> 00:32:38,560 هرچی پیدا کنی باید بدی بره 454 00:32:50,480 --> 00:32:51,480 455 00:32:54,680 --> 00:32:55,680 456 00:32:59,000 --> 00:33:00,467 457 00:33:04,800 --> 00:33:06,133 458 00:33:09,680 --> 00:33:10,680 459 00:33:14,120 --> 00:33:15,120 !هی 460 00:33:18,760 --> 00:33:20,027 اینجا زمین های مااوری هستش 461 00:33:23,480 --> 00:33:25,413 !کجا رو می گی خونه 462 00:33:30,760 --> 00:33:32,160 کوه من توهوآ هستش 463 00:33:34,960 --> 00:33:36,293 رودخونه من آراهورا هستش 464 00:33:38,320 --> 00:33:39,720 قایقم تاکی تیمو هستش 465 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 قبیله هاپوی من اسمش هست Ngati Waewae 466 00:33:45,640 --> 00:33:46,973 قبیله ایوی من اسمش هست Ngai Tahu 467 00:33:49,840 --> 00:33:51,907 اسم من هم هستش Te Rau Tauwhare 468 00:34:03,440 --> 00:34:05,040 از ملاقات شما خوشوقتم 469 00:34:07,720 --> 00:34:09,853 چرا اسمتون رو به من نمی گید؟ 470 00:34:12,400 --> 00:34:14,267 بی احترامی به حسای نیاد 471 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 سعی می کنم اسمم رو به کار نبرم 472 00:34:25,720 --> 00:34:26,720 بفرمایید 473 00:34:27,240 --> 00:34:28,907 عذر می خواهیم وارد زمین های شما شدیم 474 00:34:31,480 --> 00:34:32,680 این تمام چیزی هست که دارم 475 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 476 00:34:47,480 --> 00:34:48,480 درد گرفت؟ 477 00:34:50,720 --> 00:34:51,720 بله 478 00:34:59,000 --> 00:35:00,267 صورت یه مردی رو زخمی کردم 479 00:35:02,520 --> 00:35:03,520 روش نشونه گذاشتم 480 00:35:04,720 --> 00:35:05,720 اینطوری 481 00:35:07,560 --> 00:35:09,027 خونریزی هم کرد 482 00:35:11,360 --> 00:35:12,360 483 00:35:13,720 --> 00:35:14,720 شما خونریزی؟ 484 00:35:17,360 --> 00:35:18,360 بله 485 00:35:26,200 --> 00:35:28,933 بعضی وقتها که خودت رو نگاه می کنی شوکه نمی شی؟ 486 00:35:29,200 --> 00:35:33,816 اگه یه مدتی تو آینه نگاه نکنی بنظرت یادت میره نه 487 00:35:33,840 --> 00:35:34,840 هیچوقت یادم نمی ره 488 00:35:44,680 --> 00:35:45,680 کراسبی ولز 489 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 امری استینز 490 00:36:05,360 --> 00:36:06,760 پس بهشت اینجاست 491 00:36:07,960 --> 00:36:09,227 492 00:37:42,420 --> 00:37:44,953 خانم آنا ودردل آقای ادگار کلینچ 493 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 بار یا چمدونی ندارید؟ 494 00:37:48,800 --> 00:37:50,536 خودمون درستش می کنیم نگران نباشید 495 00:37:50,560 --> 00:37:53,176 اتاق و غذا و هفته ای یک بار حموم گرم 496 00:37:53,200 --> 00:37:54,656 هرچی ایشون میل داشته باشند می تونند بخورند و بنوشند 497 00:37:54,680 --> 00:37:56,547 صورت حسابش رو بفرستید برای من 498 00:37:57,920 --> 00:37:58,987 چشم 499 00:38:00,320 --> 00:38:03,456 مایه افتخاره خانم ودرل از این طرف لطفا 500 00:38:03,480 --> 00:38:04,813 دنبالم بیایید 501 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 متشکرم آقا 502 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 درست بالای اینجا 503 00:38:13,160 --> 00:38:14,627 مواظب قدم هاتون باشید 504 00:38:15,680 --> 00:38:17,480 شماره شش مال شماست 505 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 506 00:38:34,800 --> 00:38:36,467 چی میل داری؟ 507 00:38:37,160 --> 00:38:40,093 سیب زمینی خوبه سیب زمینی یا... سیب زمینی 508 00:38:43,840 --> 00:38:45,840 نوشیدنی دارید؟ 509 00:38:46,920 --> 00:38:47,920 510 00:39:09,760 --> 00:39:10,760 پاشو صبح شده 511 00:39:12,360 --> 00:39:13,560 یه چیزی برات گیر اوردم 512 00:39:17,240 --> 00:39:20,907 توی یه صندوقچه ای آب اورده بود به ساحل 513 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 بپوش شون 514 00:39:32,840 --> 00:39:33,840 صورتیه 515 00:39:36,160 --> 00:39:37,936 برای وقتی باشه که داری کار می کنی 516 00:39:37,960 --> 00:39:39,560 می دونی رنگش روشنه 517 00:39:41,360 --> 00:39:42,360 بذار بدونند 518 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 بقیه؟ 519 00:39:45,680 --> 00:39:46,747 خوب می تونی 520 00:39:48,080 --> 00:39:49,947 هروقت دوست داشتی بپوشی 521 00:39:51,880 --> 00:39:53,547 کلاه خوشگل با یک چفت دستکش 522 00:39:54,160 --> 00:39:55,160 بپوشش ببینم 523 00:39:59,320 --> 00:40:03,120 می دونی کلی خرج بر می داره تا من سر و شکلت رو اینجوری نگه دارم 524 00:40:12,640 --> 00:40:13,840 کافی نیست 525 00:40:15,920 --> 00:40:17,587 بهتره بری سر کار پس 526 00:40:42,560 --> 00:40:43,627 527 00:41:50,560 --> 00:41:51,893 528 00:41:55,040 --> 00:41:56,773 این رو نگاه کن 529 00:41:57,400 --> 00:41:58,800 بالاخره اومد بیرون 530 00:42:04,480 --> 00:42:05,480 به به 531 00:42:06,480 --> 00:42:09,080 حالا یه کاری هم برای اینجا بکن 532 00:42:28,000 --> 00:42:30,333 !خانم جانی پول داره 533 00:42:32,040 --> 00:42:33,040 !خانم 534 00:42:34,320 --> 00:42:37,187 نه ما هیجوقت تو محله چینی ها وا نمیستیم 535 00:42:40,120 --> 00:42:41,120 !خانم 536 00:42:55,720 --> 00:42:56,787 537 00:43:16,120 --> 00:43:17,920 چیزی نظرتون رو گرفته, آقا؟ 538 00:43:19,680 --> 00:43:20,680 539 00:43:21,880 --> 00:43:22,947 540 00:43:23,120 --> 00:43:24,587 چقدر باید بابتش بدم؟ 541 00:43:52,640 --> 00:43:54,256 نه.نه.نه.نه.نه. 542 00:43:54,280 --> 00:43:56,480 اون بالا جلو طوری که همه بتونند ببینند 543 00:44:07,680 --> 00:44:10,536 می خوای رمز موفقیت من رو بدونی آقای ویلسون؟ 544 00:44:10,560 --> 00:44:13,616 واقعا نه تو هر هتل یک دختر 545 00:44:13,640 --> 00:44:16,016 می دونی نباید بذاری با کسی دوست بشند 546 00:44:16,040 --> 00:44:17,973 تفرقه بیانداز و حکومت کن 547 00:44:26,880 --> 00:44:29,096 حموم آماده است خانم ودرل 548 00:44:29,120 --> 00:44:31,653 آبش خیلی داغه خانم ودرل 549 00:44:32,200 --> 00:44:34,133 نمی خواهید که سرد بشه 550 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 551 00:45:16,920 --> 00:45:17,920 آقای سوک؟ 552 00:45:20,360 --> 00:45:21,627 من رو یادتون میاد؟ 553 00:45:24,920 --> 00:45:26,053 554 00:45:27,840 --> 00:45:28,973 این رو به من دادید 555 00:45:30,040 --> 00:45:31,240 اولین بار. تریاک 556 00:45:33,320 --> 00:45:35,536 من داروی مشتق از تریاک به شما دادم درد داشتید 557 00:45:35,560 --> 00:45:36,560 همون میشه 558 00:45:37,120 --> 00:45:38,120 559 00:45:38,760 --> 00:45:39,760 تقصیر شماست 560 00:45:42,760 --> 00:45:43,760 سم 561 00:45:44,960 --> 00:45:45,960 تقصیر شماست 562 00:45:46,480 --> 00:45:48,080 اینجا چی کار می کنی؟ 563 00:45:48,720 --> 00:45:51,653 اومدم دنبالت تا پیدات کنم اما رفته بودی 564 00:45:57,280 --> 00:45:58,280 دستگیرم کرده بودند 565 00:45:59,480 --> 00:46:00,813 به جرم مستی در خیابان 566 00:46:04,000 --> 00:46:05,267 اوردنم اینجا 567 00:46:12,720 --> 00:46:13,720 تقصیر شماست 568 00:46:20,240 --> 00:46:21,240 569 00:46:35,880 --> 00:46:38,413 اون دو ماه پیش اینجا بود 570 00:46:38,480 --> 00:46:41,413 تو دیگه کی هستی؟ 571 00:46:41,640 --> 00:46:44,240 اون کشتی همون شبی که رفتی فروخته شد 572 00:46:44,360 --> 00:46:45,360 با مدیریت جدید 573 00:46:47,080 --> 00:46:48,080 شما دیگه کاره ای نیستید 574 00:46:53,680 --> 00:46:54,680 کراسبی ولز؟ 575 00:46:55,880 --> 00:46:57,736 انتظار ندارم ازش خبری داشته باشی 576 00:46:57,760 --> 00:46:58,893 درواقع دارم 577 00:47:00,560 --> 00:47:03,256 پامون رو که گذاشتیم تو هاکیتیکا یه مردی رو اون پایین پیدا کردیم 578 00:47:03,280 --> 00:47:06,456 یه مسافر قاچاقی می گفت اسمش کراسبی ولز هست 579 00:47:06,480 --> 00:47:08,256 خوب دروغ می گفته 580 00:47:08,280 --> 00:47:09,856 اما برای چی؟ خودتون گفتید مسافر قاچاق 581 00:47:09,880 --> 00:47:12,096 البته اسم واقعیش رو که نمی گه 582 00:47:12,120 --> 00:47:13,520 چه اتفاقی براش افتاد؟ 583 00:47:13,680 --> 00:47:15,216 یه چیزی این وسط عجیبه 584 00:47:15,240 --> 00:47:16,440 چرا کسی به من چیزی نگفته؟ 585 00:47:17,080 --> 00:47:20,576 اگه مشکلی داشتید برید پیش آقای لادربک 586 00:47:20,600 --> 00:47:22,376 اون کشی رو فروخته 587 00:47:22,400 --> 00:47:24,333 نه توضیحی, نه پرداختی 588 00:47:24,400 --> 00:47:26,656 کار انتقال سند تموم شده 589 00:47:26,680 --> 00:47:28,813 من فقط یه پیام رسانم نه 590 00:47:30,520 --> 00:47:32,520 تو الان کاپیتانی 591 00:47:35,720 --> 00:47:38,053 بالاخره چه اتفاقی برای اون مسافر قاچاقی افتاد؟ 592 00:47:38,400 --> 00:47:40,733 از عرشه پرید تو دریا و تا ساحل شنا کرد 593 00:47:40,880 --> 00:47:42,547 هیچکس دیگه ندیدش 594 00:47:42,800 --> 00:47:43,800 صندوقچه چی؟ 595 00:47:44,600 --> 00:47:45,600 اونم گم شد 596 00:47:47,560 --> 00:47:49,160 رفتیم پیداش کنیم 597 00:47:50,960 --> 00:47:51,960 فرانسیس 598 00:47:52,760 --> 00:47:56,893 Hokitika, Nicholson, Lyttelton, Jackson, Melbourne, Chalmers. 599 00:47:57,040 --> 00:47:58,856 هرجایی می تونه باشه 600 00:47:58,880 --> 00:48:01,376 هنوز اون بیرونه کراسبی هنوز بیرونه 601 00:48:01,400 --> 00:48:03,976 بازی خطرناکی کردیم بازی هنوز تموم نشده 602 00:48:04,000 --> 00:48:06,496 ما بازی خطرناکی کردیم و باختیم 603 00:48:06,520 --> 00:48:08,787 طلا رو باخت دادیم ولز رو باخت دادیم 604 00:48:09,160 --> 00:48:10,560 اما کشتی رو بردیم 605 00:48:12,800 --> 00:48:13,933 می تونیم با کشتی از اینجا بریم 606 00:48:14,720 --> 00:48:16,696 یه لنگرگاه پیدا می کنیم مجسمه سر کشتی رو عوض می کنیم 607 00:48:16,720 --> 00:48:19,453 بادبان ها رو عوض می کنیک اسمش رو هم عوض می کنیم؟ 608 00:48:19,480 --> 00:48:21,456 اون کشتی به کراسبی ولز فروخته شده 609 00:48:21,480 --> 00:48:23,856 چه کسی فرانسیس کارور رو کاپیتان کرده 610 00:48:23,880 --> 00:48:24,976 اگه بفهمه چی؟ 611 00:48:25,000 --> 00:48:27,067 اگه الان بریم هیچوقت نمی فهمه 612 00:48:27,240 --> 00:48:30,973 به هر حال پاسپورتش دست ماست چی رو می خواد ثابت کنه؟ 613 00:48:31,520 --> 00:48:35,176 بیا بریم سن فرانسیسکو از همون جایی که شروع کردیم 614 00:48:35,200 --> 00:48:38,000 من و تو با هم با چه درآمدی؟ 615 00:48:38,200 --> 00:48:39,776 دوباره می رم تو کار حمل بار 616 00:48:39,800 --> 00:48:41,016 اون وقت چقدر در میاری؟ 617 00:48:41,040 --> 00:48:42,440 هفته ای 5 پوند؟ ماهی 107 پوند 618 00:48:42,840 --> 00:48:43,840 عجب زندگی میشه؟ 619 00:48:44,280 --> 00:48:45,280 واقعا؟ 620 00:48:46,200 --> 00:48:49,133 من خودم زندگی دارم فرانسیس زندگی اینه 621 00:48:49,240 --> 00:48:50,707 چیزی که من می خوام زندگیه 622 00:48:54,160 --> 00:48:58,227 خداوند بزرگ ما این مرد را به رحمت و عطوفت تو می سپاریم 623 00:48:59,440 --> 00:49:02,173 باشد که روحش تا ابد در آرامش باشد 624 00:49:03,880 --> 00:49:05,547 هر مرگ موجب یک درماندگی است 625 00:49:06,480 --> 00:49:07,547 سوال ما این است که چرا او؟ 626 00:49:07,960 --> 00:49:08,960 چرا در این زمان؟ 627 00:49:09,600 --> 00:49:10,667 چرا بدین شکل؟ 628 00:49:12,640 --> 00:49:16,573 خداوندا صبری به ما عطا فرما تا تحمل آنچه نمی دانیم را داشته باشیم 629 00:49:17,960 --> 00:49:21,227 به ما بیاموز که خود را تسلیم تقدیر تو کنیم 630 00:49:21,960 --> 00:49:24,896 و یاری مان کن تا شک و ترس خویش را فرو بنشانیم 631 00:49:24,920 --> 00:49:25,920 آمین 632 00:49:26,120 --> 00:49:27,120 آمین 633 00:49:27,240 --> 00:49:28,307 آمین آمین 634 00:49:31,920 --> 00:49:33,520 635 00:49:35,640 --> 00:49:36,773 636 00:49:43,480 --> 00:49:44,480 637 00:49:47,080 --> 00:49:48,080 آنا!؟ 638 00:49:50,080 --> 00:49:51,080 آنا؟ 639 00:49:55,640 --> 00:49:57,773 640 00:49:58,680 --> 00:49:59,680 !آنا 641 00:50:00,320 --> 00:50:01,320 خودت رو نشون بده 642 00:50:11,040 --> 00:50:12,040 !آنا 643 00:50:13,360 --> 00:50:14,360 پیدات کردم 644 00:50:16,640 --> 00:50:20,107 آنا, بر می گردی به شهر و دوباره می ری سر کار 645 00:50:20,320 --> 00:50:21,320 نه 646 00:50:22,080 --> 00:50:23,080 !آنا 647 00:50:24,720 --> 00:50:27,456 قبلا بهت گفته بودم نمی تونی بیای اینجا قایم بشی 648 00:50:27,480 --> 00:50:30,096 اگر هی بیای اینجا دیگه هیچکی بهت دست نمی زنه 649 00:50:30,120 --> 00:50:33,296 مردها از دخترهایی که با چینی ها می گردند خوششون نمیاد 650 00:50:33,320 --> 00:50:35,587 فکر می کنی می دونی مردها چی می خواند؟ 651 00:50:36,440 --> 00:50:38,173 ولع زیبایی دارند 652 00:50:39,240 --> 00:50:41,040 این رو تو به من گفتی 653 00:50:41,760 --> 00:50:43,760 اما اونها این رو نمی خواند 654 00:50:44,400 --> 00:50:46,067 برای زیبایی نمیان 655 00:50:47,000 --> 00:50:50,133 میان تا هر زشتی که حس می کنند 656 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 من بدترش رو حس کنم 657 00:50:53,600 --> 00:50:55,267 واسه یه همچین چیزی پول می دن 658 00:50:57,800 --> 00:51:00,533 مردها فاحشه خوشحال دوست ندارند 659 00:51:03,960 --> 00:51:05,760 من دقیقا همونی هستم که اونا می خوان 660 00:51:12,880 --> 00:51:13,880 !باشه 661 00:51:15,600 --> 00:51:18,456 اما حق نداری اینجا کار کنی فهمیدی؟ 662 00:51:18,480 --> 00:51:20,547 حق نداری اون لباس صورتی رو هم بپوشی 663 00:51:21,280 --> 00:51:22,813 رنگ لباسات زننده نباشه 664 00:51:23,840 --> 00:51:27,107 سرت رو هم می اندازی پایین دهنت رو هم می بندی 665 00:51:31,200 --> 00:51:32,533 حق نداری بهش دست بزنید 666 00:51:33,120 --> 00:51:34,520 فهمیدید؟ 667 00:51:34,880 --> 00:51:35,880 دستمالی در کار نباشه 668 00:51:39,240 --> 00:51:40,240 اون مال منه 669 00:51:40,920 --> 00:51:42,120 اون متعلق به منه 670 00:51:44,960 --> 00:51:45,960 671 00:51:48,000 --> 00:51:49,000 اون مال منه 672 00:51:49,720 --> 00:51:50,720 کسی حق نداره دست بزنه 673 00:51:52,280 --> 00:51:53,813 674 00:52:11,120 --> 00:52:12,120 این برای درده 675 00:53:05,280 --> 00:53:06,280 676 00:53:14,880 --> 00:53:15,880 نه.نه.نه 677 00:53:15,920 --> 00:53:18,136 نه.نه.نه چیزی نیست آنا چیزی نیست آنا 678 00:53:18,160 --> 00:53:22,616 دارم فقط می برمت به تختت دارم فقط می برمت به تختت 679 00:53:22,640 --> 00:53:23,640 بفرما 680 00:53:24,840 --> 00:53:28,176 اوه عزیزم واقعا باید به خودت برسی هی!؟ 681 00:53:28,200 --> 00:53:31,200 فقط یه خورده به من کمک کن بیا این رو در بیاریم 682 00:53:32,880 --> 00:53:33,880 چیزی نیست 683 00:53:34,520 --> 00:53:36,120 قبلا همش رو دیدم 684 00:53:39,600 --> 00:53:41,200 اوه عزیزم دراز بکش پس 685 00:53:42,080 --> 00:53:43,080 بفرما 686 00:53:43,960 --> 00:53:45,893 خوب بذار این رو در بیاریم 687 00:53:53,560 --> 00:53:55,760 یواش دخترم یواش 688 00:53:56,600 --> 00:53:57,933 آروم , یواش آنا 689 00:54:00,920 --> 00:54:02,320 ما می تونیم درستش کنیم 690 00:54:03,640 --> 00:54:06,176 همه ما فقط تا جایی که می تونی کار کن 691 00:54:06,200 --> 00:54:08,400 بعد با هم درستش می کنیم 692 00:54:10,800 --> 00:54:14,267 آروم باشه ما اینجا یه کوچولو داریم 693 00:54:16,880 --> 00:54:17,880 خوب میشه 694 00:54:22,920 --> 00:54:23,920 مال کیه 695 00:54:24,720 --> 00:54:25,720 می دونی؟ 696 00:54:31,720 --> 00:54:32,720 مال منه 697 00:54:39,160 --> 00:54:40,293 698 00:54:50,120 --> 00:54:52,253 فکرش از ذهنم بیرون نمیره 699 00:54:53,320 --> 00:54:55,187 وقتی یه مرده ای می بینی 700 00:54:58,080 --> 00:55:01,813 عجیبه نمیشه گفت واقعا قبلا چه ریختی بوده 701 00:55:02,040 --> 00:55:03,040 زمان حیاتش 702 00:55:06,120 --> 00:55:07,387 مرده ها رو انگار 703 00:55:08,040 --> 00:55:09,040 خلق شون کردند 704 00:55:10,240 --> 00:55:12,776 باعث میشه به یاد پرودگار و طراح اونها بیافتی 705 00:55:12,800 --> 00:55:16,200 وقتی ببینیش تعجب می کنی چطور درستش کردند 706 00:55:20,000 --> 00:55:21,333 تو دوستش بودی 707 00:55:24,040 --> 00:55:25,040 بله 708 00:55:27,400 --> 00:55:28,933 اسمی از من اصلا نیاورد؟ 709 00:55:32,920 --> 00:55:34,453 در مورد شما اصلا حرفی نزد 710 00:55:42,120 --> 00:55:43,320 711 00:55:46,640 --> 00:55:47,640 712 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 آقایون 713 00:55:52,600 --> 00:55:53,600 714 00:56:04,960 --> 00:56:05,960 لیدیا 715 00:56:07,440 --> 00:56:08,440 آقای لادربک 716 00:56:10,400 --> 00:56:11,400 ...تو 717 00:56:12,240 --> 00:56:13,840 اینجا چی کار می کنی؟ 718 00:56:14,200 --> 00:56:15,933 اومدم شوهرم رو دفن کنم 719 00:56:17,240 --> 00:56:19,373 اما به نظر میرسه خیلی دیر رسیدم 720 00:56:22,240 --> 00:56:35,240 آموزش مکالمه تنها در 10 جلسه اینستاگرم: english_beiklou 721 00:56:37,120 --> 00:56:55,120 آمادگی برای آزمون آیلتس از مبتدی تنها در 50 جلسه اینستاگرم: english_beiklou 722 00:56:57,040 --> 00:56:59,373 723 00:57:31,160 --> 00:57:39,160