1 00:00:58,767 --> 00:01:02,729 …ar dziļām skumjām paziņojam, ka mūsu Izabella Kerika 2 00:01:02,813 --> 00:01:07,985 šovakar notikuma vietā tika atzīta par mirušu 28 gadu vecumā. Uzlecoša zvaigzne… 3 00:01:10,112 --> 00:01:11,321 Tev viss kārtībā? 4 00:01:12,656 --> 00:01:13,657 Nē. 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,162 Kas tas bija, Lianna? 6 00:01:21,206 --> 00:01:22,833 Man likās - tu sapratīsi. 7 00:01:27,254 --> 00:01:30,132 Manu kolēģi tikko nogalināja, un tu… 8 00:01:32,342 --> 00:01:34,887 izskatījies iepriecināta. 9 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 Izabella gribēja tev kaitēt. 10 00:01:38,348 --> 00:01:40,642 Viņa nekad nemitētos tev kaitēt. 11 00:01:42,060 --> 00:01:43,270 Es gribēju palīdzēt. 12 00:01:45,522 --> 00:01:46,607 Palīdzēt? 13 00:01:49,651 --> 00:01:50,861 Kā palīdzēt? 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,289 Piedod! 15 00:02:08,002 --> 00:02:09,588 Jūs jau aizejat? 16 00:02:11,381 --> 00:02:13,717 Kortnija nejūtas pārāk labi. 17 00:02:14,885 --> 00:02:16,094 Es pagaidīšu mašīnā. 18 00:02:17,179 --> 00:02:20,474 Es atvainojos par šo vakaru. 19 00:02:21,683 --> 00:02:23,852 Nav, par ko atvainoties, mīļā. 20 00:02:23,936 --> 00:02:25,729 Es tikai priecājos, ka esi drošībā. 21 00:02:25,812 --> 00:02:30,275 Es cerēju, ka varēsim turpināt iepriekš iesākto sarunu. 22 00:02:30,359 --> 00:02:33,987 Jā, mēs aprunāsimies par tavu auklīti kaut kad šonedēļ. 23 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 Tagad tev jāpaguļ. 24 00:02:38,200 --> 00:02:40,827 Jā. Atpūtini muguru! 25 00:03:06,520 --> 00:03:07,688 Ei! 26 00:03:08,939 --> 00:03:10,107 Kur ir tavas narkotikas? 27 00:03:10,774 --> 00:03:13,443 Es tās izmetu, tu, kaifotāja. 28 00:03:13,527 --> 00:03:14,528 Kāpēc? 29 00:03:16,697 --> 00:03:18,866 Tiklīdz sākšu, es nespēšu pārtraukt. 30 00:03:20,993 --> 00:03:22,202 Es tās gribēju. 31 00:03:22,953 --> 00:03:27,332 Tici man - tās tev nepalīdzēs nemaz. 32 00:03:34,464 --> 00:03:35,465 Ko? 33 00:03:44,183 --> 00:03:45,392 Novelc bikses! 34 00:03:46,226 --> 00:03:47,269 Ko? 35 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 Tagad? 36 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 Visi jau guļ. 37 00:04:18,509 --> 00:04:22,930 4. KAM. PAGALMA TERASE 38 00:04:42,699 --> 00:04:44,493 Biltongu ar kaviāru? 39 00:04:45,577 --> 00:04:47,621 Es tikai gribēju iedzert kafiju. 40 00:04:54,461 --> 00:04:55,546 Lūdzu, apsēdies! 41 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 Dod man viņu paturēt, kamēr ēd. 42 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 Viņam ir labāk pie manis. 43 00:05:24,533 --> 00:05:26,326 -Vai varam parunāt? -Par ko? 44 00:05:27,202 --> 00:05:28,328 Par vakardienu. 45 00:05:29,621 --> 00:05:30,956 Kas tur, ko teikt? 46 00:05:32,875 --> 00:05:36,420 Dorotij, kas ir vajadzīgs, lai tu beigtu mani ignorēt? 47 00:05:37,588 --> 00:05:40,591 Tu labi zini, kas. Un tu esi skaidri parādījis, ko atbalsti. 48 00:05:41,925 --> 00:05:43,719 Tevi, Dorotij. Vienmēr. 49 00:05:56,481 --> 00:05:58,025 Tev šodien jāstrādā? 50 00:05:59,318 --> 00:06:02,404 Jā, mēs visu nakti filmēsim žūrijas locekļus, tāpēc būšu vēlu. 51 00:06:02,487 --> 00:06:04,072 Bet es varētu lūgt pārplānot. 52 00:06:04,156 --> 00:06:08,035 Nē. Ak dievs, tā nedari! Darbs televīzijā nav nekāds joks, Šon. 53 00:06:08,118 --> 00:06:11,246 Ir jāsaķer vērsis aiz ragiem, un nedrīkst laist vaļā. 54 00:06:13,957 --> 00:06:15,209 Ko tu dari? 55 00:06:18,587 --> 00:06:19,671 Lasu. 56 00:06:20,547 --> 00:06:21,673 Par ko? 57 00:06:22,299 --> 00:06:25,052 Ļauj man viņu paturēt, kamēr iesi dušā un pārģērbsies. 58 00:06:25,135 --> 00:06:26,678 Es esmu šeit. 59 00:06:27,387 --> 00:06:29,681 Nē. Es nespēju šo ieēst. 60 00:06:31,475 --> 00:06:33,060 Man tas prasīja vairākas stundas. 61 00:06:41,610 --> 00:06:43,028 Neēd tos mēslus! 62 00:06:47,241 --> 00:06:48,742 Pienu? Nē? 63 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Kas vainas? 64 00:06:57,167 --> 00:06:58,627 Kas, pie velna? 65 00:06:58,710 --> 00:06:59,837 Šķiet, es to noriju. 66 00:07:00,587 --> 00:07:01,630 Tu kādu no tiem apēdi? 67 00:07:01,713 --> 00:07:03,257 Sajutu, ka mutē kustas. 68 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 Vai noriji? 69 00:07:22,693 --> 00:07:28,991 PARĀDES DURVIS 70 00:08:51,990 --> 00:08:56,453 TEV, VECTĒV ŠONS 71 00:09:25,357 --> 00:09:26,441 Lianna? 72 00:09:29,820 --> 00:09:31,446 Vai labi izskrējies? 73 00:09:32,155 --> 00:09:33,156 Jā. 74 00:09:34,449 --> 00:09:36,493 Vai neatnāksi pie manis uz mirkli? 75 00:09:36,577 --> 00:09:38,537 Tu tik labi izskaties manā kombinezonā. 76 00:09:38,620 --> 00:09:40,998 Domāju - varbūt varam atrast tev vēl ko citu. 77 00:09:45,043 --> 00:09:46,253 Lianna! 78 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 Kā tu dabūji šīs? 79 00:09:57,806 --> 00:09:59,433 Es kādreiz sevi sodīju. 80 00:10:01,977 --> 00:10:03,979 Mums bija jābūt perfektiem. 81 00:10:05,772 --> 00:10:08,984 Nekādu ļaunu domu, nekāda egoisma. 82 00:10:10,861 --> 00:10:12,279 Tikai kalpošana Viņam. 83 00:10:14,740 --> 00:10:15,908 Vakar vakarā, 84 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 kad teici, ka gribēji palīdzēt… 85 00:10:22,497 --> 00:10:26,335 Vai tu kaut kā vaino sevi par to, kas notika ar Izabellu? 86 00:10:30,297 --> 00:10:32,257 Es negribu redzēt, ka dari sev pāri, 87 00:10:32,341 --> 00:10:36,178 un es tikai gribu saprast, kam tu tici. 88 00:10:36,720 --> 00:10:37,721 Tas viss. 89 00:10:39,473 --> 00:10:40,641 Tev nav jāraizējas. 90 00:10:41,225 --> 00:10:42,226 Nav? 91 00:10:43,310 --> 00:10:45,521 Es vairs sev nedaru pāri. 92 00:10:46,522 --> 00:10:48,190 Es neievēroju viņu noteikumus. 93 00:10:49,483 --> 00:10:51,109 Tagad izlemju es. 94 00:10:53,904 --> 00:10:55,739 Tā droši vien ir laba sajūta. 95 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Jā. 96 00:11:01,203 --> 00:11:02,538 Re, cik labi tu izskaties! 97 00:11:03,705 --> 00:11:07,042 Gribu nofotografēties ar savu meiteni. Jā. 98 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 Tā. 99 00:11:22,975 --> 00:11:24,017 Parādi! 100 00:11:45,831 --> 00:11:48,083 Te Frenks Pīrss. Atstājiet ziņu! 101 00:11:48,834 --> 00:11:52,296 Čau, tēt! Lūdzu, piezvani man, tiklīdz šo saņemsi. 102 00:11:52,379 --> 00:11:53,547 Paldies. 103 00:11:55,215 --> 00:11:56,216 Velns! 104 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 Te Frenks Pīrss. 105 00:12:10,522 --> 00:12:12,733 STEIDZAMI ATZVANI! MUMS JĀRUNĀ 106 00:12:12,816 --> 00:12:15,485 KĀ SAUCA TAVU DRAUGU PSIHIATRU? 107 00:12:38,217 --> 00:12:40,511 Dorotij, ir divi naktī. 108 00:12:40,594 --> 00:12:42,346 Tēt, atvaino! 109 00:12:42,429 --> 00:12:44,556 Es centos tevi sazvanīt visu vakaru. 110 00:12:48,435 --> 00:12:49,645 Vai tu tur esi? 111 00:12:52,189 --> 00:12:54,191 Atvaino, tēt! Es tev pārzvanīšu. 112 00:13:09,581 --> 00:13:11,416 Vai tu vēl sazinies ar Deilu Makenziju? 113 00:13:12,292 --> 00:13:13,293 Ko? 114 00:13:13,836 --> 00:13:15,546 Tavu draugu, dakteri. 115 00:13:15,629 --> 00:13:19,633 Kā tad. Mēs ar Deilu katru otrdienu kopā spēlējam piklbolu. 116 00:13:19,716 --> 00:13:23,011 Labi. Atsūti viņu uz mūsu māju vizītē! 117 00:13:24,388 --> 00:13:25,973 Ja domā, ka tas palīdzēs, 118 00:13:26,056 --> 00:13:28,308 es ar prieku sarunāšu jebko… 119 00:13:28,392 --> 00:13:32,896 Viņš varēs Liannu iztaujāt un tad parakstīt nosūtījumu uz klīniku. 120 00:13:32,980 --> 00:13:34,857 Tu to domā nopietni? 121 00:13:34,940 --> 00:13:36,984 Jā. Esmu veikusi izpēti. 122 00:13:37,484 --> 00:13:40,153 Viņa nepārprotami apdraud sevi un citus. 123 00:13:40,237 --> 00:13:41,613 Viņa ir sajukusi prātā. 124 00:13:41,697 --> 00:13:44,241 Viņa neatšķir fantāziju no īstenības. 125 00:13:44,324 --> 00:13:46,869 Ir ārkārtīgi manipulatīva. Sevi kropļo. 126 00:13:46,952 --> 00:13:48,203 Nezinu, vai to izraisa 127 00:13:48,287 --> 00:13:51,039 ķīmiskais disbalanss vai sektas veiktā smadzeņu skalošana, 128 00:13:51,123 --> 00:13:53,458 bet jebkurā gadījumā viņai jāpazūd. 129 00:13:54,418 --> 00:13:56,086 Un tad viss būs kārtībā. 130 00:13:56,670 --> 00:13:58,255 Es tev aizsūtīšu fotogrāfijas. 131 00:13:58,338 --> 00:14:03,135 Ja varēsi to vizīti sarunāt, es pierunāšu Liannu, lai viņa piedalās. 132 00:14:07,639 --> 00:14:10,225 Piezvanīšu Deilam no rīta. 133 00:14:10,309 --> 00:14:11,685 Labi. Sazināsimies! 134 00:14:14,146 --> 00:14:21,111 4. KAM. PAGALMA TERASE 135 00:14:24,114 --> 00:14:27,993 Tā. Nu re! 136 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 Jā. 137 00:14:29,703 --> 00:14:31,705 Vai patīk? 138 00:14:38,086 --> 00:14:43,050 Zini, pirms pāris gadiem mēs ar Šonu izgājām pāru terapiju. 139 00:14:43,926 --> 00:14:45,761 Tā tiešām izmainīja mūsu dzīvi. 140 00:14:46,553 --> 00:14:47,596 Kā? 141 00:14:48,472 --> 00:14:52,476 Tolaik bija liela rīvēšanās, 142 00:14:52,559 --> 00:14:54,186 jo es biju maizes pelnītāja. 143 00:14:54,937 --> 00:14:57,689 Un tolaik es vienmēr centos visiem izpatikt, 144 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 panākt, lai viss būtu pareizi. 145 00:15:01,151 --> 00:15:02,528 Bet tāda tu esi tagad. 146 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 Tas ir process mūža garumā. 147 00:15:07,449 --> 00:15:11,537 Vajadzīgs ilgs laiks, lai atgūtos no tādas bērnības, kāda tev bijusi. 148 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 Vai esi ar kādu par to runājusi? 149 00:15:16,375 --> 00:15:18,252 Es nezinu, vai gribu mainīties. 150 00:15:19,419 --> 00:15:22,840 Un ja mēs ar tevi to darītu kopā? 151 00:15:24,591 --> 00:15:26,885 Es daudz domāju par mums - tevi un mani. 152 00:15:29,263 --> 00:15:33,767 Es tiešām gribu tevi saprast, lai atkal varam būt tuvas. 153 00:15:35,561 --> 00:15:36,770 Vai varam to darīt kopā? 154 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Protams. 155 00:15:48,073 --> 00:15:49,408 Labi. 156 00:16:37,539 --> 00:16:40,834 Kuš, mazo bērniņ! Nesaki neko! 157 00:16:42,002 --> 00:16:45,756 Mamma tev nopirks putniņu 158 00:16:47,382 --> 00:16:51,428 Un, ja tas putniņš nedziedās 159 00:16:52,346 --> 00:16:55,224 Mamma nopirks briljanta gredzenu 160 00:16:57,100 --> 00:17:00,938 Un, ja tas gredzens nebūs īsts 161 00:17:02,147 --> 00:17:05,567 Mamma tev nopirks spoguli 162 00:17:06,944 --> 00:17:11,156 Un, ja tas spogulis saplīsīs 163 00:17:12,532 --> 00:17:16,494 Mamma tev nopirks āzīti 164 00:17:32,261 --> 00:17:33,262 Sveika, Dorotij! 165 00:17:33,345 --> 00:17:37,057 Dr. Makenzij, liels paldies, ka atnācāt. Lūdzu, ienāciet! 166 00:17:40,811 --> 00:17:41,979 Vai te būs labi? 167 00:17:43,021 --> 00:17:45,148 Likās, ka te būs visnoslēgtāk. 168 00:17:45,232 --> 00:17:46,567 Būs gluži labi. 169 00:17:57,369 --> 00:17:58,871 Lūk, kur viņa ir. 170 00:17:59,454 --> 00:18:02,332 Lianna, iepazīsties ar dr. Makenziju! 171 00:18:02,416 --> 00:18:03,750 Priecājos iepazīties, Lianna. 172 00:18:04,585 --> 00:18:05,586 Labdien! 173 00:18:06,253 --> 00:18:11,633 Domāju, ka dr. Makenzijs vispirms grib runāt ar mums atsevišķi. 174 00:18:11,717 --> 00:18:12,843 Vai ne? 175 00:18:12,926 --> 00:18:14,845 Domāju, ka darīsim to kopā. 176 00:18:16,305 --> 00:18:19,099 Šādi tu varēsi runāt brīvi, Lianna. 177 00:18:19,183 --> 00:18:21,560 Par sevi, par mani. 178 00:18:22,144 --> 00:18:24,188 Tev ne par ko nebūs jāuztraucas. 179 00:18:24,771 --> 00:18:25,772 Pareizi? 180 00:18:25,856 --> 00:18:27,065 Pareizi, Dorotij. 181 00:18:33,030 --> 00:18:34,948 Vai nevēlies apsēsties, Lianna? 182 00:18:48,003 --> 00:18:49,838 Ko tu te dari? 183 00:18:49,922 --> 00:18:51,131 Ko te dari tu? 184 00:18:51,632 --> 00:18:52,841 Uzkopju. 185 00:18:54,551 --> 00:18:55,969 Vai… 186 00:18:56,053 --> 00:18:57,721 Vai Šons te ir? 187 00:18:59,097 --> 00:19:00,182 Viņš ir darbā. 188 00:19:02,100 --> 00:19:03,936 Varbūt atnāci satikt Liannu? 189 00:19:06,772 --> 00:19:09,149 Es tev lūdzu vienkāršāko uzticības apliecinājumu. 190 00:19:09,233 --> 00:19:11,693 Lai beidz drātēt sievieti, kura bojā man dzīvi. 191 00:19:11,777 --> 00:19:14,404 Manis pašas mājā, uz manas terases! 192 00:19:17,241 --> 00:19:18,617 Es nezinu, kā to izbeigt. 193 00:19:19,993 --> 00:19:21,662 Tu nesaproti, kas viņa ir. 194 00:19:21,745 --> 00:19:23,872 Es to meiteni saprotu labāk nekā jebkurš no jums. 195 00:19:25,290 --> 00:19:28,001 Domāju, ka visiem būtu labāk, ja tu atrastu veidu, 196 00:19:28,085 --> 00:19:29,503 kā ar Liannu salīgt mieru. 197 00:19:30,462 --> 00:19:33,090 Kāpēc jūs abi no viņas tā baidāties? Kas ar jums ir? 198 00:19:33,173 --> 00:19:34,466 Ļauj man ar viņu parunāt! 199 00:19:34,550 --> 00:19:35,759 To tu nevari, 200 00:19:35,843 --> 00:19:38,262 jo viņa kabinetā sarunājas ar Deilu Makenziju. 201 00:19:38,762 --> 00:19:40,430 Ko? Tēta draugu? 202 00:19:40,514 --> 00:19:42,307 Jā, viņš veic izvērtējumu. 203 00:19:42,391 --> 00:19:45,143 Viņš ir kretīns. Ko tu domāji, vēršoties ar to pie tēta? 204 00:19:45,227 --> 00:19:46,979 Viņš vismaz nedrāž manu auklīti! 205 00:19:47,062 --> 00:19:49,314 Nē, bet dod tik viņam laiku! 206 00:19:49,398 --> 00:19:52,067 Ja gribi, lai es tev vēl uzticētos, tu aiziesi no šīs mājas 207 00:19:52,150 --> 00:19:53,777 un ļausi man rīkoties pa savam! 208 00:19:56,738 --> 00:19:57,865 Labi. 209 00:19:57,948 --> 00:20:00,701 Dari pa savam, bet tā ir liela kļūda. 210 00:20:04,413 --> 00:20:06,665 Hei, te Šons. Atstājiet ziņu! 211 00:20:06,748 --> 00:20:11,044 Šon, tev tūlīt jābrauc šurp. Te ir lieli sūdi. Piezvani man! 212 00:20:22,890 --> 00:20:24,600 Domāju - varbūt būsi jau galā. 213 00:20:26,560 --> 00:20:27,811 Kā gāja? 214 00:20:27,895 --> 00:20:28,896 Labi. 215 00:20:29,521 --> 00:20:30,856 Šķiet, ir tava kārta. 216 00:20:34,943 --> 00:20:36,945 Nezinu, kā jums ar viņu tas izdevās, 217 00:20:37,029 --> 00:20:41,700 bet šķiet - viņa neaizsargājas un nejūtas apdraudēta. 218 00:20:42,576 --> 00:20:44,661 Acīmredzot jums tas padodas ļoti labi. 219 00:20:45,913 --> 00:20:47,789 Vai negribat viņu nolikt? 220 00:20:47,873 --> 00:20:49,791 Nē. Viņam ir labi. 221 00:20:50,918 --> 00:20:52,961 Vai dabūjāt visu, ko vajag? 222 00:20:53,045 --> 00:20:56,798 Gandrīz. Man jūsu tēvs iedeva visas jūsu piezīmes. 223 00:20:57,591 --> 00:21:00,886 Man tikai vajag mazliet vispārējas informācijas, ja neiebilstat. 224 00:21:03,222 --> 00:21:04,515 Nu… 225 00:21:05,390 --> 00:21:08,727 nezinu, vai viņa jums stāstīja to, ko ir stāstījusi man. 226 00:21:09,937 --> 00:21:11,772 Un par saviem maldiem. 227 00:21:13,565 --> 00:21:17,194 Ticiet man - es baidos, ko viņa var izdarīt turpmāk. 228 00:21:18,362 --> 00:21:20,906 Un Šons ar Džūljenu to nesaprot. 229 00:21:20,989 --> 00:21:23,450 Viņi joprojām veicina viņas patoloģiju. 230 00:21:23,534 --> 00:21:25,953 Viņa pilnībā ar viņiem manipulē. 231 00:21:26,036 --> 00:21:28,830 Viņa ir kā tas tārps, kas palien zem ādas 232 00:21:28,914 --> 00:21:32,167 un grauž sev ceļu, līdz tiek pie sirds! 233 00:21:37,297 --> 00:21:38,549 Paldies. 234 00:21:39,383 --> 00:21:40,467 Paldies. 235 00:21:40,551 --> 00:21:43,595 Cik labi, ka beidzot ir kāds, kas manī ieklausās. 236 00:21:50,352 --> 00:21:52,896 Es atvainojos. Nezinu, ko viņa domāja, atsaucot viņu šurp. 237 00:21:52,980 --> 00:21:54,815 Ei! Viss kārtībā. 238 00:21:55,941 --> 00:21:57,442 Dorotija tikai centās palīdzēt. 239 00:21:58,735 --> 00:22:02,489 Jā, Dorotijas palīdzēšanas stils parasti… 240 00:22:06,577 --> 00:22:07,744 Tā pieder Mailo. 241 00:22:08,787 --> 00:22:09,997 Tā bija nomesta. 242 00:22:11,999 --> 00:22:13,333 Nevaram viņu nekur atrast. 243 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Paldies. 244 00:22:22,968 --> 00:22:25,971 Liels paldies, ka iegriezāties. 245 00:22:35,314 --> 00:22:37,399 Ceru, ka neaizņēmām jums pārāk daudz laika. 246 00:22:37,482 --> 00:22:38,692 Nebūt ne. 247 00:22:38,775 --> 00:22:39,902 Labi. 248 00:22:48,660 --> 00:22:49,661 Tēt? 249 00:22:51,079 --> 00:22:52,789 Nezināju, ka iegriezīsies. 250 00:22:54,583 --> 00:22:58,712 Vai varam mazliet aprunāties? 251 00:23:01,006 --> 00:23:02,674 Tagad? Jā. 252 00:23:05,010 --> 00:23:08,597 Virtuvē ir kafija. Aiziešu pēc Liannas. 253 00:23:08,680 --> 00:23:12,476 Dorotij, jūsu tēvs man izstāstīja savas bažas 254 00:23:12,559 --> 00:23:14,770 par eksplozīvo situāciju šajā mājā. 255 00:23:14,853 --> 00:23:15,854 Jā. 256 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 Galvenokārt viņš uztraucas par sava mazdēla drošību. 257 00:23:18,607 --> 00:23:21,360 Jā, protams. Tas viss ir Džeriko interesēs. 258 00:23:21,443 --> 00:23:23,111 -Lianna? -Lianna nav tas cilvēks, 259 00:23:23,195 --> 00:23:25,030 kuru mani lūdza šodien izvērtēt. 260 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Ko, lūdzu? 261 00:23:31,203 --> 00:23:34,790 Mēs raizējamies par jums. Par jūsu labsajūtu. 262 00:23:36,416 --> 00:23:37,709 Tēt? 263 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 Ei! 264 00:23:41,129 --> 00:23:43,799 -Ko tu dari mājās? -Džūljens piezvanīja. Teica, ka… 265 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 Vai kāds man nepateiktu, kas notiek? 266 00:23:45,509 --> 00:23:47,511 Mums ar Frenku ir privāta saruna ar Dorotiju. 267 00:23:47,594 --> 00:23:49,638 -Dod mums mirklīti! -Dorotij, kas notiek? 268 00:23:49,721 --> 00:23:51,557 Man nav ne jausmas. 269 00:23:51,640 --> 00:23:53,100 Lianna? 270 00:23:54,017 --> 00:23:56,728 Dotij, tu neguli. 271 00:23:56,812 --> 00:23:58,939 Tu nevienam neļauj pieskarties bērnam. 272 00:23:59,022 --> 00:24:02,192 Jūsu pašreizējais stāvoklis nav drošs ne jums, ne Džeriko. 273 00:24:02,276 --> 00:24:04,027 -Acumirkli! -Ļauj pabeigt, Šon! 274 00:24:04,111 --> 00:24:07,239 Turklāt šķiet - jums ir izveidojusies paranoiska mānija 275 00:24:07,322 --> 00:24:10,409 -attiecībā pret sievieti, kura te dzīvo. -Paranoiska mānija? 276 00:24:11,034 --> 00:24:13,036 Viņa sevi sakropļo. 277 00:24:13,120 --> 00:24:14,872 Viņa paņēma manu bērnu! 278 00:24:14,955 --> 00:24:17,291 Tu pasaki viņam! 279 00:24:17,374 --> 00:24:19,668 Pasaki viņam taisnību! Ar viņu nav labi. 280 00:24:19,751 --> 00:24:22,921 Ieklausies sevī, mīļā! Tev ir sabrukums. 281 00:24:23,005 --> 00:24:24,673 Džūljenam bija taisnība. 282 00:24:24,756 --> 00:24:25,841 Kretīns. 283 00:24:25,924 --> 00:24:30,053 Un tu - es tev uzticēju vienreiz izdarīt to, kas ir pareizi! 284 00:24:30,137 --> 00:24:34,016 Mēs tikai gribam, lai dodies tur, kur varēsi atpūsties. 285 00:24:34,099 --> 00:24:35,726 -Tēt! Apžēliņ! -Ko, ellē, tas nozīmē? 286 00:24:35,809 --> 00:24:38,187 Lūdzu, ļaujiet man paskaidrot! Likums man liek 287 00:24:38,270 --> 00:24:40,314 ziņot par situācijām, kurās apdraudēts bērns. 288 00:24:40,397 --> 00:24:42,816 -Tu plikpaurainais mērkaķi! -Prieks tikties, Džūljen. 289 00:24:42,900 --> 00:24:46,069 Es lūdzu, lai Deils ar šo neiet uz tiesu. 290 00:24:46,153 --> 00:24:47,696 Bet, ja nepiekritīsi ārstēšanai… 291 00:24:47,779 --> 00:24:49,823 -Nedraudi! -Ja Dorotija atteiksies, 292 00:24:49,907 --> 00:24:53,035 -man būs jāiet uz Bērnu… -Tas ir viņas pašas labā, Šon. 293 00:24:53,118 --> 00:24:54,578 Mēs visi zinām, kas notika agrāk. 294 00:24:54,661 --> 00:24:57,039 Jūs to nokārtojāt pa savam, bet tagad es - pa savam. 295 00:24:57,122 --> 00:24:59,249 Pagaidi! Apklusti! Dorotijai ir liels stress. 296 00:24:59,333 --> 00:25:02,544 Tas ir nepareizi. Tas ir absolūti nepareizi, Frenk! 297 00:25:05,130 --> 00:25:06,423 Šonam taisnība. 298 00:25:08,509 --> 00:25:12,387 Mēs visi varam palīdzēt Dorotijai atgūties tepat mājās. 299 00:25:14,181 --> 00:25:18,727 Tagad nošķirt viņu no Džeriko būtu cietsirdīgi pret abiem. 300 00:25:21,230 --> 00:25:23,857 Dorotija ir apbrīnojama mamma. 301 00:25:25,067 --> 00:25:27,903 Tieši viņa satur kopā visu šo ģimeni. 302 00:25:28,987 --> 00:25:30,822 Viņa man ir iemācījusi tik daudz! 303 00:25:32,199 --> 00:25:34,451 Un Džeriko nekādas briesmas nedraud. 304 00:25:35,160 --> 00:25:38,413 Dorotijai nav iebildumu, ka viņu turu es. Vai ne? 305 00:25:39,498 --> 00:25:42,084 Atceries, kā mēs visi vakar pagalmā spēlējāmies? 306 00:25:42,709 --> 00:25:43,877 Vai parādīsim viņiem? 307 00:25:45,170 --> 00:25:46,171 Tā. 308 00:25:49,591 --> 00:25:50,843 Paldies, Lianna. 309 00:25:53,345 --> 00:25:54,596 Čau! 310 00:25:54,680 --> 00:25:56,056 Gatava? 311 00:26:04,273 --> 00:26:05,274 Redzat? 312 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 Tēt, es varu pārcelties šurp pavisam, lai palīdzētu. Mēs neļausim nekam notikt. 313 00:26:11,572 --> 00:26:13,949 Jā. Mēs visi viņu atbalstīsim. 314 00:26:14,032 --> 00:26:17,119 Ja visi saprotat, ko apņematies - 315 00:26:17,202 --> 00:26:19,538 cieši uzraudzīt Dorotiju, lai viņa varētu atpūsties, 316 00:26:19,621 --> 00:26:21,331 es piekristu to izmēģināt. 317 00:26:23,208 --> 00:26:24,334 Paldies. 318 00:26:25,085 --> 00:26:27,129 Nesaprotu, kā jūs abi ļāvāt tam aiziet tik tālu. 319 00:26:27,212 --> 00:26:29,131 -Ej ieskrieties, tēt! -Perfekti. 320 00:26:29,214 --> 00:26:32,009 Es viņai izrakstīšu trazodonu. 321 00:26:33,677 --> 00:26:38,473 Man ir parauga iepakojums, kas viņai palīdzēs, līdz izņemsiet zāles. 322 00:26:38,557 --> 00:26:42,060 Kāpēc gan jums neiedzert šīs uzreiz? Tās palīdzēs aizmigt. 323 00:26:55,574 --> 00:26:56,575 Malacis. 324 00:26:56,658 --> 00:26:58,202 Nāc! Iesim apsēsties. 325 00:27:05,542 --> 00:27:09,171 Kuš, mazo bērniņ! Nesaki neko! 326 00:27:09,713 --> 00:27:13,342 Mamma tev nopirks putniņu 327 00:27:14,343 --> 00:27:18,680 Un, ja tas putniņš nedziedās 328 00:27:19,306 --> 00:27:23,519 Mamma nopirks briljanta gredzenu 329 00:27:24,770 --> 00:27:28,899 Un, ja tas gredzens nebūs īsts 330 00:27:29,608 --> 00:27:33,362 Mamma tev nopirks spoguli 331 00:27:34,321 --> 00:27:38,492 Un, ja tas spogulis saplīsīs 332 00:27:39,243 --> 00:27:42,913 Mamma tev nopirks āzīti 333 00:27:43,789 --> 00:27:47,626 Un, ja tas āzītis negribēs vilkt 334 00:27:48,460 --> 00:27:52,506 Mamma nopirks ratus un vērsīti 335 00:28:21,118 --> 00:28:23,120 Tulkojusi Inguna Puķīte