1 00:00:58,767 --> 00:01:02,729 …surullisena raportoimme, että Isabelle Carrickimme - 2 00:01:02,813 --> 00:01:07,985 julistettiin kuolleeksi rikospaikalla tänä iltana 28-vuotiaana. Nouseva tähti… 3 00:01:10,112 --> 00:01:11,321 Oletko kunnossa? 4 00:01:12,656 --> 00:01:13,657 En. 5 00:01:17,744 --> 00:01:19,162 Mitä se oli, Leanne? 6 00:01:21,206 --> 00:01:22,833 Luulin, että ymmärtäisit. 7 00:01:27,254 --> 00:01:30,132 Kollegani tapettiin, ja sinä - 8 00:01:32,342 --> 00:01:34,928 näytit tyytyväiseltä. 9 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 Isabelle halusi satuttaa sinua. 10 00:01:38,348 --> 00:01:40,642 Hän ei olisi lopettanut yrittämistä. 11 00:01:42,060 --> 00:01:43,270 Halusin auttaa. 12 00:01:45,522 --> 00:01:46,607 Auttaa? 13 00:01:49,651 --> 00:01:50,861 Auttaa miten? 14 00:02:01,288 --> 00:02:02,289 Olen pahoillani. 15 00:02:08,002 --> 00:02:09,588 Lähdettekö te jo? 16 00:02:11,381 --> 00:02:13,717 Kourtney ei voi hyvin. 17 00:02:14,885 --> 00:02:16,094 Odotan autossa. 18 00:02:17,179 --> 00:02:20,474 Olen pahoillani tästä illasta. 19 00:02:21,683 --> 00:02:25,729 Ei ole syytä pyytää anteeksi, kultaseni. Kiva, että olet turvassa. 20 00:02:25,812 --> 00:02:30,275 Haluaisin jatkaa aiempaa keskusteluamme. 21 00:02:30,359 --> 00:02:33,987 Puhutaan lastenhoitajatilanteestasi tällä viikolla. 22 00:02:34,530 --> 00:02:37,074 Nyt sinun pitäisi nukkua. 23 00:02:38,200 --> 00:02:40,827 Niin. Anna selkäsi levätä. 24 00:03:06,520 --> 00:03:07,688 Hei. 25 00:03:08,939 --> 00:03:10,107 Missä huumeesi ovat? 26 00:03:10,774 --> 00:03:14,528 Heitin ne pois, senkin narkkari. -Miksi? 27 00:03:16,697 --> 00:03:18,866 Kun aloitan, en enää lopeta. 28 00:03:20,993 --> 00:03:22,202 Halusin niitä. 29 00:03:22,953 --> 00:03:27,332 Usko pois, ne eivät auta pätkääkään. 30 00:03:34,464 --> 00:03:35,465 Mitä? 31 00:03:44,183 --> 00:03:45,392 Riisu housusi. 32 00:03:46,226 --> 00:03:47,269 Mitä? 33 00:03:48,437 --> 00:03:49,438 Nytkö? 34 00:03:50,105 --> 00:03:51,607 Kaikki nukkuvat jo. 35 00:04:18,509 --> 00:04:22,930 KAMERA 4 TAKAPIHA 36 00:04:42,699 --> 00:04:44,493 Biltongia ja kaviaaria? 37 00:04:45,577 --> 00:04:47,621 Ajattelin vain juoda kahvia. 38 00:04:54,461 --> 00:04:55,546 Istu. 39 00:05:15,732 --> 00:05:17,442 Otan hänet, kun syöt. 40 00:05:17,526 --> 00:05:19,278 Hänen on parempi kanssani. 41 00:05:24,533 --> 00:05:26,326 Voimmeko puhua? -Mistä? 42 00:05:27,202 --> 00:05:28,328 Eilisillasta. 43 00:05:29,621 --> 00:05:30,956 Mitä sanottavaa on? 44 00:05:32,875 --> 00:05:36,420 Dorothy, mitä vaaditaan, ettet ole enää jäätävä minulle? 45 00:05:37,588 --> 00:05:40,591 Tiedät tarkalleen ja olet tehnyt kantasi selväksi. 46 00:05:41,925 --> 00:05:43,719 Rinnallasi, Dorothy. Aina. 47 00:05:56,481 --> 00:05:58,025 Onko sinulla töitä tänään? 48 00:05:59,318 --> 00:06:02,404 On. Kuvaamme koko illan arvostelua, joten palaan myöhään. 49 00:06:02,487 --> 00:06:04,072 Voisin muuttaa aikataulua. 50 00:06:04,156 --> 00:06:08,035 Ei. Luoja, älä tee sitä. TV-työ ei ole vitsi, Sean. 51 00:06:08,118 --> 00:06:11,246 Pitää tarttua härkää sarvista eikä saa päästää irti. 52 00:06:13,957 --> 00:06:15,209 Mitä sinä teet? 53 00:06:18,587 --> 00:06:19,671 Minä luen. 54 00:06:20,547 --> 00:06:21,673 Mistä? 55 00:06:22,299 --> 00:06:26,678 Anna hänet, kun käyt suihkussa ja vaihdat vaatteet. Olen tässä näin. 56 00:06:27,387 --> 00:06:29,681 Ei. En voi syödä tätä. 57 00:06:31,475 --> 00:06:33,060 Siihen meni tunteja. 58 00:06:41,610 --> 00:06:43,028 Älä syö sitä paskaa. 59 00:06:47,241 --> 00:06:48,742 Maitoa? Eikö? 60 00:06:52,996 --> 00:06:53,997 Mikä hätänä? 61 00:06:57,167 --> 00:06:58,627 Mitä helvettiä? 62 00:06:58,710 --> 00:06:59,837 Se meni kurkustani. 63 00:07:00,587 --> 00:07:01,630 Söitkö noita? 64 00:07:01,713 --> 00:07:03,257 Se liikkui suussani. 65 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 Nielaisitko? 66 00:07:22,693 --> 00:07:28,991 ETUOVI 67 00:08:51,990 --> 00:08:56,453 SINULLE, ISOISÄ - SEAN 68 00:09:25,357 --> 00:09:26,441 Leanne? 69 00:09:29,820 --> 00:09:31,446 Oliko hyvä lenkki? 70 00:09:32,155 --> 00:09:33,156 Oli. 71 00:09:34,449 --> 00:09:36,493 Tulisitko mukaani hetkeksi? 72 00:09:36,577 --> 00:09:40,998 Näytät söpöltä haalareissani. Voisimme etsiä sinulle jotain muuta. 73 00:09:45,043 --> 00:09:46,253 Leanne. 74 00:09:49,256 --> 00:09:50,883 Miten sait nämä? 75 00:09:57,806 --> 00:09:59,433 Rankaisin itseäni. 76 00:10:01,977 --> 00:10:03,979 Meidän piti olla täydellisiä. 77 00:10:05,772 --> 00:10:08,984 Ei ilkeitä ajatuksia eikä itsekkyyttä. 78 00:10:10,861 --> 00:10:12,279 Vain palvella Häntä. 79 00:10:14,740 --> 00:10:15,908 Eilen illalla, 80 00:10:16,950 --> 00:10:20,078 kun sanoit halunneesi auttaa, 81 00:10:22,497 --> 00:10:26,335 syytätkö jotenkin itseäsi Isabellelle tapahtuneesta? 82 00:10:30,297 --> 00:10:32,257 En halua, että satutat itseäsi, 83 00:10:32,341 --> 00:10:36,178 ja haluan vain ymmärtää, mitä uskot. 84 00:10:36,720 --> 00:10:37,721 Siinä kaikki. 85 00:10:39,473 --> 00:10:40,641 Ei syytä huoleen. 86 00:10:41,225 --> 00:10:42,226 Eikö? 87 00:10:43,310 --> 00:10:45,521 En satuta itseäni enää. 88 00:10:46,522 --> 00:10:48,190 En noudata heidän sääntöjään. 89 00:10:49,483 --> 00:10:51,109 Minä saan päättää nyt. 90 00:10:53,904 --> 00:10:55,739 Se tuntunee hyvältä. 91 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Kyllä. 92 00:11:01,203 --> 00:11:02,538 Näytätpä söpöltä. 93 00:11:03,705 --> 00:11:07,042 Haluan kuvan tyttöni kanssa. Jep. 94 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 Tässä. 95 00:11:22,975 --> 00:11:24,017 Näytä. 96 00:11:45,831 --> 00:11:48,083 Frank Pearce tässä. Jätä viesti. 97 00:11:48,834 --> 00:11:52,296 Hei, isä. Soita heti, kun kuulet tämän. 98 00:11:52,379 --> 00:11:53,547 Kiitos. 99 00:11:55,215 --> 00:11:56,216 Hitto. 100 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 Frank Pearce tässä. 101 00:12:10,522 --> 00:12:12,733 SOITA HETI KUN VOIT MEIDÄN TÄYTYY PUHUA 102 00:12:12,816 --> 00:12:15,485 MIKÄ PSYKIATRIYSTÄVÄSI NIMI OLIKAAN? 103 00:12:38,217 --> 00:12:40,511 Dorothy, kello on kaksi yöllä. 104 00:12:40,594 --> 00:12:44,556 Isä. Anteeksi. -Yritin tavoittaa sinut koko illan. 105 00:12:48,435 --> 00:12:49,645 Oletko siellä? 106 00:12:52,189 --> 00:12:54,191 Anteeksi, isä. Soitan takaisin. 107 00:13:09,581 --> 00:13:11,416 Pidätkö yhä yhteyttä Dale Mackenzieen? 108 00:13:12,292 --> 00:13:13,293 Mitä? 109 00:13:13,836 --> 00:13:15,546 Lääkäriystävääsi. 110 00:13:15,629 --> 00:13:19,633 Toki. Pelaan Dalen kanssa pickleballia tiistaisin. 111 00:13:19,716 --> 00:13:23,011 Hienoa. Lähetä hänet meille työn puolesta. 112 00:13:24,388 --> 00:13:28,308 Jos siitä on sinusta apua, järjestän mielelläni… 113 00:13:28,392 --> 00:13:32,896 Hän voi haastatella Leannea ja kuitata pyynnön laitoshoidosta. 114 00:13:32,980 --> 00:13:34,857 Oletko vakavissasi siitä? 115 00:13:34,940 --> 00:13:36,984 Kyllä. Olen tutkinut asiaa. 116 00:13:37,484 --> 00:13:40,153 Hän on selvästi vaaraksi itselleen ja muille. 117 00:13:40,237 --> 00:13:41,613 Hän on mielisairas. 118 00:13:41,697 --> 00:13:46,869 Hän ei erota fantasiaa todellisuudesta. Erittäin manipuloiva. Satuttaa itseään. 119 00:13:46,952 --> 00:13:51,039 En tiedä, johtuuko se kemiallisesta epätasapainosta vai kultin aivopesusta, 120 00:13:51,123 --> 00:13:53,458 mutta mitä onkaan, hänen täytyy lähteä. 121 00:13:54,418 --> 00:13:56,086 Sitten kaikki on hyvin. 122 00:13:56,670 --> 00:13:58,255 Lähetän valokuvat sinulle. 123 00:13:58,338 --> 00:14:03,135 Jos voisit järjestää tapaamisen, suostuttelen Leannen siihen. 124 00:14:07,639 --> 00:14:11,685 Soitan Dalelle aamulla. -Hienoa. Puhutaan pian. 125 00:14:14,146 --> 00:14:21,111 KAMERA 4 TAKAPIHA 126 00:14:24,114 --> 00:14:27,993 No niin. Tästä lähtee. 127 00:14:28,076 --> 00:14:29,620 Hyvä. 128 00:14:29,703 --> 00:14:31,705 Tuntuuko hyvältä? 129 00:14:38,086 --> 00:14:43,050 Kuule, kävin Seanin kanssa pariterapiassa pari vuotta sitten. 130 00:14:43,926 --> 00:14:45,761 Se muutti elämämme. 131 00:14:46,553 --> 00:14:47,596 Miten? 132 00:14:48,472 --> 00:14:54,186 No, silloin oli paljon kitkaa, koska ansaitsin elantomme. 133 00:14:54,937 --> 00:14:57,689 Silloin yritin aina kovasti miellyttää kaikkia, 134 00:14:57,773 --> 00:14:59,358 saada kaikesta täydellistä. 135 00:15:01,151 --> 00:15:02,528 Sellainen olet nyt. 136 00:15:03,487 --> 00:15:05,239 Prosessi kestää koko elämän. 137 00:15:07,449 --> 00:15:11,537 Vie kauan aikaa toipua lapsuudesta, jollainen sinulla oli. 138 00:15:12,371 --> 00:15:14,623 Oletko puhunut siitä kenellekään? 139 00:15:16,375 --> 00:15:18,252 En tiedä, haluanko muuttua. 140 00:15:19,419 --> 00:15:22,840 No, mitä jos tekisimme sen yhdessä? 141 00:15:24,591 --> 00:15:26,885 Olen ajatellut paljon meitä kahta. 142 00:15:29,263 --> 00:15:33,767 Haluan ymmärtää sinua, jotta voimme olla läheisiä taas. 143 00:15:35,561 --> 00:15:36,770 Voimmeko tehdä sen yhdessä? 144 00:15:42,025 --> 00:15:43,026 Toki. 145 00:15:48,073 --> 00:15:49,408 Hyvä on. 146 00:17:32,261 --> 00:17:33,262 Päivää, Dorothy. 147 00:17:33,345 --> 00:17:37,057 Tri Mackenzie, paljon kiitoksia, kun tulitte. Tulkaa sisään. 148 00:17:40,811 --> 00:17:41,979 Sopiiko tämä? 149 00:17:43,021 --> 00:17:46,567 Täällä olisi eniten rauhaa. -Tämä kelpaa ihan hyvin. 150 00:17:57,369 --> 00:17:58,871 Tässä hän on. 151 00:17:59,454 --> 00:18:03,750 Leanne, tämä on tri Mackenzie. -Mukava tavata, Leanne. 152 00:18:04,585 --> 00:18:05,586 Päivää. 153 00:18:06,253 --> 00:18:11,633 Käsittääkseni tri Mackenzie haluaa aloittaa puhumalla meille erikseen. 154 00:18:11,717 --> 00:18:12,843 Eikö niin? 155 00:18:12,926 --> 00:18:14,845 Meidän piti tehdä tämä yhdessä. 156 00:18:16,305 --> 00:18:19,099 No, näin voit puhua vapaasti. 157 00:18:19,183 --> 00:18:21,560 Sinusta ja minusta. 158 00:18:22,144 --> 00:18:24,188 Ei tarvitse huolehtia mistään. 159 00:18:24,771 --> 00:18:25,772 Eikö niin? 160 00:18:25,856 --> 00:18:27,065 Aivan, Dorothy. 161 00:18:33,030 --> 00:18:34,948 Haluaisitko istua, Leanne? 162 00:18:48,003 --> 00:18:51,131 Mitä teet täällä? -Mitä sinä teet täällä? 163 00:18:51,632 --> 00:18:52,841 Siivoan. 164 00:18:54,551 --> 00:18:55,969 Onko…? 165 00:18:56,053 --> 00:18:57,721 Onko Sean kotona? 166 00:18:59,097 --> 00:19:00,182 Hän on töissä. 167 00:19:02,100 --> 00:19:03,936 Ehkä tulit tapaamaan Leannea. 168 00:19:06,772 --> 00:19:09,149 Pyysin sinulta perususkollisuutta. 169 00:19:09,233 --> 00:19:11,693 Lopettamaan panemasta naista, joka pilaa elämäni. 170 00:19:11,777 --> 00:19:14,404 Omassa kodissani, omalla pihallani! 171 00:19:17,241 --> 00:19:18,617 En osaa lopettaa. 172 00:19:19,993 --> 00:19:21,662 Et ymmärrä, kuka hän on. 173 00:19:21,745 --> 00:19:23,872 Ymmärrän sitä tyttöä teitä kaikkia paremmin. 174 00:19:25,290 --> 00:19:28,001 Olisi parasta kaikille, jos löytäisit keinon - 175 00:19:28,085 --> 00:19:29,503 rauhaan Leannen kanssa. 176 00:19:30,462 --> 00:19:34,466 Miksi pelkäätte häntä? Mikä teitä vaivaa? -Anna minun puhua hänelle. 177 00:19:34,550 --> 00:19:38,262 Et voi, koska hän puhuu Dale Mackenzielle toimistossa. 178 00:19:38,762 --> 00:19:40,430 Mitä? Isän ystävällekö? 179 00:19:40,514 --> 00:19:42,307 Niin, hän tekee arvion. 180 00:19:42,391 --> 00:19:45,143 Tyyppi on kusipää. Miksi sotkit isän tähän? 181 00:19:45,227 --> 00:19:49,314 Hän ei pane lastenhoitajaani. -Ei vielä, mutta odota vain. 182 00:19:49,398 --> 00:19:53,777 Jos haluat luottamukseni, lähdet täältä ja annat tehdä tämän omalla tavallani! 183 00:19:56,738 --> 00:20:00,701 Hyvä on. Tee se tavallasi, mutta tämä on iso virhe. 184 00:20:04,413 --> 00:20:06,665 Hei, Sean tässä. Jätä viesti. 185 00:20:06,748 --> 00:20:11,044 Sean, tule tänne heti. Nyt sataa paskaa. Soita minulle. 186 00:20:22,890 --> 00:20:24,600 Luulin, että lopettelisitte. 187 00:20:26,560 --> 00:20:27,811 Miten meni? 188 00:20:27,895 --> 00:20:28,896 Hyvin. 189 00:20:29,521 --> 00:20:30,856 On kai sinun vuorosi. 190 00:20:34,943 --> 00:20:36,945 En tiedä, miten onnistuitte hänen kanssaan, 191 00:20:37,029 --> 00:20:41,700 mutta hän ei tunnu olevan puolustuskannalla eikä uhattu. 192 00:20:42,576 --> 00:20:44,661 Olette selvästi hyvä tässä. 193 00:20:45,913 --> 00:20:47,789 Laitatko hänet alas? 194 00:20:47,873 --> 00:20:49,791 En. Hänellä on ihan hyvä. 195 00:20:50,918 --> 00:20:56,798 Saitteko kaiken tarvitsemanne? -Melkein. Sain muistiinpanosi isältäsi. 196 00:20:57,591 --> 00:21:00,886 Tarvitsen hieman lisää taustaa, jos sopii. 197 00:21:03,222 --> 00:21:04,515 No, 198 00:21:05,390 --> 00:21:08,727 en tiedä, kertoiko hän teille kaiken, mitä kertoi minulle. 199 00:21:09,937 --> 00:21:11,772 Ja harhat. 200 00:21:13,565 --> 00:21:17,194 Uskokaa pois, minua pelottaa, mitä hän tekee seuraavaksi. 201 00:21:18,362 --> 00:21:23,450 Sean ja Julian eivät ymmärrä. He mahdollistavat hänen sairautensa. 202 00:21:23,534 --> 00:21:25,953 Hän on manipuloinut heitä täysin. 203 00:21:26,036 --> 00:21:28,830 Hän on kuin pieni mato, joka tunkee ihon alle - 204 00:21:28,914 --> 00:21:32,167 ja syö tiensä sydämeen asti! 205 00:21:37,297 --> 00:21:38,549 Kiitos. 206 00:21:39,383 --> 00:21:40,467 Kiitos. 207 00:21:40,551 --> 00:21:43,595 Mukava, kun vihdoinkin joku kuuntelee minua. 208 00:21:50,352 --> 00:21:52,896 Anteeksi, en tiedä, mitä vittua hän ajatteli. 209 00:21:52,980 --> 00:21:54,815 Hei. Ei se mitään. 210 00:21:55,941 --> 00:21:57,442 Dorothy yritti vain auttaa. 211 00:21:58,735 --> 00:22:02,489 Niin, no, Dorothyn versio avusta yleensä… 212 00:22:06,577 --> 00:22:07,744 Se on Milon. 213 00:22:08,787 --> 00:22:09,997 Se oli talon edessä. 214 00:22:11,999 --> 00:22:13,333 Emme löydä häntä mistään. 215 00:22:19,131 --> 00:22:20,257 Kiitos. 216 00:22:22,968 --> 00:22:25,971 Paljon kiitoksia, kun kävitte. 217 00:22:35,314 --> 00:22:37,399 Toivottavasti emme vieneet liikaa aikaanne. 218 00:22:37,482 --> 00:22:38,692 Ei suinkaan. 219 00:22:38,775 --> 00:22:39,902 Selvä. 220 00:22:48,660 --> 00:22:49,661 Isä? 221 00:22:51,079 --> 00:22:52,789 En tiennyt, että tulisit. 222 00:22:54,583 --> 00:22:58,712 No, pidetäänkö pieni juttutuokio? 223 00:23:01,006 --> 00:23:02,674 Nytkö? Kyllä. 224 00:23:05,010 --> 00:23:08,597 Keittiössä on kahvia. Haen Leannen. 225 00:23:08,680 --> 00:23:12,476 Dorothy, isäsi on ilmaissut huolensa minulle - 226 00:23:12,559 --> 00:23:14,770 talon epävakaasta tilanteesta. 227 00:23:14,853 --> 00:23:15,854 Selvä. 228 00:23:15,938 --> 00:23:18,524 Hän haluaa pitää tyttärenpoikansa turvassa. 229 00:23:18,607 --> 00:23:21,360 Tietenkin. Kyse on Jerichon parhaasta. 230 00:23:21,443 --> 00:23:23,111 Leanne! -Leanne ei ole henkilö, 231 00:23:23,195 --> 00:23:25,030 jota tulin arvioimaan tänään. 232 00:23:29,034 --> 00:23:30,035 Voitteko toistaa? 233 00:23:31,203 --> 00:23:34,790 Olemme huolissamme sinusta. Hyvinvoinnistasi. 234 00:23:36,416 --> 00:23:37,709 Isä? 235 00:23:38,210 --> 00:23:39,211 Hei. 236 00:23:41,129 --> 00:23:43,799 Mitä teet kotona? -Julian soitti. Hän sanoi… 237 00:23:43,882 --> 00:23:45,425 Mitä täällä tapahtuu? 238 00:23:45,509 --> 00:23:47,511 Frank ja minä puhumme Dorothyn kanssa. 239 00:23:47,594 --> 00:23:49,638 Lähde hetkeksi. -Mitä tapahtuu? 240 00:23:49,721 --> 00:23:51,557 Ei aavistustakaan. 241 00:23:51,640 --> 00:23:53,100 Leanne! 242 00:23:54,017 --> 00:23:58,939 Dottie, sinä et nuku. Et anna kenenkään koskea vauvaan. 243 00:23:59,022 --> 00:24:02,192 Tilasi juuri nyt ei ole turvallinen sinulle eikä Jericholle. 244 00:24:02,276 --> 00:24:04,027 Hetkinen. -Anna hänen lopettaa. 245 00:24:04,111 --> 00:24:07,239 Lisäksi olet kehittänyt vainoharhaisen fiksaation - 246 00:24:07,322 --> 00:24:10,409 kanssasi asuvaan nuoreen naiseen. -Vainoharhaisen? 247 00:24:11,034 --> 00:24:13,036 Hän satuttaa itseään. 248 00:24:13,120 --> 00:24:14,872 Hän vei vauvani! 249 00:24:14,955 --> 00:24:19,668 Kerro sinä hänelle! Kerro hänelle! Kerro totuus. Leanne on sairas. 250 00:24:19,751 --> 00:24:22,921 Kuuntele itseäsi, kultaseni. Sinä murrut. 251 00:24:23,005 --> 00:24:24,673 Julian oli oikeassa. 252 00:24:24,756 --> 00:24:25,841 Kusipää. 253 00:24:25,924 --> 00:24:30,053 Ja sinä, luotin, että kerrankin tekisit oikein! 254 00:24:30,137 --> 00:24:34,016 Haluamme vain, että menet paikkaan, jossa voit levätä. 255 00:24:34,099 --> 00:24:35,726 Isä! Jessus! -Mitä tarkoitat? 256 00:24:35,809 --> 00:24:40,314 Minä selitän. Laki vaatii minua ilmoittamaan lapsen vaaratilanteista. 257 00:24:40,397 --> 00:24:42,816 Senkin vittupää! -Hyvä nähdä sinua. 258 00:24:42,900 --> 00:24:47,696 Pyysin, ettei Dale vie tätä oikeuteen. Mutta jos et hyväksy hoitoa… 259 00:24:47,779 --> 00:24:49,823 Älä uhkaile häntä! -Jos Dorothy kieltäytyy, 260 00:24:49,907 --> 00:24:53,035 minun täytyy ilmoittaa lasten… -Se on hänen parhaakseen. 261 00:24:53,118 --> 00:24:57,039 Tiedämme, mitä tapahtui aiemmin. Nyt hoidamme asian minun tavallani. 262 00:24:57,122 --> 00:24:59,249 Odota. Turpa kiinni! Dorothylla on paineita, 263 00:24:59,333 --> 00:25:02,544 mutta tämä on väärin. Tämä on hiton väärin, Frank! 264 00:25:05,130 --> 00:25:06,423 Sean on oikeassa. 265 00:25:08,509 --> 00:25:12,387 Voimme kaikki tukea Dorothyn toipumista täällä kotona. 266 00:25:14,181 --> 00:25:18,727 Hänen erottamisensa Jerichosta olisi julmaa molemmille. 267 00:25:21,230 --> 00:25:23,857 Dorothy on mahtava äiti. 268 00:25:25,067 --> 00:25:27,903 Hän pitää tämän perheen koossa. 269 00:25:28,987 --> 00:25:30,822 Hän on opettanut minulle paljon. 270 00:25:32,199 --> 00:25:34,451 Eikä Jericho ole vaarassa. 271 00:25:35,160 --> 00:25:38,413 Dorothy antaa minun pidellä häntä, eikö niin? 272 00:25:39,498 --> 00:25:42,084 Muistatko leikkimme takapihalla eilen? 273 00:25:42,709 --> 00:25:43,877 Näytetäänkö heille? 274 00:25:45,170 --> 00:25:46,171 No niin. 275 00:25:49,591 --> 00:25:50,843 Kiitos, Leanne. 276 00:25:53,345 --> 00:25:54,596 Hei. 277 00:25:54,680 --> 00:25:56,056 Valmiina? 278 00:26:04,273 --> 00:26:05,274 Näettekö? 279 00:26:06,441 --> 00:26:11,488 Isä, voin muuttaa kokoaikaisesti auttamaan. Emme anna mitään tapahtua. 280 00:26:11,572 --> 00:26:13,949 Niin. Tuemme häntä kaikki. 281 00:26:14,032 --> 00:26:17,119 Jos ymmärrätte, millaisen sitoumuksen teette - 282 00:26:17,202 --> 00:26:21,331 vahtia Dorothya ja auttaa häntä lepäämään, voin kokeilla sitä. 283 00:26:23,208 --> 00:26:24,334 Kiitos. 284 00:26:25,085 --> 00:26:27,129 Miten päästitte tilanteen niin pahaksi. 285 00:26:27,212 --> 00:26:29,131 Vedä käteen, isä. -Täydellistä. 286 00:26:29,214 --> 00:26:32,009 Kirjoitan hänelle tratsodonireseptin. 287 00:26:33,677 --> 00:26:38,473 Näytepakkaukseni riittää sen hakemiseen asti. 288 00:26:38,557 --> 00:26:42,060 Ottaisitko nämä nyt? Se auttaa nukkumaan. 289 00:26:55,574 --> 00:26:56,575 Hyvä tyttö. 290 00:26:56,658 --> 00:26:58,202 Tule. Mennään istumaan. 291 00:28:21,118 --> 00:28:23,120 Tekstitys: Jari Vikström