1 00:00:57,182 --> 00:00:58,392 Thank you. 2 00:01:20,247 --> 00:01:21,331 She's here. 3 00:01:27,629 --> 00:01:29,047 Good morning, everyone. 4 00:01:29,131 --> 00:01:30,382 Good morning, Leanne. 5 00:01:32,676 --> 00:01:34,094 Thank you. 6 00:01:35,304 --> 00:01:36,430 Do I get a balloon? 7 00:01:54,239 --> 00:01:57,451 Hi, Dorothy. Good morning. 8 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 Here. 9 00:02:06,502 --> 00:02:08,503 Three weeks on that fucking couch. 10 00:02:08,586 --> 00:02:11,298 I don't know how I'm going to be on my feet all day today. 11 00:02:11,381 --> 00:02:13,175 I'll have dinner waiting for you. 12 00:02:13,258 --> 00:02:16,261 That's very sweet, but we're shooting back-to-back challenges, 13 00:02:16,345 --> 00:02:20,098 and then I have an interview with-- Fuck, I can't remember. 14 00:02:20,182 --> 00:02:21,892 Guess that's why I need an assistant. 15 00:02:22,851 --> 00:02:25,395 We're so lucky. We have two stars in the house. 16 00:02:27,105 --> 00:02:30,108 Oh, shit, that's my car. You wanna come join me on set for lunch? 17 00:02:32,402 --> 00:02:34,154 It's too chaotic for Jericho. 18 00:02:34,696 --> 00:02:35,906 Well, Leanne could-- 19 00:02:41,078 --> 00:02:42,079 Yeah. 20 00:02:53,257 --> 00:02:56,343 I told you I don't want you in my room. I will do my own laundry. 21 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 Hello? 22 00:03:01,807 --> 00:03:04,059 No, I can't take that story. 23 00:03:04,142 --> 00:03:05,853 I still don't have childcare. 24 00:03:06,979 --> 00:03:10,399 Yes, I'm disappointed as well, but there's nothing I can do. 25 00:03:11,400 --> 00:03:12,401 Thanks. 26 00:03:12,943 --> 00:03:15,070 Dorothy, I really wish you'd just let me help you. 27 00:03:15,571 --> 00:03:16,572 It's my job. 28 00:03:16,655 --> 00:03:20,826 Since you seem so completely clueless, let me make this as clear as a bell. 29 00:03:20,909 --> 00:03:23,537 You will never touch Jericho again. 30 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 We'll walk the block. Check things out. 31 00:03:43,140 --> 00:03:44,141 Leanne? 32 00:03:45,601 --> 00:03:48,061 Hey, I don't know if you remember me. Isabelle. 33 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 We met at the street fair. I work with Dorothy. 34 00:03:50,647 --> 00:03:51,648 Yeah. 35 00:03:52,858 --> 00:03:53,859 You okay? 36 00:03:54,484 --> 00:03:55,485 Yes. 37 00:03:56,570 --> 00:03:58,906 If you're sure. Take care of yourself. 38 00:04:08,790 --> 00:04:12,002 Hey, it's none of my business, like, for sure… 39 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 but… 40 00:04:15,672 --> 00:04:17,673 look, Dorothy means well. 41 00:04:19,593 --> 00:04:22,137 It's just-- Well, she can be tough. 42 00:04:23,680 --> 00:04:25,349 How do you know it's about Dorothy? 43 00:04:25,891 --> 00:04:28,310 'Cause, I recognize those tears. 44 00:04:28,936 --> 00:04:30,145 I've shed them. 45 00:04:31,813 --> 00:04:33,815 Did you know I started out as her intern? 46 00:04:34,650 --> 00:04:36,193 Yeah, right out of grad school. 47 00:04:36,276 --> 00:04:39,112 Dorothy taught me so much. 48 00:04:39,196 --> 00:04:43,700 She was open and generous, and she even shared some of her clothes with me. 49 00:04:43,784 --> 00:04:46,495 And trust me, back then I really needed the fashion help. 50 00:04:48,914 --> 00:04:52,835 But then sometimes she could be, as my mom would say, "A real b-hole." 51 00:04:54,461 --> 00:04:56,255 Then I'd hide in the bathroom and bawl 52 00:04:56,338 --> 00:04:58,465 till my cheap mascara made me look goth as hell. 53 00:05:00,759 --> 00:05:03,929 Let me guess, did she criticize the way you held the baby? 54 00:05:05,138 --> 00:05:07,766 Or maybe did she say that your $30 haircut 55 00:05:07,850 --> 00:05:09,768 made you look like an out-of-work stripper? 56 00:05:11,603 --> 00:05:12,813 She wasn't wrong. 57 00:05:14,314 --> 00:05:16,525 I really wished she'd let me help her. 58 00:05:19,194 --> 00:05:20,779 But she just gets so mad. 59 00:05:20,863 --> 00:05:22,364 Yeah, she's a perfectionist. 60 00:05:23,448 --> 00:05:25,659 It can be tough to live up to those standards. 61 00:05:29,329 --> 00:05:31,331 But I bet even she messes up sometimes. 62 00:05:37,754 --> 00:05:38,881 Crap, that's work. 63 00:05:39,506 --> 00:05:40,883 Supposed to be off today. 64 00:05:40,966 --> 00:05:45,596 Look, I don't know if you'd be into this, but I have some time on Wednesday. 65 00:05:45,679 --> 00:05:47,097 Maybe we could get a coffee? 66 00:05:47,806 --> 00:05:49,141 I could use a friend. 67 00:05:50,767 --> 00:05:53,645 Yeah. I'd like that. 68 00:05:54,438 --> 00:05:56,356 Awesome, catch you then. 69 00:05:56,440 --> 00:05:57,649 Okay. 70 00:06:03,488 --> 00:06:04,740 I think you hit it too hard. 71 00:06:06,408 --> 00:06:07,659 Picture will cover it. 72 00:06:12,039 --> 00:06:13,457 It's crooked. 73 00:06:14,791 --> 00:06:16,293 What? You asked for my help. 74 00:06:17,085 --> 00:06:18,170 I was worried about you. 75 00:06:18,253 --> 00:06:20,923 I haven't seen you lurking around raiding our fridge. 76 00:06:21,006 --> 00:06:23,425 I've years of experience of avoiding Dorothy's wrath. 77 00:06:24,301 --> 00:06:26,428 -Think she'll like it? -She always did. 78 00:06:26,512 --> 00:06:28,931 It's supposed to be about oppressed vaginas. 79 00:06:30,599 --> 00:06:32,059 I just see a black hole. 80 00:06:33,519 --> 00:06:36,063 Or are you asking me if it'll make Dorothy like you again? 81 00:06:36,146 --> 00:06:37,981 I'm doing everything I can think of. 82 00:06:39,399 --> 00:06:41,860 I'm gonna fix some shit in Leanne's room. Will you grab the tool bag? 83 00:06:41,944 --> 00:06:43,779 You go ahead. I'll catch up. 84 00:06:55,249 --> 00:06:56,917 They been at that all day? 85 00:06:57,876 --> 00:06:59,169 Since 6:00 a.m. 86 00:07:00,003 --> 00:07:01,421 Drove Dorothy to leave. 87 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 Did you want something, Julian? 88 00:07:24,069 --> 00:07:25,070 Get me a glass. 89 00:07:34,913 --> 00:07:36,123 Pour me some milk. 90 00:07:46,592 --> 00:07:47,801 To the top. 91 00:08:16,955 --> 00:08:18,207 I'm gonna go now. 92 00:08:19,750 --> 00:08:21,376 If that's what you really want. 93 00:08:47,110 --> 00:08:51,532 I know it's one of your favorites, so I thought it should be displayed proudly. 94 00:08:54,243 --> 00:08:55,452 There's more. 95 00:08:56,787 --> 00:09:00,207 I fixed Leanne's window, and then I fixed the loose handle on the bathroom. 96 00:09:00,290 --> 00:09:03,752 And the guy said the basement will be done in an hour. We just have to let it dry. 97 00:09:04,336 --> 00:09:06,880 And I fixed the slat we broke. 98 00:09:07,548 --> 00:09:10,801 This is a pathetically clumsy attempt to get back in our marriage bed. 99 00:09:10,884 --> 00:09:13,512 Dorothy, my back is killing me from that shitty couch upstairs. 100 00:09:13,595 --> 00:09:15,681 -Isn't that punishment enough? -You know what you need to do 101 00:09:15,764 --> 00:09:17,516 if you wanna fix this. It's simple. 102 00:09:19,017 --> 00:09:21,061 Dorothy, please. 103 00:09:22,396 --> 00:09:24,231 Haven't we been through this already? 104 00:09:25,023 --> 00:09:28,652 Yes, and I still don't understand why you insist on keeping her here 105 00:09:28,735 --> 00:09:30,571 when I clearly want her gone. 106 00:09:30,654 --> 00:09:32,656 Because she brought our family back together, 107 00:09:32,739 --> 00:09:33,949 can't you see that? 108 00:09:34,575 --> 00:09:37,536 Yes, we needed the help, but we were just fine 109 00:09:37,619 --> 00:09:39,246 before Leanne even showed up. 110 00:09:39,329 --> 00:09:40,998 No, we weren't. 111 00:09:45,544 --> 00:09:47,254 You're not telling me everything. 112 00:09:48,797 --> 00:09:50,424 What does she have over you? 113 00:09:51,300 --> 00:09:52,509 Or on you? 114 00:09:54,595 --> 00:09:58,432 She doesn't have anybody, Dorothy. We're her family. 115 00:10:00,267 --> 00:10:03,270 And we owe her for what she went through. 116 00:10:04,438 --> 00:10:06,064 You mean what I put her through? 117 00:10:06,732 --> 00:10:09,943 -She had my baby, Sean. I had no choice. -Our baby. 118 00:10:13,405 --> 00:10:15,032 Maybe you should get a new couch. 119 00:10:16,575 --> 00:10:19,411 Hi. Hi, okay, come. 120 00:10:20,245 --> 00:10:21,747 Come here, buddy. 121 00:10:34,927 --> 00:10:36,470 -Hey. -Hey. 122 00:10:37,012 --> 00:10:39,264 If you wanted to come by set tomorrow, you're welcome. 123 00:10:39,932 --> 00:10:43,268 I imagine it's been a lot to be holed up here with an angry Dorothy. 124 00:10:47,814 --> 00:10:50,067 Do you wanna stay? Listen to the music. 125 00:11:04,915 --> 00:11:07,751 You know, before I met Dorothy, I was never really lonely. 126 00:11:08,293 --> 00:11:09,294 I mean-- 127 00:11:12,798 --> 00:11:16,802 I would spend a lot of time alone. I just-- It didn't really bother me. 128 00:11:17,636 --> 00:11:22,057 And then she stepped into my life and I never wanted to be without her. 129 00:11:24,393 --> 00:11:25,811 Now I am, more than ever. 130 00:11:28,063 --> 00:11:30,440 I just wanna sit down and have a meal, you know? 131 00:11:30,524 --> 00:11:37,072 Something stupid and delicious. And then hold her and hold our son. 132 00:11:38,824 --> 00:11:40,284 Is that too much to ask? 133 00:11:43,579 --> 00:11:44,580 No. 134 00:11:46,707 --> 00:11:49,626 No, I'm still unavailable. 135 00:11:51,253 --> 00:11:53,797 Yes, believe me, I'm as frustrated as you are. 136 00:11:54,923 --> 00:11:58,093 Yeah-- You know, could you do me a little favor though? 137 00:11:59,136 --> 00:12:01,138 Could you give this story to Jeremy? 138 00:12:01,722 --> 00:12:03,432 Ye-- Oh, you're a dear. 139 00:12:03,515 --> 00:12:05,350 Okay, I'm gonna be by a little later. 140 00:12:05,434 --> 00:12:07,603 I'm gonna bring Jericho so you can give him a squeeze. 141 00:12:07,686 --> 00:12:08,979 Okay, thanks. 142 00:12:09,771 --> 00:12:12,316 -You're still here? -Yeah, they pushed a couple of hours, 143 00:12:12,399 --> 00:12:14,735 so I thought I'd make the stock for a special meal. 144 00:12:16,570 --> 00:12:17,905 Why? 145 00:12:17,988 --> 00:12:20,115 Well, since you missed the premiere I thought, you know, 146 00:12:20,199 --> 00:12:22,034 we could have our own little celebration. 147 00:12:22,117 --> 00:12:23,911 Watch the next episode tomorrow, 148 00:12:23,994 --> 00:12:28,665 and I'm making a traditional zampone on a bed of brown lentils with a whole little-- 149 00:12:28,749 --> 00:12:31,543 I'll call my dad, tell him to bring Kourtney with a K. 150 00:12:31,627 --> 00:12:34,254 Well, no, I thought like a-- maybe a small celebration. 151 00:12:34,338 --> 00:12:35,547 Cocktails at 7:00. 152 00:12:39,051 --> 00:12:41,470 Hi, Dad. Yeah, how are you? 153 00:13:29,017 --> 00:13:30,102 Hi. 154 00:13:30,185 --> 00:13:31,687 Never a dull day in the city. 155 00:13:32,229 --> 00:13:33,480 Is everyone okay? 156 00:13:33,564 --> 00:13:37,359 Yeah, I think so. An unhoused guy was passed out on the sidewalk. 157 00:13:37,442 --> 00:13:39,570 He wouldn't wake up, so I called an ambulance. 158 00:13:39,653 --> 00:13:41,947 They said he was dehydrated, but he should be fine. 159 00:13:42,489 --> 00:13:46,118 I might have overreacted, but I couldn't just step over him. 160 00:13:46,201 --> 00:13:49,037 -You know what I mean? -Yeah. You did the right thing. 161 00:13:50,914 --> 00:13:54,501 Best doughnuts in the state. They go great with coffee. 162 00:13:54,585 --> 00:13:55,794 I'll make some. 163 00:13:56,503 --> 00:13:58,255 Dorothy's not here? 164 00:13:58,338 --> 00:14:01,466 No, she's been spending a lot of time out of the house recently. 165 00:14:16,481 --> 00:14:19,693 -Cream or sugar? -Just bitter and black, thank you. 166 00:14:20,986 --> 00:14:23,197 Get a doughnut in there. They're so darn good. 167 00:14:24,781 --> 00:14:27,618 Wow. Does Dorothy keep all of her stories? 168 00:14:28,702 --> 00:14:30,120 Do you not keep yours? 169 00:14:30,204 --> 00:14:32,623 Yeah, right, 'cause my biographers need to see tape of me 170 00:14:32,706 --> 00:14:35,417 delivering the news in a bathing suit. No. 171 00:14:37,252 --> 00:14:39,171 Might have kept this one though. 172 00:14:40,339 --> 00:14:41,340 C'est la vie. 173 00:14:42,341 --> 00:14:43,342 What's that one? 174 00:14:44,927 --> 00:14:46,720 Oh, it's nothing really. 175 00:14:47,721 --> 00:14:52,100 I got wind of an FBI raid on this rich hedge fund jerk 176 00:14:52,184 --> 00:14:54,520 for all kinds of illegal crap before it went down. 177 00:14:54,603 --> 00:14:58,273 I even interviewed the target on a false story a few days before. 178 00:14:58,357 --> 00:15:00,192 That sounds really scary. 179 00:15:01,318 --> 00:15:03,612 I was terrified, but it was worth it. 180 00:15:04,196 --> 00:15:05,906 But why is it in Dorothy's collection? 181 00:15:05,989 --> 00:15:07,950 I put the whole thing together and showed her. 182 00:15:08,033 --> 00:15:11,662 She was really impressed, but she said I didn't have the clout to sell it. 183 00:15:11,745 --> 00:15:13,956 That the higher-ups wouldn't take me seriously. 184 00:15:14,039 --> 00:15:16,041 So she did it for me. 185 00:15:16,124 --> 00:15:17,751 And then she got all the credit? 186 00:15:17,835 --> 00:15:21,213 Well, yeah, but the story got on the air. That's what matters, right? 187 00:15:23,841 --> 00:15:26,260 And we haven't seen much of Dorothy lately. 188 00:15:27,094 --> 00:15:29,930 We're all kinda worried about her. 189 00:15:30,931 --> 00:15:32,015 Is she okay? 190 00:15:32,099 --> 00:15:35,394 She's fine. She's just busy with Jericho. 191 00:15:35,477 --> 00:15:37,187 Oh, is there anything wrong with him? 192 00:15:37,271 --> 00:15:39,648 No, he's perfect. 193 00:15:40,524 --> 00:15:41,525 Oh, good. 194 00:15:42,526 --> 00:15:45,904 I was worried he was sick or something scary happened. 195 00:15:45,988 --> 00:15:48,156 Like with that whole ambulance thing last year. 196 00:15:49,992 --> 00:15:51,535 -God. -Here. 197 00:15:52,202 --> 00:15:53,203 I'm sorry. 198 00:15:54,997 --> 00:15:56,206 Thank you. 199 00:15:56,915 --> 00:15:59,960 Oh, Leanne. Did you hurt yourself? 200 00:16:00,043 --> 00:16:01,253 No, no. 201 00:16:04,882 --> 00:16:06,091 Did someone else hurt you? 202 00:16:08,135 --> 00:16:13,557 No, nobody-- It wasn't Doroth-- She didn't do this. 203 00:16:17,269 --> 00:16:19,104 Okay, I won't push. 204 00:16:20,689 --> 00:16:25,110 But if you ever wanna talk about anything, I'm here. Cool? 205 00:16:29,489 --> 00:16:30,699 Yeah, okay. 206 00:17:30,175 --> 00:17:31,218 Open your eyes. 207 00:17:37,975 --> 00:17:39,643 Tell me what happened today. 208 00:17:39,726 --> 00:17:42,646 We were walking the block when we saw the ambulance. 209 00:17:42,729 --> 00:17:46,191 But I don't know why they came. The man seemed fine. 210 00:17:46,275 --> 00:17:48,110 I noticed him in the park earlier. 211 00:17:49,278 --> 00:17:50,445 Was he passed out? 212 00:17:50,529 --> 00:17:53,824 Not when we got there. Nothing seemed to be wrong. 213 00:17:54,992 --> 00:17:58,078 Did you hear what the pretty blonde lady was saying to the EMT? 214 00:17:58,161 --> 00:18:00,747 -The one who came to visit me after. -No. 215 00:18:00,831 --> 00:18:04,209 But it seemed serious. The EMT looked angry. 216 00:18:05,961 --> 00:18:07,588 We have something for you. 217 00:18:17,181 --> 00:18:18,182 Stand. 218 00:18:22,853 --> 00:18:25,063 This is what they used to control us. 219 00:18:26,106 --> 00:18:28,108 This was a symbol of our fear. 220 00:18:31,403 --> 00:18:33,030 But I'm not afraid anymore. 221 00:18:39,953 --> 00:18:41,038 Are you? 222 00:18:57,971 --> 00:19:01,850 I'm not quite sure this is what Chef Stephen was going for. 223 00:19:01,934 --> 00:19:05,145 Yeah. Chef Stephen, I have some choice words about-- 224 00:19:38,804 --> 00:19:41,014 I didn't know that you'd still be awake. 225 00:19:41,557 --> 00:19:43,141 Don't concern yourself with me. 226 00:19:44,685 --> 00:19:46,562 I was just visiting my friends. 227 00:19:50,399 --> 00:19:51,942 They could be your friends too. 228 00:19:55,737 --> 00:19:56,738 Okay. 229 00:20:00,117 --> 00:20:01,326 Good night, Dorothy. 230 00:20:39,740 --> 00:20:42,326 Isabelle? What can I do for you? 231 00:20:42,993 --> 00:20:44,203 I know what you did. 232 00:20:45,704 --> 00:20:49,208 Oh. Isabelle, Jeremy is just right for the story, okay? 233 00:20:49,291 --> 00:20:52,252 No. This isn't about you undermining my career. 234 00:20:52,336 --> 00:20:54,171 This is about me ending yours. 235 00:20:55,589 --> 00:20:58,175 I don't know how you're not in jail, but you're not gonna get away with this. 236 00:21:00,677 --> 00:21:02,679 Oh. I see. 237 00:21:04,097 --> 00:21:06,600 Have you been talking to her? What did she tell you? 238 00:21:06,683 --> 00:21:08,644 Because, trust me, it's not the full story. 239 00:21:10,646 --> 00:21:11,855 Leanne? 240 00:21:15,567 --> 00:21:16,985 Excuse me. 241 00:21:33,335 --> 00:21:35,587 Did you call the EMTs to find out about Dorothy? 242 00:21:36,755 --> 00:21:37,756 Yes. 243 00:21:38,340 --> 00:21:39,800 I'm sorry I lied to you, Leanne, 244 00:21:39,883 --> 00:21:41,760 -but it was part of my investigation. -Leanne! 245 00:21:41,844 --> 00:21:44,304 The woman at the street fair got into my head. 246 00:21:44,388 --> 00:21:46,974 And I did some digging on my own, but I couldn't find much. 247 00:21:47,057 --> 00:21:49,017 But that EMT gave me a small lead. 248 00:21:49,101 --> 00:21:51,395 One of them had been here on a call in August 249 00:21:51,478 --> 00:21:54,857 and he wouldn't spill the details, but he seemed horrified by what he saw. 250 00:21:54,940 --> 00:21:57,776 So I went searching for death records. 251 00:22:01,238 --> 00:22:02,447 That's not Jericho. 252 00:22:03,699 --> 00:22:06,910 Is that your baby, Leanne? Has Dorothy taken him from you? 253 00:22:08,829 --> 00:22:10,664 So you didn't really wanna be friends? 254 00:22:11,206 --> 00:22:16,170 I-- No, I-- I like you, Leanne. And I'm genuinely worried about you. 255 00:22:16,253 --> 00:22:19,464 She-- She's hurt you. And she killed her baby. 256 00:22:21,758 --> 00:22:23,135 What are you gonna do? 257 00:22:23,218 --> 00:22:25,721 Expose her. I mean, she should go to jail. 258 00:22:25,804 --> 00:22:27,890 But I guess her rich daddy paid someone off. 259 00:22:27,973 --> 00:22:29,808 But at least I can ruin her career. 260 00:22:31,894 --> 00:22:35,564 Look, I honestly don't wanna do anything to hurt you, Leanne. 261 00:22:36,064 --> 00:22:37,482 You've been hurt enough. 262 00:22:38,984 --> 00:22:40,402 But I have to tell the truth. 263 00:22:44,489 --> 00:22:46,867 Oh, I have to be air ready in an hour. 264 00:22:46,950 --> 00:22:50,245 Okay. Don't worry, Leanne, I won't leave you out in the cold. 265 00:22:50,329 --> 00:22:53,957 I'll help you find a new family. Maybe one who appreciates a great nanny. 266 00:22:57,044 --> 00:22:59,087 Were you just talking to Isabelle? 267 00:22:59,171 --> 00:23:02,174 Yes. She wants to be my friend. 268 00:23:02,257 --> 00:23:05,594 Friends? Is that why she showed up on my doorstep accusing me of-- 269 00:23:06,803 --> 00:23:08,722 Did you happen to mention your culpability in all of this? 270 00:23:08,805 --> 00:23:10,933 Did you tell her why I was forced to-- 271 00:23:11,016 --> 00:23:12,851 What is this, your petty revenge? 272 00:23:14,228 --> 00:23:15,437 Dorothy. 273 00:23:16,730 --> 00:23:19,024 I don't hold a grudge against you. 274 00:23:20,067 --> 00:23:23,070 You did what you had to do to get Jericho back. 275 00:23:24,655 --> 00:23:26,740 Any good mother would have done the same thing. 276 00:23:38,418 --> 00:23:39,545 What was that all about? 277 00:23:40,212 --> 00:23:41,338 I'll be in my room. 278 00:23:42,214 --> 00:23:43,757 I don't think that's a good idea. 279 00:23:45,467 --> 00:23:47,302 Don't be afraid of feeling good, Julian. 280 00:24:08,532 --> 00:24:10,659 Leanne! Where have you been? 281 00:24:10,742 --> 00:24:13,412 I need help with the appetizers and I gotta prep the cocktails. 282 00:24:14,162 --> 00:24:15,163 Will you get that? 283 00:24:15,247 --> 00:24:18,208 No way, it's my father. I haven't done my deep breathing yet. 284 00:24:18,292 --> 00:24:20,460 Leanne, could you put the polenta in the frico cups? 285 00:24:20,544 --> 00:24:23,338 And can you continue to be completely fucking useless? 286 00:24:25,007 --> 00:24:26,008 Hey. 287 00:24:26,633 --> 00:24:28,260 -What? -Are you gonna change? 288 00:24:29,136 --> 00:24:31,263 What? Now I have to play dress-up for my husband? 289 00:24:31,346 --> 00:24:33,765 I'm sorry I'm an embarrassment to you. 290 00:24:34,808 --> 00:24:38,061 -Hi. How are you? -Hi. Hey. Hi. 291 00:24:41,148 --> 00:24:42,566 I'm sorry about my appearance. 292 00:24:42,649 --> 00:24:45,068 I just had so much on my plate with Jericho. 293 00:24:45,152 --> 00:24:46,904 I've sort of let everything else fall away. 294 00:24:46,987 --> 00:24:48,655 Leanne, help me prep the cocktails. 295 00:24:48,739 --> 00:24:49,948 Still here. 296 00:24:51,950 --> 00:24:53,619 There's some appetizers in the kitchen. 297 00:24:55,871 --> 00:24:59,124 I'll just go see what that famous husband of yours has made. 298 00:25:00,042 --> 00:25:01,043 Dad. 299 00:25:03,170 --> 00:25:05,130 -Chef Sean! -Kourtney. 300 00:25:05,214 --> 00:25:09,051 I tried to get her out of here. And I failed, clearly. 301 00:25:09,134 --> 00:25:12,054 Because you've always been too soft, Dorothy, 302 00:25:12,137 --> 00:25:15,098 not willing to go all the way. It's held you back. 303 00:25:15,182 --> 00:25:17,768 But I've been researching a new plan. 304 00:25:18,435 --> 00:25:22,189 Mostly out of the house because I cannot trust anyone under this roof. 305 00:25:22,773 --> 00:25:28,570 But I've come to the conclusion that Leanne should be sent away. 306 00:25:28,654 --> 00:25:29,863 For her own health. 307 00:25:29,947 --> 00:25:31,949 Institutionalized? 308 00:25:34,326 --> 00:25:35,953 That's a serious step, Dottie. 309 00:25:36,036 --> 00:25:39,081 This girl needs help. And I don't know what else to do. 310 00:25:39,164 --> 00:25:43,168 I can't work. I can't sleep. I can't even think with her around. 311 00:25:43,252 --> 00:25:45,337 Can you help me? 312 00:25:45,420 --> 00:25:47,256 Mushroom scallop with oyster foam? 313 00:25:52,261 --> 00:25:53,345 I'm gonna go change. 314 00:25:53,428 --> 00:25:54,304 Thank God. 315 00:25:54,388 --> 00:25:56,598 So excited. You know? 316 00:25:56,682 --> 00:25:58,892 Don't mind if I do. 317 00:26:13,198 --> 00:26:14,199 Yes. 318 00:26:14,867 --> 00:26:16,451 Thank you. 319 00:26:16,535 --> 00:26:18,078 -Oh, my goodness. -Thanks. 320 00:26:18,912 --> 00:26:20,330 -Sean? -Thank you. 321 00:26:21,039 --> 00:26:23,667 -Dorothy? -I'm fine. 322 00:26:27,796 --> 00:26:29,840 I thought I told you… 323 00:26:29,923 --> 00:26:31,216 -I know. -Yeah. 324 00:26:31,300 --> 00:26:33,177 Life hasn't always been smooth for me. 325 00:26:34,344 --> 00:26:36,013 Oh, no. It's just a promo. 326 00:26:36,096 --> 00:26:38,098 -You say that now. -Homeless by 17. 327 00:26:39,683 --> 00:26:40,893 Then cooking saved me. 328 00:26:41,560 --> 00:26:43,395 -Okay, apron. -Taught me how to treat myself… 329 00:26:43,478 --> 00:26:45,189 -Did you get to bring that home? -…how to treat others. 330 00:26:45,272 --> 00:26:46,940 'Cause I might need to borrow it. 331 00:26:47,024 --> 00:26:50,277 I've learned it doesn't matter where you've been. 332 00:26:50,360 --> 00:26:52,154 What matters is who you're feeding today. 333 00:26:52,237 --> 00:26:54,281 -Yes, Chef. -Yes, yes. Okay. 334 00:26:55,532 --> 00:26:57,576 So if you can't stand the heat… 335 00:26:58,785 --> 00:26:59,912 What? 336 00:27:00,495 --> 00:27:02,497 …then get out of my fucking kitchen. 337 00:27:02,581 --> 00:27:05,667 -Dorothy, my show's about to come on. -Shut up, Sean. It's being recorded. 338 00:27:05,751 --> 00:27:08,212 We are live on the scene in Chester 339 00:27:08,295 --> 00:27:11,131 to keep you informed about the dangerous scene that's unfolding. 340 00:27:11,965 --> 00:27:14,760 Jeremy was supposed to have this story. 341 00:27:14,843 --> 00:27:18,764 But now he's got the flu or something, so Isabelle's got it. 342 00:27:18,847 --> 00:27:21,225 Shots were fired from inside the house by the suspects. 343 00:27:21,308 --> 00:27:23,060 She deserves to be there, Dorothy. 344 00:27:23,143 --> 00:27:25,395 If you're just tuning in, what started as a simple arrest 345 00:27:25,479 --> 00:27:28,315 has escalated into what is now a standoff. 346 00:27:28,398 --> 00:27:32,694 Agents tell us that there are at least three armed suspects inside the house. 347 00:27:32,778 --> 00:27:35,113 This is a very tense situation. 348 00:27:35,197 --> 00:27:37,908 This is the type of situation that can escalate into violence 349 00:27:37,991 --> 00:27:39,409 at a moment's notice. 350 00:27:40,577 --> 00:27:43,497 -Get down. Come on. Follow me. Go, go, go. -Get outta here now! 351 00:27:44,915 --> 00:27:49,378 Of course there's gunfire. I mean, I have set this girl up to take my job. 352 00:27:50,003 --> 00:27:51,463 I should be there. 353 00:27:52,756 --> 00:27:55,717 Stay down. Don't move any closer, all right? 354 00:27:55,801 --> 00:27:58,303 You'll be safe here. Just stay here. Thanks. All right. 355 00:27:59,471 --> 00:28:03,100 So, as you just heard, someone from inside the house has just started shooting. 356 00:28:03,183 --> 00:28:05,352 We have an active shooter situation. 357 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 But we will continue to safely cover-- 358 00:28:09,982 --> 00:28:11,108 Shit! 359 00:28:11,191 --> 00:28:13,986 Columbus! Call an ambulance. 360 00:28:14,069 --> 00:28:16,071 -He's got a gun! -Holy shit. 361 00:28:16,154 --> 00:28:18,115 -She's not responding. -Did we just see her die? 362 00:28:19,116 --> 00:28:20,951 Thank God you weren't there, Dorothy.