1 00:00:39,706 --> 00:00:41,416 "서번트 - Servant" 2 00:01:30,716 --> 00:01:33,427 도러시, 괜찮아요? 3 00:01:33,510 --> 00:01:37,055 넌 괜찮니? 정오가 다 됐어 4 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 그래요? 5 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 안 좋아 보이는데 6 00:01:44,771 --> 00:01:47,524 아니요, 괜찮아요 미안해요, 옷 입을게요 7 00:01:47,608 --> 00:01:49,568 아니, 진정해 8 00:01:49,651 --> 00:01:51,236 일요일이야 9 00:01:51,320 --> 00:01:52,321 난 그냥... 10 00:01:54,364 --> 00:01:55,991 네가 자랑스러워 11 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 용기를 내서 나갔고 어떻게 됐지? 12 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 아무 일도 일어나지 않았어 13 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 드디어 상황이 좋아진 거야 14 00:02:08,711 --> 00:02:11,798 '그날 밤, 녹색 개구리가 연못에서 춤췄고' 15 00:02:12,716 --> 00:02:16,136 '검은 양이 흐린 달빛 아래 울었어요' 16 00:02:16,762 --> 00:02:19,515 이게 검은 양이야 내가 아니고 17 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 이게 웃긴 것 같아? 18 00:02:24,937 --> 00:02:26,230 이런 19 00:02:26,313 --> 00:02:29,650 그래, 좋아 20 00:02:31,693 --> 00:02:32,778 숀입니다 21 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 정말 고맙지만 시기가 좋지 않아서요 22 00:02:37,074 --> 00:02:38,116 네 23 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 그래요 24 00:02:40,285 --> 00:02:41,537 맞아요, 당신도요 25 00:02:41,620 --> 00:02:43,121 네, 고마워요, 끊을게요 26 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 괜찮아 27 00:02:45,249 --> 00:02:47,876 숀? 당신 아들이 말 그대로 울부짖잖아 28 00:02:48,585 --> 00:02:50,754 난 말 그대로 2초 동안 통화했어 29 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 - 누구랑? - 일 얘기야 30 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 무슨 일? 31 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 '여자 프로듀서 테일러'가 누구야? 32 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 '맛의 장갑'의 프로듀서야 33 00:03:05,936 --> 00:03:07,437 심사위원으로 와달래? 34 00:03:09,314 --> 00:03:10,399 중요한 일이네 35 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 왜? 36 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 다음 시즌 진행자가 돼달래 필라델피아에서 찍거든 37 00:03:18,448 --> 00:03:19,658 숀 38 00:03:20,284 --> 00:03:21,785 중요한 일이야 39 00:03:21,869 --> 00:03:23,078 그 말은 했잖아 40 00:03:23,161 --> 00:03:26,790 얼마나 중요한지 알아? 요즘 비밀이 왜 이렇게 많아? 41 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 걱정하게 하고 싶지 않았어 그게... 42 00:03:29,209 --> 00:03:31,628 당신의 성공을 내가 왜 걱정하는데? 43 00:03:31,712 --> 00:03:34,965 난 안 할 거야 가족을 위해서 44 00:03:36,884 --> 00:03:38,260 해야 해 45 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 무슨 종교적인 문제야? 46 00:03:43,140 --> 00:03:44,558 아주 멋져, 도러시 47 00:03:44,641 --> 00:03:46,351 리앤? 48 00:03:48,812 --> 00:03:50,647 리앤! 49 00:03:51,356 --> 00:03:53,650 고마워, 넌 구세주야 50 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 문 옆에 있는 피튜니아를 집어 줄래? 51 00:04:01,909 --> 00:04:04,453 그나저나, 그 일을 거절한다니 넌 믿어져? 52 00:04:05,204 --> 00:04:06,914 숀은 자존감이 낮아 53 00:04:07,456 --> 00:04:10,584 - 항상 자신 있어 보이는데요 - 말도 안 돼 54 00:04:10,667 --> 00:04:12,127 그런 척하는 거야, 리앤 55 00:04:12,211 --> 00:04:14,046 괜찮아 숀을 격려하는 법을 알아 56 00:04:25,349 --> 00:04:26,850 그만하면 됐어 57 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 맞아 58 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 뭐 하는 거예요? 59 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 조금 찢어줘야 해 안 그러면, 안 자라거든 60 00:04:40,906 --> 00:04:43,825 우리와 똑같지 공을 들여야 예뻐져 61 00:04:43,909 --> 00:04:46,036 뽑고, 면도하고 다이어트하고, 운동하고 62 00:04:49,206 --> 00:04:52,668 그 여자 목사가 숀한테 욕심을 버리라고 설교했을 거야 63 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 어떤 여자 목사요? 64 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 너한테도 말 안 했어 흥미롭구나 65 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 숀이 바람을 피우고 있어 66 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 예수님과 67 00:05:04,471 --> 00:05:06,557 네, 몰랐어요 68 00:05:07,724 --> 00:05:09,518 남의 말을 너무 잘 듣지 69 00:05:10,102 --> 00:05:12,312 내일 저녁 식사에 그 목사를 초대했어 70 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 친구는 가깝게 적은 더 가깝게 71 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 내가 그랬다고 하지 마 72 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 여기요 73 00:05:20,112 --> 00:05:23,907 재밌네, 같이 어울리고 비밀도 나누고 74 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 여자들만의 시간이지 75 00:05:37,045 --> 00:05:38,797 안전해 보이지 않아요 76 00:05:38,881 --> 00:05:40,215 지금은 어쩔 수 없어 77 00:05:41,717 --> 00:05:44,303 도러시가 방송 일 얘기해줬어요 정말 잘됐네요 78 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 방송 일은 없어 79 00:05:46,680 --> 00:05:49,975 난 안 할 거야 그런 일은 대가가 따르거든 80 00:05:51,393 --> 00:05:54,771 이번엔 다를 거예요 제가 있으니까요 81 00:05:56,982 --> 00:05:58,817 정말 고마워, 리앤 82 00:05:58,901 --> 00:06:00,819 하지만 자만하면 실패하는 거야 83 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 당신 같지 않은 말이네요 84 00:06:05,824 --> 00:06:08,452 - 그럼, 다리는 왜 만들어요? - 안 돼, 우리 무게를... 85 00:06:08,535 --> 00:06:10,913 대체 무슨 짓이야, 리앤? 86 00:06:11,538 --> 00:06:12,831 정말 미안해요 87 00:06:25,928 --> 00:06:28,805 날 믿어, 이게 더 무서워 88 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 익숙해지길 바라 89 00:06:32,309 --> 00:06:35,896 남편이 벽장에 숨은 신자라는 것에? 90 00:06:35,979 --> 00:06:38,273 가장 진보적인 교회를 골랐어 91 00:06:38,357 --> 00:06:39,566 그래 봤자지 92 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 리앤이 이상하게 굴어? 93 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 - 안 이상한 적 있었어? - 맞아 94 00:06:50,661 --> 00:06:52,871 낸시가 저녁 식사에 오면 잘 대해줘 95 00:06:53,539 --> 00:06:56,041 나? 나는 순한 양이야 96 00:06:56,124 --> 00:06:57,876 당신은 늑대야 97 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 그 제안은 아직 수락 안 했어? 98 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 도러시, 제발 잊어버려 99 00:07:04,091 --> 00:07:06,468 대체 당신 왜 그래? 100 00:07:07,135 --> 00:07:10,097 이런 우연한 기회가 그냥 오는 게 아니야 101 00:07:10,180 --> 00:07:12,808 두 손으로 꽉 잡아야지 102 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 겁먹고 포기하는 모습을 아들한테 보이지 마 103 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 모자가 어디에 있어? 104 00:07:20,566 --> 00:07:22,776 모자가 여기에 있네, 맞아 105 00:07:23,318 --> 00:07:24,319 우리가 얼마나 귀여워? 106 00:07:25,487 --> 00:07:27,489 - 무척 귀여워요 - 너도 가는 거지? 107 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 가자 108 00:07:30,200 --> 00:07:32,619 안전하게 느끼는 걸 계속 연습해야 해 109 00:07:32,703 --> 00:07:36,874 봄이 왔잖아 생명이 움트는 걸 보러 가야지 110 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 저는 추워요 111 00:07:39,042 --> 00:07:41,920 말도 안 돼, 해도 떴잖아 112 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 좋아 113 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 신선한 공기를 맘껏 들이마시자 114 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 네가 숨 쉬는 게 안 들려 115 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 리앤 116 00:08:20,375 --> 00:08:21,585 안 돼, 안 돼 117 00:08:22,419 --> 00:08:25,589 네가 한 짓을 알아 네가 뭔지도 알고 118 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 넌 안전해, 그렇게 행동해 119 00:09:30,612 --> 00:09:33,115 - 집에 있나요? - 누구? 120 00:09:33,198 --> 00:09:34,366 리앤 121 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 아니 122 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 확인해 볼래요? 123 00:09:41,206 --> 00:09:43,125 아니, 확인할 수 없어 124 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 남의 집에 무단침입했어 125 00:10:01,435 --> 00:10:03,312 - 안녕 - 어서 오세요 126 00:10:05,355 --> 00:10:07,900 달라 보이네, 머리했어? 127 00:10:07,983 --> 00:10:09,651 네, 파마했어요 128 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 비에라는 안 왔네요? 129 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 - 안 왔어 - 왜요? 130 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 누가 알겠어? 내가 마음을 읽는 것도 아니고 131 00:10:16,575 --> 00:10:19,578 별 이유 없이 가져온 샴페인이야 132 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 하나님 믿는 여자는 왔어? 133 00:10:21,580 --> 00:10:24,333 아니요, 하지만 만나기를 기대하고 있어요 134 00:10:25,000 --> 00:10:26,293 질투하는 거야? 135 00:10:27,503 --> 00:10:29,755 네 영역을 침범했어? 136 00:10:29,838 --> 00:10:31,757 오늘 밤은 재밌겠네 137 00:10:38,889 --> 00:10:40,516 내가 모든 걸 해야 해 138 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 뭘 하는 거야? 139 00:11:03,830 --> 00:11:06,208 식사하는 거 아니야 몸 푸는 거지 140 00:11:09,294 --> 00:11:13,465 '여자 프로듀서 테일러' 문자네 정말 수상하구먼 141 00:11:13,549 --> 00:11:15,342 너희 남매는 선을 지켜야 해 142 00:11:15,425 --> 00:11:16,927 그래, 형편없지 143 00:11:18,095 --> 00:11:19,388 이거 하면 안 돼 144 00:11:20,806 --> 00:11:23,350 - 누가 말해줬어? - 누구겠어? 145 00:11:23,433 --> 00:11:26,311 네가 포기하지 않도록 설득해달래 146 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 숀, 안 돼 147 00:11:31,942 --> 00:11:33,777 안 할 거야! 148 00:11:34,528 --> 00:11:36,864 - 하지만 왜 안 돼? - 그게 무슨 말이야? 149 00:11:36,947 --> 00:11:39,074 도러시는 지난번 일을 기억도 못 해 150 00:11:39,157 --> 00:11:41,952 '잠자는 숲속의 공주'에서 깨어날지도 몰라 151 00:11:42,035 --> 00:11:43,871 뻔한 심리학 개론이지 152 00:11:43,954 --> 00:11:45,455 다 잊고 살았으면 좋겠어 153 00:11:45,539 --> 00:11:48,750 맞아, '키가 더 컸으면 농구를 더 잘했으면' 154 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 그냥 묻어두라고, 알았어? 155 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 그나저나, 도러시는 어디에 있어? 156 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 "카메라 1, 현관" 157 00:12:19,198 --> 00:12:21,033 "카메라 2, 현관 앞" 158 00:12:35,422 --> 00:12:37,216 세상에 159 00:12:37,299 --> 00:12:39,760 "카메라 4, 뒷마당" 160 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 "카메라 6, 뒷골목" 161 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 저기요 162 00:13:18,465 --> 00:13:19,758 저기요? 163 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 안녕, 나는 낸시야 164 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 리버티 유니테리언 교회 숀의 목사 165 00:13:32,604 --> 00:13:33,689 네가 리앤이구나 166 00:13:33,772 --> 00:13:35,107 누가 말해줬어요? 167 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 숀이 말해줬지 168 00:13:38,443 --> 00:13:39,820 옷차림은 이해해줘 169 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 예배보고 바로 왔거든 겨울옷 대용이기도 해 170 00:14:08,682 --> 00:14:10,058 주방에 계시니? 171 00:14:11,894 --> 00:14:13,645 여기서 저와 기다려야 해요 172 00:14:14,938 --> 00:14:15,939 그래 173 00:14:22,196 --> 00:14:23,989 낸시, 언제 왔어요? 174 00:14:24,072 --> 00:14:25,490 왜 부르러 오지 않았어? 175 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 - 바빴잖아요 - 괜찮아요, 일찍 왔어요 176 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 고마워요, 사려 깊으시네요 177 00:14:36,960 --> 00:14:39,838 낸시, 우리 집에 오신 걸 환영해요 178 00:14:39,922 --> 00:14:42,341 리앤, 잠깐 얘기 좀 할까? 179 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 두 분은 얘기 나누세요 금방 올게요 180 00:14:49,264 --> 00:14:50,641 무슨 일이야? 181 00:14:50,724 --> 00:14:51,767 무슨 말이에요? 182 00:14:51,850 --> 00:14:54,811 카메라 영상을 봤어 183 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 왜 말하지 않았어? 184 00:14:58,190 --> 00:15:02,069 - 날 보고 있었어요? - 아니, 그래, 이번에 한 번 185 00:15:03,529 --> 00:15:05,322 걱정하게 하고 싶지 않았어요 186 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 왜 다들 내가 걱정하는 걸 염려하는 거지? 187 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 걱정하는 게 내 일이야 188 00:15:12,037 --> 00:15:15,082 사람들이 집으로 널 쫓아오는 걸 봤어 189 00:15:15,916 --> 00:15:17,459 너를 다치게 했어? 190 00:15:18,877 --> 00:15:20,254 광신도들이었어? 191 00:15:22,548 --> 00:15:23,799 맙소사 192 00:15:24,591 --> 00:15:26,385 이건 미친 거야 193 00:15:26,468 --> 00:15:28,887 미친 사람들이야 벌써 몇 달이 지났는데 194 00:15:28,971 --> 00:15:31,056 노숙자 애도 한패야? 195 00:15:31,139 --> 00:15:33,517 네가 제리코와 있었으면 어쩔 뻔했어? 196 00:15:34,601 --> 00:15:36,812 - 괜찮아요, 도러시 - 괜찮지 않아 197 00:15:36,895 --> 00:15:38,397 넌 충격을 받았어 198 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 세상에 널 공원에 가도록 강요해서... 199 00:15:43,277 --> 00:15:45,571 정말 끔찍했겠다, 가엾은 것 200 00:15:45,654 --> 00:15:46,655 아니요 201 00:15:48,031 --> 00:15:49,741 더는 두렵지 않아요 202 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 아직 준비가 안 됐을 뿐이에요 203 00:15:55,581 --> 00:15:57,082 뭘 준비해? 204 00:15:59,585 --> 00:16:02,504 여기에 숀과 여자 목사밖에 없잖아 205 00:16:02,588 --> 00:16:03,964 좀 도와줄래, 제발? 206 00:16:04,047 --> 00:16:05,674 이런 207 00:16:12,014 --> 00:16:15,225 생선은 역사상 많은 사람의 변화와 다산의 208 00:16:15,309 --> 00:16:17,561 중요한 상징이에요 209 00:16:17,644 --> 00:16:20,522 오늘 밤에는 여러 생선 요리를 즐기도록 준비했죠 210 00:16:20,606 --> 00:16:22,691 제가 즐기는 치장보다 재료에 집중했어요 211 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 분자 요리나 특이한 맛의 조합이 아닌 212 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 그냥 전통적인 방식의 생선 요리죠 213 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 단순하고 기본에 충실한 요리예요 214 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 꼭 네 연설 같네 215 00:16:36,079 --> 00:16:39,499 첫 요리는 '히카리모노'예요 발광체라는 뜻이죠 216 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 낸시, 먼저 드셔보는 게 어때요? 217 00:16:42,336 --> 00:16:44,463 저는 채식주의자예요 아는 줄 알았는데 218 00:16:45,255 --> 00:16:47,466 괜찮아요 훌륭하시네요 219 00:16:47,549 --> 00:16:49,760 제가... 금방 뭘 만들어 드릴게요 220 00:16:49,843 --> 00:16:51,053 오래 안 걸려요 221 00:16:54,181 --> 00:16:58,435 낸시, 유니테리언 교리에 관해 읽어봤어요 222 00:16:58,519 --> 00:17:00,938 '나는 너고, 너는 너다' 223 00:17:01,021 --> 00:17:03,232 '우리는 너고 좋아, 좋아, 좋아' 224 00:17:03,315 --> 00:17:06,234 '우린 진실을 찾아 언제나' 225 00:17:07,361 --> 00:17:09,154 와, 추억의 리듬이네요 맘에 들어요 226 00:17:09,238 --> 00:17:11,406 '너, 너'라는 말로 할 수 있는 게 너무 많죠 227 00:17:11,906 --> 00:17:14,201 인제 그만 하세요, '너, 너' 228 00:17:14,284 --> 00:17:16,203 줄리언이에요 무신론자고, 허무주의자죠 229 00:17:17,454 --> 00:17:19,748 믿음은 안정감을 줘요 그게 뭐든요 230 00:17:19,830 --> 00:17:21,583 세상에 두 사람을 소개 안 했네요 231 00:17:21,666 --> 00:17:22,876 정말 미안해요 232 00:17:25,087 --> 00:17:29,424 낸시, 당신 얘기 좀 해줘요 신학 박사이신가요? 233 00:17:29,508 --> 00:17:31,426 석사 학위가 있어요 234 00:17:31,510 --> 00:17:34,179 석사는 훨씬 빠르죠 잘됐네요 235 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 실례해요, 금방 올게요 236 00:17:38,308 --> 00:17:41,061 도러시는 '거만한 언어학' 석사 학위가 있죠 237 00:17:41,144 --> 00:17:42,479 그거에 당하신 거예요 238 00:18:17,598 --> 00:18:18,599 좋아 239 00:18:18,682 --> 00:18:20,684 와, 놀랍네요, 숀 240 00:18:21,602 --> 00:18:23,145 낸시, 식사 기도하실래요? 241 00:18:23,729 --> 00:18:26,231 아니요 오늘 밤엔 그냥 손님인걸요 242 00:18:26,315 --> 00:18:28,025 제발요, 영광이에요 243 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 기도합니다 244 00:18:30,903 --> 00:18:32,446 리앤, 너무 무례해 245 00:18:32,529 --> 00:18:34,615 숀, 그냥 장난한 거야 246 00:18:36,325 --> 00:18:37,618 죄송해요, 낸시 247 00:18:37,701 --> 00:18:40,370 제가 사과해야죠 제 싸구려 와인은 안 따잖아요 248 00:18:40,454 --> 00:18:44,791 마트 와인이 그렇게 나쁜가요? 아니면 너무 고상하신 건가요? 249 00:18:46,710 --> 00:18:48,754 돈을 줘도 안 마시죠 250 00:18:48,837 --> 00:18:51,673 아마도 난 마실 것 같은데 251 00:18:54,426 --> 00:18:55,969 - 그럴 리가요 - 맞아요! 252 00:18:56,053 --> 00:18:58,138 정말 그랬어요 모든 사람 앞에서요 253 00:18:58,222 --> 00:18:59,640 안타까웠죠 254 00:19:00,557 --> 00:19:03,936 수전은 85살쯤인데 성가대 지휘자야 255 00:19:04,019 --> 00:19:06,647 청력에 문제가 있고 배에 가스가 자주 차지 256 00:19:06,730 --> 00:19:09,983 '이 작은 나의 빛'을 지휘한다고 생각해 봐요 257 00:19:10,067 --> 00:19:11,610 그러면서 수전이... 258 00:19:17,991 --> 00:19:19,618 수전을 직접 봐야 해 259 00:19:20,661 --> 00:19:25,749 라임과 고수, 할라페뇨 아이올리를 곁들인 통 뱅어 요리예요 260 00:19:26,667 --> 00:19:28,252 목사님 접시는 차마 못 보겠네요 261 00:19:29,419 --> 00:19:31,922 울퉁불퉁하게 썬 감자튀김을 제일 좋아해요 262 00:19:33,507 --> 00:19:34,883 애를 왜 깨웠어? 263 00:19:34,967 --> 00:19:36,927 이제 이번 주 내내 제때 안 잘 거야 264 00:19:37,010 --> 00:19:38,554 내 곁에 두고 싶었어 265 00:19:41,515 --> 00:19:45,519 낸시, 고해성사할 때 숀하고 무슨 얘기 해요? 266 00:19:45,602 --> 00:19:47,229 - 도러시! - 왜? 267 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 대화를 하는 거잖아 268 00:19:49,648 --> 00:19:51,358 우리는 고해성사 안 해요 269 00:19:52,526 --> 00:19:53,986 죄책감을 강요하지 않죠 270 00:20:00,075 --> 00:20:01,577 난방 온도를 더 올릴까요? 271 00:20:01,660 --> 00:20:03,203 괜찮아요, 고마워요 272 00:20:03,871 --> 00:20:05,706 팔에 소름이 돋았어요 273 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 그러네요 274 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 숀은 이제 유명한 TV 진행자네요 275 00:20:21,054 --> 00:20:22,639 아직 결정 못 했어요 276 00:20:23,599 --> 00:20:26,018 '슛을 안 하면 못 넣을 확률은 100%죠' 277 00:20:26,518 --> 00:20:28,729 네! 고마워요 278 00:20:28,812 --> 00:20:31,315 방금 목사님이 웨인 그레츠키를 인용했어요? 279 00:20:31,398 --> 00:20:33,734 키보드 치는 브렌트가 그 방송에 중독됐죠 280 00:20:33,817 --> 00:20:37,112 숀이 처음 교회에 나왔을 때 난리가 났어요 281 00:20:40,073 --> 00:20:43,076 지난 시즌의 당신 대사를 전부 외우고 있을걸요 282 00:20:44,036 --> 00:20:46,914 지난 시즌요? 무슨 말을 하는 거죠? 283 00:20:49,041 --> 00:20:52,044 기억력이 안 좋아요 특히 질투가 날 때는요 284 00:20:52,878 --> 00:20:54,713 제 생일도 3번이나 까먹었죠 285 00:20:56,882 --> 00:20:58,926 2011년은 빼야지 286 00:21:00,719 --> 00:21:03,222 작년 가을은 그냥 흐릿해 287 00:21:04,473 --> 00:21:05,849 임신 때문이었겠지 288 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 완전히 꽂혔어요 289 00:21:13,315 --> 00:21:14,733 비늘에 싸여 있어서 안타깝죠 290 00:21:15,984 --> 00:21:17,194 본업을 포기하면 안 돼 291 00:21:17,778 --> 00:21:20,239 넌 그래야 할지 몰라 생선에 레드 와인이라 292 00:21:20,906 --> 00:21:22,783 언제 얘기야? 1995년? 293 00:21:23,659 --> 00:21:25,786 그르나슈는 기름진 고등어와 완벽하게 어울려 294 00:21:26,370 --> 00:21:28,205 - 젠장 - 숀 295 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 미안해 296 00:21:33,460 --> 00:21:34,670 안 돼요, 제발 297 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 그에게 돌아올 거야 298 00:21:44,721 --> 00:21:45,931 안 돼! 299 00:21:53,397 --> 00:21:55,774 반드시 다시... 300 00:22:22,426 --> 00:22:23,886 원하는 게 뭐죠? 301 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 난 당신들과 달라요 302 00:22:28,724 --> 00:22:29,850 알아 303 00:22:32,311 --> 00:22:35,564 그를 거부하고도 아직 여기에 있잖아 304 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 그들과 함께하는 거 아니에요? 305 00:22:38,734 --> 00:22:39,985 더는 아니야 306 00:22:45,699 --> 00:22:49,203 좋아요, 항복할게요 제가 만든 최악의 식사예요 307 00:22:49,286 --> 00:22:52,789 그럼, 토마토 콩포트의 머리카락을 안 먹어도 되나요? 308 00:22:52,873 --> 00:22:53,957 - 이런 - 맙소사 309 00:22:54,041 --> 00:22:55,042 괜찮아요 310 00:22:55,125 --> 00:22:57,002 터너 씨의 요리는 장난이 아니에요 311 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 리앤의 입맛을 바꾸고 있죠 312 00:23:02,549 --> 00:23:04,426 리앤이 없으면 우린 너무 힘들 거예요 313 00:23:07,471 --> 00:23:08,680 신앙심도 깊어요 314 00:23:09,890 --> 00:23:10,933 더는 아니에요 315 00:23:11,642 --> 00:23:13,560 처음 듣는데, 언제부터? 316 00:23:13,644 --> 00:23:15,395 허상을 구별하면서부터요 317 00:23:16,355 --> 00:23:17,814 한 명 잃고, 한 명 얻고 318 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 균형을 맞췄고 모두 종말을 향해 돌진하지 319 00:23:22,611 --> 00:23:26,573 어리니까 탐구하는 거야 마땅히 그래야 해 320 00:23:26,657 --> 00:23:28,033 허락해줘서 고마워요 321 00:23:28,116 --> 00:23:29,243 리앤! 322 00:23:31,245 --> 00:23:32,371 괜찮아요 323 00:23:34,289 --> 00:23:36,416 저의 길도 순탄하진 않았어요 324 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 모두가 그렇겠죠 325 00:23:41,004 --> 00:23:43,507 하지만 언제나 예정됐던 것 같아요 326 00:23:44,424 --> 00:23:45,676 그에게 돌아가도록 327 00:23:48,262 --> 00:23:49,555 당신이 보여요 328 00:23:51,181 --> 00:23:53,725 - 속은 썩었죠 - 그만해! 329 00:23:54,643 --> 00:23:56,311 제기랄, 정말 재밌네 330 00:23:56,937 --> 00:23:59,356 리앤은 어려운 일을 겪고 있어 331 00:24:00,023 --> 00:24:01,358 무슨 일? 332 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 개인적인 일 333 00:24:04,528 --> 00:24:06,697 저녁 식사가 예사롭지 않았지만 334 00:24:06,780 --> 00:24:11,952 오늘은 이만 정리하고 자는 게 좋겠어요 335 00:24:12,703 --> 00:24:14,621 - 이해하시죠? - 그럼요 336 00:24:14,705 --> 00:24:17,708 "인권, 평등, 보건을 지지합니다" 337 00:24:17,791 --> 00:24:19,209 악의는 없었어 338 00:24:21,336 --> 00:24:23,297 - 당장 안 가셔도 돼요 - 괜찮아요 339 00:24:23,380 --> 00:24:24,423 리앤 340 00:24:24,506 --> 00:24:27,509 내가 목사라서 화난 건지 모르겠지만 341 00:24:27,593 --> 00:24:32,264 얘기를 나누고 싶다면 내 문은 언제든 열려있어 342 00:24:33,223 --> 00:24:34,433 어떤 것에 관해서도 343 00:24:35,058 --> 00:24:36,310 어떤 것도? 344 00:24:37,561 --> 00:24:39,104 나와 당신의 비밀요? 345 00:24:40,189 --> 00:24:41,481 내 비밀? 346 00:24:49,489 --> 00:24:54,578 숀, 사적으로 한 얘기는 비밀을 지켜야죠 347 00:24:55,495 --> 00:24:58,040 아무 말도 안 했어요 정말이에요 348 00:24:58,123 --> 00:24:59,499 고마워요 349 00:25:00,292 --> 00:25:03,086 멋진 식사였어요 350 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 그녀를 때리면서 울음소리를 듣는 게 좋았나요? 351 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 그랬던 것 같아요 352 00:25:11,678 --> 00:25:14,097 그녀가 작아지는 걸 좋아했겠죠 353 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 벌레처럼 354 00:25:18,769 --> 00:25:20,896 오늘 한 선행에 집중하고 355 00:25:20,979 --> 00:25:23,398 자신을 용서해야 해 356 00:25:24,483 --> 00:25:25,734 하나님은 당신을 고쳐주지 않아요 357 00:25:25,817 --> 00:25:30,280 어떻게 감히 날 비난하지? 358 00:25:30,906 --> 00:25:34,076 조심해요, 낸시 어떤 벌레는 물어요 359 00:25:34,660 --> 00:25:35,994 휙 360 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 당신은 사라지죠 361 00:25:41,375 --> 00:25:43,585 다들 고마워 362 00:25:44,336 --> 00:25:45,337 낸시 363 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 세상에, 그건... 364 00:25:49,174 --> 00:25:50,759 완벽하지 않았어? 365 00:25:51,969 --> 00:25:53,178 낸시 366 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 낸시, 잠깐만요 367 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 가까이 오지 말아요 빌어먹을 368 00:26:08,735 --> 00:26:11,154 정말 강렬했어, 괜찮아? 369 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 사실, 기분이 꽤 좋아요 370 00:26:13,532 --> 00:26:15,701 낸시가 그렇게 못됐는지 어떻게 알았어? 371 00:26:17,536 --> 00:26:19,079 추측이었죠 372 00:26:19,162 --> 00:26:20,414 대단한 추측이었어 373 00:26:20,497 --> 00:26:24,334 인터넷에서 찾았는데 낸시가 폭력 혐의로 기소됐대 374 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 2012년에 자기 엄마를 때렸어 375 00:26:27,671 --> 00:26:31,800 제기랄, 그 당시에 치매를 앓고 있었는데 376 00:26:32,843 --> 00:26:35,179 낸시 377 00:26:36,722 --> 00:26:38,599 마리화나 피우는 걸 가르쳐줄래요? 378 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 뭐라고? 마리화나? 379 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 맙소사 380 00:26:45,689 --> 00:26:46,982 그래, 좋아 381 00:26:48,275 --> 00:26:50,360 무엇보다 이미 만들어진 게 좋아 382 00:26:51,528 --> 00:26:53,822 진정해 예전에 넣어뒀던 거야 383 00:26:53,906 --> 00:26:56,241 이건 아주 약한 거야 너한테 맞지 384 00:26:57,242 --> 00:26:58,452 좋아, 그러면... 385 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 그냥 빨아들여 386 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 좋아, 약간의 공기를 들이마셔 387 00:27:06,001 --> 00:27:08,337 됐어, 이제 내뱉어 388 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 잘하네 389 00:27:14,426 --> 00:27:15,761 아니, 괜찮아, 고마워 390 00:27:16,845 --> 00:27:18,305 아니잖아요, 줄리언 391 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 우린 다시 친구인 거야? 392 00:27:25,145 --> 00:27:26,980 우리가 그랬다고 생각해요? 393 00:27:36,740 --> 00:27:38,408 이봐, 여기서 당장 꺼져 394 00:27:39,660 --> 00:27:40,869 괜찮아? 395 00:27:41,703 --> 00:27:42,829 괜찮아요 396 00:27:44,206 --> 00:27:45,832 걱정해줘서 고마워요 397 00:27:51,505 --> 00:27:54,299 리앤, 이제 들어와야 해 398 00:27:55,300 --> 00:27:57,219 줄리언, 들어와서 문 잠그고 399 00:28:19,074 --> 00:28:24,955 메리앤 셰프, 영광스러운 2019년 '맛의 장갑' 챔피언으로 인정합니다 400 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 축하해요 401 00:28:29,751 --> 00:28:33,046 메리앤 셰프 요리는 마음을 담는 겁니다 402 00:28:33,130 --> 00:28:37,718 최고가 되기 위해서는 한눈을 팔아선 안 됩니다 403 00:28:38,510 --> 00:28:40,846 감사해요 정말 영광입니다 404 00:28:40,929 --> 00:28:43,182 드디어 제 브런치 식당을 열 수 있게 됐고 405 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 제 딸, 도리스가 너무 좋아할 거예요 406 00:28:46,310 --> 00:28:47,811 축하합니다 407 00:28:47,895 --> 00:28:49,229 고마워요 408 00:28:56,236 --> 00:28:57,446 리앤! 409 00:28:59,615 --> 00:29:00,616 리앤? 410 00:29:02,326 --> 00:29:03,410 여기서 뭐 하고 있어? 411 00:29:07,289 --> 00:29:10,334 감자칩은 정말 맛있어요 먹을래요? 412 00:29:10,417 --> 00:29:11,668 아까는 어떻게 된 거야? 413 00:29:12,628 --> 00:29:14,171 낸시는 형편없어요 414 00:29:15,339 --> 00:29:18,717 낸시에 관한 이야기를 전혀 몰랐을 텐데 415 00:29:21,720 --> 00:29:23,680 우리는 같은 편이라고 생각했어 416 00:29:25,307 --> 00:29:29,102 난 항상 당신 편이에요 한 번이라도 내 편을 들어줄래요? 417 00:29:29,186 --> 00:29:31,230 우리는 네 편이잖아 우리는 그래 418 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 아니요, 그렇지 않아요 마치... 419 00:29:36,276 --> 00:29:38,904 리앤, 나는 그를 믿어 넌 안 믿어도 420 00:29:38,987 --> 00:29:40,989 너를 통해서 아들을 돌려주셨잖아 421 00:29:43,033 --> 00:29:44,785 하나님이 제리코를 살려낸 게 아니에요 422 00:29:47,704 --> 00:29:49,039 그럼 누가? 423 00:29:58,882 --> 00:30:00,300 방송 일을 맡아요, 숀 424 00:30:01,552 --> 00:30:02,678 괜찮을 거예요 425 00:30:44,928 --> 00:30:46,930 자막: 이철영