1 00:01:30,716 --> 00:01:33,427 Ντόροθι. Είσαι καλά; 2 00:01:33,510 --> 00:01:37,055 Εσύ είσαι καλά; Κοντεύει μεσημέρι. 3 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 Αλήθεια; 4 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 Δεν φαίνεσαι καλά. 5 00:01:44,771 --> 00:01:47,524 Όχι, μια χαρά είμαι. Συγγνώμη, θα ντυθώ. 6 00:01:47,608 --> 00:01:49,568 Όχι, όχι. Χαλάρωσε. 7 00:01:49,651 --> 00:01:52,321 Κυριακή είναι. Απλώς… 8 00:01:54,364 --> 00:01:55,991 Είμαι υπερήφανη για σένα. 9 00:01:56,074 --> 00:01:58,243 Τόλμησες, και ξέρεις κάτι; 10 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 Δεν συνέβη τίποτα κακό. 11 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 Επιτέλους στρώνουν τα πράγματα. 12 00:02:08,711 --> 00:02:11,798 "Οι πράσινοι βάτραχοι χόρευαν στη λιμνούλα εκείνο το βράδυ, 13 00:02:12,716 --> 00:02:16,136 ενώ τα μαύρα πρόβατα βέλαζαν στ' αχνό φεγγαρόφως". 14 00:02:16,762 --> 00:02:19,515 Αυτό είναι το μαύρο πρόβατο, όχι εγώ. 15 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 Ώστε το βρίσκεις αστείο; 16 00:02:24,937 --> 00:02:26,230 Έλεος πια. 17 00:02:26,313 --> 00:02:29,650 Εντάξει. Εντάξει. 18 00:02:31,693 --> 00:02:32,778 Εδώ Σον. 19 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 Με κολακεύετε, αλλά απλώς δεν είναι καλή στιγμή. 20 00:02:37,074 --> 00:02:38,116 Ναι. 21 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 Εντάξει. 22 00:02:40,285 --> 00:02:43,121 Και σ' εσένα. Εντάξει. Ευχαριστώ, γεια σου. 23 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 Όλα καλά. 24 00:02:45,249 --> 00:02:47,876 Σον; Ο γιος σου κυριολεκτικά τσίριζε. 25 00:02:48,585 --> 00:02:52,214 -Κυριολεκτικά για δύο δευτερόλεπτα μίλησα. -Με ποιον; 26 00:02:52,297 --> 00:02:54,758 -Κάτι για τη δουλειά. -Τι για τη δουλειά; 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 Ποια είναι η "Τέιλορ Παραγωγός"; 28 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Απ' το Γκουρμέ Πρόκληση. 29 00:03:05,936 --> 00:03:07,437 Σε θέλουν για καλεσμένο κριτή; 30 00:03:09,314 --> 00:03:10,399 Αυτό είναι τρομερό! 31 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 Τι; 32 00:03:14,236 --> 00:03:17,614 Θέλουν να παρουσιάσω την επόμενη σεζόν. Θα έρθει στη Φιλαδέλφεια. 33 00:03:18,448 --> 00:03:19,658 Σον! 34 00:03:20,284 --> 00:03:23,078 -Αυτό είναι τρομερό! -Το ξανάπες αυτό. 35 00:03:23,161 --> 00:03:27,291 Καταλαβαίνεις πόσο τρομερό είναι; Τι μυστικοπάθεια είναι αυτή τελευταία; 36 00:03:27,374 --> 00:03:31,628 -Δεν ήθελα να σε ανησυχήσω. Είναι… -Γιατί να μ' ανησυχήσει η επιτυχία σου; 37 00:03:31,712 --> 00:03:34,965 Δεν πρόκειται να το κάνω. Για την οικογένεια. 38 00:03:36,884 --> 00:03:38,260 Μα πρέπει να το κάνεις. 39 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 Έχει να κάνει με την όλη φάση με τον Θεό; 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,558 Μπράβο, Ντόροθι. 41 00:03:44,641 --> 00:03:46,351 Λιάν; 42 00:03:48,812 --> 00:03:50,647 Λιάν! 43 00:03:51,356 --> 00:03:53,650 Σ' ευχαριστώ. Με σώζεις. 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 Φέρνεις και τις πετούνιες απ' την πύλη; 45 00:04:01,909 --> 00:04:04,453 Αλήθεια, το πιστεύεις ότι θέλει ν' αρνηθεί; 46 00:04:05,204 --> 00:04:07,372 Ο Σον έχει θέμα αυτοεκτίμησης. 47 00:04:07,456 --> 00:04:10,584 -Εμένα μου φαινόταν πάντα σίγουρος. -Καλό κι αυτό! 48 00:04:10,667 --> 00:04:14,046 Προσποιείται, αγάπη μου. Δεν πειράζει, συνήθισα να τον σπρώχνω. 49 00:04:25,349 --> 00:04:26,850 Πρέπει να είναι εντάξει. 50 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 Λοιπόν. 51 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Τι κάνεις; 52 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 Πρέπει να το μαδήσεις λίγο, αλλιώς δεν θα μεγαλώσει. 53 00:04:40,906 --> 00:04:43,825 Σαν εμάς είναι. Ομορφότερες με λίγη δουλίτσα. 54 00:04:43,909 --> 00:04:46,370 Αποτρίχωση, ξύρισμα, δίαιτα και καθίσματα. 55 00:04:49,206 --> 00:04:52,668 Αυτή η πνευματικός θα τον έχει πείσει πως η φιλοδοξία δεν είναι ενάρετη. 56 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 Ποια πνευματικός; 57 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 Ούτε σ' εσένα το είπε. Ενδιαφέρον. 58 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 Ο Σον με απατάει. 59 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 Με τον Ιησού. 60 00:05:04,471 --> 00:05:06,557 Όχι, δεν το ήξερα αυτό. 61 00:05:07,724 --> 00:05:12,312 Πάντα ήταν τόσο ευεπηρέαστος. Κι εγώ την κάλεσα για δείπνο αύριο. 62 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 Τους φίλους κοντά, αλλά τους εχθρούς πιο κοντά. 63 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 Μην του πεις ότι το 'πα αυτό όμως. 64 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 Πάρε. 65 00:05:20,112 --> 00:05:23,907 Αχ, ωραία περνάμε. Κάνουμε παρεούλα, λέμε μυστικά. 66 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 Κοριτσίστικα πράγματα. 67 00:05:37,045 --> 00:05:40,215 -Δεν δείχνει πολύ ασφαλές αυτό. -Καλό είναι για την ώρα. 68 00:05:41,717 --> 00:05:44,303 Η Ντόροθι μου είπε για τη δουλειά. Είναι τέλειο. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Δεν υπάρχει δουλειά. 70 00:05:46,680 --> 00:05:49,975 Δεν θα το κάνω, γιατί αυτά τα πράγματα έχουν και τίμημα. 71 00:05:51,393 --> 00:05:54,771 Θα είναι διαφορετικά αυτήν τη φορά. Θα είμαι εγώ εδώ. 72 00:05:56,982 --> 00:06:00,819 Πολύ ευγενικό εκ μέρους σου, Λιάν. Μα η υπερηφάνεια προηγείται του ολέθρου. 73 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 Δεν θα έλεγες κάτι τέτοιο εσύ. 74 00:06:05,824 --> 00:06:08,452 -Τότε, γιατί ρίχνεις γέφυρες; -Όχι, δεν θα κρατήσει… 75 00:06:08,535 --> 00:06:10,913 Τι διάολο, ρε Λιάν; 76 00:06:11,538 --> 00:06:12,831 Χίλια συγγνώμη. 77 00:06:25,928 --> 00:06:28,805 Πίστεψέ με. Αυτό είναι πιο τρομακτικό. 78 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Ελπίζω να το συνηθίσεις. 79 00:06:32,309 --> 00:06:35,896 Τι, ότι ο άντρας μου είναι κρυφο-παπαδοπαίδι; 80 00:06:35,979 --> 00:06:38,273 Διάλεξα την πιο προοδευτική εκκλησία. 81 00:06:38,357 --> 00:06:39,566 Και πάλι. 82 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 Φέρεται αλλόκοτα η Λιάν; 83 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 -Πότε δεν φέρεται αλλόκοτα η Λιάν; -Ναι. 84 00:06:50,661 --> 00:06:53,455 Να είσαι ευγενική με τη Νάνσι στο δείπνο. 85 00:06:53,539 --> 00:06:56,041 Εγώ; Είμαι σωστό αρνάκι. 86 00:06:56,124 --> 00:06:57,876 Ο λύκος είσαι! 87 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 Τη δέχτηκες την πρόταση τελικά; 88 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 Ντόροθι, μπορείς να ξεκολλήσεις; 89 00:07:04,091 --> 00:07:06,468 Τι σου συμβαίνει; 90 00:07:07,135 --> 00:07:10,097 Δεν έρχονται συχνά τέτοιες τυχαίες ευκαιρίες. 91 00:07:10,180 --> 00:07:12,808 Πρέπει να την αρπάξεις και με τα δυο χέρια. 92 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 Μη σε γνωρίσει ο γιος μας ως κάποιον που έτρεμε να προσπαθήσει. 93 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 Το καπέλο σου; 94 00:07:20,566 --> 00:07:24,319 Πού είναι το καπέλο σου; Ναι! Δεν είμαστε γλύκες; 95 00:07:25,487 --> 00:07:27,489 -Πολύ. -Θα έρθεις κι εσύ. 96 00:07:28,365 --> 00:07:32,619 Ναι! Θα συνεχίσουμε να προπονούμαστε για να νιώθουμε ασφαλείς. 97 00:07:32,703 --> 00:07:36,874 Η άνοιξη ξεπετάχτηκε. Δεν θέλουμε να χάσουμε την πανέμορφη αναγέννηση. 98 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 Κρυώνω. 99 00:07:39,042 --> 00:07:41,920 Έχεις τρελαθεί. Λιακάδα έχει. 100 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Καλά. 101 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 Ας πάρουμε μια μεγάλη ανάσα καθαρού αέρα. 102 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 Κυριολεκτικά σ' ακούω να μην ανασαίνεις. 103 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 Λιάν. 104 00:08:20,375 --> 00:08:21,585 Όχι, όχι! 105 00:08:22,419 --> 00:08:25,589 Ξέρουμε τι έχεις κάνει. Ξέρουμε τι είσαι! 106 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 Είσαι ασφαλής τώρα. Φέρσου αναλόγως. 107 00:09:30,612 --> 00:09:33,115 -Είναι εδώ εκείνη; -Ποια; 108 00:09:33,198 --> 00:09:34,366 Η Λιάν. 109 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 Όχι. 110 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 Μπορείς να δεις; 111 00:09:41,206 --> 00:09:44,835 Όχι, δεν μπορώ να δω! Κι εσύ είσαι σε ιδιωτική κατοικία. 112 00:10:01,435 --> 00:10:03,312 -Γεια. -Γεια. 113 00:10:05,355 --> 00:10:07,900 Διαφορετική δείχνεις. Τα μαλλιά σου; 114 00:10:07,983 --> 00:10:09,651 Ναι. Μπούκλες. 115 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Η Βίρα δεν ήρθε; 116 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 -Δεν ήρθε. -Γιατί; 117 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Ποιος ξέρει; Δεν είμαι μέντιουμ. 118 00:10:16,575 --> 00:10:19,578 Πάρε μια άνευ περίστασης σαμπάνια για απόψε. 119 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 Ήρθε η θεούσα; 120 00:10:21,580 --> 00:10:24,333 Όχι. Μα ανυπομονώ να τη γνωρίσω. 121 00:10:25,000 --> 00:10:26,293 Ζήλια διακρίνω; 122 00:10:27,503 --> 00:10:29,755 Μπήκε στα ιερά χωράφια σου; 123 00:10:29,838 --> 00:10:31,757 Καλά θα περάσουμε απόψε! 124 00:10:38,889 --> 00:10:40,516 Όλα μόνη μου πρέπει να τα κάνω. 125 00:11:02,538 --> 00:11:03,747 Τι κάνεις; 126 00:11:03,830 --> 00:11:06,208 Δεν τρώω. Προετοιμάζομαι. 127 00:11:09,294 --> 00:11:13,465 Μήνυμα από "Τέιλορ Παραγωγός". Και γαμώ τις ύποπτες φάσεις. 128 00:11:13,549 --> 00:11:16,927 -Κι εσύ κι η αδελφή σου. Βάλτε κάνα όριο! -Ναι, υπερεκτιμημένο. 129 00:11:18,095 --> 00:11:19,680 Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό. 130 00:11:20,806 --> 00:11:23,350 -Ποιος σ' το είπε; -Εσύ ποια λες; 131 00:11:23,433 --> 00:11:26,311 Θέλει να σε πείσω να κατακτήσεις κάθε γαμωκορυφή. 132 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Σον. Όχι. 133 00:11:31,942 --> 00:11:33,777 Δεν θα το κάνω! 134 00:11:34,528 --> 00:11:36,864 -Μα γιατί όχι; -Τι εννοείς "Γιατί όχι"; 135 00:11:36,947 --> 00:11:39,074 Ούτε καν θυμάται την πρώτη φορά. 136 00:11:39,157 --> 00:11:41,952 Θα τη συνεφέρει μια και καλή απ' τον βαθύ της ύπνο. 137 00:11:42,035 --> 00:11:45,455 Τα βασικά της ψυχολογίας, γαμώτο. Μακάρι να πηγαίναμε παρακάτω. 138 00:11:45,539 --> 00:11:48,750 "Μακάρι να 'μουν λίγο πιο ψηλός, μακάρι να 'μουν στο μπάσκετ καλός". 139 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 Κοίτα να μην το μάθει, εντάξει; 140 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Πού είναι η Ντόροθι αλήθεια; 141 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 ΚΑΜΕΡΑ 1 ΕΙΣΟΔΟΣ 142 00:12:19,198 --> 00:12:21,033 ΚΑΜΕΡΑ 2 ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΕΙΣΟΔΟΣ 143 00:12:35,422 --> 00:12:37,216 Θεέ μου. 144 00:12:37,299 --> 00:12:39,760 ΚΑΜΕΡΑ 4 ΠΙΣΩ ΑΥΛΗ 145 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 ΚΑΜΕΡΑ 6 ΠΙΣΩ ΔΡΟΜΑΚΙ 146 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 Είστε εδώ; 147 00:13:18,465 --> 00:13:19,758 Είστε εδώ; 148 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 Γεια σου. Είμαι η Νάνσι. 149 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 Η πνευματικός του Σον απ' τον Ελεύθερο Ουνιταριανιστή. 150 00:13:32,604 --> 00:13:33,689 Εσύ θα είσαι η Λιάν. 151 00:13:33,772 --> 00:13:35,107 Ποιος σου το είπε; 152 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Ο Σον. 153 00:13:38,443 --> 00:13:39,820 Συγγνώμη για την αμφίεση. 154 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Έρχομαι απ' τη λειτουργία και κάνει και για παλτό. 155 00:14:08,682 --> 00:14:10,058 Στην κουζίνα είναι; 156 00:14:11,894 --> 00:14:13,645 Θα περιμένεις εδώ μαζί μου. 157 00:14:14,938 --> 00:14:15,939 Eντάξει. 158 00:14:22,196 --> 00:14:25,490 Νάνσι, πότε ήρθες; Γιατί δεν ήρθες να μας φωνάξεις; 159 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 -Είχατε δουλειά. -Δεν πειράζει. Ήρθα νωρίς! 160 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 Σ' ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό. 161 00:14:36,960 --> 00:14:39,838 Νάνσι! Καλώς ήρθες στο σπίτι μας. 162 00:14:39,922 --> 00:14:42,341 Λιάν, μπορώ να σου μιλήσω λίγο; 163 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 Πείτε τα εσείς. Επιστρέφουμε αμέσως. 164 00:14:49,264 --> 00:14:51,767 -Τι συμβαίνει; -Τι εννοείς; 165 00:14:51,850 --> 00:14:54,811 Είδα το βίντεο από τις κάμερες. 166 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 Γιατί δεν μας το είπες; 167 00:14:58,190 --> 00:15:02,069 -Με παρακολουθείς; -Όχι! Βασικά, ναι, αυτήν τη μία φορά! 168 00:15:03,529 --> 00:15:05,322 Απλώς δεν ήθελα να ανησυχήσεις. 169 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 Γιατί όλοι ανησυχείτε τόσο πολύ μην τυχόν ανησυχήσω; 170 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 Δουλειά μου είναι ν' ανησυχώ. 171 00:15:12,037 --> 00:15:15,082 Είδα ανθρώπους να σε κυνηγάνε μέσα στο σπίτι μας. 172 00:15:15,916 --> 00:15:17,459 Σου έκαναν κακό; 173 00:15:18,877 --> 00:15:20,254 Απ' την αίρεση ήταν; 174 00:15:22,548 --> 00:15:23,799 Θεέ μου. 175 00:15:24,591 --> 00:15:28,887 Είναι παραφροσύνη. Είναι παρανοϊκοί. Πάνε μήνες! 176 00:15:28,971 --> 00:15:31,056 Είναι μαζί τους κι εκείνος ο άστεγος; 177 00:15:31,139 --> 00:15:33,517 Κι αν είχες τον Τζέρικο μαζί σου; 178 00:15:34,601 --> 00:15:38,397 -Όλα καλά, Ντόροθι. -Δεν είναι καλά. Απλώς είσαι σε σοκ. 179 00:15:38,480 --> 00:15:41,149 Και, Θεέ μου, σ' ανάγκασα να έρθεις στο πάρκο που… 180 00:15:43,277 --> 00:15:46,655 -Θα είσαι τρομοκρατημένη, καημενούλα μου. -Όχι. 181 00:15:48,031 --> 00:15:49,741 Δεν φοβάμαι πια. 182 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 Απλώς δεν είμαι έτοιμη ακόμη. 183 00:15:55,581 --> 00:15:57,082 Δεν είσαι έτοιμη για τι; 184 00:15:59,585 --> 00:16:02,504 Μ' αφήσατε ολομόναχο με τον Σον και τη θεούσα. 185 00:16:02,588 --> 00:16:05,674 -Λίγη βοήθεια, παρακαλώ; -Θεέ μου. 186 00:16:12,014 --> 00:16:15,225 Το ψάρι είναι ένα σημαντικό σύμβολο γονιμότητας και μεταμόρφωσης 187 00:16:15,309 --> 00:16:17,561 για πολλούς ανθρώπους από την απαρχή του κόσμου. 188 00:16:17,644 --> 00:16:20,522 Απόψε έχω ετοιμάσει να εξερευνήσουμε διάφορα πιάτα με ψάρι. 189 00:16:20,606 --> 00:16:22,691 Πιο απλοϊκά απ' ό,τι συνηθίζω. 190 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Χωρίς μοριακή γαστρονομία. Χωρίς ασυνήθιστους γευστικούς συνδυασμούς. 191 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Απλό ψάρι, με παραδοσιακές μεθόδους. 192 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 Απλό, καθαρό και σαφές. 193 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 Όπως και το λογύδριο. 194 00:16:36,079 --> 00:16:39,499 Το πρώτο πιάτο είναι Χικαριμόνο. Σημαίνει "φωτεινό σώμα". 195 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 Νάνσι, θες να δοκιμάσεις πρώτη; 196 00:16:42,336 --> 00:16:44,463 Είμαι βίγκαν. Νόμιζα πως το ήξερες. 197 00:16:45,255 --> 00:16:47,466 Δεν πειράζει. Αυτό είναι υπέροχο. 198 00:16:47,549 --> 00:16:51,053 Στάσου να… Θα σου ετοιμάσω κάτι αμέσως. Επιστρέφω αμέσως. 199 00:16:54,181 --> 00:16:58,435 Λοιπόν, Νάνσι, διάβασα τα πάντα περί Ουνιταριανιστικού Οικουμενισμού. 200 00:16:58,519 --> 00:17:00,938 Εγώ είμαι εσύ, εσύ. Εσύ είσαι εσύ, εσύ. 201 00:17:01,021 --> 00:17:03,232 Εμείς είμαστε εσύ, εσύ. Τέλεια, τέλεια, τέλεια. 202 00:17:03,315 --> 00:17:06,234 Ψάχνουμε την αλήθεια. Αχά, διαρκώς. 203 00:17:07,361 --> 00:17:09,154 Ρετρό! Μ' αρέσει. 204 00:17:09,238 --> 00:17:11,406 Δεν χορταίνω οτιδήποτε με "εσύ, εσύ". 205 00:17:11,906 --> 00:17:16,203 Αρκετά είπες, "εσύ, εσύ". Τζούλιαν. Άθεος. Νιχιλιστής. 206 00:17:17,454 --> 00:17:19,748 Οι πεποιθήσεις σε γειώνουν, όποιες κι αν είναι αυτές. 207 00:17:19,830 --> 00:17:22,876 Θεέ μου. Ξέχασα να σας συστήσω. Χίλια συγγνώμη. 208 00:17:25,087 --> 00:17:29,424 Νάνσι, μίλα μας για το υπόβαθρό σου. Έχεις διδακτορικό στη Θεολογία; 209 00:17:29,508 --> 00:17:31,426 Έχω μάστερ στη Θειότητα. 210 00:17:31,510 --> 00:17:34,179 Μάστερ. Πολύ πιο γρήγορο. Μπράβο σου. 211 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 Με συγχωρείτε, επιστρέφω. 212 00:17:38,308 --> 00:17:41,061 Η Ντόροθι έχει μάστερ στη γλωσσολογία προτεστάντισσας τσούχτρας. 213 00:17:41,144 --> 00:17:42,479 Και μόλις σε τσίμπησε. 214 00:18:17,598 --> 00:18:20,684 -Εντάξει. -Εντυπωσιακό, Σον. 215 00:18:21,602 --> 00:18:26,231 -Νάνσι, θες να πεις την προσευχή; -Όχι. Είμαι μια απλή καλεσμένη απόψε. 216 00:18:26,315 --> 00:18:29,109 -Σε παρακαλώ. Θα ήταν μεγάλη μας τιμή. -Προσευχή. 217 00:18:30,903 --> 00:18:32,446 Λιάν, γίνεσαι απίστευτα αγενής. 218 00:18:32,529 --> 00:18:34,615 Σον, απλώς αστειεύεται. 219 00:18:36,325 --> 00:18:38,535 -Λυπάμαι πολύ, Νάνσι. -Εγώ ζητώ συγγνώμη. 220 00:18:38,619 --> 00:18:44,499 Δεν ανοίγεις καν το σκατένιο κρασί μου. Είναι τόσο άθλια μάρκα ή το σνομπάρεις; 221 00:18:46,710 --> 00:18:48,754 Δεν το έπινα ούτε αν με πλήρωνες! 222 00:18:48,837 --> 00:18:51,673 Εγώ θα το έπινα αν με πλήρωνες όμως. Μάλλον. 223 00:18:54,426 --> 00:18:58,138 -Αποκλείεται! -Έτσι! Κι όμως! Μπροστά σε όλους. 224 00:18:58,222 --> 00:18:59,640 Να 'ναι καλά. 225 00:19:00,557 --> 00:19:03,936 Η Σούζαν είναι καμιά 85αριά ετών. Επικεφαλής της χορωδίας. 226 00:19:04,019 --> 00:19:06,647 Είναι βαρήκοη κι έχει τρομερό τυμπανισμό. 227 00:19:06,730 --> 00:19:09,983 Φανταστείτε τη να διευθύνει το "This Little Light of Mine" 228 00:19:10,067 --> 00:19:11,610 ενώ ταυτόχρονα κάνει… 229 00:19:17,991 --> 00:19:19,618 Βασικά, πρέπει να την ξέρεις. 230 00:19:20,661 --> 00:19:25,749 Λοιπόν, έχουμε ολόκληρη μαρίδα με ένα αγιολί με λάιμ, κόλιαντρο και χαλαπένιο. 231 00:19:26,667 --> 00:19:28,252 Δεν κοιτάζω καν το δικό σου. 232 00:19:29,419 --> 00:19:31,922 Οι κυματιστές είναι οι αγαπημένες μου, βασικά. 233 00:19:33,507 --> 00:19:36,927 Γιατί τον ξύπνησες; Τώρα θα χάσει το πρόγραμμά του όλη τη βδομάδα. 234 00:19:37,010 --> 00:19:38,554 Τον ήθελα κοντά μου. 235 00:19:41,515 --> 00:19:45,519 Λοιπόν, Νάνσι, τι συζητάτε με τον Σον, ξέρεις, στην εξομολόγηση; 236 00:19:45,602 --> 00:19:47,229 -Ντόροθι! -Τι; 237 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 Κουβέντα να γίνεται. 238 00:19:49,648 --> 00:19:51,358 Δεν κάνουμε εξομολόγηση. 239 00:19:52,526 --> 00:19:53,986 Δεν με εξιτάρει η ενοχή. 240 00:20:00,075 --> 00:20:03,203 -Θες να ανεβάσουμε τη θέρμανση; -Μια χαρά είμαι, ευχαριστώ. 241 00:20:03,871 --> 00:20:05,706 Έχουν μπιμπικιάσει τα χέρια σου. 242 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 Πράγματι! 243 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 Ώστε ο Σον έγινε διάσημος τηλεπαρουσιαστής. 244 00:20:21,054 --> 00:20:22,639 Δεν το έχω αποφασίσει ακόμη. 245 00:20:23,599 --> 00:20:26,435 "Χάνεις το 100% των ευκαιριών που δεν εκμεταλλεύεσαι". 246 00:20:26,518 --> 00:20:28,729 Ναι! Πες τα. 247 00:20:28,812 --> 00:20:31,315 Μια πνευματικός μνημόνευσε παίκτη χόκεϊ; 248 00:20:31,398 --> 00:20:33,734 Ο Μπρεντ, ο κιμπορντίστας, έχει κόλλημα με την εκπομπή. 249 00:20:33,817 --> 00:20:37,112 Τρελάθηκε όταν άρχισε να έρχεται στη λειτουργία ο Σον. 250 00:20:40,073 --> 00:20:43,076 Ξέρει απ' έξω όλες τις ατάκες σου απ' την περασμένη σεζόν. 251 00:20:44,036 --> 00:20:46,914 Ποια περασμένη σεζόν; Τι εννοείς; 252 00:20:49,041 --> 00:20:52,044 Έχει κάκιστη μνήμη. Ιδίως όταν ζηλεύει λιγάκι. 253 00:20:52,878 --> 00:20:54,713 Έχει ξεχάσει τα γενέθλιά μου τρεις φορές. 254 00:20:56,882 --> 00:20:58,926 Το 2011 δεν θα 'πρεπε να μετράει καν. 255 00:21:00,719 --> 00:21:03,222 Το περσινό φθινόπωρο ήταν μια σκέτη θολούρα. 256 00:21:04,473 --> 00:21:05,849 Μυαλό λεχώνας. 257 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 Ο Μπρεντ τσίμπησε σαν το ψάρι. 258 00:21:13,315 --> 00:21:17,194 -Κρίμα που ο Σον τρέμει σαν το ψάρι. -Μην αλλάξετε δουλειές. 259 00:21:17,778 --> 00:21:20,239 Άλλαξε εσύ όμως. Κόκκινο κρασί με ψάρι; 260 00:21:20,906 --> 00:21:25,786 Στο 1995 γυρίσαμε; Το Γκρενάς συνδυάζεται τέλεια με το λιπαρό σκουμπρί. 261 00:21:26,370 --> 00:21:28,205 -Γαμώτο. -Σον! 262 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 Συγγνώμη. 263 00:21:33,460 --> 00:21:34,670 Όχι, όχι! Σας παρακαλώ! 264 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Θα επιστρέψεις σ' Εκείνον! 265 00:21:44,721 --> 00:21:45,931 Όχι! 266 00:21:53,397 --> 00:21:55,774 Πρέπει να ξανασμίξει… 267 00:22:22,426 --> 00:22:23,886 Τι θέλετε από μένα; 268 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 Δεν είμαι σαν εσάς. 269 00:22:28,724 --> 00:22:29,850 Το ξέρουμε. 270 00:22:32,311 --> 00:22:35,564 Είπες όχι σε Εκείνον. Κι είσαι ακόμη εδώ. 271 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 Δεν είστε μαζί τους; 272 00:22:38,734 --> 00:22:39,985 Όχι πια. 273 00:22:45,699 --> 00:22:49,203 Εντάξει, παραδίνομαι. Είναι ασυζητητί το χειρότερο γεύμα που έχω σερβίρει. 274 00:22:49,286 --> 00:22:52,789 Δηλαδή, δεν χρειάζεται να φάω αυτήν την τρίχα στην κομπόστα τομάτας; 275 00:22:52,873 --> 00:22:53,957 -Όχι… -Θεέ μου! 276 00:22:54,041 --> 00:22:55,042 Καλό αυτό! 277 00:22:55,125 --> 00:22:57,002 Η μαγειρική του κου Τέρνερ δεν είναι αστείο. 278 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 Εκλεπτύνω τον ουρανίσκο της Λιάν. 279 00:23:02,549 --> 00:23:04,426 Θα ήμασταν χαμένοι χωρίς αυτή. 280 00:23:07,471 --> 00:23:08,680 Κι αυτή είναι θρησκευόμενη. 281 00:23:09,890 --> 00:23:10,933 Όχι πια. 282 00:23:11,642 --> 00:23:15,395 -Πρώτη φορά το ακούω. Από πότε; -Από τότε που ξεπέρασα την προσποίηση. 283 00:23:16,355 --> 00:23:17,814 Μία σας και μία μας. 284 00:23:17,898 --> 00:23:21,151 Η ισορροπία αποκαθίσταται κι όλοι ορμάμε προς σίγουρη καταστροφή. 285 00:23:22,611 --> 00:23:26,573 Είσαι νέα και εξερευνάς. Ακριβώς αυτό που θα έπρεπε να κάνεις. 286 00:23:26,657 --> 00:23:29,243 -Ευχαριστώ για την άδεια. -Λιάν! 287 00:23:31,245 --> 00:23:32,371 Δεν πειράζει. 288 00:23:34,289 --> 00:23:36,416 Ούτε το δικό μου μονοπάτι ήταν ευθύ. 289 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 Ίσως κανενός δεν είναι. 290 00:23:41,004 --> 00:23:43,507 Μα πιστεύω ότι πάντα προοριζόμουν… 291 00:23:44,424 --> 00:23:45,676 να επιστρέψω σε Εκείνον. 292 00:23:48,262 --> 00:23:49,555 Σε βλέπω. 293 00:23:51,181 --> 00:23:53,725 -Είσαι σάπια μέσα σου. -Αρκετά! 294 00:23:54,643 --> 00:23:56,311 Διάολε. Όντως έχει γέλιο το δείπνο. 295 00:23:56,937 --> 00:23:59,356 Η Λιάν περνά κάποιες καταστάσεις. 296 00:24:00,023 --> 00:24:01,358 Τι καταστάσεις; 297 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 Προσωπικές καταστάσεις. 298 00:24:04,528 --> 00:24:06,697 Αυτό το δείπνο ήταν επεισοδιακό, 299 00:24:06,780 --> 00:24:11,952 μα ίσως πρέπει να το ολοκληρώσουμε και να πάμε να κοιμηθούμε. 300 00:24:12,703 --> 00:24:14,621 -Καταλαβαίνεις; -Φυσικά. 301 00:24:14,705 --> 00:24:17,708 ΥΠΕΡΑΣΠΙΖΟΜΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΝΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΙΣΟΤΗΤΑ ΠΕΡΙΘΑΛΨΗ 302 00:24:17,791 --> 00:24:19,209 Δεν ήθελα να σε προσβάλω. 303 00:24:21,336 --> 00:24:24,423 -Δεν χρειάζεται να φύγεις αμέσως. -Δεν πειράζει. Λιάν. 304 00:24:24,506 --> 00:24:27,509 Δεν ξέρω αν σε ταράζει το γεγονός ότι είμαι πνευματικός, 305 00:24:27,593 --> 00:24:32,264 αλλά να ξέρεις ότι η πόρτα μου είναι πάντα ανοιχτή, αν θες να μιλήσεις ποτέ. 306 00:24:33,223 --> 00:24:36,310 -Για οτιδήποτε. -Οτιδήποτε; 307 00:24:37,561 --> 00:24:39,605 Για τα μυστικά μου και τα δικά σου; 308 00:24:40,230 --> 00:24:41,481 Τα δικά μου μυστικά; 309 00:24:49,489 --> 00:24:54,578 Σον, όσα λέμε στην ομαδική προσευχή είναι ιδιωτικά. 310 00:24:55,495 --> 00:24:58,040 Δεν είπα ποτέ λέξη. Σ' το ορκίζομαι. 311 00:24:58,123 --> 00:24:59,499 Σας ευχαριστώ… 312 00:25:00,292 --> 00:25:03,086 για το θαυμάσιο δείπνο. 313 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 Σου άρεσε να την ακούς να κλαίει όταν τη χτυπούσες; 314 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 Εγώ νομίζω πως ναι. 315 00:25:11,678 --> 00:25:14,097 Νομίζω, σου άρεσε που ήταν μικρόσωμη. 316 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 Σαν έντομο. 317 00:25:18,769 --> 00:25:23,398 Εστιάζεσαι μόνο στο καλό που κάνεις σήμερα και πρέπει να συγχωρείς τον εαυτό σου. 318 00:25:24,483 --> 00:25:27,528 -Ο Θεός δεν θα σε διορθώσει. -Πώς τολμάς… 319 00:25:28,904 --> 00:25:30,822 να με κρίνεις; 320 00:25:30,906 --> 00:25:34,076 Πρόσεχε, Νάνσι. Κάποια έντομα τσιμπάνε. 321 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 Εξαφανίστηκες. 322 00:25:41,375 --> 00:25:43,585 Σας ευχαριστώ. Όλους. 323 00:25:44,336 --> 00:25:45,337 Νάνσι! 324 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 Θεέ μου. Αυτό ήταν… 325 00:25:49,174 --> 00:25:50,759 Τελειότητα, ίσως; 326 00:25:51,969 --> 00:25:53,178 Νάνσι. 327 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 Νάνσι, περίμενε. 328 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Άι στον διάολο από δω! 329 00:26:08,735 --> 00:26:11,154 Μεγάλη ένταση. Είσαι καλά; 330 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 Μια χαρά νιώθω, βασικά. 331 00:26:13,532 --> 00:26:15,701 Πώς ήξερες ότι ήταν τόσο άτακτη η Νάνσι; 332 00:26:17,536 --> 00:26:20,414 -Απλώς το μάντεψα. -Καλή μαντεψιά. 333 00:26:20,497 --> 00:26:24,334 Βρήκα ένα άρθρο που λέει ότι η καλή μας Νανς κατηγορήθηκε για επίθεση 334 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 στην ίδια της τη μητέρα το 2012. 335 00:26:27,671 --> 00:26:31,800 Γαμώτο, και η μαμά πάλευε με την άνοια τότε. 336 00:26:32,843 --> 00:26:35,179 Αχ, βρε Νάνσι. 337 00:26:36,722 --> 00:26:38,599 Θα μου μάθεις να καπνίζω μαριχουάνα; 338 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 Ορίστε; Μαριχουάνα; 339 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Άλλο και τούτο! 340 00:26:45,689 --> 00:26:46,982 Α, ναι. 341 00:26:48,275 --> 00:26:50,360 Καταρχάς, επιλέγουμε το στριμμένο. 342 00:26:51,528 --> 00:26:53,822 Χαλάρωσε. Είναι παλιό απόθεμα. 343 00:26:53,906 --> 00:26:56,241 Θα 'χει εξασθενήσει τελείως. Τέλειο για σένα. 344 00:26:57,242 --> 00:26:58,452 Εντάξει, λοιπόν… 345 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 απλώς ρούφα. 346 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Ωραία. Πάρε και λίγο αέρα τώρα. 347 00:27:06,001 --> 00:27:08,337 Τέλεια. Και τώρα βγάλ' τα όλα. 348 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 Μπράβο το κορίτσι. 349 00:27:14,426 --> 00:27:16,011 Όχι, είμαι εντάξει, ευχαριστώ. 350 00:27:16,845 --> 00:27:18,305 Όχι, δεν είσαι, Τζούλιαν. 351 00:27:21,433 --> 00:27:22,976 Ξαναγίναμε φίλοι, δηλαδή; 352 00:27:25,145 --> 00:27:26,980 Αυτό πιστεύεις ότι ήμασταν; 353 00:27:36,740 --> 00:27:38,408 Φίλε, πάρε δρόμο από δω! 354 00:27:39,660 --> 00:27:40,869 Είσαι καλά; 355 00:27:41,703 --> 00:27:42,829 Μια χαρά είμαι. 356 00:27:44,206 --> 00:27:45,832 Σ' ευχαριστώ που πέρασες να δεις. 357 00:27:51,505 --> 00:27:54,299 Λιάν. Ώρα να έρθεις μέσα. 358 00:27:55,300 --> 00:27:57,219 Τζούλιαν, κλείδωσε την πύλη φεύγοντας. 359 00:28:19,074 --> 00:28:24,955 Σεφ Μέρι Αν, σε στέφουμε Πρωταθλήτρια του Γκουρμέ Πρόκληση για το 2019! 360 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 Συγχαρητήρια. 361 00:28:29,751 --> 00:28:33,046 Σεφ Μέρι Αν. Η μαγειρική θέλει καρδιά. 362 00:28:33,130 --> 00:28:37,718 Για να είσαι ο καλύτερος, δεν πρέπει ν' αφήνεις χώρο για ν' αγαπάς τίποτα άλλο. 363 00:28:38,510 --> 00:28:40,846 Ευχαριστώ. Σημαίνει πολλά για μένα. 364 00:28:40,929 --> 00:28:43,182 Επιτέλους θα ανοίξω το μαγαζί για μπραντς 365 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 και η κόρη μου, η Ντόρις, θα κατενθουσιαστεί! 366 00:28:46,310 --> 00:28:49,229 -Συγχαρητήρια. -Σας ευχαριστώ! 367 00:28:56,236 --> 00:28:57,446 Λιάν! 368 00:28:59,615 --> 00:29:00,616 Λιάν; 369 00:29:02,326 --> 00:29:03,410 Τι κάνεις εδώ πάνω; 370 00:29:07,289 --> 00:29:10,334 Τέλεια τα πατατάκια. Θες ένα; 371 00:29:10,417 --> 00:29:11,668 Τι ήταν αυτό πριν; 372 00:29:12,628 --> 00:29:14,171 Η Νάνσι είναι για τα μπάζα. 373 00:29:15,339 --> 00:29:18,717 Δεν είναι δυνατόν να ήξερες αυτήν την ιστορία για τη Νάνσι. 374 00:29:21,720 --> 00:29:23,680 Νόμιζα πως ήμασταν στην ίδια πλευρά. 375 00:29:25,307 --> 00:29:29,102 Εγώ είμαι πάντα στην πλευρά σου. Μπορείς να 'σαι κι εσύ μια φορά στη δική μου; 376 00:29:29,186 --> 00:29:31,230 Στην πλευρά σου είμαστε. Ειλικρινά! 377 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Όχι, δεν είσαι. Όχι όπως… 378 00:29:36,276 --> 00:29:38,904 Eγώ πιστεύω σ' Εκείνον. Κι ας μην πιστεύεις εσύ. 379 00:29:38,987 --> 00:29:41,114 Μου έφερε πίσω τον γιο μου, μέσα από σένα. 380 00:29:43,033 --> 00:29:44,785 Δεν έφερε ο Θεός πίσω τον Τζέρικο. 381 00:29:47,704 --> 00:29:49,039 Τότε, ποιος; 382 00:29:58,882 --> 00:30:00,300 Δέξου τη δουλειά, Σον. 383 00:30:01,552 --> 00:30:02,678 Όλα θα πάνε καλά. 384 00:30:44,928 --> 00:30:46,930 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου