1 00:01:30,716 --> 00:01:33,427 Dorothy, oletko kunnossa? 2 00:01:33,510 --> 00:01:37,055 Oletko sinä kunnossa? On melkein keskipäivä. 3 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 Onko? 4 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 Et näytä hyvinvoivalta. 5 00:01:44,771 --> 00:01:49,568 Voin ihan hyvin. Anteeksi. Minä pukeudun. -Ei. Rentoudu. 6 00:01:49,651 --> 00:01:52,321 On sunnuntai. Minä vain… 7 00:01:54,364 --> 00:01:58,243 Olen ylpeä sinusta. Lähdit ulos, ja arvaa mitä. 8 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 Ei tapahtunut mitään pahaa. 9 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 Kaikki alkaa vihdoin järjestyä. 10 00:02:08,711 --> 00:02:11,798 "Vihreät sammakot tanssivat lammessa sinä iltana, 11 00:02:12,716 --> 00:02:16,136 kun mustat lampaat itkivät kalpeassa kuunvalossa." 12 00:02:16,762 --> 00:02:21,016 Mustat lampaat, en minä. Onko se sinusta hauskaa? 13 00:02:24,937 --> 00:02:26,230 Eikä. 14 00:02:26,313 --> 00:02:29,650 No niin. 15 00:02:31,693 --> 00:02:32,778 Sean tässä. 16 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 Olen imarreltu, mutta ei vain ole hyvä aika. 17 00:02:37,074 --> 00:02:38,116 Niin. 18 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 Selvä. 19 00:02:40,285 --> 00:02:43,121 Aivan. Samoin. Selvä. Kiitos. Heippa. 20 00:02:43,997 --> 00:02:47,876 Ei hätää. Sean. Poikasi kirjaimellisesti kirkui. 21 00:02:48,585 --> 00:02:50,754 Puhuin kirjaimellisesti kaksi sekuntia. 22 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 Kenen kanssa? -Työasioita vain. 23 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 Mitä työasioita? 24 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 Kuka on "Taylor tuottajanainen"? 25 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Hän on Gourmet Gauntletista. 26 00:03:05,936 --> 00:03:07,437 Halutaanko sinut tuomariksi? 27 00:03:09,314 --> 00:03:10,399 Se on upeaa. 28 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 Mitä? 29 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 Minut halutaan ensi kauden juontajaksi Philadelphiaan. 30 00:03:18,448 --> 00:03:19,658 Sean! 31 00:03:20,284 --> 00:03:21,785 Tämä on upeaa. 32 00:03:21,869 --> 00:03:23,078 Sanoit sen jo. 33 00:03:23,161 --> 00:03:26,790 Ymmärrätkö, kuinka upeaa se on? Miksi salailet asioita? 34 00:03:27,374 --> 00:03:29,126 En halunnut huolestuttaa. 35 00:03:29,209 --> 00:03:34,965 Miksi huolestuisin menestyksestäsi? -En tee sitä. Perheen vuoksi. 36 00:03:36,884 --> 00:03:38,260 Sinun täytyy tehdä se. 37 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 Mitä? Liittyykö tämä Jumalaan? 38 00:03:43,140 --> 00:03:44,558 Kiva, Dorothy. 39 00:03:44,641 --> 00:03:46,351 Leanne? 40 00:03:48,812 --> 00:03:50,647 Leanne! 41 00:03:51,356 --> 00:03:53,650 Kiitos. Olet hengenpelastaja. 42 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 Voitko ottaa petuniat portin vierestä? 43 00:04:01,909 --> 00:04:04,453 Voitko uskoa, että hän haluaa kieltäytyä? 44 00:04:05,204 --> 00:04:06,914 Seanilla on itsetuntovaikeuksia. 45 00:04:07,456 --> 00:04:10,584 Minusta hän näyttää itsevarmalta. -Onpa söpöä. 46 00:04:10,667 --> 00:04:14,046 Hän teeskentelee. Ei se mitään. Olen tottunut painostamaan häntä. 47 00:04:25,349 --> 00:04:26,850 Tuon pitäisi riittää. 48 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 Aivan. 49 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Mitä sinä teet? 50 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 Sitä pitää repiä. Muuten se ei kasva. 51 00:04:40,906 --> 00:04:43,825 Ne ovat kuin me. Vaativat vähän työtä. 52 00:04:43,909 --> 00:04:46,036 Nyppimistä, karvanpoistoa, dieettiä ja kyykkyjä. 53 00:04:49,206 --> 00:04:52,668 Uusi naispappi kai vakuutti, ettei kunnianhimo ole hyveellistä. 54 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 Mikä uusi naispappi? 55 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 Hän ei kertonut sinullekaan. Kiintoisaa. 56 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 Seanilla on ollut suhde. 57 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 Jeesuksen kanssa. 58 00:05:04,471 --> 00:05:06,557 Ei, en tiennyt sitä. 59 00:05:07,724 --> 00:05:09,518 Hän on aina ollut vaikutusaltis. 60 00:05:10,102 --> 00:05:12,312 Kutsuin sen naisen syömään huomenna. 61 00:05:12,396 --> 00:05:14,648 Ystävät lähellä, mutta viholliset lähempänä. 62 00:05:14,731 --> 00:05:16,316 Älä kerro, että sanoin. 63 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 Tässä. 64 00:05:20,112 --> 00:05:23,907 Tämä on hauskaa. Hengaillaan, kerrotaan salaisuuksia. 65 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 Tyttöaikaa. 66 00:05:37,045 --> 00:05:40,215 Tuo ei näytä turvalliselta. -Se riittää toistaiseksi. 67 00:05:41,717 --> 00:05:44,303 Dorothy kertoi työstä. Se on hienoa. 68 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Ei ole mitään työtä. 69 00:05:46,680 --> 00:05:49,975 En tee sitä. Koska niillä on aina hintansa. 70 00:05:51,393 --> 00:05:54,771 Tällä kertaa on erilaista. Minä olen täällä. 71 00:05:56,982 --> 00:06:00,819 Hyvin ystävällistä, Leanne. Mutta ylpeys käy lankeemuksen edellä. 72 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 Ei kuulosta sinulta. 73 00:06:05,824 --> 00:06:08,452 Miksi vaivautua rakentamaan siltoja? -Se ei kestä mol… 74 00:06:08,535 --> 00:06:10,913 Mitä hittoa? 75 00:06:11,538 --> 00:06:12,831 Olen kovin pahoillani. 76 00:06:25,928 --> 00:06:28,805 Usko pois. Tämä on pelottavampaa. 77 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Toivottavasti totut siihen. 78 00:06:32,309 --> 00:06:35,896 Että aviomieheni on salaa joku alttaripoika? 79 00:06:35,979 --> 00:06:39,566 Valitsin edistyksellisimmän kirkon. -Silti. 80 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 Käyttäytyykö Leanne oudosti? 81 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 Milloin ei käyttäydy? -Niin. 82 00:06:50,661 --> 00:06:52,871 Ole kiltti Nancylle illallisilla. 83 00:06:53,539 --> 00:06:57,876 Minäkö? Olen vain pikku lammas. -Ehei. Olet susi. 84 00:06:59,795 --> 00:07:04,007 Joko hyväksyit sen tarjouksen? -Antaisitko sen olla? 85 00:07:04,091 --> 00:07:06,468 Mikä sinua vaivaa? 86 00:07:07,135 --> 00:07:10,097 Tällaisia satunnaisia tilaisuuksia ei tule aina. 87 00:07:10,180 --> 00:07:12,808 Tähän pitää tarttua molemmin käsin. 88 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 Älä ole pojallemme tyyppi, joka ei uskalla yrittää. 89 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 Missä hattusi on? 90 00:07:20,566 --> 00:07:22,776 Missää on hattusi? Niin. 91 00:07:23,318 --> 00:07:24,319 Kuinka söpöjä olemme? 92 00:07:25,487 --> 00:07:27,489 Hyvin söpöjä. -Sinä tulet. 93 00:07:28,365 --> 00:07:32,619 Kyllä. Pitää harjoitella turvallisuudentunnetta. 94 00:07:32,703 --> 00:07:36,874 Kevät on saapunut. Kannattaa nähdä upeat uudelleensyntymät. 95 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 Minulla on kylmä. 96 00:07:39,042 --> 00:07:41,920 Olet hullu. Aurinko paistaa. 97 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Hyvä on. 98 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 Hengitetään syvään raitista ilmaa. 99 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 Kuulen, ettet hengitä. 100 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 Leanne. 101 00:08:20,375 --> 00:08:21,585 Ei. 102 00:08:22,419 --> 00:08:25,589 Tiedämme, mitä olet tehnyt. Tiedämme, mikä olet. 103 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 Olet nyt turvassa. Käyttäydy sen mukaisesti. 104 00:09:30,612 --> 00:09:33,115 Onko hän kotona? -Kuka? 105 00:09:33,198 --> 00:09:34,366 Leanne. 106 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 Ei. 107 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 Voitko tarkistaa? 108 00:09:41,206 --> 00:09:44,835 Ei, en voi tarkistaa. Ja olet yksityisalueella. 109 00:10:01,435 --> 00:10:03,312 Hei. -Hei. 110 00:10:05,355 --> 00:10:07,900 Näytät erilaiselta. Hiuksesiko? 111 00:10:07,983 --> 00:10:09,651 Niin. Kiharat. 112 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Eikö Veeraa? 113 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 Ei Veeraa. -Miksi? 114 00:10:14,072 --> 00:10:19,578 Kuka tietää. En ole hiton ajatustenlukija. Tässä on muuten vain kuplivaa illaksi. 115 00:10:19,661 --> 00:10:24,333 Onko jumalanainen täällä? -Ei. Mutta odotan innolla tapaamista. 116 00:10:25,000 --> 00:10:26,293 Oletko mustasukkainen? 117 00:10:27,503 --> 00:10:31,757 Astuuko hän pyhälle alueellesi? Illasta tulee hauska. 118 00:10:38,889 --> 00:10:40,516 Pitää tehdä kaikki itse. 119 00:11:02,538 --> 00:11:06,208 Mitä sinä teet? -En syö. Minä pohjustan. 120 00:11:09,294 --> 00:11:13,465 Viesti "Taylor tuottajanaiselta". Kuulostaa vitun hämärältä. 121 00:11:13,549 --> 00:11:16,927 Sinä ja siskosi. Rajat. -Niin. Yliarvostettuja. 122 00:11:18,095 --> 00:11:19,388 Et voi tehdä tätä. 123 00:11:20,806 --> 00:11:23,350 Kuka kertoi? -Kuka luulet? 124 00:11:23,433 --> 00:11:26,311 Pitäisi vakuuttaa sinut tarttumaan joka tilaisuuteen. 125 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Sean. Ei. 126 00:11:31,942 --> 00:11:33,777 En tee sitä! 127 00:11:34,528 --> 00:11:36,864 Miksi ei? -Miten niin "miksi ei"? 128 00:11:36,947 --> 00:11:39,074 Hän ei edes muista ensimmäistä kertaa. 129 00:11:39,157 --> 00:11:41,952 Tämä herättää hänet prinsessa Ruususen uniltaan. 130 00:11:42,035 --> 00:11:43,871 Psykologian perusteet, vittu. 131 00:11:43,954 --> 00:11:45,455 Voisimmepa vain jatkaa. 132 00:11:45,539 --> 00:11:48,750 Niin. "Olisinpa pidempi, olisinpa peluri." 133 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 Pysy vain hiljaa tästä. 134 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Missä Dorothy edes on? 135 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 KAMERA 1 - ETEINEN 136 00:12:19,198 --> 00:12:21,033 KAMERA 2 - ETUOVI 137 00:12:35,422 --> 00:12:37,216 Voi luoja. 138 00:12:37,299 --> 00:12:39,760 KAMERA 4 - TAKAPIHA 139 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 KAMERA 6 - TAKAKUJA 140 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 Huhuu. 141 00:13:18,465 --> 00:13:19,758 Huhuu? 142 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 Hei. Olen Nancy. 143 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 Seanin pappi Liberty Unitarianista. 144 00:13:32,604 --> 00:13:33,689 Olet kai Leanne. 145 00:13:33,772 --> 00:13:35,107 Kuka kertoi? 146 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Sean. 147 00:13:38,443 --> 00:13:39,820 Anteeksi asuni. 148 00:13:39,903 --> 00:13:42,614 Tulin jumalanpalveluksesta. Se käy talvivaatteista. 149 00:14:08,682 --> 00:14:10,058 Ovatko he keittiössä? 150 00:14:11,894 --> 00:14:13,645 Odota täällä kanssani. 151 00:14:14,938 --> 00:14:15,939 Selvä. 152 00:14:22,196 --> 00:14:23,989 Nancy, milloin saavuit? 153 00:14:24,072 --> 00:14:25,490 Mikset tullut hakemaan? 154 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 Olitte kiireisiä. -Ei se haittaa. Olin etuajassa. 155 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 Kiitos. Onpa huomaavaista. 156 00:14:36,960 --> 00:14:42,341 Nancy. Tervetuloa kotiimme. Leanne, voisimmeko jutella hetken? 157 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 Vaihtakaa kuulumisia. Palaamme pian. 158 00:14:49,264 --> 00:14:51,767 Mitä on tekeillä? -Mitä tarkoitat? 159 00:14:51,850 --> 00:14:54,811 Näin turvavideon. 160 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 Mikset kertonut meille? 161 00:14:58,190 --> 00:15:02,069 Oletko tarkkaillut minua? -En. No, tämän kerran. 162 00:15:03,529 --> 00:15:05,322 En halunnut, että huolestut. 163 00:15:06,615 --> 00:15:09,243 Miksi kaikki huolestuvat huolestumisestani? 164 00:15:09,326 --> 00:15:11,161 On työni huolestua. 165 00:15:12,037 --> 00:15:15,082 Näin ihmisten jahtaavan sinua talomme läpi. 166 00:15:15,916 --> 00:15:17,459 Satuttivatko he sinua? 167 00:15:18,877 --> 00:15:20,254 Olivatko he kultista? 168 00:15:22,548 --> 00:15:23,799 Voi luoja. 169 00:15:24,591 --> 00:15:26,385 Tämä on hulluutta. 170 00:15:26,468 --> 00:15:28,887 He ovat hulluja. Siitä on kuukausia. 171 00:15:28,971 --> 00:15:33,517 Onko se koditon poika yksi heistä? Mitä jos Jericho olisi ollut kanssasi? 172 00:15:34,601 --> 00:15:36,812 Ei se haittaa. -Haittaapas. 173 00:15:36,895 --> 00:15:40,899 Olet vain sokissa. Voi luoja, pakotin sinut puistoon, missä… 174 00:15:43,277 --> 00:15:46,655 Olet varmasti kauhuissasi, rukka. -Ei. 175 00:15:48,031 --> 00:15:49,741 En pelkää enää. 176 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 En vain ole valmis vielä. 177 00:15:55,581 --> 00:15:57,082 Et valmis mihin? 178 00:15:59,585 --> 00:16:02,504 Jätitte minut Seanin ja jumalanaisen luo. 179 00:16:02,588 --> 00:16:05,674 Saanko apua, kiitos? -Luoja. 180 00:16:12,014 --> 00:16:15,225 Kala on tärkeä hedelmällisyyden ja muutoksen symboli - 181 00:16:15,309 --> 00:16:17,561 monille aikojen saatossa. 182 00:16:17,644 --> 00:16:20,522 Valmistin tänään useita kalaruokia tutkittavaksi. 183 00:16:20,606 --> 00:16:22,691 Pelkistetympää kuin yleensä tekemäni. 184 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Ei molekyyligastronomiaa. Ei epätavallisia makuyhdistelmiä. 185 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Vain kalaa perinteisiin tyyleihin. 186 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 Yksinkertaista, puhdasta ja suoraan asiaan. 187 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 Kuin tämä puhe. 188 00:16:36,079 --> 00:16:39,499 Ensimmäisenä hikarimono. Se tarkoittaa hohtavaa kehoa. 189 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 Nancy, maistatko ensimmäisenä? 190 00:16:42,336 --> 00:16:44,463 Olen vegaani. Luulin, että tiesit. 191 00:16:45,255 --> 00:16:47,466 No, ei se haittaa. Se on hienoa. 192 00:16:47,549 --> 00:16:51,053 Minäpä teen sinulle heti jotain. Palaan pian. 193 00:16:54,181 --> 00:16:58,435 Nancy, olen lukenut kaiken unitaariuniversalismista. 194 00:16:58,519 --> 00:17:00,938 Minä olen sinä, sinä. Sinä olet sinä, sinä. 195 00:17:01,021 --> 00:17:06,234 Me olemme sinä, sinä. Hienoa, hienoa. Etsimme totuutta. Koko ajan. 196 00:17:07,361 --> 00:17:09,154 Vau. Retroa. Pidän siitä. 197 00:17:09,238 --> 00:17:11,406 "Sinä, sinästä" ei saa tarpeekseen. 198 00:17:11,906 --> 00:17:16,203 Tuo on riittävästi "sinä, sinää". Julian. Ateisti. Nihilisti. 199 00:17:17,454 --> 00:17:19,748 Kaikki uskomukset ovat perustavia. 200 00:17:19,830 --> 00:17:22,876 Voi luoja. En esitellyt teitä. Olen kovin pahoillani. 201 00:17:25,087 --> 00:17:29,424 Nancy, kerro taustastasi. Oletko teologian tohtori? 202 00:17:29,508 --> 00:17:31,426 Olen jumaluusopin maisteri. 203 00:17:31,510 --> 00:17:34,179 Maisteri. Paljon nopeampaa. Hyvä homma. 204 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 Anteeksi. Palaan pian. 205 00:17:38,308 --> 00:17:42,479 Dorothy on yläluokkaisen puheen maisteri. Ja sinua pilkattiin äsken. 206 00:18:17,598 --> 00:18:18,599 No niin. 207 00:18:18,682 --> 00:18:20,684 Vau. Upeaa, Sean. 208 00:18:21,602 --> 00:18:26,231 Nancy. Haluatko lukea ruokarukouksen? -En. Olen vain vieras tänään. 209 00:18:26,315 --> 00:18:28,025 Ole kiltti. Se olisi kunnia. 210 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Ruokarukous. 211 00:18:30,903 --> 00:18:32,446 Tuo on tosi töykeää. 212 00:18:32,529 --> 00:18:34,615 Hän vain vitsailee. 213 00:18:36,325 --> 00:18:37,618 Anteeksi, Nancy. 214 00:18:37,701 --> 00:18:40,370 Minun pitäisi pyytää anteeksi. Et edes avaa paskaa viiniäni. 215 00:18:40,454 --> 00:18:44,791 Onko marketin viini niin pahaa vai oletko vain snobi? 216 00:18:46,710 --> 00:18:48,754 En joisi tätä edes rahasta. 217 00:18:48,837 --> 00:18:51,673 Mutta minä joisin. Luultavasti. 218 00:18:54,426 --> 00:18:55,969 Eikä tehnyt. -Aivan! 219 00:18:56,053 --> 00:18:58,138 Tekipäs. Kaikkien edessä. 220 00:18:58,222 --> 00:18:59,640 Siunatkoon. 221 00:19:00,557 --> 00:19:06,647 Susan on 85-vuotias. Hän johtaa kuoroa, kuulee huonosti ja kärsii ilmavaivoista. 222 00:19:06,730 --> 00:19:09,983 Kuvitelkaa hänet johtamassa "Mulla pieni valo on" - 223 00:19:10,067 --> 00:19:11,610 samalla, kun hän… 224 00:19:17,991 --> 00:19:19,618 Pitää tuntea Susan. 225 00:19:20,661 --> 00:19:25,749 Meillä on friteerattua pikkukalaa limetin, korianterin ja jalapenoaiolin kera. 226 00:19:26,667 --> 00:19:28,252 En voi edes katsoa annostasi. 227 00:19:29,419 --> 00:19:31,922 Poimuperunat ovat itse asiassa lemppariani. 228 00:19:33,507 --> 00:19:36,927 Miksi herätit hänet? Nyt unirytmi on pielessä viikon. 229 00:19:37,010 --> 00:19:38,554 Halusin hänet lähelleni. 230 00:19:41,515 --> 00:19:45,519 Nancy. Mistä sinä ja Sean puhutte ripittäytyessä? 231 00:19:45,602 --> 00:19:47,229 Dorothy. -Mitä? 232 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 Kunhan keskustelen. 233 00:19:49,648 --> 00:19:51,358 Me emme ripittäydy. 234 00:19:52,526 --> 00:19:53,986 En nauti syyllisyydestä. 235 00:20:00,075 --> 00:20:03,203 Lisäämmekö lämpöä? -Ei tarvitse. Kiitos. 236 00:20:03,871 --> 00:20:05,706 Kätesi ovat kananlihalla. 237 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 Niin ovatkin. 238 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 Sean on nyt kuuluisa TV-juontaja. 239 00:20:21,054 --> 00:20:22,639 En ole vieläkään päättänyt. 240 00:20:23,599 --> 00:20:26,018 "Yrittämättä ei onnistu." 241 00:20:26,518 --> 00:20:28,729 Kyllä! Kiitos. 242 00:20:28,812 --> 00:20:31,315 Siteerasiko pappi äsken Wayne Gretzkyä? 243 00:20:31,398 --> 00:20:33,734 Kosketinsoittajamme Brent on koukussa sarjaan. 244 00:20:33,817 --> 00:20:37,112 Hän innostui, kun Sean alkoi käydä jumalanpalveluksissa. 245 00:20:40,073 --> 00:20:43,076 Brent osaa kaikki repliikkisi viime kaudelta. 246 00:20:44,036 --> 00:20:46,914 Viime kaudelta? Mitä sinä höpiset? 247 00:20:49,041 --> 00:20:52,044 Hänellä on huono muisti. Varsinkin kateellisena. 248 00:20:52,878 --> 00:20:54,713 Hän unohti synttärini kolmesti. 249 00:20:56,882 --> 00:20:58,926 Vuotta 2011 ei pitäisi laskea. 250 00:21:00,719 --> 00:21:03,222 Viime syksy oli aivan sumea. 251 00:21:04,473 --> 00:21:05,849 Synnytyksen aivosumu. 252 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 Hän on koukussa. 253 00:21:13,315 --> 00:21:14,733 Harmi, että alamittainen. 254 00:21:15,984 --> 00:21:17,194 Älkää luopuko päivätyöstänne. 255 00:21:17,778 --> 00:21:20,239 Ehkä luovut omastasi. Punaviiniä kalan kanssa. 256 00:21:20,906 --> 00:21:22,783 Elämmekö vuotta 1995? 257 00:21:23,659 --> 00:21:25,786 Grenache sopii öljyisen makrillin kanssa. 258 00:21:26,370 --> 00:21:28,205 Voi paska. -Sean. 259 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 Anteeksi. 260 00:21:33,460 --> 00:21:34,670 Ei. Olkaa kilttejä. 261 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Palaat Hänen luokseen. 262 00:21:44,721 --> 00:21:45,931 Ei! 263 00:21:53,397 --> 00:21:55,774 Hänen pitää palata… 264 00:22:22,426 --> 00:22:23,886 Mitä haluatte minusta? 265 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 En ole kuin te. 266 00:22:28,724 --> 00:22:29,850 Me tiedämme. 267 00:22:32,311 --> 00:22:35,564 Sanoit ei Hänelle. Ja olet yhä täällä. 268 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 Ettekö kuulu heihin? 269 00:22:38,734 --> 00:22:39,985 Emme enää. 270 00:22:45,699 --> 00:22:49,203 Hyvä on, antaudun. Tuo on huonoin tarjoilemani ateria. 271 00:22:49,286 --> 00:22:52,789 Eikö siis minun tarvitse syödä hiusta tomaattihillokkeessani? 272 00:22:52,873 --> 00:22:53,957 Ei. -Luoja. 273 00:22:54,041 --> 00:22:55,042 Se on hyvä. 274 00:22:55,125 --> 00:22:57,002 Hra Turnerin kokkaus ei ole vitsi. 275 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 Jalostan Leannen makuaistia. 276 00:23:02,549 --> 00:23:04,426 Olisimme hukassa ilman Leannea. 277 00:23:07,471 --> 00:23:08,680 Hänkin on hengellinen. 278 00:23:09,890 --> 00:23:10,933 En enää. 279 00:23:11,642 --> 00:23:15,395 Uutta minulle. Mistä lähtien? -Kun lakkasin uskomasta satuihin. 280 00:23:16,355 --> 00:23:17,814 Yksi teille, yksi meille. 281 00:23:17,898 --> 00:23:20,651 Tasapaino on palautettu. Syöksymme silti varmaan tuhoon. 282 00:23:22,611 --> 00:23:26,573 Olet nuori ja utelias. Niin sinun pitäisikin tehdä. 283 00:23:26,657 --> 00:23:29,243 Kiitos luvasta. -Leanne! 284 00:23:31,245 --> 00:23:32,371 Ei se mitään. 285 00:23:34,289 --> 00:23:36,416 Minunkaan polkuni ei ollut suora. 286 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 Ehkä kenenkään ei ole. 287 00:23:41,004 --> 00:23:43,507 Mutta minun oli aina tarkoitus - 288 00:23:44,424 --> 00:23:45,676 palata Hänen luokseen. 289 00:23:48,262 --> 00:23:49,555 Näen lävitsesi. 290 00:23:51,181 --> 00:23:53,725 Olet mätä sisältä. -Nyt riittää! 291 00:23:54,643 --> 00:23:56,311 Hittolainen. Illalliset ovatkin kivat. 292 00:23:56,937 --> 00:23:59,356 Leanne on kokenut eräitä asioita. 293 00:24:00,023 --> 00:24:01,358 Mitä asioita? 294 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 Yksityisasioita. 295 00:24:04,528 --> 00:24:06,697 Tapahtumarikkaat illalliset, 296 00:24:06,780 --> 00:24:11,952 mutta ehkä pitäisi lopettaa ja mennä nukkumaan. 297 00:24:12,703 --> 00:24:14,621 Ymmärrätkö? -Tietenkin. 298 00:24:14,705 --> 00:24:17,708 PUOLUSTAN IHMISOIKEUKSIA TASA-ARVOINEN TERVEYDENHOITO 299 00:24:17,791 --> 00:24:19,209 En tarkoittanut loukata. 300 00:24:21,336 --> 00:24:23,297 Ei tarvitse lähteä heti. -Ei se mitään. 301 00:24:23,380 --> 00:24:24,423 Leanne, 302 00:24:24,506 --> 00:24:27,509 en tiedä, ärsyttääkö pappeuteni sinua, 303 00:24:27,593 --> 00:24:32,264 mutta oveni on aina avoinna, jos haluat puhua. 304 00:24:33,223 --> 00:24:34,433 Mistä hyvänsä. 305 00:24:35,058 --> 00:24:36,310 Niinkö? 306 00:24:37,561 --> 00:24:39,104 Meidän kahden salaisuuksista? 307 00:24:40,189 --> 00:24:41,481 Minun salaisuuksistani? 308 00:24:49,489 --> 00:24:54,578 Sean, rukouspiirin asiat ovat yksityisiä. 309 00:24:55,495 --> 00:24:58,040 En ole sanonut sanaakaan. Lupaan sen. 310 00:24:58,123 --> 00:24:59,499 Kiitos - 311 00:25:00,292 --> 00:25:03,086 ihanasta illallisesta. 312 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 Oliko kiva kuunnella hänen itkuaan, kun löit? 313 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 Taisi olla. 314 00:25:11,678 --> 00:25:14,097 Taisit pitää siitä, että hän oli pieni. 315 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 Kuin ötökkä. 316 00:25:18,769 --> 00:25:20,896 Voi vain keskittyä nykyiseen hyvään työhönsä, 317 00:25:20,979 --> 00:25:23,398 mihin pitää antaa itselleen anteeksi. 318 00:25:24,483 --> 00:25:25,734 Jumala ei korjaa sinua. 319 00:25:25,817 --> 00:25:30,280 Miten kehtaat arvostella minua? 320 00:25:30,906 --> 00:25:34,076 Ole varovainen, Nancy. Jotkin ötökät purevat. 321 00:25:34,660 --> 00:25:35,994 Puf. 322 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 Olet mennyttä. 323 00:25:41,375 --> 00:25:43,585 Kiitos kaikille. 324 00:25:44,336 --> 00:25:45,337 Nancy. 325 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 Luoja. Se oli… 326 00:25:49,174 --> 00:25:50,759 Ehkä täydellistä. 327 00:25:51,969 --> 00:25:53,178 Nancy. 328 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 Nancy, odota. 329 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Painu hittoon kimpustani. 330 00:26:08,735 --> 00:26:11,154 Olipa se kiihkeää. Oletko kunnossa? 331 00:26:11,238 --> 00:26:12,739 Voin aika hyvin. 332 00:26:13,532 --> 00:26:15,701 Mistä tiesit Nancyn olleen tuhma? 333 00:26:17,536 --> 00:26:19,079 Arvasin vain. 334 00:26:19,162 --> 00:26:20,414 Hyvä arvaus. 335 00:26:20,497 --> 00:26:24,334 Löysin juuri netistä, että Nancyä syytettiin oman äitinsä - 336 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 pahoinpitelystä vuonna 2012. 337 00:26:27,671 --> 00:26:31,800 Voi vittu. Hänen äitinsä kärsi dementiasta silloin. 338 00:26:32,843 --> 00:26:35,179 Voi, Nancy. 339 00:26:36,722 --> 00:26:38,599 Opetatko polttamaan marihuanaa? 340 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 Anteeksi kuinka? Marihuanaako? 341 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Voi luoja. 342 00:26:45,689 --> 00:26:46,982 Kyllä. Ai, niin. 343 00:26:48,275 --> 00:26:50,360 Valmiiksi kääritty on oikea valinta. 344 00:26:51,528 --> 00:26:56,241 Rauhoitu. Tämä on vanha jemmani. Helvetin heikkoa kamaa. Sopivaa sinulle. 345 00:26:57,242 --> 00:26:58,452 No niin, 346 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 vedä vain henkeen. 347 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Hyvä. Vedä hieman henkeä. 348 00:27:06,001 --> 00:27:08,337 Täydellistä. Päästä nyt kaikki ulos. 349 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 Niin sitä pitää. 350 00:27:14,426 --> 00:27:15,761 Ei. En tarvitse. Kiitos. 351 00:27:16,845 --> 00:27:18,305 Tarvitsetpas. 352 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 Olemmeko ystäviä taas? 353 00:27:25,145 --> 00:27:26,980 Sitäkö luulet meidän olleen? 354 00:27:36,740 --> 00:27:38,408 Painu vittuun! 355 00:27:39,660 --> 00:27:40,869 Oletko kunnossa? 356 00:27:41,703 --> 00:27:42,829 Voin ihan hyvin. 357 00:27:44,206 --> 00:27:45,832 Kiitos, kun tarkistit. 358 00:27:51,505 --> 00:27:54,299 Leanne. Sinun pitäisi tulla nyt sisään. 359 00:27:55,300 --> 00:27:57,219 Julian, lukitse portti perässäsi. 360 00:28:19,074 --> 00:28:24,955 Kokki Mary Ann, kruunaamme sinut vuoden 2019 Gourmet Gauntlet -mestariksi. 361 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 Onnea. 362 00:28:29,751 --> 00:28:33,046 Kokki Mary Ann. Ruoanlaitto tulee sydämestä. 363 00:28:33,130 --> 00:28:37,718 Ollakseen paras ei saa rakastaa mitään muuta. 364 00:28:38,510 --> 00:28:40,846 Kiitos. Tämä merkitsee paljon. 365 00:28:40,929 --> 00:28:46,226 Saan vihdoin avata brunssipaikan, ja tyttäreni Doris innostuu kovin. 366 00:28:46,310 --> 00:28:47,811 Onnittelut. 367 00:28:47,895 --> 00:28:49,229 Kiitos. 368 00:28:56,236 --> 00:28:57,446 Leanne! 369 00:28:59,615 --> 00:29:00,616 Leanne? 370 00:29:02,326 --> 00:29:03,410 Mitä teet täällä? 371 00:29:07,289 --> 00:29:11,668 Täydellisiä sipsejä. Haluatko yhden? -Mitä alhaalla tapahtui? 372 00:29:12,628 --> 00:29:14,171 Nancy on syvältä. 373 00:29:15,339 --> 00:29:18,717 Et olisi mitenkään voinut tietää sitä tarinaa Nancystä. 374 00:29:21,720 --> 00:29:23,680 Meidän piti olla samalla puolella. 375 00:29:25,307 --> 00:29:29,102 Olen aina puolellanne. Voisitteko kerrankin olla minun puolellani? 376 00:29:29,186 --> 00:29:31,230 Me olemme puolellasi. Ihan totta. 377 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Ettekä ole. Ette niin kuin… 378 00:29:36,276 --> 00:29:40,989 Uskon Häneen, vaikket sinä usko. Hän palautti poikani sinun kauttasi. 379 00:29:43,033 --> 00:29:44,785 Jumala ei palauttanut Jerichoa. 380 00:29:47,704 --> 00:29:49,039 Kuka sitten palautti? 381 00:29:58,882 --> 00:30:00,300 Ota se työ. 382 00:30:01,552 --> 00:30:02,678 Kyllä se siitä. 383 00:30:44,928 --> 00:30:46,930 Tekstitys: Jari Vikström