1 00:01:30,716 --> 00:01:33,427 Dorothy, kas kõik on hästi? 2 00:01:33,510 --> 00:01:37,055 Kas sinuga on kõik hästi? Kell saab kohe 12. 3 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 Saab või? 4 00:01:41,643 --> 00:01:42,936 Sa ei näe hea välja. 5 00:01:44,771 --> 00:01:47,524 Ei, ma olen kombes. Vabandust. Kohe riietun. 6 00:01:47,608 --> 00:01:49,568 Ei, ei. Võta vabalt. 7 00:01:49,651 --> 00:01:52,321 Täna on pühapäev. Ma lihtsalt… 8 00:01:54,364 --> 00:01:58,243 Ma olen sinu üle uhke. Sa julgesid välja minna, ja tead mis? 9 00:01:58,327 --> 00:02:00,954 Midagi halba ei juhtunud. 10 00:02:02,497 --> 00:02:04,458 Viimaks ometi läheb kõik paremaks. 11 00:02:08,711 --> 00:02:11,798 „Rohelised konnad tantsisid sel ööl tiigis, 12 00:02:12,716 --> 00:02:16,136 mustad lambad aga määgisid kahvatus kuuvalguses.“ 13 00:02:16,762 --> 00:02:19,515 See on must lammas, mitte mina. 14 00:02:19,598 --> 00:02:21,016 See teeb sulle nalja? 15 00:02:24,937 --> 00:02:26,230 Jäta juba. 16 00:02:26,313 --> 00:02:29,650 Olgu peale. Olgu peale. 17 00:02:31,693 --> 00:02:32,778 Sean kuuleb. 18 00:02:33,987 --> 00:02:36,990 Ma olen meelitatud, aga praegu pole hea aeg. 19 00:02:37,074 --> 00:02:38,116 Jah. 20 00:02:38,700 --> 00:02:39,701 Olgu. 21 00:02:40,285 --> 00:02:43,121 Hästi, teile ka. Olgu. Aitäh, nägemist. 22 00:02:43,997 --> 00:02:45,165 Kõik on hästi. 23 00:02:45,249 --> 00:02:47,876 Sean? Su poeg lausa kriiskas. 24 00:02:48,585 --> 00:02:50,754 Mu kõne oli tõesti kaks sekundit. 25 00:02:51,296 --> 00:02:53,382 Kellega? - Tööasjad. 26 00:02:53,465 --> 00:02:54,758 Mis tööasjad? 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,928 Kes on „produtsendiproua Taylor“? 28 00:02:59,304 --> 00:03:00,889 Ta on „Gurmeekadalipust“. 29 00:03:05,936 --> 00:03:07,437 Kutsuvad külaliskohtunikuks? 30 00:03:09,314 --> 00:03:10,399 See on suur asi. 31 00:03:12,484 --> 00:03:13,527 Mis on? 32 00:03:14,236 --> 00:03:16,989 Kutsuti uue hooaja saatejuhiks. See on Philadelphias. 33 00:03:18,448 --> 00:03:19,658 Sean! 34 00:03:20,284 --> 00:03:23,078 See on suur asi! - Seda sa juba ütlesid. 35 00:03:23,161 --> 00:03:26,790 Aga taipad, kui suur asi? Miks sa viimasel ajal salatsed? 36 00:03:27,374 --> 00:03:31,628 Ma ei tahtnud, et muretsed. See… - Miks ma sinu edu pärast muretseksin? 37 00:03:31,712 --> 00:03:34,965 Ma ei tee ju seda. Pere pärast. 38 00:03:36,884 --> 00:03:38,260 Sa pead seda tegema. 39 00:03:39,761 --> 00:03:42,181 Kas see on selle Jumala värgi pärast? 40 00:03:43,140 --> 00:03:44,558 Ilus, Dorothy. 41 00:03:44,641 --> 00:03:46,351 Leanne? 42 00:03:48,812 --> 00:03:50,647 Leanne! 43 00:03:51,356 --> 00:03:53,650 Aitäh. Sa oled elupäästja. 44 00:03:55,485 --> 00:03:57,654 Ja võta värava juurest petuuniad. 45 00:04:01,909 --> 00:04:04,453 Igatahes, kas sa usud, et ta tahab keelduda? 46 00:04:05,204 --> 00:04:06,914 Seanil on madal enesehinnang. 47 00:04:07,456 --> 00:04:10,584 Minu arust on ta enesekindel. - Hea nali. 48 00:04:10,667 --> 00:04:14,046 Ta teeskleb, kullake. Vahet pole, olen harjunud peale käima. 49 00:04:25,349 --> 00:04:26,850 Peaks piisama. 50 00:04:34,191 --> 00:04:35,192 Nii. 51 00:04:36,068 --> 00:04:37,277 Mida sa teed? 52 00:04:38,195 --> 00:04:40,822 Natuke tuleb rappida, muidu ei kasva. 53 00:04:40,906 --> 00:04:43,825 Nad on nagu meie, kõige ilusamad, kui pisut vaeva näha. 54 00:04:43,909 --> 00:04:46,036 Kitkumine, raseerimine, dieet ja kükid. 55 00:04:49,206 --> 00:04:52,668 Kindlasti suutis uus kirikuõpetaja teda veenda, et auahnus pole voorus. 56 00:04:52,751 --> 00:04:54,461 Mis uus kirikuõpetaja? 57 00:04:56,296 --> 00:04:58,298 Ta ei rääkinud sulle ka. Huvitav. 58 00:04:58,924 --> 00:05:00,592 Seanil on kõrvalsuhe olnud. 59 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 Jeesusega. 60 00:05:04,471 --> 00:05:06,557 Ei, ma ei teadnud seda. 61 00:05:07,724 --> 00:05:09,518 Sean on alati nii mõjutatav olnud. 62 00:05:10,102 --> 00:05:12,312 Kutsusin kirikuõpetaja homseks õhtust sööma. 63 00:05:12,396 --> 00:05:16,316 Sõpru hoia lähedal, aga vaenlasi lähemal. Ära Seanile räägi, et nii ütlesin. 64 00:05:17,985 --> 00:05:18,986 Võta. 65 00:05:20,112 --> 00:05:23,907 See on lõbus. Koos aega veeta, saladusi rääkida. 66 00:05:24,658 --> 00:05:25,868 Tüdrukud omavahel. 67 00:05:37,045 --> 00:05:40,215 See ei paista väga turvaline. - Praegu ajab asja ära. 68 00:05:41,717 --> 00:05:44,303 Dorothy rääkis mulle su tööst. Väga tore. 69 00:05:44,970 --> 00:05:46,597 Pole mingit tööd. 70 00:05:46,680 --> 00:05:49,975 Ma ei tee seda. Neil asjadel on hinnalipik küljes. 71 00:05:51,393 --> 00:05:54,771 Seekord on kõik teisiti. Mina olen siin. 72 00:05:56,982 --> 00:06:00,819 Väga lahke sinust, Leanne. Aga uhkus ajab upakile. 73 00:06:02,571 --> 00:06:04,114 See ei kõla sinu moodi. 74 00:06:05,824 --> 00:06:08,452 Miks siis üldse sildu ehitada? - See ei kanna… 75 00:06:08,535 --> 00:06:10,913 Mida perset, Leanne? 76 00:06:11,538 --> 00:06:12,831 Palun vabandust. 77 00:06:25,928 --> 00:06:28,805 Usu mind. See on hirmsam. 78 00:06:29,848 --> 00:06:31,517 Loodetavasti harjud ära. 79 00:06:32,309 --> 00:06:35,896 Millega, et mu mees on mingi kapialtaripoiss? 80 00:06:35,979 --> 00:06:39,566 Ma valisin kõige edumeelsena kiriku. - Ikkagi. 81 00:06:43,612 --> 00:06:45,322 Kas Leanne on imelik? 82 00:06:45,405 --> 00:06:48,408 Millal Leanne ei ole imelik? - Jah. 83 00:06:50,661 --> 00:06:52,871 Ole õhtusöögil Nancyga viisakas. 84 00:06:53,539 --> 00:06:56,041 Mina? Ma olen ju voonake. 85 00:06:56,124 --> 00:06:57,876 Sa oled hunt. 86 00:06:59,795 --> 00:07:01,797 Kas sa võtsid pakkumise juba vastu? 87 00:07:01,880 --> 00:07:04,007 Dorothy, jäta see juba. 88 00:07:04,091 --> 00:07:06,468 Mis sinuga toimub? 89 00:07:07,135 --> 00:07:10,097 Selliseid võimalusi ei teki niisama. 90 00:07:10,180 --> 00:07:12,808 Sa pead sellest mõlema käega kinni haarama. 91 00:07:13,767 --> 00:07:17,396 Ära näita meie pojale, et sa ei julge isegi üritada. 92 00:07:18,939 --> 00:07:20,482 Kus sinu müts on? 93 00:07:20,566 --> 00:07:22,776 Kus su müts on? Jah. 94 00:07:23,318 --> 00:07:24,319 Oleme nunnud, eks? 95 00:07:25,487 --> 00:07:27,489 Väga nunnud. - Sa tuled. 96 00:07:28,365 --> 00:07:30,117 Jah. 97 00:07:30,200 --> 00:07:32,619 Me peame turvatunnet harjutama. 98 00:07:32,703 --> 00:07:36,874 Kevad on käes. Me ei taha võrratut taassündi maha magada. 99 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 Mul on külm. 100 00:07:39,042 --> 00:07:41,920 Sa oled napakas. Päike on väljas. 101 00:07:44,840 --> 00:07:45,841 Hea küll. 102 00:07:47,467 --> 00:07:49,636 Tõmbame värskes õhus sügavalt hinge. 103 00:07:57,352 --> 00:07:59,354 Ma kuulen, kuidas sa ei hinga. 104 00:08:09,323 --> 00:08:10,407 Leanne. 105 00:08:20,375 --> 00:08:21,585 Ei, ei. 106 00:08:22,419 --> 00:08:25,589 Me teame, mida sa tegid. Me teame, kes sa oled. 107 00:08:50,197 --> 00:08:53,033 Sa oled nüüd kindlas kohas. Käitu vastavalt. 108 00:09:30,612 --> 00:09:33,115 Kas ta on kodus? - Kes? 109 00:09:33,198 --> 00:09:34,366 Leanne. 110 00:09:35,284 --> 00:09:36,285 Ei. 111 00:09:39,496 --> 00:09:41,123 Äkki vaatad? 112 00:09:41,206 --> 00:09:43,125 Ei vaata. 113 00:09:43,208 --> 00:09:44,835 Ja sa oled eramaal. 114 00:10:01,435 --> 00:10:03,312 Hei. - Hei. 115 00:10:05,355 --> 00:10:07,900 Sa näed teistmoodi välja. Soeng? 116 00:10:07,983 --> 00:10:09,651 Jah. Lokid. 117 00:10:10,527 --> 00:10:11,528 Veerat polegi? 118 00:10:12,070 --> 00:10:13,989 Veerat pole. - Miks? 119 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 Kes teab? Ma pole kuramuse mõttelugeja. 120 00:10:16,575 --> 00:10:19,578 Siin on õhtuks üks mõttetu šampa. 121 00:10:19,661 --> 00:10:21,496 Kas jumalamutt tuli juba? 122 00:10:21,580 --> 00:10:24,333 Ei. Aga ootan temaga kohtumist. 123 00:10:25,000 --> 00:10:26,293 Oled armukade või? 124 00:10:27,503 --> 00:10:31,757 Kas ta astub sinu pühale pinnale? Täna saab nalja nabani. 125 00:10:38,889 --> 00:10:40,516 Ma pean kõike ise tegema. 126 00:11:02,538 --> 00:11:06,208 Mida sa teed? - Ma ei söö. Valmistan ennast ette. 127 00:11:09,294 --> 00:11:13,465 Sõnum Produtsendiproua Taylorilt. Kõlab jõle kahtlaselt. 128 00:11:13,549 --> 00:11:16,927 Sina ja su õde ei tunne piire. - Jah, ülehinnatud. 129 00:11:18,095 --> 00:11:19,388 Sa ei tohi seda teha. 130 00:11:20,806 --> 00:11:23,350 Kes sulle rääkis? - Mis sa arvad? 131 00:11:23,433 --> 00:11:26,311 Ta tahab, et kaupleksin sind iga mäe otsa ronima. 132 00:11:30,274 --> 00:11:31,859 Sean. Ei. 133 00:11:31,942 --> 00:11:33,777 Ma ei tee seda! 134 00:11:34,528 --> 00:11:36,864 Aga miks mitte? - Mis mõttes sa küsid? 135 00:11:36,947 --> 00:11:39,074 Ta ei mäleta isegi esimest korda. 136 00:11:39,157 --> 00:11:41,952 See äratab ta uinuva kaunitari režiimist üles. 137 00:11:42,035 --> 00:11:45,455 Ajukepi algtõed. - Hea oleks edasi liikuda. 138 00:11:45,539 --> 00:11:48,750 Jah. „Tahaks olla pisut pikem, tahaks olla korvpallur.“ 139 00:11:49,626 --> 00:11:51,170 Hoia seda enda teada. 140 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Kus Dorothy üldse on? 141 00:12:08,812 --> 00:12:10,814 KAAMERA 1 ESIK 142 00:12:19,198 --> 00:12:21,033 KAAMERA 2 VÄLISUKS 143 00:12:35,422 --> 00:12:37,216 Issand jumal. 144 00:12:37,299 --> 00:12:39,760 KAAMERA 4 TAGAVERANDA 145 00:12:39,843 --> 00:12:41,845 KAAMERA 6 MAJA TAGA 146 00:13:14,753 --> 00:13:16,046 Tere. 147 00:13:18,465 --> 00:13:19,758 Tere? 148 00:13:25,389 --> 00:13:27,808 Tere, mina olen Nancy. 149 00:13:28,392 --> 00:13:30,769 Seani kirikuõpetaja Liberty Unitarianist. 150 00:13:32,604 --> 00:13:33,689 Sina oled vist Leanne. 151 00:13:33,772 --> 00:13:35,107 Kes sulle seda ütles? 152 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 Sean. 153 00:13:38,443 --> 00:13:42,614 Vabandust riietuse pärast. Ma tulin teenistuselt ja see sobib talveriietuseks. 154 00:14:08,682 --> 00:14:10,058 Kas nad on köögis? 155 00:14:11,894 --> 00:14:13,645 Oota siin koos minuga. 156 00:14:14,938 --> 00:14:15,939 Olgu. 157 00:14:22,196 --> 00:14:25,490 Nancy, millal sina jõudsid? Miks sa meid ei kutsunud? 158 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 Sul oli kiire. - Pole lugu. Jõudsin varem. 159 00:14:33,081 --> 00:14:35,417 Aitäh. Väga armas sinust. 160 00:14:36,960 --> 00:14:39,838 Nancy. Tere tulemast meie koju. 161 00:14:39,922 --> 00:14:42,341 Leanne, kas ma saaksin sinuga korraks rääkida? 162 00:14:43,300 --> 00:14:45,636 Teie lobisege seni. Tuleme kohe tagasi. 163 00:14:49,264 --> 00:14:51,767 Mis toimub? - Mis mõttes? 164 00:14:51,850 --> 00:14:54,811 Ma nägin turvakaamera videoid. 165 00:14:55,604 --> 00:14:57,439 Miks sa meile ei rääkinud? 166 00:14:58,190 --> 00:15:02,069 Kas sa oled mind jälginud? - Ei. Või jah, nüüd üks kord. 167 00:15:03,529 --> 00:15:05,322 Ma ei tahtnud, et muretseksid. 168 00:15:06,615 --> 00:15:11,161 Miks on kõik nii mures, et ma muretsen? Muretsemine on minu töö. 169 00:15:12,037 --> 00:15:15,082 Ma nägin, kuidas sind läbi meie maja taga aeti. 170 00:15:15,916 --> 00:15:17,459 Kas sulle tehti viga? 171 00:15:18,877 --> 00:15:20,254 Kas nad olid sektist? 172 00:15:22,548 --> 00:15:23,799 Issand jumal. 173 00:15:24,591 --> 00:15:26,385 See on pöörane. 174 00:15:26,468 --> 00:15:28,887 Nad on hullud. Mitu kuud on möödas. 175 00:15:28,971 --> 00:15:31,056 Kas see kodutu poiss on nende seast? 176 00:15:31,139 --> 00:15:33,517 Mis siis, kui Jericho oleks sinuga olnud? 177 00:15:34,601 --> 00:15:36,812 Kõik on hästi, Dorothy. - Ei ole hästi. 178 00:15:36,895 --> 00:15:40,899 Sa oled šokis. Ja issand, ma sundisin sind parki tulema… 179 00:15:43,277 --> 00:15:46,655 Sul on kindlasti kabuhirm, vaeseke. - Ei. 180 00:15:48,031 --> 00:15:49,741 Ma ei karda enam. 181 00:15:51,743 --> 00:15:53,203 Ma pole lihtsalt veel valmis. 182 00:15:55,581 --> 00:15:57,082 Milleks valmis? 183 00:15:59,585 --> 00:16:03,964 Sa jätsid mind sinna Seani ja jumalamuti juurde. Äkki aitad, palun? 184 00:16:04,047 --> 00:16:05,674 Issand. 185 00:16:12,014 --> 00:16:15,225 Kala on olnud oluline viljakuse ja muutumise sümbol 186 00:16:15,309 --> 00:16:17,561 paljudele inimestele läbi ajaloo. 187 00:16:17,644 --> 00:16:20,522 Täna valmistasin meile avastamiseks mitu kalarooga. 188 00:16:20,606 --> 00:16:22,691 Tavalisest pisut lihtsamad versioonid. 189 00:16:22,774 --> 00:16:26,778 Pole molekulaargastronoomiat ega ebatavalisi maitsepaare. 190 00:16:27,905 --> 00:16:30,449 Ainult traditsioonilises stiilis kala. 191 00:16:30,532 --> 00:16:33,285 Lihtne, puhas ja vahetu. 192 00:16:33,869 --> 00:16:35,078 Nagu ka su kõne. 193 00:16:36,079 --> 00:16:39,499 Esimene roog on hikarimono. See tähendab läbipaistvat keha. 194 00:16:39,583 --> 00:16:41,543 Nancy, maitse esimesena. 195 00:16:42,336 --> 00:16:44,463 Ma olen vegan. Arvasin, et tead. 196 00:16:45,255 --> 00:16:47,466 Pole hullu. Väga tore. 197 00:16:47,549 --> 00:16:51,053 Las ma… Teen sulle kähku midagi. Tulen kohe tagasi. 198 00:16:54,181 --> 00:16:58,435 Niisiis, Nancy, ma lugesin unitaarse universaalsuse kohta. 199 00:16:58,519 --> 00:17:00,938 Mina olen sina-sina. Sina oled sina-sina. 200 00:17:01,021 --> 00:17:03,232 Meie oleme sina-sina. Tore, tore, tore. 201 00:17:03,315 --> 00:17:06,234 Me otsime tõtt. Kogu aeg. 202 00:17:07,361 --> 00:17:09,154 Retro. Mulle meeldib. 203 00:17:09,238 --> 00:17:11,406 Kunagi ei saa mõõt täis, „sina-sina“. 204 00:17:11,906 --> 00:17:14,201 Aitab nüüd küll, „sina-sina“. 205 00:17:14,284 --> 00:17:16,203 Julian. Ateist. Nihilist. 206 00:17:17,454 --> 00:17:19,748 Usk aitab tasakaalu leida, olgu see mis tahes. 207 00:17:19,830 --> 00:17:22,876 Issand. Ma ei tutvustanud teid. Palun vabandust. 208 00:17:25,087 --> 00:17:29,424 Nancy, räägi meile oma taustast. Kas sa oled teoloogiadoktor? 209 00:17:29,508 --> 00:17:31,426 Olen usuteaduse magister. 210 00:17:31,510 --> 00:17:34,179 Magister. Palju kiirem. Väga tubli. 211 00:17:34,972 --> 00:17:36,557 Vabandust, tulen kohe tagasi. 212 00:17:38,308 --> 00:17:42,479 Dorothyl on magistrikraad solvavas keeleteaduses. Sind grilliti just. 213 00:18:17,598 --> 00:18:18,599 Olgu. 214 00:18:18,682 --> 00:18:20,684 Vau. Vapustav, Sean. 215 00:18:21,602 --> 00:18:23,145 Nancy, kas lausud toidupalve? 216 00:18:23,729 --> 00:18:26,231 Ei. Ma olen täna külaline. 217 00:18:26,315 --> 00:18:28,025 Palun. See oleks suur au. 218 00:18:28,108 --> 00:18:29,109 Palve. 219 00:18:30,903 --> 00:18:32,446 Leanne, see on nii ebaviisakas. 220 00:18:32,529 --> 00:18:34,615 Sean, ta teeb nalja. 221 00:18:36,325 --> 00:18:37,618 Anna andeks, Nancy. 222 00:18:37,701 --> 00:18:40,370 Mina peaksin vabandama. Sa ei ava isegi mu veinilaket. 223 00:18:40,454 --> 00:18:44,791 Kas Jersey Trader Joe on nii halb, või oled sa lihtsalt snoob? 224 00:18:46,710 --> 00:18:48,754 Seda ei jooks ma ka raha eest. 225 00:18:48,837 --> 00:18:51,673 Aga mina jooksin küll. Ilmselt. 226 00:18:54,426 --> 00:18:58,138 Ei või olla. - Jah! Ta tegi seda kõigi nähes. 227 00:18:58,222 --> 00:18:59,640 Õnnistust. 228 00:19:00,557 --> 00:19:03,936 Susan on nagu 85-aastane, ta on koorijuht, 229 00:19:04,019 --> 00:19:06,647 kõva kuulmisega ja peeretab hirmsasti. 230 00:19:06,730 --> 00:19:09,983 Kujutlege teda dirigeerimas pala „This Little Light of Mine“ 231 00:19:10,067 --> 00:19:11,610 ja samal ajal laseb… 232 00:19:17,991 --> 00:19:19,618 Susanit peab selleks teadma. 233 00:19:20,661 --> 00:19:25,749 Nüüd tuleb terve kalamaim laimi, koriandri ja jalapeno aioliga. 234 00:19:26,667 --> 00:19:28,252 Ma sinu oma ei vaatagi. 235 00:19:29,419 --> 00:19:31,922 Lainelised on tegelikult mu lemmikud. 236 00:19:33,507 --> 00:19:36,927 Miks sa ta üles ajasid? Nüüd on tal nädala unegraafik sassis. 237 00:19:37,010 --> 00:19:38,554 Tahtsin, et ta lähedal oleks. 238 00:19:41,515 --> 00:19:45,519 Niisiis, Nancy. Millest te Seaniga pihitoolis ka räägite? 239 00:19:45,602 --> 00:19:47,229 Dorothy! - Mida? 240 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 Teen lihtsalt juttu. 241 00:19:49,648 --> 00:19:51,358 Meil pole pihtimist. 242 00:19:52,526 --> 00:19:53,986 Ma pole süütunde fänn. 243 00:20:00,075 --> 00:20:03,203 Kas keerame kütet juurde? - Pole vaja. Aitäh. 244 00:20:03,871 --> 00:20:05,706 Sul on käsivartel kananahk. 245 00:20:08,959 --> 00:20:10,627 On tõesti. 246 00:20:16,550 --> 00:20:18,802 Nii et Sean on kuulus saatejuht. 247 00:20:21,054 --> 00:20:22,639 Ma pole veel otsustanud. 248 00:20:23,599 --> 00:20:26,018 „Mööda lähevad 100% löökidest, mida ei ürita.“ 249 00:20:26,518 --> 00:20:28,729 Jah! Aitäh. 250 00:20:28,812 --> 00:20:31,315 Kas kirikuõpetaja tsiteeris Wayne Gretzkyt? 251 00:20:31,398 --> 00:20:33,734 Meie süntekamängija Brent on saatest sõltuvuses. 252 00:20:33,817 --> 00:20:37,112 Ta oli õnnest ogar, kui Sean käima hakkas. 253 00:20:40,073 --> 00:20:43,076 Brent teab kõiki su eelmise hooaja repliike peast. 254 00:20:44,036 --> 00:20:46,914 Eelmise hooaja? Mis jutt see on? 255 00:20:49,041 --> 00:20:52,044 Tal on halvim mälu. Eriti kui ta on pisut armukade. 256 00:20:52,878 --> 00:20:54,713 Unustas kolm korda mu sünnipäeva. 257 00:20:56,882 --> 00:20:58,926 2011 ei lähegi arvesse. 258 00:21:00,719 --> 00:21:03,222 Mullune sügis on ähmane. 259 00:21:04,473 --> 00:21:05,849 Beebiaju. 260 00:21:10,562 --> 00:21:11,855 Ta on konksu otsas. 261 00:21:13,315 --> 00:21:14,733 Kahju, et rookimata. 262 00:21:15,984 --> 00:21:17,194 Jääge põhitöö juurde. 263 00:21:17,778 --> 00:21:20,239 Sina peaksid loobuma. Punane vein kala juurde. 264 00:21:20,906 --> 00:21:22,783 Kas on aasta 1995? 265 00:21:23,659 --> 00:21:25,786 Grenache sobib õlise makrelliga oivaliselt. 266 00:21:26,370 --> 00:21:28,205 Raisk. - Sean. 267 00:21:29,206 --> 00:21:30,207 Vabandust. 268 00:21:33,460 --> 00:21:34,670 Ei, ei. Palun! 269 00:21:34,753 --> 00:21:37,172 Sa naased Tema juurde. 270 00:21:44,721 --> 00:21:45,931 Ei! 271 00:21:53,397 --> 00:21:55,774 Ta peab taasühinema… 272 00:22:22,426 --> 00:22:23,886 Mida te minust tahate? 273 00:22:26,096 --> 00:22:27,639 Ma pole teie moodi. 274 00:22:28,724 --> 00:22:29,850 Me teame. 275 00:22:32,311 --> 00:22:35,564 Sa ütlesid Talle ei, aga oled ikka siin. 276 00:22:35,647 --> 00:22:37,065 Kas olete nende juurest? 277 00:22:38,734 --> 00:22:39,985 Enam mitte. 278 00:22:45,699 --> 00:22:49,203 Olgu, ma annan alla. See on halvim roog, mida olen pakkunud. 279 00:22:49,286 --> 00:22:52,789 Nii et ma ei pea sööma neid juuksekarvu oma tomatikompotis? 280 00:22:52,873 --> 00:22:53,957 Ei. - Issand. 281 00:22:54,041 --> 00:22:57,002 Hästi. - Hr Turneri road pole nali. 282 00:22:58,003 --> 00:22:59,630 Ma harin Leanne'i maitsemeeli. 283 00:23:02,549 --> 00:23:04,426 Me ei saaks temata hakkama. 284 00:23:07,471 --> 00:23:08,680 Tema on ka usklik. 285 00:23:09,890 --> 00:23:10,933 Enam mitte. 286 00:23:11,642 --> 00:23:15,395 See on uudis. Mis ajast? - Kui muinasjuttudest välja kasvasin. 287 00:23:16,355 --> 00:23:20,651 Üks sulle, teine meile. Tasakaal on majas ja nagunii sööstame kindla hävingu poole. 288 00:23:22,611 --> 00:23:26,573 Sa oled noor ja avastad elu. Täpselt seda sa peaksidki tegema. 289 00:23:26,657 --> 00:23:29,243 Aitäh, et lubasid. - Leanne! 290 00:23:31,245 --> 00:23:32,371 Pole midagi. 291 00:23:34,289 --> 00:23:36,416 Ka minu tee polnud sirgjoon. 292 00:23:38,001 --> 00:23:39,628 Äkki pole kellegi oma. 293 00:23:41,004 --> 00:23:43,507 Aga ma usun, et pidin alati… 294 00:23:44,424 --> 00:23:45,676 Tema juurde naasma. 295 00:23:48,262 --> 00:23:49,555 Ma näen sind läbi. 296 00:23:51,181 --> 00:23:53,725 Sa oled seest mäda. - Nüüd aitab! 297 00:23:54,643 --> 00:23:56,311 Täitsa pael, kui lõbus õhtusöök. 298 00:23:56,937 --> 00:23:59,356 Leanne'il on üleelamisi olnud. 299 00:24:00,023 --> 00:24:01,358 Milliseid? 300 00:24:01,942 --> 00:24:03,443 Eraviisilisi. 301 00:24:04,528 --> 00:24:06,697 Õhtusöök on sündmusterohke olnud, 302 00:24:06,780 --> 00:24:11,952 aga võibolla peaksime lõpetama ja magama minema. 303 00:24:12,703 --> 00:24:14,621 Saad aru? - Muidugi. 304 00:24:14,705 --> 00:24:17,708 TOETAN INIMÕIGUSI VÕRDSUST TERVISHOIDU 305 00:24:17,791 --> 00:24:19,209 Ma ei tahtnud solvata. 306 00:24:21,336 --> 00:24:23,297 Sa ei pea otsekohe lahkuma. - Pole lugu. 307 00:24:23,380 --> 00:24:24,423 Leanne. 308 00:24:24,506 --> 00:24:27,509 Ma ei tea, kas sind ärritab see, et kirikuõpetaja olen, 309 00:24:27,593 --> 00:24:32,264 aga tea, et minu uks on alati avatud, kui kunagi rääkida tahad. 310 00:24:33,223 --> 00:24:34,433 Ükskõik millest. 311 00:24:35,058 --> 00:24:36,310 Ükskõik millest? 312 00:24:37,561 --> 00:24:39,104 Minu ja sinu saladustest? 313 00:24:40,189 --> 00:24:41,481 Minu saladustest? 314 00:24:49,489 --> 00:24:54,578 Sean, palverühma jutte edasi ei räägita. 315 00:24:55,495 --> 00:24:58,040 Ma pole sõnagi öelnud, ausalt. 316 00:24:58,123 --> 00:24:59,499 Aitäh… 317 00:25:00,292 --> 00:25:03,086 toreda õhtusöögi eest. 318 00:25:03,712 --> 00:25:06,423 Kas sulle meeldis teda nutmas kuulda, kui sa teda lõid? 319 00:25:08,175 --> 00:25:09,593 Ma usun küll. 320 00:25:11,678 --> 00:25:14,097 Ma usun, et sulle meeldis, kui väike ta oli. 321 00:25:15,140 --> 00:25:16,683 Nagu putukas. 322 00:25:18,769 --> 00:25:23,398 Keskendu heale tööle, mida praegu teed. Selle eest pead endale andeks andma. 323 00:25:24,483 --> 00:25:25,734 Jumal ei tee sind terveks. 324 00:25:25,817 --> 00:25:30,280 Kuidas sa julged mind hukka mõista? 325 00:25:30,906 --> 00:25:34,076 Ole ettevaatlik, Nancy. Mõned putukad hammustavad. 326 00:25:34,660 --> 00:25:35,994 Puuh. 327 00:25:37,120 --> 00:25:38,330 Sind pole enam. 328 00:25:41,375 --> 00:25:43,585 Aitäh kõigile. 329 00:25:44,336 --> 00:25:45,337 Nancy. 330 00:25:47,339 --> 00:25:48,549 Issand, see oli… 331 00:25:49,174 --> 00:25:50,759 Täiuslik, ütleme nii? 332 00:25:51,969 --> 00:25:53,178 Nancy. 333 00:25:53,971 --> 00:25:55,264 Nancy, oota. 334 00:25:56,014 --> 00:25:58,016 Keri minust eemale, raisk. 335 00:26:08,735 --> 00:26:12,739 See oli pingeline. Oled kombes? - Tegelikult on päris hea tunne. 336 00:26:13,532 --> 00:26:15,701 Kuidas sa teadsid, et Nancy nii nurjatu oli? 337 00:26:17,536 --> 00:26:20,414 Lihtsalt oletasin. - Hästi arvatud. 338 00:26:20,497 --> 00:26:24,334 Leidsin Redditist, et vana head Nance'i süüdistati 2012. aastal 339 00:26:24,418 --> 00:26:26,753 oma ema ründamises. 340 00:26:27,671 --> 00:26:31,800 Persse, ja tema ema võitles sel ajal dementsusega. 341 00:26:32,843 --> 00:26:35,179 Nancy. 342 00:26:36,722 --> 00:26:38,599 Kas õpetad mind marihuaanat tõmbama? 343 00:26:40,184 --> 00:26:42,644 Vabandust? Marihuaanat? 344 00:26:43,562 --> 00:26:44,855 Püha jumal. 345 00:26:45,689 --> 00:26:46,982 Jah. 346 00:26:48,275 --> 00:26:50,360 Esiteks osta seda juba valmis rullitult. 347 00:26:51,528 --> 00:26:53,822 Rahune. See on mu vana kraam. 348 00:26:53,906 --> 00:26:56,241 See on kuradi lahja, sulle ideaalne. 349 00:26:57,242 --> 00:26:58,452 Olgu, nii… 350 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 Tõmba sisse. 351 00:27:02,789 --> 00:27:04,833 Hästi. Tõmba natuke õhku juurde. 352 00:27:06,001 --> 00:27:08,337 Oivaline. Nüüd hinga kõik välja. 353 00:27:10,631 --> 00:27:11,632 Tubli tüdruk. 354 00:27:14,426 --> 00:27:15,761 Ei, mul on niigi hea. 355 00:27:16,845 --> 00:27:18,305 Ei ole, Julian. 356 00:27:21,433 --> 00:27:22,684 Kas oleme jälle sõbrad? 357 00:27:25,145 --> 00:27:26,980 Arvad, et olime sõbrad? 358 00:27:36,740 --> 00:27:38,408 Tõmba siit uttu. 359 00:27:39,660 --> 00:27:40,869 Oled kombes? 360 00:27:41,703 --> 00:27:42,829 Jah. 361 00:27:44,206 --> 00:27:45,832 Aitäh, et kontrollisid. 362 00:27:51,505 --> 00:27:54,299 Leanne. Tule nüüd tuppa. 363 00:27:55,300 --> 00:27:57,219 Julian, pane värav enda järel lukku. 364 00:28:19,074 --> 00:28:24,955 Peakokk Mary Ann, me kroonime sind 2019. aasta „Gurmeekadalipu“ tšempioniks. 365 00:28:25,747 --> 00:28:27,332 Õnnitlen. 366 00:28:29,751 --> 00:28:33,046 Peakokk Mary Ann. Kokkamine tuleb südamest. 367 00:28:33,130 --> 00:28:37,718 Et olla parim, ära jäta ruumi millegi muu armastamiseks. 368 00:28:38,510 --> 00:28:40,846 Aitäh. See on mulle nii tähtis. 369 00:28:40,929 --> 00:28:43,182 Viimaks saan avada oma lõunasöögikoha 370 00:28:43,265 --> 00:28:46,226 ja minu tütar Doris on nii põnevil. 371 00:28:46,310 --> 00:28:47,811 Õnnitlen. 372 00:28:47,895 --> 00:28:49,229 Aitäh. 373 00:28:56,236 --> 00:28:57,446 Leanne! 374 00:28:59,615 --> 00:29:00,616 Leanne? 375 00:29:02,326 --> 00:29:03,410 Mida sa siin teed? 376 00:29:07,289 --> 00:29:11,668 Kartulikrõpsud on parimad. Tahad? - Mis seal all toimus? 377 00:29:12,628 --> 00:29:14,171 Nancy imeb. 378 00:29:15,339 --> 00:29:18,717 Sa ei võinud Nancy kohta seda lugu teada. 379 00:29:21,720 --> 00:29:23,680 Ma arvasin, et oleme samal poolel. 380 00:29:25,307 --> 00:29:29,102 Ma olen alati sinu poolel. Ole üksainus kord ka minu poolel. 381 00:29:29,186 --> 00:29:31,230 Me oleme sinu poolel. Oleme ju. 382 00:29:31,313 --> 00:29:33,565 Ei ole. Mitte nagu… 383 00:29:36,276 --> 00:29:38,904 Leanne, mina usun Temasse, isegi kui sina ei usu. 384 00:29:38,987 --> 00:29:40,989 Ta tõi mu poja sinu kaudu tagasi. 385 00:29:43,033 --> 00:29:44,785 Jumal ei toonud Jerichot tagasi. 386 00:29:47,704 --> 00:29:49,039 Kes siis tõi? 387 00:29:58,882 --> 00:30:00,300 Võta töö vastu, Sean. 388 00:30:01,552 --> 00:30:02,678 Midagi ei juhtu. 389 00:30:44,928 --> 00:30:46,930 Tõlkinud Janno Buschmann