1 00:01:40,559 --> 00:01:41,977 Dobré ráno! 2 00:01:42,060 --> 00:01:45,272 Pozrimeže. Niekto našiel môj overal. 3 00:01:46,273 --> 00:01:47,816 - Mohla som? - Áno. 4 00:01:47,900 --> 00:01:50,277 Povedala som, že môžeš čokoľvek z povaly. 5 00:01:50,360 --> 00:01:52,988 Znamená to to, čo si myslím? Ideš dnes? 6 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 Počul si? 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,911 - Leanne ide na festival. - Super, Leanne. 8 00:01:58,994 --> 00:02:01,079 Je to veľký krok, toľko nových ľudí. 9 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 Asi som pripravená. 10 00:02:02,247 --> 00:02:05,250 Nuž, je to úžasný deň a budeme tam s tebou. 11 00:02:05,334 --> 00:02:09,213 - Pozri na toto. Trus termitov. - Vyzerá to ako čierne korenie. 12 00:02:09,295 --> 00:02:11,548 Nie, nie je. Našiel som si fotky. Je to trus. 13 00:02:11,632 --> 00:02:14,968 Je medzi koreninami. Deratizátor sa ich musí zbaviť. 14 00:02:15,052 --> 00:02:16,053 Sean má pravdu. 15 00:02:16,678 --> 00:02:18,305 Spoznávam to. Je to trus. 16 00:02:18,388 --> 00:02:21,683 Nuž, pokiaľ vieme, tento dom stojí už 175 rokov. 17 00:02:21,767 --> 00:02:24,269 Takže si nemyslím, že sa zrúti dnes. 18 00:02:24,353 --> 00:02:28,190 Smiem ti niečo ukázať? Budeš priamu tu, 3-B. 19 00:02:28,273 --> 00:02:29,525 Pri skákacom hrade? 20 00:02:29,608 --> 00:02:31,443 Málo miesta. 21 00:02:31,527 --> 00:02:33,904 Celý deň mi budú do ucha vrieskať tisíce detí. 22 00:02:33,987 --> 00:02:36,448 Áno. Je to susedská párty, zlato. 23 00:02:36,532 --> 00:02:38,367 Čo tie stánky s jedlom? 24 00:02:41,078 --> 00:02:43,622 - Kurva, čo to je? - Tekutý dusík. 25 00:02:44,122 --> 00:02:47,251 Iste, nebezpečné chemikálie v kuchyni. Tak pardon. 26 00:02:47,334 --> 00:02:50,212 Dáš to von, prosím? 27 00:02:50,295 --> 00:02:53,841 Sean si na susedskú párty nachystal veľké prekvapenie. 28 00:02:53,924 --> 00:02:55,050 Znie to hrozivo. 29 00:02:55,133 --> 00:02:56,969 Kde je Veera? 30 00:02:57,052 --> 00:02:59,221 Nemohla prísť. Má čosi súrne v práci. 31 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 Tak som si povedal, že prídem. 32 00:03:01,390 --> 00:03:03,892 Nazbieram si kroky. Podporím veľkú sestru. 33 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 Prišiel si kvôli fánkam, všakže? 34 00:03:05,936 --> 00:03:08,981 Zbožňoval si ich. 35 00:03:09,064 --> 00:03:11,108 - Až priveľmi. - Daj pokoj. 36 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 Videla si park? 37 00:03:13,151 --> 00:03:15,320 - Ich? - Koho, deti na ulici? 38 00:03:15,404 --> 00:03:18,073 - Už ich je viac. Oveľa. - Nezdržia sa tu. 39 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 Áno, robíte im gurmánske hody. 40 00:03:20,284 --> 00:03:23,161 Tak sa to začína. A než sa nazdáte, bude ich tu plno 41 00:03:23,245 --> 00:03:25,080 a dom nepredáte ani za cent. 42 00:03:25,163 --> 00:03:27,666 Na nič z toho nechcem dnes myslieť. 43 00:03:28,333 --> 00:03:30,502 - Ideš v tomto? - Julian! 44 00:03:31,587 --> 00:03:33,213 Ako ti je? 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,592 Fajn. Chcem len, aby šlo všetko ako po masle. 46 00:03:36,675 --> 00:03:39,011 Na tejto udalosti sa môže pokaziť veľa vecí. 47 00:03:39,094 --> 00:03:42,890 Ľudia chcú len vypadnúť. Nikto nečaká blbý Disneyland. 48 00:03:43,473 --> 00:03:44,516 Ideme? 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,144 Leanne? Ideš? 50 00:04:11,043 --> 00:04:13,337 Leanne! Hej, poď sem! 51 00:04:14,421 --> 00:04:15,964 Poď. Prepáčte. 52 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 Voilà. Zmrzlina je na svete. 53 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 Môj manžel. Je to taký šouman. 54 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 KONIEC HLADU NA ULICI 55 00:04:32,356 --> 00:04:33,941 Podávaná na francúzskych toastoch 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 so sušeným javorovým sirupom a pancettou. 57 00:04:36,276 --> 00:04:39,071 - Tobe vám to naservíruje. - Poďte, ukážem vám to tu. 58 00:04:39,154 --> 00:04:40,989 Postavíte sa do radu? 59 00:04:42,074 --> 00:04:45,827 Takže, tu sa hádže sekerou. 60 00:04:45,911 --> 00:04:48,830 Je to drahá atrakcia, ale ľudia za tým šalejú. 61 00:04:49,414 --> 00:04:52,626 A tu sa budú tancovať ľudové tance. 62 00:04:52,709 --> 00:04:55,838 Tu sa griluje. Prišli až z Bucks County. 63 00:04:55,921 --> 00:04:58,549 Vraj je to legendárne. Musíte vyskúšať. 64 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Och, a my... 65 00:05:03,220 --> 00:05:04,263 Čo sa deje? 66 00:05:05,389 --> 00:05:07,307 Tí bastardi. 67 00:05:07,391 --> 00:05:09,184 Poslali ju? 68 00:05:11,395 --> 00:05:13,146 Určite to nie je nič osobné. 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,606 Isteže je to osobné. 70 00:05:14,690 --> 00:05:18,235 Tip na reportáž o tejto párty som im dala pred týždňami. 71 00:05:18,735 --> 00:05:22,573 V televízii si myslia, že ma môžu vyradiť a ja potichu vycúvam. 72 00:05:24,575 --> 00:05:25,576 Viete čo? 73 00:05:26,285 --> 00:05:27,286 Tu máš. 74 00:05:27,911 --> 00:05:29,705 Poď k mame. No tak. 75 00:05:29,788 --> 00:05:31,290 - Si si istá? - Áno. 76 00:05:31,373 --> 00:05:34,334 Malý Jericho zažije svoj televízny debut. 77 00:05:34,418 --> 00:05:37,379 - Čo, dopekla, robíš? - Som pracujúca matka v televízii. 78 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 Potila som krv, aby som sa dostala tam, kde som. 79 00:05:40,132 --> 00:05:43,135 A nenahradí ma tamtá amatérka. 80 00:05:43,218 --> 00:05:44,636 Srať ich. Idem na kameru. 81 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 - Premysli si to. - Premyslela som si. 82 00:05:47,389 --> 00:05:50,601 Je načase prevziať to do vlastných rúk a nedať sa odradiť. 83 00:05:50,684 --> 00:05:52,811 A čo on? Čo ak to uvidí teta May? 84 00:05:52,895 --> 00:05:54,813 Tá ženská sleduje správy ako jastrab. 85 00:05:54,897 --> 00:05:57,357 Nebudem sa tváriť, že môj syn neexistuje. 86 00:06:00,694 --> 00:06:02,362 Dorothy, ahoj! 87 00:06:02,446 --> 00:06:04,072 Isabelle, drahá. 88 00:06:04,156 --> 00:06:06,700 Och! Vyzeráš veselo. 89 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 Nuž, to je odev oficiálneho organizátora. 90 00:06:09,786 --> 00:06:13,624 Keď sme pri tom, predpokladám, že chceš môj vstup do svojej reportáže. 91 00:06:17,544 --> 00:06:19,046 Teda... Áno, isteže. 92 00:06:19,129 --> 00:06:21,131 - Natočíme len krátku... - Výborne. 93 00:06:21,215 --> 00:06:23,133 Carlos, mali by sme byť v strede, 94 00:06:23,217 --> 00:06:25,427 aby bolo v zábere viac zaujímavého. 95 00:06:26,094 --> 00:06:28,847 Dobre, potom natočíme aj Seana. 96 00:06:29,598 --> 00:06:32,184 O päť minút sa začína bábkové divadlo, bude skvelé. 97 00:06:32,267 --> 00:06:34,436 Porozprávam so Seanom. Budeš v pohode? 98 00:06:35,437 --> 00:06:36,563 Áno. 99 00:06:44,029 --> 00:06:45,489 Bude vám chutiť. 100 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 - Vďaka. - Za málo. 101 00:06:48,825 --> 00:06:50,244 - Čau. - Ako je Leanne? 102 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 - Je s Dorothy. - Je tu rad, kámo. 103 00:06:52,037 --> 00:06:53,830 A ja v ňom nestojím, debil. 104 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 Išla pred kameru. Nedala sa zastaviť. 105 00:06:55,832 --> 00:06:56,834 To je dobré, nie? 106 00:06:56,917 --> 00:06:59,419 Dobré? Videl si tie debilné memečká? 107 00:06:59,503 --> 00:07:01,547 - S kravou? - Hej. Mú. 108 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Dorothy si iste poradí s trollmi. 109 00:07:03,465 --> 00:07:04,550 Nie, nepočúvaš ma. 110 00:07:04,633 --> 00:07:06,552 Strčila Jericha rovno pred kameru. 111 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 Musíš sa stiahnuť. 112 00:07:08,053 --> 00:07:09,137 Čože? 113 00:07:09,221 --> 00:07:10,806 Ten tvoj kúsok s DNA. 114 00:07:11,682 --> 00:07:13,183 Takmer si všetko zničil. 115 00:07:13,267 --> 00:07:15,310 - Chcem to len napraviť. - Julian. 116 00:07:15,394 --> 00:07:18,230 Ak chceš pomôcť, zabav sa. Uži si tento deň. 117 00:07:18,313 --> 00:07:20,315 Dorothy sa na tom namakala. 118 00:07:21,233 --> 00:07:22,860 Prečo je tak horúco? 119 00:07:22,943 --> 00:07:24,486 Daj si zmrzlinu. 120 00:07:24,570 --> 00:07:25,571 Sean. 121 00:07:26,280 --> 00:07:27,990 Nancy. Fíha, zdravím! 122 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 Pri káve ste sa pred nami pekne schovávali. 123 00:07:30,450 --> 00:07:32,744 Kde je pani Turnerová? 124 00:07:32,828 --> 00:07:35,747 Má veľa práce. Riadi vlastne celé toto podujatie. Tak... 125 00:07:35,831 --> 00:07:37,291 - Iste. Je zaneprázdnená. - Áno. 126 00:07:37,374 --> 00:07:40,294 - Rád vás čoskoro predstavím. - Budem rada. 127 00:07:40,377 --> 00:07:43,172 - Dáte si? - Nemôžem mliečne. 128 00:07:43,255 --> 00:07:45,048 Jasné. 129 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 Bola som nablízku. Tak som sa zastavila. 130 00:07:47,384 --> 00:07:48,802 Dobre, rád som vás videl. 131 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Tak o týždeň. 132 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 Šéfe, rukavice. 133 00:07:51,180 --> 00:07:52,514 Vedel som to. 134 00:07:53,098 --> 00:07:56,101 - Je to kamarátka. - To nie je kamarátka. 135 00:07:56,185 --> 00:07:57,644 Pri káve? 136 00:07:57,728 --> 00:08:00,731 O čo ide, pomoc trúchliacim? Skupinová terapia? 137 00:08:00,814 --> 00:08:02,482 - Anonymní alkoholici? - Nič také. 138 00:08:02,566 --> 00:08:04,109 Je... pastorka. 139 00:08:04,193 --> 00:08:06,028 Božemôj. Ako dlho? 140 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Pár mesiacov. Pomáha mi to. Je to dobré. 141 00:08:08,614 --> 00:08:09,990 Teším sa s tebou. 142 00:08:10,073 --> 00:08:11,909 - Dorothy to vie? - Ešte nie. 143 00:08:12,618 --> 00:08:14,119 Nech to tak aj zostane. 144 00:08:15,579 --> 00:08:18,707 To veľa vysvetľuje. Ako bezbožného som ťa mal radšej. 145 00:08:18,790 --> 00:08:20,918 A ja som ťa mal radšej ako pijana. 146 00:08:22,211 --> 00:08:27,799 Hlásime sa z podujatia Jar na Spruceovej s úžasnými akrobatmi, ktorých som našla. 147 00:08:27,883 --> 00:08:31,261 Skupina Božskí divosi sú Filadelfijčania. 148 00:08:33,722 --> 00:08:35,057 Si v poriadku? 149 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 Otravujú ťa, drahá? 150 00:08:40,729 --> 00:08:42,188 Kuchár kŕmi bezdomovcov. 151 00:08:42,272 --> 00:08:44,316 Teda, robí úžasnú vec, 152 00:08:44,399 --> 00:08:46,443 ale treba si stanoviť hranice. 153 00:08:46,527 --> 00:08:48,362 Je to rodinná udalosť. 154 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 Môžete ich požiadať, aby odišli? 155 00:08:51,114 --> 00:08:52,824 Urobím čosi lepšie. 156 00:08:53,867 --> 00:08:55,661 Hej, zaplatili ste za to? 157 00:08:55,744 --> 00:08:58,372 Musíte zaplatiť, ak chcete byť na susedskej párty. 158 00:08:58,455 --> 00:08:59,748 Nezaplatili? 159 00:08:59,831 --> 00:09:02,251 Poďme. Musíte odísť. Ihneď. 160 00:09:03,710 --> 00:09:06,713 Musíte ísť až na koniec ulice, aby ste vyšli von. 161 00:09:08,173 --> 00:09:09,967 Susedská párty. Musíte zaplatiť. 162 00:09:10,050 --> 00:09:12,094 No tak. Poďme. 163 00:09:40,080 --> 00:09:42,416 Ďakujem. Môžete ísť. 164 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 Čo by ste chceli? 165 00:09:45,669 --> 00:09:46,920 Tigra, prosím. 166 00:09:47,004 --> 00:09:48,213 Isteže. 167 00:09:48,922 --> 00:09:50,340 Poďte a sadnite si. 168 00:09:55,679 --> 00:09:57,306 Páči sa mi váš overal. 169 00:09:58,473 --> 00:09:59,683 Ďakujem. 170 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 Dala mi ho mama. Bol jej. 171 00:10:03,478 --> 00:10:04,730 To je milé. 172 00:10:04,813 --> 00:10:08,442 Jediné, čo dala mama mne, je paralyzujúca úzkosť. 173 00:10:09,735 --> 00:10:12,905 Uvoľnite si tvár. To je ono. 174 00:10:28,795 --> 00:10:30,506 Ešte sa rozprávate s mamou? 175 00:10:45,103 --> 00:10:46,522 Prepáčte. 176 00:10:46,605 --> 00:10:49,733 Musela som si odbehnúť. Vraveli ste niečo? 177 00:10:53,237 --> 00:10:57,574 - Nič. - Len si uvoľnite tvár. 178 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 Už to skoro je. 179 00:11:05,249 --> 00:11:06,458 Prepáčte. 180 00:11:27,271 --> 00:11:28,814 Zoe! 181 00:11:30,482 --> 00:11:31,775 JAR NA SPRUCEOVEJ 182 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 Ľudia chcú ukazovať iba to dobré v živote. 183 00:11:44,496 --> 00:11:48,166 Nechápte ma zle, pre tohtoročnú párty je ako dar z nebies. 184 00:11:48,250 --> 00:11:49,501 Dobré veci? 185 00:11:50,002 --> 00:11:52,921 S manželom pôsobia ako šťastný párik, ale... 186 00:11:53,422 --> 00:11:55,382 Nemala by som klebetiť. 187 00:11:55,465 --> 00:11:57,009 Nepoviem to nikomu. 188 00:11:57,801 --> 00:12:02,806 Poviem len, že raz som videla pred ich domom sanitku. 189 00:12:03,765 --> 00:12:05,392 Policajtov minimálne dvakrát. 190 00:12:05,475 --> 00:12:07,186 - Dajte si to dokopy. - Prepáčte. 191 00:12:08,061 --> 00:12:10,689 Nepatrí sa ohovárať ľudí za chrbtom. 192 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 Nepatrí sa ani načúvať. 193 00:12:15,110 --> 00:12:16,612 - Rada som vás videla. - Aj ja. 194 00:12:16,695 --> 00:12:17,863 Dovi. 195 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 Och! Ty si pestúnka. 196 00:12:20,157 --> 00:12:22,451 - Bola si na Jerichových krstinách. - Áno. 197 00:12:22,534 --> 00:12:23,869 Ako sa to voláš? 198 00:12:23,952 --> 00:12:25,078 Leanne. 199 00:12:25,162 --> 00:12:27,414 - Áno. Ehm, Graymanová? Gray... - Graysonová. 200 00:12:28,957 --> 00:12:31,376 Bože, ústa sa jej nezavreli. 201 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 Chápeš? 202 00:12:32,544 --> 00:12:34,087 Som rada, že si sa ozvala. 203 00:12:35,214 --> 00:12:36,548 S Dorothy sme staré kamošky. 204 00:12:36,632 --> 00:12:39,301 Nebyť jej, nemala by som prvú kamerovú skúšku. 205 00:12:39,384 --> 00:12:43,013 Ak ste také dobré kamošky, prečo sa jej snažíte ublížiť? 206 00:12:43,096 --> 00:12:44,640 Nesnažím. 207 00:12:45,933 --> 00:12:48,727 Neviem, prečo to hovoríš. Len si robím svoju prácu. 208 00:12:49,937 --> 00:12:50,938 Dobre. 209 00:13:02,824 --> 00:13:04,535 NEZVESTNÁ 210 00:13:08,455 --> 00:13:11,542 Dobre. Prichádza posledná súťažiaca. 211 00:13:11,625 --> 00:13:13,085 - Ako sa voláš? - Kaylee. 212 00:13:13,168 --> 00:13:14,461 - Koľko máš rokov? - Osem. 213 00:13:14,545 --> 00:13:18,131 Zatlieskajme všetci Kaylee. 214 00:13:35,440 --> 00:13:39,069 Do toho, Kaylee. Do toho, Kaylee. 215 00:13:40,112 --> 00:13:42,155 - Ahoj. - Ahoj. 216 00:13:43,532 --> 00:13:44,867 Si napoly tiger. 217 00:13:44,950 --> 00:13:46,535 Nie, páči sa mi to. 218 00:13:49,246 --> 00:13:50,289 Myslela som, že pracuješ. 219 00:13:51,123 --> 00:13:54,084 Došla nám zmrzlina, takže asi mi padla. 220 00:13:54,168 --> 00:13:55,711 Kaylee! 221 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 Chceš niečo robiť? 222 00:13:59,131 --> 00:14:00,841 Čo máš na mysli? 223 00:14:01,466 --> 00:14:02,926 Áno! 224 00:14:03,010 --> 00:14:05,179 Áno. Áno. 225 00:14:05,262 --> 00:14:06,597 Pani Turnerová? 226 00:14:06,680 --> 00:14:08,473 - Hm? - Prepáčte, že ruším. 227 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 Poznám vás z televízie. 228 00:14:11,685 --> 00:14:14,271 Som Nancy zo Slobodných unitárov. 229 00:14:14,354 --> 00:14:18,025 Som Seanova pastorka. Veľa mi o vás rozprával. 230 00:14:18,650 --> 00:14:21,737 Ahoj, Jericho. Rada ťa vidím. 231 00:14:22,529 --> 00:14:26,408 Prepáčte. Sean chodieva na vaše bohoslužby? 232 00:14:26,491 --> 00:14:29,536 Je úžasné vidieť, keď niekto znovu nájde svoju vieru. 233 00:14:29,620 --> 00:14:30,662 Nechcem sa vnucovať, 234 00:14:30,746 --> 00:14:33,790 ale radi by sme v kostole videli aj vás, pani Turnerová. 235 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 Nehryzieme. 236 00:14:38,462 --> 00:14:39,796 Dorothy. 237 00:14:39,880 --> 00:14:42,925 Prepáčte. Ako... Ako sa voláte, pastorka... 238 00:14:43,008 --> 00:14:45,469 - Och, volajte ma Nancy. - Nancy. 239 00:14:45,552 --> 00:14:46,762 Rada vás spoznávam. 240 00:14:48,639 --> 00:14:49,973 Hej. To nebolo zlé. 241 00:14:50,974 --> 00:14:52,184 Ako sa má Sylvia? 242 00:14:55,395 --> 00:14:56,605 Nie som si istý. 243 00:14:57,397 --> 00:15:01,235 Po tom, čo sa stalo, ma ghostla. 244 00:15:01,318 --> 00:15:03,612 - „Ghostla“? - Prestala sa so mnou baviť. 245 00:15:05,697 --> 00:15:06,782 Nebola to tvoja vina. 246 00:15:07,866 --> 00:15:11,036 V tej situácii sa ocitla kvôli mne, takže... 247 00:15:13,372 --> 00:15:14,831 Ale úprimne, uľavilo sa mi. 248 00:15:14,915 --> 00:15:17,835 Od začiatku som vedel, že nie je pre mňa tá pravá. 249 00:15:18,836 --> 00:15:21,797 Celý vzťah bol dosť toxický. 250 00:15:21,880 --> 00:15:23,048 Som rád, že je koniec. 251 00:15:28,303 --> 00:15:31,515 - Pekne! - Dobrá trefa. Ktorú chcete? 252 00:15:36,103 --> 00:15:37,104 Lamu. 253 00:15:40,774 --> 00:15:42,401 - Ďakujem. - Vďaka. 254 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 Tu máš. 255 00:15:44,778 --> 00:15:47,072 Nie, nie. Je tvoja. Nechaj si ju. 256 00:15:47,155 --> 00:15:48,365 Nie, vezmi si ju ty. 257 00:15:48,448 --> 00:15:50,868 Čo keby som ti ju niesol? 258 00:15:50,951 --> 00:15:51,952 - Dobre. - Dobre. 259 00:15:52,911 --> 00:15:56,206 Určite by sme mali ísť na skákací hrad, ak si za. 260 00:15:56,290 --> 00:15:57,499 - Dobre. - Si za? 261 00:15:57,583 --> 00:15:59,084 - Áno, jasné. - Áno? 262 00:15:59,168 --> 00:16:01,670 - Poďme na skákací hrad. - Bola si už na ňom? 263 00:16:01,753 --> 00:16:03,463 - Nie. - Nikdy si nebola na... 264 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 Čo robíš tam v kúte? 265 00:16:08,427 --> 00:16:09,595 Nemusíš sa báť. Sľubujem. 266 00:16:10,554 --> 00:16:12,222 Je to zábava. 267 00:16:12,306 --> 00:16:13,599 - Áno? - Áno. 268 00:16:20,355 --> 00:16:22,149 Vedel som to. Je to žralok. 269 00:16:22,232 --> 00:16:24,484 To sú zuby a spolu to bude žraločia čeľusť. 270 00:16:24,568 --> 00:16:26,111 - Netrafil si. - Čože? 271 00:16:26,195 --> 00:16:28,405 - Ani len druh. - Používa sivú. Slon? 272 00:16:28,488 --> 00:16:31,283 Cítite teplo slnečných lúčov, 273 00:16:31,366 --> 00:16:35,746 ktoré žiaria dnes na vaše karty na stole? 274 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 Tri minúty sú priveľa. 275 00:16:37,039 --> 00:16:39,458 Tri minúty a, pravdaže, vybuchlo to. 276 00:16:39,541 --> 00:16:42,419 A všetko... všetko bolo ružové. 277 00:16:42,503 --> 00:16:46,215 Sean ma donútil strčiť hlavu do rúry a vyčistiť to. 278 00:16:46,298 --> 00:16:49,426 Po ružovej nemohla zostať ani stopa, inak by ma vyhodil. 279 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 - Haló? - Zdravím, Sean. 280 00:17:08,612 --> 00:17:11,198 Tu je Taylor z gastro súťaže Gourmet Gauntlet. 281 00:17:11,281 --> 00:17:13,492 Pamätáte si ma? Už je to dávno. 282 00:17:13,575 --> 00:17:16,118 Viem, že máte veľa práce, ale chcem vám oznámiť, 283 00:17:16,203 --> 00:17:18,454 že sa chystáme natáčať novú sériu 284 00:17:18,539 --> 00:17:19,665 na východnom pobreží 285 00:17:19,748 --> 00:17:21,875 a chceli by sme vás za hlavného porotcu. 286 00:17:21,959 --> 00:17:23,167 Oslovujeme vás... 287 00:17:35,639 --> 00:17:37,140 Chceš tancovať? 288 00:17:37,224 --> 00:17:38,350 Naozaj? 289 00:17:39,059 --> 00:17:40,060 Áno. 290 00:17:56,785 --> 00:17:58,370 Počúvaj, zmenil tempo hudby. 291 00:18:05,085 --> 00:18:07,588 Tak tu si. 292 00:18:10,090 --> 00:18:13,010 Spoznala som tvoju pastorku. 293 00:18:16,805 --> 00:18:18,891 Brával si Jericha do kostola? 294 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Áno. 295 00:18:22,311 --> 00:18:24,104 Náhodou si mi to zabudol povedať. 296 00:18:26,440 --> 00:18:28,275 Myslela by si si, že je to blbosť. 297 00:18:28,901 --> 00:18:30,235 Choď do kelu. 298 00:18:30,736 --> 00:18:32,029 A nemám pravdu? 299 00:18:33,155 --> 00:18:35,157 Isteže si myslím, že je to blbosť. 300 00:18:35,240 --> 00:18:37,034 Čo si odrazu pobožný? 301 00:18:37,868 --> 00:18:40,495 Odkedy chodím do kostola, všetko sa zlepšuje. 302 00:18:40,579 --> 00:18:42,414 Nuž, to sa máš. 303 00:18:42,497 --> 00:18:46,502 Hádžeš nášho syna medzi bandu šialencov a tlačíš ho do viery v Pána. 304 00:18:46,585 --> 00:18:48,629 - Dala si ho pokrstiť. - To je iné. 305 00:18:48,712 --> 00:18:50,422 V čom je to iné? 306 00:18:51,006 --> 00:18:52,508 Bolo to gesto. 307 00:18:52,591 --> 00:18:54,218 To možno pre teba. 308 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Maj si svoje tajomstvá. Je mi to fuk. 309 00:18:57,012 --> 00:19:00,390 Ale pri výchove nášho syna musíme byť transparentní. 310 00:19:03,393 --> 00:19:06,313 Myslím, že viera bude pre Jericha v živote dobrá. 311 00:19:06,939 --> 00:19:08,524 Dodá mu istú štruktúru. 312 00:19:09,191 --> 00:19:10,776 Je to pre mňa dôležité. 313 00:19:11,568 --> 00:19:13,612 Nuž, je to začiatok. 314 00:19:14,404 --> 00:19:17,866 Nie je to také, ako si myslíš. Nie je to o latinčine a kadidle. 315 00:19:17,950 --> 00:19:21,537 Sú to normálni ľudia, ktorí hovoria ako ty a ja. 316 00:19:21,620 --> 00:19:25,249 Myslím si, že by sa ti Nancy páčila, keby si jej dala fakt šancu. 317 00:19:25,332 --> 00:19:26,333 Dobre. 318 00:19:27,876 --> 00:19:29,795 Tak potom naša večera nebude trápna. 319 00:19:31,338 --> 00:19:34,299 - Vaša večera? - Áno. Pozvala som ju na večeru. 320 00:19:34,383 --> 00:19:37,636 - Nemali by sme to prebrať? - Odkedy veci preberáme? 321 00:20:09,334 --> 00:20:10,919 - Som hladná. - Čože? 322 00:20:11,003 --> 00:20:13,046 Hladná! Jedlo! 323 00:20:30,564 --> 00:20:31,648 Prepáčte. 324 00:20:31,732 --> 00:20:33,108 Dobrý. 325 00:20:34,067 --> 00:20:35,652 Ešte máte otvorené? 326 00:20:41,533 --> 00:20:42,743 Prepáčte. 327 00:21:03,680 --> 00:21:05,933 Tobe. Tobe! 328 00:21:06,934 --> 00:21:08,143 Dorothy! 329 00:23:12,851 --> 00:23:15,479 - V pohode? - Áno. Zvládnem to. 330 00:23:16,271 --> 00:23:17,523 Leanne? 331 00:23:17,606 --> 00:23:19,274 Určite je hore. 332 00:23:24,154 --> 00:23:25,531 Tak tu si. 333 00:23:25,614 --> 00:23:27,324 Vďakabohu. Báli sme sa o teba. 334 00:23:27,407 --> 00:23:28,992 Tobe povedal, že si ušla. 335 00:23:29,076 --> 00:23:30,744 Bola som trochu unavená. 336 00:23:30,827 --> 00:23:32,412 Ó, samozrejme. 337 00:23:33,497 --> 00:23:34,831 Pozrime sa na teba. 338 00:23:35,749 --> 00:23:38,043 Určite si vyčerpaná. 339 00:23:38,126 --> 00:23:42,130 Bol to pre teba veľký krok. Byť s toľkými cudzími ľuďmi. 340 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 A sme na teba hrdí. Však, Sean? 341 00:23:45,676 --> 00:23:46,969 Čo s týmto? 342 00:23:47,928 --> 00:23:49,096 Chcem ho dať Jerichovi. 343 00:23:49,179 --> 00:23:51,014 Á, tak mu ho dám do izbičky. 344 00:23:54,810 --> 00:23:57,062 - Si v poriadku? - Áno. 345 00:23:57,813 --> 00:24:00,524 Stalo sa niečo? S Tobom? 346 00:24:00,607 --> 00:24:03,318 Nie, nič sa nestalo. Zabavila som sa. 347 00:24:04,486 --> 00:24:05,487 Som rada. 348 00:24:05,571 --> 00:24:07,656 No asi si už pôjdem ľahnúť. 349 00:24:08,448 --> 00:24:10,534 Mám uložiť Jericha? 350 00:24:10,617 --> 00:24:13,871 Ó, nie. Myslím, že ho nechám ešte chvíľku hore. 351 00:24:15,414 --> 00:24:16,415 Choď hore. 352 00:26:05,107 --> 00:26:07,109 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková