1 00:00:39,748 --> 00:00:41,458 サーヴァント ターナー家の子守 2 00:01:40,434 --> 00:01:41,685 おはよう 3 00:01:42,186 --> 00:01:45,355 私のオーバーオール 見つけたのね 4 00:01:45,898 --> 00:01:47,149 着て平気? 5 00:01:47,232 --> 00:01:50,235 屋根裏の物は自由に使って 6 00:01:50,319 --> 00:01:52,696 じゃ 今日は参加ね? 7 00:01:54,781 --> 00:01:55,866 聞こえた? 8 00:01:55,949 --> 00:01:58,160 リアンも参加するって 9 00:01:58,243 --> 00:02:01,079 よかった 大きな一歩だ 10 00:02:01,163 --> 00:02:02,122 ええ 11 00:02:02,206 --> 00:02:05,167 私たちが そばにいるわ 12 00:02:05,250 --> 00:02:07,336 見て シロアリのふん 13 00:02:07,544 --> 00:02:09,128 コショウでしょ 14 00:02:09,213 --> 00:02:11,423 いや 写真で確認した 15 00:02:11,507 --> 00:02:14,551 駆除業者を呼ばないと 16 00:02:14,968 --> 00:02:16,011 間違いない 17 00:02:16,553 --> 00:02:18,263 これは“ふん粒”よ 18 00:02:18,347 --> 00:02:21,600 この家は 175年前からあるのよ 19 00:02:21,683 --> 00:02:24,228 今日 崩れることはない 20 00:02:24,311 --> 00:02:28,023 あなたのブースはここ “3B”ね 21 00:02:28,232 --> 00:02:29,566 バウンスハウスの隣? 22 00:02:29,650 --> 00:02:31,109 場所がないのよ 23 00:02:31,527 --> 00:02:33,862 子供が騒いで大変だ 24 00:02:33,946 --> 00:02:36,490 だって地域のお祭りだもの 25 00:02:36,573 --> 00:02:38,242 外のバンは何だ? 26 00:02:40,953 --> 00:02:42,162 それは? 27 00:02:42,246 --> 00:02:43,664 液体窒素だ 28 00:02:44,122 --> 00:02:47,167 キッチンに危険物か 29 00:02:47,251 --> 00:02:49,962 それ 外に出しといて 30 00:02:50,170 --> 00:02:53,674 ショーンがサプライズを 考えてるみたい 31 00:02:53,757 --> 00:02:55,217 不吉だな 32 00:02:55,968 --> 00:02:56,927 ヴィーラは? 33 00:02:57,010 --> 00:02:59,263 仕事で来られなくなった 34 00:02:59,346 --> 00:03:03,851 ウォーキングのついでに 姉貴を応援しに来た 35 00:03:03,934 --> 00:03:05,978 目当てはファンネルケーキ? 36 00:03:06,854 --> 00:03:08,897 大好きだったもんね 37 00:03:09,064 --> 00:03:10,691 食べすぎたかな? 38 00:03:11,608 --> 00:03:13,819 公園の連中を見た? 39 00:03:14,152 --> 00:03:15,279 ホームレス? 40 00:03:15,362 --> 00:03:16,864 数が増えてる 41 00:03:16,947 --> 00:03:17,990 すぐ移る 42 00:03:18,073 --> 00:03:20,200 美食ざんまいなのに? 43 00:03:20,284 --> 00:03:24,538 すぐ連中で あふれかえり 家の価値が下がる 44 00:03:24,621 --> 00:03:27,708 今日 そういう話は したくない 45 00:03:28,208 --> 00:03:29,126 その服 何? 46 00:03:29,209 --> 00:03:30,210 ジュリアン! 47 00:03:32,129 --> 00:03:33,255 調子は? 48 00:03:33,714 --> 00:03:34,506 いいわよ 49 00:03:34,590 --> 00:03:39,052 催しがスムーズにいくか 心配だけどね 50 00:03:39,678 --> 00:03:42,931 誰も遊園地は期待してない 51 00:03:43,682 --> 00:03:44,641 行きましょ 52 00:03:45,726 --> 00:03:47,561 リアン 来ないの? 53 00:04:10,959 --> 00:04:13,378 リアン! ほらこっち! 54 00:04:14,171 --> 00:04:16,005 来て… 失礼 55 00:04:24,306 --> 00:04:26,892 ジャーン! アイスクリームだ 56 00:04:29,853 --> 00:04:31,855 夫は盛り上げ上手なの 57 00:04:31,313 --> 00:04:36,235 〝ホ︱ムレスに食事を〟 58 00:04:31,939 --> 00:04:36,235 フレンチトーストに載せて パンチェッタをかける 59 00:04:36,318 --> 00:04:37,528 今からトビーが… 60 00:04:37,611 --> 00:04:39,112 案内する 61 00:04:39,196 --> 00:04:41,031 1列に並んで 62 00:04:42,074 --> 00:04:45,744 そこがオノ投げのブース 63 00:04:45,827 --> 00:04:48,872 少し高いけど人気がある 64 00:04:49,289 --> 00:04:52,584 ここでは後で フォークダンスを踊る 65 00:04:52,668 --> 00:04:55,879 ここは バーベキューのブースね 66 00:04:55,963 --> 00:04:58,382 絶品みたいだから試して 67 00:04:58,590 --> 00:04:59,508 それと… 68 00:05:03,136 --> 00:05:04,304 どうした? 69 00:05:05,389 --> 00:05:07,266 彼女をよこすなんて–– 70 00:05:07,683 --> 00:05:09,226 最低ね 71 00:05:11,311 --> 00:05:13,063 わざとじゃないわ 72 00:05:13,146 --> 00:05:14,565 わざとよ 73 00:05:14,648 --> 00:05:18,277 前に このイベントを プレゼンしたの 74 00:05:18,735 --> 00:05:22,614 私に見せつけて お払い箱にしたいのね 75 00:05:24,491 --> 00:05:25,492 そうだ 76 00:05:26,201 --> 00:05:27,327 持ってて 77 00:05:27,828 --> 00:05:29,413 おいで 78 00:05:29,705 --> 00:05:30,497 大丈夫? 79 00:05:30,581 --> 00:05:34,126 ええ 息子のテレビデビューよ 80 00:05:34,293 --> 00:05:35,169 何のマネだ! 81 00:05:35,294 --> 00:05:40,007 私は必死に努力して 今の地位を手に入れたの 82 00:05:40,090 --> 00:05:42,968 あんな素人に奪わせない 83 00:05:43,093 --> 00:05:44,678 実力を見せつける 84 00:05:44,761 --> 00:05:45,888 よく考えろ 85 00:05:45,971 --> 00:05:47,181 考えた 86 00:05:47,264 --> 00:05:50,559 今こそ主導権を握る時よ 87 00:05:50,642 --> 00:05:54,730 もしメイがテレビで この子を見たら? 88 00:05:54,813 --> 00:05:57,399 息子を隠す気はない 89 00:05:58,150 --> 00:05:59,610 “ニュース” 90 00:05:59,693 --> 00:06:00,819 えっへん 91 00:06:00,903 --> 00:06:02,404 ドロシー 92 00:06:02,487 --> 00:06:04,114 イザベル 93 00:06:04,573 --> 00:06:06,742 楽しんでるようね 94 00:06:06,825 --> 00:06:09,661 実行委員会のTシャツなの 95 00:06:09,745 --> 00:06:13,540 私のコメント 必要なんじゃない? 96 00:06:13,665 --> 00:06:15,709 ええ… えっと 97 00:06:17,586 --> 00:06:21,089 そうね 短めのコーナーだから… 98 00:06:21,173 --> 00:06:25,469 真ん中から撮ったほうが 面白いと思う 99 00:06:26,011 --> 00:06:28,889 あとショーンも撮っておいて 100 00:06:29,515 --> 00:06:31,642 人形劇を入れてもいい 101 00:06:31,975 --> 00:06:34,478 ショーンに言う ここにいる? 102 00:06:35,395 --> 00:06:36,605 ええ 103 00:06:44,071 --> 00:06:45,447 絶品だぞ 104 00:06:45,531 --> 00:06:46,698 ありがとう 105 00:06:49,159 --> 00:06:50,077 リアンは? 106 00:06:50,160 --> 00:06:50,994 姉貴といる 107 00:06:51,078 --> 00:06:51,870 並べよ 108 00:06:51,954 --> 00:06:53,789 俺は客じゃない 109 00:06:53,872 --> 00:06:55,666 姉貴が取材を受ける 110 00:06:55,749 --> 00:06:56,750 いいことだ 111 00:06:56,834 --> 00:06:59,336 あのネタ動画 見たか? 112 00:06:59,419 --> 00:07:00,295 乳牛の? 113 00:07:00,379 --> 00:07:01,463 そう 牛だ 114 00:07:01,547 --> 00:07:03,340 心配しすぎだ 115 00:07:03,423 --> 00:07:06,552 ジェリコを カメラの前に出すんだぞ 116 00:07:06,635 --> 00:07:07,845 引っ込んどけ 117 00:07:07,928 --> 00:07:08,846 何だと? 118 00:07:09,096 --> 00:07:13,058 こっそりDNAを調べるとか 勝手すぎる 119 00:07:13,141 --> 00:07:14,226 俺はただ… 120 00:07:14,309 --> 00:07:15,185 ジュリアン 121 00:07:15,269 --> 00:07:18,146 姉を思うなら お祭りを楽しめ 122 00:07:18,230 --> 00:07:20,357 頑張って準備してた 123 00:07:21,358 --> 00:07:22,776 暑すぎる 124 00:07:22,860 --> 00:07:24,152 アイスを食え 125 00:07:24,403 --> 00:07:25,612 ショーン 126 00:07:26,613 --> 00:07:28,198 ナンシーか 127 00:07:28,282 --> 00:07:30,951 交流会で それ作ったら? 128 00:07:31,034 --> 00:07:32,703 奥様は? 129 00:07:32,786 --> 00:07:35,789 実行委員だから 飛び回ってて… 130 00:07:35,873 --> 00:07:36,957 忙しいのね 131 00:07:37,040 --> 00:07:38,584 いつか紹介する 132 00:07:38,667 --> 00:07:40,002 ええ ぜひ 133 00:07:40,586 --> 00:07:41,378 食べる? 134 00:07:41,461 --> 00:07:43,213 乳製品はダメなの 135 00:07:43,297 --> 00:07:44,131 そうか 136 00:07:45,340 --> 00:07:47,342 あいさつに寄っただけ 137 00:07:47,426 --> 00:07:48,719 また会おう 138 00:07:48,802 --> 00:07:49,928 来週ね 139 00:07:50,012 --> 00:07:51,138 手袋をくれ 140 00:07:51,346 --> 00:07:52,556 やっぱりか 141 00:07:53,015 --> 00:07:53,891 友達だ 142 00:07:53,974 --> 00:07:56,018 友達なもんか 143 00:07:56,226 --> 00:07:57,477 交流会? 144 00:07:57,561 --> 00:08:01,440 グループセラピーか? 依存症の会? 145 00:08:01,523 --> 00:08:02,441 違う 146 00:08:02,524 --> 00:08:04,151 彼女は牧師だ 147 00:08:04,234 --> 00:08:06,069 マジか いつから? 148 00:08:06,361 --> 00:08:08,447 数ヵ月前から すごくいい 149 00:08:08,530 --> 00:08:10,824 よかったな 姉貴には? 150 00:08:10,908 --> 00:08:12,075 まだ言ってない 151 00:08:12,659 --> 00:08:14,161 それがいい 152 00:08:15,454 --> 00:08:18,749 信心深いお前は不気味だ 153 00:08:18,832 --> 00:08:20,375 シラフのお前もな 154 00:08:22,252 --> 00:08:27,674 後ろでは曲芸師の皆さんが 驚きの技を披露しています 155 00:08:27,758 --> 00:08:31,303 地元フィラデルフィアの 一団です 156 00:08:33,639 --> 00:08:34,722 大丈夫? 157 00:08:38,101 --> 00:08:39,686 あの連中ね? 158 00:08:40,687 --> 00:08:44,441 食事を提供するシェフは 立派だけど–– 159 00:08:44,525 --> 00:08:47,903 これは 家族のイベントだからね 160 00:08:48,320 --> 00:08:50,113 注意できる? 161 00:08:51,114 --> 00:08:52,866 ガツンと言ってやる 162 00:08:53,867 --> 00:08:55,577 参加費は払った? 163 00:08:55,661 --> 00:08:58,330 タダじゃ入れないのよ 164 00:08:58,413 --> 00:09:00,457 払ってないのね? 165 00:09:00,541 --> 00:09:02,292 じゃ 出ていって 166 00:09:03,752 --> 00:09:06,296 このブロックの外にね 167 00:09:08,173 --> 00:09:10,008 参加費が必要なの 168 00:09:11,343 --> 00:09:12,177 行って 169 00:09:40,122 --> 00:09:42,457 はい これで完成! 170 00:09:43,834 --> 00:09:45,043 何にする? 171 00:09:45,627 --> 00:09:46,879 トラでお願い 172 00:09:46,962 --> 00:09:48,255 了解 173 00:09:48,839 --> 00:09:50,382 そこに座って 174 00:09:55,637 --> 00:09:57,347 オーバーオール いいね 175 00:09:58,473 --> 00:09:59,600 ありがとう 176 00:10:00,517 --> 00:10:03,020 母からもらったの 177 00:10:03,437 --> 00:10:04,771 それはいいね 178 00:10:05,272 --> 00:10:08,650 私が母から継いだのは 不安症だけ 179 00:10:09,693 --> 00:10:11,236 力を抜いて 180 00:10:12,196 --> 00:10:12,946 そう 181 00:10:28,712 --> 00:10:30,380 お母さんとは話す? 182 00:10:44,978 --> 00:10:46,188 ごめんね 183 00:10:46,522 --> 00:10:49,566 裏に行ってた 何か言った? 184 00:10:53,153 --> 00:10:53,987 いいえ 185 00:10:54,112 --> 00:10:57,616 顔の力を抜いて リラックスして 186 00:10:58,325 --> 00:11:00,327 あと少しで完成する 187 00:11:05,207 --> 00:11:06,500 ごめんなさい 188 00:11:27,229 --> 00:11:28,814 ゾーイ! 189 00:11:30,524 --> 00:11:36,071 〝スプリング・オン・ スプル︱ス〟 190 00:11:32,401 --> 00:11:33,360 いい感じ 191 00:11:41,368 --> 00:11:44,329 人はいい面だけを見せたがる 192 00:11:44,413 --> 00:11:48,041 もちろん彼女が実行委員で 大助かりよ 193 00:11:48,125 --> 00:11:49,543 いい面とは? 194 00:11:49,918 --> 00:11:52,880 あの夫婦は 幸せに見えるけど… 195 00:11:54,047 --> 00:11:55,507 いや やめとく 196 00:11:55,591 --> 00:11:57,176 誰にも言わない 197 00:11:57,718 --> 00:12:02,931 家の前に救急車が 止まってたことがあったの 198 00:12:03,682 --> 00:12:05,726 パトカーは2回は見た 199 00:12:05,809 --> 00:12:06,643 すみません 200 00:12:08,020 --> 00:12:10,731 人の陰口は よくない 201 00:12:12,065 --> 00:12:14,735 盗み聞きも よくないわね 202 00:12:15,152 --> 00:12:15,903 それじゃ 203 00:12:15,986 --> 00:12:16,653 ええ 204 00:12:17,863 --> 00:12:19,698 あなた 子守ね? 205 00:12:20,199 --> 00:12:21,617 洗礼式にいた 206 00:12:21,700 --> 00:12:22,367 ええ 207 00:12:22,451 --> 00:12:23,660 名前は? 208 00:12:23,869 --> 00:12:25,037 リアン 209 00:12:25,120 --> 00:12:26,788 確かグレイマン… 210 00:12:26,872 --> 00:12:27,956 グレイソン 211 00:12:29,374 --> 00:12:31,710 彼女 おしゃべりよね 212 00:12:32,002 --> 00:12:34,129 止めてくれて助かった 213 00:12:35,088 --> 00:12:39,218 ドロシーは友人だし 恩人でもある 214 00:12:39,301 --> 00:12:43,055 じゃ なぜ彼女を 傷つけようとするの? 215 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 誤解よ 216 00:12:45,891 --> 00:12:48,769 私は自分の仕事をしてるだけ 217 00:12:49,978 --> 00:12:50,979 そう 218 00:13:00,113 --> 00:13:01,406 “リアン・グレイソン” 219 00:13:02,866 --> 00:13:04,576 “行方不明” 220 00:13:08,497 --> 00:13:11,333 次が最後の出場者です 221 00:13:11,416 --> 00:13:12,417 お名前は? 222 00:13:12,501 --> 00:13:13,126 ケイリー 223 00:13:13,210 --> 00:13:13,836 年齢は? 224 00:13:13,919 --> 00:13:14,503 8歳 225 00:13:14,586 --> 00:13:18,173 みんな ケイリーに拍手! 226 00:13:19,258 --> 00:13:20,759 どうしよう 227 00:13:35,190 --> 00:13:37,359 ゴー! ケイリー 228 00:13:37,651 --> 00:13:39,152 頑張って! 229 00:13:39,987 --> 00:13:40,571 やあ 230 00:13:41,488 --> 00:13:42,197 トビー 231 00:13:42,531 --> 00:13:44,199 半分だけトラだ 232 00:13:45,117 --> 00:13:46,577 すごくいいよ 233 00:13:49,413 --> 00:13:50,330 仕事は? 234 00:13:50,747 --> 00:13:54,042 アイスは売り切れたから 235 00:13:54,126 --> 00:13:55,669 ケイリー! 236 00:13:55,752 --> 00:13:57,963 よければ何かする? 237 00:13:59,089 --> 00:14:00,883 例えば? 238 00:14:01,341 --> 00:14:02,301 よし! 239 00:14:02,968 --> 00:14:04,970 やったね! 240 00:14:05,053 --> 00:14:06,388 ターナーさん? 241 00:14:06,597 --> 00:14:08,473 突然ごめんなさい 242 00:14:09,141 --> 00:14:11,435 テレビ見てるわ 243 00:14:11,518 --> 00:14:14,104 ユニテリアン派教会の ナンシーよ 244 00:14:14,188 --> 00:14:18,025 あなたのこと ショーンから聞いてる 245 00:14:18,567 --> 00:14:21,695 こんにちは ジェリコ よろしくね 246 00:14:22,446 --> 00:14:26,283 夫が礼拝に 参加してるってこと? 247 00:14:26,366 --> 00:14:29,369 彼は信仰を取り戻したの 248 00:14:29,453 --> 00:14:34,041 よければ今度 あなたも教会に来てみて 249 00:14:34,458 --> 00:14:35,834 怖くないわ 250 00:14:38,420 --> 00:14:39,713 ドロシーよ 251 00:14:39,796 --> 00:14:42,841 牧師さん お名前は えっと… 252 00:14:42,925 --> 00:14:44,468 ナンシーと呼んで 253 00:14:44,551 --> 00:14:45,385 ナンシー 254 00:14:45,469 --> 00:14:46,762 よろしく 255 00:14:48,555 --> 00:14:49,348 惜しい 256 00:14:50,891 --> 00:14:52,184 シルヴィアは? 257 00:14:55,437 --> 00:14:56,438 さあ 258 00:14:57,356 --> 00:15:00,984 あれ以来 ブロックされてる 259 00:15:01,109 --> 00:15:02,194 ブロック? 260 00:15:02,486 --> 00:15:04,154 無視されてる 261 00:15:05,739 --> 00:15:07,199 トビーは悪くない 262 00:15:07,741 --> 00:15:10,953 仕事を紹介したのは僕だ 263 00:15:13,372 --> 00:15:15,499 でも ほっとしてる 264 00:15:15,624 --> 00:15:18,085 最初から合わなかったし–– 265 00:15:18,710 --> 00:15:20,712 いい関係じゃなかった 266 00:15:21,380 --> 00:15:23,048 だからよかった 267 00:15:27,427 --> 00:15:28,679 すごい! 268 00:15:28,762 --> 00:15:29,930 おめでとう 269 00:15:30,556 --> 00:15:31,598 どれがいい? 270 00:15:35,978 --> 00:15:37,104 ラマを 271 00:15:40,649 --> 00:15:41,358 どうも 272 00:15:41,441 --> 00:15:42,401 ありがと 273 00:15:43,193 --> 00:15:44,069 はい 274 00:15:44,528 --> 00:15:46,738 いや 君の物だ 275 00:15:47,030 --> 00:15:48,365 もらってほしい 276 00:15:48,448 --> 00:15:50,659 とりあえず僕が持とう 277 00:15:51,243 --> 00:15:52,035 いいね 278 00:15:52,911 --> 00:15:56,164 次はバウンスハウスかな 279 00:15:56,456 --> 00:15:57,291 どう? 280 00:15:57,374 --> 00:15:58,959 ええ いいわよ 281 00:15:59,042 --> 00:16:00,377 跳ねるの? 282 00:16:00,460 --> 00:16:01,503 経験ある? 283 00:16:01,587 --> 00:16:02,212 ない 284 00:16:02,296 --> 00:16:05,299 一度も? 信じられない 285 00:16:06,425 --> 00:16:08,177 真ん中に来て 286 00:16:08,302 --> 00:16:09,595 怖くないよ 287 00:16:10,387 --> 00:16:11,597 楽しい 288 00:16:12,264 --> 00:16:13,390 どう? 289 00:16:20,272 --> 00:16:21,899 サメでしょ? 290 00:16:22,107 --> 00:16:24,401 全体がサメの口なんだ 291 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 全然 違う 292 00:16:25,736 --> 00:16:28,405 でも灰色だよね? ゾウ? 293 00:16:28,488 --> 00:16:31,033 未来を示す太陽が–– 294 00:16:31,241 --> 00:16:35,204 あなたの選んだカードを 照らしてる 295 00:16:35,871 --> 00:16:40,042 3分長すぎただけで 爆発したんだ 296 00:16:40,250 --> 00:16:42,336 オーブンはピンクまみれ 297 00:16:42,419 --> 00:16:47,466 ショーンは僕の頭を オーブンに突っ込んで–– 298 00:16:47,549 --> 00:16:50,135 “掃除しろ”と怒ってた 299 00:17:06,484 --> 00:17:07,361 もしもし 300 00:17:07,444 --> 00:17:10,739 「グルメの挑戦」の テイラーよ 301 00:17:11,198 --> 00:17:13,242 久しぶりね 302 00:17:13,492 --> 00:17:18,454 忙しいと思うけど スピンオフを企画してるの 303 00:17:18,539 --> 00:17:22,792 今回は東海岸が舞台で あなたに司会を… 304 00:17:35,514 --> 00:17:36,640 踊らない? 305 00:17:37,140 --> 00:17:38,183 本気? 306 00:17:38,976 --> 00:17:39,810 ええ 307 00:17:56,201 --> 00:17:58,370 おっと テンポが変わった 308 00:18:04,918 --> 00:18:05,711 ここか 309 00:18:09,965 --> 00:18:13,051 さっき 牧師さんに会った 310 00:18:16,847 --> 00:18:18,807 この子を教会へ? 311 00:18:18,891 --> 00:18:19,975 ああ 312 00:18:22,227 --> 00:18:24,104 なぜ黙ってたの? 313 00:18:26,273 --> 00:18:28,358 バカにされると思った 314 00:18:28,775 --> 00:18:29,985 勝手すぎる 315 00:18:30,611 --> 00:18:31,820 違ったか? 316 00:18:33,071 --> 00:18:35,073 ええ バカだと思う 317 00:18:35,157 --> 00:18:37,034 急に宗教だなんて 318 00:18:37,826 --> 00:18:40,537 いろいろ助けられてる 319 00:18:40,621 --> 00:18:42,456 それはよかった 320 00:18:42,539 --> 00:18:46,210 でも息子に 信仰を強制しないで 321 00:18:46,293 --> 00:18:47,377 洗礼させた 322 00:18:47,461 --> 00:18:48,587 それは別よ 323 00:18:48,670 --> 00:18:50,464 何が違うんだ 324 00:18:50,923 --> 00:18:52,549 あれは行事なの 325 00:18:52,633 --> 00:18:54,259 君にとってはな 326 00:18:54,760 --> 00:18:56,970 秘密は構わない 327 00:18:57,054 --> 00:19:00,432 でも息子の件で 隠し事はしないで 328 00:19:03,268 --> 00:19:06,355 教会は この子の人生に役立つ 329 00:19:06,897 --> 00:19:08,565 大きな支えになる 330 00:19:09,107 --> 00:19:10,442 俺には重要だ 331 00:19:11,443 --> 00:19:13,654 そうやって始まる 332 00:19:14,279 --> 00:19:17,783 別に怪しいものじゃない 333 00:19:17,866 --> 00:19:21,411 普通の人たちが 話をするだけだ 334 00:19:21,495 --> 00:19:25,290 君も心を開けば ナンシーを好きになる 335 00:19:25,374 --> 00:19:26,375 よかった 336 00:19:27,793 --> 00:19:29,837 楽しいディナーになる 337 00:19:31,255 --> 00:19:32,047 ディナー? 338 00:19:32,130 --> 00:19:34,258 ええ 彼女を招待した 339 00:19:34,341 --> 00:19:35,551 俺に黙って? 340 00:19:35,634 --> 00:19:37,594 あなたが それを言う? 341 00:20:09,293 --> 00:20:10,627 お腹すいた 342 00:20:10,919 --> 00:20:13,046 お腹すいた! 食べ物! 343 00:20:30,522 --> 00:20:31,690 すみません 344 00:20:31,773 --> 00:20:32,900 どうも 345 00:20:34,026 --> 00:20:35,569 まだ売ってる? 346 00:20:41,491 --> 00:20:42,701 すみません 347 00:21:03,680 --> 00:21:04,640 トビー 348 00:21:05,015 --> 00:21:05,974 トビー! 349 00:21:06,892 --> 00:21:08,185 ドロシー! 350 00:23:12,392 --> 00:23:13,602 平気? 351 00:23:14,186 --> 00:23:15,604 ああ 大丈夫 352 00:23:16,313 --> 00:23:17,564 リアン? 353 00:23:17,648 --> 00:23:18,982 たぶん2階だろ 354 00:23:24,029 --> 00:23:25,405 ここにいた 355 00:23:25,614 --> 00:23:28,742 トビーから聞いて 心配してたのよ 356 00:23:28,825 --> 00:23:30,786 少し疲れちゃって 357 00:23:30,869 --> 00:23:32,454 そうよね 358 00:23:33,330 --> 00:23:34,873 見れば分かる 359 00:23:35,666 --> 00:23:37,501 もうクタクタのはず 360 00:23:37,793 --> 00:23:39,545 大きな一歩よ 361 00:23:39,753 --> 00:23:41,922 大勢の中に飛び込んで 362 00:23:42,256 --> 00:23:43,674 誇りに思う 363 00:23:43,757 --> 00:23:44,716 そうよね? 364 00:23:45,634 --> 00:23:47,010 これ どうする? 365 00:23:47,928 --> 00:23:49,137 ジェリコにあげて 366 00:23:49,221 --> 00:23:51,056 子供部屋に置こう 367 00:23:54,768 --> 00:23:55,811 大丈夫? 368 00:23:55,894 --> 00:23:56,812 ええ 369 00:23:57,771 --> 00:23:59,189 何かあった? 370 00:23:59,606 --> 00:24:00,566 トビーと? 371 00:24:00,649 --> 00:24:03,360 何もない 楽しかった 372 00:24:04,528 --> 00:24:05,529 よかった 373 00:24:05,904 --> 00:24:07,489 私はもう寝る 374 00:24:08,490 --> 00:24:10,284 寝かしつけは? 375 00:24:10,576 --> 00:24:11,535 大丈夫 376 00:24:12,035 --> 00:24:14,371 もう少し一緒に起きてる 377 00:24:15,289 --> 00:24:16,540 あなたは寝て 378 00:26:09,736 --> 00:26:12,155 日本語字幕 鈴木 織絵