1 00:01:40,559 --> 00:01:41,977 Godmorgen! 2 00:01:42,060 --> 00:01:45,272 Nå da. Du har fundet mine smækbukser. 3 00:01:46,273 --> 00:01:47,816 -Er det i orden? -Ja. 4 00:01:47,900 --> 00:01:50,277 Alt på loftet er til fri afbenyttelse. 5 00:01:50,360 --> 00:01:52,988 Vil det sige, at du vil med i dag? 6 00:01:54,740 --> 00:01:56,033 Har du hørt det? 7 00:01:56,116 --> 00:01:58,911 -Leanne vil med til festivalen. -Sådan, Leanne. 8 00:01:58,994 --> 00:02:01,079 Det er et stort skridt. 9 00:02:01,163 --> 00:02:02,164 Jeg tror, jeg er klar. 10 00:02:02,247 --> 00:02:05,250 Det er en skøn dag, og vi passer på dig. 11 00:02:05,334 --> 00:02:09,213 -Se der. Termitlort. -Det ligner sort peber. 12 00:02:09,295 --> 00:02:11,548 Det er det ikke. Jeg har søgt på nettet. 13 00:02:11,632 --> 00:02:14,968 Det kommer fra krydderihylden. Vi må hyre en skadedyrsbekæmper. 14 00:02:15,052 --> 00:02:16,053 Sean har ret. 15 00:02:16,678 --> 00:02:18,305 Det hedder ormemel. 16 00:02:18,388 --> 00:02:21,683 Huset har stået her i 175 år, som I ved. 17 00:02:21,767 --> 00:02:24,269 Det styrter ikke sammen i dag. 18 00:02:24,353 --> 00:02:28,190 Må jeg vise dig noget? Du skal være her. Ved 3-B. 19 00:02:28,273 --> 00:02:29,525 Ved hoppeborgen? 20 00:02:29,608 --> 00:02:31,443 Pladsen er trang. 21 00:02:31,527 --> 00:02:33,904 Så skal jeg høre på skrigende børn. 22 00:02:33,987 --> 00:02:36,448 Ja. Det er en gadefest, skat. 23 00:02:36,532 --> 00:02:38,367 Hvorfor alle de madboder? 24 00:02:41,078 --> 00:02:43,622 -Hvad fanden er det? -Flydende nitrogen. 25 00:02:44,122 --> 00:02:47,251 Selvfølgelig, farlige kemikalier i køkkenet. Beklager. 26 00:02:47,334 --> 00:02:50,212 Kan I ikke få den ud herfra? 27 00:02:50,295 --> 00:02:53,841 Sean har en overraskelse i ærmet til vejfesten. 28 00:02:53,924 --> 00:02:55,050 Det lyder ildevarslende. 29 00:02:55,133 --> 00:02:56,969 Hvor er Veera? 30 00:02:57,052 --> 00:02:59,221 Hun kunne ikke komme. Noget med arbejdet. 31 00:02:59,304 --> 00:03:01,306 Men så kan jeg hjælpe. 32 00:03:01,390 --> 00:03:03,892 Få lidt motion. Støtte min storesøster. 33 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 Du vil bare have churros. 34 00:03:05,936 --> 00:03:08,981 Du plejede at elske dem. 35 00:03:09,064 --> 00:03:11,108 -Måske lidt for meget. -Hold op. 36 00:03:11,733 --> 00:03:13,068 Har du set parken? 37 00:03:13,151 --> 00:03:15,320 -Dem? -De hjemløse unge? 38 00:03:15,404 --> 00:03:18,073 -Der er flere af dem nu. -Det er midlertidigt. 39 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 Og I serverer gourmetmad! 40 00:03:20,284 --> 00:03:23,161 Sådan begynder det. Snart vrimler det med hjemløse, 41 00:03:23,245 --> 00:03:25,080 og så er huset intet værd. 42 00:03:25,163 --> 00:03:27,666 Det gider jeg ikke tænke på i dag. 43 00:03:28,333 --> 00:03:30,502 -Skal du have det på? -Julian! 44 00:03:31,587 --> 00:03:33,213 Hvordan har du det? 45 00:03:33,755 --> 00:03:36,592 Fint. Jeg vil bare have, at det går godt i dag. 46 00:03:36,675 --> 00:03:39,011 Der er så mange ting, der kan gå galt. 47 00:03:39,094 --> 00:03:42,890 Folk vi bare udenfor. De forventer ikke Disneyland. 48 00:03:43,473 --> 00:03:44,516 Skal vi? 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,144 Leanne? Kommer du? 50 00:04:11,043 --> 00:04:13,337 Leanne! Kom her! 51 00:04:14,421 --> 00:04:15,964 Undskyld mig. 52 00:04:24,348 --> 00:04:26,767 Voila. Så er der is. 53 00:04:29,186 --> 00:04:31,188 Min mand er sådan en blærerøv. 54 00:04:31,271 --> 00:04:32,272 HJEMLØSE SKAL IKKE SULTE 55 00:04:32,356 --> 00:04:33,941 Serveret på små arme riddere 56 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 med frysetørret ahorn og pancetta. 57 00:04:36,276 --> 00:04:39,071 -Chef Tobe leverer varen. -Nu skal jeg vise jer rundt. 58 00:04:39,154 --> 00:04:40,989 Stil jer i kø. 59 00:04:42,074 --> 00:04:45,827 Her har vi øksekast. 60 00:04:45,911 --> 00:04:48,830 Det var lidt dyrt, men folk elsker det. 61 00:04:49,414 --> 00:04:52,626 Og her er der folkedans senere. 62 00:04:52,709 --> 00:04:55,838 Og det er grillteltet. De er kommet helt fra Bucks County. 63 00:04:55,921 --> 00:04:58,549 Det skulle være fænomenalt. I skal prøve det. 64 00:04:58,632 --> 00:04:59,716 Nå ja, og... 65 00:05:03,220 --> 00:05:04,263 Hvad er der galt? 66 00:05:05,389 --> 00:05:07,307 De dumme svin. 67 00:05:07,391 --> 00:05:09,184 Har de sendt hende? 68 00:05:11,395 --> 00:05:13,146 Dorothy, det er ikke personligt. 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,606 Selvfølgelig er det dét. 70 00:05:14,690 --> 00:05:18,235 Jeg pitchede vejfesthistorien for flere uger siden. 71 00:05:18,735 --> 00:05:22,573 De tror, de kan fryse mig ud, og jeg skal bare acceptere det. 72 00:05:24,575 --> 00:05:25,576 Ved I hvad? 73 00:05:26,285 --> 00:05:27,286 Her. 74 00:05:27,911 --> 00:05:29,705 Kom hen til mor. 75 00:05:29,788 --> 00:05:31,290 -Er du sikker? -Ja. 76 00:05:31,373 --> 00:05:34,334 Nu får lille Jericho sin tv-debut. 77 00:05:34,418 --> 00:05:37,379 -Dottie, hvad fanden laver du? -Jeg er en mor i tv-branchen. 78 00:05:37,462 --> 00:05:40,048 Jeg har kæmpet for at nå hertil, 79 00:05:40,132 --> 00:05:44,636 og jeg skal ikke erstattes af den amatør. De kan rende mig. Nu skal jeg på tv. 80 00:05:44,720 --> 00:05:47,306 -Tænk dig nu om. -Det har jeg gjort. 81 00:05:47,389 --> 00:05:50,601 Nu må jeg træde i karakter og ikke lade mig tryne. 82 00:05:50,684 --> 00:05:52,811 Hvad nu, hvis tante May ser med? 83 00:05:52,895 --> 00:05:54,813 Hun følger med i alt. 84 00:05:54,897 --> 00:05:57,357 Jeg vil ikke lade, som om min søn ikke eksister. 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,362 Dorothy, hej. 86 00:06:02,446 --> 00:06:04,072 Søde Isabelle. 87 00:06:04,156 --> 00:06:06,700 Du ser festlig ud. 88 00:06:06,783 --> 00:06:09,703 Det er det officielle arrangørtøj. 89 00:06:09,786 --> 00:06:13,624 Jeg forestiller mig, du gerne vil have en udtalelse. 90 00:06:17,544 --> 00:06:19,046 Altså, ja, selvfølgelig. 91 00:06:19,129 --> 00:06:21,131 -Det er bare et lille indslag... -Fint. 92 00:06:21,215 --> 00:06:23,133 Carlos, lad os gå ind i midten, 93 00:06:23,217 --> 00:06:25,427 så der er mere at se på. 94 00:06:26,094 --> 00:06:28,847 Vi skal have nogle optagelser af Sean. 95 00:06:29,598 --> 00:06:32,184 Dukketeateret starter om lidt. Det er godt at få med. 96 00:06:32,267 --> 00:06:34,436 Jeg taler lige med Sean. Bliver du her? 97 00:06:35,437 --> 00:06:36,563 Ja. 98 00:06:44,029 --> 00:06:45,489 Du vil elske den. 99 00:06:45,572 --> 00:06:46,990 -Tak. -Selv tak. 100 00:06:48,825 --> 00:06:50,244 -Hej. -Hvor er Leanne? 101 00:06:50,327 --> 00:06:51,954 -Hos Dorothy. -Hallo, der er kø. 102 00:06:52,037 --> 00:06:53,830 Og jeg står ikke i den, idiot. 103 00:06:53,914 --> 00:06:55,749 Hun filmer. Hun vil ikke høre på mig. 104 00:06:55,832 --> 00:06:56,834 Det er da godt. 105 00:06:56,917 --> 00:06:59,419 Godt? Har du set memerne? 106 00:06:59,503 --> 00:07:01,547 -Det med koen? -Ja. Muh. 107 00:07:01,630 --> 00:07:03,382 Det kan Dorothy sagtens håndtere. 108 00:07:03,465 --> 00:07:04,550 Du hører ikke efter. 109 00:07:04,633 --> 00:07:06,552 Hun tog Jericho med. 110 00:07:06,635 --> 00:07:07,970 Slap nu af. 111 00:07:08,053 --> 00:07:09,137 Hvad? 112 00:07:09,221 --> 00:07:10,806 Dit stunt med DNA-prøven. 113 00:07:11,682 --> 00:07:13,183 Du havde nær sat det hele over styr. 114 00:07:13,267 --> 00:07:15,310 -Jeg forsøger at hjælpe. -Julian. 115 00:07:15,394 --> 00:07:18,230 Hvis du vil hjælpe, så mor dig. Nyd dagen. 116 00:07:18,313 --> 00:07:20,315 Dorothy har gjort sig umage. 117 00:07:21,233 --> 00:07:22,860 Hvorfor er der så varmt? 118 00:07:22,943 --> 00:07:24,486 Spis noget is. 119 00:07:24,570 --> 00:07:25,571 Sean. 120 00:07:26,280 --> 00:07:27,990 Nancy. Hejsa! 121 00:07:28,073 --> 00:07:30,367 Det er længe siden, vi har drukket kaffe sammen. 122 00:07:30,450 --> 00:07:32,744 Hvor er fru Turner? 123 00:07:32,828 --> 00:07:35,747 Hun har travlt. Hun har arrangeret det hele. 124 00:07:35,831 --> 00:07:37,291 Selvfølgelig. Travl kvinde. 125 00:07:37,374 --> 00:07:40,294 -Jeg må præsentere dig snart. -Gerne. 126 00:07:40,377 --> 00:07:43,172 -Vil du smage? -Nej, jeg tåler ikke mælk. 127 00:07:43,255 --> 00:07:45,048 Klart. 128 00:07:45,132 --> 00:07:47,301 Jeg kom lige forbi. 129 00:07:47,384 --> 00:07:48,802 Hyggeligt at se dig igen. 130 00:07:48,886 --> 00:07:50,012 Vi ses i næste uge. 131 00:07:50,095 --> 00:07:51,096 Handskerne, chef. 132 00:07:51,180 --> 00:07:52,514 Jeg vidste det. 133 00:07:53,098 --> 00:07:56,101 -Hun er en ven. -Hun var ikke din ven. 134 00:07:56,185 --> 00:07:57,644 "Kaffe?" 135 00:07:57,728 --> 00:08:00,731 Er det en sorggruppe? 136 00:08:00,814 --> 00:08:02,482 -AA? -Nej, slet ikke. 137 00:08:02,566 --> 00:08:04,109 Hun er præst. 138 00:08:04,193 --> 00:08:06,028 Åh gud. Hvor længe? 139 00:08:06,528 --> 00:08:08,530 Et par måneder. Men det hjælper. 140 00:08:08,614 --> 00:08:09,990 Jeg er glad på dine vegne. 141 00:08:10,073 --> 00:08:11,909 -Ved Dorothy det? -Ikke endnu. 142 00:08:12,618 --> 00:08:14,119 Det er også bedst. 143 00:08:15,579 --> 00:08:18,707 Det forklarer en del. Du var sjovere som ateist. 144 00:08:18,790 --> 00:08:20,918 Du var sjovere som alkoholiker. 145 00:08:22,211 --> 00:08:27,799 Vi står her ved Spring on Spruce med en fantastisk akrobattrup. 146 00:08:27,883 --> 00:08:31,261 Gods Punish Wildly er fra Philly. 147 00:08:33,722 --> 00:08:35,057 Er du okay? 148 00:08:38,227 --> 00:08:39,645 Generer de dig, søde? 149 00:08:40,729 --> 00:08:42,188 Det er ham hjemløsekokken. 150 00:08:42,272 --> 00:08:44,316 Altså, det er da sødt af ham, 151 00:08:44,399 --> 00:08:46,443 men det kan også gå for vidt. 152 00:08:46,527 --> 00:08:48,362 Det er et familiearrangement. 153 00:08:48,445 --> 00:08:50,280 Vil du bede dem om at gå? 154 00:08:51,114 --> 00:08:52,824 Jeg kan mere end det. 155 00:08:53,867 --> 00:08:55,661 Hej, har I betalt for det? 156 00:08:55,744 --> 00:08:58,372 I skal betale for at deltage i festen. 157 00:08:58,455 --> 00:08:59,748 Har I det? Nej? 158 00:08:59,831 --> 00:09:02,251 Så er I nødt til at gå. Nu. 159 00:09:03,710 --> 00:09:06,713 I skal helt ned for enden af gaden. 160 00:09:08,173 --> 00:09:09,967 I skal betale for at deltage. 161 00:09:10,050 --> 00:09:12,094 Kom så. Afsted. 162 00:09:40,080 --> 00:09:42,416 Tak. Så er du færdig. 163 00:09:43,959 --> 00:09:45,169 Hvad kunne du tænke dig? 164 00:09:45,669 --> 00:09:46,920 En tiger, tak. 165 00:09:47,004 --> 00:09:48,213 Det skal du få. 166 00:09:48,922 --> 00:09:50,340 Du kan bare sætte dig. 167 00:09:55,679 --> 00:09:57,306 Flotte smækbukser. 168 00:09:58,473 --> 00:09:59,683 Tak. 169 00:10:00,559 --> 00:10:03,395 Jeg fik dem af min mor. De har tilhørt hende. 170 00:10:03,478 --> 00:10:04,730 Det var sødt af hende. 171 00:10:04,813 --> 00:10:08,442 Det eneste, jeg har arvet fra min mor, er hendes lammende angst. 172 00:10:09,735 --> 00:10:12,905 Bare slap af i ansigtet. Det er godt. 173 00:10:28,795 --> 00:10:30,506 Har du stadig kontakt til din mor? 174 00:10:45,103 --> 00:10:46,522 Beklager. 175 00:10:46,605 --> 00:10:49,733 Jeg var lige væk et øjeblik. Hvad sagde du? 176 00:10:53,237 --> 00:10:57,574 -Ikke noget. -Bare slap af i ansigtet. 177 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 Vi er snart færdige. 178 00:11:05,249 --> 00:11:06,458 Undskyld mig. 179 00:11:27,271 --> 00:11:28,814 Zoe! 180 00:11:41,326 --> 00:11:44,413 Folk vil kun vise de gode ting i deres liv. 181 00:11:44,496 --> 00:11:48,166 Misforstå mig ikke, hun har været en stor hjælp. 182 00:11:48,250 --> 00:11:49,501 De gode ting? 183 00:11:50,002 --> 00:11:52,921 Hende og hendes mand virker lykkelige, men... 184 00:11:53,422 --> 00:11:55,382 Jeg skal ikke sladre. 185 00:11:55,465 --> 00:11:57,009 Jeg siger ikke noget. 186 00:11:57,801 --> 00:12:02,806 Jeg kan sig, at jeg har set en ambulance uden for deres hus. 187 00:12:03,765 --> 00:12:07,186 -Og politiet mindst to gange. -Undskyld mig. 188 00:12:08,061 --> 00:12:10,689 Det er ikke særlig pænt at bagtale andre. 189 00:12:12,107 --> 00:12:14,610 Det er heller ikke pænt at lure. 190 00:12:15,110 --> 00:12:16,612 -Det er godt at se dig. -Ja. 191 00:12:17,946 --> 00:12:20,073 Åh, du er barnepigen. 192 00:12:20,157 --> 00:12:22,451 -Du var med til Jerichos dåb. -Ja. 193 00:12:22,534 --> 00:12:23,869 Hvad er det nu, du hedder? 194 00:12:23,952 --> 00:12:25,078 Leanne. 195 00:12:25,162 --> 00:12:27,414 -Nå ja. Grayman? Gray... -Grayson. 196 00:12:28,957 --> 00:12:31,376 Hun plaprer løs. 197 00:12:31,460 --> 00:12:32,461 Du ved. 198 00:12:32,544 --> 00:12:34,087 Det var godt, du brød ind. 199 00:12:35,214 --> 00:12:36,548 Dorothy og jeg er gamle venner. 200 00:12:36,632 --> 00:12:39,301 Jeg var ikke kommet ind i branchen uden hende. 201 00:12:39,384 --> 00:12:43,013 Hvis I er så gode venner, hvorfor prøver du så at såre hende? 202 00:12:43,096 --> 00:12:44,640 Det gør jeg ikke. 203 00:12:45,933 --> 00:12:48,727 Hvorfor siger du det? Jeg gør bare mit arbejde. 204 00:12:49,937 --> 00:12:50,938 Okay. 205 00:13:02,824 --> 00:13:04,535 SAVNET 206 00:13:08,455 --> 00:13:11,542 Godt, allesammen. Vi har en sidste deltager. 207 00:13:11,625 --> 00:13:13,085 -Hvad hedder du? -Kaylee. 208 00:13:13,168 --> 00:13:14,461 -Hvor gammel er du? -Otte. 209 00:13:14,545 --> 00:13:18,131 Giv Kaylee en hånd, allesammen. 210 00:13:35,440 --> 00:13:39,069 Kom så, Kaylee. 211 00:13:40,112 --> 00:13:42,155 -Hej. -Hej. 212 00:13:43,532 --> 00:13:44,867 Du er en halv tiger. 213 00:13:44,950 --> 00:13:46,535 Nej, det er flot. 214 00:13:49,246 --> 00:13:50,289 Er du ikke på arbejde? 215 00:13:51,123 --> 00:13:54,084 Vi løb tør for is, så nu har jeg vel fri. 216 00:13:54,168 --> 00:13:55,711 Kaylee! 217 00:13:55,794 --> 00:13:57,629 Skal vi finde på noget? 218 00:13:59,131 --> 00:14:00,841 Hvad har du i tankerne? 219 00:14:01,466 --> 00:14:02,926 Sådan! 220 00:14:05,262 --> 00:14:06,597 Fru Turner? 221 00:14:06,680 --> 00:14:08,473 Undskyld, jeg forstyrrer. 222 00:14:09,224 --> 00:14:11,602 Jeg kunne genkende dig fra tv. 223 00:14:11,685 --> 00:14:14,271 Nancy her, fra Liberty Unitarian. 224 00:14:14,354 --> 00:14:18,025 Jeg er Seans præst. Han har fortalt meget om dig. 225 00:14:18,650 --> 00:14:21,737 Hej, Jericho. Hvor er det hyggeligt at møde dig. 226 00:14:22,529 --> 00:14:26,408 Undskyld, kommer Sean i din kirke? 227 00:14:26,491 --> 00:14:29,536 Det er skønt at se, når nogen genfinder troen. 228 00:14:29,620 --> 00:14:33,790 Jeg vil ikke trænge mig på, men du er også meget velkommen i kirken. 229 00:14:34,499 --> 00:14:35,834 Vi bider ikke. 230 00:14:38,462 --> 00:14:39,796 Dorothy. 231 00:14:39,880 --> 00:14:42,925 Hvad var det nu, du hed? 232 00:14:43,008 --> 00:14:45,469 -Jeg hedder Nancy. -Nancy. 233 00:14:45,552 --> 00:14:46,762 Hyggeligt at møde dig. 234 00:14:48,639 --> 00:14:49,973 Ikke dårligt. 235 00:14:50,974 --> 00:14:52,184 Hvordan går det med Sylvia? 236 00:14:55,395 --> 00:14:56,605 Det ved jeg ikke. 237 00:14:57,397 --> 00:15:01,235 Hun har ghostet mig siden ulykken. 238 00:15:01,318 --> 00:15:03,612 -"Ghostet"? -Hun ignorerer mig. 239 00:15:05,697 --> 00:15:06,782 Det var ikke din skyld. 240 00:15:07,866 --> 00:15:11,036 Jeg bragte hende i den situation, så... 241 00:15:13,372 --> 00:15:14,831 Men jeg er faktisk lettet. 242 00:15:14,915 --> 00:15:17,835 Jeg vidste, hun ikke var den rette for mig. 243 00:15:18,836 --> 00:15:21,797 Det var et giftigt forhold. 244 00:15:21,880 --> 00:15:23,048 Det er godt, det er slut. 245 00:15:28,303 --> 00:15:31,515 -Sådan! -Godt gået. Hvilken en vil du have? 246 00:15:36,103 --> 00:15:37,104 Lamaen. 247 00:15:40,774 --> 00:15:42,401 -Tak. -Tak. 248 00:15:43,360 --> 00:15:44,695 Værsgo. 249 00:15:44,778 --> 00:15:47,072 Nej, nej, det er din. Behold den. 250 00:15:47,155 --> 00:15:48,365 Nej, du skal have den. 251 00:15:48,448 --> 00:15:50,868 Skal jeg ikke bare holde den for dig? 252 00:15:52,911 --> 00:15:56,206 Jeg synes, vi skal op i hoppeborgen, hvis du er frisk. 253 00:15:56,290 --> 00:15:57,499 -Okay. -Er du frisk? 254 00:15:57,583 --> 00:15:59,084 Ja, okay. 255 00:15:59,168 --> 00:16:01,670 -Lad os hoppe. -Har du prøvet det? 256 00:16:01,753 --> 00:16:03,463 -Nej. -Har du aldrig været i en... 257 00:16:06,508 --> 00:16:08,343 Hvorfor står du i hjørnet? 258 00:16:08,427 --> 00:16:09,595 Det er ikke farligt. 259 00:16:10,554 --> 00:16:12,222 Det er sjovt. 260 00:16:20,355 --> 00:16:22,149 Jeg vidste det. Det er en haj. 261 00:16:22,232 --> 00:16:24,484 Det er tænderne, og det skal forestille kæben. 262 00:16:24,568 --> 00:16:26,111 -Du er langt fra. -Hvad? 263 00:16:26,195 --> 00:16:28,405 -Langt fra. -Men hun brugte grå. Elefant? 264 00:16:28,488 --> 00:16:31,283 Kan du mærke varmen fra solens stråler 265 00:16:31,366 --> 00:16:35,746 på de kort, du har foran dig? 266 00:16:35,829 --> 00:16:36,955 Tre minutter for meget. 267 00:16:37,039 --> 00:16:39,458 Tre minutter, og så eksploderer den. 268 00:16:39,541 --> 00:16:42,419 Og alt er pink. 269 00:16:42,503 --> 00:16:46,215 Sean bad mig stikke hovedet ind i ovnen og gøre den ren. 270 00:16:46,298 --> 00:16:49,426 Der måtte ikke være et stænk af pink. Så var jeg fyret. 271 00:17:06,609 --> 00:17:08,529 -Hallo? -Hej, Sean. 272 00:17:08,612 --> 00:17:11,198 Det er Taylor fra Gourmet Gauntlet. 273 00:17:11,281 --> 00:17:13,492 Kan du huske mig? Det er længe siden. 274 00:17:13,575 --> 00:17:16,118 Jeg ved, du har travl, men du skal vide, 275 00:17:16,203 --> 00:17:18,454 at vi laver en spin-off-serie. 276 00:17:18,539 --> 00:17:19,665 Vi filmer på østkysten, 277 00:17:19,748 --> 00:17:21,875 og vi vil gerne have dig i hovedrollen. 278 00:17:21,959 --> 00:17:23,167 Vi besøger dig... 279 00:17:35,639 --> 00:17:37,140 Vil du danse? 280 00:17:37,224 --> 00:17:38,350 Mener du det? 281 00:17:39,059 --> 00:17:40,060 Ja. 282 00:17:56,785 --> 00:17:58,370 Hold da op, han sætter tempoet op. 283 00:18:05,085 --> 00:18:07,588 Nå, der er du. 284 00:18:10,090 --> 00:18:13,010 Jeg mødte din præst. 285 00:18:16,805 --> 00:18:18,891 Har du været i kirke med Jericho? 286 00:18:18,974 --> 00:18:19,975 Ja. 287 00:18:22,311 --> 00:18:24,104 Det har du glemt at fortælle mig. 288 00:18:26,440 --> 00:18:28,275 Du ville synes, det var latterligt. 289 00:18:28,901 --> 00:18:30,235 Hold da kæft. 290 00:18:30,736 --> 00:18:32,029 Tager jeg fejl? 291 00:18:33,155 --> 00:18:35,157 Selvfølgelig synes jeg det. 292 00:18:35,240 --> 00:18:37,034 Er du nu blevet religiøs? 293 00:18:37,868 --> 00:18:40,495 Efter jeg begyndte at gå i kirke, er det gået fremad. 294 00:18:40,579 --> 00:18:42,414 Det er da skønt for dig. 295 00:18:42,497 --> 00:18:46,502 Men du har taget vores søn med til et freakshow og påtvunget ham Herren. 296 00:18:46,585 --> 00:18:48,629 -Du fik ham døbt. -Det er noget andet. 297 00:18:48,712 --> 00:18:50,422 Hvordan? 298 00:18:51,006 --> 00:18:52,508 Det var en gestus. 299 00:18:52,591 --> 00:18:54,218 For dig, måske. 300 00:18:54,718 --> 00:18:56,929 Du kan have alle de hemmeligheder, du vil. 301 00:18:57,012 --> 00:19:00,390 Men hvad angår vores søn, skal der være gennemsigtighed. 302 00:19:03,393 --> 00:19:06,313 Jeg tror, kirken kan gavne Jericho. 303 00:19:06,939 --> 00:19:08,524 Den kan give struktur. 304 00:19:09,191 --> 00:19:10,776 Det er vigtigt for mig. 305 00:19:11,568 --> 00:19:13,612 Det er da en start. 306 00:19:14,404 --> 00:19:17,866 Det er ikke, som du tror. Det er ikke latin og røgelse. 307 00:19:17,950 --> 00:19:21,537 Det er normale mennesker, som taler ligesom os. 308 00:19:21,620 --> 00:19:25,249 Jeg tror, du ville kunne lide Nancy, hvis du gav hende en chance. 309 00:19:25,332 --> 00:19:26,333 Godt. 310 00:19:27,876 --> 00:19:29,795 Så bliver middagen jo ikke akavet. 311 00:19:31,338 --> 00:19:34,299 -Middagen? -Jeg har inviteret hende. 312 00:19:34,383 --> 00:19:37,636 -Skal vi ikke lige tale om det? -Det plejer vi da ikke? 313 00:20:09,334 --> 00:20:10,919 -Jeg er sulten. -Hvad? 314 00:20:11,003 --> 00:20:13,046 Sulten! Mad! 315 00:20:30,564 --> 00:20:31,648 Undskyld mig? 316 00:20:31,732 --> 00:20:33,108 Hej. 317 00:20:34,067 --> 00:20:35,652 Har I stadig åbent? 318 00:20:41,533 --> 00:20:42,743 Undskyld mig. 319 00:21:03,680 --> 00:21:05,933 Tobe. Tobe! 320 00:21:06,934 --> 00:21:08,143 Dorothy! 321 00:23:12,851 --> 00:23:15,479 -Klarer du den? -Ja, ja. 322 00:23:16,271 --> 00:23:17,523 Leanne? 323 00:23:17,606 --> 00:23:19,274 Hun er nok ovenpå. 324 00:23:24,154 --> 00:23:25,531 Der var du. 325 00:23:25,614 --> 00:23:27,324 Gudskelov. Vi var bekymrede. 326 00:23:27,407 --> 00:23:28,992 Tobe sagde, du stak af. 327 00:23:29,076 --> 00:23:30,744 Jeg var lidt træt. 328 00:23:30,827 --> 00:23:32,412 Naturligvis. 329 00:23:33,497 --> 00:23:34,831 Jamen dog. 330 00:23:35,749 --> 00:23:38,043 Du må være dødtræt. 331 00:23:38,126 --> 00:23:42,130 Det var et stort skridt for dig. Med alle de fremmede. 332 00:23:42,214 --> 00:23:44,675 Vi er meget stolte af dig. Ikke sandt, Sean? 333 00:23:45,676 --> 00:23:46,969 Hvad gør jeg med den? 334 00:23:47,928 --> 00:23:49,096 Den er til Jericho. 335 00:23:49,179 --> 00:23:51,014 Jeg lægger den ind på værelset. 336 00:23:54,810 --> 00:23:57,062 -Er du okay? -Ja. 337 00:23:57,813 --> 00:24:00,524 Skete der noget? Med Tobe? 338 00:24:00,607 --> 00:24:03,318 Nej. Jeg morede mig. 339 00:24:04,486 --> 00:24:05,487 Det var godt. 340 00:24:05,571 --> 00:24:07,656 Jeg går i seng nu. 341 00:24:08,448 --> 00:24:10,534 Skal jeg putte Jericho. 342 00:24:10,617 --> 00:24:13,871 Nej. Jeg tror, vi venter lidt. 343 00:24:15,414 --> 00:24:16,415 Gå du bare op. 344 00:26:05,107 --> 00:26:07,109 Tekster af: Mads Moltsen