1 00:01:29,339 --> 00:01:31,633 Vesela sem, da so ti prav. 2 00:01:31,717 --> 00:01:33,886 Očarljiva si, poglej se. 3 00:01:36,805 --> 00:01:38,640 Vsi vidijo moje telo. 4 00:01:39,308 --> 00:01:41,185 Komu mar, če ga vidijo? 5 00:01:42,519 --> 00:01:44,897 Tako se oblačijo normalna dekleta. 6 00:01:45,731 --> 00:01:50,527 Ves dan si lahko v tem. Taka greš lahko v park ali trgovino. 7 00:01:50,611 --> 00:01:51,904 Zunaj ni varno. 8 00:01:53,697 --> 00:01:56,283 Saj bo bolje. Nikamor se ne mudi. 9 00:01:56,366 --> 00:02:00,162 Kaj praviš na telovadbo? Si pripravljena na vajo? 10 00:02:05,000 --> 00:02:09,588 Ne morem verjeti, da si našla te stare plošče. Leta jih nisem videla. 11 00:02:11,840 --> 00:02:15,719 Vivian Dale sem enkrat videla v živo. 12 00:02:15,802 --> 00:02:20,933 V manjšem klubu v New Yorku na Lower East Sidu. Mlada je umrla. 13 00:02:22,059 --> 00:02:26,480 Mislim, da zaradi mamil. Mogoče jo je fant zlorabljal. 14 00:02:27,022 --> 00:02:31,109 Ne spomnim se, na odru pa je bila boginja. 15 00:02:31,610 --> 00:02:36,281 V sebi je imela veliko bolečine, ki jo je pretvorila v moč. 16 00:02:38,408 --> 00:02:41,662 To je dobro. To! Ni dovolj, da samo iztegneš roko. 17 00:02:41,745 --> 00:02:46,792 Energijo pošlji vse do konic prstov. To velja za vse položaje. 18 00:02:48,252 --> 00:02:49,628 Glej se, no. 19 00:02:51,213 --> 00:02:52,756 Slaba plesalka sem. 20 00:02:53,465 --> 00:02:56,927 Kaj? Zakaj tako misliš? 21 00:02:58,637 --> 00:03:00,222 Mama je tako govorila. 22 00:03:02,266 --> 00:03:04,643 Ko sem vadila koreografijo za lepotno tekmovanje, 23 00:03:05,143 --> 00:03:07,729 mi ni dala večerje, dokler ni bilo popolno. 24 00:03:09,022 --> 00:03:12,442 Spomnim se, da sem se zelo trudila. 25 00:03:12,943 --> 00:03:18,115 Ampak postala sem utrujena in lačna, da ni bilo mogoče narediti prav. 26 00:03:19,825 --> 00:03:21,285 Ljubica. 27 00:03:22,327 --> 00:03:25,664 -Dorothy, potrebujem te! -Kaj je? 28 00:03:26,290 --> 00:03:29,543 -Tip za varnost! -Sranje. 29 00:03:30,085 --> 00:03:34,006 -O bog, zmenjena sem, pozabila sem. -Se boš vrnila? 30 00:03:34,089 --> 00:03:37,885 Ne, žal mi je. Jutri lahko nadaljujeva. 31 00:03:53,817 --> 00:03:57,362 Že takoj vidim 15 smrtnih nevarnosti. 32 00:03:58,030 --> 00:03:59,156 Začnimo pri mizi. 33 00:04:00,073 --> 00:04:03,952 Postavita odbojnike. Pa tista omara. 34 00:04:04,494 --> 00:04:07,831 -Ostri vogali? -Huje. Malčki radi plezajo po njih. 35 00:04:07,915 --> 00:04:11,502 -Zato vsakih 14 dni v ZDA umre otrok. -O bog. 36 00:04:11,585 --> 00:04:14,338 Na zid jo bomo sidrali. 37 00:04:14,421 --> 00:04:18,300 Prav. Zdaj pa vtičnice. 38 00:04:19,343 --> 00:04:23,680 Zaradi električnega udara umre sto otrok na leto. Zelo žalostno. 39 00:04:26,725 --> 00:04:29,478 Vratca v vsakem nadstropju, ob strani pa pleksi, 40 00:04:29,561 --> 00:04:32,022 saj malčki radi rinejo glavo med palice. 41 00:04:33,774 --> 00:04:37,694 Leanne, ga lahko zaposliš, medtem ko urejava to? Hvala. 42 00:04:48,288 --> 00:04:50,707 Vem, čistila morava postaviti više. 43 00:04:50,791 --> 00:04:54,962 Ne bo treba. Na vrata omaric in pečice bomo dali ključavnice. 44 00:04:55,963 --> 00:04:59,967 Je to res nujno? Kuhar sem, ne morem delati, če me ovirajo… 45 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 -Sean. -Tega ne potrebujeta. 46 00:05:02,803 --> 00:05:07,724 -Dokler sem tu, Jerichu ne bo hudega. -Leanne. 47 00:05:09,059 --> 00:05:11,603 Lačen je. Nahraniti ga moraš. 48 00:05:14,690 --> 00:05:15,774 Oprostita. 49 00:05:21,655 --> 00:05:24,157 Varuška je šefinja, kaj? 50 00:05:33,125 --> 00:05:34,501 …poročilo. 51 00:05:34,585 --> 00:05:37,921 -Nocojšnji sogovorniki pravijo… -Tip mi ni všeč. 52 00:05:39,381 --> 00:05:44,011 Ni eden tvojih srhljivih sektašev. Že leta dela za to podjetje. 53 00:05:44,094 --> 00:05:47,431 Zaupaj mi, da vem, kaj je najbolje za mojega sina. 54 00:05:47,514 --> 00:05:49,266 …v vili v Toskani. 55 00:05:49,349 --> 00:05:53,854 Ne morem verjeti, da so "Pomlad v vili" zaupali Isabelle. To počnem že osem let. 56 00:05:53,937 --> 00:05:56,148 Vesela sem, da niso najeli tebe. 57 00:05:56,231 --> 00:05:58,442 -Doma te potrebujemo. -…prišla pomlad. 58 00:05:58,525 --> 00:06:02,196 -Gotovo… -To boli. Kot bi bila nevidna. 59 00:06:02,279 --> 00:06:04,740 Plesišče je polno, bar je odprt. 60 00:06:04,823 --> 00:06:10,204 Ne vem, ali sploh kaj spije. Odkar jé trdo hrano, imam manj mleka. 61 00:06:10,287 --> 00:06:12,664 Mogoče bi se zredil z nadomestnim mlekom. 62 00:06:12,748 --> 00:06:16,710 Ne, tvoje mleko je boljše. Ne držiš se njegovega urnika. 63 00:06:17,252 --> 00:06:21,673 Pa premalo vode piješ. To spij, prosim. Spij. 64 00:06:21,757 --> 00:06:24,051 V redu je. Nehaj. 65 00:06:24,134 --> 00:06:28,305 …zlasti če je starejši od 55 let, je zdaj čas za to. 66 00:06:29,097 --> 00:06:33,685 Nič več izgovorov ali prelaganja. Vem, da moški nočejo k zdravniku. 67 00:06:33,769 --> 00:06:36,688 Ampak lahko vam reši življenje. 68 00:06:37,981 --> 00:06:40,234 Walter, ne izdaj me trenerju. 69 00:06:47,115 --> 00:06:48,283 Tu si. 70 00:06:50,202 --> 00:06:53,121 Dobro. Na svežem zraku. 71 00:06:57,167 --> 00:06:58,252 Sva še prijateljici? 72 00:07:08,345 --> 00:07:12,015 -Kam greš? -Prosila sem za sestanek na postaji. 73 00:07:12,099 --> 00:07:17,020 Včasih mora človek zahtevati svoje. Sean pazi na Jericha. Zaželi mi srečo. 74 00:07:22,192 --> 00:07:24,736 -Ne približuj se mi. -Rad bi govoril s tabo. 75 00:07:44,298 --> 00:07:47,759 -Živjo. -Dobro jutro. Nekoga bi ti predstavil. 76 00:07:47,843 --> 00:07:49,344 -Sylvia. Živjo. -Živjo. 77 00:07:49,428 --> 00:07:52,472 Imela sem krasno delo kot kuharica na jahti. 78 00:07:52,556 --> 00:07:56,810 Pa so tipa aretirali. Vrnila sem se, da bi odplačala študentska posojila. 79 00:07:57,603 --> 00:07:58,645 Ja, razumem. 80 00:07:59,188 --> 00:08:01,565 Živjo, Leanne, to je moja punca Sylvia. 81 00:08:02,608 --> 00:08:04,151 Leanne skrbi za Jericha. 82 00:08:05,402 --> 00:08:09,114 Luštkan je. Koliko je star? 18 mesecev? 83 00:08:09,198 --> 00:08:12,326 -Devet mesecev. Velik je za svoja leta. -Popoln je. 84 00:08:15,704 --> 00:08:21,627 Če boš potreboval pomoč pri obsežnejšem delu, Sylvia lahko pomaga. 85 00:08:21,710 --> 00:08:24,379 Priporočila imam. Ne od tipa, ki je šel sedet. 86 00:08:24,463 --> 00:08:27,132 Eno leto sem bila pri Jean-Georgesu. Vse znam. 87 00:08:27,216 --> 00:08:30,594 Ja, super. Po navadi ne… 88 00:08:30,677 --> 00:08:33,263 Ljudje prepozno spoznajo, da potrebujejo pomoč. 89 00:08:38,059 --> 00:08:39,269 Delo me čaka. 90 00:08:39,352 --> 00:08:42,940 Seveda. Prvi delovni dan lahko delam zastonj. Poskusna doba. 91 00:08:43,732 --> 00:08:47,611 -Zapomnil si bom. -Hvala. Jutri se vidiva. 92 00:08:47,694 --> 00:08:49,821 -Ja. -Kulsko, da sva se spoznala. 93 00:08:49,905 --> 00:08:51,573 Na Gurmanskem špalirju si bil super. 94 00:08:54,034 --> 00:08:58,580 Kaj je bilo to, jebenti? Razumem, da hočeš novo delo, ampak tole? 95 00:08:58,664 --> 00:09:00,916 Tobe ve, da mi ne more vsiliti nekoga. 96 00:09:01,708 --> 00:09:04,461 -Kaj imata? -Zoprn katering. 97 00:09:04,545 --> 00:09:08,715 -Lahko nama pomagaš, če hočeš. -Z veseljem. 98 00:09:09,424 --> 00:09:13,470 Super. Dorothy bo z Jerichom. Si že delala bonbone? 99 00:09:14,346 --> 00:09:15,597 Ne. 100 00:09:15,681 --> 00:09:18,851 Pripravili bomo karamele s pasijonko in solnim cvetom? 101 00:09:18,934 --> 00:09:24,314 Maso mečeš čez kavelj, da jo zmehčaš, dokler ne postane bela. 102 00:09:24,398 --> 00:09:28,443 Zabavno je. Pa malo mišic bi dobila na suhe rokice. 103 00:09:28,527 --> 00:09:34,116 -Močnejša sem, kot misliš. -Seveda, ker moraš nositi tega silaka. 104 00:09:36,368 --> 00:09:38,954 Ko ga boš dala spat, se bova pomenila o jedilniku. 105 00:09:39,037 --> 00:09:40,038 Velja. 106 00:09:40,873 --> 00:09:45,252 Predračun za otroško varovalno opremo je 3000 dolarjev, a same poceni stvari. 107 00:09:45,335 --> 00:09:49,631 Hvala. Ja, jaz tudi. Se že veselim. 108 00:09:51,049 --> 00:09:54,469 Spet sem v igri! 109 00:09:54,553 --> 00:09:59,516 Poglobljen prispevek o muralih v centru. Mogoče me hočejo samo utišati. 110 00:09:59,600 --> 00:10:02,936 Briga me. To je priložnost, da dokažem, da še nekaj veljam. 111 00:10:03,020 --> 00:10:04,771 Še nekaj veljaš. 112 00:10:04,855 --> 00:10:07,900 Pizda! Prispevek je zanimiv za vso državo. 113 00:10:07,983 --> 00:10:12,196 -Kdaj začneš? -Jutri. Ves teden me ne bo. 114 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 Jutri potrebujem Leanne v kuhinji. 115 00:10:17,409 --> 00:10:21,496 -Saj imaš Tobeja. -Ja, ampak veliko dela je. 116 00:10:21,580 --> 00:10:23,665 Lahko kdo drug pazi na Jericha? 117 00:10:25,459 --> 00:10:30,047 Pričakuješ, da bom tlesknila s prsti in našla nekoga, ki bo pazil na otroka? 118 00:10:30,923 --> 00:10:36,053 -Leanne se je veselila tega. -Sean, s tabo lahko kuha kadarkoli. 119 00:10:36,929 --> 00:10:42,476 Samo ta teden potrebujem zase in za svoje delo. Mi lahko to omogočiš? 120 00:11:06,667 --> 00:11:11,338 -Oprosti, da danes ne moreva telovaditi. -Zakaj si oblečena za službo? 121 00:11:12,005 --> 00:11:15,634 Končno so pokazali spoštovanje, ki ga zaslužim. 122 00:11:15,717 --> 00:11:20,013 Pomemben prispevek so mi zaupali. Ta teden bo noro. 123 00:11:20,806 --> 00:11:25,435 Sean je našel nekoga za pomoč v kuhinji, da boš lahko z Jerichom. 124 00:11:27,145 --> 00:11:28,981 Sem se prav zapela? 125 00:11:36,363 --> 00:11:37,614 Kdaj boš doma? 126 00:11:39,491 --> 00:11:44,538 Pozno. V živo je, vendar pozneje na zabavi snemamo dodatno gradivo. 127 00:11:47,791 --> 00:11:53,714 -Za Jericha ni dobro, da prideš pozno. -Razumem, da si živčna, ko sem zdoma. 128 00:11:55,716 --> 00:11:57,176 Samo še nekaj gumbov. 129 00:12:01,305 --> 00:12:04,266 Nisi odraščala v družbi žensk, ki delajo. 130 00:12:05,392 --> 00:12:07,728 Ampak to za večino ni normalno. 131 00:12:08,937 --> 00:12:12,858 Svoje delo imam rada. Osrečuje me. 132 00:12:13,567 --> 00:12:15,402 Zato sem boljša mama. 133 00:12:15,485 --> 00:12:19,823 In če se, bognedaj, kaj zgodi Seanu, lahko preživljam družino. 134 00:12:21,450 --> 00:12:23,410 Ne bom dovolila, da se Seanu kaj zgodi. 135 00:12:27,998 --> 00:12:28,999 Hvala. 136 00:12:30,959 --> 00:12:33,545 In hvala, ker boš ta teden stražila utrdbo. 137 00:12:33,629 --> 00:12:36,632 Ko me boš gledala po televiziji… 138 00:12:38,425 --> 00:12:41,220 Vedi, da tega ne bi zmogla brez tebe. 139 00:12:42,012 --> 00:12:44,389 Tudi na tvojo prihodnost moramo misliti. 140 00:12:44,890 --> 00:12:50,395 Lahko bi naredila srednjo šolo. Po spletu, še iz hiše ti ne bo treba. 141 00:12:50,479 --> 00:12:53,857 Radi bi ti pomagali, da se posvetiš svojim ciljem. 142 00:12:53,941 --> 00:12:56,610 Da postaneš ženska, kakršna si hotela biti. 143 00:12:57,528 --> 00:12:59,488 Samo do te družine mi je. 144 00:13:11,834 --> 00:13:14,086 Živjo, mišek. Boš stročji fižol? 145 00:13:14,169 --> 00:13:17,840 -Ne, butec, zadušil se bo. -Lahko se igra z njim. 146 00:13:20,259 --> 00:13:23,178 -Si preveril pite v pečici? -Ja, še pet minut. 147 00:13:24,763 --> 00:13:28,976 Ne bi snela prstana? Kislina lahko uniči kamen. 148 00:13:29,059 --> 00:13:31,353 Saj bi ga, če bi ga lahko, jebenti. 149 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Zlatar ga bo moral odsekati. 150 00:13:33,522 --> 00:13:36,400 Nisem vedel, da je premajhen. Šestico sem hotel. 151 00:13:36,483 --> 00:13:40,320 -Levica je šestica. -Mislil sem, da ga boš nosila na levici. 152 00:13:40,404 --> 00:13:43,031 Dragi, za ta prst mora biti diamant. 153 00:13:43,532 --> 00:13:47,703 Kaj delaš? Sean je rekel drobno, ne kot vžigalice. 154 00:13:48,912 --> 00:13:51,206 Tobe. Vzemi si odmor. 155 00:13:51,290 --> 00:13:53,125 -To odnesi mulcem v park. -Prav. 156 00:13:59,298 --> 00:14:02,634 -Zakaj si tako nesramna do Tobeja? -Prosim? 157 00:14:02,718 --> 00:14:04,136 Radičeve košarice? 158 00:14:07,264 --> 00:14:09,141 Bravo, mojstrica. 159 00:14:13,478 --> 00:14:17,524 Sean, si kdaj pomislil da bi odprl svojo restavracijo? 160 00:14:18,066 --> 00:14:22,446 Seveda sem. Ampak mislim, da ne bo šlo. 161 00:14:22,988 --> 00:14:27,951 Nekaj vlagateljev poznam. Natančno takega kuharja iščejo. 162 00:14:28,035 --> 00:14:31,455 Mlad, moderen, z drugačno vizijo. Zvezdnik. 163 00:14:31,538 --> 00:14:33,957 Trenutno bi samo rad preživel dan. 164 00:14:34,041 --> 00:14:37,544 Ko boš dobil Michelinovo zvezdico, se spomni name. 165 00:14:38,253 --> 00:14:41,089 Nisem jih našel. Mogoče so šli naprej. 166 00:14:41,173 --> 00:14:44,176 Si nor? Misliš, da bi brezdomci pustili tako hrano? 167 00:14:47,012 --> 00:14:49,306 Drek. Tip za varnost. 168 00:14:49,389 --> 00:14:52,184 Leanne, lahko poskrbiš, da dobi, kar potrebuje? 169 00:14:58,315 --> 00:15:01,735 Izvolite. Če boste potrebovali še kaj, bom v kuhinji. 170 00:15:01,818 --> 00:15:04,321 Super bi bilo, če bi bila poleg. 171 00:15:04,404 --> 00:15:07,407 Čudovita hiša je, ne bi rad česa uničil. 172 00:15:11,662 --> 00:15:14,623 -Kako dolgo že delaš tu? -Nekaj mesecev. 173 00:15:15,290 --> 00:15:18,710 Lepo delajo s tabo? Imaš večere in vikende proste? 174 00:15:19,211 --> 00:15:23,257 V mestu je veliko dobrih klubov. Koliko si stara? 175 00:15:24,800 --> 00:15:25,801 Osemnajst. 176 00:15:30,055 --> 00:15:31,056 Telovadiš? 177 00:15:32,349 --> 00:15:34,476 Zumbo ali kaj podobnega? 178 00:15:35,185 --> 00:15:39,273 Stavim, da si odlična plesalka. Pokaži mi kakšen korak. 179 00:15:40,899 --> 00:15:44,027 V redu je. Mene se ni treba bati. 180 00:15:48,824 --> 00:15:52,286 Prijatelj ima krasno stanovanje v centru. 181 00:15:52,369 --> 00:15:54,663 Če boš z mano, ne bodo preverjali dokumentov. 182 00:16:06,633 --> 00:16:09,928 Jaz sem kriva, ne? Ker sem taka kot kurba? 183 00:16:10,512 --> 00:16:11,805 Si zdaj zadovoljna? 184 00:16:12,347 --> 00:16:13,807 Si srečna? 185 00:16:25,527 --> 00:16:27,196 Spizdi mi s poti. 186 00:16:31,033 --> 00:16:35,245 Tobe, masa je pripravljena. Kaj ti je? Pomagaj mi okraševati. 187 00:16:36,079 --> 00:16:37,247 Kaj? 188 00:16:39,249 --> 00:16:42,377 Nehaj! Uničil boš že narejene. 189 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 Tobe! Odnesi ven smeti, prosim! 190 00:16:50,052 --> 00:16:53,388 -Kako dovoliš, da tako govori s tabo? -Vsi kuharji so taki. 191 00:16:53,472 --> 00:16:57,309 Sean te je že stokrat nadrl. To je drugače. Prizadeti te hoče. 192 00:16:57,392 --> 00:17:00,437 Sylvia je zelo negotova. Negotovi ljudje včasih… 193 00:17:00,521 --> 00:17:05,567 Sploh ji nisi všeč, Tobe. Samo normalno bi rad živel. 194 00:17:05,651 --> 00:17:08,612 Vsi mislijo, da lahko s tabo počnejo, kar hočejo. 195 00:17:08,694 --> 00:17:13,575 Grozne stvari, ti pa boš vedno na voljo. Ni pošteno. 196 00:17:14,284 --> 00:17:16,578 Leanne! Dorothy. 197 00:17:20,249 --> 00:17:21,290 Halo. 198 00:17:23,794 --> 00:17:25,462 Jericho jé sladki krompir. 199 00:17:29,550 --> 00:17:30,551 Spomnim se. 200 00:17:38,267 --> 00:17:42,020 Sem na Broad Streetu z umetnikom Diegom Williamsom. 201 00:17:42,104 --> 00:17:43,480 MURALI ZA PRAVICE DRŽAVLJANOV 202 00:17:43,564 --> 00:17:46,316 Diegovo ulično ime je D. Wilz. 203 00:17:46,400 --> 00:17:51,405 Filadelfijčani so gotovo v mestu videli njegov podpis. 204 00:17:51,488 --> 00:17:56,201 Diego, prosim, povej nam, kaj te je navdihnilo za to delo. 205 00:17:56,285 --> 00:17:59,746 Ida B. Wells je botra gibanja za državljanske pravice. 206 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 Konec 19. stoletja je bila novinarka. 207 00:18:02,666 --> 00:18:05,669 Vse je prisilila, da vidijo, kaj se… 208 00:18:06,670 --> 00:18:08,213 dogaja… 209 00:18:09,381 --> 00:18:11,967 Gospa? Ste dobro? 210 00:18:14,595 --> 00:18:16,805 Tu ne more jokati, medtem ko delamo. 211 00:18:18,348 --> 00:18:21,393 Tu sem, vse je v redu. 212 00:18:22,436 --> 00:18:24,021 -Spotaknil sem se. -Oprostite. 213 00:18:24,104 --> 00:18:26,356 -Mojster. -Kam damo to? 214 00:18:26,440 --> 00:18:29,234 Še pet minut. Tobe, pokaži jim, kaj je pripravljeno. 215 00:18:31,403 --> 00:18:35,365 -To je zadnja soba. Začnemo… -Ne! Čakajte. Pol ure. 216 00:18:35,991 --> 00:18:39,745 -Potem moram plačati tesarju nadure. -Pa pustite kuhinjo! Jaz jo bom. 217 00:18:39,828 --> 00:18:44,166 Vi ste šef. Podpišite račun, da bo jasno, da to hočete. 218 00:18:44,249 --> 00:18:45,792 Leanne, podpiši, prosim. 219 00:18:56,512 --> 00:18:57,513 Počasi. 220 00:18:59,431 --> 00:19:01,642 Pazi, jezus! 221 00:19:01,725 --> 00:19:03,060 Ni nas treba spremiti. 222 00:19:04,269 --> 00:19:06,605 -Pardon. -Se zajebavate? 223 00:19:06,688 --> 00:19:12,069 -S tem morate delati, kot da je plutonij. -Kje je ceviche? 224 00:19:14,488 --> 00:19:16,406 -Oprosti… -O bog! 225 00:19:16,490 --> 00:19:18,909 Dal si jim že ceviche? Preklet kurc neumen! 226 00:19:18,992 --> 00:19:20,452 Mislil se, da je že. 227 00:19:20,536 --> 00:19:24,331 Še nikoli nisem srečala takega nesposobneža. 228 00:19:24,414 --> 00:19:25,999 Pred Seanom sem se hotela izkazati. 229 00:19:26,083 --> 00:19:29,753 Ti pa ne počneš nič in me samo motiš. 230 00:19:29,837 --> 00:19:33,465 Se ti sploh sanja, kakšno sramoto mi delaš? 231 00:19:33,549 --> 00:19:35,717 Se ti sploh sanja, kaj si naredil? 232 00:19:35,801 --> 00:19:38,011 Debil prifuknjen! Jebi se! 233 00:19:38,095 --> 00:19:40,931 Nihče te ne bi smel najeti. 234 00:19:42,266 --> 00:19:43,392 Drek. 235 00:19:45,936 --> 00:19:47,271 Prstan se je zataknil. 236 00:19:56,363 --> 00:19:58,574 O bog. O sranje. 237 00:19:59,449 --> 00:20:01,368 Kaj je bilo, pizda? 238 00:20:01,451 --> 00:20:03,745 -Šla je… -Pritisni na žilo! 239 00:20:03,829 --> 00:20:07,040 -Kje je njen prst? -Kaj? 240 00:20:07,124 --> 00:20:08,917 -Njen prst poišči. -Prst. 241 00:20:09,001 --> 00:20:11,795 V bolnišnici ga rabijo, da ga prišijejo. 242 00:20:11,879 --> 00:20:15,174 -Ja, ne najdem ga. -Ga imaš? 243 00:20:15,257 --> 00:20:17,009 -Nikjer ga ni! -Tobe! 244 00:20:17,092 --> 00:20:18,302 -Ne vidim ga! -Tobe! 245 00:20:18,385 --> 00:20:20,053 -Kaj? -Tobe! 246 00:20:20,137 --> 00:20:21,555 -Tobe! -Kaj? 247 00:20:59,176 --> 00:21:01,094 Si videl Dorothy po teveju? 248 00:21:02,930 --> 00:21:07,059 Ne. Hudo jebeno nesrečo smo imeli. 249 00:21:07,142 --> 00:21:08,477 To moraš videti. 250 00:21:24,826 --> 00:21:27,746 Gospa? Ste dobro? 251 00:21:29,748 --> 00:21:33,418 Seveda. Nam poveste, zakaj ste jo naslikali? 252 00:21:33,502 --> 00:21:35,546 Neustrašna je bila. 253 00:21:35,629 --> 00:21:37,381 Sama je razkrila grozodejstva 254 00:21:37,464 --> 00:21:43,345 proti Afroameričanom na jugu… 255 00:21:44,888 --> 00:21:46,640 O bog! 256 00:21:50,477 --> 00:21:54,064 Od tega si ne bo opomogla. Konec je z njo. 257 00:22:32,895 --> 00:22:36,231 Nisem mu še dala stekleničke, če bi ga rada nahranila. 258 00:22:44,406 --> 00:22:45,866 Vesela sem, da si doma. 259 00:22:57,294 --> 00:22:58,754 Ko je umrl… 260 00:23:00,881 --> 00:23:02,007 Sem pomislila, 261 00:23:05,010 --> 00:23:07,429 če bi dobila nazaj svojega otroka, 262 00:23:08,680 --> 00:23:11,725 ne bi prosila za nič več. 263 00:23:18,857 --> 00:23:21,610 Ampak nekaj ni v redu. 264 00:23:26,281 --> 00:23:29,368 Ne znam razložiti, ampak kot da… 265 00:23:32,663 --> 00:23:35,374 Bi me vesolje hotelo prizadeti. 266 00:23:39,837 --> 00:23:43,423 Kot da bi nekaj izgubila. 267 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 Pridi sem. 268 00:23:48,095 --> 00:23:49,930 Zakaj to ne more biti dovolj? 269 00:23:53,600 --> 00:23:56,687 Kaj je narobe z mano, a? 270 00:26:30,424 --> 00:26:32,426 Prevedla Lorena Dobrila