1 00:01:29,339 --> 00:01:34,219 Wie schön, sie passt. Du siehst toll aus. Sieh dich an! 2 00:01:36,805 --> 00:01:39,349 Es fühlt sich an, als würde jeder meinen Körper sehen. 3 00:01:39,433 --> 00:01:41,393 Na, und wenn schon? 4 00:01:42,644 --> 00:01:45,147 So was tragen Mädchen heutzutage eben. 5 00:01:45,856 --> 00:01:50,527 Die kannst du den ganzen Tag über tragen. Im Park, zum Einkaufen … 6 00:01:50,611 --> 00:01:52,571 Draußen ist es nicht sicher. 7 00:01:53,697 --> 00:01:56,283 Das wird schon noch. Kein Grund zur Eile. 8 00:01:56,366 --> 00:01:58,535 Wie wär's erst mal mit ein bisschen Sport? 9 00:01:58,619 --> 00:02:00,287 Bereit für unsere Stunde? 10 00:02:04,958 --> 00:02:07,920 Unglaublich, dass du die ganzen alten Platten gefunden hast. 11 00:02:08,002 --> 00:02:10,047 Ich hab die ewig nirgendwo gesehen. 12 00:02:11,882 --> 00:02:15,636 Weißt du, ich hab Vivian Dale mal live gesehen. 13 00:02:15,719 --> 00:02:19,306 In einem kleinen Club in New York, an der Lower East Side. 14 00:02:19,389 --> 00:02:21,183 Sie ist so jung gestorben. 15 00:02:22,518 --> 00:02:24,269 Drogen, glaube ich. 16 00:02:24,353 --> 00:02:26,813 Oder ein gewalttätiger Freund. 17 00:02:26,897 --> 00:02:28,482 Ich weiß es nicht mehr, 18 00:02:28,565 --> 00:02:31,485 aber wenn sie auf der Bühne stand, war sie eine Göttin. 19 00:02:31,568 --> 00:02:33,737 Sie hat so sehr gelitten. 20 00:02:33,820 --> 00:02:36,740 Aber all das Leid hat sie in Macht verwandelt. 21 00:02:38,492 --> 00:02:40,327 Das ist gut! Ja! 22 00:02:40,410 --> 00:02:44,623 Aber streck den Arm nicht nur, lass die Energie in die Fingerspitzen strömen. 23 00:02:44,706 --> 00:02:47,376 Genau so, und zwar in jeder Position. 24 00:02:48,335 --> 00:02:49,545 Sieh dich nur an! 25 00:02:51,129 --> 00:02:53,382 Ich bin eine schreckliche Tänzerin. 26 00:02:53,465 --> 00:02:54,633 Bitte? 27 00:02:55,592 --> 00:02:57,594 Warum sagst du so was? 28 00:02:58,679 --> 00:03:00,889 Das hat meine Mutter immer gesagt. 29 00:03:02,266 --> 00:03:05,102 Wenn ich eine Choreografie für eine Misswahl lernen musste, 30 00:03:05,185 --> 00:03:07,980 bekam ich kein Essen, bis es perfekt saß. 31 00:03:09,022 --> 00:03:12,901 Und ich hab mir wirklich Mühe gegeben, so gut ich es konnte, 32 00:03:12,985 --> 00:03:16,572 aber irgendwann war ich einfach so müde und hungrig, 33 00:03:16,655 --> 00:03:18,949 dass ich es unmöglich hinkriegen konnte. 34 00:03:19,783 --> 00:03:21,368 Oh, Liebes … 35 00:03:22,327 --> 00:03:24,496 Dorothy, ich brauche dich hier! 36 00:03:24,580 --> 00:03:26,206 Was ist denn? 37 00:03:26,290 --> 00:03:28,083 Der Sicherheitsmensch. 38 00:03:28,166 --> 00:03:30,085 Oh Scheiße! 39 00:03:30,169 --> 00:03:32,963 Oh Gott, ich hab einen Termin, bei dem ich sein sollte. 40 00:03:33,046 --> 00:03:35,424 - Kommen Sie wieder? - Nein … 41 00:03:35,507 --> 00:03:37,801 Tut mir leid. Aber wir machen morgen weiter, ja? 42 00:03:53,901 --> 00:03:57,279 Allein von hier aus sehe ich etwa 15 tödliche Gefahrenquellen. 43 00:03:58,071 --> 00:04:01,450 Angefangen mit dem Tisch. Da muss ein Kantenschutz ran. 44 00:04:01,533 --> 00:04:04,411 Und der Schrank, den Sie da haben … 45 00:04:04,494 --> 00:04:07,831 - Spitze Kanten? - Schlimmer. Kleinkinder klettern gern. 46 00:04:07,915 --> 00:04:10,417 Alle zwei Wochen stirbt ein Kind durch umstürzende Möbel. 47 00:04:10,501 --> 00:04:12,002 - Mein Gott … - Hey … 48 00:04:12,794 --> 00:04:15,380 - Wir befestigen ihn einfach an der Wand. - Okay. 49 00:04:16,173 --> 00:04:17,882 Weiter. Steckdosen. 50 00:04:19,343 --> 00:04:21,762 100 Kinder sterben pro Jahr durch Stromschlag. 51 00:04:22,638 --> 00:04:24,139 Traurig. Sehr traurig. 52 00:04:26,767 --> 00:04:29,478 Wir bringen Gitter an und Plexiglas am Geländer. 53 00:04:29,561 --> 00:04:32,189 Kleinkinder stecken gern ihre Köpfe durch die Stäbe. 54 00:04:33,273 --> 00:04:36,610 Leanne, könntest du ihn beschäftigen, bis wir fertig sind? 55 00:04:36,693 --> 00:04:38,070 Danke. 56 00:04:48,413 --> 00:04:50,707 Ich weiß, das Putzzeug muss weiter hoch. 57 00:04:50,791 --> 00:04:54,878 Nicht nötig. Wir machen alle Schranktüren kindersicher. Die Herdknöpfe auch. 58 00:04:56,421 --> 00:04:59,883 Muss das sein? Ich bin Koch, und wenn mir überall was … 59 00:04:59,967 --> 00:05:01,510 - Sean! - Sie brauchen das nicht. 60 00:05:02,761 --> 00:05:04,972 Solange ich hier bin, passiert Jericho nichts. 61 00:05:07,140 --> 00:05:08,976 Leanne … 62 00:05:09,059 --> 00:05:11,311 Er hat Hunger. Sie müssen ihn stillen. 63 00:05:14,731 --> 00:05:16,191 Entschuldigen Sie uns. 64 00:05:21,697 --> 00:05:24,283 Die Babysitterin hat die Hosen an, was? 65 00:05:32,541 --> 00:05:34,459 … mit einem Sonderbericht. 66 00:05:34,543 --> 00:05:36,587 Die Veranstaltung heute Abend hat … 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,797 Ich mag diesen Mann überhaupt nicht. 68 00:05:39,381 --> 00:05:42,217 Leanne, er ist kein unheimlicher Sektentyp. 69 00:05:42,301 --> 00:05:44,011 Er betreibt diese Firma seit Jahren. 70 00:05:44,094 --> 00:05:47,598 Du musst darauf vertrauen, dass ich weiß, was das Beste für meinen Sohn ist. 71 00:05:47,681 --> 00:05:49,266 "FRÜHLING IN DER VILLA"-GALA 72 00:05:49,349 --> 00:05:51,560 Unfassbar, dass Isabelle "Frühling in der Villa" macht. 73 00:05:51,643 --> 00:05:53,854 Ich berichte seit acht Jahren darüber. 74 00:05:53,937 --> 00:05:58,066 Ich bin froh, dass Sie nicht gefragt wurden. Wir brauchen Sie hier. 75 00:05:59,651 --> 00:06:02,196 Das tut echt weh. Als wäre ich unsichtbar. 76 00:06:02,279 --> 00:06:04,740 Die Tanzfläche ist voll, die Bar eröffnet … 77 00:06:04,823 --> 00:06:07,701 Ich weiß nicht, ob da überhaupt was kommt. 78 00:06:07,784 --> 00:06:10,204 Es wird immer weniger, seit er festes Essen bekommt. 79 00:06:10,287 --> 00:06:12,623 Vielleicht geb ich ihm Milchpulver, damit er zunimmt. 80 00:06:12,706 --> 00:06:14,791 Nein, Ihre Milch ist besser. 81 00:06:14,875 --> 00:06:17,211 Sie halten sich nur nicht an die Zeiten. 82 00:06:17,294 --> 00:06:20,214 Und Sie trinken nicht genug Wasser. Trinken Sie was, bitte. 83 00:06:21,089 --> 00:06:24,510 - Trinken Sie was. - Nicht nötig. Hör auf jetzt! 84 00:06:26,887 --> 00:06:29,014 … dann ist jetzt die Zeit dafür. 85 00:06:29,097 --> 00:06:31,850 Keine Ausflüchte oder Aufschübe mehr. 86 00:06:31,934 --> 00:06:36,772 Ich weiß, Männer gehen ungern zum Arzt, aber es könnte um Leben und Tod gehen. 87 00:06:37,981 --> 00:06:40,692 Walter, erzähl meinem Trainer nichts davon, ja? 88 00:06:47,241 --> 00:06:48,784 Da bist du ja. 89 00:06:50,285 --> 00:06:53,205 Das ist ja schön. Etwas frische Luft. 90 00:06:57,209 --> 00:06:58,919 Wieder alles gut? 91 00:07:08,637 --> 00:07:11,974 - Wo gehen Sie hin? - Ich wollte ein Treffen im Sender. 92 00:07:12,057 --> 00:07:14,852 Manchmal muss man einfach einfordern, was man braucht. 93 00:07:14,935 --> 00:07:16,937 Sean hat Jericho. Drück mir die Daumen. 94 00:07:22,276 --> 00:07:25,320 - Bleib weg von mir. - Ich will nur mit dir reden. 95 00:07:44,715 --> 00:07:47,801 Morgen, Chef. Ich möchte dir jemanden vorstellen. 96 00:07:47,885 --> 00:07:49,344 - Sylvia. Hi. - Hi. 97 00:07:49,428 --> 00:07:52,764 Ich hatte 'nen geilen Job als Köchin auf der Jacht von 'nem Typen, 98 00:07:52,848 --> 00:07:54,725 aber er wurde vom FBI hochgenommen, 99 00:07:54,808 --> 00:07:57,561 also bin ich wieder hier und zahl den Studienkredit ab. 100 00:07:57,644 --> 00:07:59,229 Ja, verstehe ich. 101 00:07:59,313 --> 00:08:01,481 Leanne, das ist meine Freundin Sylvia. 102 00:08:02,608 --> 00:08:04,526 Leanne kümmert sich um Jericho. 103 00:08:05,485 --> 00:08:06,945 Wie süß. 104 00:08:07,029 --> 00:08:09,072 Wie alt ist er? 18 Monate? 105 00:08:09,156 --> 00:08:11,200 Neun Monate. Er ist groß für sein Alter. 106 00:08:11,283 --> 00:08:12,242 Er ist perfekt. 107 00:08:15,454 --> 00:08:18,999 Jedenfalls, wir haben überlegt, falls mal jemand mit anpacken muss, 108 00:08:19,082 --> 00:08:21,668 bei 'nem großen Auftrag, könnte Sylvia einspringen. 109 00:08:21,752 --> 00:08:25,005 Ich hab Referenzen. Nicht vom Jachttypen, der ist im Knast, 110 00:08:25,088 --> 00:08:27,049 aber ich war im Jean Georges. Ich kann alles. 111 00:08:27,716 --> 00:08:30,594 Super. Klar. Ich hab normalerweise … 112 00:08:30,677 --> 00:08:34,056 Manchmal merkt man erst, wie viel Hilfe man braucht, wenn's zu spät ist. 113 00:08:38,059 --> 00:08:39,895 - Ich muss zurück an die Arbeit. - Klar. 114 00:08:39,977 --> 00:08:43,649 Wenn Sie wollen, mache ich die erste Schicht umsonst. Auf Probe. 115 00:08:43,732 --> 00:08:45,442 Ja, das werde ich mir merken. 116 00:08:45,526 --> 00:08:48,278 - Danke, Chef. Bis morgen dann. - Ja. 117 00:08:48,362 --> 00:08:51,490 Hat mich sehr gefreut. Sie waren toll in Gourmet Duell. 118 00:08:53,992 --> 00:08:55,786 Was zum Teufel war das? 119 00:08:55,869 --> 00:08:58,539 Ich verstehe, dass man verzweifelt 'nen Job sucht, aber bitte. 120 00:08:58,622 --> 00:09:01,708 Tobe müsste's besser wissen, als mir irgend 'ne Köchin unterzujubeln. 121 00:09:01,792 --> 00:09:04,461 - Was steht morgen an? - Ein nerviger Catering-Auftrag. 122 00:09:04,545 --> 00:09:07,339 Ehrlich gesagt könnte ich dich gebrauchen, falls du helfen willst. 123 00:09:07,422 --> 00:09:09,383 Ja, sehr gern. 124 00:09:09,466 --> 00:09:10,676 Cool. 125 00:09:10,759 --> 00:09:14,304 Dorothy kann sich um Jericho kümmern. Hast du schon mal Bonbons gemacht? 126 00:09:14,388 --> 00:09:15,556 Nein. 127 00:09:15,639 --> 00:09:18,851 Wir machen Kaubonbons mit Passionsfrucht und Fleur de Sel. 128 00:09:18,934 --> 00:09:22,312 Man wirft es über den Haken, immer wieder, 129 00:09:22,396 --> 00:09:25,315 um Luft zuzuführen, bis es weiß wird. Macht Spaß. 130 00:09:25,399 --> 00:09:29,278 Davon bekommst du vielleicht ein paar Muskeln an deinen dünnen Ärmchen. 131 00:09:29,361 --> 00:09:32,239 - Ich bin stärker, als ich aussehe. - Das glaub ich. 132 00:09:32,322 --> 00:09:34,992 So viel wie du den kleinen Racker herumträgst. 133 00:09:36,159 --> 00:09:38,954 Wenn du ihn hingelegt hast, besprechen wir das Menü. 134 00:09:39,037 --> 00:09:40,205 Ja, Chef. 135 00:09:41,373 --> 00:09:45,252 Das Kindersicherungs-Angebot ist da. 3.000 Dollar für 'n Haufen Billigzeug … 136 00:09:45,335 --> 00:09:49,965 Danke. Ja, ich auch. Ich freue mich wirklich sehr. 137 00:09:51,049 --> 00:09:52,551 Ich bin zurück! 138 00:09:52,634 --> 00:09:54,469 Ich bin zurück im Spiel! 139 00:09:54,553 --> 00:09:57,431 Eine ausführliche Reportage über die Straßenkunst in Downtown. 140 00:09:57,514 --> 00:10:00,142 Vielleicht wollen sie mich nur zum Schweigen bringen. Aber egal! 141 00:10:00,225 --> 00:10:02,936 Sie geben mir eine Chance zu beweisen, dass ich's noch draufhab. 142 00:10:03,020 --> 00:10:04,438 Das hast du. 143 00:10:05,564 --> 00:10:07,941 Fuck! Das könnte national ausgestrahlt werden. 144 00:10:08,025 --> 00:10:10,360 - Wann geht's los? - Morgen. 145 00:10:10,444 --> 00:10:13,030 Und wenn's gut läuft, arbeite ich die ganze Woche. 146 00:10:13,113 --> 00:10:15,407 Morgen brauche ich Leanne in der Küche. 147 00:10:17,451 --> 00:10:18,952 Hast du nicht Tobe? 148 00:10:19,036 --> 00:10:21,538 Ja, aber es ist viel vorzubereiten. Ich brauche sie. 149 00:10:21,622 --> 00:10:24,124 Kann jemand anders auf Jericho aufpassen? 150 00:10:25,459 --> 00:10:27,961 Erwartest du, dass ich mit den Fingern schnipse 151 00:10:28,045 --> 00:10:30,923 und jemanden finde, der auf unser Kind aufpasst? 152 00:10:31,006 --> 00:10:33,509 Nein, aber Leanne hat sich darauf gefreut. 153 00:10:33,592 --> 00:10:35,969 Sean, sie kann jederzeit mit dir kochen. 154 00:10:36,970 --> 00:10:40,474 Ich brauche nur diese eine Woche, für mich und meine Arbeit. 155 00:10:41,308 --> 00:10:42,935 Kannst du mir das ermöglichen? 156 00:11:06,542 --> 00:11:09,795 Tut mir so leid. Ich hab heute keine Zeit für unsere Stunde. 157 00:11:09,878 --> 00:11:11,964 Warum sind Sie für die Arbeit angezogen? 158 00:11:12,047 --> 00:11:15,592 Nun, endlich zeigt man mir wieder den Respekt, den ich verdiene. 159 00:11:15,676 --> 00:11:18,303 Ich hab eine große Reportage bekommen. 160 00:11:18,387 --> 00:11:20,722 Also werde ich diese Woche viel arbeiten. 161 00:11:20,806 --> 00:11:23,433 Sean hat jemand anderen für die Küche gefunden, 162 00:11:23,517 --> 00:11:26,186 damit du dich ganz auf Jericho konzentrieren kannst. 163 00:11:27,229 --> 00:11:29,523 Sind die Knöpfe richtig zugeknöpft? 164 00:11:36,405 --> 00:11:38,282 Wann sind Sie wieder zurück? 165 00:11:39,533 --> 00:11:41,159 Spät. 166 00:11:41,243 --> 00:11:45,163 Es ist zwar live, aber es gibt da noch eine Party, auf der wir filmen müssen. 167 00:11:47,708 --> 00:11:50,294 Es ist nicht gut für Jericho, wenn Sie spät kommen. 168 00:11:50,377 --> 00:11:53,922 Leanne, ich verstehe, dass es dich nervös macht, wenn ich nicht da bin. 169 00:11:55,757 --> 00:11:57,551 Noch ein paar Knöpfe. 170 00:12:01,346 --> 00:12:05,309 Ich weiß, du bist nicht unter Frauen aufgewachsen, die gearbeitet haben. 171 00:12:05,392 --> 00:12:08,896 Aber für die meisten Menschen ist das einfach nicht normal. 172 00:12:08,979 --> 00:12:10,814 Ich liebe meine Arbeit. 173 00:12:11,481 --> 00:12:13,525 Sie macht mich glücklich. 174 00:12:13,609 --> 00:12:15,360 Und zu einer besseren Mutter. 175 00:12:15,444 --> 00:12:19,948 Und, Gott bewahre, sollte Sean je etwas passieren, kann ich die Familie ernähren. 176 00:12:21,450 --> 00:12:23,911 Ich würde nie zulassen, dass Sean etwas passiert. 177 00:12:27,915 --> 00:12:28,957 Danke. 178 00:12:31,001 --> 00:12:33,545 Und danke, dass du hier diese Woche die Stellung hältst. 179 00:12:33,629 --> 00:12:36,548 Du sollst wissen, wenn du mich im Fernsehen siehst, 180 00:12:38,467 --> 00:12:41,303 dass ich das ohne dich nicht tun könnte. 181 00:12:42,012 --> 00:12:44,848 Außerdem sollten wir auch an deine Zukunft denken. 182 00:12:44,932 --> 00:12:47,476 Du könntest den Schulabschluss machen. 183 00:12:47,559 --> 00:12:50,395 Das geht sogar online, ohne je das Haus zu verlassen. 184 00:12:50,479 --> 00:12:53,774 Wir wollen dir helfen, an deinen eigenen Zielen zu arbeiten, 185 00:12:53,857 --> 00:12:56,527 damit du zu der Frau wirst, die du sein solltest. 186 00:12:57,528 --> 00:13:00,072 Alles, was mir wichtig ist, ist diese Familie. 187 00:13:11,875 --> 00:13:13,961 Hey, kleiner Mann. Willst du 'ne Bohne? 188 00:13:14,044 --> 00:13:16,296 Nein, Dummkopf. Er könnte dran ersticken. 189 00:13:16,380 --> 00:13:18,215 Er kann damit spielen, das geht schon. 190 00:13:20,300 --> 00:13:23,720 - Hast du nach den Tarte-Böden gesehen? - Ja, fünf Minuten. 191 00:13:24,763 --> 00:13:29,017 Willst du vielleicht den Ring abnehmen? Die Säure kann den Stein angreifen. 192 00:13:29,101 --> 00:13:31,353 Wenn ich das Scheißding abkriegen würde. 193 00:13:31,436 --> 00:13:33,438 Der Juwelier wird ihn abschneiden müssen. 194 00:13:33,522 --> 00:13:36,400 Ich wusste nicht, dass er zu klein ist. Ich sagte, Größe sechs. 195 00:13:36,483 --> 00:13:38,193 Nur die linke Hand hat Größe sechs. 196 00:13:38,277 --> 00:13:40,696 Ich dachte, du trägst ihn an der linken Hand. 197 00:13:40,779 --> 00:13:43,490 Schätzchen, an den Finger kommen nur Diamanten. 198 00:13:43,574 --> 00:13:44,908 - Okay. - Was machst du? 199 00:13:44,992 --> 00:13:47,619 Sean wollte Brunoise, keine beschissenen Streifen. Lass mich. 200 00:13:48,996 --> 00:13:52,541 Hey, Tobe. Mach 'ne kurze Pause. Bring die zu den Kids im Park. 201 00:13:52,624 --> 00:13:53,834 Mach ich. 202 00:13:59,339 --> 00:14:02,634 - Warum bist du so gemein zu Tobe? - Bitte? 203 00:14:02,718 --> 00:14:04,428 Wo sind die Radicchio-Schalen? 204 00:14:07,306 --> 00:14:09,266 Sehr schön. Gute Arbeit. 205 00:14:13,520 --> 00:14:18,025 Sag mal, Sean, hast du je überlegt, dein eigenes Restaurant zu eröffnen? 206 00:14:18,108 --> 00:14:20,903 Ich meine … Klar, ich hab drüber nachgedacht. 207 00:14:20,986 --> 00:14:22,905 Aber da wird wohl nichts draus. 208 00:14:22,988 --> 00:14:24,781 Ich kenne da ein paar Investoren. 209 00:14:24,865 --> 00:14:27,951 Du bist genau die Art von Koch, nach der die suchen. 210 00:14:28,035 --> 00:14:31,455 Jung, hip, mit 'ner einzigartigen Vision. Ein Superstar. 211 00:14:31,538 --> 00:14:34,041 Na ja, jetzt will ich erst mal heute durchstehen. 212 00:14:34,124 --> 00:14:38,295 Aber wenn du 'nen Michelin-Stern hast, denkst du hoffentlich an mich. 213 00:14:38,378 --> 00:14:41,089 Chef, ich hab sie nicht gefunden. Vielleicht weitergezogen? 214 00:14:41,173 --> 00:14:44,468 Spinnst du? Glaubst du, Obdachlose verzichten auf solches Essen? 215 00:14:47,095 --> 00:14:49,306 Scheiße, das ist der Sicherheitsmensch. 216 00:14:49,389 --> 00:14:52,935 Leanne, könntest du aufmachen und dafür sorgen, dass er hat, was er braucht? 217 00:14:58,482 --> 00:14:59,566 Hier. 218 00:14:59,650 --> 00:15:01,777 Wenn Sie noch was brauchen, ich bin in der Küche. 219 00:15:01,860 --> 00:15:04,363 Es wär gut, wenn du 'ne Weile hierbleiben könntest. 220 00:15:04,446 --> 00:15:07,574 Ist 'n schickes Haus, ich will nichts durcheinanderbringen. 221 00:15:11,703 --> 00:15:13,497 Wie lange arbeitest du schon hier? 222 00:15:13,580 --> 00:15:15,207 Ein paar Monate. 223 00:15:15,290 --> 00:15:17,209 Behandeln sie dich gut? 224 00:15:17,292 --> 00:15:19,086 Abends und am Wochenende frei? 225 00:15:19,169 --> 00:15:21,213 Downtown gibt's 'ne Menge tolle Clubs. 226 00:15:21,964 --> 00:15:23,423 Wie alt bist du? 227 00:15:24,758 --> 00:15:26,093 Ich bin 18. 228 00:15:29,972 --> 00:15:31,640 Machst du Sport? 229 00:15:32,307 --> 00:15:34,476 Du weißt schon, Zumba und so was? 230 00:15:35,185 --> 00:15:37,729 Ich wette, du bist 'ne tolle Tänzerin. 231 00:15:37,813 --> 00:15:39,898 Na komm, zeig mir 'n paar Moves. 232 00:15:40,899 --> 00:15:44,069 Hey, schon gut. Vor mir musst du keine Angst haben. 233 00:15:48,782 --> 00:15:52,286 'n Kumpel von mir hat 'nen Club in Downtown. Echt schick. 234 00:15:52,369 --> 00:15:55,330 Wenn du mit mir hingehst, wollen sie keinen Ausweis sehen. 235 00:16:06,633 --> 00:16:09,845 Das ist meine Schuld, oder? Weil ich wie 'ne Hure aussehe? 236 00:16:10,470 --> 00:16:12,222 Bist du jetzt zufrieden? 237 00:16:12,306 --> 00:16:13,891 Bist du zufrieden? 238 00:16:25,694 --> 00:16:27,487 Aus dem Weg, verdammt. 239 00:16:31,033 --> 00:16:35,245 Tobe, das ist fertig. Was ist los mit dir? Hilf mir beim Garnieren. 240 00:16:36,079 --> 00:16:37,331 Gut … 241 00:16:39,208 --> 00:16:42,377 Stopp! Gott, du ruinierst noch alles, was ich schon gemacht hab. 242 00:16:42,461 --> 00:16:44,963 Tobe, bring den Müll raus, bitte. 243 00:16:50,052 --> 00:16:53,388 - Wieso lässt du sie so mit dir reden? - Alle Köche reden so. 244 00:16:53,472 --> 00:16:56,016 Ich hab Sean schon oft brüllen gehört. Das ist anders. 245 00:16:56,099 --> 00:16:58,977 - Sie will dir wehtun. - Sylvia ist einfach unsicher. 246 00:16:59,061 --> 00:17:02,814 - Manchmal, wenn jemand unsicher … - Sie mag dich nicht mal, Tobe! 247 00:17:03,315 --> 00:17:05,567 Du willst doch nur ein normales Leben führen. 248 00:17:05,651 --> 00:17:10,071 Und alle denken, sie könnten mit dir machen, was sie wollen. Schlimme Dinge. 249 00:17:10,155 --> 00:17:13,659 Und dass du trotzdem immer da sein wirst. Das ist nicht fair. 250 00:17:14,326 --> 00:17:16,244 Leanne! Dorothy. 251 00:17:20,332 --> 00:17:21,458 Hallo? 252 00:17:23,836 --> 00:17:25,878 Jericho isst gerade Süßkartoffeln. 253 00:17:29,675 --> 00:17:31,176 Ich erinnere mich. 254 00:17:38,308 --> 00:17:42,604 Ich bin hier auf der Broad Street mit dem Graffitikünstler Diego Williams. 255 00:17:42,688 --> 00:17:46,859 Diegos Künstlername ist D. Wilz. 256 00:17:46,942 --> 00:17:51,405 Und unsere Zuschauer aus Philly haben seinen "Tag" sicher in der Stadt gesehen. 257 00:17:51,488 --> 00:17:56,243 Diego, bitte erzählen Sie uns doch, was Sie zu diesem Werk inspiriert hat. 258 00:17:56,326 --> 00:17:59,746 Ida B. Wells war eine Wegbereiterin der Bürgerrechtsbewegung. 259 00:17:59,830 --> 00:18:02,583 Sie war Journalistin im späten 19. Jahrhundert. 260 00:18:02,666 --> 00:18:07,462 Sie hat darauf aufmerksam gemacht, was … damals vor sich ging … 261 00:18:07,546 --> 00:18:09,339 STRASSENKUNST FÜR BÜRGERRECHTE 262 00:18:09,423 --> 00:18:10,841 Miss? 263 00:18:10,924 --> 00:18:12,467 Alles in Ordnung? 264 00:18:14,553 --> 00:18:17,222 Lass ihn hier nicht rumheulen, wenn wir arbeiten. 265 00:18:19,183 --> 00:18:21,435 Hey, ich bin ja da. Alles gut. 266 00:18:22,394 --> 00:18:24,104 - Hallo. - 'tschuldigung. 267 00:18:24,188 --> 00:18:26,356 - Chef? Chef? - Wo sollen die hin? 268 00:18:26,440 --> 00:18:30,527 Verdammt, ich brauch noch fünf Minuten. Tobe, zeig ihnen, was schon fertig ist. 269 00:18:31,403 --> 00:18:33,780 Das ist unser letzter Raum. Sollen wir anfangen … 270 00:18:33,864 --> 00:18:37,534 - Nein, warten Sie noch! 30 Minuten! - Dann macht der Schreiner Überstunden. 271 00:18:37,618 --> 00:18:39,661 Dann streichen Sie die Küche! Ich mach das, danke! 272 00:18:40,454 --> 00:18:41,872 Sie sind der Chef. 273 00:18:41,955 --> 00:18:44,166 Aber Sie müssen hier unterschreiben, um das zu bestätigen. 274 00:18:44,249 --> 00:18:46,793 Leanne, unterschreibst du das bitte für mich? Danke. 275 00:18:56,512 --> 00:18:57,888 Ganz ruhig. 276 00:18:59,473 --> 00:19:01,183 Pass doch auf, verdammt! 277 00:19:01,767 --> 00:19:03,519 Wir finden allein raus. 278 00:19:05,604 --> 00:19:06,605 Verdammte … 279 00:19:06,688 --> 00:19:09,274 Jetzt hört mal her! Ihr müsst damit umgehen, als … 280 00:19:09,358 --> 00:19:12,277 Wo ist das Ceviche? Wo ist das Ceviche? 281 00:19:14,488 --> 00:19:17,533 - Tut mir leid, ich … - Gott, du hast es ihnen schon gegeben? 282 00:19:17,616 --> 00:19:20,452 - Du dämlicher Idiot! - Ich dachte, du bist fertig … 283 00:19:20,536 --> 00:19:24,289 Noch nie im Leben ist mir jemand begegnet, der so nutzlos ist! 284 00:19:24,373 --> 00:19:28,919 Ich versuche hier, mich vor Sean zu beweisen, und du warst mir nur im Weg, 285 00:19:29,002 --> 00:19:31,630 den ganzen beschissenen Tag lang! Ist dir klar, 286 00:19:31,713 --> 00:19:35,926 wie du mich hier blamierst? Ist dir verdammt noch mal klar, was du getan hast? 287 00:19:36,009 --> 00:19:38,011 Du scheißblöder Idiot! Fick dich! 288 00:19:38,095 --> 00:19:40,222 Niemand sollte dich je einstellen … 289 00:19:42,266 --> 00:19:43,475 Scheiße. 290 00:19:45,936 --> 00:19:47,187 Mein Ring ist hängen geblieben. 291 00:19:56,321 --> 00:19:57,531 Oh Gott … 292 00:19:57,614 --> 00:19:58,866 Scheiße … 293 00:19:59,408 --> 00:20:01,451 Was zum Teufel ist passiert? 294 00:20:02,911 --> 00:20:04,371 Draufdrücken! 295 00:20:04,454 --> 00:20:07,040 - Wo zum Teufel ist ihr Finger? - Was? 296 00:20:07,124 --> 00:20:08,959 - Such ihren Finger! - Finger … 297 00:20:09,042 --> 00:20:11,795 Im Krankenhaus brauchen sie den! Um ihn wieder anzunähen. 298 00:20:11,879 --> 00:20:14,256 Ja … Ich seh ihn nicht. 299 00:20:14,339 --> 00:20:16,258 - Hast du ihn gefunden? - Nein, er ist hier nirgends. 300 00:20:16,341 --> 00:20:18,218 - Tobe! - Ich seh ihn nirgends! 301 00:20:18,886 --> 00:20:20,053 - Was? - Tobe! 302 00:20:20,137 --> 00:20:21,471 - Tobe! - Was? 303 00:20:59,176 --> 00:21:01,011 Hast du Dorothy im Fernsehen gesehen? 304 00:21:02,971 --> 00:21:04,014 Nein. 305 00:21:05,140 --> 00:21:07,142 Wir hatten hier einen heftigen Unfall. 306 00:21:07,226 --> 00:21:08,810 Du musst dir das ansehen. 307 00:21:24,826 --> 00:21:25,994 Miss? 308 00:21:26,411 --> 00:21:27,663 Alles in Ordnung? 309 00:21:29,498 --> 00:21:33,418 Natürlich. Verraten Sie uns, warum Sie sie gemalt haben? 310 00:21:33,502 --> 00:21:35,546 Sie war furchtlos. 311 00:21:35,629 --> 00:21:40,968 Sie hat im Alleingang offengelegt, was Afroamerikanern im Süden angetan … 312 00:21:41,677 --> 00:21:43,262 wurde. 313 00:21:45,389 --> 00:21:46,723 Oh mein Gott! 314 00:21:50,477 --> 00:21:52,437 Das vergisst keiner so schnell. 315 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Sie ist erledigt. 316 00:22:32,895 --> 00:22:36,857 Ich hab ihm seine Flasche noch nicht gegeben. Falls Sie ihn stillen wollen. 317 00:22:44,364 --> 00:22:46,575 Ich bin froh, dass Sie zu Hause sind. 318 00:22:57,294 --> 00:22:59,087 Als er weg war … 319 00:23:00,923 --> 00:23:02,216 dachte ich … 320 00:23:05,052 --> 00:23:07,721 wenn ich nur mein Baby wiederbekäme … 321 00:23:08,722 --> 00:23:11,808 würde ich nie wieder etwas anderes wollen. 322 00:23:18,857 --> 00:23:21,568 Aber irgendwas stimmt einfach nicht. 323 00:23:26,406 --> 00:23:28,492 Ich kann's nicht erklären, aber … 324 00:23:28,575 --> 00:23:30,077 es ist, als ob … 325 00:23:32,788 --> 00:23:35,666 das Universum mir wehtun wolle oder … 326 00:23:39,920 --> 00:23:41,380 als ob … 327 00:23:42,089 --> 00:23:44,132 ich etwas verloren hätte. 328 00:23:44,466 --> 00:23:45,634 Komm her. 329 00:23:47,845 --> 00:23:50,264 Warum kann das nicht genug sein? 330 00:23:53,600 --> 00:23:55,561 Was stimmt nicht mit mir? 331 00:26:26,336 --> 00:26:29,339 Untertitel: Kathi Hetzinger 332 00:26:29,423 --> 00:26:32,342 FFS-Subtitling GmbH